<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items?output=omeka-xml&amp;page=74&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-08T12:31:29+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>74</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>845</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="238" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="453">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/16b36b8c97c3ca535f3f60471a3367fc.PDF</src>
        <authentication>c612becacdd2abda5d83c5260c35b1b2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2656">
                    <text>DB

FACULTAD DE HUMANIDADES Y CiENCIAS
9

SECRETARIA

CARPETA DE ARCHIVO

CONTIENE:

19

�Montevideo,junto 15 de
31. Director de la Fao
Humanidades y "denotes

Dr. Carlos Vaz Ferrelra
rreaente

De m&amp;fi alt a estlma:
Un grupo de maestroe^algunoa de loa cua-

les as let en a la Catedra de Oienciaa de le Ensefienza de la Faoultad de HuHianidades,me baE soil
alt do dicte un breve otf^slllo sobre temaede
Pedagogla del Pro^rama de liaestros de primer y
segundo grado.
Por este motive BOlicito de ese Oonse^o
autorlzacl6n para die tar en los salones de la
Faoultad de Humanidadee^tres o cuitro claees^al
aargende lae que aotualmente dlctojy an boras
que oonven^an a las aotividades de esa easa de
estudios•

Saludo a Vd. y dem^a miembros de ese
Oonse^o eon la mayor conslderacln

�s 291802'
UNIVHRStDAD it MONTSYIDKO

FA CULT AD
de

HDHANIDADE8 j OIEK0IA8

UNIVERSIDAD D3 LA R^PUBLICA
FACULTAO DE I1.KANI0ADES Y CIENCIA3
Montavl Joofflda.i.Awjlde I94[
F?ecibldo H.iy y Anotado con tl N?

-•? FCRBEIRA

�Montevideo, mario 21 de 1949
Sr. Seerotario de la Facultad de Humanidadea y Clenciaa
Dr. Uiie Giordano.
*•

De mi mayor oonaideraei^^m

De acuerdo a lo aolieitado adjunto
el programs y el plan da estudioa para la c^tedra da
la Snaefianza de ess Faeultad.

Saludo a Vd. eon la mia alta eatima.

�CATEDRA CISNCIAS DB LA WSBfiAHZA
PLAN SB ESTODIOS

La brevedad del cureo dlctado el pesedo aflo en la Faeultad de Humanidadea, me sugiere la idea de repetlr eiertos conceptoa basicos en lo que dice relacion eon lea for^
mas eulturalea actuales, para la formacion de un criterio
pedagdgico que permita el analisis de loa me to do s educatiTsa en vigencia.
La lecture de las obras de Vaz Perrelra y de Dewy,
comentadas en elaae, ae altemar&amp;i con la de otroa autorea,
aeleccionadoa por loa alumnoa, en forma de encontrar simili
tudes o difereneiaa de criterio aobre loa diatintoa tdpiaos.
So propieiari la bnaqueda de parts de loa eatndiantea
de ejetnploa vivos en las formas actualea de ensefianaa, para
su critics. La finalidad buaoada sera la de former criterio
y aetitud pedagogics personal.
Comotraba^o de investigaclon ae indicarai Ideas y observaciones de las actuales formas de contralor de la ensefiansa primaria y secundaria*

�CATSDRA MBNCIAS DB LA SNSSNAN2A
FDOGRAMA DBL ABO 1949 SIN CARACTBR DBPINITIVO

Temaa a tratar cpxe aer&amp;n objeto da la proftindizaci^n y la
extensi^n neceaariaa para crear critario y actitud pedagogic*
racional.

Caltnra y parsonalidad.
Lo racional y lo lrracional an la oultura.
Baz^n eonstituyente y rai&lt;Jn conatitufda. (Lalande)
Bacionalldad funcional y racionalidad substancial.
Pormaa da integracio'n da le lrracional.
T^cnica modems y ^odalidadas culturalaa.
La edncaclon en defensa da la peraonalldad.
Pines da la educaciiSn intelectual.
Ideas al respecto da Vac Farreira y da John Dewey.
Bl pensa-n iento da reflexive an Dewey y Lo'gica viva.
Los medios y el fin da adiaatramianto mental, lo psicoldgico
y lo lo'gico.
La expertencia y al panaamiantoj la reflexion en la experiencia.
Bl pensamiento en la aducaci^n.
Llbertad y autodominlo.
Ciencia y actitud cient^lca.*
Contralor da la enseflanza^su influencia an los fines aduoativos.
An&amp;Lisia critico. al traves del eriterio formado, de los actual as
mdloa da contralor da la enseflanza primria'7aecundaria.

�^e 291531
tffilVERSlDAD ds MONT^VIDEO

F A 0 U LT AD
de

HUMANIDADES j OIENOUS

UNIVERSIDAD C^ LA REFUBL1CA

FACULTAD DE HUMAKIOADES Y CIENCIAS
ideo^__._,de.i^{B;da I94i_
Recibido Hoy y Anotado con el N It^ Won \\ -

Lxk

�•J

^*

^"Y^

SISUE

Seiior Beeano de la
Paeultad de Humanldadea y Clenciaa
Dr. Justine Jimenez de Arechaga
Presents

SeHor Becano:
Abe lard o Bey O'Shanahan en su nombre y en el de ens

hijoa, tlene el gusto de ofreoer a eea Paeultad de Humanldades
y Clenclas, unos treclentos volumenea de obras de Filosofla y
Pslcologla ^ue forman parts de la biblloteca de eu extlnta bi^a
Sara Bey Alrarez^ como hoaena^e recordatorlo del afecto ciue ella

profesaba a esa caea de estudlos.
Bsperando q^^ eea Paoultad ^ulera aoeptar este ofreci-

mlento, saluda al Seflor Becano oon a^ mayor eonalderacidn.

'

/

MONTEVIDEO .' -

^H'f

�oiivehsiud h u hfiilkj
FACULTAD
HUMANIDADES V CTENCIAS

SlfiAO r""

A J r^rUBLICA

facult-^ c i::;.ia: :;'.'.:•; v ti;nciAS
Montevhieo,

RecibiJo H y y ^••.&lt; •&lt;•

4^--^^^&lt;5e^* &lt;sc0

-^^ c^

��,DE ia republi^

T.^60958$

,P
Montavidao,Abril 11 d 1950.

223-950
3J.M.

SeHor -Oaoano de la ^aoultad da Humanldadas y Clanolaa
Dr.Juatino Jia^nez da Ar^cbaga

Comunioo a Yd.qua al Consejo Central OnTralterlo en au aeaidn del 29 da Xarzo ppdo.resolvld
autcrlzar a la Facultad da Bunanldades y Oltnolaa
para aoeptar la donaoidn ofraolda par las deudaa da
la Sta.Frofaaora Sarah Bay ilvarez.oonaletente an
parte da la blblloteoa da la manolonada az profeao
ra.

Salndo al Sr ^eoano nuy atantaaenta.

^
FEI^TE GIL

UNIVERSIDAO OE LA REFUBLICA
FACUET. 3 ee K'H!AI3^ ES Y CIEKCIAS
Montevi

^ .-

RecibiJo Hoy y Ana tato cen el

&lt;1a 19

N? ^\ \V^

io_

4

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="12">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2383">
                  <text>Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2384">
                  <text>Archivo&#13;
Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2385">
                  <text>Historia Institucional&#13;
Nuestra facultad fue creada por Ley 10.658 en 1945. El texto aprobado en la Asamblea General del Poder Legislativo el 9 de octubre establecía la creación dentro de la Universidad de la República de la por entonces denominada Facultad de Humanidades y Ciencias (FHC), a la que se le atribuyó como finalidad esencial «la enseñanza superior e investigación en Filosofía, Letras, Historia y Ciencias».&#13;
Dicha norma establecía entre sus cometidos «extender la cultura por medio de la divulgación», «organizar investigaciones de seminario sobre asuntos que atañen a la cultura superior, especialmente los referidos al estudio de las cuestiones nacionales o americanas» y «fomentar la especialización y la investigación superiores». Además, en su artículo sexto se dejaba expresamente establecido que «El plan de estudios solo comprenderá estudios desinteresados y la enseñanza será impartida en forma que la separe nítidamente de aquella que se imparte en las escuelas y facultades profesionales».&#13;
En 1945 se nombró como director honorario por un primer período de cuatro años al doctor Carlos Vaz Ferreira y un consejo, también honorario, de seis miembros nombrados por el Consejo Central Universitario a propuesta del rector: el ingeniero Eduardo García de Zúñiga, el profesor Clemente Estable y los doctores José Pedro Segundo, Dardo Regules, Emilio Oribe y Justino Jiménez de Aréchaga.&#13;
Antecedentes&#13;
La ley que creó la Facultad de Humanidades y Ciencias resulta el corolario de una serie de iniciativas manifestadas a lo largo de tres décadas. El primer proyecto de una enseñanza superior no profesional —profundización, producción, investigación, estímulo al pensamiento original— fue presentado en su cátedra de conferencia por el doctor Carlos Vaz Ferreira en el año 1914, luego de una extensa exposición, que abarcó gran número de disertaciones, tendiente a ambientar su realización.&#13;
Dicho proyecto, en realidad, ofrecía dos direcciones ejecutivas:&#13;
a) La creación de órganos especiales de enseñanza superior no profesional, fundando un Instituto de Estudios Superiores con cátedras de profundización e investigación en ciencias, filosofía, arte, pedagogía, cuestiones sociales, etc., no subordinadas a ninguna profesión, y cuyo número lo determinaría el monto de los recursos que se pusieran a su disposición. Tal instituto, sostenía el&#13;
doctor Vaz Ferreira, debía ser considerado «como un núcleo destinado a desarrollarse y, oportunamente, diferenciarse dividiéndose en las distintas facultades que con el tiempo habrían de existir en nuestro país».&#13;
b) Disolver enseñanza superior no profesional en las otras enseñanzas: en las de las facultades profesionales y en las de Secundaria-Preparatoria, Normal y Primaria.&#13;
Años después, en 1925, el Consejo Nacional de Administración, mientras era ministro de Instrucción Pública el doctor Carlos María Prando, remitió a la Asamblea General un proyecto de creación del Instituto Nacional de Cultura, que tendría por finalidad «dictar cursos libres de extensión universitaria y cultural dentro de las siguientes materias: Historia de la Filosofía, Historia de la Civilización, Historia del Arte, Historia de las Religiones, Historia del Uruguay, Historia Americana, Filosofía de la Historia, Pedagogía, Ciencia de Educación, Estética, Biología, Psicología, Sociología, Filología, Etnología, Arqueología, Antropología, Geología en sus relaciones con la Historia, Economía Social, Literatura, Artes, Ciencias, Matemáticas y Ciencias Físicas y Químicas».&#13;
En sus fundamentos, el mensaje expresaba que atendía a «una exigencia de nuestros progresos morales, que imponen en el orden intelectual contornos más dilatados que los de la enseñanza profesionalista y utilitaria» y que el instituto proyectado debía considerarse como un bosquejo de Facultad de Filosofía y Letras, pues contenía sus elementos fundamentales, lo que permitiría hacer un ensayo de ella, «sin impaciencias ni precipitaciones, y con la ventaja, a la vez, de ser menos cerrada, de no ser profesionalista, y de ajustarse en sus gastos a la situación financiera que el país pueda permitir».&#13;
Posteriormente, en 1929, el doctor Carlos Vaz Ferreira, en ese entonces rector de la Universidad, presentó al Consejo Universitario un proyecto de Instituto de Estudios Superiores, fundición de los que&#13;
había presentado en 1914, que fue aprobado con leves modificaciones y elevado al Poder Ejecutivo. Propugnaba la creación de las siguientes cátedras:&#13;
•	 Ciencias Matemáticas (esta designación, como todas las siguientes, se entendería en un sentido amplio, comprendiendo ciencias afines, conexiones y proyecciones de cada rama científica)&#13;
•	 Ciencias Astronómicas&#13;
•	 Ciencias Físicas&#13;
•	 Ciencias Biológicas&#13;
•	 Filosofía del Derecho y de las Ciencias Jurídicas&#13;
•	 Ciencias Sociales y Económicas, con aplicación especial al problema socialCiencias Históricas en general&#13;
•	 Historia Nacional y Americana&#13;
•	 Estética y Filosofía del Arte&#13;
•	 Historia del Arte&#13;
•	 Filosofía de las Ciencias&#13;
•	 Historia de las Religiones&#13;
•	 Psicología&#13;
•	 Filosofía&#13;
•	 Pedagogía y ciencias correlacionadas,a las que se les agregarían cinco más cuyas materias iría determinando el Consejo Directivo del Instituto según las necesidades e indicaciones que se presentaran. «La índole y funcionamiento de esas cátedras se entenderá ampliamente en el doble sentido de que, por una parte, los profesores estimulen y dirijan la profundización y la investigación en su caso, y, por otra parte, encuentren en su propia función estímulo, motivo y facilidad para dedicar ellos mismos actividades en esa dirección».&#13;
El Consejo Nacional de Administración envió el proyecto a la Asamblea General, pero redujo a seis las veinte cátedras que el primitivo establecía. No llegó a ser tratado por las Cámaras.&#13;
En 1938 el Poder Ejecutivo, mientras era ministro de Instrucción Pública Eduardo Víctor Haedo, envió a la Asamblea General un proyecto de creación de una Facultad de Humanidades y Ciencias dividida en cinco secciones: a) Ciencias Físico-químico-naturales, b) Letras (Literatura e Historia), c) Filosofía, d) Bellas Artes (Dibujo, Pintura y Escultura), e) Pedagogía.&#13;
El Consejo Directivo de la Facultad podría otorgar el título de doctor en cada una de las especializaciones comprendidas por dichas secciones y el diploma de profesor por cada uno de los cursos completos comprendidos por ellos, así como el título de profesor de enseñanza media en Filosofía, Letras e Historia.&#13;
La Comisión de Instrucción Pública de la Cámara de Representantes introdujo diversas modificaciones al proyecto del Ejecutivo. Entre otras, eliminó la sección de Bellas Artes por considerar que ellas necesitaban «su sitio propio en la universalidad de la cultura, y no puede una Facultad de Humanidades y Ciencias abarcar, sin mengua para su obra esencial, esta actividad, que solo sería en ella un órgano secundario y menos atendido, perdiendo jerarquía y realidad». Asimismo, suprimió la sección de Pedagogía porque, en su concepto, correspondía a la necesidad creada por problemas que debía resolver la sección de Enseñanza Secundaria y Preparatoria. Aprobado en esas condiciones en la sesión del 10 de setiembre de 1941, pasó a la Cámara de Senadores, cuya Comisión de Instrucción Pública eliminó la división en cuatro secciones a que habían quedado reducidas la seis del proyecto original del Ejecutivo, por considerar que era preferible que la ley no lo estableciera preceptivamente; expresaban que lo esencial en ese momento era constituir la Facultad y determinar sus funciones principales, dejando a la autoridad docente la organización de los cursos en la forma en que lo juzgara más adecuado hasta que la experiencia permitiera una reglamentación eficaz. En cuanto a la formación del profesorado de la enseñanza media, que la Cámara de Representantes había suprimido del proyecto del Ejecutivo, quedaba de nuevo establecida como uno de los fines de la Facultad.&#13;
Este proyecto fue sancionado por el Senado el 30 de diciembre de 1941.&#13;
El 18 de enero de 1943, el Poder Ejecutivo, con el doctor Cyro Giambruno como ministro de Instrucción Pública, solicita al Consejo de Estado la consideración de un proyecto de decreto-ley por el que se creaba una Facultad de Humanidades. Las funciones que le adjudicaban eran: a) Investigación y enseñanzas superiores de Filosofía, Letras, Historia y Pedagogía, y b) formación del profesorado de enseñanzas secundaria y normal.&#13;
Vigente este decreto-ley, permaneció suspendido en sus efectos.&#13;
El 15 de marzo de 1943 el diputado doctor Dardo Regules presentó a la Cámara de Representantes un proyecto de ley ya estudiado e informado por el Consejo de Estado que no llegó a tratarse antes de que finalizara su gestión.&#13;
La diferencia fundamental con el proyecto del doctor Giambruno —además de la eliminación de la cláusula por la cual se encomendaba a la Facultad la formación del profesorado de enseñanza media— era que restablecía para la nueva Facultad su dependencia de la Universidad, contra la autonomía concedida por el primero.&#13;
El 13 de noviembre de 1944, el mismo doctor Regules presentó a la Cámara de Senadores otro proyecto más reducido, capaz de merecer sin dificultades el apoyo de los diversos sectores parlamentarios y que el rector de la Universidad, doctor José Pedro Varela, había sometido al Consejo Central Universitario. Sintetizando las diversas iniciativas, la Comisión de Instrucción Pública del Senado presentó el proyecto definitivo.&#13;
Actualidad&#13;
La facultad es la principal institución universitaria para el desarrollo de las ciencias humanas en el país. El fomento de la «investigación pura» o teórica que aporte al conocimiento original, así como los estudios en materia cultural, son rasgos distintivos del desarrollo de las humanidades en la Universidad.&#13;
El enfoque crítico para interpretar los fenómenos de la realidad es otro rasgo, vinculado y reforzado con el compromiso político y social asumido en las luchas por la autonomía y el cogobierno y, luego, contra el autoritarismo, la dictadura y la intervención. En 1973, con motivo del golpe militar, la FHC fue intervenida hasta 1984 y al año siguiente se reinstalaron sus autoridades y órganos de cogobierno legítimos.&#13;
En 1990, tras la creación de las facultades de Ciencias y de Ciencias Sociales dentro del ámbito de la Udelar, nuestra facultad se escindió y pasó a denominarse Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE).&#13;
A más de setenta años de su fundación, la institución ofrece ocho licenciaturas: Historia, Filosofía, Letras, Lingüística, Educación, Antropología, Biología Humana (compartida) y Turismo (en Maldonado y binacional en Salto).&#13;
También forman parte del organigrama académico de la Facultad los Centros de Estudios Interdisciplinarios Latinoamericanos, Uruguayos, Inmigratorios, Gallegos y el Centro de Lenguas Extranjeras, así como la Cátedra Unesco Agua y Cultura y el Observatorio de Políticas Culturales.&#13;
Por otra parte, en los últimos años se han diversificado los estudios de grado y han sumado la modalidad de tecnicaturas: Interpretación Lengua de Señas Uruguaya-Español (en Montevideo, Salto y Tacuarembó), Corrección de Estilo, Museología, Bienes Culturales (opción Historia Regional y Local, en Paysandú y opción Patrimonio, en Tacuarembó) y Dramaturgia (con la Escuela Multidisciplinaria de Arte Dramático).&#13;
A nivel de estudios de posgrado, la facultad imparte la Maestría en Ciencias Humanas con ocho opciones. También se dictan maestrías compartidas con otros servicios del Área Social, el Consejo de Formación en Educación de la ANEP y el Espacio Interdisciplinario. Además de la reciente implementación del doctorado, con cinco opciones.&#13;
En el interior del país se desarrollan enseñanza, investigación y extensión permanentes en los Centros Universitarios Regionales en seis departamentos: Maldonado, Rocha, Salto, Paysandú, Tacuarembó y Rivera.&#13;
Junto con las facultades de Información y Comunicación, Ciencias Económicas y de la Administración, Derecho, y Ciencias Sociales, y con el Instituto Escuela Nacional de Bellas Artes y la Escuela Universitaria de Música la FHCE integra el Área Social y Artística de la Udelar.&#13;
 &#13;
1https://legislativo.parlamento.gub.uy/temporales/leytemp4350156.htm&#13;
Blanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE&#13;
«Antecedentes de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación» en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
«Siete décadas de continuidad y cambios», Álvaro Rico, en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
Fuentes:&#13;
Blanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE.&#13;
70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
&#13;
Breve historia del Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
&#13;
El Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación depende del Sr. Decano. Está ubicado actualmente en la Casa de Posgrados.&#13;
Cuenta con un Técnico Archivólogo desde el 4 de febrero de 2002.&#13;
En el archivo se encuentra el conjunto orgánico de documentos producidos o reunidos por la facultad en el ejercicio de sus funciones, al servicio de su utilización para la gestión administrativa, la información, la cultura y la investigación. Contiene 500 metros lineales aproximadamente de documentos. Sus fechas extremas van desde la creación de la Facultad de Humanidades y Ciencias hasta la documentación de nuestros días. El núcleo documental original se irá engrosando paulatinamente, según se produce el desarrollo de la institución universitaria.&#13;
El archivo sufrió dos mudanzas, cuando la institución se mudo de local, en ambas mudanzas se sabe que existió numerosas pérdidas de documentación relevante.  &#13;
En el momento de asumir el cargo, el archivo no contaba  con organización archivística, este era un lugar sucio, muy desprolijo, no contando con personal de limpieza, ni personal afectado al mismo, salvo para ingresar o buscar documentación, siendo los mismos funcionarios de Sección Reguladora que lo hacían. . Sirviendo muchas veces de depósito no solo de documentos sino de todo aquello que no servía.&#13;
La documentación se encontraba en cajas, en bolsas, atadas y en el suelo. Algunas numeradas por legajos, ignorándose que contienen con exactitud. Existían carencias de contenedores documentales: cajas de cartón libres de ácido, estanterías de metal, mesas de trabajo, etc. &#13;
En el año 2005 y 2006 se logra que el Archivo reciba ayudas del Programa ADAI, financiando la propuesta presentada. Es aquí cuando se empieza a tener en cuenta la función del archivo y  comienzan  a cambiar las cosas. &#13;
Actualmente las funciones del Archivo Central Universitario, han aumentado, teniendo a cargo el Centro de Documentación e Información Archivística y Digitalización de la FHCE.&#13;
</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2386">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2387">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2388">
                  <text>1945 hasta 2014</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2389">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Lic. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín&#13;
Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2390">
                  <text>Archivo papel, fotografía y digital</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2391">
                  <text>Español &#13;
Otros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2392">
                  <text>Expedientes, correspondencia, circulares, documentación contable, fotografías, legajos docentes, etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2393">
                  <text>UY858-UDELAR-FHCE-ACUFHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2394">
                  <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2655">
                <text>Reina Reyes&#13;
Legajo 29&#13;
Carpeta Nº 308</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2657">
                <text>Cursillo&#13;
Programa.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2658">
                <text>Nota informando sobre cursillo a dictar y Programa Cátedra Ciencias de la Educación. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2659">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2660">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2661">
                <text>1949 - 1950</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2662">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2663">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2664">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2665">
                <text>Expediente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2666">
                <text>UY858-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2667">
                <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="321">
        <name>Reina Reyes</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="240" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="456">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/f58d52b0c52740cbf77be69ac5c22747.PDF</src>
        <authentication>eeb14bd6ccb72d4178cf62dba1b18bf2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2678">
                    <text>"3J3J" ax|Sn[I T1S
cjanj uamb e afeuauíoq oppaiam cjipuaj 'sennxojd sauopeaijqnd
ua 'anb E[ uopaas eqaip sa ^ 'oi^íijip Bjoqn uj^^^q onb BBai.ip^sijj
sauopRÍJiisoAuj ap oinjil^ui ^p uopRziaBJÍ.io b¡ aqap as 'eena ejsa ap
oíaiAJas [B Bjsand ajuaraeso-taua^ 'pepiaediía ns y -pupifEuosjad ns
ap Ba^suajaBaBa eaa anb usoi.ioqiq uoiSBd v\ Á sojuauíipouoa ap
|Bpnea a[qB.iadnaui ojaode B^p b á 'BaaopB.to([B|oa sns aj]ua uoia
-Bpiui ns apsap ojuoa o\ pBj^naB^ BJisanj^ 'sojjsaBur sajUB.t^auad Á
so)ipn.ia sbiu sns ap oun c napjaid bib^j bj ap oiy [ap saspd so[ ap
soaijoisiq soipmsa so[ [a U03 -oiaanra Bq iuEiiSpR^[ otjiui^ *jq |g

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2679">
                <text>Emilio Ravignani</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2680">
                <text>Crónica  del año 1954 en homenaje a Emilio Ravignani</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2681">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , 1954, Nº 12 : p. 3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2682">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2683">
                <text>1954</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2684">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2685">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2686">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="249" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="468">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/5bea26947febedfe9522d2e3eb971118.PDF</src>
        <authentication>ff56c4eb6a6af77416fc1ddf6bad9a2f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2798">
                    <text>—s—
•BiA.n^[ bj ofsq sampjBf
:Assnqa(j — •nmssBiiJB&lt;j pB snpBJ^) jojooq :Assnqd(j — '\ o'^[ aaqqno
SFA :zlsil — 'Bo^tu B[ ua bjtjbSjbj^ :z^sij-)uaqnqo^ — -^^ 'dQ
I o'M ÍPnlsa ^^do'qj :taaiq^Ba BUBsng Jod oubi^ ap

zapnq\[

BJojtiB ns aod (sajJBd oouro na) omqSainy b
zapaa^^ oj^poa '^Q Jtosajojj pp osjiiosiq
A sapBptxiBranjj ap pB^noB^ b^ ap ouBoaQ pp

:BtaBJOJd ajuaraSis p asopiiB]|oxiBsap 'oiuairatoBU ns ap
-uaa pp oaijoui uoa 'ouiq^aray ouijuajcq^ ouijua^B Bjsipjn^BU p
pinqw^ pBijnaB^ ^\ anb afBuatnoq p pBptsjaAiujq b^ ap soaqqn^ soaay
ap uops p na pzipaj as aaqn^oo ap ^ Bip p ''opdd o^soSb ap q^ PP
troisas na OA^aaatQ ofasuo^ p jod o^[ansaj o\ uoo opaana^ aQ

aa
aaa

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2799">
                <text>Centenario del nacimiento de Florentino Ameghino</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2800">
                <text>Tributó al naturalista argentino Florentino Ameghino</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2801">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1954, Nº 13 : p. 5</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2802">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2803">
                <text>1954</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2804">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2805">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2806">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="341">
        <name>FLORENTINO AMEGHINO</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="327" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="560">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/368dc08b20692830a4851d37a1625315.PDF</src>
        <authentication>793a8f9e8d37ac7f21f6f45fa394660a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3603">
                    <text>- 911 '9Í6I &gt;8V *sa 'íFJ^ *P3 'Z¿ *8?d 'I * &lt;s
sopojs^ so/ ap uopnztjpp / ap mjojsijj 'aavag auvj\[ a S3thvh3 ap ajqjf uois
-J3A b/ ua (q) oihvq Naang -ót'óT 'sbdbxb^ 'bjjoisijj a BijBxSoaf) ap oue^ixauíB
•ubj ojmpsuj pp uopipa 'j?5X *^?d '^/ sot!íD ^upjj aumj svtuoy^ xod vpoai^
-íjsní atujtf vjsoa o/ ap vpuapuadapui vq ua vjas aa vjaavf) aariNvj\[ (R)
•a^8s ^ 6X5 '8Bd 'j^ '\ 'zxao^) Jod spiSiaip /ds
•jaaiufi vpojsifj v\ ua axNaaojv viDHVf) ianvvi\[ t^ól '"8V '8fl '6S "2^d 'uosuaffaf
smuoj^ ap oam o^uatutosuad j^ ua laavAVHaa sia'j í^tól Í#8V "sa '8OUOJ3 Ta
'6^Z *^?d 'BJqo buisiui b\ ap uopipa bjjo ua vog aoaof íí/6X 'Bu^BqBjj Bq '^^^
•8Bd 'sopiufi sopD^s^ ^o/ ap sauotaruisuoo soq 'aaaxng Avaaap\[ svTiOhdi\[ ap Bjqo
bx ua N^iDVXKawnDoa •^• vuvaoonaig aa owvaiaawvNvj oxaxixsMi \a i ^^-6T '^
-BiiuBg 'B-gpjg *pa '9^ -8Bd 'ji *i 'ooijatup- ap vpojsi¡j ua zaHDNiyg oxaaaiy smq
i IS6I 'oaixap\[ '-g "3 *g -pa '96X '^Bd 'sop^ufl sopojs^ so/ ap vpojsjjj
A. wosiaopv 8P Bjq BI ua aAnvg owixsavg ^C NOD0tQ ^yaaQ Koao (¡¡)
ZZÍ '3?d BI 3P OZ ^^ou BI 38B?A (1)
•OIU3UI
-Sbjj un anb sera u^Xnpui ou oxad '(E) sajSui o^xai p ajuauípij
U9XX91A 6BXJO í (^) SoptU^ SOpBXS^ SO]^ ap OAIXBIUJOJUJ OTDTAJ9g ^p
uoisj9A B^ UBUBduiooB SBun : so^sando aiuaiuBia^duioo sodnx sop ua
as s^puBdsa sauoiaonpBJj sbjxo sb^ :sbui Xbi^ oxa^ -soptuQ
so^ ap ouxaiqoS pp piaijo U9pB0i|qnd ap, pspipa b^ a^aij.
-uoa a^ anl&gt; pBpixoinB b^ A opBzuBop Bq anb uoisnjip b^ SBp^p can3
-uqiq upiaipa A uopanpBJi BAanu Bun JBzipax BXBd BtJBjsBq 'ops is
xod 'oqaaq ais^ *(x) uoiovxoyya^ b^ ap Bapjpd bijoso^ij v\ ap
-uas p aiuaxnpjuauíBpunj Bxaxp 'po/^aqi/ ap opau^ opB^nip
p ua Bpinput ouBaixauíBaiJOu ouxaiqoS p axuauiBiiniBJ aXnqixjsip
anb tb\ 'o^dmafa xod tsy 'BiauBiJoduii ubjS ap sapnxdaauoa saxoxxa
ua uajxnaui SBpiaouoa sbui sb[ anb 'opox axqos oxad *BJaiut UBoznp
•oxdai B^ anb SBpuBdsa sauotsxaA jBxxuoaua \iotbj sa ou anb axxnao sop
-tujj sopms^ soj dp vioxiapieadapui ap uptavunp^Q bj b ©íaadsa^
•an^uqiq uopipa ua uaxuasaxd as anb
souaui japuaxdjos ap Bq ou A *soppouoo ubx soxuaranaop sop soisa
soxunf uaxipaai as anb xoxaa[ p XBUBJjxa ap Bq

3M0V^VJ andou
ap svjou A vm

ouopopnQ pp X Gjquuo|_| pp
SO| ep UpjDDJDpGQ D| X SOp|Up|
so| ep DjDuepuedepu| ep

�Por todo ello es que traté de presentar una traducción más ade
cuada, propósito que contó con la valiosa colaboración del Prof.
Ralph Cowling, a quien debo agradecer las correcciones que propuso.
Con relación a la Declaración de Derechos del 89, aunque los
errores conceptuales que se advierten en las traducciones españolas
no son de entidad semejante, tienen, no obstante, la suficiente im
portancia como para exigir una nueva traducción, completa, y en
edición bilingüe, que facilite la crítica y permita la apreciación di
recta. El texto más difundido de la Declaración de Derechos del
Hombre y del Ciudadano^ en español, es el que se halla en Época
contemporánea, de Malet-Isaac. Ese texto no incluye el Preámbulo,
y además, contiene errores (4).
Las grandes colecciones de historia, en español, no contienen el
texto íntegro de la Declaración. Así Walter Goetz (5), Lavisse y Rambaud (6), Oncken (7), Cambridge (8). Lo incluye la obra de César
Cantó, pero muy desfigurado (9). Y por último, lo frecuente es que
no se halle en los manuales más usados entre nosotros (10).
Pero lo que ha decidido esta nueva traducción y su presentación
junto con el original, ha sido el hecho de encontrar en la Enciclopedia
Espasa (una fuente que, en nuestra lengua, y por la calidad de mu
chos de sus artículos, se podría suponer insospechable), una versión
de la Declaración de Derechos completamente alterada en su sentido
ideológico fundamental (u).
De lo dicho se deprende que no es común encontrar en español
versiones íntegras y correctas de ambos documentos.
Si se une a ello la conveniencia de compulsar siempre que sea
posible los originales, se encontrará justificado este trabajo.
"Honor para las buenas traducciones, de las cuales ninguna, sin
"embargo, podrá reemplazar la expresión original que, por las pa
^abras y los giros mismos, constituye ya un documento histórico de
"fundamental valor". (Jacob Burckhardt, Réflexions sur íhistoire du
monde, pág. 20 ed. Kramer, Bs. As., 1943).
(*) El artículo Io dice: "Los hombres nacen y permanecen libres o igua
les en derechos... (pág^ 13). (Véase también la nota 42 de la pág. 138),
(*) T. VII, pág. 24. Incluye facsímil de la Declaración en francés, que
también contiene errores. (Véase la nota 15 de la pág. 118).
(fl) T. XIII, pág. 40.
(7)T. XXXII, pág. 150 y sgte.
(8)Monografías históricas, T. I de Revolución Francesa, pág. 312 y sgts.
(*) T. VI, pág. 934. El artículo 10 llega a decir: "Nadie debe ser moles
tado por sus opiniones, aunque sean sediciosas, con tal que su manifestación no
turbe el orden público establecido por la ley". (Mientras que el original dice:
"Nadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún religiosas, siempre que su
manifestación no turbe el orden público establecido por la ley").
(10) Ducoudray, Historia contemporánea, ed. Hachette, París, 1914, inclu
ye sólo fragmentos; Drioux, Historia contemporánea, ed. Bouret, París 1913, trae
una traducción sin Preámbulo; E. Bonilla, Edad Moderna y Revolución, pág.
414 y sgts., ed. Medina, Montevideo, 1953, tampoco transcribe el texto íntegro.
(") Véase la nota 30 de la pág. 132.
- 116 -

�saq,, :j^j "iJy — tt-aaijuoa isa ajya pib v xnaa ap,, :j;j -ijy
— "tt • • • sajjaa anb snopoupsip sajpm subs,, iu' • ''saiiuSip sa/,, :g "i.iy :ouijijn aisa
ap SBiauajajip sbj inbB ajj "06¿I u^ opBiipa Á jEuoiau^T EayquiBsy sy ap jB^^jaA
-saaoj^ sap opiBJixa anj 'ijnBjajj ap Bjniaajaj^ bj ap soAiqajy soj ap apaao^d anb
'uinyg -j\[ aod opBJijqnd jap oaod Xnm ajaijiQ q6¿T 3P uoiamjisuoq bj b jb^j
uoi.)Bqojdc bj auajiuoa anb ja sa JBjduiafa aisa 'ji;i)aj(ÍB apand as ouioq "la^B^
qdasoj 'j^ '^Bn^njq ja ua bi.&gt;ubjj ap jBJnijnq op^^aj^y "Jt; jap Bpn^B zi:aiya bj b
sbijbj^ aapod iui b opB^ajj eq ano Bidoa 'cijubj^ ap sajBuoioB^y soAiqajy soj ua
Ajasuoa as anb uptovuujoaQ bj ap oixai jap Buy^ed Bjauíijd bj ap jiuiisa^j
y"~/ ''
* -.* &gt;* f* &gt;.í/f .'
* • &gt;•

^*!t&gt;A.&gt;^&gt; ~../f t -/;! . &gt; '^;.'.• ^

//-^'."&gt;

* f.'i't ? &gt;t
• y ••&gt;"

.i'n )#&gt;•-^ x.y.

X 3 II ^ 3

y* *

�lN C O N Gif fe S S, J ULY 4, .77^.

A DECLARATIO N
Rv tue REPRESEN "I A T IVÉS of the

UNITED STATES OF AMÉRICA,
GENERAL CONGRESS assemileo.

w

I F N ., &gt;!- tVjrl- '•&lt; bu^n t.i&gt;&lt;.. it b&gt;.•!••• --..1^ f ..ne l^&gt;.ytr &lt; .i^tiJ.t ih&lt; l'.J.i.,jl ft.-,.:. w!,i.h &gt;.

r- S-

^^ f

BrTj

/
*
b
/
C
JOHN HANCOC K, P ^
A T T ! 1 T.
O || A II I. E 5 T II O M S O ,V,
Fucíímil del te\to de la Declaración de Independencia impreso por orden del
Congreso el mismo J de julio de 1776. E^ el ejemplar pegado en el Diario de
Sesiones, reproducido en ^Tlie Story of the Deelaration of Independence", Dumas
Malone, pág. 78. Oxford I niv. Pie.-.-, N. V., 1 '7&gt;i.

�- ¿II SJ)O SBOiapB -^BJj) u' - ' 83jqB4S31UODUI 13 S3{duil8 83dl3UIjd S3p Jn8
siBuuosap saapuoj,, :3puodsajJO3 ouio^ 'doip 4(99 'Sed 'j *]) hoisjsa Bj^uíijd v[
anb eBJluaini ¡M"'e3[qei83iuo3ui 13 s^jduns eadpuud sa^ Jns sieuuosap ssspuoj,,
:30ip '(¿81 p uopipss^ '^9 '2Bd '6 *i) uoisj^a EpunSas bj ug (SI)
•021 -Syd ej ap ¿i bou bi 3sb3A (st)
anb ouis '(EI) js
ou (o[nquiB9Jd onioo uppvuvpdQ ^^ BqeAa[¡ ^nh 'X6¿I
B[ ap o9UBjodui9iuoD ojio [9 Á Í^2L1 9P O1SO^B
b^ ap O9UBJodui9)uoa oun) jndjiuo^^^ B'j oaqqnd anb soixaj sop so^
'isy -aiuauíunuioo sopioouoD sasaouBaj 6O)X9^ so[ ap sojoadsB soijba
na a^aijip oaad 'sa^B^ap oAps *(606I &lt;8JJBd 'nBa^y) aiuiuojjj ap
sap uoi)Duvpa(j vj na ran^g auaSng aod opBuoiajodoad [a uoa
qBuiSiao ^ap Bidoaojoj ua 'bidubj^ ap sajBnoiaBj^ soAiqaay
so^ jod opBuopjodojd anj Boqqnd as inbs atvb saauBJ^ oixaj |^
ottopopni'^ pp X auqiuofi pp soqoauaQ ap upravuvjoaQ vj

fo sSuijiucn pazoaps puo afij a^^ na (uonnunjoaQ a^$
i'j^ -^[ 'XjBjqi^ uaapoj^[ *pa '(uotjvuvpaQ aqj qjtcn)
'96I 'oSsatq^ 4*&lt;r) ^gB^[ obj^[ *pa ' (aauapuadapuj
fo uopvuvpaQ aqz qzicn) sajüj^ pa)iu¡j uno fo uoiznjijswo^ ^qj, i^^6l
'A *N 'J931D99 lJB3 •lod ^aauapuadapm fo uoijvuopa^j aq^ :uaiquiB;
B^siA B[ b opiuai sq ag ' (Zl) (aiuBjaoduii sa Biauaaajip b^ 'o^nni p
U3) "o^xai ns na 'sa^Biap somijni na xs aj^na uaaaijip somamnaop
8O6^ 'puiuij as o^an^ 1 oqnf ap 5^ Bip ja jaa^q opuBiu as anb ouiui
•nSuaj ja i ^osajSuo^ jap oiJBia^aag ja jod opeAajj i(jmuno[ pazoauu
-oaM ja :sajBiaijo asjBjapisnoa naqap uaiqniBi anb uppnunpaQ ^J ap
soixaj sop sojjo soj uoa uoiaanpBjj bj BjBd opBJBdmoa an^^ *(0S6l
4UBnuoj^[) pjnBqranQ pjBMpg ap 'aouapuadapuj fo umzvunpaQ aqj^ ap
opiBJixa opis bjj 'opBiaBpaj BjqBq oj anb uoisiuio^ buisiui bj jod 4os
•aaSuo^ jap uapao aod 'Biuaaduii bj ua opiSaaaoa anj o^xaj asg •aqaon
bj aod 49¿¿x 9P !lnf aP ^ BJP omsim ja BJJJ3pBJí3 na d^junQ nqof
jod osaaduii anj anb uppnunpaQ bj ap o^xaj ja inbB Bjipa ag
sopiufl sopnjs^ soj ap mauapuadaput ap uptonunjaaQ vj

S37VMI0IU0 " SOI

�respecto del original (14). Más grave es el desacuerdo que muestra
el facsímil de una de las ediciones contemporáneas que inserta la
Historia Universal de Walter Goetz (15), y llegan al grado de lo
asombroso los errores que se encuentran en el texto que M. Bouchary, La Déclaration des Droits de VHomme et du Citoyen, ed Tiranty, París, 1946), proporciona con todas las apariencias de una
publicación cuidadosa (1&lt;J).
Se ha tenido a la vista también (con el fin de comparar la foto
copia del original extraído des Procés-verbaux con las primeras edi
ciones) las siguientes obras: Histoire par les textes, de M. et Mme.
Dechappe (ed. Delagrave, París 1940); Histoire de la Constituante,
de Buchez, (ed. Hetzel, París 1846); Révolutions de París de Prudhon, (nos. VI y VII, aoút 1789, 1790) ; y Révolution franqaise de
Dayot (ed. Flammarion, París, sin fecha).

(") Ambas versiones de L'Ancien Moniteur en el art. XII, (T. I, pág. 380
y T. IX, pág. 352) ; la primera en el XI y XVI; la segunda en el XIV y XVII;
(corresponde a la reedición de 1862).
(18) Dice así: "afin que cette Déclaration, constamment présente á tous les
membres du corps social, leur rappelle sana cesse leurs droits et leurs pouvoirs'';... (Mientras que el texto correcto dice: "...leur rappelle sans cesse leurs
droits et leurs devoirs;...")
(ie) En el texto de M. Bouchary se lee: "...afin que les réclamations des
citoyens, fondees sur principes simples et incontestables..." mientras que la De
claración dice: "afin que les réclamations des citoyens, fondés désormais
sur des principes simples et incontestables...".
- 118 -

��En Congreso, 4 de julio de 1776

DECLARACIÓN DE LOS REPRESENTANTES DE LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, REUNIDOS
EN CONGRESO GENERAL (17)
Cuando en el curso de los acontecimientos humanos se le hace
necesario a un pueblo romper los lazos políticos que lo han unido
a otro, y asumir, entre las naciones de la tierra el puesto separado
e igual al que lo autorizan las leyes de la naturaleza y las del Dios
de la naturaleza (18), un justo respeto por la opinión de la humani
dad requiere que declare las causas que lo obligan a la separación.
Nosotros sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mis
mas, que todos los hombres son creados iguales, *que ellos han sido
dotados por su Creador con ciertos derechos inalienables (19), que
entre éstos se encuentra la vida, la libertad y la prosecución de la
felicidad. Que para asegurar estos derechos se instituyen los gobier(1T) El título de la Declaración que se inserta corresponde al que fue vo
tado el 4 de julio, e impreso, la misma noche, por orden del Congreso (a). El
día 19 el Congreso mandó preparar el Pergamino en el que volvieron a firmar
los representantes (b), y como en el Ínterin se había logrado el voto favorable
para la independencia de la colonia de Nueva York, se le puso como título:
"LA UNÁNIME DECLARACIÓN DE LOS TRECE ESTADOS UNIDOS DE
AMERICA" (c). Como se ve, ninguno de los dos títulos menciona la indepen
dencia. Ello se debe a que los redactores y declarantes tenían como propósito
señalar los fundamentos políticos sobre los cuales reposaba el nuevo estado, y
las causas de la independencia, antes que la independencia misma (d). Esta, en
efecto, se había resuelto el día 2 de julio, de esta manera: "that these united
colonies are. and of right ought to be free and independent state; that they are
absolved {rom all allegiance to the British Crown; and that all political con'
nection between them and the state of Great Britain is, and ought to be, totally
dissolved", ("que estas colonias unidas son, y por derecho deben ser estados li
bres e independientes; que están absueltos de toda obediencia a la corona Bri
tánica; y que todo vínculo político entre ellos y el estada de Gran Bretaña está
y debe permanecer totalmente disuelto"). La propuesta había sido formulada
por Richard H. Lee el 7 de junio (d) y (e).
(a)Dumbauld, The Declaration of Independence, pág. 16, Norman,
1950.
(b)Carta de Jefferson a Samuel A. Wells, de 12 de maya de 1819, en
The complete Jefferson por Padover, pág. 87, N.Y., 1943.
(c)The Constitution of our United States, facsímil del Pergamino, pág.
59, ed. Rad Me. Nally &amp; Co., Chicago, 1936.
(d)Caiíl Becker, The Declaration of Independence, pág. 3 y sgts. N.
Y., 1942.
(e)En sentido coincidente y aclaratorio, véase la nota 28 de la pág. 128
donde se muestra cómo el Congreso (que había recibido el pro
yecto de Declaración el día 28 de junio), tuvo que modificar el pa
rágrafo que se refería a la separación como un hecho aún no con
sumado.
(1S) El texto español publicado por el gobierno de los Estados Unidos di- 120 -

�- ISI 'ZZ "Sy^ 'uosjaffaf sDiuoi¡ fo sguijijcn paiaajas
púa afij ai/j; 'Kaa^j a H3O^[ p Bjqo bj ua 'Aqdojgoiqomy 'wosaaj^af (q)
•S *8Bd 'aauapuadapuj fo uotiojojaaQ ai/jr 'otíi^hwíiq (D) *(B)
*(3) Bjoiaepaj U01SIU103 bj ap Bjqo uoaanj soiquiBa
sojjo soq *(q) ^souap,, o8aj2e as A usajuajaqui,, oiuipdns as osaa^uog ¡a ug
•() M* "sa^quioq soj
ajjua soujaiqo^ soj ua^nipsui as sauíj sosa JBJnSase BJBd anb ípeppipj bj ap
uopnaasojd bj A 'pBiaaqij bj A epiA ej ap uopBAjasajd B[ UEj^uanaua as sajena
so[ aaiua 'sa^qBuai^Bui a saiuaaaqui soqaaaap uaejixa jBnSí uoiDBaja esa ap anb
'saiuaipuadapui a sa[e.n3i sopsaja opis ueq sajquioq so^ sopoj anb ísajqe2auu;
a snpBjáBS uos sap^pjaA sc^sa anb souiauajsog,,) u"-4uaui ^uouib pammsin aje
siuauíuaaAo^ 'spua asaqi aanaas 01 lsqj íssauíddBq jo iinsand aqi puB 'Xuaqij puB
ajq jo uoijBAjasaad aqj aJB. qaiqM Suouie 'ajqBuaijBui pue juajaqu; sjqSu aAiaap
¿Caqi uoi)Baj3 junba ^eqj uiojj ieqi ^uapuadapui pue jenba paisaja 3jb uaui jjb
}bjj ¡ajqeiuapun pus paaaes aq 01 sqinJl asaqj pjoq a^,, :ise aaip 4(uois2uiAiq
A UBiuaaqg 4uijquejj 4sutB.py Jod uosaajjaf ap sBiuapB BpBj^ajuí Bjo^acpaj uois
•iino^ bj ua op¡8ajJO3 anj anb) uosaajjaf aod opejaspaj aopBJJoq ¡g (8I)
'ajuapuaasBJiui joaia un ap bibjj as ou 4aA as 00103 *oj3
•Bjim opoi ap 'Jiaap 6a 'soiq ap ^Boosjad A epejsiB uopuaAjajuí ap pepijiqísod
epoi ap 4(uopej]snjj ej ap onisiap jb aouojuoa A) aiuauíBpBjaqijap jipupsaad
osinb 4ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap saiaj sbj Bn asj^iraaj jb 'uppnuapaQ v\ saud
nopBaoAui Bsa ap esopipi Bapi ej BzijBjniBusap as 'snuiape 'uopanpB^i ejsa 003
*^"*BzajBjn)Bu esa ap ^oiq \a A BzajBjnieu bj ap saXaj sbj •••UBzpojnB,, rsauop
•B^ajdaajuí sop sej ap eun^uiu uaq^a ou 'BpBjp jouBdsa jb uoiaanpBJj bj na 4oiq
&gt;niB3 ug '(M*'*ojqand jb JBzuo)nen b naxin^uoa sbj^o A seun anb :uopeiajdjaiur
bj^o aqBD uaiquiBj anbunB) sbuisjui sbj nos ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap,, sbj A mbz
•ajeaniBU bj ap saitaj sbj,, anb jpajuí aiini^ad uppaxopaQ ej ap ojxaj jg 'oza\o¿
•miau aj ap soíq ja on A ozajouniou vj ap soiq jap saAaj soj nos ^jen3i a opBj
•Bdas j3nj ja JBdnao b ojqand jb ubzuohib,, sauainb anb buijijb as uppojojaaQ
bj ua :aiuain3is oj na BoipBJ opjanassap jap BpuBuoduii Bg ~u' • • -Bza^jnjBu
ssa ap soiq ja A BzajB^iniBU bj op sa^(aj sbj olpaaap uep aj anjb B"*n :isb aa

SuomB pajmijsnt ^jb sjuatniuaAo^ 'jijSia as^^j ^an^^s oj 'jbijj —ssamd
jo jinsand ai^ pu^ '^jaaqij 'ajij ^jb asaqj Suouib jb^j 'sjqSu ajq
uiBjjtao qjiA^ aojBaa^) jiaqj Xq paAvopua ^jb Xaqj jBqj '[Bnba
9iv uaui jjb iBq^ 'juapiAa-jjas aq oj sqjnjj asaqj pjoq a^
•UOIJBJBd
-as aqj oj niaqj jaduii qaiq^ sasnBa aqj a^spap pjnoqs Xaqj
sajinbaj pux^uBin jo suoiuido aqj oj jaadsaj jnaaap b 'uiaqj apijna
s^anjBU jo pus aanjBu jo smbj oqj qaiqAi 0% hoijbjs jBnba puB
-as oqj qjJBa aqi jo sjaMod aqj Suotns amnssB 01 pu^ 'jaqjonB ijjiai
tuaqj pajaauuoa aABq qaiqAV spnBq ^aijijod aqj aAjossip oj ajdoad ano
joj X.iBSsaaau sauíoaaq %i 'sjuaAa uBuraq jo asjnoa oq^ m

aaia^assv ssaaoMoa avnaNao ni vomaKv ao saxvxs
aHX ao saAixvxNasaaaaa 3hx ^a NOixvavaoaa v

*9¿¿I l

�nos entre los hombres, cuyos justos poderes derivan del consentimien
to de los gobernados; que siempre que cualquier forma de gobierno
se vuelve destructora de estos fines, el pueblo tiene derecho a re
formarla o aboliría, y a instituir un nuevo gobierno fundándolo en
tales principios (20), y organizando sus poderes en tal forma, como
parezcan más adecuados para garantizar su seguridad y felicidad. La
prudencia, ciertamente, ordenará que no se cambien por motivos lige
ros y transitorios, los gobiernos establecidos desde antiguo; y en efecto
la experiencia ha demostrado que la humanidad está más dispuesta
a sufrir, mientras los males son soportables, que a hacerse justicia
aboliendo las formas a las que está acostumbrada. Pero cuando una
larga serie de abusos y usurpaciones, persiguiendo invariablemente
el mismo objeto, evidencia un designio de someter [a un pueblo]
bajo un despotismo absoluto (21), es su derecho, es su deber, derro
car tal gobierno, y proveer nuevos guardianes para su seguridad fu
tura. Tal ha sido el paciente sufrimiento de estas Colonias; y tal es
ahora la necesidad que las constriñe a alterar sus sistemas anteriores
de gobierno. La historia del actual Rey de la Gran Bretaña es una
historia de injurias y usurpaciones repetidas, teniendo todas como

(20) La versión española que proporciona el gobierno norteamericano (Cre
do de Libertad, Washington, 1951, Servicio de Lenguas Extranjeras, Departa
mento de Estado), dice así: "que siempre que una forma de gobierno tiende a
destruir esos fines, el pueblo tiene derecho a reformarla o aboliría, a instituir
un nuevo gobierno que se funde en dichos principios, y a organizar sus poderes
en aquella forma que a su juicio garantice mejor su seguridad y su felicidad^.
Veamos la importancia de la diferencia: mientras la Declaración remite al
pueblo "que instituye nuevo gobierno" la facultad de determinar qué principios
serán su fundamento, la versión española citada determina que los principios
sobre los cuales el nuevo gobierno debe reposar, son principios ya enunciados:
"dichos principios". ¿Cuáles? Tal vez las primeras "verdades evidentes por si
mismas".
¿Hay alguna posibilidad gramatical de que ^dicHps principios" constituya
una traducción correcta? Se puede afirmar categóricamente que no. Pero no
sólo las razones gramaticales hacen desechar ésta y las demás versiones españo
las que cité (nota 2 de la pág. 115). El sentido del pasaje se vuelve ininteligi
ble, a poco que se reflexione. Todo el parágrafo II de la Declaración está des
tinado a enunciar las "verdades evidentes por si mismas", y comprende también
este derecho a la rebelión que estamos analizando. Entonces, si intercalamos
"dichos principios" ¿nos referimos a todas las "verdades evidentes por sí mis
mas"? No podría ser &lt;asi, porque todas las "verdades evidentes por sí mis
mas" aún no terminaron de ser "dichas". ¿Nos referimos a algunas de esas ver
dades? ¿A cuáles? Podría pensarse que son la igualdad de los hombres y los
derechos inalienables, pero sabemos que esas verdades las vuelve a denominar
"derechos" la misma Declaración: ("que para garantizar estos derechos se ins122 -

�- SSl •BJO1
•aapa.i uommo^ bj ua opBztpaa anj oiqmea jg '^oinjosqB Japod un ofeq opai
•auios ap oiuSisap ja BiauapiAan repap as uosaajpf ap JopBjJoq p ug (Tí)
*(89I "^?^ t#^íD '^I0
•raiiQ) uoaqqnd asisauaiq p aiuaanpuoa sbui aJBSznt as omoa Bjaueui pj ap '
-oqe o opsaaip 'o^^uijopa b oqaaaap a^qBDOAajJi a ajqeuaipui 'ajqBpnput un
auap pcpiunuioa B[ ap bijoXbiu B^ 'sojispdoad soisa b oiJBXjuoa o openaapBui
ajiuanaua as oujaiqoS jainbpna anb aaduiais "*„ :¡sb aaiQ "soptu^ sop^isg so¡
ap npuapuadapu¡ ap uopoJüpaQ b\ anb sa^uB ssip ZZ EpEldopn BtujáJi^ ap soip
•auaQ ap upiovAwpaQ B[ ap g ojnai^JB \a Biauajapj ouioa uaiquiBj souiauíoj,
* (T8"08 '^Bd '-jia *qo 'pinDqwnQ puvcnp^ Jod opBiía ^l'H
'IIX 8^J0^.) 'sodmaij so^ uoo opjanae ap JBjsa A uaiquiBj jbzubab uaqap sau „
-opnjpsuc sb^ 'sBpuBjsun^jp ap oiqui^a p uoa UBiquiBa sauoiuido A saaquinj „
•soa sb[ A 'sBppouoa uos sapspaaA SBAanu anb 'sojuaiuiuqnasap soAanu uaasq „
as anb epipaui b ^opBJisn^i sbui 'opc¡^ojJB8ap sbui aApnA as ajsa anb rpipam „
y 'oueuinq nipídsa pp osaaSoad p uoa oubui b^ ap ji uaqap sauopn^iisuoa „
A sa¿a[ anb uaiquiB) as oaa^ -soiaap soptu sns JiSauoa Bj^d soapa^ad soip „
•aui sourejiuoaua A *6Bfp a souiepouioaB sou 'SBppouoa zaA aun 'anbjod ¡sauop „
•aapaduii SBpBjapoui jBAa¡pjqos aofaui sa anb oaa^ -sauoprnusuoo A sa¿a{ ua „
soiquiea sopBiuampadxaut a sa^uanaajj ap opcSoqB aiuauíBiaap ios ou o^n
:oins oju3ui9bjj ouanbad un JiquasuBJi E ^A.
'uosaajpf b 'souaui Of lod 'jbijiuibj ínuí 'csaaSoad pp
uopdaauoa b^ ^aiuaxuBepajd 'Bzipaj as so[p ap oipaui jod A 'sajquioq so[ A seo
-oda sb[ un^as jbijba uapand anb soiuauíap uos 'saaapod sns jbziub3jo ap owuof
A 'souaaiqo^ so^ uBsodaa sapna so^ aiqos soidpuiuj *ubziub3jo as saaapod sns
anb ua viuuof v\ BjsBq A 'ouaaiqoS p Bsodaj anb so[ aaqos soidtautud so[ 'ouiiqn
jod A 'Banqod uopBposB b\ ap samf so^ o3ati| 'sajimptaiput soqoauap so^ o^aui
-pd uspuas as SBjp ap oaiuaQ *usbuisiui is Jod sajuappa sapBpjaAn uos opBp
-unua oj opoj tsuianbsa aisa 'ojcaSBJBd p opot ua 'saauoiua 'souiBJ^uoau^
•ftsamftf sopBuiuiouap uos Ba^iyod uopcposB
b¡ ap soA^afqo soisa 'zaA ns b j^ *(tt' • 'saaquioq so^ aajua souaaiqo^ soj uainip

-S9 ^qi íoofqo i99Jip ui SuiABq jjb 'suoiiBdjnsn puB soijnfui
jo Xaoisiq b si uiBiug Iboj^ jo 8ui^[ iu9S9Jd oqi jo Xjoisiu
jo ra^js^s jonuoj Ji9ip J9^JB oj
mou si ijons puB Ís9inojo9 9S9ip jo 99nBJ9jjns ^nopsd 9ip uooq
ipng -Xiunoas 9jn^nj Jiaip joj spjsnS Avau opiAoad 01 pas iuauiuj9AoS
qons jjo MOJip 01 ^Xjnp Ji9q^ si ^i 'jq8u apqj si ^i 'taspodsgp
j^pnn uiaqj gonp^j o} u^isap B S99UIA9 'joafqo oniBS 9q^
Sumsjnd 'suopBdansn pan S9snqB jo uibu 8uoj b noqAV jng
-9B 9JB Á^\\\ qoiqM oj smjoj oq^ SmqsqoqB Xq soAjgsragqj ^qSia oj
49jqBJ9jjns 9jb sjia^ ^jiqM a^Jjns o^ posodsip ojota ^jb pui5[UBiu
UAVOqS q^Bq 99U9IJ9dx9 JJB 'Xj8uipJO99B 'pUB ÍS9SnB9 1U91SUB.I1
pus iq8q joj p9UBq9 oq iou pjnoqs poqsqqBis^ Suoj siu9iuuj9Ao2
91B19ip JJIAV 'p99pui '99U9pnj^ *SS9UlddBq pUB X^9JBS JI9qi 199JJ9 OÍ
isoui ui99S jjBqs ui^qi 01 sb 'tujoj q^ns ui sj9Mod sil SuiziubS
-jo puB '89jdiDuijd qons uo uoiiBpunoj sil SuiXbj 4iu9uiuj9Ao8 m^u
oiniíisui 01 puB 4ii qsqoqB 01 jo J91JB oí 9jdo9d 9qi jo iqti 9qi si 11
'8pU9 9S9qi JO 9AI19nilS9p S9UIO99q 1U9UIUI9AO8 JO UWOJ XuB J9A9U9qM
4p9UJ9AO 9qi JO 1U9SUO9 9qi UIOJJ SJ9AVOd ISnf JI9qi 8uiAIJ9p 'U9UI

�objetivo directo el establecimiento de una tiranía absoluta sobre es
tos estados. Para probar esto, dejad que los hechos sean expuestos
ante un mundo imparcial (22):
Ha negado su asentimiento a leyes, las más saludables y nece
sarias para la felicidad pública.
Ha prohibido a sus gobernadores dictar leyes de importancia in
mediata y urgente, a menos que se suspendiese su aplicación hasta
que fuera obtenido su consentimiento; y cuando fueron así sus
pendidas, se ha despreocupado totalmente de atender a ellas.
Ha negado la aprobación de otras leyes convenientes para am
plios sectores del pueblo, a menos que renunciaran al derecho de re
presentación en la legislatura, un derecho inestimable para ellos, y
temible sólo para tiranos.
Ha reunido cuerpos legislativos en lugares desusados, incómodos,
y alejados de los archivos de sus registros públicos, con el único pro
pósito de fatigarlos para que obedecieran sus disposiciones.
Ha disuelto repetidamente Asambleas Representativas por opo
nerse, con viril firmeza, a sus atropellos contra los derechos del pueblo.
Ha negado, mucho después de esas disoluciones, la convocatoria
a elecciones para reunir otras; por lo que los poderes legislativos,
que no pueden ser aniquilados, han retornado totalmente al pueblo
para su ejercicio; permaneciendo el Estado mientras tanto expuesto
a todos los peligros de invasiones del exterior y de convulsiones
internas.
Ha procurado impedir el aumento de población de estos estados,
obstaculizando con ese propósito las leyes de naturalización de extran
jeros, rechazando la aprobación de otras que estimularan la inmigra
ción, y elevando las condiciones para adquirir nuevas propiedades
de tierras.
Ha obstaculizado la administración de justicia negando su apro
bación a leyes para establecer poderes judiciales.
Ha hecho a los jueces dependientes de su sola voluntad para la
retención (23) de sus cargos y el monto y forma de pago de sus re
tribuciones.
Ha creado multitud de nuevos empleos, y ha enviado aquí en
jambres de empleados para incomodar a nuestro pueblo y extraerle
su substancia.

(") Las otras variantes que existen en estos dos parágrafos entre el borra
dor de Jefferson y el texto aprobado, como también las que existen entre los
tres textos oficiales de la Declaración, son de importancia ínfima, salvo ésta:
donde decía: "Acabar con sus sistemas anteriores de gobierno", se puso: "Al
terar sus sistemas anteriores de gobierno".
(M) Tenure podría traducirse también (atendiendo el significado histórico),
- 124 -

�- 9SI •B.ren
•uiuaiap o| anb p l(i(3^ pp jaaiqd [a,, cjanj o^os anb Bi3ixa ajsa anb SBjjuaiin
'epnpuoa euanq uBJBJjsoniap seuiuaim so^aea ene na saaanf so¡ ap ojuaiiuiuaj
•uein p neipad seqanbB anb na epsisnoa *.ía}j p ^ (ft)¿l 8P ojuaiuipaiqijjsg ap
Bpy p ua UBqB^íode as anb) SBiuop^ sbuba anua Bjndsip rq 'pepqiAoui Jod

Jioqi ino iB9 pan a[doad jno ssejeq oí saaoijjo jo
^UIIBAV8 J3l[lllJ }U3S pUB 4S9DIJJO AV3U JO apnji^nuí B p9}39Jta SBq 9JJ
'89IJBJB9 axaqi. jo ^aainXBd pnB iimouiB aqi puB
jo ^anuai 9qi joj 9uojb \\im. siq no íugpuod^p S9pnf opera sb ojj
•8J9Mod Xjeioipnf uiqsi|qB;s9 joj saíbj o^ ^u^ssb
siq Snisnjgj Xq ^oi^nf jo noiiBJjsintrapB ^q^ pgjonjjsqo seq 9jj
•spuBj jo snopeijdojdde M9n jo suo^ipnoo oq^
^uisibj puB 'J9qitq uoiibj^icu ai^qj 9¡oBjnooú9 oj sjoq^o ssed o\ ^uisnj
-91 'sjguSigaoj jo uoiiBzijBJnjBU joj SAiBj 9qi 8uijDtU}sqo ^sodjnd jeqi
joj ísaiB^s oegqi jo noiiejndod oqj ^noAOjd oj pojoABopno seq 9jj
•mqjiAi snoisjnAnoo pue ^noqjiM raojj suoisbaui
jo 8J9uep 9q^ jjb O^ posodx^ 'graijuB^ra oqi ni 'uxuiBni9J
Í9819J9X9 jioqi joj oioJBj ^e ojdood aqi o\ ponjn^oj 9ABq '
-ub jo Ofqedeom '8J9Mod 9aijbjsi9^ oq^ XqoJoqM ípg^^p 9q o^
gsnBD o^ suoiin^ossip qons joijb orai^ Suoj b joj posnjoj seq 9jj
•9[do9d 9qj jo sjqSij gqj no suoisbaut siq 'ssourajij Xjuera
'uisoddo joj X|p9^B9d9J sosnoq oAijBiugsgjd^j poAjossip seq 9jj
*69JnsB9ra
siq q^iAi 9onBqdraoD oiui raoq^ SuinSpej jo osodjnd 9jos oq^ joj
'ep.iO99J oqqnd jpqi jo Xjoiisodop 9\\i uiojj lu^isip pu^ '
-un *[Bnsnun s^oejd jb soipoq 9aiibji^oj Joq^o^o^ pg^^o seq 9jj
•Xjuo
-joj puB 'ra^q^ 01 9jqBrati89Ui iq^xj b ^gjniBjsiSoj oqi m
jo iqSiJ oqi qsinfctuxpj pjnoM ojdood osoqi ssojun o^dood jo
9jbj jo uoiieporaraoooB 9qi joj savbj j^qio sssd 01 pgsnjgj seq 9jj
•raoqi 01 pnoiiB 01
-9U XjJ9iin SBq oq 'pgpu^dsns os uoqM *pnB íp^uiBiqo oq pjnoqs
-sb siq \\i\ uoiiBJ^do Jioqi m popnodsns ssojun *9iuBiJodrai Suissgjd
puB ^ieiporarai jo smbj ssBd 01 sjoujoaoS siq noppiqjoj s^q ojj
•poo8 oqqnd 9qi joj Xjbss
-99on puB oraosojoqM isora 9qi 'smbj oí iuossb sxq posnj^j SBq 9jj
•pjJOAi pipuBo b 01 p^niraqns ^q spBj i9j
'sxqi oAOjd oj^ '891B1S 9sgqi jgAO XuubjXí ^injosqs ub jo

�Ha conservado entre nosotros, en tiempo de paz, ejércitos per
manentes, sin el consentimiento de nuestras legislaturas.
Ha tratado de convertir al poder militar en independiente del
poder civil, y superior a éste.
Ha combinado con otros el someternos a una jurisdicción extra
ña a nuestra constitución y no reconocida por nuestras leyes, dando
su asentimiento a sus actos de pretendida legislación:
Por acuartelar grandes cuerpos de tropas armadas entre nos
otros.
Por protegerlos, mediante una parodia de juicio, del castigo por
los asesinatos que cometieren sobre los habitantes de estos estados.
Por prohibir nuestro comercio con todas las regiones del mundo.
Por imponer contribuciones sobre nosotros sin nuestro consen
timiento.
Por privarnos, en muchos casos, de los beneficios del juicio por
jurado.
Por llevarnos más allá del océano para ser juzgados por preten
didas ofensas.
Por abolir el sistema de libertad de la ley inglesa en una ex
tensa provincia vecina, estableciendo allí un gobierno arbitrario, y
extendiendo sus límites, de modo de convertirla a la vez en un ejem
plo y en un instrumento apropiado para introducir la misma domi
nación absoluta en estas colonias (24).
Por quitarnos nuestras Cartas, aboliendo nuestras más valiosas
leyes, y alterando fundamentalmente las formas de nuestros gobiernos.
Por suspender nuestras propias legislaturas y declararse a sí
mismos (25) investidos con el poder para legislar para nosotros en
todos y cualesquiera casos.
Ha abdicado de su gobierno aquí al declararnos fuera de su pro
tección y hacernos la guerra.
Ha saqueado nuestras aguas, asolado nuestras costas, incendiado
nuestros pueblos y destruido las vidas de nuestros pobladores.
Está transportando ahora grandes ejércitos de mercenarios ex
tranjeros para completar la obra de muerte, desolación y tiranía ya
comenzada con hechos de crueldad y perfidia difícilmente igualados
en las épocas más bárbaras, y totalmente indignos del jefe de una
nación civilizada.
Ha obligado a nuestros conciudadanos tomados prisioneros en
alta mar, a empuñar las armas contra su país, a convertirse en ver
dugos de sus amigos y hermanos, o a perecer por sus manos.
Ha provocado insurrecciones internas entre nosotros, y procura(") Jefferson puso "estados".
(26) En plural, porque se está refiriendo al Parlamento de Gran Bretaña,
(desde que comienza el último de los agravios contra el Rey: "Ha combinado
con otros...")
- 126 -

�- ^si -

-Bapua ssq puB 'sn isSuouib suopaajjnsui apsatuop paipxa s^q ajj
•spuBq Jiaqi Xq saAjasuiaqi jjbj oí jo 'uajqiajq pos spuauj Jiaqi
jo sjauopnaaxa aqi ainoaaq 01 'Xjiunoo Jiaqi isuibSb suijb jBaq 01 'ssas
q^iq aqi uo aApd^a ua^^i 'suazpp Mo^aj ano pauíBjjsuoa 8Bq ajj
•uopBU
pazqpp b jo psaq aqi XqiJOMun Xjjbioi pus 'saB snoJBqjsq isotu aqi
ui pap[jBJBd XpaiBas Xpijiad pnB Xqarua jo saauBistnnajp qim unSaq
XpsaajB 'XhubjXi pus 'uoxiBjosap 'qiBap jo S^[jom aqi aiajdmoa 01 saij
-Buaajam uápjoj jo sairaJB aSaej SnpjodsuBJi atnp siqi ib si ajj
•ajdoad ano jo s^aij aqi paXopsap pns
'sumoi ano inanq 'sisBoa ano paBABJ 's^as ano pajapunjd seq ajj
•sn isuibSb jbm SuiáBM puB uoipai
-OJd siq jo ino sn ^uiíBpap Xq ajaq luauíujaAoS paiBaipqB SBq ajj

sasea jjb ui sn joj aiBjsi^aj 01 idMod qiiM paisaA
-ut saAjasmaqi ^uiJBjaap puB sa^niepiSaj uavo ano ^uipuadsns jo^
•sinamuaaAoS ano jo buijoj aqi XjjBinaniBpnnj SniaaqB pus
'saíbj ajqBnjBA isom jno SuiqsqoqB saaiJBqa ano Xbmb shi^[bi joj
'sainojoa asaqi ojuí
ajnj ainjosqB aniss aqi SúpnpoJiui joj inaranjisut iij pus ajd
-uiBxa iib aauo ib 11 japuaj 01 sb os saiJBpnnoq sii SuiSjbjuo
pnB 'inaninjaAoS XjBJiiqjB ub niajaqi SurqsqqBisa 'aaniAOjd
uijnoqqpu b m smbj qsxjSnj jo maisXs aajj aqi SuiqsqoqB joj
•saauajjo papuapjd joj paui aq oí SBas pnoXaq sn SapjodsuBJi joj
•Xjnf Xq jbiji jo siíjauaq aqi jo *sasBD Xubui ui 'sn ^uiAiJdap joj
^uasnoa jno inoqiiM sn uo saxBi ^uisodrai joj
•ppoAV aqi jo siJBd jjb qiiM apBJi jno jjo Supino joj
'saiBis asaqi
jo siuBiiqBqui aqi uo iiunuoa pjnoqs Xaqi qaiqM sjapjnm
Xub joj luauíqsmnd raoij '¡bui ^aoui b Xq 'uiaqi Supaaiojd joj
•sn Suouib sdooji pauíJB jo saipoq oSjbj SupaiJBnb joj
:uopBjsiSaj papuaiajd jo siob Jiaqi 01 inassB siq
SuiaiS 'smbj jno Xq paSpapworapBun pus uopnipsuoa jno 01 uSpjoj
uopaipsijnf b 01 sn laafqns 01 sjaipo qitAi pauíquioa sbij ajj
•jaMod JtAia aqi '01 joij
-adns pu^ 'jo inapuadapui Xjbiijiui aqi japuaj 01 papajjB SBq ajj
jno jo luasuoa aqi
'saiuiJB SuipuBis aa^ad jo samp ui sn Suouib ida^ SBq ajj

�do atraer contra los habitantes de nuestras fronteras a los implaca
bles indios salvajes, cuya conocida ley de guerra es la destrucción
de todas las edades, sexos y condiciones sin distinción (26).
En cada etapa de estas opresiones hemos pedido reformas en los
más humildes términos; nuestros repetidos pedidos han sido contes
tados únicamente con injurias repetidas. Un príncipe cuyo carácter
es señalado así por todos los actos que pueden definir a un tirano,
no está capacitado para ser gobernante de un pueblo libre.
Tampoco hemos carecido de atenciones con nuestros hermanos
británicos. Les hemos advertido de tiempo en tiempo las tentativas
hechas por su legislatura para extender sobre nosotros una jurisdic
ción injustificable (27). Les hemos recordado las circunstancias en
que ocurrieron nuestra emigración y nuestro establecimiento. Hemos
apelado a su natural justicia y magnanimidad, y los hemos conjura
do por los lazos de nuestra común ascendencia, a desautorizar estas
usurpaciones que interrumpirían inevitablemente nuestros contactos
y correspondencia. Ellos, también, han sido sordos a la voz de la
justicia y de la consanguinidad. Debemos, por lo tanto, ceder ante
la necesidad que proclama nuestra separación (28), y considerarlos,
como consideramos al resto de la humanidad, enemigos en la guerra;
en la paz, amigos.
Por lo tanto, nosotros, representantes de los Estados Unidos de
América reunidos en Congreso General; invocando ante el Juez Su
premo del Universo la rectitud de nuestras intenciones, en nombre y
por la autoridad del buen pueblo de estas colonias, solemnemente
publicamos y declaramos que estas colonias unidas son, y por dere
cho deben ser, estados libres e independientes; que están absueltos
de toda obediencia a la corona británica, y que todo lazo político
entre ellas y el estado de Gran Bretaña es y debe ser totalmente di
suelto; y que como estados libres e independientes tienen pleno
poder para hacer la guerra, concluir la paz, contraer alianzas, esta
blecer comercio, y hacer todos los demás actos y cosas que los esta
dos independientes tienen derecho a hacer. Y para el mantenimiento
de esta declaración, con una firme confianza en la protección de la
Divina Providencia, nos comprometemos recíprocamente con nuestras
vidas, nuestras fortunas y nuestro honor sagrado.
Gharles ThomsonJohn Hancock
SecretarioPresidente
(2a) Aquí se suprimió un extenso texto, que, ya aceptado por la Comisión,
el Congreso eliminó. Trata del comercio de esclavos, condenándolo en términos
como éstos: ^Ha declarado la gueri*a a la misma naturaleza humana, violando
sus derechos más sagrados de vida y libertad en las personas de un pueblo dis
tante que nunca lo ofendió, capturándolas y transportándolas en esclavitud hacia
otro hemisferio, o causándoles muerte miserable durante su travesía" (a). Sobre
la supresión de éste y otros parágrafos, Jefferson escribió: "La pusilánime idea
de que teníamos amigos en Inglaterra con quienes había que contemporizar, aún
obsesionaba la mente de muchos. Por esta razón, aquellos pasajes que implicaban
una censura para el pueblo de Inglaterra fueron suprimidos, para no ofenderlo.
También la cláusula que reprobaba la esclavitud (enslaving) de los habitantes
- 128 -

�- 681 j jj) Biauapuadapu; cj ruaiAjosaJ osaaSuo^ ja anb sojue ssip ^ *sa ojsa 'oiunf ap
83 BÍP I9 saJ3u&lt;&gt;3 pp Bsain b¡ ua opiisodap anj o^aa^ojd p : BiauBisunajia Basa
b opiqap U01SIIU03 B[ ap oiaa^cud ye uoiaBaijipoui Bun ozipaj as mby (gJ)
'uosuaffaf svuiot{ /o s^ui}i*n
puo afij 9ti ua 'MOSHajjaf ap XtidvuSoiqoiny ap \z "^^d (q) '5^ '2sd (b)
•(q) wsojjo BJBd soABpsa ap sdiuejijbji saiuBiJoduii opis uBiq^'q 'soABpsa soaod
uBiuai sojp anbuns sand íscansuaa SBsa ajuB p^pqiqap B)jap uojaiiuis 'oaja un8
•as 'uaiquiBa ^you pp souBuiJ3q soJisan^ •BpunuTjuoa uBqcasap uns 'oiJBJiuoa
p aod 'anb ouis ^soAcpsa ap uouBjaodiui bj ai^uij^saj cp^auaiui uBtqsq ^aunu
sauainb 'Bi3joa^) H ang pp Buipac^ e Jaoe;diuoa BJBd spiuiudns anj 'Baujy ap

^[DOOUBJJ UlJOf
uouoq paJDBS ano pus 'eannjjo^ jno
jno J^i^o qaBa o\ ^pa^d X^Bnjnta ^m '^^u^piAoaj ^uiaiq jo uoi^
-aojoad oqj no ooubtjoj hijij b qjiM 'uoiiBaspop srq^ jo ^oddns oqi aoj
puy 'op qq^ij jo Xbui sojbis ^uapu^dopui qoiqAi s^uiqi pus sjob aoijjo
jjb op 01 pus 'aojoraraoo qsijqBiso *goouBq[B idbjiuoo 'oosad opnpuoo
'jbai ÁAoj o\ aoMod jjnj gABq Xoq; so^bjs ^uopuadopui puB oojj sb jBqj
puB ípoAjoesip íCjjbjoi 4oq oj jqSno puB *si uiBjxjg ^box^) jo oibjs oq^
paB tnoq^ nooAVjaq uoi^oonuoo [Boiqjod jjb vei\\ puB 'uaío^o qsi^ug oq^
01 oouBiSogB j[B taojj poAjosqB ojb ^^qj vex\\ ísa;Bjs jn^puadopui pus
oojj 'oq o\ ^qSno ^qSiJ jo puB 'ojb sotuojod pojiun osoqi
puB qsqqnd -¿[tnnojos soiuojoo osotp jo ojdood poo oqj jo
^q puB oniBa oq^ ui 'op 'suopuoiui ano jo opnqiaoj aq^ joj ppoM oq^
jo o^pnf omojdng oq^ oí SuqBoddB 'pojqraossB ssoaSuoo jBJono^ ui 'bd
-ijoray jo sojBig poqnQ oq^ jo soAijB^uosaadaí oqj 'oiojojoqi 'o^
•SpUOIJJ *00B0d UT 'JBAV Ut S91UI3U3 'pniqttBUI
jo jsoj oqi pjoq om sb 'inoq^ pjoq pnB 'nopB^Bdos jno s^oanouop qorqM
oi^ ai oosomboB 'ojojojoq^ 'jsnuí 9^ •XjiumSuBsuoa jo pus
jo 99ioa aqi o\ JB9p U99q 9ABq 'oo^ 4^9qx '99a9puods9JJO9 puB
8UOIJ99UUO9 jno ^dnjj9)ui XjqB^iA9ui pjnoM qoiqM suotjBdjnsn 9S9qj
MOABsip oa p^jpuiq nouiuio9 jno jo S9ij 9qt ^q taoq^ pojnfuo^ 9ABq 9M
paB '^iiuiiubii^bui pus 99^snf 9Aijbu ji^qi 01 pojB9ddB 9ABq 9^ *9J9q
ju9ni9pu9S puB uoiiBJini9 jno jo S99UB)sian9jp 9q^ jo ragqi p^purui
-9J 9ABq 9^ *sn J9AO uorptpsijnf 9jqBiaBJJBMan ub pu9)X9 o^
-siS9j jpq^ ^q sidaign^ jo ^nii^ oj oraij raojj moqi poajBM 9ABq
*u9Jq^9jq qsiqjg jno 01 snoiiu^uB ni ^ui^nBM uooq 9av 9ABq jo\[
•gjdood 99jj
b jo J9jnj ^qi oq oj lijan si jubj^i b 9nijop XBm qoiqM ^ob ^j^a^ ^q
pgqjBta snqi si j9)9BJBqo ^soqAi oonijd y \/(jnfui p^iB^d^j ^q ^jno
paJ9AvsnB o^gq OABq snopij^d p^^e^d^j jno ísuij^j 9jqranq ^som ^qi ni
joj pouoiipod 9ABq 9M snoissojddo 9sgqj jo 9b;s Xjoao uj
•SnOpipUOD pnB *S9X9S 'S9B JJB JO
p^qsinSupsipnn ub si sjbjjbm jo 9jnj uMonq ^soipvi 's^Sbabs
UBipaj 8S9jpj9in aqi sjgpuojj jno jo s^nB)iqBqni 9qj uo 3uijq 0^ pgjnoA

�de julio, véase la nota 17 de la pág. 120). Por tanto, e\ proyecto no podía con
siderar el acto de resolver la independencia como una cosa pasada, sino como
algo simultáneo con la aprobación del texto que se sometía a consideración del
Congreso. Cuando el Congreso discutió, el 4 de julio, este pasaje, lo acomodó
a la nueva situación. Decía así el .proyecto: "Sea esto asi, desde que ellos lo de
sean: la ruta hacia la gloria y la felicidad también está abierta par^a nosotros;
iremos a alcanzarla en un Estado separado, y consentimos en la necesidad que
pronuncia nuestro último adiós!"
- 130 -

�ouDpopnQ pp X
0jqiJUO|_] |8p SOl|D0J0(]

�DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE
Y DEL CIUDADANO

PREÁMBULO

Los representantes del pueblo francés, constituidos en Asamblea
Nacional, considerando que la ignorancia, el olvido o el desprecio de
los derechos del hombre son las únicas causas (29) de las desgracias
públicas y de la corrupción de los gobiernos (30), han resuelto expo
ner en una declaración solemne los derechos naturales, inalienables
y sagrados del hombre, con el fin de que esta declaración, constante
mente presente a todos los integrantes del cuerpo social, les recuerde
sin cesar sus derechos y sus deberes (31); con el fin de que los actos
del poder legislativo, y los del poder ejecutivo, pudiendo ser a cada
momento comparados con el fin de toda institución política, sean por
ello más respetados; con el fin de que las reclamaciones de los ciuda-

(**) En plural, no "la única causa^ como dice la Enciclopedia Espasa, por^
que de ese modo tiene que ser una sola de las tres hipótesis (ignorancia, olvido
o desprecio), mientras que la Declaración, sabiamente, encara la posibilidad de
que las "desgracias públicas" y "la corrupción de los gobiernos", provengan de
una, dos o las tres "únicas causas".
(í0) En plural también, y no "de la corrupción del Gobierno", como dice
la traducción citada, del Espasa. En el comentario que sigue al texto, se afirma
en esa Enciclopedia: "...no hizo tales derechos peculiares a los ciudadanos...
sino que en muchos casos... los presentó como derivando de un derecho natu
ral común a todos los hombres. Como no es posible suponer en la Asamblea
francesa la idea de legislar para todo el género humano (pues para ello carecía
evidentemente de atribuciones, según la misma Declaración, ya que en la Asam
blea sólo estaban representados los franceses), ha de atribuirse tal cosa a la in
decisión en que se encontraba respecto a la extensión del concepto de ciuda
danía. .."
Se puede comprender, entonces, que traducir "de la corrupción del Gobier
no" lo que en francés es "de la corruption des gouvernements", deja de ser un
error intrascendente, para convertirse en una desfiguración del original con mi- 132 -

�•Xaj bj b Biauaipaqo B| ap p 'aiuBpodnn sbui p 'so^a ajina X *saj
•aqap oijba uaSans soqaaaap soj ap oixai pp anb asaAjasqQ *(usopBiaajdsap o
sopBjonSí (sopBpiAp,, UBja anb) soqaajap so[ opuBpnas 'otnsiiodsap p JiiBqmoa
BJa ojisodojd ns anbjod 'sajaqap ap BpBjppp uopuam Bun Jinpui BiíA^ 'sajaq
•ap X soqaaaap ajiua Biauapuodsajjoa v\ ap cap; [ Bzsqaaa ou nopBJB^aaQ v\
anbiod o^ ¿B9^qoresy b^ isb ofipBjjuoa ag? '6g¿x 8P ojso8b ap Q^ Bip ^a o^nq
a opoi uoa ojunt BpBqoadB anj assaj Bisa 'sauaqap ^p A so^oajap ap uop
Bun asJB^nuuoj Biqap jBna b^ unSas ^oisoSb ap f Bip pp ajio^aj^ a^cqe
Bisandojd bou sininsai anb noiaom san ggfr B^uoa sojoa o¿^ Jod ozsqaai
b¡ anbuny *nBaqBJi}\[ ap euinfd b\ b aqap as anb 'sajaqap ^ soqaaaap
eiauapuodsajjoa b¡ ap Bapi bj ap oixai \a opoi ap uopnam boiuq (tc)
aa) uopBDfxqnd buisiui Bisa na ua^npui as anb sbijbjjuo^ sauomido SBidoad sb^
op saABJ] b 'aiuaoipiuappui 'opBqoadinoa jas apand A 'Bopo^siq Ba^ija v\ Jod
opBJBpB aiaaniainapi^n3 Bisa ois^ qBJodinaiui a psaaAiun jo^ba un opua^asod
o moa ((sopponoaaj,, A (usopBjB|aapn noaanj anb 'Bapipd bijoso|I} ap sa^Einaui
-Bpunj soidpuud ap oinaiuiponoaaj \a sa anb oins '(I6¿T 3P nopmiisno^ v\ ap
odiaría \a BqBjSam; on) npianiíisno^ un oaodniBi 'Xa^ Bnn sa on uopBJBpaQ b\
anbjod '(4ouBiunq ojaua3 p opoi BjBd lopiSai ap vapi vj Janodns ajqísod sa ou,,
'opaja u^ 'oiJBiuamoa p ua aasq as anb Bpjnsqs uopBpjdjaiin b¡ jiaj^s b sbj

sap suoti^uiepaj sa[ anL mje íea^adeaj sn^d ^aaios na
-od uoijniíisut ainoi ap qnq a^ aaAe saj^dmoa lu^ism anb^qa n
juBAnod 'jijiuaxa JtoAno^ np xnao \9 jiiB^t^a^ JioAno^ np sape S9\ anb
mp ísJiOAap sana^ ia sjiojp sjna^ assaa subs a^addnj ana[ 'píaos sd^oa
np sajqmam sa^ sno^ b ajnasajd inataraBjsnoa 'uoxiBJBpaQ anaa anb
uijb 'aniinoqj ap sajons ^a sa^suaipni 'spxniBn siiojp sa^ a^puna^os
uoijBJBpap aun susp aasodxa(p npsaj ^uo 'snamamaAnoS sap uoi^dnj
-joo b^ ap ja saqqnd sjnaqpra sap sasn^a sapas sa^ inos omraojj^ ap
siiojq sap sudatn ^\ no i^qnoj 'aauB^ouSij anb ^UBJapisuoa '
aa^uiassy ua

san^tjsuoa 'sib5ubjj[ a^dna^ np suBinasa^daj

M3A0XID aa 13 3WW0H&lt;7 3Q S1103Q S3Ú M0I1VUV3D3Ú

�danos, fundadas desde ahora (32) sobre principios simples e incontes
tables, se dirijan siempre (33) al mantenimiento de la constitución
y a la felicidad de todos. ^
En consecuencia, la Asamblea Nacional reconoce y declara, en
presencia y bajo los auspicios del Ser Supremo (34), los siguientes
derechos del hombre y del ciudadano:
Artículo I9 Los hombres nacen y permanecen libres e iguales
en derechos. Las distinciones sociales sólo pueden estar fundadas en
la utilidad común.
IIEl objeto de toda asociación política es la conservación de
los derechos naturales e imprescriptibles del hombre. Esos derechos
son la libertad, la propiedad, la seguridad y la resistencia a la
opresión.
IIIEl principio de toda soberanía reside esencialmente en la
nación; ningún cuerpo, ningún individuo puede ejercer autoridad que
no emane expresamente de ella (33).
IVLa libertad consiste en poder hacer todo lo que no perjudica
a otro. Así, el ejercicio de los derechos naturales de cada hombre no
tiene más límites que aquellos que aseguran a los otros miembros
de la sociedad el goce de esos mismos derechos. Esos límites sólo
pueden ser determinados por la ley.
VLa ley sólo tiene derecho a prohibir las acciones nocivas
para la sociedad. Todo lo que^ no está prohibido por la ley no puede
ser impedido, y nadie puede ser obligado a hacer lo que ella no
ordena (3e).
VILa ley es la expresión de la voluntad general. Todos los
ciudadanos tienen derecho a concurrir a su formación, personalmente
o por sus representantes. Debe ser la misma para todos, ya sea que
proteja, ya sea que castigue. Siendo todos los ciudadanos iguales
a sus ojos, son igualmente admisibles a todas las dignidades, cargos
y empleos públicos, según su capacidad y sin otra distinción que la
de sus virtudes y de sus talentos (37).

(**) Recuérdese la nota 16 de la pág. 118.
(S8) En la Historia Universal de Cantó, esta parte es traducida así: "contri
buyan a mantener para siempre la constitución y el bien común", sentido sompletamente diferente del original. (Véase, para varios otros errores, T. VI, pág.
934, ed. 1869).
(**) La invocación religiosa fue agregada por la Asamblea, y constituyó
el único cambio al Preámbulo propuesto por el Comité. En las Révolutions de
Paris, de Prudhon, se da cuenta de este agregado bajo la forma: "le Supréme
Legislateur" (N? VI, aoüt 1789, ed. 1790).
(") Sobre los múltiples proyectos de Declaración presentados a la Asam- 134 -

�- 981 -

b
•ap nopaspai ns oiqap 'opiin^sip 9iu9iaB3jB[ anj dnb 'ja ojrmiJB jg (i8)
•(•Sj8s I 96 '^^d '-jio -qo 'Z3HD
•ng) qiauíB^ ojpuBfojy jod sop^^uasaad aojan} A ^ AI sojiidiijb o^ (Bt)
'(96E -8?d 'n -x 'lio *qo
z3H3ag) "Jaiunoj^ Jod sojs^ndojd uoJ^nj bojii^iub soaainud 89jj sojsa '^iubj
•eqo o^¿ -n^aang -91^^9 pp p uoisn^sip ap aseq ouiod jboioi oippap Bjsa *B9[q
ap ^a snj
-J9A sjna[ ap af^a anh uoiiomjsip aj)n^ subs ^a 'aiía^clBa ina^ nops
'saijqnd sio^dtua }a saae^d 'sajmSip sajnoi b sa^qissiraps juauia[
-bSd juos xnaX sas b xn^Sa ^ueia eua^o^ia saj snoj^ 'assiund ajptnb ^ios
'aSa^ojd a[ptnb ^ios 'snoj anod amata v\ ajja iiop o\i9 íuoiibuijoj bs
b s^UB^uasaadaj: sjna^ jed no ^uama{puao8Jad Jianoauoa ap iiojp ^uo
sa^ sno^ ^apjauaS aiuopA b^ ap uotssaadxa^ ^sa io^ B&lt;q

IA
•8Bd auuopao^í a[p&lt;nb ao oatBj b luiBJinoa 9i\9 inad au pu ia
'aqaadma ajp inad an to[ b[ JBd npnajap sed isatn inb aa inoj^ ^pia
-os tsi b sa^isinu suopaB saf anb ajpaajap ap iioap a[ B(n to| B*q

A

•io^ B[ JBd anb saau
-tuuapp ajp inaAnad aa sauaoq sao ísjxoap saraam saa ap aaaBsstnof
B[ a^apos b^ ap sajqmata saj^nB xnB laajnss^ inb sa^pa an^ saaaoq
ap Bta aratuoq anbBqa ap pinjEa sipap sap 901^19x9^ 'isoib
-nB b 8Bd ima aa inb aa inoi ^ibj JtoAnod b aisisuoa apaqi^ B

AI

'laataassaadxa aaBtaa
uata mb aiuoinB;p jaaiaxa inad aa npiAipai pa 'sdaoa pa íaoiiBU
B| suBp laataa^piiaassa apisai aiaaiBjaAnos ainoi ap adxaaiid a^

III
•aoissajddoj b aaaBisisa^ b( ia aiaps B[ 'a
b( 'aiaaqi^ b^ iaos siioip aa íarataoqj ap sapiiduasajtdiui ia
sipjp sap aoiiBAjasaoa bj isa anbiiypd aoyiBiaossB ainoi ap inq aq[

II
•aunraraoa a^i^inj ans anb saapuoj ajp inaAnad aa sapiaos saoiiaayisip
sa^ ísjiojp aa xneí^a ia saiqx^ laaanaraap ia laassiea samiaoq eaq

np ia ataraojjj
ap suBAins siio^(j sa^ 'araajdns 3Jigj ^p aaídsnB sa^ snos ia oouasajd
ua 'ajBpap ia iieaaoaaa apaoiiB^^ aa^qaiassyj 'aauanbasuoa ag
•snoi ap anaqaoq n^ ia uoiiniyisao^ B[ ap aaiiai^m nB eanofnoi
laatunoi 'eapeisainoaui ia sa^drais sadiaapd ap ans siBtnjosap saapuoj

�VIINadie puede ser acusado, arrestado ni detenido fuera de
los casos determinados por la ley y de acuerdo con las formas que
ella ha prescripto. Los "que soliciten, expidan, ejecuten o hagan eje
cutar órdenes arbitrarias, deben ser castigados: pero todo ciudadano
citado o aprehendido por virtud de la ley, debe obedecer al ins
tante: se vuelve culpable por la resistencia.
VIIILa ley no debe establecer más penas que las estricta y
evidentemente necesarias, y nadie puede ser penado sino en virtud
de una ley establecida y promulgada anteriormente al delito, y legalmente aplicada.
IXPresumiéndose que todo hombre es inocente hasta que no
haya sido declarado culpable, si se juzga indispensable arrestarlo,
todo rigor que no sea necesario para asegurarse de su persona, debe
ser severamente reprimido por la lev.
XNadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún las reli
giosas, siempre que su manifestación no turbe el orden público esta
blecido por la ley (38).
XILa libre comunicación de los pensamientos y de las opinio
nes es uno de los derechos más preciosos del hombre: todo ciudadano
puede por lo tanto hablar, escribir, imprimir libremente, sin perjui
cio de responder por el abuso de esta libertad en los casos determi
nados por la ley (39).
XIILa garantía de los derechos del hombre y del ciudadano
necesita una fuerza pública; esta fuerza está instituida por lo tanto
para provecho de todos, y no para la utilidad particular de aquéllos
a quienes es confiada (40).
XIIIPara el mantenimiento de la fuerza pública, y para los
gastos de administración, es indispensable una contribución común;
ella debe ser legalmente repartida entre todos los ciudadanos de
acuerdo con sus facultades.

(") También fue muy discutido este artículo, durante la sesión del 23 de
agosto. Es interesante el discurso de Mirabeau: "No vengo a predicar la tole
rancia (dijo). La libertad religiosa más ilimitada es para mí un derecho tan i^grado, que la palabra tolerancia, que trata de expresarlo, me parece en cierto
modo tiránica ella misma, porque la existencia de una autoridad, que tiene el
poder de tolerar, atenta contra la libertad de pensamiento, por lo mismo que
tolera, ya que podría también no tolerar" (Buchez, ob. cit.).
(*8) Al discutirse el artículo de la libertad de prensa se trataba de descar
tar el presentado por el 6éme. Bureau y se consideraba el texto que en defini
tiva fue aprobado. Robespierre, entonces, dijo: "No debéis dudar en declarar fran
camente la libertad de la prensa. No les está permitido a los hombres libres ma- 136 -

�- ¿81 'BajqmBsy bj uo sopBioqep uoi^nj
boj sopoj, 'nea^ng -90199 ja Jod eopBjuasaad uoianj ooiod s^jbj oqoade
B9jquiBsy bj gnb sooiun sop oj uoianj ^X I ^ IIX ojiidiijb ojsg (Of)
"(^981 8P noiDipggj 4&lt;sj88 A ^¿g -2Bd *j -j^ 'jnajtuo^^^ ua\auytq) ^-^uodojd
so 98 9nb j9 ouio^ opBOijipoin obj ojn^ijje un Bqjjosns oo anb bjjoij bj ^jqos
OUBJIJ JÍBq O^ '••80qD9J9p 80J SOpOJ JI3np9J O89JJ OUIO9 I8B 89 :89O0I39UJ89J
ooiSbuii ouisijodsap j9 ojpg 'noionjijsuo^ bj b Bpijiraaj jos oq^p *(nB9jng
jop ojn^ijJB jb) oopB^ijipora spoi ¿BnSiqoíB BJauBui Bun op soq99J9p sns

sjna{ ^p uosibj u 'suq^oiio s^j snoj
jiop ajp Í3jqi?su9dsipui jsa ^unuiraoD uorjnqijjuoo 9un
-petp s^sugdap 89j jnod ^9 'gnbqqnd 99Jíoj bj gp

nix
•99IJUO9 J89 9JJ9 sjgnbxnB xngo gp ajgijngijJBd gjtjijnj jnod non ^9
'snoj gp 9Sbjubabj jnod ggnjnsnt onop jsg ggjoj gjjgo :gnbijqnd ggjoj
gun gjissgggu ugiojio np jg gmmoq^ gp sjiojp sgp gijnBJB^ B&lt;q

nx
*ioj bj JBd sgnimjg^p seo sgj suep 'gj
-jgqij gjjgg gp snq^j gp gjpnodgj b jnBS 'jngmgjqrj jgmijdmi 'gjjjgg
'jgjjsd guop ^ngd ngXo^io anoj^ 'grauíoqj gp xngpgjd ^njd sgj sjiojp
egp un jsg euoiuido sgp jg sggsngd sgp noijBginnmmog

IX

•IOJ BJ JBd
oqqnd gjpjoj s^d gjqnojj gn uoiiB^sgjinBtn jngj gnb nAjnod
guiara 'suoiuido sas jnod ajainbni ajja jiop an jn^j

X
•ioj bj JBd aaraijdaj ^naraajaAas
gjjg jiop annosjad bs ap jgjnssB^s jnod ajiBSsggau e^d jibjos au inb
ajno^ 'jajaJJBj ap ajqBsnadsipui anf ^sa jits 'ajqsdnog ajBjoap
jib Ji4nb ao B^bsnf juaoonuí aransajd juBja araraoq

XI
•ganbijddB ^u^raajBSaj ja 'iq^p ^s jnaragjnaijgjne aanSjnraojd ja
aijqBja ioj auntp njjaA ua4nb innd ajja jnad au jnn ja ^sajiBssggan
juararaapiAa ja juaraajotJjs samad sap anb jijqBja jiop au ioj Bq

IIIA
•aouBjsisaj
bj JBd ajqBdnog puaj as ji íjubjsuij b Jpqo jiop toj bj gp njjaA
ua isibs no ajaddB uaXojta jnoj sibui rsiund ajja juaAtop 'sgjicjjiq
-jb sajpjo sap jajnaaxa juoj no juajnoaxa 'jugipadxa 'juajigijjos inb
xna^ •sajijgsgjd b ajja4nb sarajoj sgj uojas ja 'ioj bj JBd sauíraiajap sbo
saj suBp anb nuajap tu 'ajajJB *asnaaB ajja jnad au araraoq

ha

�XIVTodos los ciudadanos (41) tienen derecho a constatar por sí
mismos, o por sus representantes, la necesidad de la contribución pú
blica, a consentirla libremente, vigilar su empleo, determinar la cuota,
la distribución, la percepción y la duración.
XVLa sociedad tiene derecho a pedir cuenta (42) de su admi
nistración a todo agente público.
XVIToda sociedad en la que la garantía de los derechos no
está asegurada, ni la separación de poderes determinada, no tiene
constitución (43).
XVIISiendo la propiedad un derecho inviolable y sagrado, na
die puede ser privado de ella, salvo cuando la necesidad pública, legalmente comprobada lo exige evidentemente, y bajo condición de
justa y previa indemnización.

(*l) "Les citoyens..." dice el texto encontrado por M. Blum.
(**) Malet-Isaac, Cantú y otros traducen: "a pedir cuentas^. Esa traducción
hace pensar en "rendición de cuentas" de los dineros invertidos o gastados du
rante la administración. En singular permite concebir la responsabilidad civil
del funcionario, y aún la responsabilidad política.
(") Texto propuesto por Lameth.
- 138 -

�- 681 -

9[qE{Bíud io aisnf oun4p, uoijipuoo B^ snos 19 'i^otauígpiAO 9rx9j '991
-BJSUOO JU9UI9^B9[ 'onbl^qnd 9}ISS999U BJ 9rd)SJO| ^S94U 90 18 *9AIjd 9JJ9
U9 ^n^d 9U ^nu '^jobs io o^qB^otAui ^iojp nn iub;? 9j9iadojd wj

IIAX
9p ^uiod Btu 499Uiuu9i9p eJioAnod sop noi^Bjedos n\ tu
dS9p 9I^UBJb^ B[ 9^^9TlbB^ 8UBp 9j9I9Og

IAX
•UOUBJlSIUIUipB UOS
9p oqqnd ^u9b ^noj b ^jduioo J^puBiuop op jiojp 9\ b ojoioog e-q

AX
*99jnp B^ \9 1U91U9JA11O99I 9[ '9J9ISSB^
'9lIlOIlb B^ J9UIUIJ9)9p U94p 19 *IO^dlU9J 9JAinS U9^) 'iU9IU9jqq JI1U9S
•uo9 B| ^p 'onbqqnd uoiinqiJiuoo B| op ojissoaou b
JBd TIO 89UI9UT-Xn9 JBd J91B18UO9 9p ITOJtp 9^ 1UO SUo^oip 89[

AIX

�OPINIONES CONTRARIAS A LA DECLARACIÓN VERTIDAS EN
LA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE:
De Landine:... Los autores de declaraciones de derechos natu
rales han establecido muy bien que el hombre nace libre... Yo me
complazco en adoptar los mismos principios; pero conservemos los
principios para nosotros, que hacemos las leyes, y apresurémonos a dar
a los demás las consecuencias, que son las leyes mismas. Locke, Cumbcrland, Hume, Rousseau y muchos otros, han desarrollado los mis
mos principios; sus obras los han hecho germinar entre nosotros. Si
tuviéramos que crear una doctrina política, deberíamos trabajar segu
ramente imitando a esos escritores famosos; pero no se trata de teoría
sino de práctica; no se trata de la universalidad de los gobiernos, si
no del nuestro. La mayoría de vosotros no ignora las vastas ideas que
esos filósofos han difundido en las legislaciones de los imperios, y
no las perderemos de vista, en la única aplicación que debemos hacer
de ellas; sí, repito, es esta aplicación, solamente, la que de inmediato
debe ocuparos.
Sin duda, el hombre debe saber que es libre; pero es necesario
hacer algo más que declarárselo, es necesario ordenar que lo es. La
ley que impedirá que se ataque contra su libertad si no hay evidencia
de delito, probará mejor que todos los razonamientos, que la libertad
del hombre es natural y sagrada. La ley que proscribirá esas "lettres de
cachet", monumento de la tiranía..., esa ley hará más por la felici
dad pública y nuestra seguridad individual, que todos los preámbu
los y prólogos.
Resumiendo, repito que no hemos venido a establecer principios
que debemos conocer, sino a promulgar sus resultados; a trabajar, no
en preliminares de leyes, sino en la redacción misma de las leyes. El
siglo XVIII ha esclarecido las ciencias y las artes; pero no ha hecho'
nada por la legislación. Ha llegado el momento de crearla. Que la
ley sea concisa, para que pueda grabarse en el recuerdo de nuestros
hijos; que sea simple para que pueda ser entendida por todos. Guar
demos para nosotros el estudio de los principios, las bases del trabajo,
y hagamos recoger al pueblo los frutos...
(de Buchez et Roux: "Assemblées legislatives
francaises", t. II séance du ler. aoútf
Malouet: Se os ha demostrado la conveniencia de publicar, de
consagrar todas las verdades que sirven de faro, de nexo y de asilo
a los hombres dispersos por todo el planeta. Se opone a ello el peli-

140 -

�- xn -

'(Z6
'II ' '8JJBd 'Fzi^H '9f^t Ta 'zaHDíig ap
dajqwdssy^ ap d^ioisijj ap)
•Bpa b BJaiaaua}jad on ts oiuoa asB[qsq a[ ^s 'p^paia
•os na aAiA anb ajquioq un ap soqaajap so[ jauodxa [b anb [pn jas
Biapod ouioa oaA ou 'bbiu zaA eun 'san^ *soApn}psuoa soidiauíjd X soqo
-ajap so[ ap o[n}p jauíod un *(uoian}psuoa ap) a}uasajd anb o}aaX
-oad p ua 'jBjdopB jjjapjd oziq am anb uoiaBjapisuoa b[ sa jet
• • • sopBunjJojB sbui so[ b 'sosojapod sbui so^ b sa^
-Bn^i nos sopa anb 'soipaui ap X saon^ ap sojstAOjdsap so[ b 'sajuatjjns
so[ b Bjn^sqB BJauBin eun ap jauodxa ap sa^uB so^ez^eaj b souaiu
oj jod somaauauíoa o 'saaouas 'sauaiq sosa sopo} souiaaipa^ *om
-spoij}Bd ojapBpjaA pp, uoiaBAap B[ uoa 'BjapBjnp pB}jaqi^ eun uoa
sa^Bipauoaui sapBpiuBA sb^ supo} ap 'sBApB^ojjaad sb[ jod jouib [ap
'odaan^ ap n^jjdsa pp soi}osou aj}ua so}n)psns so[ unas 'bj^bsuod so[
anb BiJ}Bd B[ b jouib p 'spjanaaj so[ anb bi[iiubj ap n^jjdsa [a an^)
*sa[Bjn}BU soqaajap so[ sopo} BJBd [anja ub} B}uaJjB eun boijiu^is anb
'a}uatpui ajdinais X opiAB ajduiais 'opejapouiui ofii[ asa a}uanj ns ua
souianbiB}y 'pBpapos B[ ap SBpBpei^sap sassp sb[ X saaipj sas^p sb[
uanbJaaB SBiqBS sauopn}psui anb 'opo} a}uy #u9pB}jasip eun soiubj
-apoiq is anb pspijnSas sbui uoa sopa ap jbzoS isb a[sotuBBq X 'soqa
•ajap sns sopo} a[Jin}i)saj b souoiuajnsajdy 'uopnp^uoa Jofaui buii
Biasq soujBAap uaqap anb SBai}i[od X sapjoui sauopBuiqmoa sb[ b
asjiun ap sauopipuoa ua Bp^q as ou uop^u b[ ap a[qBjapisuoa sbiu
a}JBd B[ 'BpBpBjSeap a}uatuBJapBpjaA X 'oub}ub apsap BpimpdQ
*uoisua}xa ns Bpo} ua anb sa}uB 'sapuip
so}snf sns ua [BJn}BU pB}jaqi[ B[ ub3a Biauapuadap ap uopBnps Bun
ua sopBao[oa sajquioq so[ anb oiJBsaaau sa oijadmi ubj^ un ua anb
'saiouas 'oaaa ojap *6opo} BJBd Bjqmnp aní&gt; Bip [ap oj}sb p ouioa
jas aqap pB}jaqi[ Bq qiu ap sofa[ B}sa O}uaiiuBSuad [bj^ #pB}jaqp b[ b
[Bnt oqaajap un auai} ou souspBpnp ap as^p B}sa anb opuBuuijB
oXnpuoa oX opa ap anb Bjaaja as ou aiuauíBjnSag *Biaua[ndo B[ ap
X ofn[ [ap o[naB}aadsa [a jod 'soai}oui so}snf uis ou 'saaaA b biijji as
anb X 4Bnui}uoa uopoa}ojd Bun jod *BpBnaapB Bai}i[od Bun jod 'ojnSas
ofsqBj} un jod Biaua}sisqns ns 4BpBu anb sa}UB 'usjadsa anb 'sapBpaid
-oíd uis sajquioq ap Bsuauíui pniipnm eun souBpBpnpuoa jod sotuau
-a} *sajouas 'soj}osou ojap 'uoionBaajd B}sa opiua} uBq ou sou^aijaiuB
so[ anb ag ¿jaaBq b souiba anb uoion}i}suoa b[ ua sauoiaBaijipoui sns
uoa soidpupd so[ somaJB}uasajd o *BoisijB}aui uoiaisodxa B}sa oai}B[si9
-a[ o}ob ua sotuaJt}jaAuoo ? 'ojap '"sofo so[ sopo} 3}ub sa)uasajd a}uaui
-a}UBsaaut JB}sa uaqap ouBpBpnp [ap X ajquioq [ap soqaajap soq
•soidiauíjd so[ ap upia^apdB Bauojja b[ ap X o}a[dtuoaui o}uaiuiiaonoD
un ap UBAijap anb sauapjosap X sojipd so[ o}sia siaq^q 'BpuBJouSí
B[ oppnpojd Bq anb sBiaBjSsap sb[ ap X sa}uaiuaAuoaui so[ ap ops[ [B
'uij uq *OAi}isod oqoajap pp sauoiaB^ijipoui sb[ uis '[Bjn}BU oqaajap
pp sapjaua^ soidiauíjd so[ B}npsqB BjauBui Bun ap. JBJBpap ap ojS

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3604">
                <text>La declaración de independencia de los Estados Unidos y la declaración de los derechos humanos y del ciudadano</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3605">
                <text>Traducción y notas de Roque Faraone</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3606">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1957, Nº 15 : p. 115-141</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3607">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3608">
                <text>1957</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3609">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3610">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3611">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="261">
        <name>DERECHOS HUMANOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>ESTADOS UNIDOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="456">
        <name>FARAONE</name>
      </tag>
      <tag tagId="426">
        <name>INDEPENDENCIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>ROQUE</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="334" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="567">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8d87bc7912eecfe037f4c161301d633e.PDF</src>
        <authentication>eac9846d64fc79cefa0a75d093d1c472</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3668">
                    <text>SVDN3D a S3avaiNvwnH 3a avnnDVd
vonsnd3^ v^ sa

í¿ IZí
) •

BUWPOQ

i". / ¡ í

i'

"••*"',i.soiN3wnooq a soiX3i aa NoiovoinAia

8SVDi^OlSIH S3NOIDVOI1S3ANI 3Q OlfllllSNI

�327.73 DOC
La doctrina Monroe : selección

&gt;FMCE/124951&lt;

LA DOCTRINA MONROE
Selección Documental

�\

�INTRODUCCIÓN

La "doctrina Monroe", esto es, los parágrafos 7, 48 y 49 del Mensaje anual que
el Presidente James Monroe envió al Congreso de los Estados Unidos de América el
2 de diciembre de 1823 es uno de los temas que, proporcionalmente a su dimensión
documental, ha dado origen a una más amplia bibliografía. Esa bibliografía, que co
rresponde en su mayor parte a la época de expansión imperialista de los Estados
Unidos, es decir que se produjo casi íntegramente durante el siglo XX, ya con signo
apologético, ya con carácter de denuncia, ha contribuido a ampliar el panorama de
los documentos fundamentales que es preciso considerar para valorar la "Doctrina
Monroe" como instrumento ideológico de la acción económica y política de los Estados
Unidos.
Los estudios realizados han destacado el papel preponderante que jugó la pro
puesta de George Ganning, Ministro inglés, quien propuso a Richard Rush, embajador
de los Estados Unidos en Gran Bretaña, realizar una declaración conjunta para opo
nerse al posible intervencionismo de la Santa Alianza en América del Sur, invitación
que el segundo estuvo a punto de aceptar, en una última instancia, desprovisto de
instrucciones de su gobierno y angustiado por el avance arrollador del ejército francés
que estaba interviniendo en España. Sobre este aspecto se incluyen los documentos
Nos. 1, 2 y 3.
La importancia que tenía la tradicional política de aislamiento recomendada
por Washington en su Carta de despedida y fundada en las condiciones geográficas,
económicas y políticas de 1796 y también los intereses políticos, económicos y estra
tégicos de los Estados Unidos que orientaban la acción de su gobierno en 1823 y que
en parte se oponían a la anterior y tradicional política, pueden verse en la respuesta
de Thomas Jefferson a la consulta de Monroe, que lleva el N^ 4.
En sentido coincidente con lo anterior, se incorporaron dos fragmentos de John
Quincy Adams y del mismo James Monroe que subrayan la importancia que ya tenía
Cuba para los Estados Unidos (Nos. 5 y 6).
El carácter circunstancial del contenido del Mensaje —en lugar de la "Doctrina"
posteriormente encontrada en él; su dependencia estrecha de los intereses nacionales
de los Estados Unidos —en lugar de la adhesión rigurosa a "principios"; y, por úl
timo, las profundas vacilaciones habidas antes de desechar la invitación británica,
pueden apreciarse en la selección de las Memorias de John Quincy Adams que
llevan el N? 7.
El Mensaje, que consta de 50 parágrafos, es reproducido a través de su intro
ducción y los conocidos parágrafos 7, 48 y 49 (Documento N"? 8).
Por último, esta selección documental incluye un fragmento del Memorándum
Polignac, la declaración conjunta anglo-francesa que ponía punto final al temor de
un intervencionismo europeo en Latinoamérica, y que fue más decisivo para conso
lidar la independencia de ésta que el Mensaje de Monroe que tendría luego tanta

�significación. Aunque el Memorándum Polignac es de 9 de octubre de 1823 se in
cluye a posteriori porque no fue conocido por los gobernantes norteamericanos que
intervinieron en la elaboración del Mensaje del 2 de diciembre hasta mucho tiempo
después de publicado este último.
Como apéndice se agrega una cronología de sucesos políticos que precedieron
al Mensaje, advirtiendo que el enfoque total de este auxiliar documental carece de
referencias adecuadas a aspectos económicos —menos elaborados— y que condiciona
ron, en parte, el planteo estratégico y nacionalista de los Estados Unidos.
Cabe consignar que la traducción de los documentos Nos. 2, 3 y 9 ha sido rea
lizada por la Srta. Rossanna Di Segni, los Nos. 7 y 8 transcriptos de C. Pereyra, El
mito de Monroe y los restantes traducidos por quien ha preparado esta selección.

ROQUE FARAONE
Profesor (interino) de Historia Americana I
Montevideo, octubre de 1966.

�(Despacho N? 323 de Richard Rush a John Quincy Adams, de 19 de agosto de 1823,
donde se da cuenta de su reciente entrevista con George Canning.)

Señor:
Cuando mi entrevista del sábado con el Sr, Canning estaba por terminar, le
pregunté de modo incidental si, no obstante las últimas noticias recibidas de España,
era posible aún esperar que los españoles salieran con éxito de sus dificultades. Hice
alusión a la defección de Baltastercs, en Andalucía, un acontecimiento que parece
amenazar más a la causa Constitucional. Su respuesta fue general, exponiendo nada
más que su opinión acerca de las crecientes dificultades y peligros ^ue, indudable
mente, este acontecimiento acarrearía a la causa española.
Prosiguiendo el tema de los asuntos españoles, destaqué que en el caso de que
Francia lograra sus prepósitos eu España, queda por lo menos el consuelo de que
Gran Bretaña no le permitiría ir ,más lejos y poner sus manos sobre las colonias
españolas, haciéndolas caer también bajo su yugo. Acerca de esto yo tenía en mente
las ideas expresadas sobre este asunto en la nota del Sr. Canning al embajador bri
tánico en París del 31 de marzo, durante las negociaciones que precedieron a la in
vasión de España. Se recordará que el gobierno británico decía en. esta nota que el
tiempo y el curso de los acontecimientos parecían haber decidido sustancialmente el
problema de la separación de las colonias de la madre patria, aunque su reconoci
miento formal como estados independientes por Gran Bretaña podía ser acelerado
o demorado por circunstancias externas, así como por condiciones internas de los
mismos nuevos estados; y que su Majestad británica así*como proclamaba no tener
ninguna intención de apropiarse de la menor porción de las antiguas posesiones es
pañolas en América, también estaba satisfecha de que ningún intento sería hecho
por Francia para poner a ninguna de ellas bajo su dominio, ya fuera por conquista
o por cesión de España.
De acuerdo^ con esto debemos entender, en términos suficientemente claros, que
Gran Bretaña no permanecería pasiva en caso de una tentativa semejante de Francia,
y el Sr. Canning, al haberme referido a esta nota, me preguntó qué pensaba acerca
de lo que diría mi gobierno sobre ir de la mano en esto, con el mismo propósito;
agregando que no sería necesario ningún acuerdo de actuar en común los dos países,
sino que el simple hecho de conocerse que sostenemos los mismos propósitos, produ
ciría, por su efecto moral, el derrumbe de las intenciones de Francia, suponiendo que
ella las tenga. Esta creencia se funda, dijo, en el amplio poder marítimo que Gran
Bretaña y los Estados Unidos comparten, y la consiguiente influencia que el cono
cimiento de que sostienen una común opinión sobre un asunto que envuelve tan
amplios intereses marítimos, presentes y futuros, no podrá menos que ejercer en
el resto del mundo.
Contesté que no estaba en' condiciones de decir de qué modo vería mi gobierno
tal sugestión, pero que la comunicaría del mismo modo informal en que me había
sido formulada.

(de Writings of James Monroo, edil, by S. Murray
Hamilton, New York, 1902, t. VI, pág. 361 y sgts.)

�2 (Nota "privada y confidencial" de George Canning a Richard Rush, de 20 de
agosto de 1823 en la que formaliza el sondeo anterior.)

Muy señor mío:
Antes de dejar la ciudad deseo llevar ante usted en forma más precisa, aunque
confidencial y oficiosa, la cuestión sobre la cual discutimos brevemente la última
vez que tuve el placer de verle. ¿No ha llegado el momento en que nuestros gobier
nos podrían alcanzar un entendimiento mutuo con referencia a las colonias hispano
americanas? Y si podemos llegar a un entendimiento, ¿no sería conveniente para nos
otros y beneficioso para todo el mundo, que sus principios estuvieran claramente
establecidos y llanamente manifestados? Entre nosotros no hay disimulo.
1.Entendemos que no hay esperanza de recuperación de las colonias por
parte de España.
2.Entendemos que la cuestión de su reconocimiento, como estados indepen
dientes, es sólo una cuestión de tiempo y de circunstancia.
3.No estamos, sin embargo, inclinados en modo alguno a poner ningún im
pedimento en la vía de un arreglo entre ellas y la madre patria por medio de
una negociación amistosa.
4.No aspiramos a poseer ninguna porción de ellas.
5.No podríamos ver con indiferencia la transferencia de cualquier porción
de ellas a cualquier otra potencia.
Si estas opiniones y sentimientos son, como creo firmemente, comunes a vues
tro gobierno y al nuestro, ¿por qué deberíamos vacilar en confiarlos mutuamente el
uno al otro, y en declararlos a los ojos del mundo?
Si hubiera alguna potencia europea que acaricia otros proyectos, que mira
a una empresa de fuerza para reducir las colonias al so juzgamiento, por cuenta y
en nombre de España, o que medita la adquisición de cualquier parte de ellas para
sí misma, por cesión o conquista, tal declaración de parte de vuestro gobierno y el
nuestro sería la manera más efectiva y al mismo tiempo menos ofensiva de indicar
nuestra común desaprobación a dichos proyectos. Ella pondría fin al mismo tiempo a
todos los recelos de España con respecto a las colonias que le quedan, y a la agita
ción que domina en esas colonias, agitación que sería un acto de humanidad aquietar,
estando determinados (como lo estamos) a no sacar provecho fomentándola.
¿Entiende Ud. que, bajo el poder que ha recibido recientemente, está Ud. au
torizado para entrar en negociaciones y a firma^ alguna convención sobre este
asunto? ¿Entiende Ud. que si eso no estuviera dentro de su competencia, que podría
intercambiar conmigo notas ministeriales sobre ello?
Nada sería más satisfactorio para mí que unirme a Ud. en una tarea de este
tipo, y estoy convencido de que rara vez en la historia del mundo se ha presentado
una oportunidad donde un esfuerzo tan pequeño de parte de dos Gobiernos amigos
puede producir un bien tan inequívoco, y evitar calamidades tan vastas.
Estaré ausente de Londres tres semanas como máximo, pero nunca estaré tan
alejado que no pueda recibir y contestar cualquier comunicación en un término de
tres o cuatro días.
(de The evolution of our Laiin-American policy. A documenfary record,
de J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 310-311.)

�3 (Respuesta de Richard Rush a George Canning, de 23 de agosto de 1823.)

Muy señor mío:
Su nota confidencial y oficiosa del 20 del corriente me llegó ayer, y ha mere
cido toda la reflexión debida al interés de su tema y al espíritu amistoso de con
fianza sobre el cual se funda.
El Gobierno de los Estados Unidos, habiendo reconocido, en la manera más
formal, la independencia de las provincias españolas de América, no desea nada más
ansiosamente que ver esa independencia mantenida con estabilidad y bajo auspicios
que puedan prometer prosperidad y felicidad a los nuevos estados, así como benefi
cios al resto del mundo. Como medio para llegar a estos grandes fines mi Gobierno
na deseado siempre, y desea todavía, verlos recibidos dentro de la familia de na
ciones por las potencias de Europa, y especialmente, puedo agregar yo, por Gran
Bretaña.
Mi gobierno cree también sinceramente que ha llegado la época en la que los
intereses de humanidad y justicia, así como los demás intereses, se verían esencial
mente ayudados por el reconocimiento general de estos estados.
Haciendo estas observaciones, creo que puedo decir confiadamente que los
sentimientos expuestos en vuestra nota son en todo acordes con los que animan a
mi gobierno: Él entiende que la recuperación de las colonias por parte de España es
imposible. No pondría impedimento alguno en el camino de un arreglo entre ellas
y la madre patria, por medio de una negociación amistosa, suponiendo que un arre
glo de esta naturaleza fuera posible. Nc aspira a poseer ninguna porción de esas co
munidades, para o por cuenta de los Estados Unidos. Miraría como altamente in
justo y causante de desastrosas consecuencias cualquier intento de parte de alguna
potencia europea de tomar posesión de ellas por conquista, por cesión o bajo cual
quier pretexto que sea.
Pero de qué manera puede mi gobierno creer conveniente manifestar estos
principios y sentimientos, o expresar su desaprobación a proyectos tales como el
último enunciado, son puntos que no están previstos por ninguna de mis instruccio
nes, o por el poder que he recibido recientemente; e implica, debo agregar, consi
deraciones demasiado delicadas para que yo pueda actuar sobre ellas de antemano.
Será para mí un placer particular ser el órgano que lleve rápidamente las opi
niones y puntos de vista de que Ud. me hace depositario a la atención del Presidente,
y estoy completamente seguro de que él apreciará plenamente su interés intrínseco,
y no menos los sentimientos francos y amistosos hacia los Estados Unidos con los
cuales han sido pensados y comunicados a mí por parte de Ud. No creo tampoco
excederme al anticipar que la satisfacción particular del Presidente derivará tam
bién de la indicación que Ud. no ha dudado en proporcionarme, referente a la justa
y liberal determinación del gobierno de Su Majestad con relación a las colonias
que aún quedan en poder de España. Retribuyendo plenamente la cordialidad perso
nal que vuestra nota también trasunta, y rogándole aceptar la manifestación de mi
gran respeto, tengo, [etc.].
(de The evolution of our Laiin-American Policy. A Documealary record,
de J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 311-12.)

�4 (Respuesta de Thomas Jefferson a James Monroe de 24 de octubre de 1823.)

Monticello, 24 de octubre de 1823"
Señor mío:
La cuestión planteada por las cartas que me ha enviado V.S., es la más im
portante que se haya ofrecido a mi consideración después de la relacionada con la
Independencia. Ésta nos hizo nación; aquélla nos da la brújula y nos señala la ruta
que debemos seguir por el océano de tiempo que se abre a nuestra vista. Y no podría
mos embarcarnos para este viaje en condiciones más propicias. Nuestra máxima
fundamental, y la primera de todas, debiera ser no complicarnos en las discordias
de Europa; la segunda, no permitir que Europa se mezcle en asuntos cisamericanos.
América, tanto la del Norte como la del Sur, posee un conjunto de intereses distin
tos de los europeos y enteramente peculiares. Debería, por consiguiente, adoptar un
sistema separado, propio, diferente del de Europa. Mientras ésta trabaja para ser
asiento del despotismo, nuestros esfuerzos, indudablemente, debieran tender a hacer
de nuestro hemisferio el domicilio de la libertad.
Una nación, más que ninguna otra, podría perturbarnos en esta empresa; pero
hoy nos ofrece dirigirnos, ayudarnos y acompañarnos en ella. Accediendo a su pro
puesta, la desprendemos del bando enemigo, traemos su peso al platillo del gobierno
libre, y de una sola vez emancipamos un continente que de otro modo permanecería
largo tiempo presa de dudas y dificultades. La Gran Bretaña es, entre todas las
naciones de la tierra, la que más puede dañarnos, y con ella de nuestra parte no
nos infundirá temor el mundo entero. Por lo mismo, debemos cultivar asiduamente
una amistad cordial con ella, y nada podría conducirnos de un modo más inmediato
a estrechar nuestros vínculos de afecto que ver otra vez a la una luchando por la
misma causa al lado de la otra. Y esto no quiere decir que yo comprara ni su amistad
al precio de tomar parte en sus guerras.
Pero aquélla a que la presente propuesta nos conduciría, dado que tal fuera
la consecuencia, no sería una guerra suya, sino nuestra. Su objeto es introducir y
establecer el sistema americano, que consiste en apartar de nuestra tierra a todas
las potencias extranjeras, y en no permitir que las de Europa se mezclen en los ne
gocios de nuestras naciones. La guerra tendría por objeto mantener nuestros prin
cipios y no el de abandonarlos. Si para facilitar esto es dable hacer una división en
el conjunto de las potencias europeas, y poner de nuestro lado la fracción más fuerte,
seguramente deberíamos hacerlo. Yo estcy resueltamente de parte del Sr. Canning
al opinar que con ello impediremos la guerra en vez de provocarla. Con la Gran
Bretaña retirada del platillo de la balanza en que se hallan las otras potencias, y
puesta en el de nuestros dos continentes, toda la Europa, combinada, no emprende
ría esa guerra, porque, ¿cómo atacaría a sus dos enemigos sin flotas superiores? No
debe desdeñarse tampoco la ocasión de expresar nuestra protesta contra las atroces
violaciones del derecho internacional por la intervención de una en los asuntos do
mésticos de otra, violaciones iniciadas tan criminalmente por Bonaparte y conti
nuadas hoy por la igualmente criminal alianza que se llama Santa a sí misma.
Pero tenemos que preguntarnos primeramente si deseamos adquirir, para nues
tra Confederación, alguna o algunas de las provincias españolas. Confieso ingenua
mente que siempre he considerado a Cuba como la adición más interesante que pu
diera hacerse a nuestro sistema de Estados. El dominio que esta isla, junto con la
punta de la Florida, nos daría sobre el Golfo de México y los países e istmos que lo
limitan, lo mismo que sobre todas las aguas que en él desembocan, llenaría la medida
de nuestro bienestar. Sin embargo, convencido como estoy de que esto nunca podría
obtenerse, ni aún con el consentimiento de Cuba, sino a costa de una guerra, y
convencido cerno lo estoy también, de que la independencia de la isla, que es nues
tro interés en segundo lugar, y especialmentee su independencia de la Gran Bretaña,
es imposible sin guerra, no tengo la menor vacilación en abandonar el primer deseo
a futuras contingencias y aceptar la independencia de Cuba con paz y la amistad de

�tiendo que no pretendemos la adquisición de ninguna de estas posesiones, y que
no nos interpondremos en el camino de cualquier arreglo amistoso que hicieran con
la madre patria; pero que nos opondremos con todos nuestros recursos a la in
tervención de una potencia extraña, ya como auxiliar, ya como estipendiaría, o bajo
cualquiera forma o pretexto, y especialmente a la trasmisión de esas posesiones a
otras potencias, por conquista, cesión o adauisición de cualquier género. Consideraría,
pues recomendable que el Ejecutivo estimulara al gobierno británico para que per
severe en las disposiciones que traducen estas cartas, asegurando que le prestará
su concurso dentro de las facultades que tiene, y que como esto puede llevar a una
guerra, cuya declaración incumbe al Congreso, el caso se presentará a éste para que
lo considere en su próxima reunión y bajo el aspecto razonable que el mismo go
bierno le atribuye.
(de El mito de Monroe. de C. Pereyra, Madrid, 1931, pág. 231.)

�S (Fragmento del despacho de John Quincy Adaxns al ministro norteamericano ante
el gobierno de España, de 22 de abril de 1823.)

Son tales, verdaderamente, les intereses de esa Isla [Cuba] y de este País, tales
los vínculos geográficos, comerciales, morales y políticos formados por la naturaleza,
desarrollándose en el curso del tiempo y ya alcanzando la madurez, que mirando ha
cia el futuro, en el probable curso de los acontecimientos del corto período de un
medio siglo, es casi imposible resistirse a la convicción de que la anexión de Cuba
a nuestra República federal será indispensable para la continuidad y la integridad
de la propia Unión. Es obvio, sin embargo, que no estamos aún preparados para este
acontecimiento. Numerosas y formidables objeciones se presentan a primera vista
ante la extensión de nuestros dominios territoriales más allá del mar. Deben ven
cerse muchos obstáculos internos y externos a los sistemas políticos vigentes antes
de que ese resultado pueda ser alcanzado y mantenido. Pero existen leyes de gravi
tación tanto en política como en física; y si una manzana arrancada del árbol por
la tormenta no puede sino caer a la tierra, Cuba separada violentamente de su in
cluso antinatural unión con España, e incapaz de propio sostenimiento, sólo puede
gravitar hacia la Unión norteamericana, la cual, por las mismas leyes de la naturaleza
no puede arrancarla de su rama.

(de Wrilings of James Monroe. editado por S.
Murray Hamilton, N.Y., 1902, t. VI, pág. 353.)

6 (Fragmento de una carta de James Monroe a Thomas Jefferson, de 2 de junio de 1823.)

Ellos [los dirigentes cubanos] piensan que no pueden mantener la independencía por sí mismos, aún en el caso de que los países extranjeros no los molestaran,
pues, separados de España, temen que la superioridad de la población negra hiciera
que ésta asumiera el gobierno. Les aconsejamos inclinarse por el momento por Es
paña, y en realidad durante todo el tiempo que pudieran; resistir por la fuerza toda
tentativa de Inglaterra de tomar posesión de la Isla y les advertimos, en caso de
que se hiciera una tentativa semejante y que ellos hicieran conocer su preferencia
por nosotros, que el asunto seria llevado ante el Congreso, quien decidiría, con la
visión completa de la situación del momento, la posición que debería tomar los Es
tados Unidos y que hay motivos suficientes para pensar que sería favorable a sus
deseos. Este consejo les fue dado a través de distintos órganos en los que ellos con
fían. Siempre he estado de acuerdo con usted en que no debe asignársele demasiada
importancia a esa Isla y que debemos, de ser posible, incorporarla a la Unión apro
vechando el momento más oportuno para hacerlo y con la esperanza- de que llegue
de tal modo que pueda hacerse sin ruptura con España o cualquiera otra potencia.
Considero Cabo Florida y Cuba como formando la boca del Misisipi;
(de Writings of James Monroe editado por S. Murray Hamilton,
N.Y., 1902, t. VI, pág. 312-3).

�7 (Fragmento de * Memoirs" de J. Q. Adams.)
WASHINGTON^ 7 de noviembre. — Reunión del gabinete en la casa del presi
dente, desde la una y media hasta las cuatro. Asistieron Mr. Calhoum, secretario de
Guerra y Mr. Southard, secretario de Marina. La materia tratada fue la de las
proposiciones c^nfidenciales hechas por el secretario de Estado británico, George
Canning, a R. Rush, y la correspondencia que ha habido entre ellos acerca de los
proyectos de la Santa Alianza en la América del Sur. Se habló mucho, sin llegar a
una resoluc^ón concreta. El objeto de Canning parece haber sidoi obtener algún
compromiso público del gobierno de los Estados Unidos, ostensiblemente contra la
violenta intervención de la Santa Alianza en los negocios de España con la América
del Sur; pero en la realidad, o más bien el punto concreto de las miras de Inglaterra,
va contra la adquisición que pudieran hacer los Estados Unidos de alguna parte
de las posesiones hispanoamericanas.
Mr. Calhoum se inclinó al otorgamiento de poderes discrecionales para que
Mr. Rush tome parte en una declaración contra los Santos Aliados, aún con el com
promiso de no adueñarnos de Cuba o de la provincia de Tejas, porque siendo el po
der de la Gran Bretaña mayor que el nuestro para apropiarse de esos territor^os,
tendríamos la ventaja de que ella se obligase por la misma declaración que nos
otros hiciésemos.,..^•"
Yo pensé que co había paralelismo. Nosotros no tenemos la intención de apo
derarnos de Tejas o de Cuba. Pero los habitantes de cualquiera de las dos, pueden
ejercitar sus derechos primordiales y solicitar la unión con nosotros. Es seguro que
no harán esto con respecto a la Gran Bretaña. Por lo tanto, si nos unimos a ella
en su propuesta declaración, le damos una garantía sólida, y acaso inconveniente,
contra nosotros mismos, sin obtener nada en cambio. Dejando por ahora toda consi
deración acerca de la conveniencia que tenga la anexión de Tejas o la de Cuba a
nuestra Unión, quedaríamos libres para obrar según las emergencias que se presenta
sen, en vez de atarnos a un principio que fuera más tarde un obstáculo para nosotros.
Mr. Southard se inclinó mucho a la misma opinión.
El presidente se mostró contrario a cualquier línea de conducta que pareciese
de subordinación respecto de la Gran Bretaña, y sugirió la idea de enviar un enviado
especial para que proteste contra la intervención de la Santa Alianza.
Yo observé que deberíamos considerar separadamente si en el supuesto de
una invitación asistiríamos a un congreso de los aliados para este asunto.
Mr. Calhoum era de opinión de que en ningún caso asistiéramos.
El presidente, refiriéndose a las instrucciones dadas antes del Congreso de
Aquisgrán, declarando que en el supuesto de una invitación asistiríamos a una reu
nión en la que se trataran cuestiones que no fuesen las de la independencia plena,
dijo que esa misma limitación podría adoptarse ahora.
Yo observé que entonces no habíamos reconocido la independencia. Hubiéra
mos querido reconocerla en concierto con los aliados europeos, y, por lo tanto, hu
biéramos acudido gustosos a una reunión convocada con tal objeto. Pero hoy no
existe ese mot:vc. Hemos reconocido a los Estados. Tenemos la seguridad de que los
aliados no se reunirían con tal objeto. No habría, pues, razón ni conveniencia para
la misma limitación. Nuestra negativa para asistir sería menos explícita, y sin reservas.
El presidente asintió con presteza.
Observé que las comunicaciones recibidas últimamente del ministro ruso, ba
rón Tuyll, daban, según mi manera de ver, una oportunidad muy adecuada y con
veniente para que fijemos nuestra posición contra la Santa Alianza, y a la vez para
declinar la insinuación de la Gran Bretaña. Sería más franco y más digno a la vez
confesar nuestros prncipios explícitamente a Rusia y a Francia, que presentarnos
como una lancha remolcada por el navio británico.
Todos aprobaron esta idea, y se leyó-mi proyecto de respuesta a la nota del
barón Tuyll, que anuncia la determinación adoptada por el emperador de no recibir
ministro alguno sudamericano.
•-9

�13 de noviembre. — Durante la mañana me ocupé en hacer un proyecto de
minutas para el Mensaje del presidente sobre las materias relativas al Departamento
de Estado. Llevé a la casa del presidente mi proyecto de minutas y las copias de las
instrucciones enviadas a Richard Rush en el transcurso del último verano. Di lectura
a los papeles y los dejé en poder del presidente. Le encontré lleno de incertidumbre
acerca de la respuesta que se daría a las proposiciones de Canning, y alarmado, más
de lo que yo hubiera concebido como posible, por el miedo de que la Santa Alianza
restituya inmediatamente toda la América del Sur a España. Calhoum estimula el
pánico, y la noticia de la rendición de Cádiz a los franceses ha afectado de tal modo
al presidente, que parecía desesperar enteramente de la causa de Sudamérica. En
algunos días se recuperará; pero nunca he visto en él más indecisión. Discutimos las
proposiciones de Canning, y le dije que si resolvía aceptar o declinar esas proposicio
nes yo redactaría un proyecto de respuesta adaptable a cada una de estas dec sienes,
para su consideración. Me dijo que mañana hablaría más acerca de esto.
15 de noviembre. — Recibí una esquela de Mr. D. Brent, en la que decía que el
presidente solicitaba mi presencia en el despacho a mediodía. Acudí y le encontré
allí. Me pidió la correspondencia relativa a nuestro trato con las colonias británicas
de América, para la referencia que piensa hacer de esta materia en su mensaje, lo
que creo que debe ser en términos generales. Me mostró también dos cartas que ha
bía recibido: una de Mr. Jefferson, fechada el 23 de octubre, y otra de Mr. Madison
que es JL^'_^f^_del mismo mes. Los dos opinan sobre las proposiciones de Mr. Canning.
El presidente les había enviado las dos notas de Richard Rush, fechadas el 23^ de
agosto, y les incluyó la correspondencia cambiada entre Rush y Canning, para que
le diesen su opinión sobre las proposiciones. Mr. Jefferson las juzga como lo más
importante que ha acontecido desde nuestra^ Revolución. Está porque se acceda a las
proposiciones, cen la mira de comprometer a la Gran Bretaña contra los Santos
Aliados, aún cuando piensa que la isla de Cuba sería una adquisición valiosa e im
portante para nuestra Unión. Las opiniones de Mr. Madison tienen un acento menos
decisivo, y estima, como ye, que este movimiento de la Gran Bretaña se debe más a
sus intereses que a un principio de libertad para todos.
A la una fui al consejo reunido en la casa del presidente. Leyó un billete de
Mr. Crawford en el que dice que no se siente bien para asistir, pero que espera
salir el lunes. Estaban allí Mr. Calhoum y Mr. Southard; Mr. Wirt, ausente en Baltimore. Volvió a tocarse el punto de las proposiciones de Mr. Canning, y no tardé
en conocer las causas del desaliento que siente el presidente con relación a los asun
tos sudamericanos. Calhoum ha perdido completamente el seso por la entrega de
Cádiz, y dice que los Santos Aliados, con diez mil hombres, restaurarán la domina
ción española en todo Méjico y en toda la América del Sur.
No niego que pueden producir una impresión temporal de tres, cuatro o cinco
ahos, pero creo menos factible la restauración del dominio español sobre el conti
nente americano por obra de les Santos Aliados que la desaparición del Chimborazo bajo las aguas del Océano. Añadí que si efectivamente los sudamericanos se ha
llaran en condiciones de ser sometidos con tanta facilidad, ésta sería una razón po
derosa para que nos cuidáramos de vernos envueltos en la misma suerte. Yo estimo
esto como una de las tantas extravagancias de Calhoum. Piensa que debemos com
prometernos en una guerra para impedir lo que, si su opinión es fundada, tenemos
la más completa impotencia para prevenir. Quiere que pongamos nuestras vidas y
fortunas a bordo de una embarcación que, según su propia declaración, ha sido
abandonada hasta por las ratas. Calhoum insiste en su idea de que se den poderes
discrecionales a nuestro ministro para que acepte la invitación de Canning sólo en
caso necesario y no de otro modo. Después de porfiada discusión, yo dije que toda
la cuestión de la respuesta a las proposiciones de Canning debería resolverse por la
prueba del derecho o de la sinrazón. Considerando a los sudamericanos como nacio
nes independientes, sólo ellos, y no otra nación, tienen derecho de disponer de su
condición. Nosotros no tenemos derecho para disponer de ellos, ya sea que obremos
aisladamente, ya unidos a otras naciones. Ni esas otras naciones tienen derecho para
10

�•opi}jed jbuioí ap sa^uB o^anse \b opoj OAanu ap ajapisuoa a^uapisajd \3 anb ap oasap
la asaidxa pB^jaqyx buisiui bx uo^ -umomBO jh aod opeqoJdB anj&lt; o^sa opoj,
•oj^siuiui un ap ojAua \b BJBd soiJBsaaau sopuoj sox asB^oA
anb axo-puBDipur 'osajguoa \e uoiaBpuauíoaaj Bun A 'a^uaipuadapui uqiOBU ouiod sog
-aijg sox ap o^uaiunaouoaaj oyiduiB un eiua^uoa uaiquiBj, 'BiauBjg ap Xaj X9P uois
-ajuoo e^jaiqe ungas 'opBSBq Bjqsq as Bjsa anb ua soidiauíjd sox ap A Biauejg jod
BUBds^ ap upisBAUT Btuijx^ BX ap eoiaae upiaBqojdaj a^u^zund s^ui bx ap souiuija^
ua opuBxqsq 'lEgn^Jo^ A BUBdsg ap soxuaiunaa;uoae sox B BJPnIV 'sauoiOBTJBA se^aata
uoa oaad 'sa^uB SBtp soaod op^p BjqBq ai oA anb jopBjjoq xa uoa opaanoB ap a^uaui
-IBdiouiad oxopuatDBq 'sojatuBj^xa so^unsB sox 9P ^exqBq b sandsap Bipaaoj^ "Bqaaax
-sa sbíu uoiun bi A Bigjaua bsojo^ta sbui ns UBiJBpuBuiap o^uojd axuauíaxqBqojd anb
'sojgixad saxqBpiuuoj A sa^uauíuiui ub^ JOd opBZBuatue ^xsa s^Bd a^sa anb eqesa^dxg
•pnxainbut 3abj3 ap A pBptuuiaxos Bpunjojd ap ouox un U9 ^pBpBpaj Bq^xsa uotoonp
-oa^ui ns *9iCax sox sou ''at^sue^^ ns BJtBd op^jBdajd BiqBq anb sajopsaioq sox
-o^ 'sandsap ^ *Bapi B^sa oqoadB a^uapisaad xa sa^uaux^üoa so^sa ap BjaxnbxBno
Bun pBxunxoA ns b Bzjanj bx aod jBgn^Cqns ap o ouEauauíB oíaajsiiuaq x9 ^a soidputjd
sns ap uoisnjip ap Bsaaduia Bpo^ ap uaiquiB^ uBjpu.a^sqs as ssadojna SBiouaxod sbx
anb ap Bzusaadsa A uptoBxaadxa Bj^sanu JBJBxaap 'Bdojna 9P soaxxjxo^ so^unsB sox U9
uotauaAja^ui spo^ A szaanj bx Jod soxJBgBdojd ap upiaua^m Bpo^ opuBgau :ouaatq
-og oj^sanu Bpunj as anb ua soxxanP^ jbuijtjb A 'sauoioBoxunuioo s^sa ua sopesajdxa
soidiouiíd sox 9P oxu^tu^í^u^stP oj^anu ajqos 'nxiJídsa ns ua BpBuiuuaxap A auurj
oaad 'ouo^ x9 U9 ^TaoxBTXxouoa A BpBjapoui 'upiaBjBxoap Bun jaa^q ap x9 sa oSua; anb
o^ispdojd xa "soubui siui ua osnd a;uaiua^uaxaaj anb 'saxouBdsa so^unsB sox 9Jqos b^ou
Bun ap o^OBj^xa x9 u^ SEp^^sajiuBUi sauoiatsodsip A soxuaiun^uas sox b A a^uauíaiuaia
-ai x? Jod s^qaaq sax^q^aA sauotoBoiunuioa sbx b BjaiJajaj as "pEpiun^JOdo Baauíijd
bx ua a^uaurxBqjaA BijBsajdxa ax BiouBXsns B^na A 'xx^nx uoiBq \^ ajuauíxBiDuapijuoa
BpBgaj^ua as anb umpueiouiajuj un jBjBdajd ap oasap iui ouisiuiisb auopuaj/^^
• • -uaiquiB^ uinoqx^o A 'sauoiaaf
-qo sbsojo3ta asndo o^a y 'PBPT^^nB 9P upioBan^saj un Bis^q o sojoabj saxBioadsa
EjjiqToaj BUBdsg xBn9 X9 a^UBipaui oxgajjB un souiBtjB^aCqo ou anb ji^iiupE BjoajBd
anb 'uotDEOTjrpoui Bun oxsandojd BjqBq a^uapisajd xa "BpiaaJOABj s^ui uoioeu bx ap
XaAtu xB souBDijauíBpns sox J0(^ sopBXBJ^ Jas SDUiBiiTpad 'axqBSiuiB upiDETOogau bx ap
bja bx -rod SBiuoxoa SBngj^uB sns A BUBdsg aj^ua asaiaiq as anb oxSaJ^B un BJBd ou
-n3xB o^uaurtpaduii souiBppuod ou opuBna un^ anb saa opBSaadxa og "BqBXisaaau ^s
ou iui BJBd anb 'asujj Bun ap Bajaos uoisnasip b3jbx Bun souitAnx "equ^uasaid oA anb
BuuojaJ ap SBUiJojaj sbx ^ a^uapisajd \^ jod SB^andojd sbuijo jaj sbx uo 'guiutieo
ap sauoxaisodojd sbx ap B^andsaj ua qsn^ 'H B B^U ap axoa^ojd xa ?A.axg "oauía sbx,
B;ssq B^unt bx oanQ 'Bun bx b BjBnpa^a as "axauíqBg x9P sojquiarui sox ap uptunaj
aun b bxstsb anb BJBd a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun tqioaa — "eiquiaiAou ap \z
•BiauB^Joduii ap Bpipaui jatnbxBna oujaxqog ns uoa asB^xnsuoo sbj^o sbx s^po^ ua
a:-b opuaiJinbaj A 'uBiJBaijTaadsa as anb SBiauaguixuoa ua JBjqo BjBd bpbxbuos uoidbz
uoo 'oxtoixdxa jap^jBO jaua; uaqap sauoiaonj^sui sbx 9n^ a^uapisajd xB aflP
B otJBJXuoo axuauíBJaxua ^os O^ "qsny; ap A saxgui ouaaxqog x^P otaTnF B opua
'a^uauíuiui oj^jxad ap osua un ua oaiuBxijq oujaxqog x9 uoa a^uauíB^unC ajqo
anb BJBd qsnH B saxBuoiaajasxp sape^xnaej' ajqos uinoqxBO ap Bapi bx opE^dop^ BtqEH
x9 sunaj as bucubui anb oaiput a 'uotan;i^sns bx asBpBpaj anb ua outa
-o^sondojd BtqBq X? anb ojBjjBd xap uqtanxixsns ouioa JBaipui Bqeasap anb ox ap
bx ip ax A 'oxaa^ojd iui ap sotquiBa sox 9P soungxB b sauoiaafqo srui asndxg
•oqaBdsap iui b outa sandsaa 'oxxBqsa B opuBasBd 'Bjanj BqB^sa A 'bsbo ns b ing 'sbjio
asBjapt'suoa axuapisajd x9 9n^ astnb ojad íuoxaafqo uauai^ ou sauotaBj
9P ssungxv 'souBaijauíBpns so^unsB sox 9P Ba^a3B 3uiuubo ap sauotaisodoíd
sbx ajqos qsn^ pjBqai^ BJBd sauoiaaru^ur ap opajCojd iui b soiquiBa sapusjg ajaigns
uainb 'a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun oqaBdsap tui ua iiqyaaH — 'aiquieíAou ap oz
"oqaip ox uoo opjanaB ap B^ou bx
oqap o^ x 'Bzusijuoa A BzanbusJj uoa gurnue^i *jh ap SB^ungajd sbx b Jiapuodsaj
bx ?JBp sou oidiau-TJd a^sg oxuaTuiixuasuoa ns tns souBaijauíBpns sox ap Jauodsrp

�ouioo isb 'oujaiqog a^sa ap soidiouyjd soi ap uoioisodxa eun asanj osad ap anb
-uibj Bjpuajua as 'qsn^j xjf^ b guiuuB^ "jim jod ssqoaq sauoioisodojd sbx b BOOAjnbaui
Bjsandsaj Bun zaA bx b A 'osru ouiaiqog x9P optqioaJ aq ajuauíBuii^iP anb sbjou sbx
sbpoj b 'BaopBixpuoa 'ogjBquia uis ^A 'Bsoijq 'auuij Bjsandsaa Bun asanj anb ap bjtui
bx SBuiaps Biuaj as •Biouagjauía Bjsa BJBd opBpuauíooaj 3q Biouajsisui bjubj uoa anb
Biuajsis x3 uoa pBpiuuojuoo Bjaxduioo ua Bxx^q as anb A ajuapisajd X3 J3-b
aui anb aCasuay^ pP ojBjj^d xb ajuauíBjoBxa asaipuodsajjoo anb bj^ubui ap op^j
Bqejsa uinpuejouiajq xa 'BqEUiijsa ox isb is JBxnoijJBd \^ ajqos x3 uoo JBSjaAuoa
ap oasap iui asssaadxa ax A Bidoo aun assSajxua ax tunpuBiouia^ IB Bjnpax asaxp
'Bpuajajuoa Bun b asB^iAUi ax oA anb íxbiotjo ou ^ xqjaA b^ou ap buijoj ua 'uAnj^
ap upjBq xB I^^ ^oc^ opBgajxua asanj 'asBDtput ajuapisaad x3 3n^ sauopBDijxpoxu sbx
uoo 'BqBAaxx anb xa ouioo uinpuBiouia^ un anb Bja ojisodojd x^
ax ou op^jsa ns ojad 'ajuaiosaxEAUoo angis piojmbjo -jh ^IM '^W
'ajauíqBS xap sojquiatuí sox b puiBn ajuapisaad x3 ^ 'pjBqjnos "^H BqBSan sojuaui
-oxu sosa ua -oipidsap as ajuauíBjBtpauiui oiad 'x^ uoa BqBjsa '3{joj^ BAan^ ap 'jnoM
XBJauaS la 'ajuapisaad ib opa opoj aAaxq 'opiSpip Bq aui anb sb^ou sb^ ouioo isb
opiuaA soiuaq oA A ^a anb ox o^ioj ap opBJBdaad BiqBq anb uoioBxa^ bx uoo ajuaui
-BjunC 'uinpuBiouia^ ajsa atuoj, *osnj ojjstuiui 'xx^11!! ap uojBq xap jqpa^ ajuauíajuaio
-ai anb sbjou sbx a-iqos sauoioBAjasqo ap opa^oad un aoiH — 'eiquiaiAou ap S^
•opBqBS X3 A
saujaiA x3 ^juasajd anb sauoiOBoipuj sbx ap njijídsa xap ojjuap a^uauíBpx^11103 SP
-BjOBpaj opis UBq anb A ojBdaj axasaauodo. apand ou anb ajjuoaua '^ns X3P Boxjauív
b A xe^njjo^ b 'BUBdsa b 'sogaijg sox B soAijBiaj sojBJjBd sns oA^\ aui a^uapisajd x3
'uixbxxeo -j]A[ opipadsap oqnq as anb ap sandsaa "oAanu ap opBjuasajdaj 'bououib
-pns b uopBxaJ uoo ^b^o 'jj/\[ ap xad^d x3 sa •Bgaijg pB^jaqrx bx ap uoaduiBO ubj x3
Bjas x? ^ 'oujaiqog xa ajqos ouis 'xa ajqos uBjBsad ou ojgxxad x3 -^ bSjbo bx 'Bjanj isb
opuBno unB A 'BjBaadsoad cu bai^eiotui ns "uoTOB^ndaj ns JBAaxa BJBd Bgaijg BsnBO bx
b BuxoojjBd 'SBiauanaasuoo sbx 9P PBpxxjqBSuodsaj bx 3ua:j ou oiuoo A 'pBpiaBxndod
bx 3P aJiB x3 na soxxxjsbo opuBjuBAax angts ut^bxpo 'ih "pBpipunjoJd Bood b oaqno
-sap sox ^ UBxd ouBjpca ajsa ap soatjoui sox oosnq 'BjBq as ojsa ap bpbu anb uaiq aj
-uauíBjoajiad aqBS ouioo A 'oioau un tu B^SBisnjua un sa ou ouioo A 'sogaiag sox B W
-sajdiua un jbjixiobj A BjpBnosa Bun JBiAua ap ojisodojd ns ua Bipisiaa "utjbxxbo ujai
ap BiuBduioo ua ^jjuooua ax A 'ajuapisaid x3P bsbo bx b ina — "aiquiatAou ep YZ
•BqBUBduiooB sax upzBjuis bx anb 'axqísod Bjanj ojsa apuop BjSBq 'osBd Bp^o b tsb soxjbj
-ngasB BJBd 'sbuijb sbx ^buioj ap sajus ouiajjxa ^jtuiix x3 Bjs^q souiBTJBJijaj sou uaiq
sbj\x "BXJBooAojd ou ojad 'BXJBjdaoB Bijas BOT^jxod BJjsanu 'Bn3-i3nb Bun soujsosnq b
bpbu uua^ap asaiAnjsa bzubtxv bXbs bx anbjod 'asjBJgox Bjaipnd ou ojsa ts "opunuí
Xa opoj uoa pbjstuib A zBd ua 'ajanj uatnb Bas 'josaons X3P soubui b as^d uotobjj
-siuiuipv bx anb ua ouioo isb 'SBAisaons sasBj sns opBzijapBjBo UBq anb sogSBJ sox B
Bpuodsajjoo utj ns anb ua ouaduia jo^Cbui x3 oguaj A '^Oixqndaa B;sa ap ojoí ap pBpa
bx ouioo BjaoajBdB ajuauíBAijoadscjjaJ anb oaj^ 'soub ap ojauínu ojjaio ap Bpiuijap
uoioBjnp uoa uqtobjistutuipb ap Biuajsis un ouioo o^unCuoo ns ua asjBjapysuoo apan^
•jaoauaj BjBd b^C Bjsa BxxanbB 'xBn^oB opoijad* ns JBUiuuaj xb Boqqnd BpiA bx ap ^sjbj
-ijaj opipxoap Eq ajuapisajd x3 TS 'ajauíqBg ap uoiunaj Bun ua jBuoiouaui Xíobj Bja
ou anb osad ap sauoioBjapisuoo BiqBq ojsa BjBd anb aCiQ -soxxa bjjuoo uoisajgB otuoo
oxJBjaJdjajuí a ojxajajd ouioo jbuioj sopBtxv sojubs sox u^pand atesuapq ns ua anb ox
opoj 3p Bgua^sqB as anb BjBd axopuBxsui 'OAanu ap axquq ax A •souBoiJauíBpns sojunsB
sox aP Bajaos qsna 'H B bjou bjjo. BjBd JopBJjoq \a ajuapisajd xb ?f3a "BpBgaxx iui
b oipídsap as ojad 'ajuapisajd x3 noo Bq^jsa uijbxxbo "jh — 'aiquiaiAou ap ^^
•ajuapuajdjcs ouioo OAanu ubj Bja ojsa Boijjxod Bjjsanu
ug •Euedsg A Bioaj^) ouioo 'soadojna a^uauíBAisnxoxa sooi^ixod so^aTqo jod A Bdoj
-na Bpoj bj^uoo sbuijb sbx B ojuaiuiBuiBxx un Bjjas afBSua^AX ajsa "ajuaiuxEnjoB soiu^zog
anb bx ouioo pBpinnbuBj; ap A buixeo Bpunjojd ubj ap opoijad un uoiobu Bjsa ap bijox
-siq bx ua opiqBq BiqBq Boun^ -oiCbj un ouioo bij^bo •p^X3Tnbui apuBJg Bun asBsnBO A
Bsajdjos Jod uoiobu bx b asBiuoj uoToonpojjuí bx 3p ouoj x3 9n^&gt; 9P Jouiaj x9 ?XS9JTubj\[

�un breve desarrollo del sistema político que ha de sostenerse en lo venidero: esen
cialmente republicano —con mantenimiento de la propia independencia y respeto de
la ajena; esencialmente pacífico—, con deliberada abstención de toda participación en
las combinaciones de la política europea; cultivador de la paz y la amistad con las
monarquías más absolutas; apreciador en alto grado y deseoso con anhelo de con
servar la del emperador Alejandro, pero declarando que después de haber recono
cido la independencia de los Estados Sudamericanos, no podríamos ser indiferentes
a cualquier tentativa de intervención armada hecha por las potencias europeas, ya
para restaurar la dominación de España en los continentes americanos, ya para in
troducir principios monárquicos en estos países, ya para transferir una porción cual
quiera de las antiguas o actuales posesiones americanas de España a otra potencia
europea. Este Memorándum fue leído, y a continuación se abrió una discusión super
ficial que duró hasta cerca de las cinco, hora en que el presidente suspendió la junta,
para reanudarla mañana a las doce. Calhoum, con muchas manifestaciones de des
confianza y duda, hechas sólo para avivar la discusión, cuestionó si sería conveniente
entregar ese Memorándum al ministro de Rusia. El Memorándum contenía un des
pliegue ostentoso de principies republicanos, y provocaba una cuestión, acaso prema
tura, con la Santa Alianza. Tal vez sería ofensivo para el emperador de Rusia, y tal
vez para el mismo gobierno británico, al que no parecería grato tanto republicanismo.
Las objeciones de Calhoum no fueron apoyadas; pero Mr. Wirt presentó una cues
tión más importante, que yo mismo había formulado en una de nuestras primeras
deliberaciones. Esta cuestión era si estaríamos apoyados al ocupar con tanta am
plitud el terreno de la resistencia a la intervención armada de la Santa Alianza para
restablecer la dominación de España en la América del Sur. Ésta es, y siempre ha
sido para mí, una cuestión que me arredra. No fue discutida. Pero Mr. Wirt habló
del peligro de adoptar una actitud amenazadora sin la intención de hacerla efectiva, y
Mr. Wirt preguntó si en el caso de una directa hostilidad de los Santos Aliados con
tra la América del Sur, este país se opondría por medio de las armas. Mi Memorán
dum y el párrafo nos llevarían hasta donde pueden llegar las facultades constitu
cionales del ejecutivo en este punto, y si seguimos tal conducta, yo desearía que se
propusiese y aprobase una resolución conjunta de las dos Cámaras del Congreso para
el mismo objeto. Pero esto haría necesario comunicarles, por lo menos confidencial
mente, el estado actual de cosas.
26 de noviembre. — Asistí a la diferida reunión del gabinete en la casa del
presidente, desde las doce y media: cuatro horas. A solicitud del presidente, leí una
relación de lo que hemos tratado el barón Tuyll y yo desde el día 16 del mes pasado,
y después mi proyecto de observaciones sobre las notas que últimamente se han re
cibido de él. El presidente leyó después el proyecto del correspondiente párrafo de su
Mensaje al 'Congreso, para saber si ese párrafo debe formar parte del referido Men
saje. Hice una recapitulación de todo lo que se ha dicho en las anteriores reuniones
del gabinete, y advertí que las cuestiones actuales tuvieron su origen en un pro
yecto de introducción al Mensaje, proyecto que ^el presidente presentó sólo para que
fuese considerado. Esa introducción es de solemnidad no acostumbrada e indica ex
traordinaria preocupación, y aún alarma, por el actual estado de cosas. Se relaciona
con dos párrafos, el uno que contiene fuertes y penetrantes censuras a Francia y los
Santos Aliados por la intervención en España, y el otro la indicación del voto de una
partida para enviar un ministro a los griegos, con lo que en suma se les reconoce su
independencia. Ahora se propone la sustitución de esto, con el fundamento de que
si se plantea una cuestión entre nosotros y la Santa Alianza, sea en un terreno exclu
sivamente americano, de tal modo que nos desliguemos de todos los intereses euro
peos, que repudiemos toda intención de intervenir en ellos y formulemos nuestra opo
sición sólo por una causa americana. La respuesta a las notas de Rusia serviría simul
táneamente para contestar a las proposiciones de Mr. George Canning, y para asu
mir la actitud que los Estados Unidos deban mantener en relación con los designios de
la Santa Alianza respecto de la América del Sur. Dados estos puntos de partida, ob
servé que todos los documentos hasta hoy redactados forman parte de un sistema

18

�••^

(s^Ss ^ fZZ "2?d 'xgQX 'piJp^W 'BJXajag O ap oíao^^ *P OIIW 13 3P)
•aaop sei ap boiub bububui
-ij uptoBUiuua^ap ns jbuio^ BJBd niinpuploutap^ I3 uo 9panb as a^iapisaad 1^
'OAispap opoui un ap pn;ipuoad uoa aeaqo souiaqap anb
ox jod 'aja upiuido zyi *BUBdsg ap o^^s ap zaA ua axia ap sbiuoioo ua
ap ope^xnsaa xa uo 'sczejq sns ua a^uaiuBja^ua ubjjbCojjb as 'eya^a^^ ubjq ^I 'P ^]\
-ubjb3 ax aod Bpi^apjd ajjas 0199 souBaiaauíBpns sox ap axouapuadaput ax osbd ib; ua
ouioa ojag mbui iap otuiraop ns jod 'bsoijo;3ia ajjapanb BUBpjg ubj^) ai X soppueA
UBjaas sopa^e sox aqanx esa ua anb jajo Á. 'axqeqojdun apua^uipjoa aun aja a^s^ anb
aqBsuad oj^ -upioajadooo aj^sanu uxs aiaua^STsaa ^uod sax Bua^ajg B-if) bx anb X 'jns
lap BDIjpuiV BX B UBOB^B SOpBIXV SO^UBS SOI 3n^ SOUIBSUOdng •BT3UB;jOdUII JOXetU BI
ip ax oX anb ib X 'a^jad ua 9ui3ns a^uapisajd xa anb 'b^sia ap ojund oj^o oqnji
*oxJBzaqaaj X sauoto^sad jauío^ sjad a^uataijns ox souiajBjnsajdB sou ou anb
oaja oX X 'sa^jand sbx b Bjsa 'o^ub^ ox jod 'ojSn^d xa *osojapod opi^JEd un aua^ anb xa
ua 'sjBd asa ap BjjBuanps as 'BUBistni bx ap uptouaAUo^ bx ap oabpo oxnojpB xa un3
-as 'SBiauaSixa sns b souiapuios sou ou ts -BiouBja ap ojispdojd xa sa xpno 'uojaXo ai
anb SBuosaad aoop o zaip ap Biauasajd ua 'oqaip Bjqsq ax aniAna^^ ap apX^ anb sbjp
oj^na ap souaui aa^q 9iujojui axu ui^biibo '^Vi A ¿ooifaM 3P BtouBja ^ Bqno ap bjou
-as BJjaj.BiSux uoo 'upiosn^is aj^anu saauo^ua Bjjas xpno? *ui^q xa ua a^ad ns outoo
aqn^ ap BjjBuanpB as 'so^uatuixoa^uooB so^a a asjauodo ajaipnd ou is 'os^naaj oxuij
-X9 ouioo 'BUBpjg ubj^ ax 2i 'sajiv souang ua ouiod 'upqjog ap bsbo bx ap adxauud
un a jeziuoj^ua BJBd opueSiJ^ui ope^a eq anb souiaqss apuop ua 'oaix^iAX uoa ajjap
-anb as btoubjji íapqo X njag xa 'biujojtxbo bx js BJBd bjjbuioi^ Bisng soxasjj^Bdaj X
sasjad sosa JBZiuoxoaaj bjjos ssajduia bx ap xbuij ops^nsaj xa 'BUBdsg ap s^japuBq sbx
o^uauioui Jaxuiad xa ua jBxoqjsua BJBd uasajaiq ox opu^na unB 'BiouBdsa boij^uiv bx
b UBi^uios sopBtxv so^ues sox ig -ou a^uauíBjnSas ¿Buadsg ap oijo^ijja^ sox ua aid xa
uasaisnd anb 'a^anuí ap suad ofaq 'so^pqns Efns b jiqíqoJd BjBd saxspnBa sns X aj3uas
ns uasBSipojd anb jbuiSbuii opjnsqB a^uatuauBUinq bj^ ou? sasjed sosa uaqBSnXqns
sopBixB sox aP so^iDj^fa sox Ts ^ 'u9ioBuiuiop ns jaua^uBui BJBd a^uB^s^q botsjj Bzjanj
jaua^ b BijaAxoA ou X BTua^ ou bX B^g 'BUEdsg ap upioBuiuiop BAisnxaxa X Bn3i^iB bx
jaaaiqB^aj BJad osa asapiq anb 'sbsod sbx 3P Bzaiejn^Bir&gt; bx BpBp 'axqísoduix bj^ 'odt Caj^
b aiuauíiBioadsa X 'jns xap Boijauív Bx b bjpbaui is oaag oxans oj^sanu ua BjnbJBU
-oui Bun jaoaxqB^a asssuad anbjod o soujbdb^b ap uotaua^ut bi asatAn^ bzubixv b^ubs
bx anb asatsndns oX anbjod ou cqsa ^ •sorjasaaau X sa^uaiuaAuoa UBja oj^o X oun anb
Biaja oj^ *aÍBSua^i xap ojBjjBd ib asatpuodsajjoa anb BJBd a^uatuBspajd opBpBpaj
opTS BiqEq a^g *opaXojd ira X aCasua^^ xap ojBjjBd xa saxqBidaaaut ubj^ *uBjaaxBAajd
ÍS "opt^Bd un JB;dopB ap sa^uB upioBjaptsuoa BixdraB spra bx asaipaauoa sax a^uaptsajd
Xa anb BqBjadsa X 'opsiuasajd asaiqnq sbx 9nb ap BqB^iatxaj a^ 'uoioB^xpara Bpunj
-ojd spra bx ap ssjopaaajara Biajo sbx 3n^ 3?íP '^T^. '¿Vi 3P sauotaafqo sbx
uo^ 'bzubixv B^usg bx b upiDisodo ap.Bauíx Bun ua souopuarpraojdraoa BfBX.uaA
soraaua^qo is X 'jns ^P Bauarav ^\ b upioBxaj bx uoa pn^i^oB B^sa Jiranss soraaqap is
:jaqss b íaxuaraxB^uapiaui sa^ua Bpi;nasip '^ji^ '¿Vi Jd ^aXB Bp^xuasajd bi Bja 'upiu
-ido ira unSas 'jBUiuuapp aod a^uB^jodrai upi^sano Baiun bx anb X 'oipn^sa B optns

�8 (Parágrafos 1, %. 3 7. 48 y 49 del Mensaje que el presidente James Monroe envió
al Congreso de los Estados Unidos el 2 de diciembre de 1823.)

Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Representantes:
1] Muchos asuntos importantes solicitarán vuestra atención durante el actual pe
ríodo de sesiones, y para ayudaros en vuestras deliberaciones procuraré daros una
justa idea de esos asuntos. Cumplo este deber con desconfianza, por la vasta exten
sión de los intereses de que tengo que hablar y por la grande importancia que ellos
revisten para cada una de las partes de nuestra Unión. Lo acometo con celo, por la
arraigada convicción que abrigo de que nunca, desde que consolidamos las conquis
tas de nuestra Revolución, hubo un período como éste, en que dada la condición
del mundo civilizado y sus relaciones con nosotros haya habido tanta necesidad de la
devoción de los servidores públicos por sus respectivos deberes, así como de las vir
tudes, patriotismo y unión de aquellos a quienes representamos.
2] Formáis un nuevo congreso, y debo trazar este cuadro de los negocios del país
• con particularidades que en otro caso no serían necesarias. Lo hago, sin embargo,
lleno de una satisfacción especial, porque así doy cumplimiento más lleno a los sanos
principios de nuestro gobierno. Siendo el pueblo el soberano único, es indispensable
que se le presente la formación cabal de todas las materias, para que tenga cumplido
efecto el ejercicio de aquel alto atributo. Si se le deja a oscuras, será incompetente.
Todos somos susceptibles de error, y los hombres encargados de los asuntos públicos
están más sujetos a la excitación y al extravío, por pasiones y por intereses, que la
gran masa de nuestros representados, que en el retiro doméstico y en el ejercicio de
sus ocupaciones ven como espectadores tranquilos, aunque profundamente interesa
dos, la conducta de los que manejan aquellos negocios. Cada parte del gobierno está
sujeta a la inspección del pueblo, y cada funcionario es responsable ante él. Así, pues,
mientras más amplia sea la información, más perfecto será el juicio que los ciudada
nos pronuncien sobre la política seguida y sobre la conducta observada por los go
bernantes. Grande es la cooperación que éstos pueden recibir del juicio desapasio
nado de los ciudadanos: su aprobación formará el mayor de los incentivos y el galar
dón más satisfactorio para los actos de virtud; el miedo a la censura constituirá una
insuperable garantía contra el abuso de la confianza pública. Los intereses de los ciu
dadanos en todas las cuestiones vitales son idénticos, y los vínculos, tanto de senti
miento como de conveniencia, serán proporcionalmente afianzados, en la medida del
mayor conocimiento del estado real de los negocios públicos, especialmente cuando
se presentan difíciles alternativas. Estos datos permiten sobreponerse a los prejuicios
y celos del localismo, así como la formación y el creciente poder de una política
nacional que extiende su solicitud afectuosa y protectora a todos los grandes intere
ses de nuestra Unión.' .
[3] Un conocimiento preciso de nuestras relaciones con las potencias extranjeras,
para lo relativo a nuestras negociaciones y convenios con ellas, es particularmente
necesario. Igualmente necesario es que formemos una estimación justa así de nuestros
recursos y rentas como de los adelantos realizados en cada uno de los ramos del
fomento de la prosperidad nacional y de la defensa pública. Haciendo justicia a
ctras naciones, podemos esperarla de ellas. Nuestra capacidad para sentir las ofensas
y para exigir la reparación de los agravios, nos pondrá en condiciones de evitar que
se nos causen. ,
[7] A propuesta de^gobierno imperial de Rusia, hecha por conducto del ministro
acreditado en esta C^pital, se han trasmitido instrucciones y poderes bastantes al
ministro de los Estadoss Unidos en San Petersburgo, para arreglar los derechos e in
tereses respectivos de las dos naciones en la costa Noroeste de este continente, abrien
do negociaciones con este fin. Su Majestad Imperial ha hecho una propuesta semejante
al gobierno de la Gran Bretaña, el cual ha accedido de igual modo. El gobierno de

\

/ C4 3 ••, • *

�91
^aqss b íbuistui b| 'ogjBquia uis 'sa 'opumu ^p a^ad BipnbB ope^gB ueq soubi
anb SBJjang se\ asjBpiúi ib BpBpopB 'edojma b uppBpi uoa Baxijpd bj^
sopiu^ sopBpa soi ap p ouioa op^^ ounSuiu apauíBjngas X 'sopraaj s^ui son
-anbB up^ 'bzubiiv b^ubs 8I ap soi ap uajaijrp soujaiqoS soXna sapaipuadapui sBpua^
-od sbi SBpcq SBpBsajaiut u^pa anb bi uo upi^ana sa 'oidpuijd ouisiui ia uoa opaanoe
ap *u9puaAjaiui B^sa Jegau apand opnd ^nb b^sbh 'sbuisiui sbip BJBd souopsj
-sips sotdpuud ua asopuBXodB apaiuaAuoa oppja uBq anb oí 'sbuijb sbi aP oipam
jod 'BUBdsa ap sooi^auxop sopnsB soi ue sbpbiib SBpua^od s^i aP
anb a^UB^ioduit oqaaq a^sa ap B^nqoj s^ui Bqanad asjpnpB ^jpod o^i
Bdoana anb UBJisanuí iBSniao^ A BUBdsa ap so^uaiuipa^uooB soui^p soi [6f-]
•sopmn sopB^sa soi aP
ua a;uaipuodsajjoo oiqui^a un p^punSas Bj^sanu Bjsd aiqBSuadstpui BgBq 'ouaatqog
a^sa ap sa^ua;aduioa sapEpuo^nB sbi aP OT^?n? B &lt;an^ oiqurea un B^^q ou anb ajdxuap
'Bai^jiod B^sa souiaamgas A opingas souian "BUBdsa X son^ aj^ua pBpnBj^nau BJ^sanu
souiBjBpap souiaiqog soAanu sosa b sotupouoaaa opu^no sopiun sopB^sa soi Bp^q sai
-i^soq sauopisodsip ap U9joB^ajiUBUi Bun ouioa ouis soj;osou Jod b^sia jas ^jpod ou
'sou^sap sns BjauBui Bung^B ap jigijrp ap o sopnunjdo ap opCqo \b uoa Badoana Bpua^
-od Bun ap u9puaAja^ui bi 'sopiun sopB^sa soi aP ouaaiqog ia Jod saiuaipuadapui
ouioo soppouooaa opis UBq 'soidpuud so^snC uoo opaanos ap X 'uppBjapisuoa Bjnp
-bui ap sandsap anb X 'Bpuapuadapux ns opiua;uBui X op^aspap UBXsq anb souaaiq
-og ap 3\^^% as opuBna oaad -Badoana Bpua;od aamb^^na ap SBpuapuadap o SBiuopo
sbi ua souiajpuaAjaiui tu optuaAja^ux souiaq o¡i 'aaanj anb bi Bas 'ouajsxuiaq a^sa ap
U9pjod Bun ua Biua^is ns Japua^xa b auiuiBOua as anb ssna Jod sqaaq BA^E^ua^. jamb
-^na pBpungas X zsd Bj^sanu BjBd Bsojgipd souiBjjBjapisuoo anb JBjBpap b uBgxiqo
sou 'sBpua^d SBixanbB X sopiun sop^^a saI 9^^ua uappca anb sauopBiaj sbsopttub
sbi ^ pBpxjaouis Bi •oidtnaCa uis pBppipj Bun opbzuboib souiaq pna p oCBq btu^^sts
'souBpBpnp sopop s^ui sns 3p BjjnpTqBS bi jod opejnpBui X 'souBiunoad sopijiJOBS
ap X ajguss ap sai^pnaj ap Bpoa b opBuuoj 'Buia^srsr oapanu ap Bsuajap bi b
^sa bsbui ua BuBauauíBa^ou upp^u bi •soujaiqog soAtpadsaj soi ^^^^^
a^stxa anb bi ap apaaoJd Bpuajajrp 8P3 •sopt^fi sopBpa sl Jd opE^dopE Bq as anb
pp opadsaj apa ua a^uauíiBiauasa ajatjip sbpbtib SEpua^od sbi aP o3^Io&lt;^ ^^^apis ia
•IBpjBduix a opBjpnii ^opBAjasqo opoi. BJBd sa^ua^Bd uos anb SBsnsa Jod 'ouajsixuaq
apa ap sopiaiuipapioaB soi ua Bpaaip s^ui BjauBiu Bun ap sopBsaaa^ui souiBpa a^uaxu
-BUBsaaa^ "Bsuajap bi BjBd sounqpjadB sou o ousp p sounpias'aJ 'sopBZBuauíB a^aiu
-Búas o sopE^oiA uaA as soqaajap sojpanu opusna ops 'SBJjang s^sa ua soxuapzam
sou anb Baipiod Bjpanu uoo aiqi^Bduioo sa ru 'uaquinoui sbüs 8 ops sauij soXno
's^adojna SBpuapd sbi aP se-uang sbi ua uppBdiDiped opiua^ souiaq sBuiBf
oot^uBi^v ^P opBi oj;o pp
UBipq as anb saiuB Camas sns ap soipnbB ap Bqo^p bi ap X papaqn bi ap joabj ua
sosopiuiB sbui so^uaruiiiuas soi u^^p^!8 SOPIÍ1 sopBpa soi aP souBpBpnp soi 'uaguo
oapanu BAijap as anb bi ap X sauopBpj sapuBjg souiaua^ anb bi uoa oqoíg pp apBd
Bun ua BSBd oprena saja^ui opoqos uoa operauasaad souiaq ajduiais "opiAajd Biqsq
as anb pp apiaaajrp Xnuí opis Bq 'Xoq BpBq 'opB^nsaj p anb iBAjasqo oiJBsaoau
sa SBuady 'uoiaBjapoui BUBUipaoBj^xa uoa BqBzxiBaj as ozjanpa asa anb X 'iBgnpo^
ua X BUBdsa ua oiqand pp U9pipuoa bi JBJOtaut BJBd ozjanjsa ap^japisuoo un ap
sauoioBpajtuBui BjqBq anb 9tujojut as sauoisas ap opopad ouii^n p asjijqs \y [8í^]
•SBadoana
SBpua;od sbi ap Bjainbpna Jod uppBzraoioo Bjn^nj ap saxq^daasns ouroa bX sopBjapis
-uoa Jas u^jaqap ou 'uaua^uBui anb X opiuinsB UBq anb U9pipuoa aiuaipuadapui a
ajqr[ bi Bpsp 'souBapauíB saiuau^uoa soi an^ 'sopiun scpBpa sai ap sasaja^ur a soqa
-ajap sopipuajduioa uba anb p ua 'oidpuiJd ouioa jaua^os ounpodo opBgznt Bq as
'jBuxuua^ apand anb soi J0&lt;i soigaxiB soi ua ^ 'uaguo opBp Bq opa anb b sauoisnostp
sbi U3 'osru oujaiqog p uoa Epuagrppn Bpapad sbui bi JBAi^na BJBd pnpaips ns
ouioa jSB'jopBJaduta pp pBpiuiB bi b opinqijp Bq a^uauíaiqBUBAUt anb joiba UBjg
p japaaojd oso^siuib apa uoa JBpajruBui ap oasap p opiuai Bq sopiun. sopBpa soi

�no intervenir en los asuntos interiores de ninguna de aquellas potencias; considerar
el gobierno de fado como gobierno legítimo, cultivando relaciones amistosas con él,
y manteniéndolas por medio de una política franca, firme y viril; satisfacer las jus
tas reclamaciones que haga cualquier potencia, y no tolerar agravios de ninguna.
Pero tratándose de estos continentes, las circunstancias difieren de una manera emi
nente y conspicua. Es imposible que las potencias aliadas extiendan su sistema político
a cualquiera porción de ambos continentes americanos, sin poner en peligro nuestra
paz y felicidad, y, por otra parte, no creemos que nuestros hermanos del Sur, aban
donados a sí mismos, adoptarán ese sistema por propio acuerdo. Es, por lo tanto, im
posible que consideremos con indiferencia tal intervención, sea cual fuere la forma
baj© la que se presente. Si atendemos a la fuerza y recursos de España y de estos
nuevos gobiernos, así como a la distancia que separa a la una de los otros, es obvio
que aquélla jamás podrá someter a éstos. La verdadera política de los Estados Uni
dos consiste en dejar que los contendientes decidan la cuestión, y nuestro gobierno
obra así con la esperanza de que las otras potencias observen la misma conducta.
(de El Mito de Monroe, de Carlos Pereyra, Madrid, 1931, págs. 257 y sgts.)

If

�C5H -gBd 'ii ^ '8S6I TiopuoT 'ja^sqa^. *^ D 9P
}o aauapuadapm aqj pus uieiug ap)
•sbuub sbi ap otpaui aod sbiuoio^ sbi bj;uod uoioob Bpo^ b opom
ap Bq^panuaj anb oxnii.in aod rsBpiDajOABj sbui sauopeu sbi ^j\xx^ 'etj^b&lt;j
ap oganí 'BpBaoioa JE^a ap 'bip puioo 'asopu^ua^uoD 'sosc^siuiB sopjanoB
ap oipaui jod 'sappaamoa SBtB^idA saao^Bui sbi ^JaiAniqo BixiB^i aipBj^ bi énb o^sng
uoa BjjaA 'Bjja^igui ouioa 'anb A ¡iBpuaaajajd oiuaiuiBpj^ jambiBna js BJBd jauaiqo
o 'BDiJ^uiv ^a sBiouBdsa sauoxsasod sbi 9P ^Vi^ü Bungp ap as^BidoadB BJBd
Bpeq BpuBJ,j ap uppBn^ts a^uasaid bi ap o 'sbiuoioo sbi aP op^p
lap BtB^naA jbobs ap oasap o U9pua^m epo^ 'a^jBd ns Jod 'BqBgau bpubj^ anb
noa Joua^ttB uppBpa ns ap QpB^a-&gt;tiB BiouBdsa Bai^uiv bi b ipnpai ap Bzu^jadsa
Bungaxu BiqBq ou anb Bjaao ouaaiqoo ns anb 9JBpap OBugtio¿ ap adpujj¿[ la

CGZ8I P
p g aip \9 3Buf&gt;r[Od ap adpuu^ 'btdubi^ ap aioBittasajda^ \9 A Buiuub^
Sfi5u¡ ojjsraip^ \9 aziua apazipsaz BjsiAaipia bi ap mnpuBzoiuaj^ ^p

�APÉNDICE

•é^^^ ^ 5 1 ^

.4, •

^y •

•¥••••&gt;

�CRONOLOGÍA
EN WASHINGTON
27- I U.S.A. envía repre
sentantes a Chile y a
las Provincias Uni
das.
V Gallatin obtiene de
Francia seguridades
de no emplear las
fuerzas.
6-VI Conferencia Adams Stratford Canning
22-VH Nota de U.S.A. a Ru
sia sobre el úkase de
1821.
9- X Llega el despacho de
Rush del 19-VH .
16- X Nota de Tuyll elogian
do la neutralidad de
U.S.A. y declarando
que no se recibirá a
representantes de hispanoamérica.
17 X Monroe consulta a
Jefferson y a Madison.
24-X Respuesta de Jeffer
son.
7-XI Primera sesión del ga
binete.
13- XI Noticia de la caída de
Cádiz.
15-XI Segunda sesión del ga
binete. Monroe mues
tra a Adams la res
puesta de Jefferson.
16-XI Despachos de Rush
informando que G. B.
desiste.
17-XI Tuyll entrega nota de
Nesselrode de 30-VIII
sobre "principios po
líticos".
21- XI Tercera sesión del ga
binete.
25-XI Respuesta de U.S.A a
Rusia.
25-XI Cuarta reunión de ga
binete (suspendida).
26-XI Concluye la sesión an
terior.
29- XI Instrucciones a Rush.
2-XII Mensaje presidencial.
4-XII Carta de Monroe a
Jefferson.

EN LONDRES

EN ESPAÑA

4- IV Invasión francesa a
España.
24- V Madrid es ocupada
por los franceses.

16-VIII Entrevista Rush-Canning.
19-VIII Rush informa a su
gobierno.
20-VIII Propuesta escrita de
Canning a Rush.
23-VIII Canning informa a
Rush que se convo
caría un Congreso.
23-VIII Respuesta de Rush a
a Canning.
18- IX Entrevista Rush-Canning (el primero fir
maría si G. B. reco
nocía).
26- IX Entrevista Rush-Canning (reconoc. futuro;
y si el rec. inmediato
influiría en los pode
res de Rush).
2- X Rush a Adams sobre
futuras entrevistas
con Canning.
9- X Memorándum a Polignac.

31-VIII Batalla de Trocadero.

IX Los franceses se
aproximan a Cádiz.

3- X Ocupación de Cádiz.
X Francia pide Congre
so.

26-XII España pide Congre
so.

��^**•

8X
sx
6

8
9
S
f

SZ8I - IIX' Z I9P atBSüaW IP 0^ ^ 8 ' t *8 'X
828X-IX-9Z t L ^P smepv b T a
ajqos aojuoyi • ap ^ surcpv b *f ^
* b uosaajja^ setuoqj, ap
.
8^8X 9P

qsnH p^BqaiH ^P B;sandsan

ap oz I^P ^muuso aSjoao
9P 8ZE

6
T

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3669">
                <text>La doctrina Monroe : selección documental</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3670">
                <text> La doctrina Monroe : selección documental.&#13;
   Montevideo : FHC, 1966.   18 p.&#13;
 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3671">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias - Instituto de investigaciones históricas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3672">
                <text>1966</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3673">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3674">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3675">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="465">
        <name>DOCTRINA MONROE</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="433" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="678">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/88952142e99291ba851b8630dbaba8e8.PDF</src>
        <authentication>e8e9f91c4ba412774d03132d0c2b6cb8</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5139">
                    <text>�,,

P

^.¡ ííí •(• i ^ ^

y

/* v'-'j-.f^,

^ J'A ^^A^&gt;^\.^

"''^

a..- /

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3134">
                  <text>Fondo Felisberto Hernández</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3135">
                  <text>Letras uruguayas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3136">
                  <text>Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3137">
                  <text>Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3138">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3139">
                  <text>Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3140">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3141">
                  <text>Castellano; taquigrafía</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5129">
                <text>FH_III_001. París, 27 de setiembre de 1947. Sin destinatario [Reina Reyes]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5130">
                <text>Narrativa Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5131">
                <text>Original recogido en Ricardo Pallares y Reina Reyes.&lt;em&gt; ¿Otro Felisberto?, Montevideo&lt;/em&gt;, Casa del Autor Nacional, 1983. [Donación P.R]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5132">
                <text>Originales de Felisberto Hernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5133">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5134">
                <text>1925-1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5135">
                <text>Dominio público</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5136">
                <text>Un folio.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5137">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5138">
                <text>Fotocopia del original manuscrito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="434" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="679">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/21e216b64ee9e7928228673dd184775f.PDF</src>
        <authentication>2c373f6a44aa124c10a884439d4da8b1</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5149">
                    <text>��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3134">
                  <text>Fondo Felisberto Hernández</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3135">
                  <text>Letras uruguayas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3136">
                  <text>Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3137">
                  <text>Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3138">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3139">
                  <text>Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3140">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3141">
                  <text>Castellano; taquigrafía</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5140">
                <text>FH_III_002. De María Angélica a Felisberto [Hernández]. 25 de mayo de 1943.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5141">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5142">
                <text>Originales de Felisberto Hernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5143">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5144">
                <text>1925-1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5145">
                <text>Dominio público</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5146">
                <text>Un folio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5147">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5148">
                <text>Original manuscrito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="435" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="680">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/5ea3010d83845bc19a0a3f50be2d3ddf.PDF</src>
        <authentication>c1f7eb7452cdc430d7306e85ebe08715</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5159">
                    <text>^

^^

^V.

y

¿c

-¿L/^^

/&lt;

^-

^
-C

-^-^&lt;^ ^*

¿--^--^ ^!^-^.

t-e_^

^JL^^. t^-K^

- y

y-

\Jy^

/^y

JCy^^t^l^h^?

��y
/- ' S - A
o^

7

_^j^^^^'l^. x ^"-"-^^^ y

y

^

. ^

.._JC^fe*-

-^ _..•

^^&gt;

^^^

rC¿cJ^^-

^.-

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3134">
                  <text>Fondo Felisberto Hernández</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3135">
                  <text>Letras uruguayas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3136">
                  <text>Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3137">
                  <text>Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3138">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3139">
                  <text>Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3140">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3141">
                  <text>Castellano; taquigrafía</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5150">
                <text>FH_III_003. De María Angélica a Felisberto. Minas, enero 10 de 1944.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5151">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5152">
                <text>Originales de Felisberto Hernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5153">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5154">
                <text>1925-1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5155">
                <text>1925-1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5156">
                <text>Dos folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5157">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5158">
                <text>Original manuscrito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="436" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="681">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/c3b330bee4af16b56424b912287d3308.PDF</src>
        <authentication>586a2f1c0694a9d95cf00cffdcef8484</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5169">
                    <text>����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3134">
                  <text>Fondo Felisberto Hernández</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3135">
                  <text>Letras uruguayas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3136">
                  <text>Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3137">
                  <text>Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3138">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3139">
                  <text>Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3140">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3141">
                  <text>Castellano; taquigrafía</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5160">
                <text>FH_III_004. De María Angélica a Felisberto. Minas, 31 de enero de 1944.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5161">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5162">
                <text>Originales de Felisberto Hernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5163">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5164">
                <text>1925-1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5165">
                <text>Dominio público</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5166">
                <text>Dos folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5167">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5168">
                <text>Original manuscrito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="437" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="682">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/ea25e0a0d305a7efecf26fab97d0fe8e.PDF</src>
        <authentication>c9159c113f4098f1c49e086b9b0332ad</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5179">
                    <text>A*

¿?

C^O^/

^

U^&gt;* &lt;^^^ --&lt;-&lt;^_

"^ &lt;^_^¿:

(C*^

o^
^^j/C^^^^^^

-e^&lt;=^

_,^/^í^^^

^^^

c^^^

&lt;~^

r^^^~^—-&lt;7 &lt;^i_ C^*-^o ^~^i_s

•C

¿1-

c^^

^t

^
e^^^

^

íf

á

���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="16">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3134">
                  <text>Fondo Felisberto Hernández</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3135">
                  <text>Letras uruguayas</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3136">
                  <text>Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3137">
                  <text>Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3138">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3139">
                  <text>Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3140">
                  <text>FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3141">
                  <text>Castellano; taquigrafía</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5170">
                <text>FH_III_005. De María Angélica a Felisberto. Minas, 13 de febrero de 1944</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5171">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5172">
                <text>Originales de Felisberto Hernández</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5173">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5174">
                <text>1925-1964</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5175">
                <text>Dominio público</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5176">
                <text>Dos folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5177">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5178">
                <text>Original manuscrito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
