<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items?output=omeka-xml&amp;page=67&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-08T00:29:19+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>67</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>845</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="103" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="173">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/07758676969147a73ad6542e4b30d806.PDF</src>
        <authentication>ade8ff59ca4fa4b7e41aa74685e61200</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1037">
                    <text>\i

fu •Una

-&gt;ir^.ito,

/' &lt;7

¿?€ /-/-ic elía

^ú

^- • :-r-

FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS
SECRETARIA

CARPETA DE ARCHIVO

d&gt;.irtraaa,~aarao 29 ^~1946.~^,—-.

CONTIENE:
Plvel DTOtO, ^ura

B.

•-"-.'•v'1/ '^..

19

�Sr^ Director de la .Facultad de Humanidades.

Dr, Carlou Vaa ITerreira
„

El ^ue suscribe, Jua^ Ernesto Pivel

^evo^o,, ^anifiesta hallar^e

a-u.pliane.ate

-capacitado

para dictar en esa Facultad, y en foraa inmediata^
un Curso

sobre

el 3i^;uit.:.te tena; "Xa Cisplatiiiíi"

(Hi^teri^ p^l^ti-ca,i_i?^it!.;r econóiáca , a^lr,.ini .^trfttiv^,

litera-da y üocial de la X*rovi;ici^ Orieiital dui-aiitu
el puríoüo C^:i^:a¿i) e^-trtt

1dc\;^q:. 1617 a 1C2P-.)

itL. iL:^ortaiKáa del -te^:^ el','ido ti^^.^ t¿,l

¿vidt-iicia l6,lca cue :io r::er.f^ ntCLí.ailo ir.aijtir ls-

^cxial...Ci^tc aul;i's ellci,— li^ ^-jciüc'Iíí\-.^iáir

o^i'i.— jal ¿^ u^_L_ ^^.c iín

e^ ur^íÍÉi,

tinta, ai Vi-:1 ^ ^ c .--c^o, y ^i^te^au.

^io, todo ^lio en mar-ientoii

cí. üuuIo

con ima le:i^"U;; ci:j—

ad:.^i:dír^r¿ítivo pro

ei qut ru^i^n iniciába

nos nue_t^o proceco de ciefiró.ci^^j-i n^^ionali^ta! lit-,—

br^a podido cesvirtuar xme^tra corriüiite hiatórica •
.alt er a ^d o

la vi(.;]a tredicián "hispánica y arti-

Era sineLiüar^Q tan fuerte la directiva
funda^ental ^ue animaba la- ^^true-^iij;';; bioló^icádeíl- Ura
g.u ,.^ r^ue aquel hecho no- ocurrió; y mientra historia

a pesar de la
un avance

invasión y de la conquista, prosiguió

no interrumpido desde

el"viejo derecho

�I
hispánico hasta las doctrinas de la revoluci6n.Bn cuanto a los antecedentes y a loa méritos

que Justifican el petitorio por parte del suscrito,con
sidera el peticionante .que quedan suficientemente
aclarados, con la relaciín que adju^ta

a la presen

te nota-

Juan E. 3?ivel Devoto,

Otras, Títulos, Cargos y ¡¿^ritos del
peticionante.-

I)Ccrgos

deaenpcñadoá

que guardan relación con

la materia.-

E^ funcionario del Archivo ffe^eral de la Nación,
Secretario del Instituto Hist^rieo(honor^rio), Jefe de
la Sección Ar^hivo Histórico del L-iniíítorio de Selacionei; Ext'_ri^res.- Yice

Presi^irte

ÁBiio"03 d^ la jVrqutíolo^ía Director

de l^ Sociedad
ecl Liuao :Ix^~

tórico lic.cioiial. tü^^útro .¿.c diver^as oüi^it,ienes

espociali ^aci;x no::.'i:racl^cí po^ el lodtr E^ecutivo.
XI)Cal^ca Doce^t^tj

grofeoor

_(,jjueg"í^ o"btfcji^¿o por. concurso)

dti 1^ E^ciela í'.ilitar
Irüfc^or

tuto de S^tuüio^ Su^^.rior^^.' ^.Pr^í'^-^Or

¿neric^na

y l^ci-onal ^n- lo"s

del In

-

úk ?íir.-;ori

Oui'so^ 7.&lt;: Tt^^uz-.^ :

.o

�BM 284295
0.2."¡

^i^bro de Hi5m^.ro. del In^titut^ Ei^-

'tírico del Uru^uay, Corr. üponiiit-nte

de la Ae-o.dciiic

Ar^e^tina de la IIi¿tcria, del In^tit^to Histórico
de San Pablo, de la ^ocieda^ de Hi^^eria

Ar^tiitinu,'

de la Acad^nia de la ríictoria de Colombia, y cll In^tituto Histórico del Pera. Correspondiente sü3 la Aca
demia .de Historia de Cub'a.-.:

VI) Gjy_a_o_ j3Liblica¿aG*^"Historia ¿e la Imprenta

del

Ej^rcito Republicano" ,1929.- "Historia ^e la im
prenta

^e la Provincia11.1930.- "La Misión de Nico

lás Herrera a Hio de ^aneiro^-. 1932.-" La Misi^n de :
P.J.^uiioa a üolivia". 1933.- "Dos

memorias sobre

nuestros líinitea",19^3.- "Los corsarios de Artigas

en nuestros anales

diplomáiicoa"í1933- Se^blanza de

Juan P. Grir6",- 1933-- "Fructuoso HiTera^ Ministro
^e fielacione3 Ex^eriores". 1933. "El Congreso Cis- ;
' platino" .1927.- 'ÍE1 Instituto Histírico de .1843".

"Archivo Hi^tórico Dxploin^itiooi'.touo I. -"Arcüivo Histírico Diplo^ático, ^ojiio II.-"Arcliivo Hi^tórico
Diplo...^tico.'^oii:ü III.- "^^U'-fco^ifc f.e lo^ íarti^oíi .

1 políticos

en el tTru¿.i.ia^. 2 tono^.- "liaiiuel ^arcía !

y lu Ind^^Jc-^üI'¿¿4.oia

del Ur^^^ay.- • "líaicoe ^ii^ tari cas

^de nue^tro ^-e:--ti^i"=n-to n-aoio;iali^t¿,- "Hi^tori^

de'

la ^epá^lica Orie^tal dt.1 UrucULy" 1^^0-1950" (Sn

�colaboración con la Pi'üí\:^or&amp;. Sra. Alcira Hanieri de

Pivel Devoto).
Pu^lic^ciones qu^ ha diri^ico: "Boletí^ del lliniste ^io Ce R E^it^r^01"^^" "S'-vi.jta Hi^tórica" y Hevi^ta
de la Soci-edad Amigos de la Arc.ueolo.^á"(Conseje ce
rüdaccior^ Secretario de re^acción de la"Reviata del
Instituto.Hi^tórico y Geográfico del Uru^uay".- '
V) Cursos B^p&amp;cialfcs y confere^cias^ dictaflas.-

Curaos de especialiaación de Historia líacional dicta
dos

en el Instituto de. Estudios

Superiores durante

los años 1936-37-^38 y 39.Conferenciae dictadas

en .el Instituto Histórico:. ".El

reconocimiento de nuestra independencia por España"

1931; "El Instituto Histórico de 1843"|1933, y "Los
Partidos políticos en el Uru^uay %1939*-^
En-la Sociedad
Manuel

de Historia Argentinas "Xa ^lisión de

J, García"a Rio de Janeiro",- .1938.-

• VI) Misiones deae^peíladas^ _.- Co^isionado del Institu

to Histórico ante los.Archivo;;

de Hio Ce Janeiro y

Buenos^Aires • Dele^^do oficial ante tal II Con^reso
• de Histoi-ia de Ara^rica celGLrado en Buenas Air;^s en
1937....

YII) ^raiaioa oljt^¡u.^oa lle^^lla de oro ^^l Lli-nisterio

de- Instrucción íáblic? ; en.el año 1932; Remuneraci^n
artí^tica del ^illi^terio

^^e Instrucción P^blica^ en

�B^s 283905

. el aüQ
10-

1937;Pre2iio labia Blanco Ace.7edDp .en el ao
-

MontoTiieo mayo 8 de 1946..
Tratado y resuelto en la aosidn del oolio de mayo.-

^groguoao a sus anteóo

IRntevideo junio 5 de 1946.- Véase la resolución de
este foojja roo^ida en nota iol SeBor. Juan A. Pivel
Boroto de mayo 14 de

�Montevideo, May o 17 de 1946.

Señor Director de la Facultad de Humanidades
Dr. Dn. Carlos Vaz Ferreira.

JUAN E. PIVEL DEVOTO solicita se le e^pida a breI vedad copia certificada del acta de la sesión cele- '
tarada por ese Consejo el 8 del corriente,en que fue
resuelta negativamente su petición para dictar un cur
so en esa Facultad.

--i.

^parte de la. incontestabilidad del derecho que le
asiste para tal solicitud,se permite creer que ella.^
será inmediatamente atendida por personas ^ue,como los integrantes del Consejo de esa Facultad,han hecho
de la publicidad de sus resoluciones y de los fundamentoa de las mismas un .capitulo esencial de la demo
cracia universitaria.
Todo ello sin perjuicio-de la gestión 'iniciada el
14 del corriente...

.

".

Saluda a Vd.con la consideración debida al cargo .

I

que ocupa.

Monte-

�rldeo mayo 17 de 1946.eoibido hoy .-Pase al Consejo por orden^ verbal del
leHor Dlreetor.-

flontevideo junio 5 de 1946.31 Consejo,en la sesión de esta fecha - y admitida 1(,
¡xoueación planteada por el señor Director Doctor Carlos
\Taz Terrelra - resolvió expedir copia oertificada del
acta solicitada por el se^or Juan A. flvel Devoto,oblervándole los términos del saludo empleado en su notí i
Le diez y siete de mayo de mil novecientos cuarenta y
seis y notificarle esta resolución.- Conste

En esta fecha notifio.ué' la precedente resolución al
iflor Juan f. Pivel De^oto.-Conste

Montevideo junio 12 de 1946.En eBte fecha hice entrega al señor Juan A. Pivel De
voto de una cípia dertificada del Acta de la Sesión,
del Consejo d esta ^acultad de fecha ocho de mayo di
mil novecientos ouarenta y seis y firma en prueba de
ello.- Conste.—

��asunto 7 en todos los demás que puedan tener relación con esta persona

Deseó, al abrir asta sesión manifestar lo siguienteI
. ' ;A^ El Sr. Juan Pivel Devoto presentí a esta Cons^jo una nota en que
pide" explicaciones sobre laa causa por la a cuales no fue designado para dlotar un curso • insinúa ademas algo como una amen a de ulteriorldades de
Dspeoho A pesar de que,leglmnte, ata nota es completamente I^procedente,
oomo me afectara la hipótesis de que era postulante •• orejera I^justamente
ub
ofendido^ prepare un proyeoto de resoluolón que me proponía presentar a
•ate Consejo en la preoedente sesión 7 que deoia asís
•No obstante la improcedencia legal de este pedido de explicacionesf re
sultando de esta nota que el firmante parece crear que al Consejo de la Fa
cultad haya podido encarar desde algún punto da vista personal su aspiaaoión
a diatar un curso, este Consejo deolaraa con carácter general, que en ningu
na de sus deliberaciones a reaoluoiotes han Influido ni influirán en ningún
caso, otras consideraciones que las relativas al mejor funcionamiento de 1
Facultad^, '-

Pero d^^spues de aquella nota, se ha recibido otra (7 su autor
remita oopia a mi domicilie particular) en que se sollol^^f copla del acta
da la sesión en que se oonsidero su solicitud a aspiración 7, en asa nota,
se saluda al Direotor "con la consideración debida al cargo que ocupa"
Esta fórmula de intención tan profundamente ofensiva 7 con la
cual se corresponde a la intención benevolente^ue inspiraba ti proyeoto
de resolución antee transcripta, ha causado en mi un estado de espíritu
que me va a Inhabilitar para seguir entendiendo en este asunto^ como con
loa demás que eate señor pueda suscitar. Después da una vida ooao la mía,
úmKfMixxMmxMiua^t^ML en que he procurado hacer tanto bien, 7 en que tanto
he tenido que sufrir por Intentarlo, lo más que podía tener seria que se
me lmpátara algún error, pero nunca que se me dirigieran ofensas da ese
grado El estado de espíritu que ello me ha produoido, 7 que quien oonosoa
ni oaráctar podra bien imaginar, me impide encarar este oaso con la lmparolalidad 1 serenidad que a mi mismo me debo Por lo oual me permitirán mis
compañeros da actuación que me excuse oomo lo hago de Intervenir en esta

�Pivel Devoto:

Resolución del Consejo ¿el 27 de febrero de l^i;é.
El Consejo de la Facultad de Humanidades y Ciencias, 3in perjuicio de las
de3ic^aciones de encargados de cursos y cursillos,que, en cumplimiento
de la ley, le corresponde hacer, y ha hecho en parte; teniendo en cuenta que
cabría en lo posible que, por desconocimiento de personas o KKS^jiac^RWpc de
aspiraciones, se llegara a omitir alguna designación justa y conveniente
Dará la Facultad, hace saber que, hasta el treinta de marzo del año en
curso, recibirá, e -invita a que le sean presentadas, aolicittudes de as
pirantes para dirigir cursos y cursillos, con desi^naci^n de materias(o pun
tos especiales de materias) y especificación de antecedentes personales,
m^ritos, títulos, programas, etc.; aspiraciones que serán tomadas en cuenta,
eüi cuanto crea el Consejo corresponda, sea actualmente, sea en un futuro en
que los medfcs económicos de la Facultad, actvalmente precarios, lle^uen
a permitirlo.

El Profesor Pivel Devoto con fecha marzo 2 presentó su aspiración. Esta
as^iración fue resuelt^ en la sesión del ^^nsejo del din 8 de marzo de
I9I4-6, Véase el acta número 25. Libro número 2 de Actas, Pa^, l^.*

en s e s i ón
El Consejo, BKXjiBx^^Dczijfes del día 8 de mayo de 1QÍ¡.6. (véase nota íwí'inis
del acta citada^ resolvió hacer saber públicamente que, con motivo del
llamado a aspiraclpnes que se hi^o a la^ personas que d^searan diricir cur
sos o cursillos

en la Facultad, ll.5jr.ad0 al cual se han presentado, entre

los aspirantes, varios que el Consejo cree capacitados para desempeñar esos
car^os, pero cuyo número eccede a las posibili^ades económicas actuales de
la Institución, ha de entenderse que el hecho de que ciertos nombramientos
no se hayan efectuado, no importa un rechazo de aspiraciones, sino sólo una
consecuencia de la limitación económica referida; y que las aspiraciones que
se encuentran en este caso, quedan en situación de ser tenidas Qn cuenta, c
cuando mejoren las circunstancias materiales, o, más adelante para estable
cer alternación de cursos.

El señor Pivel Devoto presenté nota el lk. de mayo de lylié, pidiendo explica,,
clones, etc. y otra nota el 17 de mayo pidiendo copia del/8dS ele mea.
las resoluciones respectivas fueron tomadas por el Consejo en la sesión del

�^•^ ,&lt;*

^/^t^A..^,^n ^otivo del

llamado a aspiraci^nes que ae hl,^o a las persona^ que d^searan dirigir cur
sos o cursillos

en la Facultad, llamado al cual ae han prese^tado, entre

los as^irantes, verlos quo el Consejo cree capacitados para de^e^peñar esoa
cargos, pero cuyo número e^^bede a las ^o^iu.ludadas ocanó:aicus actuales de
la Institución, ha Ce aatendorso que el iiecuo de ^ue cierto^ noni^ rai^ien^os
no se hayan efectuado, no iin^orta un rsoi^fizo da aa^-iro^ioiioa, aiao sólo una
consecuencia de la li^itación económica reí^rld^; y que las as^i^aciones que
se encuentran on este caso, quodaii en eitueci^n de sar teni^as en ouenta, c
cuando mejoren las circnnfcta.ic.es ..ia U;rialee, o^ ^áa adela^te para estable*
1 car alternación de cursos"

�•-^&lt;.

fl_*&lt;u ^^f^í

"f L rrofssor FitHbl^ propone a* ^rate la *o;.lra

sentada por ol ortoí- ^^(i^ ^, PiTs^^vota^p
un eiarís s^^brt *'tr. Pro^incia Cl^^ie^ a^^- ^
eetéi p^opueetfi es puesta a \fQ'ú^ci6t^-p&amp;v ^

dictar

�-ir. l^j^

eí&lt;i.&lt;íc A^v-

".

I -~~-&lt;Z^&lt;jl4*

&gt;-Q-

.^.•t&gt;o&lt;^1,v

-*---Sr.—'í¿i^t

— ÍV^vt-

¿Ht.t ití

\/ l^ ^

�...-•".

•

HonteTldao, Julio Sflde

Seflor Rootor a la universidad da la Rapúbllo,
Doctor Joaé Pedro Várala

'.'. •

•",

.

..

.

•• '* ,:.

.'.., .'' . c

•

Tongo al agrado d*. remltirlat

adjunto a la presente, ai aaunto Ma^BBaptadUn^aOa^t p^
dUtodo inforraaa raaltzado por al aeñor Sanador Doctor
Robarte narro, referente a la oandlóotura dal profe
sor Safior Juan E, ^i^al Devoto, para llenar una oatadra en la Facultad de Humanidades •
.

•:

"

..
HDE.

"

."

•':^•

- '• -•

" ••••••.'•

'-i'-. '

'

..'

„••'•''•

'• •

Saluda a usted muy atentamente.

.•,"'•'•"

,

/

• •••"...'.'•":.

luis Olordano
Secretarlo .

Carloa Vas Forrolra

..^--

Dlreotor

'

\ ¡; •'.-

�PJYJ 824003
Sigue P.lí2 02Í^.OOl|..
UNIVERSIDAD de MONTEVIDEO
FACULTAD
humanidades y ciencias COPIA. Ministerio de Instrucción Publica -y Previsión..

Social. Montevideo-15 ^un I9I4.6. .^^ 12Q3A2. ^^mara de
Senadores. Montevideo, ^unio 10_ de 1^6, Al Ministerio
de Instrucci^n Pública y Previsión Social.- Por reso
lución del .Senado^ de fecha_de hay, re-pito a ese M^
ni^terio,-copia legalizada de la.s manifestaciones for
^uladas por' el señor Senador Doctor Roberto Berro, re
ferentes a la- -candidatura del profesor Sr.. Pivel D^v-oto-, para llenar una cátedra en la Facultad de Humani
dades, Saludo a .ese Ministerio con mi mayor considera
ción.- Algeo Erum. José Pastor Salvafiach, Srio. Minis*terio de Instrucción Pública y Previsión Social.-^on
tevideo, 13 de junio de 19I4.6- Acúsese recibo j pase
al Sr. Rector de la Universidad, estimándole quiera _
•disponer su envió a la Facultad de .Humanidades y Clon
cias, a fin de que se sirva producir el informe que
estime oportuno^ Por el Ministro Pedro .D. Acclnelü,
Dir^ctor de secciones., Rectoría de la Universidad, Mon

t^vidso 15 de Junio de 19^6, R^cibido tioy, anotado con
,el N^ 1125 al folio 191. R.E.Z Montevideo, junio. 15
19)4.6. Pase al Consejo Central Univ^rsitario. Várela.
Rector. Felipe Gil Secretario Cíeneral. Montevideo ju

lio 1^ de I9J^6, El Cons^jo Central Universitario, en
sesión de esta fecha, sancionó la siguiente resolución
Pase a informe de la Facultad de Hunanldades y Cien-

�cías. V reía, Rector. Feli^e Gil. Secr^t^r^o gen^ral.
Secretarla .del Senado. .SEÍíOH BERRO.- Ha adquirido en
estos últimos .días pública notoriedad, una ^rave injvg_
fcdcla, a mi .juicio, en una de las secciones que In^e
gran la Universidad de la República.- Injusticia que
^creo tiene que tener un eco critico en el Parla^ento
^donde deben decirse bien cla^amente todas estas todos
--estas cosas^ pero donde yo no voy a trner, haciéndome

cargo de loa informes que ten^o, que al fin de cuentas

-reconozco que podrían ser equivocados, sino que.quie

^ro se licitarlos a quienes están on e.1 deber de suninls
trar al Parlamento todos los Infones referentes a este
asunto. Hablo de la Facuitad de Huma rilde des, donde s^
hizo un llamado de aspirantes para provisión d^ ,las

'

distintas cátedras.-En lo que se refiere a la cátedra
de Historia, se presentó un verdadero maestro, a pesar
de sii juventud, el se^or Pivel Devoto- Pivel Devoto
no puede merecer de nadie que lo conoz^a personalmente
o por s^s obras, sino los elogios más encomiásticos.
(Apoyados) Se trata da una para: na de extraordinaria
probidad Gientlfica y moralidad privada, y que tiene
como antecedente que demuestran el valor de su.cultu
ra e inteli^encia, las obras publicadas, algunas de
ellas triunfos verdaderamente sus tanciosos, en concur
sos de oposición que han decretado el éxito de este

�P^^ 824004
Antecede P.II* 8?Jj.OO3^ Sigue

P.K" 8;})[J.|.?.

UNIVERSIDAD de MONTEVIDEO
FACULTAD
hum^n/dadfs y cfENC^s

distinguido compatriota. Es aderaás en la propia Uni

versidad maestro de la juventud; ea administrador ce
loso y brillante de uno de los servicios más importan
tes de nuestra historia, el í.'useo Histórico ^acional.
•Y como si eso no fuera bastante, caracterizan a su

persona, un espíritu investigador sereno, sereno en
la investigación y de absoluta imparcialidad en el co_
mentarlo que siem^re está de acuerdo con la corrección

de su conducta y parec^res. La candidatorua del pro
fesor

Pivel Devoto, sin embargo, -yo en estos momen-

"ton quiero no sabor los informes que han lle^ado a mis
oídos, sino decir los hechcs,- he sido descartada,
dándo^e cargos similares a otros de mucha ^.enor auto
ridad cultural y científico que la que tiene la per
sonalidad joven a que me s^tcy refiriendo. Esta lnjus_
ticla de la cual se debe hablar en el Senado y que pti
ra juzgarla necesitamos tener los datos que nos per
mitan apreciarla, tiene para mí, vista asi de lejos,
m&amp;3 ^ravedad, porque viene de la Universidad, de esa
querida Unive^sidad para todos nosotros, en donde no
dcloe privar otro pensamiento que el de la rasón más
serena y el respeto e todas las opiniones, especial
mente cuando se trata de una ^acultad de Humanidades
en donde se quiBre fornar a la ^ente nueva en estudios
que hasta ahora no han sido rnuy extendidos en nuestro

�medio Yo desearía, sefior Presidente, que la versión
^taauigráfi ca de estas palabras que pronuncio, que re.-[presentan una censura, no fundada en documentos q^e

'

j^eclaino^i sino en lo que se habla por a.hi, sea pasada
el Mini^terio de Instrucción Pública y Previsión Sopara que él solicite do la ^acultad de .Human i d^
-jdes que inte^ra el conjunto de la Unive? sldad, los d_a
i

¡tos referentes a lo que he pasado allí. No puede hr.-

,ber ningún inconveniente en qu e ésto se solic^te, PO
•*~que la mayoría de -los miembros de ese Consejo de la

Facultad de Humanidades, son per^onas que en una u o-

tra forma, se han mostrado siempre partidarios^ de las
sesiones públicas y de la publicidad do lo que se re
sue^ve, en los Consejos Universitarios; y esa publicó^
dad no se ha hecho ahora, y la q^ere^os nojsotros para
poder apreciar si este asunto que trai^o, si el recha^
^0 de la justa aspiración del señor ^ivel Devoto, ftie
ne teda la ^ravedad que a ni juicio le debemos conce
der, y entonces, si así fuera, el Senado estaría en el
deber de proceder con verdadera ener^ía, p^ra que es
tos extremos que hacen mal a la cultura del país, no
vuelvan a repetirse. I^^da más. (Muy bien), ES ^0FIA

PI5H1 DE SU ORIGINAL, (fir^a ile^ible) ^ontevideo ju
lio 13 de I9Í4.6. Recibido hoy. Pasa al señor Director.
Luis 'Mord^no. ^ontevideo, julio 1^ de l^ii.6. Pasa al

�^824005
UNIVERSIDAD de MONTEVIDEO
FACULTAD
de

humanidades y cíencus

Consejo a sus efectos. Vas Perre^a.
Tíontevideo, julio 2l^ de 19^J-ó. Sn su sesión de
feca, el Consejo, con Ir excus^ción del s^^or ^aa Fe
rré i^ a, aprobó por unanimidad, la si^uiente contesta
ción al pedido de informes solicitado por el Consejo
Central Univers^tario con respecte Q este a^vnto.

///y/////////////////////////'/// ///////////////////
/////////////////////i////, V////.V///////////////////
• • /////////////.'////.' //////////////////////////A'////
//////•'/////////////.'///////////////////.'///////////A
Esta Cons^jo, oiflindoa* a l*a dliposiolons ú* 1* ley
da oraaolin da 1* F^oultad daba provaar la* oitadra
por oonourso da oposición| pi po puada daalgnar dlrootMBti ppof aloras anos^gados da ragantar sur sos mi

je, axtenslin no axoada la dal ano laatlvo. Al lnloisr
sus trabajo! al ^oniojo aoord6 la oraaolon da varias
oítadra, habiéndose efeotuado los llamados a ooncur.
so oorraspondlantas; al ulano tiempo, oonalderé oonveniente, para lniolar de inmediato las actividades
da la Faoultad, encargar a oler^a número de jmnt&lt;,uinf**
Ma^^esarrollo de curaos por deslgnaelon dlreota, Sa
quiso disponer, a tal efecto, da una lnfornaoion au&gt;

�pila aoeroa 4 quienes podrán aspirar al desempeña da
••a* tara, para.le oual la resolvió, en seslin del
27 d fobrero publloar por la prensa al alguianta a^
tIeoi "El Consejo da la Faoultad da Humanidad

7 Clan

ola, aln perjulolo da laa deaignaoiones d snoargadoa da cursos 7 cursillos, que, en cumplimiento da la
ley, la oorrespond hoer, 7 ha hacho en parte) te
niendo an cuenta que cabria an lo posible que, por dea.
eonooimianto da personas o da aspiraciones, aa llega
ra a omitir alguna designaoldn Justa 7 conveniente
para la Facultad, hace aabar que, haata el JO da mar10 dal afio an ourao, reoiblrá, a Invita a que le aaaa
pre^entadas, solicitudes de aspirantes para dirigir
oursos 7 ourslllos, oon designaoión da materias (o |i
tos aspaoialea da saterías) 7 eapeolfloaclon de ante
cedente peraonalaa, méritos, títulos, programas, etc|
aspiraolonaa que aeran tomadaa on ouanta, en cuanto
orea el Consejo corresponda, sea otmalmont, sea en

un fu^uro an que loa madios económicos de la Facultad
aotualaent precarios, lleguen a permitirlo". Jaita
la aimple lectura dal atlso transcripto para oomprondar que, al for^ular eae llamamiento, el Conaejo no
aa obligaba a designar a qui^iea presentaran au candi^

datura ^a preaentaolSn de los postulantes no les tr¿
bula ningún derecho, ni siquiera el de que sus solicJL
tudas fueran consideradas. Por lo damas, la no desig-

�P M 824014
UNIVERSIDAD efe MONTEVIDEO
FACULTAD
HUMANIDADES y CIENCIAS

do alguno da alias no podría aar aonaldorada
sobo roobasa da ana asplraolonea e oomo i)aaiiinniii1iiiloj
to da sus mérito* porsonalos, dooontes a olentlflooa
H Consejo sa enoargó da expresarle poblloanent, por
aouordo adoptado al 8 da maf^i'Mediante un nuevo avi

so publloado por la prensa, al Oonaojo biso sabor lo
alguient I "Osa motivo dol llamado &gt; aspi^aciones qua
aa hlaa a laa personas qua dssaaran dirigir ouraos a
auralllo an la Paoultad, llamad* al oual aa han pro
sentado, antro loa aaplrante, varios que al Oonaejo
araa eapaoltadaa para desompeftar eaoa oargoa, poro

,

ouyo número azoada a las poslbllldadea eeenomioaa ^)0"
tóalas do la Xnstltuolon, ha da entenderás qua al heoho da que alerto nombramlantoa no aa hayan efeotuado, no Imparta un reobaao da asplraelonos, sino silo
una soneoeuonola da la llmltaolón aoonomlaa raforldaí
y qu las aaplraolonos aa aa encuentren en asta eaaa,
nadan an sltuaolon da aar tenida en cuenta, auands
mejoran laa olreunstanolas matarlalea o, máa adelan
te para aatablaoar alternación do ourao". Beaba la
primera da las publleaslones tranaerlptas, y dentro i
dol plago oua an alia a señalaba, se presenté un
gran numere da personas que. Invocando sus titules y
trabajos, solleltaron ser designadas para diotar cur
aos. Todos esos espedientes fueron puestos a dlaposl-

�alfa *• los miembros del Oonaejo para que pudi^ran ;
examinarle* een el neeeaarle detenimiento Debe haeer,

ae notar que da l^ totalidad ^^ aaaa •aplraelenoa
anchoa aspirantes aa fueron nombrado, designándose solamente a alguna da laa paraonaa que laa auaorlblan.
íor la danta^ ooao al Ooneajo nanea antandl^ qua al •
lla^ado a aaplraelonaa limitara ana padaraa da neabra.

alante llaltaolon qua no habría pedido l*ponerae ala
Infringir la ly- al alaao laape da no dattgnt a. al
gunos de les peatnlantas aantrat^^ a personas one no se
hablan preeentado a dlaho llaaado para la dlrwoion de
otros sursosi Aunqua elle paresoa Inneoeaarla^ al Coa
saje se adelanta a e^presar te no peaaron en el ínl

•0 d sns laabroi, para las doslgnaolones efeotuadat^
otro otlTo

1

oonTanlanelas da la Faooltad^

daeldlandose el Mtableolnljlíto de los mrsos inte pm
. reoleroB wtm ¿tiles e neeeaarlos la da toda ovldenela

ie tanto para determinar malas habrían da ser las
matarlas da los curaos oes para dealdlr quitaos ha

brían de ragantarloa( eatá^Consaie posee amplio faou^
tadeSt aln qua un llamado a aaplraelonaa aloanoa a aoa,

trlnglr al grado de dlasraslonalldad de que gasa para
efectuar desigualónos Pe ello no debe deduolree que
•us rasoluolonea no puedan ser ravlaadaa. La. ley de j
I93I1. diapone ana da loa aouardoa adoptado por lea Coa,

�(feP^^833Í96
UNIVERSIDAD &lt;*

MONTEVIDEO

FACULTAD
humanidades^ , ciencim

„.,„, d. la p^stad, aún de los que se tomn n ejer

cloio de faoultadea disoreoionales, se puede reourrlr
pasa ante 1 Consejo Universitario dentro del plazo de
10 días. . B^ el caao que motiva eate informe, el
señor Plvel Devoto presentí eu aspiraolón oon feoha
29 de marco. Ella fue 00nslderada en la aesión del 8
de mayo, no oontando el aapirante oon la mayoría ne-

oesarla pare^^r designado. Se lee en el aota da dicha
•eaióni "El Profesor Estable propone se trate la aspiraol¿n presentada por el señor Juan E. Flvel Devoto
para diotar un curso aobre "La Provino 1 Clsplatina".

Disoutlda esta propuesta es puesta a votaolón por el
señor Dlreotor, resultando negativa". El aeflor Flvel
Devoto^ al tener conocimiento de dloho aouerdo, por
nota del 14 de mayo pidió explicaciones al Consejo
aoeroa de loa motivos que le habrían determinado! 7
por nota del 17 del mismo mes, solicitó oopia del ao^
ta de la sesión en que ae oonsidero su kolioitud. El
Consejo resolvió tales solicitudes en su se ion del
5 de Junle. A la nota del II4. de mayo se contestó 1 "
. No obstante la lmprooedenola legal de este pedido de

te pareee oreer que el Consejo de la Faoultad baya
podido enearar desde algo punto da vista personal
su aspiración a dictar un ourao, este Consejo deola-

�ra# con carácter general^ que en ninguna d bus dell*

beraolones ^^esoluciones han Influido ni Influirán
en ningún caso otras consideraciones que las relati
va al rae^or funcionamiento de la Facultad Y notlf1*
quese al Interesado"• Y a la nota del 17 de mayo se
contest^t "SI Consejo^ en la sesión de esta feote -y
admitiendo la excuaaolón planteada por el señor Dire
tor Doctor Carlos Vas FerréIra- resolvió expedir oopia
certificada del acta solicitada por el señor Juan E.
Plvel Devoto observándole los términos del saludo em
pleado en su nota de dies 7 siete de mayo de mil nove;
cientos cuarenta 7 seis 7 notificarle esta resolución*.
La notificación ordenada se extendió el 12 de Junio,
31 el señor Pivel Devoto ee oonslderó afectado por el
acuerdo del 8 de 10^70 adoptado por el Consejo en uso
de sus facultades legales 7 que no importaba el r^chaco de su aspiración según lo resuelto en la misma fe
cha pudo haber ejeroltado el recurso que establece la
ley universitaria de 19^ pase ante el Consejo ünivej^
sitarlo, en cuyo oaso este Consejo habría defendido
sus competencias legales en materia de designaciones*

Pero ese recurso legal no ha sido interpuesto*

�5650

Montevideo, mayo 14 de 1946
Sñor Director de la Facultad de Humanidades
Dr. Carlos Vaz Ferréira
El que suscribe habiéndose presentado al llamado de aspiraciones para dictar cursos en esa F^cultad. ante el Consejo exponei

12- ^¿ue dada la importancia del tema oue se proponía
desarrollar, que corresponde a una etapa peculiarisi-

ma de la vida del país}
22- ^ue dada la objetividad de sus méritos concreta
dos en libros, publicaciones de toda índole, investi
gaciones, hechas al margen de toda remuneración;

Se considera en el derecho indiscutiole ue solici
tar que las autoridades dirigentes de esa Facultad
fundamenten las razones por las cuales no se ha aten
dido su petitorio. Esta solicitud se halla, además,
justificada por una publicación aparecida en la pren
sa, según la cual existen aspirantes "Hue el Consejo

cree capacitados pera aesempeñar esos cargos, pero cu
yo número excede a l^s posibilid^des econor.icas actua
^les de la Institución". Esta indeterminación, '^ue co
mo no escapará a la de^ocrática comprensión del Sr.

- Director y demás consejeros,.no puede satisfacer a
los aspirantes convencidos de sus capacidades, es una
razón demás que mueve al suscrito a solicit^r áe las

�! autoridades que se pronuncieni a) sobre si su aspiraI ción está comprendida dentro de las limitaciones ge
nerales del orden económico, o, b) si su no admisión
^ o si su exclusión corresponde a alguna otra razón
que en este caso solo podría ser de índole personal
que debe ser ampliamente justificada, por las ultei

¡ rioridades de derecho que puedan corresponderle al
¡ suscrito.

Saluda al Señor Director muy atentamente

Juan S. Pivel ^evoto

Montevi^eo mayo 14 de 1946,Rocibido noy.Paaa a conaidoració'n clei Consejo por or^cn
verbal dol señor Director.-

I^ ontoviaoo ^unio 5 áo 1
i
El Consajo do la Fa^ultad on la sesión do l-i'foq.na

resolvi^:"Uo obstante la improce^^oncia legal do osto
podido do 0/plicacioneB;rosultando do osta nota quo ¡
ol fir^ante parece creer que el Consejo de la Facultad
haya podido oncarar dosdo al^iin punto do vista perso
nal su aspiración a dictar un curso(c3to Consejo doclara.oon ca^cotr general,q^e en ninguna do sua delibera
ciones o resoluciones han influido ni influirán en ning^^n caso,otras consideraciones que las relativas al me-

�/'

/•

0.25
o;r fanoionamtento ie la raoultaíL.'T motifíiiuoBe al
interesado.-

Kontevideo ^^nio 13 de 1946.Bn esta fecha notifiqu^ la precedente resoluci^n al
señor Juan t. Plvel Devoto.- Conste,-

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="12">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2383">
                  <text>Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2384">
                  <text>Archivo&#13;
Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2385">
                  <text>Historia Institucional&#13;
Nuestra facultad fue creada por Ley 10.658 en 1945. El texto aprobado en la Asamblea General del Poder Legislativo el 9 de octubre establecía la creación dentro de la Universidad de la República de la por entonces denominada Facultad de Humanidades y Ciencias (FHC), a la que se le atribuyó como finalidad esencial «la enseñanza superior e investigación en Filosofía, Letras, Historia y Ciencias».&#13;
Dicha norma establecía entre sus cometidos «extender la cultura por medio de la divulgación», «organizar investigaciones de seminario sobre asuntos que atañen a la cultura superior, especialmente los referidos al estudio de las cuestiones nacionales o americanas» y «fomentar la especialización y la investigación superiores». Además, en su artículo sexto se dejaba expresamente establecido que «El plan de estudios solo comprenderá estudios desinteresados y la enseñanza será impartida en forma que la separe nítidamente de aquella que se imparte en las escuelas y facultades profesionales».&#13;
En 1945 se nombró como director honorario por un primer período de cuatro años al doctor Carlos Vaz Ferreira y un consejo, también honorario, de seis miembros nombrados por el Consejo Central Universitario a propuesta del rector: el ingeniero Eduardo García de Zúñiga, el profesor Clemente Estable y los doctores José Pedro Segundo, Dardo Regules, Emilio Oribe y Justino Jiménez de Aréchaga.&#13;
Antecedentes&#13;
La ley que creó la Facultad de Humanidades y Ciencias resulta el corolario de una serie de iniciativas manifestadas a lo largo de tres décadas. El primer proyecto de una enseñanza superior no profesional —profundización, producción, investigación, estímulo al pensamiento original— fue presentado en su cátedra de conferencia por el doctor Carlos Vaz Ferreira en el año 1914, luego de una extensa exposición, que abarcó gran número de disertaciones, tendiente a ambientar su realización.&#13;
Dicho proyecto, en realidad, ofrecía dos direcciones ejecutivas:&#13;
a) La creación de órganos especiales de enseñanza superior no profesional, fundando un Instituto de Estudios Superiores con cátedras de profundización e investigación en ciencias, filosofía, arte, pedagogía, cuestiones sociales, etc., no subordinadas a ninguna profesión, y cuyo número lo determinaría el monto de los recursos que se pusieran a su disposición. Tal instituto, sostenía el&#13;
doctor Vaz Ferreira, debía ser considerado «como un núcleo destinado a desarrollarse y, oportunamente, diferenciarse dividiéndose en las distintas facultades que con el tiempo habrían de existir en nuestro país».&#13;
b) Disolver enseñanza superior no profesional en las otras enseñanzas: en las de las facultades profesionales y en las de Secundaria-Preparatoria, Normal y Primaria.&#13;
Años después, en 1925, el Consejo Nacional de Administración, mientras era ministro de Instrucción Pública el doctor Carlos María Prando, remitió a la Asamblea General un proyecto de creación del Instituto Nacional de Cultura, que tendría por finalidad «dictar cursos libres de extensión universitaria y cultural dentro de las siguientes materias: Historia de la Filosofía, Historia de la Civilización, Historia del Arte, Historia de las Religiones, Historia del Uruguay, Historia Americana, Filosofía de la Historia, Pedagogía, Ciencia de Educación, Estética, Biología, Psicología, Sociología, Filología, Etnología, Arqueología, Antropología, Geología en sus relaciones con la Historia, Economía Social, Literatura, Artes, Ciencias, Matemáticas y Ciencias Físicas y Químicas».&#13;
En sus fundamentos, el mensaje expresaba que atendía a «una exigencia de nuestros progresos morales, que imponen en el orden intelectual contornos más dilatados que los de la enseñanza profesionalista y utilitaria» y que el instituto proyectado debía considerarse como un bosquejo de Facultad de Filosofía y Letras, pues contenía sus elementos fundamentales, lo que permitiría hacer un ensayo de ella, «sin impaciencias ni precipitaciones, y con la ventaja, a la vez, de ser menos cerrada, de no ser profesionalista, y de ajustarse en sus gastos a la situación financiera que el país pueda permitir».&#13;
Posteriormente, en 1929, el doctor Carlos Vaz Ferreira, en ese entonces rector de la Universidad, presentó al Consejo Universitario un proyecto de Instituto de Estudios Superiores, fundición de los que&#13;
había presentado en 1914, que fue aprobado con leves modificaciones y elevado al Poder Ejecutivo. Propugnaba la creación de las siguientes cátedras:&#13;
•	 Ciencias Matemáticas (esta designación, como todas las siguientes, se entendería en un sentido amplio, comprendiendo ciencias afines, conexiones y proyecciones de cada rama científica)&#13;
•	 Ciencias Astronómicas&#13;
•	 Ciencias Físicas&#13;
•	 Ciencias Biológicas&#13;
•	 Filosofía del Derecho y de las Ciencias Jurídicas&#13;
•	 Ciencias Sociales y Económicas, con aplicación especial al problema socialCiencias Históricas en general&#13;
•	 Historia Nacional y Americana&#13;
•	 Estética y Filosofía del Arte&#13;
•	 Historia del Arte&#13;
•	 Filosofía de las Ciencias&#13;
•	 Historia de las Religiones&#13;
•	 Psicología&#13;
•	 Filosofía&#13;
•	 Pedagogía y ciencias correlacionadas,a las que se les agregarían cinco más cuyas materias iría determinando el Consejo Directivo del Instituto según las necesidades e indicaciones que se presentaran. «La índole y funcionamiento de esas cátedras se entenderá ampliamente en el doble sentido de que, por una parte, los profesores estimulen y dirijan la profundización y la investigación en su caso, y, por otra parte, encuentren en su propia función estímulo, motivo y facilidad para dedicar ellos mismos actividades en esa dirección».&#13;
El Consejo Nacional de Administración envió el proyecto a la Asamblea General, pero redujo a seis las veinte cátedras que el primitivo establecía. No llegó a ser tratado por las Cámaras.&#13;
En 1938 el Poder Ejecutivo, mientras era ministro de Instrucción Pública Eduardo Víctor Haedo, envió a la Asamblea General un proyecto de creación de una Facultad de Humanidades y Ciencias dividida en cinco secciones: a) Ciencias Físico-químico-naturales, b) Letras (Literatura e Historia), c) Filosofía, d) Bellas Artes (Dibujo, Pintura y Escultura), e) Pedagogía.&#13;
El Consejo Directivo de la Facultad podría otorgar el título de doctor en cada una de las especializaciones comprendidas por dichas secciones y el diploma de profesor por cada uno de los cursos completos comprendidos por ellos, así como el título de profesor de enseñanza media en Filosofía, Letras e Historia.&#13;
La Comisión de Instrucción Pública de la Cámara de Representantes introdujo diversas modificaciones al proyecto del Ejecutivo. Entre otras, eliminó la sección de Bellas Artes por considerar que ellas necesitaban «su sitio propio en la universalidad de la cultura, y no puede una Facultad de Humanidades y Ciencias abarcar, sin mengua para su obra esencial, esta actividad, que solo sería en ella un órgano secundario y menos atendido, perdiendo jerarquía y realidad». Asimismo, suprimió la sección de Pedagogía porque, en su concepto, correspondía a la necesidad creada por problemas que debía resolver la sección de Enseñanza Secundaria y Preparatoria. Aprobado en esas condiciones en la sesión del 10 de setiembre de 1941, pasó a la Cámara de Senadores, cuya Comisión de Instrucción Pública eliminó la división en cuatro secciones a que habían quedado reducidas la seis del proyecto original del Ejecutivo, por considerar que era preferible que la ley no lo estableciera preceptivamente; expresaban que lo esencial en ese momento era constituir la Facultad y determinar sus funciones principales, dejando a la autoridad docente la organización de los cursos en la forma en que lo juzgara más adecuado hasta que la experiencia permitiera una reglamentación eficaz. En cuanto a la formación del profesorado de la enseñanza media, que la Cámara de Representantes había suprimido del proyecto del Ejecutivo, quedaba de nuevo establecida como uno de los fines de la Facultad.&#13;
Este proyecto fue sancionado por el Senado el 30 de diciembre de 1941.&#13;
El 18 de enero de 1943, el Poder Ejecutivo, con el doctor Cyro Giambruno como ministro de Instrucción Pública, solicita al Consejo de Estado la consideración de un proyecto de decreto-ley por el que se creaba una Facultad de Humanidades. Las funciones que le adjudicaban eran: a) Investigación y enseñanzas superiores de Filosofía, Letras, Historia y Pedagogía, y b) formación del profesorado de enseñanzas secundaria y normal.&#13;
Vigente este decreto-ley, permaneció suspendido en sus efectos.&#13;
El 15 de marzo de 1943 el diputado doctor Dardo Regules presentó a la Cámara de Representantes un proyecto de ley ya estudiado e informado por el Consejo de Estado que no llegó a tratarse antes de que finalizara su gestión.&#13;
La diferencia fundamental con el proyecto del doctor Giambruno —además de la eliminación de la cláusula por la cual se encomendaba a la Facultad la formación del profesorado de enseñanza media— era que restablecía para la nueva Facultad su dependencia de la Universidad, contra la autonomía concedida por el primero.&#13;
El 13 de noviembre de 1944, el mismo doctor Regules presentó a la Cámara de Senadores otro proyecto más reducido, capaz de merecer sin dificultades el apoyo de los diversos sectores parlamentarios y que el rector de la Universidad, doctor José Pedro Varela, había sometido al Consejo Central Universitario. Sintetizando las diversas iniciativas, la Comisión de Instrucción Pública del Senado presentó el proyecto definitivo.&#13;
Actualidad&#13;
La facultad es la principal institución universitaria para el desarrollo de las ciencias humanas en el país. El fomento de la «investigación pura» o teórica que aporte al conocimiento original, así como los estudios en materia cultural, son rasgos distintivos del desarrollo de las humanidades en la Universidad.&#13;
El enfoque crítico para interpretar los fenómenos de la realidad es otro rasgo, vinculado y reforzado con el compromiso político y social asumido en las luchas por la autonomía y el cogobierno y, luego, contra el autoritarismo, la dictadura y la intervención. En 1973, con motivo del golpe militar, la FHC fue intervenida hasta 1984 y al año siguiente se reinstalaron sus autoridades y órganos de cogobierno legítimos.&#13;
En 1990, tras la creación de las facultades de Ciencias y de Ciencias Sociales dentro del ámbito de la Udelar, nuestra facultad se escindió y pasó a denominarse Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE).&#13;
A más de setenta años de su fundación, la institución ofrece ocho licenciaturas: Historia, Filosofía, Letras, Lingüística, Educación, Antropología, Biología Humana (compartida) y Turismo (en Maldonado y binacional en Salto).&#13;
También forman parte del organigrama académico de la Facultad los Centros de Estudios Interdisciplinarios Latinoamericanos, Uruguayos, Inmigratorios, Gallegos y el Centro de Lenguas Extranjeras, así como la Cátedra Unesco Agua y Cultura y el Observatorio de Políticas Culturales.&#13;
Por otra parte, en los últimos años se han diversificado los estudios de grado y han sumado la modalidad de tecnicaturas: Interpretación Lengua de Señas Uruguaya-Español (en Montevideo, Salto y Tacuarembó), Corrección de Estilo, Museología, Bienes Culturales (opción Historia Regional y Local, en Paysandú y opción Patrimonio, en Tacuarembó) y Dramaturgia (con la Escuela Multidisciplinaria de Arte Dramático).&#13;
A nivel de estudios de posgrado, la facultad imparte la Maestría en Ciencias Humanas con ocho opciones. También se dictan maestrías compartidas con otros servicios del Área Social, el Consejo de Formación en Educación de la ANEP y el Espacio Interdisciplinario. Además de la reciente implementación del doctorado, con cinco opciones.&#13;
En el interior del país se desarrollan enseñanza, investigación y extensión permanentes en los Centros Universitarios Regionales en seis departamentos: Maldonado, Rocha, Salto, Paysandú, Tacuarembó y Rivera.&#13;
Junto con las facultades de Información y Comunicación, Ciencias Económicas y de la Administración, Derecho, y Ciencias Sociales, y con el Instituto Escuela Nacional de Bellas Artes y la Escuela Universitaria de Música la FHCE integra el Área Social y Artística de la Udelar.&#13;
 &#13;
1https://legislativo.parlamento.gub.uy/temporales/leytemp4350156.htm&#13;
Blanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE&#13;
«Antecedentes de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación» en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
«Siete décadas de continuidad y cambios», Álvaro Rico, en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
Fuentes:&#13;
Blanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE.&#13;
70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
&#13;
Breve historia del Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
&#13;
El Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación depende del Sr. Decano. Está ubicado actualmente en la Casa de Posgrados.&#13;
Cuenta con un Técnico Archivólogo desde el 4 de febrero de 2002.&#13;
En el archivo se encuentra el conjunto orgánico de documentos producidos o reunidos por la facultad en el ejercicio de sus funciones, al servicio de su utilización para la gestión administrativa, la información, la cultura y la investigación. Contiene 500 metros lineales aproximadamente de documentos. Sus fechas extremas van desde la creación de la Facultad de Humanidades y Ciencias hasta la documentación de nuestros días. El núcleo documental original se irá engrosando paulatinamente, según se produce el desarrollo de la institución universitaria.&#13;
El archivo sufrió dos mudanzas, cuando la institución se mudo de local, en ambas mudanzas se sabe que existió numerosas pérdidas de documentación relevante.  &#13;
En el momento de asumir el cargo, el archivo no contaba  con organización archivística, este era un lugar sucio, muy desprolijo, no contando con personal de limpieza, ni personal afectado al mismo, salvo para ingresar o buscar documentación, siendo los mismos funcionarios de Sección Reguladora que lo hacían. . Sirviendo muchas veces de depósito no solo de documentos sino de todo aquello que no servía.&#13;
La documentación se encontraba en cajas, en bolsas, atadas y en el suelo. Algunas numeradas por legajos, ignorándose que contienen con exactitud. Existían carencias de contenedores documentales: cajas de cartón libres de ácido, estanterías de metal, mesas de trabajo, etc. &#13;
En el año 2005 y 2006 se logra que el Archivo reciba ayudas del Programa ADAI, financiando la propuesta presentada. Es aquí cuando se empieza a tener en cuenta la función del archivo y  comienzan  a cambiar las cosas. &#13;
Actualmente las funciones del Archivo Central Universitario, han aumentado, teniendo a cargo el Centro de Documentación e Información Archivística y Digitalización de la FHCE.&#13;
</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2386">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2387">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2388">
                  <text>1945 hasta 2014</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2389">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Lic. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín&#13;
Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2390">
                  <text>Archivo papel, fotografía y digital</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2391">
                  <text>Español &#13;
Otros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2392">
                  <text>Expedientes, correspondencia, circulares, documentación contable, fotografías, legajos docentes, etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2393">
                  <text>UY858-UDELAR-FHCE-ACUFHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2394">
                  <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="962">
                <text>Juan Ernesto Pivel Devoto&#13;
Legajo 6 Carpeta Nº 71</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="963">
                <text>Petitorio para dar curso sobre tema : " La Cisplatina"&#13;
Solicitud&#13;
Resolución del Consejo sobre solicitud&#13;
Nota pidiendo explicaciones&#13;
Carta manuscrita sobre resolucion&#13;
Copia fiel  de pedido de informe por parte del Senador Roberto Berro&#13;
Legajo 6, carpeta 71&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="964">
                <text>Juan E. Pivel Devoto solicita dar curso sobre " La Cisplatina" en la Facultad de Humanidades y Ciencias siendo rechazada por el Consejo Facultad. El mismo pide informe sobre dicha resolución.&#13;
El Senador Dr. Roberto Berro pide también justificación ante tal  "injusticia".&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="965">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="966">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="967">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="968">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="969">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="970">
                <text>Expediente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="971">
                <text>UY858-UDELAR-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="972">
                <text>Montevideo- Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidad y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="973">
                <text>Marzo-Mayo 1946</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="111">
        <name>La Cisplatina</name>
      </tag>
      <tag tagId="110">
        <name>Pivel Devoto</name>
      </tag>
      <tag tagId="112">
        <name>Roberto Berro</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="105" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="171">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/01942348ba89fc62ff95412eca239691.PDF</src>
        <authentication>dd356134fba362c0d0b3fe76f25491bc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1035">
                    <text>FACULTAD d^ HUMANIDADES Y CIENCIAS
SECRETARIA^&gt;

CARPETA DE ARCHIVO
.^ _3B_

CONTIENE:
Emilio Rfffr

(BgsSíSgtoX.. (aapiraol^al.

�Montevideo, 5 de mano da 1946

Al Honorable Canoa Jo de 1 í acuitad de Humanidades y
Olenolae da ílonteTideo^^'_'.'
^:_'_^

..'....iíresente

_ &gt;1 que aabsorlbe se dirige a ese Conoejo, aoJUcitariU "reniam legendl" íara ilotar durante 1 rre
•ente aEo - í ñoras emanales- va Curso íundamental

^al idicB aoiiliar intamaolmal Bsperanto (lntrodueoiiu graoatloal, ejeroioic j literatura unlTersal), dentro de loa anadies ia la Faoultad de Huaanidades, 7 basa su solicitad en lo siguiente:
-SI susoripto presenta, oono aspirante: alpre-

paraolón unlTersitarla (dos facultades)^ fe) diploma
oHelal da Profesor de Esperante, otorgado por el Mi
nisterio de Instrucción íú^lioa de Vlena; a) 6 años
de ensénenla de ldlomaa,- 5 Sos oono profesor de Bsferanto en la -^nlTeraidad de Tlena j otras eeouelas
superiores, sobrepasando de 1,600 el número de aluanoe participantes en estos oursoa; y 1) más de 80 ~
ebras eientifioas sobre el tema de su eapeoialiBaoiór
textos en Esperanto j aeeroa de él.
Anteoedentea personales:

' •_

^

_

_......_;: ._

Jlaoido s 1891 en Oraoovia, íolonla, ouraó el
tudioa universitari oe tu la DniTorsldaJ Tagellona, di

�Cracovia, terminando ,an 1918 oon diploma de "Dootor
iurie utriusque". Tomó parte en la guerra de 1914/918
en las legiones polaoaa del llaxiecal Pilsudski y en
el ejército austríaco. Se 1918 a 19ES reallió esta
dios en la ^acultad de filosofía de la Universidad de
Yiena (historia^ geografía, latín, lingüística oomparatlya); de 1922 a 1938 actuó en Tlena oomo oand.abo
gado y profesor particular de idiomas (latín); en el
año 19^6 obtuvo diploma de la Comisicc ^etadual de
Exámenes para desempeñar el cargo de profesor de ^s
peranto ao las esouelas públicas seoundarias de .Aus- .
tria. En nombre del ^Wiener Akademisoher ^sperantisten-Tereinnt organización universitaria de estudian

tes y profesores, dirigió corsos 4e Esperanto en los
años 19^0/1936 en la Universidad. En 1937 y 1938 fue
Seoretario del Ifuseo Internacional ^sperantista, oon

sede en el I alacio Imperial de Vi en a (dloho museo cuenta con una biblioteoa de mas de 15.000 volúmenes
sobre el problema de un idioma internad c^al y es pa¿
te integrante de la siblioteoa B ación al de Tiena). Desde 1939 en el Uruguay, fuñaó por aus propios medios
el "Instituto de ^speranto Uontevldeo*, oentro cientifioo e informativo para la prensa latino-americana
por lnteimedio de sus ^Informes", de los cuales se

I

acompañan ejemplares, y ouyo último número está dedi-

�ti

teca UniTorsal, zloeiów, 1918.._,

sado al profesor' TEnriiiue Legrand, luchador Por un 1 llosa internad mal y por loe dereohce ^a lea 141 obb&gt; nacionales".-

^

^

, _._^

_,

..

1) Coautor da "Enciclopedia da Esparante" ( volú
menes, TOO páginas) edloionde "Literatura Iton-

8) ^anual da conversación, aspa rante-polaoa". Blbli í

Z) Vanual de Esperanto" (en pol^oo), Bi^lioteoa Vnl

. 4) "51 prollama del idioma universal j el Zeperan._. to" (en polaoo) sagún el írof. Sr. libela Oat-

61 "Esperanto an 10 leoeioses* (en alemán), Vlena,

6)"Miro da leotnra para prin^iplantes j omsob",
(bilingüe, en alemán y ^speranto).
7)"Blooionarlo Esparanto-alamán y alemán-Bsparanto", Tiena, 192..

•

8)"Díbobxbos esperantistas del Sr. l.L. Zamenhof"
(bilingüe an Esperanto j alemánI.Tlena, 1989.
9)"Cuentas da Orlante en ^speranto*, Tiesa, 19^0.
10) "Aor_y_ísi9lia"_da Luoiu Apulelu (traduoolón
del latín al Esperanto), Berlín, 1985.

•

//

�11) "Boonoisía soolal -ai es y qué ensena" del Irt
=BPj J.B. garohlswsM (tradueolón 4*1 íeiaooal.
Esperanto), Oraoorla, 1918. _^_.

_

..

lt) lomas ^ánenles Se temlnologla elentífloa
-

-

Internacional" (oondeneaolca de 1 otra del Sr

-_mg._ S. Ifiste "iDtematloinle 3prohnormtmg'

Bprsnto)|
^ otra, cuya lista ecapleta podría presentar 1 tu

: _:

11 lnfraaorlto espera jue, oonald erando el

ralor Sel Esperanto: a) o orno í^ndameato para estudlon
língfiistloos, segáa ooaprobaelós del Iníonae Se la_

3eoretrl del* Uga de laolones; *) sobo medio ft
ío rtaleoer loe _6entlient08 humanitarl oe _djl' eotudl^ 1
tado, basados en la eoriespiosenata en Kep rao t en
tre los estudiantes de los Urersoa países y o) te
niendo presmte el hecho gt según el ametalado tnforme Se la Secretaría de la Liga de Badenes, ya en
aaehas nolTersidades j escuelas de Bnropa se han de
signado laotorss de ^speranto^ -ese Honorable OonoeJo acogerá,^avorablemente u eolioltud y queda desde
ahora a sn dlspoelelón son las expresiones de sn más
elerada eonslderaelbn y respete

�UNIVERSIDAD &lt;k MONTEVIDEO

F^CULTAD
HUMANID&amp;DES y CIENCIAS

Yé"ase la re^uelan de carácter general de esta 8 onse.

�PLEBISCITO INTERNACIONAL
EN FAVOR DEL ESPERANTO
La Organliactón Cmtnd dI moriaUmito aap^inttittt, coa iad#
•n In^lotma, ha preparado un mwnornndum con mawricd atadla.
ttco da dlnnoa paÍMs, obre la nece^idad d* adoptar oDdalmml
•1 Eaparanto como Idioma auditor intarnadoBaL para pTM*nlale
a la OíaanUadon d* loa Hctdow ünldai.
Wtm MfnanM d* la Orgonliod¿D CUml &amp;tpnaotbla too eoattnuac!¿n d lo. qu an tal iñudo ya •fecncw con ba.n ^le
•mlstntH ^lodlila, iglin lodo 1 Di. Ednaido B^m. PinldMH
d. ChoJoTaqnlo. y Lotd BobM C^ nt •! mm d* la aoUaaa
Uga d NadmM.
Para apoyada ubi* la OJMT.. wta pálidos mi conotenntada con varios cmlrann d. mUM d* firmo. &lt;U todo. lo. paÍM
d*l mundo, laKtnn loma d* pí^^l^^lo tawroatíooal wtan n-

la Boddod Ep*ranUata dal Uruguay. iMHI^'^ti pm la Oraaaliaelom Cmwl para facluai dicha tar^ • .1 Uruguay, invlti
a todo, loa peronttatGs y ^^npatlmnl. da la Urna d*l Idioma
AaxlUar Inl.maclonal a paradpai acnTamanla a&amp; aai* hnportantlalmo plablidto *d tarer dl Eipsianlo. filmando la D*daraelop
. pata oonblbulr ^lan ofldoüioxtón cono idioma común

1 Es^eranto
rompe los muros entre los ^ueblos.

�¿Qué es el ESPERANTO?
— El ESPEBAHTO M *1 idioma Internadonal creado por •! Doc.
toi Luii Lázaro Zamenhoi, da Varsovia, idioma caro primar
manual *e publicó n 1887;
3— El ESPERANTO no pretenda lubstitulr lo. Idlomai i
•tac solamente ser un Idioma neutral, o un "segundo" Idio
ma pata toda persona dvlllxada. un medio de inWtcsmpranslon entre los qua hablan Idioma materno* diferente*;
3—El ESPERANTO m rige por una gramática sumamente tócU,
compueila de disi y seis reglas, iln exc^pcional; gramática
^ue^ e^tructurada con lógica impecable, puede ser apiendlda
por una parlona medianamente calla, en una horai

madas de lo* idioma culto* moderno*, y *eleccionadai eos rlgnroao erllerlo, paca que el idioma neutral Intemaciooal isa,
como realmanta w, pattimonlo común da iodo lo* puabloa

B—El ESPERANTO, a lamalonia da lo qua fui, en la Edad Me
dia, la lengua latina pata loa oblo y Mludloioa, ata dMflnado a ir, en la apoca en que Tl^imoi, para todo la Hu
manidad, un utUíilmo colaborador de lodat la* craadonet dsl
inqanio humano que facultan la comunicación nbre loi publo y ihm de lodos las reglones del mundo: el vapor, la

B—El ESPERANTO, gradea a n competición vocabulot 7 itotáctica, ei hablado con Igual facilidad por Individuos de to
da* las nociones del globo, sin que lo* particularidad* de
: la prosodia o acenlo psrlurben la comprensión, lo qua ha
quedado ampliamente probado en los treinta y un eongre.
•oí nnlverialsi rtaUíados hasta ahora;
7—El ESPERANTO, cus siendo un Idioma arn&amp;dal, se preita
para todos loi fin en que •• utillxan los Idioma naturales.
dado que, hablado con fhildei por lo* que lo conocen, posea
ya una copiosa literatura en prosa y verso, y comprendiendo
obra* oiiginaln y traduocSone sobre tema* lra&gt;cendentn
da Investigación clentíllca y fllotóflca.
8—El ESPERANTO no hlen ninguna (tuciptlbllidad nacional a
racial, no lelo porque esta ^ormado con contribuciones de to
dos lo Idioma*, lino también porque, conforme a la voluntad
expresa de ni autor, fama* contittayó privilegio de persona

8 —El ESPERANTO ya u halla cotulderablimente difundida por
el mundo entero, exUtiendo n lodo* los paíiis aioclacionei
consagradas al tomento, propaganda y utilización de es* pía*
doao Instrumento de Inttrcomprgntlon humana)
10 —

ESPERANTO, adamas da su utilidad Inmediata, ya cono
cida y aprovechada, encierra, como expresión de cultura y
•enttmiento, un ideal noble, ideal de reconciliación y concor^

•locblcláad. el telégrafo, la radio, la anadón t •! dnet

¡Aprended el Esperanto!
^l os abre iodo el mundo.

Éxito uruguayo: - El lcr. Congreso Nacional de
E&amp;ucaclón ^el Uruguay (27-11 - l 111-1946) apoyó en una
resolución la adopción y propagación del idioma Auxi
liar Internacional Esperanto.

�Sociedad Esperantista del Uruguay
montevideo
dirección ^o^tal, e info^mación^*!
yaguaron 1397telef. b5o46
seo* social; canelones 1296

Dirige la propaganda ^ener^l del Siperanto (O ti
Uruguay. Dieta como de Esperanto, oríleí y por
correipoodenda, elementales y de perfecciona míenlo.
Intcrlbe a io tocio* en la Li^a IntrrnclooI
de E^peraoto. Organiza Tela&lt;)ai cultor al tm en y pro
Biperanto. DUpooe de una biblioteca &gt;oetal de mi*
d* 1000 volámenei. Da cualquier información acer
ca ^el Idioma auxiliar latera ación al.
tSHHITO. cwcwriw^^ni vmtStn Sw^ Uú\.

.PIDA"
IMPRENTA - LIBRERÍA - PAPELERÍA
ENCUADERNACION
de RODOLFO OABC1A
Yaguarón 1397Colonia 1296
Teléfono: 89048

EUR SURTIDO DE LIBROS El í SOBRE ESPERflttTD

�Fecha

Liga Internacional de Esperanto
Rickm.niwotlti, • Kirtforttahiri- • lor

Sociedad Esperantista del Uruguay
Ya^oarón, 1397TeWfonoi S504Í
Montevideo - Urujpiay
a 1* que pueden •oUcttarac máa ejemplar*.

DECLARACIÓN
Creo que el problema del Idioma Internacional ef on
ataato de real Importancia al que la Orga^i^ación de la
Naciones Unldat deberla preilar urgente y serla atenciónCreo que un Idioma auxiliar mundial que tlr^* de
complemento de loi idioma* nacional, pero no to* tabtHtuyat &lt;• necesario para facilitar l^ comunicación entre
tai nacionet del mundo j para activar el progreto loctal.
En con^ideración al dio mundial del Eiperanto, áaico
Idioma auxiliar que ha tenido un éxiia aprcciable, cipero
que la Organtzación de la Nación ti Unldat contribuya
por todoi lo medio* a extender el empleo de eite idiom^,
por ejemplo, eitfmulando u emeñanza en la* eicuelu
donde te dtiponga de maettrot, y fomentando tu uttliíación en loi vlafei, comercio y correipondencla tntefnadonale^.

Tttulo

ocupación^_

Dtrcutdn

_

Nadie debe firma* m*i de un. deduadoa.

�REDACCIÓN: COLONIA 2074

SECCIÓN GENERAL

LA INTERCOMPRENSION MUNDIAL
Y EL ESPERANTO
Por al ProfMor Dr. CHARLES RICHET,
Miembro de la Academia de Ciencias, París.
En un porvenir quizá no muy lejano, existirá una lengua interna
cional, auxiliar por supuesto, porque sería una estupidez y un sacri
legio la pretensión de que desapareciesen los hermosos idiomas actuales.
Ese maravilloso progreso de una lengua única, es asunto mucho
más simplificado de cuantos traté hasta ahora.
No lesiona egoísmo nacional de ninguna clase, no choca con am
bición individual alguna, no exige ningún impuesto nuevo ni cambio
sensible en nuestra vida cotidiana. Sólo pide un mínimo esfuerzo in
telectual.
De otra parte, al presentar con insistencia esta idea, no inventé
nada. En todo caso mi único mérito consistirá en defenderla contra loa
burlas insulsas, los desdenes sin base ni gracia y sobre todo, contra
un silencio irritante, que ha resultado, al aparecer, de una tácita confura.
Cuando se habla de una lengua internacional, universal y única,
las gentes serias pierden su ecuanimidad y no pueden contener una
mueca cómica.
—-i Comprendido! —exclaman—. El esperanto.
Esía es toda la fuerza de la argumentación.

En vano se les dirá que e^ una lengua sencilla, flexible, fácil de
aprender y, más fácil todavía de entenderla.
—¡Oh, el esperanto! —os dirán.
En vano insistiréis, añadiendo que ©s un idioma que todas loa
personas del mundo ilustradas podrían entender, hablar y escribir,
con sólo tres meses de estudias, No conseguiréis sacarles de su can
tilena.
—jOh, oh, el espeíantol
Pero, hablemos seriamente, aun a aquellos que lo toman a broma.
1 El esperanto es una lengua muy fácil, que no tiene una sola
excepción en su gramática.
2 Su vocabulario es en gran parte latino. Es 1 latín de la d^
mocracia. Vocabulario latino quiere decir, francés, español, etc.
y Al cabo de tres meses de estudio — a razón de una hora por

�día — un ioven de quince año^, de inteligencia medía, podría hablar
correctamente el esperanto. Para loa ruaos, los árabes, los chinos y
los japoneses, serían precisos seis meses, debido a las profundas di
ferencias de loa alfabetos.
Ahora bien, para hablar correctamente una sola lengua — francés,
inglés, alemán, español, italiano —, son precisos por lo menos dos
años de continuados ^studios, a razón por lo menos de dos horas diarias.
Así, por cifras matemálicos, puede establecerse esta diferencia.
Mieniras que son precisas 1.400 horas para aprender una lengua or
dinaria, bastan 100 para aprender el esperanto.
¿Qué será si en lugar de una sola lengua se quieren aprender
dos o tres?
Los holandeses, por ejemplo, por las necesidades de su comercio,
por sus viaje^ y Pr sus placeres, tienen necesidad de aprender tres
idiomas: alemán, inglés y francés. El esfuerzo es colosal, Y no obs
tante, un joven holandés a costa de seis años de trabajo tan duro
como penoso e ingrato, sólo conseguirá expresarse menos que medianamenle en cualquiera de los tres idiomas. Por consiguiente, les serán
preciso a esos holandeses 4.000 horas de trabajo, contra 100 de espe
ranto. El esfuerzo oscila de 1 a 40.
Evidentemente, el esperanto no ofrece interés alguno si no existe
quien lo hable. Sin embargo, me permitiré una comparación a propósito de este asunto.
Si instalo en mi casa un aparato telefónico en comunicación con
las centrales, funcionamiento automático, etc., poseeré en realidad urt
maravillo^o aparato de física. Pero si soy sólo en servirme del mismo,
por admirable que sea el instrumento, no pasará de- ser un estorbo
más y no sabré cómo ni para qué utilizarlo. Si en cambio, estoy ^n
comunicación con un millar de abonados, el teléfono se convertirá
para mí en útilísimo aparato.
Si el esperanto, sólo se habla por un centenar de personas, culti
varle será simplemente una diversión, que no ofrece atractivo alguno.
Estudiarle será perder el tiempo. Pero si un millón de individuos pue
den obtener diálogos en es(e idioma, la utilidad del mismo resulta
incuestionable. Y si en lugar de un millón, son diez millones, el espe
ranto más que útil, será indispensable. (*)
La utilidad del esperanto es proporcional al número de indivi
duos que lo hablen. — Supongamos, según se dice en matemáticas,
el problema resuelto —ya veremos cómo puede resolverse fácilmente—
y supongamos que existan en el mundo diez millones de individuos
que hablen correctamente el esperanto y puedan escribir en este idio
ma toda su correspondencia particular y comercial. Seguramentg se
guirán hablando en sus lenguas vernáculas. Portugueses y rumanos,
checos y daneses, holandeses y polacos no tendrán motivo ni -razón
alguna para abandonar ni olvidar sus hermosas idiomas, su amada
!engua materna. Pero poseerán todos ellos una lengua universal que
habrán podido aprender sin esfuerzo, en lugar de quebrarse la cabe
za en las monótonas páginas de las gramáticas que enseñan el fran
cés, el español, el alemán, el italiano o el inglés. |Una lengua única

(*) Según el informe oficial de la Secretarla de la Liga de Naciones en
Ginebra, publicado en 1922, ue vendieron hasta entonces cerca ds 4.000.000
d^ manuales de EBperanto en todos los pafsee d^l mundo. (Red.)

�para todos los hombres eMUiadotl T^ndría enormes consscuendos
morales y materiales.
¿Qué sería preciso, pata que esta singular quimera se convirtiese

en realidad?
Primeramente, una propaganda personal activa, endiablada. Seria
•divertido, uno d&amp; esos apostolados medio en serio medio en broma,
digno de ser vividos. Para los hombrea de gran corazón, es siempre
un motivo de íntima satisfacción, ser blanco de las sosas ironías de
los imbéciles.
Mi querido amigo Boirac, rector de la Academia de Dijon, ens^ñó
esperanto a su esposa, a sus hijos y a sus domésticos. En su ^asa
sólo se hablaba el esperanto, y logró persuadir a sus conciudadanos
para que lo imitasen.
Por tal motivo, Dijon era la ciudad de Francia donde existían más
esperantistas, más que en Lyon, que en Marsella, que en el propio
París.
Si por un accidente ds lo más Improbable, me diesen la cartera de
Instrucción Pública, uno de mis primeros cuidados, sería la proposición
a todos mis colegas, los ministros de Instrucción de Italia, Inglaterra,
Bélgica, España, Polonia y Holanda, de organizar obligatoriamente
tres meses de estudios de esperanto, para los jóvenes de ambos sexos
mayores de dieciséis años.
Sí, únicamente de tres meses, y terminados éstos, una comisión
internacional recorrería Europa entera, proponiendo premios a alum
nos y profesores, según los adelantos conseguidos.
Serían en realidad alentadoras las cartas que se cruzarían entre
esa juventud esperantista de todos los paÍ3©s. Además serían posi
bles reuniones cosmopolitas, en las cuales el espíritu internacional ha
llaría su más noble expansión, gracias a e3a unidad de lenguaje.
Y para conseguir tan hermosos resultados, bastaría un mínimo
esfuerzo, una hora diaria durante tres meses.
Pero yo no la pediría, no. La exigiría, como se exige actualmente
el latín y la aritmética. Y por esta exigencia podrían conversar sin
dificultad alguna todos los habitantes de Europa, aun los más aleja
dos, como los búlgaros y los finlandeses.
Yo no seré ya nunca ministro de Instrucción Pública, pero, ¿por
qué un joven ministro, un hombre progresivo, no intenta esa fácil re
solución? Puedo asegurar que hallaría en muchos países del mundo
entusiasta apoyo.
No será nunca valedera la objeción de que el esperanto pueda re
sultar en detrimento de las lenguas vernáculas. Es preciso ser un
verdadero cretino para estar convencido de que el francéB, por ejem
plo, se habla corrientemente en las calles y en las tiendas de Chicago,
Londres, Munich, Praga, Milán, Budapest, Calcuta y Yokohama;- Me
consta que algunos salones distinguidos de estas ciudades son con
curridos por damas espirituales que hablan el francés lo suficiente
para sostener un diálogo inteligible. Pero eslo no resuelve nada. En
realidad, sólo se habla francés en Francia. El idioma francés, difícil
y complicado, no se Impondrá jamás como lengua internacional, como
tampoco podrá imponerse el inglés, cuya escritura es atrozmente an
tifonética.
Guardemos cada cual nuestra lengua vernácula, pero sacri
fiquemos algunas semanas a aprender otra en condiciones de di
fundirse por todo el universo civilizado. Lo esencial será que ^xista

�una lengua universal, fácil/ capaz de expresar todas las sutilezas del
pensamiento humano, yuxtapue^ta a las hermosas lenguas maternas.
Lo repito: en lugar de agotarnos durante tres años estudiando el
alemán, ^l inglés, el italiano o el francés, empleemos sólo tres me^es
estudiando esta lengua universal. Será suficiente para hablarla, y po
dremos ponernos en relación con los civilizados de todos los países,
aun si en éstos se habla portugués, flamenco o danés.
Cuanto menos tiempo consagremos a estudiar idiomas extranje
ros, cuya gramática y vocabulario son atrozmente complicados, tanto
más podremos desde la adolescencia estudiar a fondo nuestra lengua
materna.
¡Cuántas cosas me quedan por decir todavía! Pero es preciso qu^
refrene mi entusiasmo.

Sólo agregaré lo siguiente: Si en lugar de haber adoptado la
numeración árabe 1, 2, 3, 4, 5, ele, cada nación tuviese al propio tiem
po que su idioma especial, una numeración particular, las cifras se
convertirían en insondables jeroglíficos.
Si podemos vivir en el extranjero, aun sin conocer la lengua, es
porque la numeración es la misma que en nuestro país de origen.
"Todas las cosas con su número y peso" — dice el Eclesiastés.
Es la divisa de la ciencia, y si ésta puede progresar, se debe a
que en todos los países el número tiene el mismo método.

NUESTRO INSTITUTO

¡ CHURCBU Y ROOSEVELT

na en una o r^an Ilación, "ln
centro científico conna^-r ado al

| declararon hace poco en ^endo*
5 dUciinoH qnr la adapción de un
= '¿Y™'" ••" P1"1" tad™ lo. pue-

I i"^!^^^^?7*'' "^"""¡'o nn'í
peranlo podra aolnctonar per_
..... .„,,„_ „,_ ,„^_
= nenie — &gt;ln dar derribo a •um-=
KriOulnn que e.oa do. grande* n= ner qac e-cubrc amblclnnen polttl-== (adl*(a* d^ babla Inglc.a bar na
| Hdo As todavía por In cntlnlc¡¡ han tfndc hace náaWde'1clnVu"cn"D
= cloanl 7 por Cl eomitanlc d^iirro-||
= lio de Ib aviarían, la radli&gt;. el cine==
¡ j rtpmn, medlna rápido de eomunl-|=
¡
Pnrn contribuir n. dlviHKnr eaínI¡

proiccto de Idioma qüe^r^panr'n
lo* ellndo* e*(adiatns. el "InKlc&gt;
Iln*lcu" (Inlf rc-rnrnindo r rc0^1*111^0^0^^0 pura tnWln?

Í cric de monografía* btrn fondo-s= *&gt;" Cburrhtlí de que esa proposición
I da-, conuldcrando en ella*^rl^ldlo-|¡ • provt^rlii r puramente prlinda.
I ^^rio"&lt;*p"f"f'!"a'•?.&lt;&lt;.Hn*ini!^rnt-=
nerra, n
I compelen r-tudlarA en detalle l
vida==mpurnt
-, ea-==do *1 problema y mltlrt sn jui
ntlurnl j prA^lIp
o de==au'Hdo r dnitlva.
no* en dar al
matl-==•• rl "Inle8 Básico-, por
lil

•t an^l

RA^TO MONTEVIDEO"

BMILIO PFEJ
. - Hdlcinn S
ib ln fuente J

üí"&lt; pulfillcnf,

i.::.::
8a COn as co*

�dificultad

IM

formes del

ESPERANTO

MONTEVIDEO.

REDACCIÓN: COLONIA 2074

SECCIÓN CIÚTICA

^EL INGLES BÁSICO.

UN COMPETIDOR DEL ESPERANTO ?
\¿^,
espuramlstn, [Red.)
Muchas y varias han sido las fórmiuEn lo que respecta al inglés, aun
las propuestas para confrontar [a &amp;^^^u^ mas ^n^usia^^^s defensores, ^n ^^
ceaidad de un idioma auxiliar Ínter^neral admiten que para que sea apto
nacional.debe ser "reformado". Pero, las oplX^oa prime^o &amp; ^nsayos de Comen i ns,niones dif^sren grandemente en cuan—
Descartes, Ijelbnlz, etc., tendían a lato a laa reformas que habrán de hacreación de un Idioma "filosófico" océrsele. Algunos creen que el inglés
completamente artificial. No tuvieronservirla si se escribiese fenáticameni (y en
feirn

iai•tif¡cíales que&gt; loa slgnle-

h¡a resurr ec&lt;iJÓla. del latin o dis algún
Idioma ti
rto, ya ae a. sin
ot
fil;a&lt;:loneü o
ni ijilas, en uii tiernpo tupartíIdarlos. Si
ve
poceib aboga.rían por eso ceimo una bolucí&lt;In posilile
los momi
ro método —- la con bfnaciún de
nacionales e
ampliamente

nlo•el Esperanto, eatá
difundido que los

onal ^eneraln

n consli era-

gumi escrilur•a ron&gt;ética podrísi hacer
qoe et inglés déseimpeñara e',1 papel
de un "augz ily^ri langgwlj". puesto
a de la
que no evitai
gramática, de. loa n^odi^moB, d
bula rio y B^i carácter nadon.al. En
reali dad, al deforniar vecea i n ternaCiODi^lea, harl
' muchas p
eco nocibles
por un e xtran^erc (P- ej.: naoshun)
tegr iFfa, pero sin pliíiguem oa la gramat
el voc abalarlo. EI último
de esta
el ."Basic
proy
gene

facilita

cambio ln-

mbargo, hay otra i
aplicación limitada
mies

de los afijos; •

�muía no está en modo alguno Hmi-tjué oonipuaatoi bou comprensibles o,
tada a la lista de S^O palabras qu^!por lo menos, permlsibl&amp;B -—- aun^ue
coa tanta soltura se dice que eon to-dudosamente —: a) en Inglés, b) lu
das laa necesarias,ternarionalmente y c) absolutamente
Encontramos por ejemplo que losIna^misibles. Se admite butterciip (ranumerales las medidas y las mone-núnculo), ta-dwr (hoy), undrrtalw
daa s emplean en su forma Inglesa(emprender), ^khout (sin), por ejemas[ cerno loa términos que son "in-lo: Per seguramente que loa signiternaeionales". Pero si todas las pa-cados de esoa compueBtt no se tolabraa internacionales son buen "Ba-man de sus componentes. En realidad,
slc" ría lista puede aumentar hastadeben considerarse como palabras simllegar a tener miles! Ad^má^ 8e nosP&gt;" 7 aP^nderse separadamente,
dlca que "en los próximos diez afiosLa mayoría de loa nombres de anl-

. :^

.o^^. ,„ ,....••.^;¡,oo^^^'"rr.rt.l.éTr

Pero icómo podrá conocer el ex-sadaa (por ej.' león, pato, rosa cortranjert^ que no es de habla inglesa,ne de cerdo críatai, caalillo. bada)
las formas In^lesas" de voces interna-no |¡en,en lugar ^n la lista del B^sle,
cicnales? ^Y cómo puede uno eatable-E¡ ]nfe]|z estudiante que desee pedir
eer qué palabras son "tnternaclona-llna paloma asada, talvez pueda pedir
les"? Pocas palabras de las consld^^-un: blrcl Ihat Noah sent out to NOe If
radas internacionales tienen parecidothere wn land, cooked by open IIcon loa términos correspondiente^ en^ (*j_ parece preferible la "restita
húngaro, por ejemplo. El propio vo-kolombo" del Esperante. Para expreeablo "tea" (té) — que se da comoaar la Idea d una Jeringa podrá usar
ejemplo en el texto de Basle — se.u, definición: Pipe wílh no^e-bit ná
llama herb^ta en polaco. iT sa ha depnsh-puH appamtus tnto whldi liqnid is
considerar aolo a E^ropa? El autorgOt by uslri(t BfP.poner. to be s^nt ont
del Basfc critica el Esperanto — "quei,, a thin Une, for gardens, medical pop.
es en st mismo el mayor exponente dposes, sn&lt;1 so on, o si no, abreviarlo.
aels idiomas europeos occidentales",—diciendo: water-fcrdng ¡tppnrntus
como "creado para confrontar las ne-(wltli bulb) (**). Sin embargo, si cree
cesldadfs de ios europeos occidenta-que estas perífrasis no son satlsfactoles". y, por consiguiente, no ee "neu-rías, tiene un remedio — puede emplear
tra!". B!n embargo, casi a continua-ia palabra Inglesa correcta en tipo itáelón. refiriéndose a su propia crea-neo, o agregarla entre paréntesis, o
cidn. cambia de tono: "Puede conslde-ponerla en una nota al pie. y por tanrarae que un gran porc^ntaje de pala-to "el conoclmienlo de su significado
bras comunes al inglés, alemán ypodrá saberse a través de todo el pefraucos, sen también internacionalesrfódico o libro en que aparezca". Pero
en su más vasta acepción", y también¡cómo podrá hablar en tipo itálico, o
a veces, "en casos donde una pala-entre paréntesis, o con el auxilio de
bra^ aparees eii alemán y francea, souna neta al pie?
ha considerado Internacional" (I)Asimismo, la lista del Raaic ha de
T eBlo no es todo. Hay una panti-complementarse oficializando 100 lérdad de palabras t^ny necesarias queminos científicos más, asi como ^0 tor
no se Incluyen en la lista, que debenminos específicos para c^da ciencia. Peaprendí r se en el testo (p. el.: he (él)re. el estudiante se preguntará ^uién
se halla en la lista, pero It (ello), do).podrá evitar que las palabras de cada
También podemos emplear ciertos nom-cincuentena (¿cuántas cincuentenas habres proptes (p. ej.: en lufrar de rig^rbra?) se Introduzcan en la vida corrían^
aunqu^ en realidad la mayorfa de los^^' obstante hay otro rayo d&gt;^ 'GSp^^
cíf^prros no son ni uno¡ ni otro), y
títulos y onomatopeyas (aunque és-i
tas estén muy lejos de aer Internado-(*) Pájaro qu-e Noó envió afuera para *
nales, ya sea ^n la frrma como en elver si habfa tierra, cocido a fuego ablersiCTiificadok Asimismo, se nos per-to (en horno).
mlte emplear voces compuestas, si aon
inteli^ibles (p. ej.: pod^mos decir(**) Tubo con pico y aparato que
blaok-hPiTy (zsrza) y también, aun-atrae y empuja en el cual a^ consigue
que dudosamente, bluc-bottle &lt;moa-liquido, utili^ando poder de aire, para.
carda), pero no bntter-fly (mariposa)lanzarlo por un tubo fino, para J^rdlo chest-nut (castaña), No se Indicanea, fines módicos y etc. — o; Aparaclaramente cómo ha de determinarseto forzador de agua (con bomba).

�ran^a. Los términos de historia natulentea n Basle, pueden designarse on
letln. De esta modo, por "frng11 (ra
sa) podemos decir rana, y en lugar de
"cormoraiu" (corvejón), phn la croco ral.
La lista del Basic sólo contiene, cua
tro frutos, nueve animales, tres insec
tos, un pájaro 7 nada de peces, flores
o arbol^a.
Cuando desee
da del din (almue) e g
to, picadillo de ternera o^n cBbollaa,
coliflor y pa^tel d^ uva^ crespas el tu^
rlsta podrá pedir: Sniall fíat f tah with
delira^? ^st^, cooked willi fat o ver the
firc, young berf cut up very sninll with
whito roots l.hat make the ejes futí oí
water, srern plan! food with round
heart or head, and Rreen-yellow berries with lialrs en sfein, covpred witli
pasto (*). Sin embaTgo, se le evitará
iprender eso, dlcléndole
^abulario francés de ilie "El
íalizando ra~
¡ntos se stá im

fin
isietstas que viIraagln
si tan una Iglesia. Podrán
elevada estructura cuadrada o redonda
(torr^), ta estructura que termina en
una punta (capitel), los npoyos (co
lumnas), cosns en recuerdo de (monamenton). la mesa alta (aliar), la palangnnn de piedra (pila), el lwc.iv alto
para hablar (pulpito), y los tubo de
música (órgano); pero lea palabras
para designar )a nave central, las latorales y el presbit^rio no se encuen-

cíún a un vocabulario más extenso.
Traducir (coma na hace en el diccio
nario del Basle) "censor" por prrsona
con autoridad para decir lo que puede
hacerse público; "pero" por agujero de
rrspirnilñn en la piel; "bárbaro" per
persona sin educaci^n, en un bajo es
tado de ilesnrrolio; "cacareo" por "raldo hecho por un nve"; y "harina" por
polvo suave, polvo de pan, es un ejer
cicio legitime, hasta que se conozca 1
t^rmino correcto. Pero este andar con
tinuo entre definiciones no es para la
vida práctica.
Esta eliminación al por mayor de
términos exactos lleva al escritor de
Basic a expresiones vagas e imágenes
cenfusas. Está obligado a emplear
constantemente una palabra que ^xpre
sa el género en lugar de la especie.
El empleo continuo de perífrasis, de
finiciones o análisis (como los hechos
del Rey Arturo y ^os hombres, cabello
en e] mentón, red de insectos, a^u^^ro
para cuerpo, lnjtar donde Ion pájaros
ponen huevos, por "caballeresco, bar
ba, tela, tumba, nido", conspira cen
tra eu concisión, claridad y tuerza. Por
máe intcenlota que sea Ib substitución,
el resultado es pesado e Incómodo, apaizadi
Y la
^ttable de
restringí-

esos ba?iclstas asisten al orden de acón^
t^ctTii i ^ n t c s (servicio j, podrí in 11 ni tes a
la compañía de voces adlr^tradus (co
ro) y cantar cantos de reli^lñn (hlm-

¡ano"). Decir
jte para "casi
;nte de^pamos

donea del hablador {predicador) sobre
tpros^* (profecía) 1 ^ero ¿Qu^daran cen—
formes cuando éste les hable de la Cruz
como el Signo X, o les pida que e la
be n a Dios con palabras de probación
al Padre?
Enseñar primero las palabr^s que se
necesitan m&amp;a a menudo es un prin
cipia sano, pero sólo

is. el
ibularlo es sé
1 probl
a. La pron un
SU pa 1
difícil eis á e la th. ta
palabras. Y hay una c
la restricción del voca

a verde con cabeza o coi
1 y bayas verde-amarillo
1 sobra la piel, cubiertos c 1 pasta.

Probable!

erá mfta sencillo

�i1""

aprender de memoria todas las expre
^iones variables contenidas en el dic

adquirido numerosos libros de texto,
todavía le será ditícii recordar qué pa
labras ct ni unes de los "grupos de pa
la Uras invariables" pueden -^mplearse
en giros y cuáles no, y tendrá niucliiai.

e no Uietn^ pretensión
8tt "Clliveci
ipleta).
recordarse que el
Asiimsm
Basic, has. a el miimento es un proyeC"
de quie lie.gara al perlod,o de su utllies dec:ir, un congrezaeión prái
irna&lt;:lonal -- ¿red^r d^r^a un ln—
Si se le dijera (y ^e ia dice) que "se
le permita una mayor libertad que al
extranjero", ¿qué limites tiene esa li
bertad peligrosa? Contribuirá ella a
la pureza o- comprensibilidad del idio
ma? Y el extranjero, a su vea, ¿podrá
agradará verse asi restringido, especialm
narse en la literatura inglesa corrien
te? Es obvio que a ambos pronto les
parecerán arbitrarias e inútiles las res
tricciones, y la tentación de pasarlas per
alto será irresistible. De este modo, el
Basic inevitablemente degenerará n
innumerables variantes, tundiéndose en
mayor o mencr grado con el inglés
Preguntem^s además^ ¿Cuál es la
verdadera finalidad del Basic? porque
rldad sobre eae punto. ¿Se pretende que
sea un escalón para el estudio del in
glés? Si es asi, será muy útil, aún^me
ordarse que el Basic no es el

aidae, asi como que eu uso no elimina
rla las objeciones que se Icrmulan al
Inglés como Idioma auxiliar internacio
nal.
SI, por otra parte, se pretende que ei
Basic sea una solución dsl problema
de un idioma auxiliar int^rnacional, es
claro que tal aserto es completamente
Ilusorio. Como
irse
sin
dificultades la
eni^a i•go, aparte d
M¡
la — altaim ente i^rtificial
no
^rln satisfacer fi aquí=llou que
Bit an un lenguaj literaTi^ para la exnu
s1rtipil^ código o iiarigon
Tin Britlsh Brc dcasting Corporal
de Limdres en sui tran mí^o'di &lt;h 1M
9 1944
[1 de

Sí

3 de Mr. ChurchtU, s

i Idioma auxiliar internacional s
be estar libre de irregularidades, ser
neutral a todas las naciones, fonético,
conciso, exacto y sin ambigü^dades, ló
gico y flexible, apto para todrs los fi
nes, estable en su forma y capaz de
soportar las pruebas prácticas de una
útilliación internacional mundial con
tinua y en gren escala. El Basic no
tleí
nin^i
tsas (
puede ser rival
del Esperanto que las reúne todas.
Se han hecho muchas imitaciones dl
Esperante, — Imitaciones que lian luhd^
d
yp
tanto el Esperanto — el
do. Mient
de los más aptos — si
sobrevivie
mpo, y ha demostrado
gue dueilo del

presto

EL MUNDO DE POST-GUEHRA NECESITA EL ESPERANTO , de E*(ti&lt;IIllc!i
ItM trndencina

rt-nla Central, Cerrlto

Ideo. _ Imm presión, a.
a la copluí

�HEDACCION: COLONIA 2074

SECCIÓN GENERAL

EL MUNDO DE POST - GUERRA
NECESITA EL ESPERANTO
Por 1 Dr. Mario TEHXE1RA DE FREITAS,
Presidente del Instituto Panamericano de Esta
dística, Secretarla Gen^ral d^l Instituto de Gíwgran y Estadística del Brasil. Rft&gt; d Janeiro,

La evolución humana está históricamente situada entre Id unidad
biológica que fue el primer Hombre y ki unidad sociológica de la
Especie.
Es a esia unidad biológica final que las fuerzas del espíritu tratan
de caracterizar más nítidamente cada día, plasmándola en líneas más
puras, encuadrándola en moldes más comprensivos y más estables.
Las lecciones de kt Historia nos dan en este sentido las más claras
y sugestivas enseñanzas.
Del rudo entrechocar de los egoísmos individuales o colectivos
parece, al principio, que sólo queda destrucción, dejándonos la impre
sión de que impera la injusticia y que las sociedades humanas se
vuelven más antagónicas en rivalidades y odios irreductibles. Pero laa
fuerzas superiores que rigen los destinos humanos, permitiendo toda

libertad y toda espontaneidad a la inquietud de los individuos y dé
los pueblos, o^tienen siempre resultados maravillosos. Agotados" los
impulsos de egoísmo que generan los acontecimientos anü-sociales, las
tuerzas del altruismo recogen los restos de las luchas habidas, apro
vechan los movimientos que en su origen obedecían al espíritu de des*flucción, y consiguen establecer una estructura imprevista de elevada
significación espiritual. Los individuos, grupos o pueblos que se entre
chocaron, ^on arrastrados por un movimiento de conjunto que lleva
Siempre a las sociedades humanas a un plano superior de conveniea-

�cía, de interpenetración, de mutuo entendimiento en el cual, muchas
veces a su pesar, las entidades antagónicas ayer, se hallan bajo el
signo de un destino común, disipándose a menudo, sin dejar vestigios,
las rivalidades e Incomprensiones que las habían impelido unas cernirá

Pero, además de ese admirable mecanismo de la Histeria, que
conduce a la Humanidad hacia las alturas, aun cuando parezca que
ella recorre los mismos caminos en que ya realizó dolorosos e Inútiles
experiencias, se nos deparan también los Impulsos intencional y efi
cazmente dirigidos hacia la concordia y unidad de la familia humana,
es decir, hacia el verdadero progreso, puesto que se hedían inspirados
por el espíritu de fraternidad entre los pueblos y de cooperación entre
los hombres, teniendo en vista la conquista de la felicidad colectiva.
Es por eso que, en la Babiduría de los designios providenciales, los
esfuerzos antagónicos —de un lado loa dictados por el altruismo y
por los ideales humanos más hermosos, y por oiro, los que tienen su
origen en el espíritu de discordia, intolerancia o prepotencia, en suma:
de violento egoísmo,— convergen todos, en sus resultados, en virtud
del invisible poder ascensional que impele a la humanidad hacia su
desuno, a una finalidad de unificación entre todos los intereses humanos.
Pero, no obstante ese poder inmanente que va dignificando la hu
manidad y preparándola para la fraternidad íntegra que ha de unirla
un día, a pesar de los errores de los hombres, —no obstante, repetimos,
esa influencia misteriosa, es menester que las fuerzas que visiblemente
tratan de alcanzar el polo positivo del orden humano, se empeñen, cada
vez más solidarizadas, en el esfuerzo constructivo que les corresponde.
Y bien, esas fuerzas son todas aquellas que procuran unificar la
sociedad humana gracias a la progresiva armonización de voluntades,
propósitos e ideales. Es la actividad religiosa sinceramente empeñada
en la búsqueda de la verdad y del bien, Inspirándose en la caridad;
son las hermosas campañas altruistas que, desconociendo fronteras,
traían de extirpar los males físicos o sociales que afligen a la humani
dad; son los propósitos progresistas de los gobiernos, tratando de ca
nalizar las actividades de sus pueblos respectivos de manera que sin
rozamientos procuren el bien general; son aquellas medidas por las
cuales ^e uniformizan, solidarizan y unifican las más complejas ^edes
de intereses económicos, sociales, científicos y morales.
Moneda, pesos y medidas; calendario, terminología técnica. Inicia
tivas científicas de Interés mundial; repre^ión de todas las formas ám
dominio o explotación del sor humano* raladones de d^recno público
y privado; lucha contra los grandes flagelos de orden sanitario; control
del trafico de estupefacientes; y cuantos asuntos más han sido y son
objeto de organbaciones y actividad*, esp^cificas qn s* desenvuelves

�en él terreno de la cooperación internacional, sometidas a normas o
tipos aceptados 7 practicado por muchos o por todos los pueblos, 7
cuyo fia es facilitar las relaciones entre lo hombres sin que los deten
gan las harrexas creadas por las líneas Jurisdicclonaies de los gobiernos.
Mas, a este movimiento de íntima confraternización en la socie^
dad internacional le faltaba el instrumento por excelencia, el de la
propia expresión del pensamiento. Un idioma que todos los hombres
de la tierra pudieran aprender Y utilizar fácilmente en las relaciones
de un pueblo con otro; pero sin el riesgo de que con ello se sintieran
heridos lois sentimientos nacionalistas o se encubrieran veleidades
de predominio.
Esta aspiración, la más noble de todas, vino a satisfacerla de la
manera más cabal e inteligente, ese ingenioso idioma auxiliar, esa
sonora, elegante, rica y facilísima lengua universal — el Esperanto";
maravillosa creación del genio de Zamenhoí.
Generalícese el uso de ese idioma admirable, universalícese el
empleo del Esperanto y todas las campañas humanitarias, todos los
más hermosos ideales de paz, cooperación y fraternidad entre los
nombres, triunfaran rápidamente^
Pero, la causa de la educación principalmente, será la gran benenciaria del triunfo del Esperanto.
Sin considerar cuánto ganará la humanidad en perfeccionamiento
moral, gracias al espíritu de fraternidad que se desenvolverá rápida
mente con la práctica de la intercomunicación entre los ciudadanos
de todas las nacionalidades; sin hablar de elevado idealismo, ni de
las nobles corrientes emotivas y del pensamiento que esa intensa
correspondencia internacional puede y ha de provocar, ¡imagínese el
estupendo poder para difundir enseñanzas, aspiraciones, ideas, en
fm, todos los factores de perfeccionamiento mental y moral entre loa
hombres que podrán tener las campañas educativas efectuadas en
Esperanto por medio del libro, la radio, el cine sonoro, el disco,
cuando la universalidad de los hombrea sea accesible a la expresión
a través del noble idioma de la esperanza y de la fratemidadl...
]Oué poder de emoción tiene este elevado pensamiento: que puede
llegar un día, que ha de llegar —y tal vez ya no esté lejos— en "que
las voces de noble mando o de generoso consejo que se eleven del
seno de la humanidad, podrán repercutir en la totalidad de los cora
zones y de las conciencias!... |Y cuan grata debe ser esa expecta
tiva a los idealistas que ansian esa Edad de Oro, esa era de frater
nidad y paz entre todas las Nacionesl
¿Qué es preciso, entonces? Lo que es preciso, lo que es indispen
sable, lo que es urgente, es que todos los esfuerzos se aunen para

�3 el Esperanto, lo más pronto posible, conquiste la plenitud de su
rvillosa eficacia. Y para ello son aconsejables dos cosas: primero,
que cada uno de nosotros se apresure a darse el placer intelectual de
aprender el Esperante y luego, que haga de él la mayor propaganda
posible en el campo de su aclividad y en el círculo de sus relaciones.
Con ese esfuerzo tan simple y tan fácil, estaremos trabajando por
la formación de esa super - comunión humana que, coordinando en el
trabajo fecundo las actividades nacionales, preparará a la humanidad
para los milagros de que se capaz, cuando triunfa, la buena voluntad
de loe hombres.'

¿Un idioma nacional para el uso internacional? — |No!
1 Porque as Inne^able que la nación que logre imponer
su idioma, dominará el mundo político, literario, comercial, la
prensa, etc. y ostentará una enojosa superioridad o prioridad
que todos los países veían con lógica prevención.
2? Porque, con el uso de un idioma nacional pata las re
laciones internacionales, éste penetrará pronto en la vida
interna de las naciones, y con su prensa nacional y su
ideología nacional degradará con el tiempo los demás idio
mas, en sus propioB campos de actividades, haciéndalos des
cender al nivel de idiomas regionales de segundo rango.
3 Poique la nación que imponga bu idioma a las demáii
rompiendo con este hecho el principio de la igualdad de las
naciones, atraerá sobre sí la desconfianza y la antipatía ge
neral, y nunca conse^uirá la colaboración sincera, tan n^
cesaria para la conservación de la paz del mundo.

INSTITUTO DE ESPERANTO MONTEVIDEO
HiiiiiiiiiiiiinMiiiiiiiiiiiiiiuiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiHiiiiitiiiiiiiiiiiiiimHiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiii

¿ES NECESARIO UN IDIOMA INTERNACIONAL?

"MANIFIESTO rcNPBHANTISTA", ^Jumo

na rupllulo cnpr.-lnl^

�Informes del

I^STITUTO DE ESPERANTO
REDACCIÓN: COLONIA 2074

MONTEVIDEO
SECCIÓN GENERAL

¿ES NECESARIO
UN IDIOMA INTERNACIONAL?
Por el Dr. LUIS LÁZARO ZAMENHOF.
creador del idioma auxiliar Esperanto

W Baperuato" por U

¿Es necesario un idioma Inter
nacional?
Esta pregunta, por su ingenui
dad, provocará risa en las genera
ciones futuras, tal como reirían
nuestros contemporáneos si les pieguniaran, por ejemplo, ¿es necesa
rio el correo? Ahora mismo, la ma
yoría de la gente instruida encon
trará esa pregunta completamente
superflua; sin embargo, a propó
sito la formulamos porque todavía
hay muchas personas que contes
tarán con un "no". El único motivo
que tienen algunas de esas personaB, es el siguiente: "un idioma in
ternacional destruirá los idiomas
nacionales y las naciones".
Confesamos que por más que ca
vilamos, no hemos podido compren
der cuái sería la desgracia para la
humanidad, si en un hermoso día
se comprobara que no existen más
las naciones y los idiomas nacio
nales, sino que existe una sola fa
milia humana mundial con un sol^
idioma mundial. Pero e

�que, Mi realidad, eso sería algo terrible, y apresurémonos a tranqui
lizar a esos señoree. Un idioma internacional sólo desea dar a las
personas de distintos pueblos, que están unos freníe a otros como
mudos, la posibilidad de comprenderse mutuamente, pero de ningún
modo trata de mezclarse en la vida interna d^ los pueblos. Temer que
un idioma internacional destruya los idiomas nacionales es tan risible
como, por ejemplo, temer que el correo, qus facilita la comunicación
entre1 4aB personas que se hallan muy lejos unas de otras, amenace
anular la conversación entre los hombres. Un "idioma internacional"
y un "idioma mundial" son dos cosas completamente distintas, que
• no deben confundirse de ningún modo. Si suponemos que algún día
los hombres [^unarán un único pueblo, sn caso de que ocurriera esa
"desgracia" ("como la llamarían los ultra-nacionalistas), la culpa no
sería de un idioma internacional, sino de las convicciones y opiniones
transformadas, de los hombres. Entonces efectivamente el idioma in
ternacional facilitará a los hombres el logro de aquello que antes y
en principio hubieran considerado deseable; pero si los hombres no
tienden a unirse por ti mismos, el idioma internacional por sí mismo
no les Impondrá esa unión. Dejando ds lado el problema de si es de
desear o no un "chauvinismo" nacionalista, destacaremos que la fi
nalidad de llegar a un idioma internacional no debe ser desechada
siquiera por el más cálido y ciego "chauvinismo"; porque la relación
entre finalidad de llegar a un idioma internacional y "chauvinismo"
nacionalista es la misma que entre el patriotismo y el amor a la fa
milia; ¿alguien puede decir que el aumento de las comunicaciones y
tratados recíprocos entre las personas de un solo país (finalidad pa
triótica) constituye una amenaza al amor familiar? Por sí mismo el
idioma internacional no sólo no puede debilitar los idiomas nacionales,
sino que, por el centrarlo, debe llevar a éstos por una grande y cons
iente vigorización a su pleno florecimiento. Debido a la necesidad de
aprender varios idiomas extranjeros, es muy difícil ahora encontrar
quien posea perfectamente su idioma maiemo, y Jos propios idiomas,
entrechocándose constantemente, se confunden cada vez más, se mu
tilan y pierden su riqueza y encanto naturales; pero cuando cada uno
de nosolros tenga que aprender sólo un idioma extranjero (y además
muy fácil), cada uno de nosotros tendrá la posibilidad de aprender su
idioma a fondo, y todo idioma, habiéndose librado ds la presión de
muchos vecinos y conservando plenamente en sí todas las fuerzas
de su pusblo, se desarrollará pronto con la mayor pujanza y esplendor.
El segundo motivo que aducen los enemigos de un idioma inter
nacional es el temor de que, como idioma internacional, probablemente
se tomará uno de los idiomas nacionales y entonces los hombres no
se aproximarán mutuamente, sino simplemente que un pueblo optlm^
miiá y subyugará a todos los otros, debido al enorme poder que ten
drá sobre los demás. Esle motivo no está del todo desprovisto de^' fundamenlo; pero sólo puede aducirse frente a tal o cual forma caprichosa
e injusta de idioma internacional. Lógicamente, este motivo pierde
toda significación, si pensamos que un idioma internacional puede
ser y será sólo algún Idioma neutral, como mostraremos después.
Por lanto, si dejamos de lado por un tiempo el problema sobre
la posibilidad o imposibilidad de adoptar un idioma internacional
(sobre este punto hablaremos más adelante), si suponemos que la
adopción de tal Idioma depende solamente de nuestro deseo, y si

�exceptuamos algún paso equivocado en la afección del idioma, todas
debemos concordar en que de ningún modo se puede decir una sola
palabra sobre la inutilidad de un idioma Internacional, pues la utilidad
que tal idioma rsporlaría al mundo, es tan enorme y visible para
t^dos que, realmente, no deberíamos hablar de ella. Sin embargo, di
remos algunas palabras sobre esto, aunque sólo sea para comple
mento de nuestro análisis.
¿Han pensado ustedes alguna vez en aquello que ha elevado a
los hombres hasta un punto tan culminante e inalcanzable sobre todos
los demás animales, siendo que ésios en realidad están formados igual
que el hombre? Toda nuestra civilización y nuestra cultura las debe
mos a un solo objeto: a la pose^ión de un Idioma, que noa ha permitido
el intercambio de pensamientos. ¿Qué seria efe nosotros, orgullosos
reyes del mundo, sí no pudiéramos comunicamos oralmente unos con
otros, si cada uno de nosotros tuviera que elaborarse iodds sus cono
cimientos e inteligencia desde el principio, en lugar de utilizar —
gracias al intercambio de pensamientos— los frutos recogidos de la
experiencia y los diversos conocimientos, adquiridos a través ae mile
nios, por otros millonss y millones de seres iguales a nosotros? En-'
tonces no estaríamos ni un "pequeño escaloncito" por encima dé los
diversos animales que nos rodean, lan faltos de juicio y de recursos.
Quitadnos las manos, los pies, y lo que queráis, pero dejadnos sólo
el poder de cambiar los pensamientos, — y siempre seremos los mis
mos reyes de la naturaleza y de manera constante e ininterrumpida
nos perfeccionaremos; pero dadnos a cada uno cientos de manos,
dadnos un centenar de poderes y sentidos diversos, hasta ahora d^s
conocidos, pero quitadnos el poder de cambiar los pensamientos — y
seremos animales sin juicio y abandonados.
Pero, si la posibilidad muy limitada y muy incompleta de inter
cambiar pensamientos ha tenido para la humanidad tan enorme sig
nificación, piensen en la utilidad enorme y a nada comparable que
daría a la humanidad ese idioma que permitiría el completo intercam
bio de pensamientos, y gracias al cual no sólo A tendría posibilidad
de entenderse con B, C con D, y E con F, sino que jcada uno de ellos
podría entenderse con todos los otros! Un centenar completo de los
mayores inventos no hará en la vida de la humanidad una revolución
lan grande y beneficiosa como la adopción de un idioma internacional!
Tomemos algunos pequeños ejemplos: Nos esforzamos por tradu
cir las obras de cada nación a loa idiomas de todas las demás nacio
nes; pero esto exige en realidad, tarea enorme y gran cantidad de
dinero y, sin embargo, a pesar de bdo sólo podemos traducir la parte
más insignificante de la literatura humana, y la mayor parte de esa
literatura, con rico caudal de los m^B diversos pensamientos, perma
nece fuera de nuestro alcance, Pero cuando exista un idioma interna
cional, entonces todo lo que aparezca en la región del pensamiento
humano será traducida solamente a ese único idioma internacional,
escribiéndose directamente en él muchas obras, y toda la producción
del espíritu humano estará al alcance de todos nosotros.
A cada paso efectuamos congresos internacionales para el per
feccionamiento de esta o aquella rama del conocimiento humano, pero
¡qué pobre papel hacen cuando en ellos puede participar no aquél
que efectivamente y con provecho desearía oír algo, no quien desearía

�realmente comunicar algo importante, sino sólo aquel que únicamente
sabe charlar en algunos Idiomas! Nuestra vida es corta y la ciencia
es muy vasta, [debemos aprender, aprender, aprender! Al aprendi
zaje sólo podemos dedicar una parte de nuestra corta vida, es decir.
los años de ]a niñez y de la juventud; pero [ayl [gran parle de ese
tiempo precioso se pasa en forma improductiva en lo que atañe cd
aprendizaje de idiomas! [Cuánto ganaríamos si, gracias a la existen
cia de un idioma internacional, pudiéramos dedicar lodo el tiempo
que ahora dedicamos al e3!udio de idiomas, al aprendizaje de BÍeoiivas y positivas cUndasI Entonces ^qué alto se elevaría la huma
nidad! ...
Pero, no hablaremos más sobre este punto, porque cualquiera que
sea la relación de catía uno de nuestros oyentes con tal o cual forma
de idioma internacional, dudamos que entre ellos se halle alguno que
dude de la utilidad, misma de tal idioma. Mas, como a muchas personas
que no se han acostumbrado a -darse cuenta exacta de sus simpatías
y antipatías, generalmente les parece que al no aprobar tal o cual
forma de una idea, Irremisiblemente deben atacar esa jdea en todas sus
formas, — por eso nosotros, por la regularidad de nuestro análisis, so
licitamos a todos los estimados oyentes que retengan bien en la me
moria que acerca de la utilidad de un idioma internacional en general
—si tal ^e adoptara— no tienen duda alguna. Recuerden bien pues,
señ^res, la primera conclusión a que hemos llegado, tomen ñola y no
olviden qua con esa conclusión están de acuerdo en lo siguiente:
La existencia de un idioma internacional, por medio del cual pu
dieran entenderse los hombres de todos los pueblos ^ países, sería para
Ice humanidad sumamente beneficiosa.
(Traducción del Esperanto por el
Prof. Víctor Lula Cao. - Montevideo)

MUESTRO IKFORHE ^1* Si

VIDA DE ZAMENHOF
Icmbra
or ti lír. Hil.m.nd PHvnt, ^^ la Un
•a E^p^rnnto

vemlilnd de Ginebra.

[ot^n- a&gt; Man : In (nrnn(ln ^r ^&gt;...„&gt;n 1.of, .u nn^^ d.- i-^udiniiU-. forn.nolon
Mijos, de eoni.1

mn. nrr.rlrlftn del ntlniM

1B0S. en BoiiIhb iil- mir Mor. un pprniinoK de ^0 nm'l.
i

prime ^. , la hlutvila Ae la hBnnBtdad, ni derru nl&gt;c de lit ToTre de Bu bel.
1^ REDACCIÓN

Redactor responsable: Dr. EMILIO PPEPFER. Colonia 2074, Montevideo. - Im
prenta Central, Carrito 667. - Edición 5.000 ej. - Se parra I ta la reimpresión, •,
condición de que se mencione la fuente y •• manden S ejemolurfio con laJ coptu
respectiva^ a. nuestra redacción.

1

�I.^
REDACCIÓN: COLONIA 2074

SECCIÓN HISTORIA

VIDA DE ZAMENHOF
CREADOR DEL IDIOM^ AUXILIAR ESPERANTO
ip
por el Dt, Hdmond Prlvnt. de la Univeraldad de Ginebra,

PARTE I: EL HOMBRE Y LA SIEMBRA
UTUANIA, TIERRA DE ^UCH^Spolacos sólo Heneaban en restaurar IU
nación. En las ciudades lituanas vivían
Entre Oriente y Occidente se halla lacuatro razas de diferentes lenguas, de
dulce tierra da Lituania cantada porideales distintos y de r^ligiones y cosel poeta polaco Mickievicz, habitadalumbres diversas. En laa caites reinadesde hace müea de años por una de^an la desconfianza y la sospecha; lu
las mas antiguas tribus indo-europeas.ofensas, loa odios y las persecuciones
Separada del mundo per grandes pan-estaban a la orden del día.
taños y e^tens^s selvas el pueblo ^^víaEn esta tierra infeli^ nació Lula ^átranquilo adorando las fuerzas de laZBro ^&amp;meahot. ¿Dónde mejor podría
naturaleza. En el siglo XHI llego elcrecer el genio cuyo espíritu penetrara
cristianismo. En la Edad Media los cft-m&amp;B non,do y vlara más alto, por enballeroa teutones la conquistaron, los^ima d^ los egoísmos nac^ales, haola
nobles polaccs la an^aron a bu esUdouna vlsion máa humana del mundo?
y el zar de Moscú también la atacó.INFANCIA EN BIAIJSTOK
Mientras tanto, anuían de todaa partes
De la madre, el corazón; del padre,
los hebreos perseguidos, loa cuales aeel cerebro; del país, la Impresión: ha
dedicaban a la industria y al comercio,aquí los principales elenipntos en la
Al terminar el siglo XVIII, ya se ha-íormaclón del genio de Zamenhof.
biaban en este pala varias lenguas: 11El padre, Marcos Zamenhof, era protuana, polaca, alemana y hebrea. Sobrejasor de len^uas modernas y de Qeoesta divjrsidad, durante el siglo XIX,grafia. Escáptíca, prudente y severo,
puso su pesada mano el imperio ruso.su ünica religión consistía en el eumLas sublevaciones ocurridas en 1S31 yjjjimiento del deber. La madre, Rosalía,
1863 fueron sofocadas de modo terrl-era de carácter dulce, noble y tierno coble. La lengua rusa uó impuesta enrazón, modesta, sentimental, idealista;
las ^Bcnelas. Para desviar la cólera delse entr&amp;gaba con toda su alma al hogar
pueblo el gobierno zarista puso en prá^-y a sus hijos: cuatro varon^s y tres
tica el lema "dividir para reinar", in-niñas. Luis, el primogénito (") era mocltando a unas razas contra las otras.desto, prudente, pensativo, estudioso,.
1 Ademas, para debilitar la resistenciaobstinado; trataba siempre de evitar
ron obligados a ^stablecerse en las ciu-manifestaba su talento de escritor. Loa
dades y poblaciones polacas, como el^-maestros le admiraban; los hermanos
mentoa de rusificación, por cuya causa,y condiscípulos 1&amp; reconocían como jeeran odiados y despreciados. Tantos ^u-fe y animador de dJvarsíonea. Por bub
Eíánieas de Mlckiavlcz y otrea. Pero los&lt;?) Nacido el 16 de diciembre de 1868.

�relevantes cualidades er* respetado porla formación de infinidad da vocablos
eu padre o idolatrado por su tierna ma-que no habría necesidad de aprender,
dre. Esta hacia de él un Id^alista, en-El estudio del inglés le enseñó que na
sonándole que lodos los hombres sonIdkma no n^cesita una gramática diIguales ante Dios. El padre le llamabatic 11.
a la r^alidad, la que, por otra parte,En 1878, cursando el ultimo año de
se mostraba en toda sti crudeza en lasUceo, dio a conocer el nuevo idioma a
calles de Bialistok, donde no existíanbub amigos y compañeros, reunidos en
hombres, sino Bolamente ruBoe, polacos,bu casa. Todos quedaron maravillados
alemanes y judíos, qua se insultaban,de bu sencillez. 1 5 de diciembre fesvejaban y agredían unos a otros cons-tejaron la aparición de la "Lingwe Unitantemente. Las diferencias de idiomaswersala", que era algo diferente del
entre las diversas raz^s favorecían laactual ^speranto, Algunos lo aprengestación y propalaclón de laa más te-dieron y s¿ dedicaron a propagarlo; pezribles"^mentiras y calumnias. ^l mu-ro pronto d-e Bistieron ante las burlas de
chachito Zamenhof estallaba da indlg-laa personas mayores, y Zamenhcf quena.cldn. ^Que hacer para aue los liom-do solo. Para aumentar su pesar, el
bres no caigan en errores tan aboml-p^dre, creyendo que au hijo ee volverla
nables?loco si persistía en esa "idea tija", lo
^rohibió que continuara o^up^ndos^ en
ALUMNO BN VABSOVIAe80S trabajos, al menos hasta que hu_
. „
. ,
,
.blese terminado bus estudios de medí-

.^ím"?.",2^ ,'u'n¿*SéTl^•• • * " ~" ••"••

pueblos, una Idea hizo presa en buESTUDIANTE DE MEDICINA
ti^rno cerebro: la Idea de una lengua
universal. 81 hubiera un lenguaje co-En 1879, Zamenhof de]a la casa pamün — se decía —. todos los hom-terna para concurrir a la Universidad
brea podrían entenderse, los pueblosde Mo^cú. En la gran ciudad moscoaprenderían a conocerse y no serianvita bu escas^z de recursos le obliga a
posibles las mentirán ni loa engañosdar clases y a escribir para un peí-to
que provocan las guerras.dko. Fervorosamente estudia Medicina.
De la escuela de Blalístcfe pasa alEn las salas de disección con gran
gimnasio (liceo) de Varsovia, para ha-atención y profunda simpatía, ob^erva
car sus estudios clásicos. En su cabezay d^scubre el mecanismo interno del
juvenil ae afirmaba más la idea d.l en-cuerpo humano. Hasta aquí le sigue su
tendimiento de todos los hombres porIdea de mayor comprensión entre los
un idioma común. Pero, ¿cuál elegir?pueblos. ^No son todos los hombres seUna lengua nacional levantarla seriasmejantea? ¿No tianen todos los misros la ten cías. El pequeño Luis ya cono-mos órganos, las mismas necesidades,
da varios idiomas. Con fervor apren-los mismos deseos y temores dorante
dio el griego y el latín, y pensó enla vida?
adoptar una de estas lenguas: peroDespués de dos años, la falta de reeran Un difíciles como las nacionales,cursos le aleja de Moscú y retorna a
ademas de resultar inadecuadas paraVa r so vi a, par^ continuar su^ estudios
nue^tra época. ^a lengua Internacionalde Medicina en la Universidad polaca.
de aprender no sólo para las personastrabajos lingüísticos. Pero la madre,
culta^, .Bino también para el pueblocon lágrimas en loa ojes. le hace satrabajador. Por tanto, su fundamentober la tríate nueva: el padre, creyendo
debía ser lógico. Hizo diversos ensayosvalar por la salud de su hijo, ha que
de l^nguaje artificial pero hubo fle de-madu todos sus escritos. Zamenliof comsistir. Observó que las lenguas europeasprende, y no protesta; pero reclama del
tienen muchos elementos comunes.padre libertad para dedicarse a lo que
¿Por qué no temarlos para el nuevoconsid^ra el ideal de su vida. Por lo .
idioma? Un vocabulario l&amp;tlno-germá-demás, nada se habla perdido, puesto
nlco sería el más internacional. Peroque todo Be hallaba grabado en su me
tas ricas gramáticas y los voluminososmoría. Con renovado entusiasmo rehace
diccionarios asustaban al joven Zamen-bu obra, y en ella nótase algún progreso
ncf. Hasta que un día fijó su atenciónsobre la anterior. Durante seis años
en la derivación de las palabras, y es-Zainenhot trabaja diariamente, mejotudiándoia a fondo, vio que aplicandorando y probando el nuevo idioma,
con lógica este principio, por medio deTraduce trozos de diversas lenguas,
afijos, serla una fuerza poderosa enEscribe obras originales y las lee en

�•Mí

ante tre

alta toe. "Mucho tuve que suprimir,cartas, versos, gramática completa da
substituir, corregir y cambiar radical-16 reglas y vocabulario de 900 rafees
mente", dice. S¿ afuerea en pensar di-en dos lengua^; además, un formularlo
rectamente en el nuevo idioma; y pocod&gt; adhesión.
a peco éste va teniendo vida propia.En la segunda, página, el autor, que
adquiere carácter y fluye flexible. 11-m firmaba con el seudónima Doktoro
bre mente y con gracia, como la lenguaEsp^ranto, renunciaba a todos sos de
patria. El talento y la paciencia de Za-reehos, porque —dec^a— "la lengua ¡nmenliof l^ inf unde^ ^l espíritu, al cr^art^.rnacion&amp;l pert^nece a todos",
el estilo fundamental, regulador de laEn agosto de 1887^ Zaraenhof s^
libertad en los modos de expresión; e8-casó con Clara Zilb-e rnik. De inmediato
tilo uniíicador, base del Idioma, queios esposos empezaron a enviar los 11lleva el sello personal de bu genialbroa a periódicos y personas d^ todos
creador.los patees, pasando, así, los primer^a
La literatura de las lenguas nado-meses de vida, en común, en perfecta
nales se inicia generalmente con can-comunión de loa mismos Ideales.
toa guerre^os. Lo contrario ocurre conPronto comenzaron a llegar las resel Idioma de Zamen^of: nace a la vidapuest^s; había adüeaiones fervorosas;
{ion canciones d-e pa^ y fraternidadalgunas y^ ve-ni^n ^scrit^s en el nue^o
humana, como simbolizando el sueñoIdioma. Zamenhof ya no estaba solo,
de muc^os corazones desconocidos.sino rodeado de entusiastas samideaObligado a mantener ^n secreto BUftixc^ (*) cjue niante-nf^'n correspondencia
trabajos, vive atormentado y triste losen la lengua internacional. En octuza que s^ transparenta en los hermo-adhesiones recibidas, l^ cual contenía
sos versos de su poema "MI pensó".1.000 direcciones de diversos países.
("Mi pensamiento").La denominación de "Esperanto" se fue
generalizando
en lugar
d^ ''lenguarede
DOCTOR JSSFEBAMTOLíenme",
¿un
I adne.lo,,.

^s^?¿z¡rrs¿ ar
.c..o, recurra y muelas pesadu
Ire.. ReraelYe corear e.tudio. de esj
ctali^ación en Ortalmologfa en Vien
En oloño de I8S re^reoi ai logar
VarsoTia y abre un con.ultorlo de oc

..celo^ef^úrío y eí Sano.
a coniprends, y resuelve participar
su vida
de desinterés
sacrificio
0u,s.
pn^icar
el neyoyId"..
B
mismo afio el "Volapuk" inventapor el abite Scll.y.r. después de
uga memento de farn.. entr. en .1
do, envuelto en el mayor de los
asos. Zamennot desea probar ano
ea e, buena; pero que el .Huma
aulvocado
1p,d de' Clara, nombre compren, ldealirta y í.neroso. bace Imprl-

en la bella poesía &lt;Ho. mia kor^. Aparecido en ruso l primer manual Blguieron después ediciones en polaco, fran^és.
alemán e inglés. Todos tenían lo mismo: l^itoa en lengua internacional, el
"Padre Nuestro", trozob de la Biblia,

f

^

~ &amp;&gt;• y Moscú Se luida, asi, el mo™l"&gt;¡" nternac onal.
Ya h^blan nacido ana dos nijoa
Aa*"&gt; &gt; So"- "&gt;""•&gt; ^""&gt; &gt;^ Itnc¡Sn
&gt;lnlt prcnpaba al Dr. Za""'&gt;'• Ademí. a pedido d^ los epe-

• '• 1" ""^ Pr ote sus
escasos recursos. A un llamado de
fl(luél respondió en forma anónima. W.
H. Tr^pet.r d. sch.n (W.stf.u.).
^ue cmnprenaienao la granaeza de la
¡™ '" ^.^Uot. resolvió datln.r
s la
u adorad, ni.dre en
profundo dolor. A
"*
"•"?
ll&gt; ennómlca. ,ue

el mundo, y c
íab a teni
),0.'deal- e.n
cWta con ell de tcda 8U 'Ida" H^bien

ario, coidealista.

�de cien

recibido un folleto del Dr. Zamenhot,
©1 famoso escritor dio su opini^n com—
pletamente favorable al Esperanto, lo
que produjo enorme entusiasmo e^tre
loa esp^rantistaB, P^ro poco después.
a causa de un^ traducción de la obra
de Tolstoy Kreilo kaj Pruden^^ apa
recida en L^ Esperantista, este perió
dico fuá prohibido per el gobierno ru
so. Gran con^t^rnaci^n produjo -eitfi
golpe. Felizmente, en diciembre del
mismo año salló a luí Llngvo Interaatím de Upsala (Suecia). Desde enton
éis 1 movimiento esperantista había
PROFETA IDEALISTA
El fallecimiento de la madre lil^o
reunir a los hermanos alrededor del
padre, para llevarle su consuelo. Aal.
en 18^8, 1 Dr. Zam^nhof se trasladó
con su ftunüla a Varsovia, establecién
dose en la calle mica Dzlka, n* S, don
de habría de ser durante largos años,
el oculista de los pobres. Su consulto'
rio, siempre lleno, le absorbía toda^
las horas del día. debiendo dedicar las
horas de la noche para lo que cons
tituía el ideal de su vida. Terminada
la tarea diaria, -continuaba bus trabaJos de escritor en el idiema internaclonsí (obrns originales, traducciones
y correspondencia) hasta litas hora*
de la noche.
De 1900 a 190E. el Esperanto pro
gresó rápidamente. En doc^ países se
fundaron sociedades y periódicos. En1
Francia, important^s instituciones sos
tenían bu difusión. Ccnocidos hom
bres de ciencia se adhirieron al movi
miento. Entonces sa organizó en Boulofine-sur-Mer el primer Congreso Uni
v^rsal de Esperanto. Venciendo su na
tural modestia y haciendo un sacrifi
cio, por complacer a loa ttunfrte"noM,
Zam-nhof resolvió concurrir. Llegó a
Paría acompañado de su esposa. En la
capital le esperabad
jt
'part dll Go
najes
p
p
,
Municipalidad y los
cia. Pero las grandes pin rclones y al
grías habría de recibirlas en Boulogn
En todas las calles de esta ciudad on
dean al viento^ banderas con la s

trolla verde, dantos de personas de
^os más diversos países se encuentran
en los alrededores del teatro, conver
sando animadementa en un srlo idio
ma: el Esperanto. Al anochecer, un
millar ds sutiiideanos de treinta na
ciones diversas se aprieta en el interior
del teatro. De pronto se oyen los accrdes del himno L^ ^spero; "En 1
mondón venís nova sentó,,." (?) En el
el Comité Organizador del Congreso
rodeando al Maestro. La concurrencia
saluda a Zamenhot con una gran ova
ción que dura largo rato. El momento
es indescriptible. Al fin el Maestro de
ja oír su ves: "Yo os saludo, ^u^ridos
samid-e anos, hermanos y hermanas d^
la gran familia humana, que habéis
venido de países próximos y lejanos,
desde los más distintos reinos del mun
do, para estrecharos las manos reclprocam?nte, en el nombre de una gran
Idea que a todos nos une..." Con
palabra clara, sencilla, serena, hace
sentir el momento solemne del naci
miento de algo grande en el mundo:
"Por la primera vez en la historia d^
la humanidad —dice—• p^rsonas d^
los más diversos países se encuentran
rívs
lanos (
Imponiéndose unos a otros e
se entienden recíprocamenta..." 'Ten
gamos conciencia de este gran día..."
Su mano temblaba. Su emoción era In
mensa. Después d^ agradecer y recor
dar a meritorios esperanti^tas, termi
nó leyendo una emotiva oración a la
Fuerza Creadora que rige los destinos
"AI VI, Tío potenca senkorpa mist^ro,
ForU^io, la mondón re|¡uiita..." (••)
Int^u^a emoción embargaba a los
asistentes; las lágrimas au^inaban en
^nuch^fi ojo^, ¡Olí, días venturosos ^e
Boulogne'! Todos lo sntlan en sus eoraz-i.nea: [Se derrumbA la Torre de
Babel!
FIN DE LA PARTE I
&lt;*) La Eitpera

tunda vine

(**) "A TI, [i pod
* Del 7 al 12 de a^osto de 1005.
(Con de u^

^l Prof. M. FeraAnd Mnd.-&amp;Eontevldeo)

Redactor rpíipons;iblE: Dr. EMILIO PFEPPE1Í, Colonia 207^, MONTÜVIDIÍO.—
^el Beflor Ivan Barthardf, d^ Canelon^^, Uruguay. '— Precio: GO ^j. (^^l mi^n^O
inform^ o dtt varios) ^l equivalente do f 1.— U.3-A-

�Informes de

jiJNSTITUTO DE JSPERANTO MONTEVIDEO^^
REDACCIÓN! COLONIA 2074

SECCIÓN HISTORIA

ENRIQUE LEGRAND
LUCHADOR POR UN IDIOMA INTERNACIONAL Y POB LOS
DERECHOS DE LOS IDIOMAS NACIONALES
Por el JProt Dx. jur al. phll. EMILIO PFEFFEB
Cracovia., Vieaa, Montevideo.
Enríciue Legrand falleció en Montevideo el 23 de octubre de 1936.
Escrilor y hombre de ciencia uruguayo, ampliarnen.e conocido en los
círculos polí^icos y cien'íficos de su palrla; au or de varios trabajos de
carácter asronómico y matemá'ico. Esperantista desde 1919, fue tam
bién vas'amene conocido €n el mundo esperanlisa por su fervor y
aclividad. Fue presiden e de la Sociedad Esperanlis'a del Uruguay du
rante varios períodos; corresponsal del Comité Cen ral Internacional
del Movimiento Esperantista en Ginebra y Consejero para América
de 1926 a 1930; miembro honorario de la Asociación Esperan isla Ar
gentina desde 1935. Visitó varios congresos universales de Esperan'o

—los de Praga (1921) y Helsingfors (1922) corno de^^gado oficial del
Gobierno Uruguayo. Participó en el Congreso In emocional de Radio,
de París, en 1925, donde con éxl'o defendió el Esperanto, eslimukmdo
a su adopción en los congresos in emocionales como idioma auxiliar,
iniérpreie único de cualquier idio^a nacional ("Plan Legrand"). C^la
boró en diversos periódicos, entre o'ros, "Esperanvo" y "Sudameriko".
Dirigió cursos de Esperanto radiales y orales.
Enrique Legrand tradujo al Espsranto del francés "Anfi'rión"
d© Moliere, comedia en 1res actos, y del español, el drama en ires
actos "El Alcalde de Zalamea" de Calderón. Fue Profesor de Cosmo
grafía: en la Universidad de Montevideo; miernbrc- dsl Ins'ituta Hisiórico
y Geográfico dsl Uruguay, de1 la Sociedad Astronómica de Francia,
del Comiíé Permanente de la Cara del Cielo, presidente del RadioClub Uruguayo, presidente del Partido Nacional del Uruguay y,
últimamen'e, vicepresidente del Partido Nacfcnal Independiente. Fue,
en consecuencia, un hombre conocido en múltiples aspectos y un
fervi^nte precursor de nuestro ideal de un Idioma In'eraacional común.
Su devoción al Idioma Internacional ^ra justamenie apreciada poi
sus más ín'imos amigos. "Su decidido empeño por la difusión "del
Esperanto —dijo el Dr. Arturo Lussich en su sentida oración fúnebre
—nos présenla una faceta característica. No es sólo el propagandis^a
de una mayor íacil'.dad material de en'endimiento entre los hombres.
Es su afán de una mayor y irás fácil compenetración de los espíritus,

�es un deseo generoso de más íntima solidaridad humana". Y el doctor
Carlos Vaz Ferreira, entonces Rector de la Universidad, en un aero
de homenaje a la memoria d© Legrand, dijo, enlre o'ras, las siguientes
hermosas palabras: "Qui^n^s pudieron compenerarse de su humani'arismo, con el cua! se relacionaban algunas de sus oras adividadss,
como las que consagró a la difusión del Esperanto, porque consideíaba ese. Idioma como un vínculo de fraternidad entre los pueblos; su
ín'eres permanente y múltiple por las cuestionas sociales y, en general,
por iodas las qua afectan la dignidad y la felicidad humanas, tañían
razón también para admirar y amar la armoniosa actividad de aquella
alma en el orden de los senlimien'os generales."
Los Congresos Universales de Praga y Helsingfors dejaron pro
funda Impresión en Legrand, especialmente el de Praga, donde 2.600
esperantistas de 40 naciones de todos los contlnen'es pudieron,
duranie una semana, conocerse, discutir y diver'írse en un solo Idioma,
en una atmósfera de igualdad cultural y de fraternidad internacional,
que debió evocar en 'odos los congresistas el cuadro emocionante del
milagro de Pentecostés.
En la "Universidad Esperanfis'a In'emadonal" —parte integranta
de iodo Congreso Mundial da Esperanto,—- profesores, periodisas y
especialistas de diversos países producían informes interesantes, cada
uno en m propio campo de acción, mientras que el empleo del Idioma
neu'ral acercaba recíproca y esplritualmen^e a todos, evitando la
aparición de an^agonismos nacionales.
En ^l Congreso de Praga, Legrand entró en relación con el Dr.
Nitobe, prosecretario general de la Liga de Naciones, quien, comisio
nado por ese Organismo, fuá g convenc^rse personalmente de ía
aplicación prá^ica del EsDerantei como idioma para las relaciones
internacionales. El re^ultado de dicha observación fue el informe
oficial de la Secre^aría de la Liga, —redactado a moción de Lord
Hobert Cedí, Presiden^e de la Unión de la Liga de Naciones, y del
Dr. Eduardo Benes, más 'ards Presidente de la República Checoeslova
ca, — en el que se 1rata principal men'e de la enseñanza of'dal dsl
Esperanto como primer idioma extranjero en las escuelas públicas del
mundo. De los países laüno-amerlcanos con representación en la
Liga de Naciones, los reprssen'antes de Brasil, Chile, Colcmbict Y
Venezuela, apoyaron la moción en el sentido de que, oficializando la
enseñanza del Esperanto en !as escu^las públicas orimarias de lodos
^os países, se conlribuya a la paulatina eliminación de la confusión
Ungüíslico-babélica del mundo.
Participando en congresos cien 'fíleos^ Internacionales vio .Legrand
el gran contraste que presen'aban éstos en comparación con los C^n
gresos Universales de Esperanto. ¿Dónde estaba allí la unidad esetri-

lual del mundo de los hombres de ciencia? ¿Dónde estaba la igualdad
cul'ural de cada nación? La ley suprema ds todo congreso cien^ífico
internacional era: todas las ponencias, informes y discusiones deten
efectuarse única y exclusivamente en uno ds de los tres ldiornas
privilegiados: inglés, francés o alemán. Todos los demás idiomas del
mundo, ¡arabién de los más impor'anies por su acervo histórico y ^:ul¡ural, como por ejemplo, el español, italiano, portugués-brasileño, así
como el ruso y iodos los eslavos, e'a, etc., de ningún modo podían
hacerse sen'ir en la tribuna del congreso, eran Idiomas "mudos",
idiomas de "segunda categoría". Y así sucedía que casi todos 'los.
hombres de ciencia checos, polacos, húngaros y en general, todos1 los!

�de Europ^ csntral y oriental, en loe congresos científicos in'emacionales es.aban obligados a expresarse en alemán; los ilalianos, españo-¡es y latino-americanos, en francés; loe escandinavos y de todos los
pueblos asiáticos pr^ferentemente en inglés. De esa manera, la coope
ración intelectual in'emaciona] ya era gravemente paralizada por el
hecho de que en iales congresos podía participar no aquél qus efecti
va y úiilmen'e deseara oír algo, no aquél que verdaderamente desear^
comunicar algo importante, sino [aquél que eupiera charlar en los
!res idiomas mencionados! Los reglamentos de los congresos obliga
ban a que cada discurso efectuado en uno de los tres idiomas fuera
oído en sus ^raducciones a los dos idiomas restantes, y es así que las
propias sesiones se volvían extremadamen'^ pesadas, perdiéndose un
tiempo valioso para las tareas del congreso, Es lógico que especialistas
científicos, plenamente absorbidos por el progreso cans'ímte de su
ciencia o especialidad, no puedan ser hábiles poliglotos y buenos ora
dores en lenguas extranjeras. Estos, pues, se refugiaban en el sistema
de preparar por escrito sus ponencias, evitando las discusion^s y el
libre intercambio de opiniones, Erct tragicómico observar en los congreses científicos Internacionales a un afamado profesor, empezando a'
leer su informe, ya imprimido, y a los funcionarios del congreso que
distribuían al mismo liempo es© informe a los congresis'as. Todos po
dían lesrío antes de que el orador h^biera expresado sus pensamientos
Para tal acercamiento, no se necesl'a un c^ngreso, Un acercamiento
de esa espede es sólo corporal y puramente técnico, de ningún m^do
intelectual o espiri'ual. Por eso grandes hombres de ciencia sólo sin
qusr^r han participado en los congresos internacionales realizados
hasta ahora, porque o no se creen suficleniemen'e capaces, o no de
sean, por principio, hacer un discurso científico en un idioma extranje
ro. Aquí aparece de nuevo una de las malas consecuencias de sse
sistema privilegiado: El informe impreso, sobre un nuevo invsn'o,
medicamento, procedimiento químico, etc,. al aparecer originalmente
en uno d^ los "'res idiomas privileg'ndos", aunque su autor no perte
nezca a ninguna de las "naciones lingüísticamente privilegiadas" con
tribuye, quiérase o no, al enriquecimiento de la litera'uia ci^ntífica
exlranjera, y eso corre a cargo del propio pueblo del au'or. De ese
m^do, las naciones ricas en prestigio y valor cien'ífico, con el tributo
científico exfranJ^rc se vuelven aún mas ricas, y las naciones pobres,
aún más pobres, al perder la contribución de sus propios hilos.
[Qué hermoso seria para el progreso de la humanidad, que todos
puedan en los congresos internacionales hablar sus propios idiomas
nacionales! |En qué ba^e de lus'icia se apoyaría entonces la coopera
ción intelectual internacional!
En abril de 1925 se celebró en París el Primer Congreso Interna
cional de Radio-Aficionados. Legrund participa en él y primero en
persona, an'e cada congresista, principalmente entre los delegadds áo
la poderosa e influyeníe "American Radio Relay League", y luego
públicamente, en las reuniones generales del propio Congreso, desarro
lla la mÓ3 intensa acción en favor de su grande plan. Las tesis capiíale3
del "Plan Legrand" son las siguientes:
1)Todo par'icipanie en un congreso científico internacional ^iene
derecho •^ realizar su discurso, informe u otra comunicación en su
propio idioma nacional. Todas las naciones son Iguales; no exis^en
privilegio? lingüísticos.
2)El único idioma general para traducciones, al cual siempre

�deberán verterse ense^uida todas lé(s comunicaciones del congreso en
idiomas nacionales, es el idioma auxiliar neutral Esperanto. Las
comunicaciones directamente en Esperanto son permitidas; pero d^
ningún modo obligatorias3)Las ponencias de lodo congreso1 internacional se imprimirán
normalmente en el idioma nacional de origen del autor con •reducción
paralela en Esperanto. Cuando ello no sea posible, p. e. por di^icultades
de impresión (alfabeto exótico), sólo en traducción o resumen en el
Idioma Internacional.

4)El respectivo Gobierno o la Asodadón Científica que ten^a
Interés en que su idioma nacional pueda emplearse en determinado
congreso ín'ernacional, procurará que un traductor de Esperanto para
el idioma nacional respectivo esié a disposición de los congresistas.
5)Sólo con la aceptación de las leáis anunciadas tendrán los
congresos deníficos de las diversas naciones, garantía absoluta de
una colaboración positiva y fructífera, sobre una base de respeto'
lecíprcco, libertad e igualdad.
Los esfuerzos de Legrand en el Congreso Internacional de Radio,
de París, fueron coronados de pleno éxito. Según el acá del congreso
"el Congreso adopia el Esperanto como su idioma auxiliar internacional,
junto a los Idiomas nacionales empleados."
Legrcnd se ha ido — sus ide,-^ han quedado. El "Plan Legrand"
ayudará a res^ablecer la república mundial libre de la Ciencia, profundamen e conmovida en sus cimientos por los odios nacionales, desen
cadenados por las dos guerras mundiales. E^^ plan exige ob todo
intelectual un sacrificio realmsnta insignificante: 10 horas de dedi
cación al estudio del Idioma internacional, puesto que sólo eso ee ne
cesario .para poder comprender perfec ámenle todo lo que en él se
expresa. En compensación daría a los hombres de ciencia de todas las
naciones la base más generosa y democráica para la cooperación
inieleclual in^ernacional del porvenir, liberando el intercambio in ernacional da pensamientoB de la in^luencia opresora de las relaciones
políticas.
Y también tiene una gran ventaja el "Plan Legrand": podemos
llevarlo i la realidad por Inicia'iva^rivada. El camino para alcanzarla
c-s el mismo qu^ ya definió el Dr. L,^L, Zamsnhoí, creador del Esperanto,
en su memoria presentada a la "Associalian Francaise pour l'Avancement des Sciences", cuando escribió: "No necesitamos esperar decisio
nes gubernamentales: la finalidad es absoluiaroen e clara y cualquiera
puede lanzarse a ella. No siendo menester observar lo que dicen o ha
cen otros, cualquiera pueda aport^r su grano de arena para la obra
en marcha. Ningún trabajador aqi^ depende de otro, cada uno puede
ac'uar a^arts, en su esfera, conforme a sus fuerzas, y cuanto más
lrabajadores haya, lanto más ráciiio estará terminada la gran obra.
Nos dirigimos principalmente a la^ universidades y academias, ^ las
diversas sodedades y congresos aSenlííicos y culturales. Sin ob^ervar
lo qua hacen otros, sin esperar qu otros tomen la iniciativa, que toda
sociedad o congreso por sí mismo decida algo que acerque al gran fin
común de la humanidad, por lo rrienos un paso."
Mn^^^ro fvforme "S^ Tt VIDA DIO XAMIfnvifO^ {^eicnuilji ^nrtet La Mi^rliH íy la

ble: Dr. EMI^
Cit 607

•„ J— v.a.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="12">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2383">
                  <text>Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2384">
                  <text>Archivo&#13;
Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2385">
                  <text>Historia Institucional&#13;
Nuestra facultad fue creada por Ley 10.658 en 1945. El texto aprobado en la Asamblea General del Poder Legislativo el 9 de octubre establecía la creación dentro de la Universidad de la República de la por entonces denominada Facultad de Humanidades y Ciencias (FHC), a la que se le atribuyó como finalidad esencial «la enseñanza superior e investigación en Filosofía, Letras, Historia y Ciencias».&#13;
Dicha norma establecía entre sus cometidos «extender la cultura por medio de la divulgación», «organizar investigaciones de seminario sobre asuntos que atañen a la cultura superior, especialmente los referidos al estudio de las cuestiones nacionales o americanas» y «fomentar la especialización y la investigación superiores». Además, en su artículo sexto se dejaba expresamente establecido que «El plan de estudios solo comprenderá estudios desinteresados y la enseñanza será impartida en forma que la separe nítidamente de aquella que se imparte en las escuelas y facultades profesionales».&#13;
En 1945 se nombró como director honorario por un primer período de cuatro años al doctor Carlos Vaz Ferreira y un consejo, también honorario, de seis miembros nombrados por el Consejo Central Universitario a propuesta del rector: el ingeniero Eduardo García de Zúñiga, el profesor Clemente Estable y los doctores José Pedro Segundo, Dardo Regules, Emilio Oribe y Justino Jiménez de Aréchaga.&#13;
Antecedentes&#13;
La ley que creó la Facultad de Humanidades y Ciencias resulta el corolario de una serie de iniciativas manifestadas a lo largo de tres décadas. El primer proyecto de una enseñanza superior no profesional —profundización, producción, investigación, estímulo al pensamiento original— fue presentado en su cátedra de conferencia por el doctor Carlos Vaz Ferreira en el año 1914, luego de una extensa exposición, que abarcó gran número de disertaciones, tendiente a ambientar su realización.&#13;
Dicho proyecto, en realidad, ofrecía dos direcciones ejecutivas:&#13;
a) La creación de órganos especiales de enseñanza superior no profesional, fundando un Instituto de Estudios Superiores con cátedras de profundización e investigación en ciencias, filosofía, arte, pedagogía, cuestiones sociales, etc., no subordinadas a ninguna profesión, y cuyo número lo determinaría el monto de los recursos que se pusieran a su disposición. Tal instituto, sostenía el&#13;
doctor Vaz Ferreira, debía ser considerado «como un núcleo destinado a desarrollarse y, oportunamente, diferenciarse dividiéndose en las distintas facultades que con el tiempo habrían de existir en nuestro país».&#13;
b) Disolver enseñanza superior no profesional en las otras enseñanzas: en las de las facultades profesionales y en las de Secundaria-Preparatoria, Normal y Primaria.&#13;
Años después, en 1925, el Consejo Nacional de Administración, mientras era ministro de Instrucción Pública el doctor Carlos María Prando, remitió a la Asamblea General un proyecto de creación del Instituto Nacional de Cultura, que tendría por finalidad «dictar cursos libres de extensión universitaria y cultural dentro de las siguientes materias: Historia de la Filosofía, Historia de la Civilización, Historia del Arte, Historia de las Religiones, Historia del Uruguay, Historia Americana, Filosofía de la Historia, Pedagogía, Ciencia de Educación, Estética, Biología, Psicología, Sociología, Filología, Etnología, Arqueología, Antropología, Geología en sus relaciones con la Historia, Economía Social, Literatura, Artes, Ciencias, Matemáticas y Ciencias Físicas y Químicas».&#13;
En sus fundamentos, el mensaje expresaba que atendía a «una exigencia de nuestros progresos morales, que imponen en el orden intelectual contornos más dilatados que los de la enseñanza profesionalista y utilitaria» y que el instituto proyectado debía considerarse como un bosquejo de Facultad de Filosofía y Letras, pues contenía sus elementos fundamentales, lo que permitiría hacer un ensayo de ella, «sin impaciencias ni precipitaciones, y con la ventaja, a la vez, de ser menos cerrada, de no ser profesionalista, y de ajustarse en sus gastos a la situación financiera que el país pueda permitir».&#13;
Posteriormente, en 1929, el doctor Carlos Vaz Ferreira, en ese entonces rector de la Universidad, presentó al Consejo Universitario un proyecto de Instituto de Estudios Superiores, fundición de los que&#13;
había presentado en 1914, que fue aprobado con leves modificaciones y elevado al Poder Ejecutivo. Propugnaba la creación de las siguientes cátedras:&#13;
•	 Ciencias Matemáticas (esta designación, como todas las siguientes, se entendería en un sentido amplio, comprendiendo ciencias afines, conexiones y proyecciones de cada rama científica)&#13;
•	 Ciencias Astronómicas&#13;
•	 Ciencias Físicas&#13;
•	 Ciencias Biológicas&#13;
•	 Filosofía del Derecho y de las Ciencias Jurídicas&#13;
•	 Ciencias Sociales y Económicas, con aplicación especial al problema socialCiencias Históricas en general&#13;
•	 Historia Nacional y Americana&#13;
•	 Estética y Filosofía del Arte&#13;
•	 Historia del Arte&#13;
•	 Filosofía de las Ciencias&#13;
•	 Historia de las Religiones&#13;
•	 Psicología&#13;
•	 Filosofía&#13;
•	 Pedagogía y ciencias correlacionadas,a las que se les agregarían cinco más cuyas materias iría determinando el Consejo Directivo del Instituto según las necesidades e indicaciones que se presentaran. «La índole y funcionamiento de esas cátedras se entenderá ampliamente en el doble sentido de que, por una parte, los profesores estimulen y dirijan la profundización y la investigación en su caso, y, por otra parte, encuentren en su propia función estímulo, motivo y facilidad para dedicar ellos mismos actividades en esa dirección».&#13;
El Consejo Nacional de Administración envió el proyecto a la Asamblea General, pero redujo a seis las veinte cátedras que el primitivo establecía. No llegó a ser tratado por las Cámaras.&#13;
En 1938 el Poder Ejecutivo, mientras era ministro de Instrucción Pública Eduardo Víctor Haedo, envió a la Asamblea General un proyecto de creación de una Facultad de Humanidades y Ciencias dividida en cinco secciones: a) Ciencias Físico-químico-naturales, b) Letras (Literatura e Historia), c) Filosofía, d) Bellas Artes (Dibujo, Pintura y Escultura), e) Pedagogía.&#13;
El Consejo Directivo de la Facultad podría otorgar el título de doctor en cada una de las especializaciones comprendidas por dichas secciones y el diploma de profesor por cada uno de los cursos completos comprendidos por ellos, así como el título de profesor de enseñanza media en Filosofía, Letras e Historia.&#13;
La Comisión de Instrucción Pública de la Cámara de Representantes introdujo diversas modificaciones al proyecto del Ejecutivo. Entre otras, eliminó la sección de Bellas Artes por considerar que ellas necesitaban «su sitio propio en la universalidad de la cultura, y no puede una Facultad de Humanidades y Ciencias abarcar, sin mengua para su obra esencial, esta actividad, que solo sería en ella un órgano secundario y menos atendido, perdiendo jerarquía y realidad». Asimismo, suprimió la sección de Pedagogía porque, en su concepto, correspondía a la necesidad creada por problemas que debía resolver la sección de Enseñanza Secundaria y Preparatoria. Aprobado en esas condiciones en la sesión del 10 de setiembre de 1941, pasó a la Cámara de Senadores, cuya Comisión de Instrucción Pública eliminó la división en cuatro secciones a que habían quedado reducidas la seis del proyecto original del Ejecutivo, por considerar que era preferible que la ley no lo estableciera preceptivamente; expresaban que lo esencial en ese momento era constituir la Facultad y determinar sus funciones principales, dejando a la autoridad docente la organización de los cursos en la forma en que lo juzgara más adecuado hasta que la experiencia permitiera una reglamentación eficaz. En cuanto a la formación del profesorado de la enseñanza media, que la Cámara de Representantes había suprimido del proyecto del Ejecutivo, quedaba de nuevo establecida como uno de los fines de la Facultad.&#13;
Este proyecto fue sancionado por el Senado el 30 de diciembre de 1941.&#13;
El 18 de enero de 1943, el Poder Ejecutivo, con el doctor Cyro Giambruno como ministro de Instrucción Pública, solicita al Consejo de Estado la consideración de un proyecto de decreto-ley por el que se creaba una Facultad de Humanidades. Las funciones que le adjudicaban eran: a) Investigación y enseñanzas superiores de Filosofía, Letras, Historia y Pedagogía, y b) formación del profesorado de enseñanzas secundaria y normal.&#13;
Vigente este decreto-ley, permaneció suspendido en sus efectos.&#13;
El 15 de marzo de 1943 el diputado doctor Dardo Regules presentó a la Cámara de Representantes un proyecto de ley ya estudiado e informado por el Consejo de Estado que no llegó a tratarse antes de que finalizara su gestión.&#13;
La diferencia fundamental con el proyecto del doctor Giambruno —además de la eliminación de la cláusula por la cual se encomendaba a la Facultad la formación del profesorado de enseñanza media— era que restablecía para la nueva Facultad su dependencia de la Universidad, contra la autonomía concedida por el primero.&#13;
El 13 de noviembre de 1944, el mismo doctor Regules presentó a la Cámara de Senadores otro proyecto más reducido, capaz de merecer sin dificultades el apoyo de los diversos sectores parlamentarios y que el rector de la Universidad, doctor José Pedro Varela, había sometido al Consejo Central Universitario. Sintetizando las diversas iniciativas, la Comisión de Instrucción Pública del Senado presentó el proyecto definitivo.&#13;
Actualidad&#13;
La facultad es la principal institución universitaria para el desarrollo de las ciencias humanas en el país. El fomento de la «investigación pura» o teórica que aporte al conocimiento original, así como los estudios en materia cultural, son rasgos distintivos del desarrollo de las humanidades en la Universidad.&#13;
El enfoque crítico para interpretar los fenómenos de la realidad es otro rasgo, vinculado y reforzado con el compromiso político y social asumido en las luchas por la autonomía y el cogobierno y, luego, contra el autoritarismo, la dictadura y la intervención. En 1973, con motivo del golpe militar, la FHC fue intervenida hasta 1984 y al año siguiente se reinstalaron sus autoridades y órganos de cogobierno legítimos.&#13;
En 1990, tras la creación de las facultades de Ciencias y de Ciencias Sociales dentro del ámbito de la Udelar, nuestra facultad se escindió y pasó a denominarse Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE).&#13;
A más de setenta años de su fundación, la institución ofrece ocho licenciaturas: Historia, Filosofía, Letras, Lingüística, Educación, Antropología, Biología Humana (compartida) y Turismo (en Maldonado y binacional en Salto).&#13;
También forman parte del organigrama académico de la Facultad los Centros de Estudios Interdisciplinarios Latinoamericanos, Uruguayos, Inmigratorios, Gallegos y el Centro de Lenguas Extranjeras, así como la Cátedra Unesco Agua y Cultura y el Observatorio de Políticas Culturales.&#13;
Por otra parte, en los últimos años se han diversificado los estudios de grado y han sumado la modalidad de tecnicaturas: Interpretación Lengua de Señas Uruguaya-Español (en Montevideo, Salto y Tacuarembó), Corrección de Estilo, Museología, Bienes Culturales (opción Historia Regional y Local, en Paysandú y opción Patrimonio, en Tacuarembó) y Dramaturgia (con la Escuela Multidisciplinaria de Arte Dramático).&#13;
A nivel de estudios de posgrado, la facultad imparte la Maestría en Ciencias Humanas con ocho opciones. También se dictan maestrías compartidas con otros servicios del Área Social, el Consejo de Formación en Educación de la ANEP y el Espacio Interdisciplinario. Además de la reciente implementación del doctorado, con cinco opciones.&#13;
En el interior del país se desarrollan enseñanza, investigación y extensión permanentes en los Centros Universitarios Regionales en seis departamentos: Maldonado, Rocha, Salto, Paysandú, Tacuarembó y Rivera.&#13;
Junto con las facultades de Información y Comunicación, Ciencias Económicas y de la Administración, Derecho, y Ciencias Sociales, y con el Instituto Escuela Nacional de Bellas Artes y la Escuela Universitaria de Música la FHCE integra el Área Social y Artística de la Udelar.&#13;
 &#13;
1https://legislativo.parlamento.gub.uy/temporales/leytemp4350156.htm&#13;
Blanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE&#13;
«Antecedentes de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación» en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
«Siete décadas de continuidad y cambios», Álvaro Rico, en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
Fuentes:&#13;
Blanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE.&#13;
70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.&#13;
&#13;
Breve historia del Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
&#13;
El Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación depende del Sr. Decano. Está ubicado actualmente en la Casa de Posgrados.&#13;
Cuenta con un Técnico Archivólogo desde el 4 de febrero de 2002.&#13;
En el archivo se encuentra el conjunto orgánico de documentos producidos o reunidos por la facultad en el ejercicio de sus funciones, al servicio de su utilización para la gestión administrativa, la información, la cultura y la investigación. Contiene 500 metros lineales aproximadamente de documentos. Sus fechas extremas van desde la creación de la Facultad de Humanidades y Ciencias hasta la documentación de nuestros días. El núcleo documental original se irá engrosando paulatinamente, según se produce el desarrollo de la institución universitaria.&#13;
El archivo sufrió dos mudanzas, cuando la institución se mudo de local, en ambas mudanzas se sabe que existió numerosas pérdidas de documentación relevante.  &#13;
En el momento de asumir el cargo, el archivo no contaba  con organización archivística, este era un lugar sucio, muy desprolijo, no contando con personal de limpieza, ni personal afectado al mismo, salvo para ingresar o buscar documentación, siendo los mismos funcionarios de Sección Reguladora que lo hacían. . Sirviendo muchas veces de depósito no solo de documentos sino de todo aquello que no servía.&#13;
La documentación se encontraba en cajas, en bolsas, atadas y en el suelo. Algunas numeradas por legajos, ignorándose que contienen con exactitud. Existían carencias de contenedores documentales: cajas de cartón libres de ácido, estanterías de metal, mesas de trabajo, etc. &#13;
En el año 2005 y 2006 se logra que el Archivo reciba ayudas del Programa ADAI, financiando la propuesta presentada. Es aquí cuando se empieza a tener en cuenta la función del archivo y  comienzan  a cambiar las cosas. &#13;
Actualmente las funciones del Archivo Central Universitario, han aumentado, teniendo a cargo el Centro de Documentación e Información Archivística y Digitalización de la FHCE.&#13;
</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2386">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2387">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2388">
                  <text>1945 hasta 2014</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2389">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Lic. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín&#13;
Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2390">
                  <text>Archivo papel, fotografía y digital</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2391">
                  <text>Español &#13;
Otros</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2392">
                  <text>Expedientes, correspondencia, circulares, documentación contable, fotografías, legajos docentes, etc.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2393">
                  <text>UY858-UDELAR-FHCE-ACUFHCE</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="38">
              <name>Coverage</name>
              <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2394">
                  <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="986">
                <text>Idioma universal "Esperanto"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="987">
                <text>Solicitud para dictar curso de Esperanto&#13;
Folletos sobre el Esperanto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="988">
                <text>Solicitud "veniam legendi" por parte del Dr. Emilio Pfeffer para dictar curso de Esperanto en la facultad de Humanidades y Ciencias durante el año 1946, reseñando sus antecedentes y sus obras sobre el tema.&#13;
Incluye una serie de folletos informando sobre el Esperanto editados por el Instituto de esperanto Montevideo.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="989">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="990">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="991">
                <text>Marzo - 1946</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="992">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="993">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="994">
                <text>Expediente&#13;
Folleto</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="995">
                <text>UY858-UDELAR-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="996">
                <text>Montevideo- Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="121">
        <name>Dr. Emilio Pfeffer</name>
      </tag>
      <tag tagId="116">
        <name>Enrique Legrand</name>
      </tag>
      <tag tagId="113">
        <name>Esperanto</name>
      </tag>
      <tag tagId="115">
        <name>Idioma Universal</name>
      </tag>
      <tag tagId="124">
        <name>Instituto de Esperanto de Montevideo</name>
      </tag>
      <tag tagId="122">
        <name>Liga Internacional de Esperanto</name>
      </tag>
      <tag tagId="117">
        <name>Luis Lazaro Zamenhof</name>
      </tag>
      <tag tagId="123">
        <name>Sociedad Esperantista del Uruguay</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="108" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="172">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/acf79985375d45a4cf980650371947a2.PDF</src>
        <authentication>fb3d8464dafa4279a7238a4018e249a3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1036">
                    <text>FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS
SECRETARIA

CARPETA DE ARCHIVO

ril 10 de 1^46, anha, da antraija.

CONTIENE:
!&gt; Tan Artnfi Tl^^fl-Mcina" de,

JSafialufii&amp;LítoiB

atau/j. 11/04;.

C.gota en.-l- aj..Jjrj.....,I..

*
•

19

�Uonfcevidoo# maro 26 da I9I1.7.

Sefior
'
Roberto J. Payró
Buenos Aires.

Ul Btlmado

c

Tengo el placer de esoribirloj con el fin de
que ust4d me adeltn te para Incorporarlo^ a los progr^^as ^le la
facultad, el plan de su aurso para esta afio, y las fechas on
que se realizará. Supongo quo el Doctor Sil le ha eaorlto opor
tunamente, sobro loa honorarios quo oe l^ndoteralnado po^ par

te de la Rectoría y d^ esta F^cultad^ Se trata de una oontrlbuclón de quinientos pesos uru^uf.yos de cada i^arjo Loa pasa^es o
oficíalos estar^n a su disposición en oportunidad.
yLo taluda muy afectuosamente su amigo.
.

Luis alordano

SDR.

�br^ 'i;lo ÍTf'P :;U

•:•- r^cibí "o ^U ;-?":bl^ r:.r*+, . c&gt;l ?C c&gt;-l -ctu^l. ':•'• r.^^cr.^^t^, ¡1
T.J r. lil r~ ir.^oy'.-.i ;.c-^; &gt; I^r? ¡"'i ~yo~ icicn =,-^ ^c^.d^r. en cu^^to
: 1 " "o ^q V.o^c^^Tlo" '"^ i' i i"ir'rc ^.'t y i ^o ^n ^o .'^ cult^-c1

Uní r'c •?

•.-? ".u-

. ¡O'1

7c ^r 7 u i + r.. ^1 i ^^-t
".j'z l..;.rc", -i,

^ unc r "• ^ 1~ c1.-

^ &lt;"&gt;"i v r ^ 1 ~ n tD 7 ¡, v ^ -1 ^u 1 • = o

. '.',? 10 v^z, s -^ • 1 ^¡ ni pr opó i -

to L!.^ "sr!-. r^ip ^o n^c1 7c:-í¡""1p •&gt; lüj^^op Air^^, y con tt.1 ob^^-to

i i'-c'-.tc"; : ^te

(Julio E. P^^é)

r

'^ *•.! •. n"o (y tL-rbi^'

o

ulic

to ú ^timo r^3 v?n'L"c li-

��V. v

;-:. ;\i Montevideo, toil 9 da 1947.
SefliHontevld^o, ttepll 9 de

Señor

v

1'

Julio Payr*
Buenos Airo,

1

j1

Satinado amigo

•.

_:';,

•"'

.' . .'•

,-

•

;/\

':

Be recibido su carta 7 dado cuanta al Consejo de iw

b, Entendido ataba de que aua oonferenolaa serían en al
mea da aetlenbra -^ n todo caso* en al nea da octub^^ Le pido me
envíe au programa para haoerlo loprlnir. Tengo la eaperaraa de po
dar eaousbar aua oíase, deapuia del viaja que emprenderé^ dentro
de poooa días, a Inglaterra, Por tal ra^^n y faltando por un par dé
nesea nuestro amigo el Doctor 011, le ruego envíe au tforreapondenola al Dlreotor de la Facultad, Doctor Carlea Va Fsrrexra, Cerrlto75.;; '•'.-

. '• •

• :. -r-- \::^:..'-' •'•. '

. ' -•
'
_.^
1 • • i- • • I f1^ '• ;
•..
"^^ --•• "••••; '^••'•' '"K {':' .•
•.•••;•-••' ;

"'• , •'"

•

•;;. •.•.

•

•'•.'•••

:'': •'• "."l\:-

' '

:' • ••••

' ••••••

./ ••

'

¡'' i.

- •'

•'•^-,' -T I

•.•-•':• •-••••
,-•
.-••i
.
•
•.'.•...-•

:•'
''•.

',
;

•i

f .

'¿ '
•• I1

1

vi
í

,-•' i
.

• &gt;. -.

..."

:

•"•'• v-.-.'.í '"•

T^^]^ ^lordano '
.•••.-&gt;

'• ~-'\ • '"•

•. '•,•••.

' '•
• '•"

.'

'••• v • -'•'••'^- •¿-/••'•'."

\..'• ¡i..

" -

•.•.•./

••
: '

'•,.-"• •' -.;: •
.••
: ••••;• .
^ '• ••' '•....^-

"•'' •'

'

•

�;,Mont^video, abril 26 de 1947.
Saíior Mo^ar do la Universidad,
Doctor José1 ?ea*o Tárela.V
Pre^ent^.

152/947.

,..•••.'•

. 7 ; •.:

•'".-.••...

- &lt;

•

^' .^e &amp;Í cor.Bideraoi^ni *
.

Tngc ^l agracio ¿t haoorla o-

ber quo ^l Codaejo de esta Faooltad n Bai6n d&gt;l
de mereo resolvií e^ntrlbaír cun la ua
quinientos p^tsoa) pa^a aelvantar loa ^^iatoa

'

roe desanden laa Conferenoiaa qu&gt;t*l&gt;¡o¡K&gt;iu&lt;tan per
la \mtvroiaaA,^mnttanáixi el Profoaor Julio J. Pa¡

Saluda al

ner Heetor uray

atentamente.

Cnrloe Vhr Psrreira.
Director.: :

Luis
Secretario.

�P^833202
wtmnsmtB * MONrevioro

HUMANIDAD^S y CIENCIAS

-

Roberto J. Hovtí;—

Montería

abril 10 4e 1946..

81 Conse^o resolTiá en
sesión ie
e la fecha,ooaua
feona,ooaus&lt;
en ai sosián
piolar el o a rao

profesor Pr. M/^aJ^O^• ^sjxó,

_ío.ntrstaao .por la ^niyersl&amp;sLy.^fc ej,. o..aBo.,at&gt;rlr_!¡i^

-regist^o, de^estudian.t efitpara_^1 ouraillo intensivo
^U0 aiotaría slaraltanoimonte a sus oonforonclja.-

�&lt;-^T

^-

f

�Itenteiridao, aatianbra 29 d* 1^^7
Sanar Raator de la miveríldad,
Doetor Joo* Podro Varól^^
rrasant*..

'

anor notort
Ba^o eabar al * ador Iteutor q^e.
•

pop dittoyltadaa surgidas poaterloraanta as ha a ido
poalbla pvooadar a ^a raaliaaci&amp;i d* la Gonfaranolaa

del ?rofmar Julio 3. tuyri pava las qua M había aal^
nodo un honorario ds ^300.00, oomo ftiora eneunloado
an nota 1^M7.

•
DiMgo • X aeilor Koctor aa alna o^o

dauai- aa oofluniqua lo ntadiolio a la Gontaduría, a ni^
•footo.

,

Saluda a uatad mUali alta
ooraldaraolon

Carina Vaa Farralm
Dtraotor.
Luí aiordano.
-Sacra tarlo.

AB.

�UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA

FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS

CONCEPTO DE MODERNIDAD
EN LAS ARTES PLÁSTICAS
c^ i* julio i nna
sata

del.

^etiembre J^46

Ateneo

io

dr Montevideo

�SU M
LUNES 2
1.Relaciones del artista y el público. Incomprensión de loe re
novadores del arte en el siglo XIX. Conmute con la expe
riencia del pa^ado. Inclinación popular hacia ^l arle convenporánea. Antecedentes de la evolución de la pintura. No^ión
tos. Orígenes de la pintura. Infancia de una nueva pintura subji'livH en el siglo XIX. 1 mundo fenomenal.

VIERNES 6
2.Facetas del temperamento artístico. Definición práctica de! ar
tista genial, el talentoso, el capaz. Móviles inconciliables. La
Naturaleza: lo que puede pedirle el pintor; lo ^ne no puede
. emular en ella. Caracteres de las épocas. ^jemplo^ de pintura
adaptada a su mornenlo. Los gótico^; los francese^ del si^lo
XVIII. Unidad periódica del estilo en la's artes mavores y me
nores. Ausencia de e^tilo uniforme en los siglos XIX y XX.
F^nómeno contemporáneo del fervor por el pasado. Ángulo
mercantil de esa inclinación.

LUNES 9
3.Formación del arte moderno. Carácter caótico de la pintura
contemporánea. Pasat islas e innovadores. Espíritu de nuestro
tiempo. Corrientes opuestas que solieitiin a los innovadores.
Ausencia de genios en el siplo XIX. Forma flor^ de lu pintura
moderna. Cézaime, Van Go¡ib, Seurat, Gauguin, ToulouseLautrec. Coincidencias y disidencias.

VIERNES 13
4.Nuestro mundo ^artificial1. Relación entre los puntos de coin
cidencia de. los forma dores y los caracteres y aspee Lo^ del mun
do actual. LiO (Tue es modei'no y Jo cjue no lo es&gt; LjO nuevo ^^no
moderno y lo antiguo modernizado. Ciudades, arquite^tura,
nimios de vida, ángulos de visión. Carácter urliano del arle.
Transformación de la natnralcza se^ún ñ^cos i cuide^ riel nom
bre. Arte- que corresponde a un mundo tran^figurado.

LUNES 16
5.Caracterización de un estilo del siglo XX. Imperativos positi
vos y negativos del mundo moderno. Lo que se debe hacer y

�lo que cela vedado. La fotografía, el cinematógrafo, la prensa,
- la radio, ^l libro como factores determinantes del ^stilo eontemporáneo. Dcm- re ¡ míen tos- Diversidad (le lo^ idéale. Una
nueva ^ensualidad. Enseñanza de los objetos de uso corriente.
Visión del industrial. Influencia de la máquina.

VIERNES 20
6.Experimentos: el linaje romántico. Buscas de los pintores de
vanguardia y bus resultados s^^ún Ioh ten i per amen to^ liásicoe.
Influencia de lo^ for^adores del -ifilo XIX. De^ormaciones de
su^ en^eñanza^. Artistas clasifica^es en la línea de Van Coli.
Los fauves. Movimiento estructtirador del instinttvi^mo im
presionista.

LUNES 23
7.Experimentos: itl linaje simhotixtn. Manifestaciones del espí
ritu nórdica, Pu^n^ ,lr lo m^dieval y lo moderno. Transaccio
nes y ^onflictos. Influencia ele ^atiguin en Alemania. Contra^te entre la iir(| ni lectura funcional y el inatintivismo pictórico.
Los expre^ionistas. El dadaísmo. El superrealismo.
VIERNES 27
8.Un freno: el linaje realista. Reacción latente. Sus manifestacio
nes ^espués de las dos ^ran^es guerras. El arte so.ials. Ma
terialismo y arte interesado. Difusión de teoría g^neradas
en centros de encasa tradición y cu llura artísticas. El arle de
las dictadura^. Con repto del arte de^enerados. Cuadro de
caballete y pintura mural.
LUNES 30
9.El linaje constnirtivixta. Cézanniíuio. Cubismo y abstracción.
El futurismo. El purismo y bus derivaciones. Fases efe Picasso.
Un espejo de las oscilaciones del sentimiento moderno. Lo."
primitivos del siglo XX. Influencias orientale^ y bárbaras.
El ideal del ijilo explicado por lo que se admira en el pasado.

VIERISES i DE OCTUBRE
10. Conquistas y errores del arte moderna. Ejemplos de pintura
representativa del ^i^lo XX. Relación cnLre la pintura y la ar
quitectura. Prolilemas del tema. Reacciones que reducen el
campo del arte. Problemas de la técnica. La con re pe ion del
cuadro y su ejeeución. Modos de inspirarse en la r^alidad. L^
visión del futuro eotno faro orientador del artista.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2380">
                  <text>Legajos personales</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2531">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Arch. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1023">
                <text>Julio E. Payro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1024">
                <text>Cartas&#13;
Notas&#13;
Folleto del curso "Concepto de Modernidad en las Artes Plasticas"</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1025">
                <text>Correspondencia entre Julio E. Payro y Luis Giordano sobre los honorarios y fecha de realización del curso "Concepto de Moralidad en las Artes Plasticas" dictada por Payro. &#13;
Carta dirigida al Rector Jose Pedro Varela por parte de Carlos Vaz Ferreira informando la imposibilidad de realizar el curso.&#13;
Incluye folleto del sumario del curso.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1026">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1027">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1028">
                <text>Marzo- Setiembre 1947</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1029">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1030">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1031">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1032">
                <text>Expediente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1033">
                <text>UY858-UDELAR-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1034">
                <text>Montevideo- Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="30">
        <name>Artes Plásticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="118">
        <name>Julio E. Payro</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="109" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="174">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/d8c4fe917ec05317426cbd72e1d82cd5.PDF</src>
        <authentication>ca7f12e24ffb43704cdbc90d7408d381</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1038">
                    <text>Tel,&#13;
&#13;
re. d&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
L„&#13;
&#13;
-r—&#13;
&#13;
• •&#13;
&#13;
' n&#13;
&#13;
• •&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS&#13;
SECRETARIA&#13;
&#13;
CARPETA DE ARCHIVO&#13;
&#13;
CONTIENE:&#13;
Jranolaoo Eapínola (Xdt, a^in-I'Hn&#13;
-^esaludan del ContiaJa-^&#13;
_ÍL._llota en^ 3.¿.'I. •5.&#13;
&#13;
"&#13;
&#13;
r. 1 de*&#13;
&#13;
H&#13;
l¿.&#13;
&#13;
./946.&#13;
&#13;
----&#13;
&#13;
-,&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
�P JV5833313&#13;
UNIVERSIDAD d* MONTEVID^O&#13;
FACULTAD&#13;
di&#13;
&#13;
HUMANIDADES y CfENCUS&#13;
&#13;
]fontevideoy febrero 27 de&#13;
El Consejo d* la- Pao ultad de Humanidades y Ciencias&#13;
designa, én la fach^^ al señor Francisco Espinóla, pa&#13;
ra dicta^ un cura© sobre Los sentimientos en la lite&#13;
ratura greco^latina^ por un periodo de. seis meses, de&#13;
mayo * no^iembr^, eos. una asignación -mensual d $150&#13;
&#13;
Uontevldeo, febrero 27 ^e V)\^(&gt;, - Con. eata fecha remito nota&#13;
&#13;
�"." '" ^.-U ..•&#13;
Seno&#13;
&#13;
".. ;&#13;
&#13;
•.,.:•.•;._-•&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
Kontarldeo, aarca 27 da 1946&#13;
•';':; •';.'^ .;;-,V;.:-..'*-;&#13;
&#13;
:,':^&#13;
&#13;
Irofaoor Francisco Espinóla.•&#13;
&#13;
'• ' ^&#13;
&#13;
••, .. • •&#13;
&#13;
¿.': ¿ ••.•'••..• •'&#13;
&#13;
D&#13;
&#13;
al eonsid^imoifoi&#13;
&#13;
'..-' .-...&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
;. ^'&#13;
&#13;
' .Por resolución 4 la feeha, hago asbar a listad qua al Consajo da afta Vacmltad raría con&#13;
, .&#13;
&#13;
*agrado sa praeantara al "plan y programa" dal ourao&#13;
^'aobra "Loa aantlslantoa an la Literatura Greoo-latlna'&#13;
:antea el 22 de abril próximo, para en reepectlro tm-&#13;
&#13;
54/946 &gt;'\ tuélo ^ aprobaqiOB. ' ••i;,-;...-". :&#13;
&#13;
.'.:'.&#13;
&#13;
'-&#13;
&#13;
SIE.••&#13;
&#13;
•'&#13;
&#13;
^'&#13;
&#13;
"' '"•-v&#13;
&#13;
'.": '.f'-'1.-;"• • .'•&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
. Saludo a usted nuy atentamente.&#13;
&#13;
: ^. •".'••&#13;
&#13;
'••-.••'&#13;
&#13;
i&#13;
&#13;
\. \' '.'''-•' ' ••')^.' •-.&#13;
&#13;
' •-"••&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
:•-'. '••• Jnis Siordano.&#13;
&#13;
-.'.-•'&#13;
&#13;
.Saoretario&#13;
&#13;
;.-- ,&#13;
&#13;
;^&#13;
&#13;
^I.1 '."..•.."&#13;
&#13;
�Montevideo, abril 8 d 1946.&#13;
&#13;
Profesor Praneiaao Espinóla&#13;
12^/946.Presenta.&#13;
&#13;
,'&#13;
&#13;
••'•'',•&#13;
&#13;
De ai consideración!&#13;
Haga saber al señor profesor ^u lo*&#13;
curso d* ot ^^oultad oomsncar^a 1 día 3 i* mayo&#13;
y qu&#13;
&#13;
líos deberán ser dictado en 3a Facultad d&#13;
&#13;
Medicina, de 9 a 12 hora jr n la í Derecho ^ Ciencia&#13;
Sooiale, de 1S a 18 hora.&#13;
Dentro de loa Horario Indicado el&#13;
•eSor profesor ss servirá oomnnioar, ante del 24 del&#13;
oorrlente a asta Secretaría, lo días y horas da su&#13;
oonrenienoia, poe los horarios definitivos serán fi&#13;
jados, en todo caoo, por el Consejo en la sesión de&#13;
. •&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
se día.&#13;
&#13;
' '• •'&#13;
&#13;
\..&#13;
&#13;
- -&#13;
&#13;
-.•. ,&#13;
&#13;
'Saluda a usted muy atentamente&#13;
&#13;
"Luis Siordane&#13;
SDK.Secretario&#13;
&#13;
:'&#13;
&#13;
�Montevideo, abril 9 de X$k7t&#13;
&#13;
Señor;•'•'&#13;
&#13;
•••&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
Prof. Pranolsoo Espinóla&#13;
Presente,&#13;
&#13;
De mi oonS ideraelo'n J&#13;
&#13;
s.'ín te la f eoha el Consejo de esta Facultad lia resueltocontratar&#13;
a usted para diotar un curso sobra ^lteratnra Griega, por un tírmlno de selfi meses^ ^go saber á us^ed asimis^o &lt;2ue deberá aoma^&#13;
nloa^ a la Secretaria los días 7 horss en que dictara sus Blases&#13;
7 enriar los pro^ramas i-espaotivos, a la mayor brevedad, oon el fin&#13;
de proceder a u acunólo % publioaclíiu&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
.;.&#13;
&#13;
Saluda a usted loiy atentomeata.&#13;
&#13;
'"• •&#13;
&#13;
.•••.•..&#13;
&#13;
..&#13;
&#13;
.&#13;
''"..•.&#13;
&#13;
SDR.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
-.&#13;
&#13;
*•&#13;
&#13;
:-•••.&#13;
&#13;
••-••-.•'.•••&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
•' ..&#13;
&#13;
...''••&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
Uil^ OlordanO'&#13;
&#13;
,.•'•• •"•&lt;• . / .&#13;
&#13;
• :'&#13;
&#13;
Secretarlo •'.•&#13;
&#13;
�ontvido, abril 2g de 1946.&#13;
\&#13;
&#13;
••' Ssflor&#13;
&#13;
x-&#13;
&#13;
•••-.,'"&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
•."&#13;
&#13;
•'-••&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
' .&#13;
&#13;
Franaleoo íepínol••&#13;
&#13;
'•&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
Presante.&gt;.. •••&#13;
&#13;
180/946'&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
••/-.&#13;
&#13;
.;• •" •.-.•/ .&#13;
&#13;
':&#13;
&#13;
'J^ ^i ooniamoláai&#13;
Por la pr^senta m a grato r— -&#13;
&#13;
oardarlo que sus olaa^s sobra "lo* sentimiento&#13;
&#13;
n la&#13;
&#13;
literatura Oraeo-latina" a esta facultad, comeiuaráq&#13;
•1 nartes 7 i nayo próximo a las 11 horas en la ?aooltad 4a Hediolna.&#13;
&#13;
'-.&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
...&#13;
&#13;
•;&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
' : •'•' .' *.&#13;
&#13;
le saluda&#13;
&#13;
; •'-"•-&#13;
&#13;
uy atentanent.&#13;
&#13;
Iíuí Oiordano&#13;
BDR.&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
Secretarlo&#13;
&#13;
•'&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
-.&#13;
&#13;
�1K&#13;
&#13;
-. ^,&#13;
&#13;
.^-—^ '^^..&#13;
&#13;
^•^(&#13;
&#13;
-^..^'• .i' ^-/"-&#13;
&#13;
/„_&#13;
&#13;
/^&#13;
&#13;
•^''^v&lt;/^&#13;
&#13;
ti',,&#13;
&#13;
/^ &gt;&#13;
&#13;
-^ .4.&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
__ /&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
��Montevideo,ai,rll 29 de X9J4.6-&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
''•'Reolbido hoy. Pase al Señop Dirsotor.&#13;
&#13;
, Jtontevld^o^ atril 29 de 19Í4.6..&#13;
^-&#13;
&#13;
" P^a^ cuanta al Consejo*&#13;
&#13;
mayo 8 da&#13;
&#13;
Enterado, ^Arohiveae.&#13;
&#13;
-'A&#13;
&#13;
•&gt;&#13;
&#13;
r-,&#13;
&#13;
¿-&#13;
&#13;
�Mont^video, mayo $ de&#13;
&#13;
Sefior&#13;
Prof. Franciaoe Espinóle&#13;
Presento.&#13;
&#13;
- ''' De mí oooa^deraeloixi&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
Ruego a uated ee sirvft concurrir &amp; la reunión&#13;
da profesores de esta facultad, que tendrá lugar el miércoles 15 del&#13;
corriente, en la Secretarla provi^ional. Plaza Libertad 1157 a la&#13;
19 y 15 horas precisas.&#13;
Esta reunión tendrá por objeto escuchar las Ins&#13;
trucciones del seflor Director Doctor Carlos Vas Fer^^lra^ referentes&#13;
a la orientaci6n de las clases y así mismo ca^biar ideas sobre pun*&#13;
tos relacionados con la docenola en estaFacultad.&#13;
Rogándole encarecidamente su aslítencla, Tm sa&#13;
luda muy atentamente.&#13;
&#13;
Luis Glordano&#13;
Secretarlo&#13;
&#13;
BDR.&#13;
&#13;
�Hontevldao, abril 9 da&#13;
Setter Reotor d la tira vera litad.&#13;
Doctor Joí Podro Váral^,&#13;
&#13;
Baflor Raotorl&#13;
Tango el a^rado te ^aoarla aabar &lt;tut&#13;
•ata Oonaajo,n su aaai&amp;n da la. facha raaolvid aontaro&#13;
tnr al éaflar Franoiaoo Espinóla (h), orno naargado&#13;
o&gt; ouroo por un periodo da aaia neise, oon utut asignaolon nanmial do $1^0.00 (danto olnouanfca peooo). ^s&#13;
ta oureo aa afaetuat&gt; dal 14 da abril al V^ i ootubra&#13;
&#13;
ü-iego al aaflor Rootor aa BlrTO ordonor&#13;
lo pertlnanta a fin da &lt;jja aa lien loan por Contaduría&#13;
&#13;
Salude a iiato-J con n taayor oonaldaraolén."&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
•.&#13;
&#13;
CaMoa Vo^ ?arralra&gt;&#13;
Director&#13;
&#13;
lula Olordano&#13;
Eeortario&#13;
&#13;
�PKOBBAHA PARA TM CHBSO BE LITERATURA MECO - LATÍ HA.&#13;
Pro*. gRAgCISCO ESINOIA.&#13;
&#13;
1)La función de las comparaciones en Somero.- Su casi eon&#13;
tante valor adverbial y el sentido de esa característica*—&#13;
portañola deoisiva en la obtención de plastioidad.2)Laa dlTersaa fonoiones de la repetición.Nía funoün de los epítltoB.- Rectificaciones al concepto da&#13;
finsler.- Puesta en valor de las Ideas de Bapkhardt.4} El tempo de la obra literaria i los ritmo.- (Sediqutf a es,&#13;
te tena varias olai8 por lo que directantnte tiene de utilidad pa&#13;
ra la t^onica de la leotura de laa obras antiguas.- Elemento dell&#13;
berao^ente situados paru llegnr con intervalos preoisos al espr^&#13;
ta receptivo no encuantran sus correspondencias al Imprimir on ten&#13;
0 nal Intuido).(HioinOB entrar rítaos en función e ^mi^rimimoa tempoa distintos pa.&#13;
^a que se apreciaran las fundamentales diferencias expresivas,a ve&#13;
ees en franca oposición, oreadas por la única modificación de la&#13;
velocidad.)&#13;
i&#13;
5)I&lt;as anticipaciones y su aplicaolón en laa epopeyas. (Con&#13;
este motivo fuá analizada la "falta de expectaci^n" de ílnBl^er ee&#13;
ofrece ejemplos de "expectación" por obra de variados juegos de re&#13;
tardos1) se dilucida el modo de actuar del fenómeno, tendiente a la&#13;
misma finalidad que otros procedí: lentos de la oonpoaició'n antigua:&#13;
situar el espíritu en las nía v^ntajosas condiciones de reoeptibilidad por la ellmlnacloh\én la técnica actual).-&#13;
&#13;
6)Los retardos.-&#13;
&#13;
7)La suscitación enérgica de un elemento en el espíritu re&#13;
eeptor por su ausencia en una serle ya conocida. (Como ejemplo ae&lt;^&#13;
analisaron con minuciosidad la suscitación de Andromaca en ^elpanto 22 de la Ilíada, y la de los puntos luminosos sobre la armadura&#13;
de Aquilea, en el mismo).8)Elementos complementarlos del carácter de un personaje b^&#13;
tuadoa a poateriori de su definitiva desaparloión de la trama.&#13;
&#13;
�-2-&#13;
&#13;
(Ss Ínstate en ello por la posible aplicación del prooedlolento n&#13;
la técnica actual).&#13;
&#13;
9)Loa desplanaraientoo, (En uno de ana caaos especiales se ha&#13;
ce un inuoioso estudio oonparatlTo entre la ooaposidón de un fra^j&#13;
santo de Hoaaro y otro en que Virgilio lo Imita con variantes que&#13;
&#13;
10 T^í^^^&#13;
10)El paisa^e en Hornero y en la literatura grecorromana.&#13;
&#13;
Sa&#13;
&#13;
funoiín en Hosaro. SI desarrollo de la perspeotlTa. La relación de&#13;
la perspectiva oon la penetración del análisis psioológiao.&#13;
&#13;
Iky ti&#13;
&#13;
pidos ejemplos para dar idea de su evolución basta Virgilio).&#13;
&#13;
H) La "vuelta atrás" o Inversión en el orden del suceder.&#13;
Sus rasones técnicas. (Se mostraron muchos ejemplos de aatenslónas.&#13;
ve para asegurar la nooiín^l^ referirla a la situación oreada a la&#13;
crítica por la pri^er escena del Canto V de la Odisea oon lo que&#13;
ss aporta una lu, tal ves nueva, a las refutad ones al concepto do&#13;
Elroh^pff, retomado y desarroll^do por Crolset, respecto de la noderaldad de loa cuatro primeros cantos).&#13;
y&#13;
&#13;
13)Prooodinlentos para evitar interferencias emocionales pro&#13;
vocadas por dos draunstanciaa temltioas sucesivas. Las superficies&#13;
de apaoiguaniento y de reint^gración psioológica.&#13;
14) Distinción entre la oonoepolón religiosa que&#13;
&#13;
• de laa&#13;
&#13;
dos epopeyas por lmpoaioion del tena y la eonoepción personal&#13;
&#13;
del&#13;
&#13;
aedo. (So escapará la importancia de la b^squeda de esta dlatlnoión&#13;
quet por no sur advertiday i^pulsó1 gran parte de la acol^n de los&#13;
corisontes nntlguos^ podernos yf ^todavíaS modernísimos.&#13;
En varias ocasiones oportunas aludimos al concepto actual s Incon&#13;
trovertible respeoto del oulto de Dlonlsos, que baee rebasar en mooho el siglo Vi para fl|ar la ^^poca de su lnidaolón oon loa que. se&#13;
deja sin base la argonentaaión que servía para negar antigüedad a&#13;
las dos He Idas).&#13;
&#13;
15) Lo cómico en Hornero. (Con citas concretas de los alejandrinos,se&#13;
ha evidenolado en clase cómo lunan enteras de las epopeya, habían&#13;
pe^^ido su sentido en la antig^edad y se rescatan reden en nuestros&#13;
días. Por lo senos en las obraa que oiroulan en ]&#13;
&#13;
�-5-&#13;
&#13;
nuestro amblante ate problema. Os tan singular importancia, no ss&#13;
&#13;
16)SI Drama da Sátiros y Honero. (Se desprende del toas an&#13;
terior y es posible que también presente novedad), "endones oomp*&#13;
rativao oon "SI Oíolope" de Eurípides.&#13;
&#13;
17)Aludir y presentar, en el arte, i Se ha heaho un breve de&#13;
sarrollo del tena, por haber surgido inoldentalnente, pero quedan&#13;
servado para las últimas olasea del curso porque dará motivo a la&#13;
apreciación da un gravísimo error en la interpretación de un pesa&#13;
je de la "Política" da Arist^teles en que se han apoyado,hasta núes,&#13;
tros día*rlos argumentos para condenar o orno interpelado un fragosa,&#13;
to de Odisea XIX.&#13;
18)la valorización por imposleidnXasociaoioneai a) con elesantos propios de la obra: b)oon elementos ajenos a la obra.&#13;
19)Bl carácter de Hornero a trav^s de las modificaciones que&#13;
Imprime a la materia tradicional oon que trabaja. Sus diferencias&#13;
oon al siglo V a^raves da las diferencias que los artistas de esa&#13;
época imponen al material homérloo de que su sirven. (Se hiso una&#13;
rápida apraolacion de los temas del Cielo éploo troyano y de '. ^ea&#13;
personajes homéricos tal o orno loa ^refleja Sofoolee y Eurípides, pa&#13;
ra mostrar la extraño paradoja da nue Somero está más próximo a no&#13;
sotros).&#13;
20)La atmosfera Intima ds las epopsyas y si cristianismo.&#13;
&#13;
Iodo este trabajo ha sido reallsado ^s primera mano, en nin&#13;
guno, en absolutamente ningún miso sin referenola oonoreta a los&#13;
textos, lo que ha motivado la frecuentación da loa autores griegos&#13;
y romanos enrraapondiontea. SI Indica del profesor aa ha posado ana&#13;
tantamente obra la substancia misma poétloa, con lo que el curso me&#13;
adquirido um tensión caliente y una honrados nue he pretendido impomsses oon norma da futuro a loa estudiantes.&#13;
Con motivo del ostudlo do algunos do loa temas señaladoe, y a fin&#13;
Aa no privar a los trosas enfoondoo de su ntnósfera expresiva cir&#13;
cundante, sa hiso necesario analizar dotenidoaente los Can toa X y&#13;
XX11 de la Ulada, lo que permitió' oon frecuencia hacer un efioasas.&#13;
paso Aa puntos ya estudiados, que resultó1 útilísimo.&#13;
ContfnVkmente se ha tratado da que quedan hnun^^n. ím pnjM&#13;
&#13;
�írof. Iranalaoo Espinóla&#13;
&#13;
^fneaa de la expresión de los sentimientos haata 1 período cl¿aico de Roma T aa ha de^ada bien establecido que ao exlate nin&#13;
guna diferencia en ouanto a alloa, en intensidad ni en oondioián,&#13;
dentro de laa doa epopeyas, aunque todavía la señalan loa oort——&#13;
sontea modernos*&#13;
&#13;
la oueatlon hom^rica no 1 sido expuesta da manara slstsmá^^&#13;
eo, Ho era esa mi misión. Pero me permití hacer un breve par^nte.&#13;
ala y exondarla un pooo, a fin de que el alumnado, profesores al&#13;
gunoa; futuros profeaorea, ^troa, no ae contamine oon lo quef como&#13;
&#13;
cierto, se Imparte en la Universidad por un gran nunero de profe&#13;
sores.&#13;
&#13;
Kn las primeras clases del curso se toaaron varios conceptos to&#13;
davía vigentes da Zenídoto, Aristarco y Aristófanes de Bisando,&#13;
ae evidencio1 en algunoa caaos su fuerte oaráo$er edonlata, se p&#13;
sentaron las esxeeterfstieas del Ideal est^tico alejandrino , ae&#13;
dieron a conocer loa fragmBntoe homérieos a que aquellos oríti—&#13;
coa ae referían 7 se biso su refutación Luego, se tomaron varios&#13;
frasnentos atacados por Kirohíeff, Wilaaowits, Crolset, Mrard y&#13;
Fueoh, se mostró1 la argumentación de estoa orí tío oe j as lea refu&#13;
ti, aslnlsmo, sostrando en algunoe casos la aala fe, loa plagios,&#13;
etc.&#13;
&#13;
i&#13;
&#13;
�vZU.-&#13;
&#13;
0l-^&#13;
&#13;
7~ .C&#13;
^¿c&#13;
&#13;
t!U^&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
A^^f 3 - /?-.&#13;
&#13;
&lt;^^&#13;
&#13;
í*i-^ ^^&#13;
&#13;
^- ^^^ =&#13;
&#13;
- y^ ^&#13;
-&#13;
&#13;
'r •&#13;
&#13;
-^—-^v^f&#13;
&#13;
•C '•';—t ^&#13;
&#13;
��-oon una asignación mensual de $150.00&#13;
&#13;
UNIVERSIDAD d&#13;
&#13;
MONFÉVIDE&#13;
&#13;
FACULTA&#13;
HUMANIDADES y CIENCIAS&#13;
&#13;
En asiín del 9 do abril, el Consejo rssolvié contra&#13;
-tar al Frof^ Pranoisoo-Espinóla para dictar 1 ^^r#^&#13;
jque ^propone en la nota preced^nte, por seis mease y_&#13;
&#13;
1&#13;
I&#13;
&#13;
�?r&#13;
&#13;
Moíitevi&amp;e..o16 de ^unió de 1947&#13;
&#13;
3ñor ^rofsor Prmnoiaoo Espinóla.&#13;
Señor Srofesor:'.&#13;
&#13;
I^engo el agrade de envía^? a usted,de ^Lúue^do a&#13;
lo resuelto' por" el Conse^o d^ la ^acultad,las "bases para un&#13;
&#13;
"COHOUBSO IITEHABIO SOBEE TEMAS^ EEHTAHTIIÍOS qus remltiá i.&#13;
esta ^asa la Sociedad Cervantista de México^&#13;
Sal^do al seBor Erofea-or oon-ai mayo^&#13;
raciáh.&#13;
&#13;
Aloidea Giraldi&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
Secret^rio Interino&#13;
&#13;
•3/947&#13;
.A..B.,&#13;
&#13;
CVása oarpets da ^a Sooiedad Cervantista da M^xico)&#13;
&#13;
��C3&#13;
&#13;
O.&#13;
&#13;
^ ce&#13;
&#13;
1/1&#13;
Cl&#13;
&#13;
�•^&#13;
&#13;
o-&#13;
&#13;
M&#13;
Í u&gt;&#13;
H &lt;&#13;
&#13;
¿•5&#13;
&#13;
N "*-&#13;
&#13;
r&#13;
&#13;
ti&#13;
&#13;
•&lt;&#13;
&#13;
?&#13;
&#13;
\&#13;
&#13;
N.&#13;
&#13;
^i&#13;
&#13;
�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2380">
                  <text>Legajos personales</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2531">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Arch. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1039">
                <text> Legajo Francisco Espínola&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1040">
                <text>Notas&#13;
Programa&#13;
Telegrama&#13;
Designación&#13;
Ficha personal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1041">
                <text>Se presenta la designación del profesor Francisco Espínola para dictar curso sobre "Los sentimientos en la literatura Greco-Latina".&#13;
Incluye el programa del curso, notas manuscritas dirigidas a Vaz Ferreira, su ficha personal y un telegrama excusandose de la perdida del ómnibus que lo traía desde Nueva Helvecia. &#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1042">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1043">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1044">
                <text>Febrero 1946 - Junio 1947</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1045">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1046">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1047">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1048">
                <text>Expediente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1049">
                <text>Uy858-UDELAR-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1050">
                <text>Montevideo- Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="119">
        <name>Francisco Espínola</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>Paco Espínola</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="110" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="177">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/0d0ab0124a5bab9d8b1a3ea1cf43dbac.PDF</src>
        <authentication>761cdabc09c8ad06183647d31fd2bac9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1053">
                    <text>Buoisiq ap opi^ase p na on 'pBpijBSjaAion ap uopdaaaoa
non jbzubojb BqBosnq anb o^jBaaj 'Biiojsiq bj ap jBnjdaouoo zbj bj
ajqos saaopBjapisaoa sbuiiSjb ^p sandsaQ -ojsandojd Bq as anb sauíj
8O[ ap oj3o[ [b sa^aaanpaoa SBdBja nos jauodxa A jcesnad 'jaoouoo
'jBSusaAui anb oouijb BijajBin na ajuauíBidojd oSarq opuBj^ng

•r 's rxrnonvn rvosiudm

sviomio a saavaisivnuH 3a aninon

'1681 a^qniaijas ap gj; 'sajiy souang
— ¿T8T ozjbui ap ^ 'oapiAajuo^j — sbuib^j sajpoy y — ^jb[,j b^
ap oijj [ap sajopBJimps A. so^ioib sngn :oduiBj9a as anb B[ na
eaxpny s afBnauíoq na e^Bpaní Bun oij^q as X68T ua
ptnsiraisy 'a^tij^ ap noioBioqBjoD b^ noo opBjnoo Biq^q ^nopB^j; ooij
-Bj^oa^) ^ ooiaojsijj o^tuijsnj [ap ojuarinpBu [a f^\ na b^ 0^193 ^ 'ba
-ana ^j^ oa bi^ojsijj B[ ap oipnisa pp oj^nap BUBoijaraB ^ asaaiBjdoi^
pepi^epotn Bisa oiuoo opjo^a^j •ouijua^jB ^a uoo arimoa 'a^jsd Buanq
qa isa anb opssed oj;sanu japuajdutoD ap opin^aijxa B^unu ubjb
nn ua ^BJnj[no Bjjsann Á opqand ojjsann noo opinai Bq anb a^nan
-Binaad aopBpnaniA bj jod 'oaafuBJixa asan} anb jpap ejpod oa 'ouij
-qaS-iB opaais íanb pmjijy •sb^ijojsijj sanopeSiisaAnj ap ojnjnsnj ja
ji^uip BJBd opBuáisap ejaiqnq aj as anb ap oqoaq ja ja Bjed BqB3
-ijiu3j8 anb nopaBjsijBS bj L jonoq [a jbjou opuapBq ozuatno^
•raBuStAB^ uq p Banqu^ bj odnDO oSan'j
•saaiy sonang aa jBjinns o^njijsui on
oiSuip anb aa soub soSjbj ^oj n^ opuinbps Bpuaijadxa ap A Bpuap
ap afsSBq p bjba^jj anb jb 'soipnisa ap ojjuao opBuopuatu pp a^uajj
p nopBni^B ns ap bjjqbjb^ Bon iubii^iab^j *jq p aa uos Boijojstq
p^pjaA bj ap o^jna p Á Boijnuap uoispaad v\ 'ooiSojopojauj jo^u
p anb JBjoa oztq BJapBin Bsa 3q -o^n^psaj OAann jap ajuajj jb Bpuas
•aad ns BiJBsaaan ajuainjBpadsa uaaBq anb 'pBpijBuosiad ns ap
sa^uajajip oojBaaj íiubu9xab}j *jq pp oí^op p ^^obu \v 'jopBJo
-8Bqi^j opeqoBj^ njooui^ uq 'SBaijpjsijj 8Bpuai^) ap
p
'ofaeuo^ pp ajqraon aa BjqejBd ^^ ap osn oziq ooinuai lamud n^
*••"'IOBoSlAB^ OlJIOig *JQ pj OpBU
-Sisap ^i{ ofasao^ p aopaajip Bjíno Bd 'SBDUoisig sanopBSi^saAuj ap
ojmiisui pp aopBjnSnBoi b^ —Bipjaaj zb^ sojjb^) ^jq 'pB^pnaB^ bt
ap jojaajiQ p jod pipisaad— Boijqnd notsas auinajos ua
as
bj ap Boajoijqig B[ ap nojeg p aa 'ajqmao ap 9 Bjp

1 aa pxiixixsKi iaq

�de todos los pueblos, sino de una historia, nacional en su contenido,
que no pierda el punto de vista de la universal como ámbito de los
efectos de un proceso. La labor histórica no puede encerrarse en un
fin minúsculo y fragmentado, pero tampoco puede generalizar en
grandes líneas que, sin investigación previa, caerán en atrayentes so
fismas de generalización. El Instituto, dijo, tiene como fin ahondar
el conocimiento de la Historia de la República Oriental del Uruguay,
pero esa limitación impone el deber de llegar en sus resultados hasta
las consecuencias más lejanas, tanto en el tiempo como en el espacio.
Ejemplarizando la afirmación precedente, el orador señaló el caso
de Artigas y de su enorme gravitación en la génesis del federalismo
argentino. Aprovechó la ocasión para señalar su aporte en la obra
de la reivindicación artiguista, a través de su Cátedra, de sus confe
rencias, de sus obras y, sobre todo, de su Historia Constitucional.
Entrando al aspecto metodológico, comenzó diciendo que se pro
cederá, en primer término, a la tarea investigadora aplicando métodos
rigurosos. La búsqueda en los archivos obligará a ir al extranjero,
y es por eso que ge ha pensado en la organización de delegaciones
en Buenos Aires, Río de Janeiro, Sevilla, Madrid, París y Londres.
Pero a la par que la erudición^ el Instituto tratará de despertar la
intuición histórica como pensamiento constructivo, para no olvidar
las ideas generales. El fruto de este esfuerzo sé dará a conocer en
distintas series que seguirán rigurosos cánones editoriales.
Por último, el Dr. Ravignani se refirió a dos aspectos más de
la obra a emprender, el vinculado con la docencia y el relacionado
con el estado actual de la Historia en América.
En cuanto al primero, señaló que el Instituto tendrá presente la
necesidad de su acción docente en la Facultad, tratando de implantar
gradualmente el ciclo completo de la enseñanza de las disciplinas
históricas.
Con respecto a la orientación de la Historia Americana, recordó
la creación de la Comisión de Historia del Instituto Panamericano
de Geografía e Historia, a la cual se vinculará nuestro Instituto.
Terminó afirmando que con cultura y libertad podemos confiar
en el porvenir, que nos permitirá alcanzar la verdad y destacar los
eternos valores que engrandecieron nuestra estirpe.
El 7 de noviembre de 1947 se realizó en Buenos Aires la inaugu
ración de la Delegación del Inst. de I. Históricas en esa ciudad. El
Consejo designó para representarlo en esta ceremonia al Dr. Justino
Jiménez de Aréchaga.

DISCURSO PRONUNCIADO POR EL CONSEJERO
DOCTOR JUSTINO JIMÉNEZ DE ARÉCHAGA
EN EL ACTO DE LA INAUGURACIÓN DE LA DELEGACIÓN DEL INSTITUTO DE
INVESTIGACIONES HISTÓRICAS, EN BUENOS AIRES, EL 7 DE NOVIEMBRE DE 1947
Señor Embajador;•
Señor Director; Señoras, Señores:
Es lástima que sea el más oscuro entre los Consejeros de la
Facultad quien haya recibido el encargo de decir, en este acto, las
sacramentales palabras de inauguración.
Dedicado al estudio del Derecho Público, sólo ocasionalmente y
en el restricto campo de la historia de las instituciones he debido
incursionar en el ámbito cuya severa investigación se confía al orga
nismo recientemente creado; de tal manera, se me pone en el aprieto
de ocuparme de un asunto ajeno a mi especialidad, sancionando así
mis colegas la impertinente tosudez con que he bregado por la creación
del Instituto.
No creo que pueda hacer otra cosa, en estas circunstancias, que
explicar, desde mi propio ángulo, cómo creo que se ha venido cum
pliendo el esfuerzo de elaboración de la Historia de mi país y qué
ubicación ha de darse en tal proceso al hecho que hoy celebramos.
Usando términos de mi profesión, diré que me parece posible
diferenciar tres etapas distintas en ese proceso: hemos comenzado
por tener una historia hecha por testigos; hemos tenido después una
historia hecha por abogados; y ahora comprendemos la necesidad de
reabrir el período de instrucción para complementar y regularizar el
expediente.
La Historia de nuestros pueblos ha sido fundada por hombres
que, ejerciendo el albaceazgo de sus tiempos, recogieron, con distinto
grado de probidad y de agudeza, pero generalmente despojados de
toda preocupación científica, los hechos que contornearon sus pro
pias vidas. Quizás haya, entre ellos, algunos que se habrían dejado
degollar para acreditar la verdad de sus crónicas, tal como Pascal
lo requería para creer en la fidelidad de la Historia, al descargar
su ingenio sobre el libro del Padre Martini.
Hoy no nos bastan testigos con voluntad de mártires para cons
truir sobre sus dichos el edificio de nuestra pasada vida; hemos apren
dido a valorar la muda elocuencia objetiva de las piedras y de los
hechos gregarios y a corregir, en base a sus revelaciones, la deformada
imagen que nos legaron quienes creyeron ver lo que miraban.
A esta Historia de los testigos siguió rápidamente la de los abo
gados, como en los duelos judiciales siguen los alegatos a la agrega
ción de probanzas.
Las nuevas nacionalidades surgidas de la Revolución sintieron la
orgánica necesidad de proveerse urgentemente, cada una de ellas, de
su propia Historia. Había que subrayar los rasgos diferenciales de

—6—

—7—

�¿

—9—

ap sajBpnajajip soSsbj soj jBÁ'e.iqns anb BjqBjj •bijoísijj eidojd ns
ap 'sejja ap Bun apeo 'ajuama^uaSjn asjaaAOjd ap pepisaaau boiubSjo
bj uojapuis uopnjOAa^j bj ap sepi^jns sapepijBuopeu BEAanu sb^
•SBznBqoíd ap noio
-bS^jSb bj b sojB^ap boj uanSis sajepipn^ sojanp soj ua oraoo 'sope^
-oqe soj ap bj ajuauiBpidBj ornáis soáijsai soj ap bijojsijj Bisa y
'UBqBJim anb o{ ,iaA uoja^ajD sauainb ucueáaj son anb ua^Bini
BpBuuoiap B[ 'sauopBjaAaJ sns b asBq na 'aiáajjoo b 1 soiJBSaiS soqoaq
soj ap Á. SBjpaid sbj ap BAijafqo epuanaoja spnuí bj jbjojba b opip
-najdB soniaq íBpiA epBSBd Bjjsanu ap opijipa ^a soqoíp sns ajqos jiru^
-suoo BJBd saipjeta ^p pe^unjoA uoo so^usaj UBjSBq son ou iojj
•imuBj^[ ajpej ¡ap ojqi[ ^a ajqos oiu^^ui ns
jBSjBDsap iv 'bijojsijj e[ ap pepippij b^ na la^io bjb¿ ejjanbaj o\
p338Bj omo^ [bj 'SBoinoia sns ap pepjaA bj jeiipaa^e bjb¿ aejjogop
opefap UBjjqBq as anb sonn3p3 'sojia ajju^ 'b^bi{ sczín^ 'SBpiA SBid
•ojd sns uoJBaujojno^ anb eoqoaq so^ 'Boijjjnaxo n^iaBdnaoaad epo^
ap sopBÍodsap aiuainpjauaS ojad 'ezapníta ap A. pspiqojd ap opsjS
oitqisip noo 'noiaiSooaj 'sodmai} sns ap o^zeaasqp ^a opuapjafa 'anb
eajqinoq aod epBpunj opis bi^ so^qand so^isann ap bijojstjj vj
'a^naipadxa
\9 JBZTJB^nSaj Á jeinamapjnioa BJBd nopan^^snr ap opojjad ^a jpqBaj
ap pepisaaan B^ soinapnajdnioo BJoqB Á ísopBáoqB Jod Bt^ogq BiJO^siq
Bun sandsap opiuaj somaq ÍBoSpsaj Jod Bqoatf Bijojsiq enn jauaj jod
opBznamoa soniaq :osaaojd asa na s^jupsip SBdeia saxi
a^qísod aaajsd am anb 9-tjp 'aoisajojd im ap somnija;
•soiuBjqa^o ^oq anb oqaaq [B osaao^d ^bj na asjep ap sqq
anb Á siBd tui ap btjcojsijj bj ap nopejoqBp ap ozjanjsa \a opuai[d
^rano opmaA Bq as anb oaja omgo 'o^nSuB otdojtd tui apsap 'iBot^dx^
anb 'sBionBjstmoaiD BBjsa na 'bsoo bjio laaBij Bpand anb oaja o^_
•ojn^pBuj jap
uopeaja s^ jod opsSajq aq anb noa zapnsoi ajiíauíviodun bj sB^ayoo suü
opuBuoiouB8 'pBpi^Bpadsa ira b onaÍB ojunsB un ap auuBdn^o ap
d ^a na anod ara as 'BjauBin pi ap íop^aao ajuouiojuaioaj orasin
-bSjo p bjjuoo as uopBSpsaAui ejaAas BÁna ojiqms p na jBuotsjnoui
opiqap aq sauopnjijsui sb^ ap Biaojsiq bj ap odniBa ojoujsaa p na
Á a^u^uíjBuoisBDo o^os 'ooi^qnj oqoaa^Q jap oipnjsa je opeaipaQ
•u^pejnSnBui ap SBjqBpd saje^uauíBj^es
8bj 'ojob ajea na 'jpap ap o^je^na ja opiqpaj Bi^q namb
bj ap soaafasno^ soj aajna omaso seni ja B3S anb ^miisej 8^
:sajonag
Jouag

:*6i aa aaawaiAON aa 1 ia 'saHiv soNana Na 'svoihoisih
aa oxqíixsni iaa jjoiDv^aiaa vt aa NOi^vaaoavm vi aa oxov aa Na

VOVH33HV aa zaMawif o^ixsnf
la no^ oaviDwnNOHd

•^^BijDaay ap zanannf
oniisnf uq jb Biuomajao Bisa na o[jBjuasa.idoj BJBd ou^isap ofasuo^)
ia 'P^P11?3 B8a ua 8f0iJOjsyjj -j ap -}8uj jap nopB^ajaQ bj ap nopsj
-n^nBui bj sajiy sonang na ozijeaj as i^(,\ ap ajquiaiAon ap ¿ jg[
•^djpsa Bjjeanu nojaiaapnej^na anb saiojBA soxuajs
soj JB^BjBap A pspjaA bj jbzub3JB Bjpinuad son anb 'xinaAJod ja na
1BIJUO3 souiapod pBijaqij A. BJnijna noa anb opuBnuijB ouirajaj^
•ojn^ijsuj ojjsanu ejBjnaniA as jBna bj b 'bijojsijj 9 BijBjSoa^ ap
ouB^iaatnBUBj ojmpsuj jap buojsijj ap noisimo^) bj ap nopBaja bj
opjoaaj 'BUBauauíy bijojsijj bj ap uotDBjuauo bj b ojoadsai U0^
•SBDIJOJSiq
SBatjdpsip sbj ap Bznenasna bj ap ojajdraoo ojaia ja ajnamjenpej^
jBjnBjdrar ap opuBíBaj 'pejjnaB^ bj ua ajuaaop ñopas ns ap pspisaaau
bj ainasajd Bapuaj onnijsuj ja anb ^jsuas 'ojamud jb ojueno u^
;-Bauainy na bijojsijj bj ap jsnjaB opeisa ja uoa
openopBjaJ ja A spnaaop bj noa opBjnaniA ja 'japuajdma b Bjqo bj
ap sem so^aadsB sop b ojjipj as iobuSiab^j *jq ja ^onnjjn joj
'gajBuoijpa sanouBa sosojn^ij uejinSas anb sauas SBjuijsip
na jaoouoD b Bjep a^ ozjanjaa a^sa ap ojnjj j^ *sajBjaua3 ssapi sej
jBpiA[o on BJBd 'oAijaiujsuoo ojuainiBsnad oraoo Bouojsiq uoiaimur
bj JB)jadsap ap bjbjbjj ojnjrjsuj ja 'uopiptua bj anb jb¿ bj b oja^
•sajpno'j A sijb^ 'pupBj\[ 'BjjiAag 'ojpnBf ap oiy. 'saaty sonang ua
sauops^ajap ap uopeziuelijo bj ua opBsuad Bq as anb osa Jod sa A
'ojafuBJixa jb ji b ejs^ijqo soAiqaJB soj ua epanbsnq b^j -sosoj^Sij
sopojaní opuBaijdB BjopB^ijsaAui b8jbj bj b 'ouiuua) jamijd na 'ejapaa
-ojd as anb opnapip.oznamoa 'oai^^jopoiam ojoadsB jb opuBjju^
•jBuopnjij8uo;3 bijoísijj ns ap 'opoj ajqos 'X SBjqo sns ap 'SBpu^j
-ajuo^ sns ap 'ejpa^B^) ns ap saAej^ b 'Bísin^ijjB uop^aipuiAiaj ej ap
Bjqo bj na ajjode ns jBjBnas BJBd uoisboo bj oij^aAOJdy *onijuaSjB
orai[Bjap3j jap sisauaS bj ua nopBjiABj^ anuona ns ap A BB^ijjy ap
OSB3 ja ojeuas JopBJO ja 'ainapa^ajd uopBnurjB bj opuBziaBfdraaf^
-opedsa ja ua oraoa odraaií ja ua ojubj 'seuBfaj sem SBpnanaasno^ sbj
BjSBq sope^jnsaj sns na jB¿aj[ ap jaqap ja auodrai nop^iimij ssa ojad
'A^nSnifi jap je^nauQ B^i^qndajj bj ap bijojsijj bj ap ojaairapouo^ ja
JBpuoqe uij oraoo auap 'ofip 'ojnmsuj f^ •nopBzijejaua^ ap senzsij
•os sajn^^BjjB na aBjasa 'euajd uops^psaAm ms 'anb SBamj sapuBj3
na jBzijBjaua^ apand ooodraBj ojad 'opBinam^ejí A ojnasnuiin irij
un na asjejjaaua apand on BDiaojsiq joq^j b^j 'osaaojd un ap sojaaja
soj ^p ojiqraB oraoa jBSjaAiun bj ap bjbia ap ojtmd j^ epjatd on anb
'opinajuoa ns na pnopBa 'Bjjojsiq eun ap oms 'sojqand soj sopo} ap

�los nuevdg Éstado^; había qué prestigiar y sostener laá nuevas estruc

tiene hambre dé verdad comprobable. Ño ¿abemos exactamente

turas remontando éii el tiempo la búsqueda y compr^bación de su
voluntad de ser unidades libres. O se hacía necesario servir el interés
de los partidos políticos que inmediatamente dividieron la Ciudadanía
dé estas Repúblicas nuevas, seleccionando con sutiles pinzas dialé^

—quizás loé hombres nd lleguen a saberlo jamás— si éü verdad es
indispensable para el progreso de la cultura que la Historia sea ver
dadera, o si, como el paradojal Rousseau lo postulara en una pequeña
nota de su "Emilio"^ las gentes sensatas deben considerarla y admi
tirla como un tejido de fábulas cuya moraleja es apropiada al cora
zón humano. Pero es un imperativo de nuestra vocación científica,
quizá sostenido por la certidumbre de que lo que aún sabemos mal

ticas, para construir sobre ellos historias de combate, los hechos más
favorables a su prestigio. Con pasión; con cálida pasión.
Corresponden a este período realizaciones de variado mérito:
desde el pequeño intento mezquino o insidioso, hasta lá fábrica monu
mental en la que el genio ha dejado su impronta y la intuición, casi
adivinatoria, salva airosamente las insuficiencias de una documenta
ción fragmentaria.
Pero, en todo caso, estas historias dé abogados^ estos ale^atos que'
ge escriben para algo1 más qué para hacer Historia, sd*t siempre bús
quedas en las que las conclusiones han sido puestas antes que la inves
tigación1, en las qué la tesis precede a la pesquisa del dato én qué
habrá de apoyarse.
Si se trata de hacer Historia patriótica de las instituciones polí
ticas de los nuevos Estados, repugna al sentimiento de las naciona
lidades incipientes encontrar orígenes en el inmediato pasado colonial
o én él viejo Derecho metropolitano, por un movimiento del ánimo
semejante al que embarga al Señor que debe incorporar a su genea
logía a un sumiso vasallo.
Así, la historia de las instituciones políticas del Río de la Plata
se escribe magnificando las influencias norteamericanas o francesas
e ignorando la herencia directa del Derecho indiano o del español
peninsular, como en mi país se examina, durante cien o más años^
la Constitución de 1830, como uri documento extraño al procesó dé
integración institucional que se opera en todas las provincias A par
tir de 1819.
En cuanto a la historia política interna, a sus Valoraciones y jui
cios, no lo es menos grave que se la escriba y construya en base a
un conocimiento incompleto de las fuentes documentales, sino que se
soslayé o aparte las que Comprometen o deslustran la tesis que sé
trata de defender.
Aun hoy resuenan, én nuestros jóvenes países, las voces encen
didas de algunos de estos litigantes y abogados de la Historia, ntí
siempre desprovistos de elocuencia y de talento. Pero se afirma cada
vez más tina nueva tendencia —de la cual queremos que sea emi
tiente representación este Instituto— que señala un tercer período en
la construcción histórica y én la producción historiográfica.
Hemos comprendido que hay fallas y anchas lagunas én la sustanciación de nuestro procesó histórico, y creemos necesario reabrir
el período de instrucción. Hay que incorporar al expediente comple
tos repositorios, escuchar testigos que no han sido citadoé én forma^
someter a peritos datos y noticias que hasta ahora han sido recibidos
sin tina previa valoracióil técnica, Considerar con severo rigor pape
les cuyo valor probatorio no1 ha sido precisado.
¿Por qué así? Porqué rendimos tributó a nuestro tiempo^ qtlé
—8—

de nuestro pasado es todavía más hermoso y apropiado a nuestro cora
zón que las revelaciones ya alcanzadas, lo que acicatea el ánimo para
la dura y heroica labor de rehacer, también con pasión, pero con la
fría pasión del científico, la crónica de nuestros ávaíafes; ^iara que
los vivos se impregnen de lo mejor de los muertos inolvidables.
Nb podía intentarse esta enipresá siii contar con el hombre tan
esforzado^ tan sabio^ taii experimentado, tan prestigioso; como para
poder confiar a su alta dirección la tarea de planear la obra y coor
dinar los trabajos dé cnantos deseen cooperar en1 ella. T todos son
llamados a cooperar én ella;
Diversas circunstancias, amargas y felices, se conjugaron para
brindarnos él privilegio dé ofrecer á Emilio Ravignani, para quien
las palabras dé elogió sori ociosas, y lo han de ser más aquí que
éü ninguna otra parte, la organización y el gobierno del Instituto.
Y los últimos obstáculos que podrían haber impedido la realización
dé nuestro proyecto —esos últimos obstáculos que tanto dificultan
las empresas de cultura en los países pobres—, fueron salvados gracias
a la emocionante generosidad con que este hombre, con un verdadero
Sentido de la solidaridad que une a nuestros pueblos por encima de
toda Contingencia, y quizás también tentado, como auténtico inves
tigador, por el nuevo panorama que abrimos a su inquietud, aceptó
prestarnos sil inestimable colaboración.
Creó firmemente que el establecimiento del Instituto de Investi
gaciones Históricas én Montevideo bajo la dirección de Ravignani, y
la instalación en Buenos Aires de esté taller que hoy abre sus puertas
a los investigadores del Río de la Plata, marca una fecha de impor
tancia en nuestras relaciones culturales.
No me escuece, como oriental, porqué pienso que es grandeza de
América que estas Cosas puedan hacerse, el que uno de los vuestros
sea el elegido para oficiar de piloto de altura en éste viaje de des
cubrimientos. Sólo he de decir que Id he votado creyendo contribuir
á designar al mejor para esté trabajo; y que aún no he descubierto
por qué el lugar de nacimiento, la raza, la religión o el color de la
piel han de dar título a las dignidades científicas tí pueden obstar
a que ellas sean justamente discernidas.
Con una fe profunda en los resultados de la obra comenzada bajo
tan eminente rectoría, tengo el honor de declarar inaugurada, en nom
bre del Consejo de la Facultad de Humanidades y Ciencias de mi
patria, ésta Delegación del Instituto de Investigaciones Históricas.

�— —

•6I8T 3P aP
-JBd p SBpuiAOjd bbj SBpoj na Bj^do as anb jBuopnjijsnx uopBjSajm
ap osa^ojd jb oubjjxs ojnauínaop un ouiod '08t 3P uopnjijsuo^ bj
ísoub sbui o nap ajusjnp 'buiuibxs 38 si^^d iiu ua oraos 'jBjnsmuad
d jap p puBipni oqajaQ pp BjasJip ppuajaq bj opuBJOuifr 9

•uopBJoqBjoa ajqBinijsaui ps
o^daoB 'pnjsinbui ns b somijqB anb BmBJOUBd OAauu p jod
-saAui o^nuajnB oiaoa 'opBjuaj uaiquiBj syzinb 4. 'BpuaSupuo^
ap Biupua jod so^qand sojjsanu b aun anb pepi^spips b^ ap opijuag
un uoo 'ajqmoq ajsa anb uoo pBpisoaaua^ ajuBuopouia bj b
sopBAjBS uoaanj '—saaqod sasjBd so[ ua Bjnj^no ap sBsaidma sbj
UB}[n^ijip ojubj anb sojnaBjsqo souii}[n sosa— ojoa^ojd pj^sanu ap
uopBzi^Baj bj opipadiui jaq^q uBjjpod anb sojnaBisqo spunj[n soj j^
•ojnjpsuj jap onaatqoá ja ¿ uopBziuBáao bj 'aiJBd bj;o Bun^uiu lia
anb jnbB sbui jas ap u^q pj ^ 'sBsopo ^os 0{^oja ap SBJqejsd sbj

^apnapp ap bjbjj
as anb sisaj bj UBjjsnjsap p uajatnojdmo^ anb sbj ajjBdB o aXBjsos
as anb ouis 'sajBjusuinoop sajuanj sbj ap ojajdmoaut ojuaiiupouoa un
B assq na BÁnjjsuoo A eqiiasa bj as anb 3abjS souam sa oj ou 'sop
-mf A sauopsjojBA sns b 'Buaajuí Baijjjod pijojsiq bj b oju^n^ ug;

•Ba[BJni[na sauoioBpj SBj^sana ua spue^
-jodini ap Bq^aj Bim p^jBín 'bjbj^ b[ ap oj}j [ap s^jopBSuaAui so¡ b
Bjaand ens ajqB ^oq anb Jajp} ^^9 ap sajiy souang na uoiobjejsui b[
jÍ 'iubuSiab^ ap uopoaaip bj of^q oapiAajuoj^ na sboijchsijj

jijqBaj ouBsaoau somaaja A 'ooupjsiq osaaojd oj^sanu ap uopBpuBi
•sns bj ua SBunSBj SBqouB A sbjjbj ^^q anb opipuajduio^ soraajj
•BDijBjSouojsiq uopanpoad bj ua A Bauo^siq uopanjjsuo^ bj
n^ opoijad J33J3) un BjBuas anb —o^njijsuj ajea nopejuasajdaj ajuau
-ima eas anb soraajanb jBna bj ap— Bpuapuaj BAann Bun sBin zaA
Bp^o biujijb as oi^d 'DluajBj ap A cpuan^oja ap sojsiAOJdsap aadmais
qu 'buojsijj bj ap sopB^oqB A sajueSpiJ sojsa ap soqn^jB ap SBpip
-na^ua ^aaoA sbj 'sasjBd sanaAof sojjsann U3 'uBuansaj ^oq nny

•SBpiujaosip ajuauíBjsnf u^as SBjja anb b
jBjsqp uapand p SBOijijuap sapBpiu^fp sbj b O[iijij jBp ap usq jaid
bj ap jojoa ^a o uoi^ipj bj 'bzbj bj 'ojuaimpBU ap jB^nj ja anb jod
ojjaiqnosap aq 00 nnB anb A íofBqBj^ a^gQ BJBd jofaní jb jBu^isap b
Jinqijjupa opuaXaja opsjpA aq pj anb jpap ap aq ojog -sojuaimuqna
-sap ap afBiA ajss. na BjnjjB ap ojojid ap jbioijo BJBd opiSap p Bas
spjjsatiA so[ ap oun anb [a 'asjaasq uBpsnd sbsoo sbjss anb Bouauíy
ap BzapuBjS sa anb psuaid anbjod '[Bjnaoo omo^ 'a^anasa ani o^

anb 'odinati pjjssnu b pjnqijj spmipn^J ^nbjp^ ¿isb anb
'opBSpaad opi8 Bq pu puoieqojd Jojba o^na saj
•adBd joSij OJ3A^S npa jBjapisno^ 'Boin^^j popsJojBA BiAajd Bun ms
sopiqpajt opis usq BJoqB B;seq anb SBpiiou A sojBp soiuad b ja^amos
fBnuoj na sopBjp opis nsxj on anb. soSpsai JBqanosa 'sp;jo)isodaj soj
-ajdmoD aiuaipadxa [B jBJodJo^ui anb Íbj_j 'n^panj^sui ap opojjad ja

•sboijojsjh sauopcjfrjsaAuj ap ojnjijsnj jap nppBapg Bjsa 'bijjbcI
im ap gBionai^ . eapüpiuBuinjj ap pBjjrÍDB^ bj ap ofasno;^ jap ajq
-raon na 'BpBjnSnBín jBJBj^ap ap jouoq ja o^uaj 'bjjoj^sj ajuautuia ubi
uÍBq BpBzuauíoo Bjqo bj 3p sopBjjnsaj soj na Bpunjojd aj eun U0^

-ijsaAuj ap oinjijsuj pp ojuairapa^qBjsa [a anb ajuamauijij

uamb BJBd 'iuBuáiABjj pijinrr b jaaa^j:p ap pií^a^iApd ja soujBpuuq
BJLBd JZO^ESnf^DD 3^ '83Dipj A SBSjBIUB 'SBpUB^Sunoap SBSJ3AIQ
*Bjja na jBjadopq b
nos sopoj j^ 'Bjja na jBxadop^ naasap sojueno ap spÍBqBa^ gpj
-joca 4 Bjqp bj jpanBjd ap BajBj bj uopasjip bijb ns b jbijuo^ japod
BJBd oiuoa 'o^oi3i^3^d ub^ 'ppejuaniijadxa, í^bi 'oiqBS ubi 'opBzjojs^
ubi ajqnipq ja uoo jb^uoo pfs esa^dina Bisa asaBjuajuí Bippd o^^
'sajqBpiÁjonr soiJanm soj ap jofam oj ap nanS^adini as soaia soj
anb BJBd ^3jb^bab soj^sanu ap Boiupaa bj 'ootjuuap jap uoisbcI bjjj
bj uod ojad 'upissd noo naiqinBj 'jsoBqaj ap joqBj Boio^aq A Bjnp bj
ouiiub ja Ba^B^pB anb oj 'sBpBzus^jB vÁ sanopBjaAaj sbj anb noz
oj^sann b opBidojds JL osouwaq SBtn BiABpoj sa opBSBd ojjsanH ap
jbui somaqBS nnB anb oj 3nb ap ajqinnpijjso bj jod opmajsos Bzinb
u^pBDOA BJisann ap OAijBjadiui un sa ojaj -ouBranq noz
jb BpBidojdB sa BfajBJont BÁn^ sBjnq^j ap opifaj nn onroa bjji^
-iiupB A BjjBjapisuo^ naqap SB^ssnas saiua^ sbj '(íoijiui^,, ns ap Bjon
Bnanbad Bun na BJBjmsod oj nBassnojj jBÍopBJBd ja orao^ 'is o 'BaapBp
-J3A Bas Bijojgijj bj anb Bjnijn^ bj ap osaoSoíd ja Bjed ajqBsuadsipui
sa pBpjSA na is —SBraBÍ ojjaq^s ^ nanSajj ou sajqmoq soj sszinb—
somaqBS o^j •ajqBaojduio^ PBpjSA ap ajquiBU

o SBnBouauiBsjaon SBpuanjjnr sbj opnBaijinBui aqjjoss as
bjbj^ bj ap oi^j jap sBpijjjod sauopnjijsui sbj ap Buojsiq bj 'jsy
'ojjbsba osimns un b bjSoj
-B3U3 ns b jBJodjoaui 3qap anb Jonag jb BÜJBqnia anb jb ajuBCsniss
oratuB jap ojuaiiuiAotu un Jod 'ouBj¡[odojjain oq^aaaQ ofai^ ja na O
jBinojoa opBSBd ojBipamni ja na sauaSuo jsjjuoana sajuaidpni sspepij
-BuopBn sbj ap ojuaimijuas jb BuSndaj 'sop^js^ soAann soj ap sb^ij
•ijod ssuopnjijsui sbj ap BDijojjjBd bijojsijj aaaeq ap bjbjj as ig
•asjBÁodB ap Bjqsq
anb na ojBp jap Bsmbsad bj b apaasjd sisaj bj anb sbj ua 'uopBgij
-saAui bj anb sajuB SBjs3nd opis u^q sauoisnjpuoa sbj anb sbj na SBpanb
-snq ajdmais nos 'buojsijj jso^q BJBd anb SBtn p^jB BJBd naqia^sa as
apb fpjB^ajB 8OJS3 ^sopB^pqB ap SBijpjsiq sbjss 'osb^ opoj na 'oaa^
•BiJBjuam^Bjj nop
-Bjuaninoop Bun ap SBpuapi^nsni sbj sjuauíBsoaiB bajbs 'BiJojBuiAipB
I8BD 'uppinjai bj A Bjuojdrai ns opsfap Bq oiuaS ja anb bj na jBjuara
-nupui BOfjqBj bj BjsBq 'osoipisui o oumbzatn ojnajuí ouanbad ja apsap
:p)Mam opsuBA ap sauopBzijBaj opouad ajsa b uspnodssjjo^)
•no^SBd BpijBo noo ¡uoiSBd 003 'oíSi^sajd ns b sajqBJOABj
ssni soqasq soj 'ajBqmo^ ap SBiJOisiq sojja ajqos Jinjjsuoo bjb¿ 'sb^ij
-aajBip seauj4 83jijns opa opuBuopaaps '^BAanu SBaijqnda^ SBjsa ap
BjnBpBpnio bj upjaipiAip ajuaujBjBiparaui anb, spijqo4 8OPi^P^ S0I 9P
S3J3JUI J3 JIAJ38 OIJB8a33U BJOBq 38 Q 'SSJqiJ 83pBpiun J3S 3p pBJUtlJOA
ns ap uopBqpjduioa i Bpanbsnq bj oduxai; ja na ppuEjaQoísj SBjnj
fBA3iui sbj Jda^jsos A JB{^ijs3jd anb BjqBq ísopB^s^ spAanu soj

�SOBRE LOS CONCURSOS DE OPOSICIÓN. — NOTA PASADA AL
RECTORADO POR EL CONSEJO DE LA FACULTAD
Montevideo, Diciembre 11 de 1946.
Señor Rector de la Universidad,
Doctor José Pedro Várela.
Presente.
De mi consideración:
El art. 7. de la ley de creación de esta Facultad establece que el
cuerpo permanente de profesores será designado por el régimen del
concurso de oposición.
Esta disposición legal importa para la Facultad de Humanidades
y Ciencias una excepción con respecto al régimen vigente para estas
designaciones del art. 1. de la ley de 14 de octubre de 1919, que
establece el nombramiento sobre la base de llamado a aspiraciones,
y subsidiariamente el procedimiento de concurso de oposición.
, . La experiencia realizada en el primer año de actuación de este
Consejo permite aseverar que la disposición del art. 7. de la ley de
9 de octubre de 1945, no solamente es excepcional, sino que puede
resultar *le una muy difícil aplicación.
Los hechos reales ocurridos con motivo del cumplimiento de la

del art. 2. de la ley, evitar, por ahora al menos, los inconvenientes
de los concursos de oposición, particularmente cuando, como puede
verse en el proceso de la elaboración de la ley de creación de la
Facultad, tanto el miembro informante como otros legisladores expre.
saron con respecto al régimen del concurso que "nos consuela un
poco que en el proyecto hay una cierta suavización del sistema" y
que "parece aquí entreabrirse la puerta para que puedan penetrar
en la Facultad de Humanidades personalidades de gran relieve de
nuestro ambiente o fuera de él, a las cuales, por supuesto, no cabría
exigírseles el concurso". (Dr. Secco Ellauri, Diario Oficial N. 11.723)
y que "sería deseable que las autoridades de la Facultad, por lo
menos en las primeras etapas, en los primeros años de funcionamiento
de la Facultad, aplicaran, de preferencia, el art. 2. y llamaran a
colaborar a un grupo muy destacado de profesores que yo creo que
cumplirían con altísima dignidad docente un cargo de esa jerarquía".
(Dr. García Austt, Diario Oficial N. 11.734).
A pesar de estas insinuaciones, aceptadas sin discusión por la
Cámara, no se ha querido, hasta ahora, ponerlas en práctica y se
ha tratado de aplicar la disposición legal, pero es deseo de este
Consejo que se hagan las gestiones pertinentes para obtener una
derogación del citado artículo, a fin de que no se vea dificultado espe
cialmente por las causas referidas en esta exposición para el nombra
miento del cuerpo de profesores de esta Facultad.
Saluda al señor Rector con su mayor consideración. — Carlos Vaz
Ferreira, Director. — Luis Giordano, Secretario.

disposición legal referida lo comprueban. Este Consejo llamó a con
curso de oposición para Filosofía, Literatura, Astronomía, Matemáti
cas superiores, Latín, Griego, Químico-Física y Psicología. Para las
cuatro primeras asignaturas no se presentó ningún candidato, ni en
el primero ni en el segundo llamado. Para las tres siguientes hubo
cuatro, dos y un aspirante. Y para la última, dos, que retiraron pos
teriormente su candidatura, no habiéndose presentado hasta la fecha,
en el segundo llamado, ningún candidato.
Otra circunstancia de hecho que conspira contra el sistema de
concurso de oposición en una Facultad de estudios superiores, es la
gran dificultad que existe para formar tribunales, lo que ha ocurrido
particularmente con los que tienen que juzgar a los candidatos a
profesores de Lenguas Clásicas.
La experiencia efectuada, por otra parte, confirma la que se
tenía atingente al hecho conocido de que siendo el concurso una
prueba, no solamente de méritos, sino de oposición pública de cono
cimientos frente a un tribunal, los profesores de mayor prestigio y
con más larga y activa actuación docente, que pueden ser los mejores
para una Facultad como la de Humanidades y Ciencias, no se presen
tan a los concursos, por la consideración que se estima natural y
lógica de no arriesgar su propio prestigio en un cotejo con otros
profesores.
Cierto es que este Consejo pudo, aplicando los incisos f) y g)

— 10 —

— 11 —

�ZOA

— II —

— ot —
(8 A (j sospur boj opuBOijdB 'opnd ofasno^ ajsa anb sa
8ojjo uoo ofa^oo un na oíSijsaad oidoíd ns jcSsaoje on ap b^iSoj
A jBJnjBU Binpsa as anb uopBJapisuoo B[ jod 'sosjnonoa so[ b ubj
•nasajd as ou 'S8pnat[) A sapBpiuBiunjj ap bj ouioo pBjjnoBjj Bnn Bisd
sajofam sot jas napand anb 'auiaaop uoiosn^oB bauob A b^jbt ssra uoo
A oíSpsajd joXbui ap saiosajojd soj 'jBunqui un b aiuaaj sojuairap
-ouoa ap Boijqnd uopisodo ap onis 'soiuara ap a^uaraBps ou 'Bqanid
sun osanouoa p opuais anb ap oppouoo oqoaq p ^juaSuiiB bju^j
as anb B[ Btujijuoo 'svi^d bj^o Jod 'BpBnioaja Bpuauadxa vj

jg 'ouvpuoif) stnq — -jojd9jiq outau
— -noioB^apigaoD loAvm ns uoo jojoa^ jouas jb Bpnp'g
•pBjiriDB^ bjss ap sa^osajojd ap ocLano pp oiuaini

-Bjqraoa p bjb&lt;I uopisodxa Bjsa na sepuajaj s^eneo sbj jod amararÉia
•adsa opBí[n3ijrp bsa aS on anb ap mj b 'opioijJB opBjro pp uopBSoaap
Bnn jauajqo BiBd sajuaurwad sauoijsaS 8BI UBSBq as anb"ofasno^
ajea ap oasap sa ojad ^^ uopisodsip b^ jeoi^B ap opBjBJt bu
as ^ BoijDBjd na SB^anod 'bjoub BjsBq 'opuanb'sq as on 'bjb
b¡ Jod uoisnosip urs SBpBjdaoB 'sauopBnuisui SBjsa ap jBsad y
,
,*(^¿II o'M ^í^ÍJO oFBía 'sny bi^jíb^ JfT)
•BinbaB^af Bsa ap oSj^a un ajuaaop pBpiuSip Buim;iB noo UBijírdumo
anb oaao oA anb 8ajO83Jojd ap oPBaBl8ap ^nin odnjS nn b ioaBioa
b ubjbuib^ A o-z ÍJB ja 'Biouajajajd ap 'uB^Bai^dB 'pejmoB j bt ap

*sboi8B[3 BBnSua^ ap s^josajojd
b sojBpipnBO so\ b jBznf anb uouai; anb so[ uoo ajuoniJB^noiiJBd
opiJJnoo Bq anb o\ 'sa^unqiJ) jbuuoj Bj^d a^sixa anb psi^noijip ubjS
b[ sa 'sajouadns soipn^sa ap pBjjnoB^ Bun ua uopisodo ap osanouoo
ap Braaisis p bjjuoo BJídsuoo anb oqoaq ap Bpusisunojp bjjq
•ojBpipnBO unSuiu 'opBtnB^j opnnSas p na
'Bqoaj B^ B^ssq opBinssa^d ^sopuaiqsq on 'BjnjBpipueo ns a^uauuouai
-sod UOJBJI13^ 3nb 'sop 'Buni^n bj Bjsd j^ 'diuBJídss nn A sop 'oji^na
oqnq sajuamSts sajj sb^ b^b^ "opsuiB^ opun^as p ua xu ojarawd p
na m 'oiBpipnBO nnSuiu oiuasajd as on 8BJn)Bu3i8B SBJaraud oajBno
8bj bjbj •BiSopD3is&lt;j A Boisi^-oDnnm^) 'oSaiJ^) 'njjB^j ^sajoijadns sbo
-rjBinajBj^^; 'sjraouojisy 'BJ^jEjaji^ 4bjjoso[ij[ BJBd uopisodo ap osjho
-noo b omBT^ ofasno^ ^^s^ *nBqanjdraoo o{ Bpoajaj pSa^ nopisodsip
v\ ap oiuairai^drano pp oaijoui uoo sopwjnao sapaj soqaaq so^
'nopBOi^dB ^pijip Amn Bun a^ jB^nsaj
apand anb ouis '[Bnopdaox^ sa a^uaniB^s on '^6I 9P a-iqnjoo ap ^
ap Aa\ b^ ap o*¿ 'íjb pp nopisodsip b^ anb JBiaAasB ajinuad ofasno^)
3)83 ap uopBnjoB 3p oub aamijd ja na epBzijBaj Bpuaijadxs B^ 'uopisodo 3p osjnouoo ap ojuatraipaoojd ja ajnaniBiJBipisqns X
•sanopBiídsB b opsraBjj ap 3s^q bj ajqos oiuaiuiBjqraou ja aaajq^jsa
snb '6X^1 8P ^q^J30 3P f\ 9P -^3I BI aP o'I "^1^ 13P s^nopBuSisap
SBisa BJBd aiuaSiA naniiáaj jb oioadsaj noa uopdsaxa Bun SBpnai^ A
sapBpiuBinnjj ap pB^jnoB^ bj Bj^d B^jodnn jbSsj nopisodsip Bjs^
'nopisodo ap osjnouoo
jap uaratSaj J3 Jod opsuSisap Bjas sajosajojd ap ajnauBniíad odjsno
ja snb aoajqBjsa p^jjnaB^ Bjsa ap n^pBajo ap Aa\ bj ap 0-¿ *jjb 13

OJpa^ aSOf JO^3O(J

(S^i'TI oM 1BT3FJO Hía 'uneiia oaaag mq) -^osmonoa ra sarasjiSrxa
BiaqBa on 'ol8andns jod 'sa^na 8BI b 'l? ap jan, o amaxqraB o^'sanu
ap aAaipj ubjS ap sap^pi^noBjad saPBpiuBranH ap p^iin^Bj bt na
jjauad uBpand anb BjBd B^jand bT asjuqBaa^a mbB aaajBd anb
A MBraaí8is pp uopBziABne Bjjaia Bnn ^Bq ojaa^oad p ua anb"oaod

ruopBJapisnoo ira 9Q

ojuaiureuoiDnnj ap ooub so^arawd 8OI na 'sBd^ja ssaara^d sbt ua sonara
oí ^od 'pBi^naB^ b^ ap sap^pijo^B sbj anb aIqBasap Bjaas anb A

un Bpnsnoa son,, anb osjnouoo pp namiSaj ^e ojaadsaa noa uojbs
•aJdxa sajopcpiSa^ so^ío oraoa ajuBuuojuí ojqraajra p ojubj 'pBijnDBj
Bl 8P npioBajo ap A^i BI ap uopBjoqBp bT aposaaojd p na asjaA
apand oraoo 'opu^no ajuanUBjnaijjBd 'uoioisodo ap sownauoo bot ap
sajnainaAuoaui sot 'sonara jb BjoqB jod 'jbÍia^ '^aj b^ ap -z ub pp

bj ap jojoajj Jouag
'o.f'ól ap xi ajquiapiQ 'oapiAajuoj\[

vi aa ofasMoo la aod oavaoiDaH
iv vavsvd vxom — Moi^isodo aa soshíidmod soi anaos

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1054">
                <text>Crónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1055">
                <text>Inauguración del Instituto de I. Históricas. Discurso pronunciado por el consejero Doctor Justino Jimenez de Arechaga</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1056">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , 1948, Año I, Nº 2 : p.5-11</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1057">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1058">
                <text>1947</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1059">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1060">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1061">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="111" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="178">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/bbece8059cc35edd258dd6d129f7c14c.PDF</src>
        <authentication>2c1c03af1b5f061a3cb5a33afa33a5c4</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1074">
                    <text>* Asunto N.

UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA
FACULTAD DE HUMANIDADES T CIENCIAS

:

SECRETARIA

CñRPETñ DE TBñMITE

CONTIENE;
. DAROY - AHIROPOLOSIA CDLOTRA^

�.'•1

Hontevideu, Ifi de ¿unho &amp;e 1964

Ao Senhor Decano

.

Professor Dr. Rodolfo T. Tálioe

Senhor Secanos

'

'

' Tenho' a aatisfacao de sutometer a sua alta apreciagao

o programa anexo do Curso de ^ntropología Cultural que me proponho
ministrar na Paouldade de Humanidades e atocias, atendendo ao non
roas convite do Seitor da Dnlversldade e de V. Sentória.
Oaso conté coa sua aprovacao t o curso terá como tem^

central) Teoría da Cultura - Dma Introdu^ao a Antropología Cultu
ral e será desenvolvido no próximo semestre,oom duas aulas sema —
nais de duas horas cada urna, nos días e no horario que me for lndi_
oado.- -

' •

Queir

sti-

e de admiracao d

s. Darc^

Ri^eiro .

�Montevideo, la de junio de 1964.

Al señor Decano
ProfeBOr.Dr. ^odolfo V. Talice

Señor Decano:

,

'.

Tengo la sati^f^cci^n, de someter a bu elevada con
sideración, el programa adjunto ^el Curso de Antropología Cultural.-que
me propongo realizar en la F^cultad de Humanidades y Ciencias,- atendien
do la horosa invitación del H^ctor de la Universidad y á© V. 3,-

Bn el caso de contar con. su aprobación, el curso
tendrá como tema central: Teoría de la Cultura - TJaa Introducción a la
Antropolo^ía.Galtural, y aer^ desarrollado en el próximo semestre, con
dos clases semanales —de dos horaa cada una- en los d ías y con los ho
rarios que se me indique.-

,

Acepte,* señor Decana, las expresiones de estima y
de admiración de,

(fdo) Darcy Ribeiro

(versión del portugués -JCF.)

^lwuuU^

�TEORÍA DA CULTURA - Urna introducap h
Antropología Oultural•

A Antropología como esfOrgo de formulagao de urna teoría, empírica
mente fundamentada, de como o homem chegou' a ser o que 6, emquanto

entidade biológica, social e cultural.
A Cultura - campo específico de lntersse da Antropología Cultural
a)Natureza dos fen^menos culturáis
b)Substrato biológico da conduta cultural.*

c)Participagao do individuo na cultura
Olassificacao dos conteiídos ^a Cultura
a)Crítica das elassificagoes tradicionais
b)Classificagao por nivela operacionaia
4 SI atenía Adaptativo - As relagoes dos homens com as eoisas para

a

criagao das condigoes materiais de sobrevivan
cia de urna sociedade~
.a) Meio e Cultura - Ecología Humana "•

-

b)Tecnología e Ergologia'
c)Tecnología e Evolugao
5.Análiae exemplificátiva do sistema adaptativo de urna cultura tropi^
cal: os Tupi-Kaapor da Amaz^nia
6.Sistema Asaociatlvo - As félagoes dos homens uns com oe outros, na
'organizagao^da produgao, na regulamentagao

da reprodugao e no disoiplinamento da vida
social.

a Interagao Social - Socialiaagao :
b
c
d
e

Estrutura e Processo Social..
Parentesco e Familia
OrganizBgao Política e Contr^le Social
..^
Associagoes Reguladoras

.

7.Análise exemplifioativa do sistema associatlvo de urna cultura tri
bal: os J6-Tim"bíra do Brasil Central.
8.Sistema^Ideológico - Aa relagoes entre os homens e os produtoe men_
tais da vida ada,ptativa e associativa.

a Simbologia e Cultura - A Linguagem
b 0 Saber e a Mitología
c

Eeligiao e Magia"

'

•

•

d Arte - .Ideáis Éticos

e Ethos e Caráter Nacional
9.Análise exemplificátiva do sistema ideológico de urna cultura tribal:
os &amp;uaikuru-Kadiwé~u do Pantanal mato-grossense.

10.0 Est^do daDinfljaica cultural
a)Processo e Fungao
b)Mudanga Cultural - Acultura^ao

. .

c)Mudanga Cultural - Evolugao
11.Análiae do processo aculturativo dos grupos indígenas braaileiros
e de seu valor explicativo na formulagao de urna teorie da mudanga
cultural.

12. Metodología das pesquisas Etnolóicas
Eatudos de Primitivo
Estudos ^e Comunidad
Estudoa de Culturas

Estudos de Mudanga C
Bibliografía Básica para o estu

�A^tro^olo^í^. .Jul. turat.La A:.h.'-i . f-.'
rent-.-

f^. i

c^mo esf^!'T:o ^^ra forí-ali^sr un^ teoría, ^rp'.jf rirvj

. a'-a^a, •]&lt;-

C^-.1O s^

'.••::..:••! llv'á •

ser lu ^ue &lt;^3, ,-n

vida^ bi^l^-ie-i, i:)?i;,l y c;il '-..ral.
interé^ de 1.-' A!.tr(3¡x&gt;lo^í=i 'Jul'íii

.- La Guitur^: -. cu'^p
a)lÍB.tiü-.lt:-^-!

le lou re•'^inri.os c.'i l^t-les;

b)sr&gt;^triito ^ioiiVi^o -I- l^ co:,du;-t:i oi.l

ursl;

c)pHi-tioiy^clín del lu.^LvlSuo ci: !•&gt; cl'.ursi.
.- Clasificídci^n de los contenidos de la Cí:l'o^r'-:
r) ^rí :.í^m. d^ ^af? ^l^;; ¡ ric^(^ione¡' t ?•: d ir ioru¡le^;

h) Cla^ifi^aci.^n por niv^le^ oper^^iotriles.
.- 3i3ten!, dr. •1d'ipf,n.rii!r - L:e r^'i^iciMr 'e los hn.-.! r
,-!, !•• cr'"-i^ií:i le l'.ü c^n ¡i^io^i; ^ :: at^ri^l^ü 1.- J^c-

^) r

i o

f-

i

r

i

) "&gt;1

xB'^

) Tr

f1

1

'

tAt vn - jj ,

^ i

tre
' ,]

la ii i ií

i',
I'1 -

1 ..

1 1-

) t
^
^.ájiia f j-::&gt;r&gt;] .t-ric-tivo del ^:iüt.&lt;-r. •• K^oo^.^ivi, de un^ ^-^^ ' ^Ju !^-il

o^ J^-Tlmbira ^^l ara:-.!.! C^'-^r'rl,

0 Arte - Ideall^^ Btlcos;
9i- Ai'i-'l^ .-•!•• i'j"'"' ' ifí^'-tlvi 1 ••;

si;t-&gt;i l.d^j^l'-'ico ^le ^na Cnllau-a tribal:

\,,' Su :i;.ni-i5-K^diéu del rirat^^al

latü^i-oaensB. -

�.."; ..'^.',,:

V'?

•

•/. -2-..

'• &lt;le individuos represe^tantes &lt;ie culturas
• diferentes.^);^ .,:'. .^

c)

cultural- - 'Evolución.

11.- Análiais deí proceso "áculturativo'" de los grupos indígenas brasileños
&gt;:.

y de su valor explicativo en la formalización de una teoría, de la mu-?

•?•;. ' danza, cultural.

.- - --

; -

.,

12.- Metodología de laa pesquisas Btnolo^Jcas

^

a) Estudios d&amp; los Primitivos;
b) Estudios de. las Comunidades;^
c)Bstuáios de Cultura.8 Nacional es; "•

. " .

^

: , .^.
_•

4)
Estudios ?de Mudanza cultural,.
d) Estu
Bibliografía Básioa para .le! -estudiante de Antrop^logía. ^

Darcy

(versión del portugués -JC^)^-

•''A

,.

,

... -.

2/TI/964.

"

• .^ :.

�CL
MS 401345
Q L
/?
UNIVERSIOAD DE LA REPÚBLICA&gt;
FQULT*Ü DE HIWAMDAOÍS Y CIENCIAS .._.

NIVEBSIDID SE U BEPUBUCi
HUMANIDADES V CIENCIAS

SIRVA1E CITAR

_^

�Cf.

BE 042306

IITICEDI
SE1IE

J&gt;
-

DKIVEBSIDSDDEUIBEPUBLICS

0

0.

P

I

A

-

Montevideo, 15 de junio del964.-

facuuadSr. jjeoano de ia ¿'acuitad ue Humanidades y Ciencias
HUMANIDADES Y CIENCIAS

Dr. Rodolfo V. Talice
BRESKHTR
Para su conocimiento y demás efectos, cum

plo en transcribir a üd. lo si^uiente:
"Montevideo, 12 de Junio de 1964.- VISTO la resolu
ción del Consejo Directivo Central de fecha 1 de ju
nio de 1964, por la que se resuelve contratar al Pro
^esor Darcy Hibeiro para que dicte un curso sobre An
tropología, en la Facultad de Humanidade^, y Ciencias,
durante la segunda parte del corriente año lectivo:
ATENTO a que la referida Pacnltad carece de los fon
dos necesarios para hacer efectiva la resolución del

Consejo Directivo Central y cuyo monto asciende a
$18.000.=, el suscrito Vicerrector resuelve: 1) La
Repartición Hacienda pondrá a disposición de la Fa
cultad de Humanidades y Ciencias-la cantidad de {18.000.
para que de cumplimiento a la resolución del Consejo
Directivo Central de fecha 1 de junio de 1964, que
manda contratar al Profesor Darcy Hibeiro; 2) la can
tidad mencionada se tomará de la Partida a Disposi
ción del Consejo Directivo Central; 3) Comuniqúese a
la íaoultad de Humanidades y Ciencias, pase a la Re-

�_ProseSretario

I18UE
IIIII

_

•

Sin_etro jarticulajr, saludQ al Sr, Jeoano muy
atentamente.

r^, ^^relio Luchini
Viee- Eeotor

'•

Juan K. San^a

.Montevideo, 26 SLb junio 4e 1964..-^
II Consajo n sesión d feoba ^3 del cto. resuelve
darse por enterado da la precedente comunicación
(Ees. Jo. .6.43) •- Archívese.-

._.

. .

._

Rodolfo TVIalio* . _
_

. .__

Deoano.-

Montevideo, 15 de setiembre de 1964.8* rectifica el trámite efectuado por error y se
eleva el expediente a la Repartición Haoienda, seSalándose a.ue la asignaci^n mensual establecida
para el frat. Daroy Ribelro es de $3.000. (tre^ mil
pesos) mensuales, a partir del 1 de julio de 1964.-

Eodolfo T. Talioe
Decano

�••*^

Montevidéu, 18 de agSato de 1964

Ao Senhor Professor
Rodolfo V. Talice
SO. Secano da

Faculdade de Ciencias e Humanidades

Senhor Secanos

'

,

•

Tenho a satisfacao de enoamlnhar a V.8. a reí a^ So
bibliográfica anexa que compreende ae referSncias básicas para um .
curso univer^itario de Antropología Cultural. Bem sei que a lis
ta 6 alentada. Considere, entretanto, que harará grande dificuldade em adquirir a totalidad© dos textos relacionados, em sua maior parte fóra de circulacao. Sua a^uiai?ao pela Beitoria seria
um alto servico á nossa Paculdade e a tdda a Oniveraidade, porque
viria preencher urna car^ncia extremamente grave da bibliografía u
ruguáia eque afeta nao apenas aos estudantes de Antropología, mas
tanbém, aos de Sociolog^a, Psicología e Hist^ria* y
Queira aceitar, senhor Secano, os aumprimentos

mals cordiais de

-

�N.

m

C.i.

N 401917

Antecede
Serie

UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA
DUIVEBSIDAD SE U REPUILICS

FACULTAD BE HUMANIDADES Y CIENCIAS
Montevideo. ^9 q

FACULTAD

DE
HUMANIDADES Y CIENCIAS

agoatodo |g64_

Recibido Hoy y Anotado con el N^\)^

rr, Lf
rie r

CO^TRALOR

i^ i

k

A

�Snii

N.

Sigo.

Montevideo,A? deSíííJSiSS^

_de 196_4_

El Con^ejo de la Facultad de Humanidades y Cienci^s
en sesión tí. i~cha_JL_...deetifjibredel cte.,

adoptó la siguiente resolución: i^" 936)
"Sxevar al Bectoraao

para su contemplación, las as

��Moníevic'r-. /9 rt^

de
Prev^a rc,u-. ~.^\^ ¡i, ^.rcl-ivuse-. ^

�Hontevidéu, 3o de abril de 196^

Ao Senhor Decano
Profeasor Rodolfo V. Talioe
Faeuldade de Humanidades e Ciencias
Universidad de la República

Senhor Deoano:

Tenho a honra de encaminhar a apreclacao das autoridades uni
versitarias, por intermedio de 7.8., o programa do Curso de Antropolo
gía Cultural que me proponho ministrar.
Be aoórdo com os entendimentos mantidos com os estudantes vi
zando a Justar o horario do curso com suas outras obrigacoes universit
rias, estamos dando urna conferencia semanal de tres horas, destinada a

expoaicao e debate e un seminario, também semanal, de orientacao na ela
boracao de trabalho esorito.
0 programa foi elaborado comoumá introducao geral a Antropo
logía Cultural e com o propósito de servir também de base Informativa .
para candidatos a Licenciatura em Sociología, Psicología e Hist^ria*
A aprovaoao dos. estudantes se darla mediante o controle da
frequSncia e a apreclacao do aproveitamento atrav^a de urna prora escri
ta e de. um trabalho de base bU^iograf^ea, redíg^lo sob a orientacao
do professor*

.•'

Queira acecao e
respeito de

�PACULDABE DE HUMANIDADES E CIENCIAS
CURSO DE INTRODUCXO A A^TROPOLOGÍA CULTURAL
Profesaor Darcy Rlbeiro
Temas:

I- A Antropología
1.O Campo dos Batudos do Homem. Hamo Biológico. Ramo Cultural
2.Desenvolvtinento da Teoria da Cultura
3.Posicao da Antropología Cultural no campo das Ci^ncias Sociai
II- A Cultura - Campo específico de inter^ase da Antropología Cultura
1.Naturaza dos fen^menos culturáis

2.Substrato biológico da conduta cultural
3.Participacao do individuo na cultura
III-Claasificacao dos Conte^aos da Cultura
a)Critica das classificacóes tradioionais
b)Classificagao por niveis operacionais
1. Sistema Adaptativo - As relacoesbos homens com as ooisaapava
a criagao das oondicoes materiais de sobrevivencia de una sociedade

a)Meio e Cultura - Econoliga Humana
b)Tecnología e Ergologia
c)Tecnología a Evolucao
1.Analise exemplificativa do sistema adaptativo de urna cultu
ra tropical; os Tupi-Kaapor da Amazonia.
2.Sistema Aasociativo - As relagoes dos homens unB com os outros, na organizagao da produgao, na regulamentagao da
reproducao e no disciplinamento da vida social.
Interacao Social -Social izagao
Estrutura e Procesao Soci^l

Parentesco e Familia
Organizagao Política e Contr^le Social
e) Associagoes Reguladoras
ii. Analise exemplificativa do sistema associativo de urna cul
tura tribal: os Jg-Timbíra do Brasil Central,
3^Sistema Ideológico - As relagoes entre os homens e os produ
tos mentáis da vida adaptativa e asaociativa,
"~

Simbologia e Cultura - A Linguagem
O saber e a Mitología
Religiao e Magia
Arte e Ideáis Éticos
Ethos e Caráter Nacional
iii^ Análise eacemplificativa do sistema ideológico de urna cul
tura tribal: os Guaitcurú-Kadiwéu do Panta^al matogrossense.
IV- O Eatudo da Dinámica Cultural
1. Processo e Fungao
2 . Mudanga Cultural - Aculturagao
3. Mudanga Cultural - Evolugao
lv. Análise do processo aculturativo dos grupos indígenas brasileiros e de Beu valor explicativo na formulagao de urna
teoria da mudanga cultural.

V- Metodología das Pesquisas Etnológicas
1.Bstudos de Primitivos
2.Estudos de Comunidade

3.Estudos de Culturas Nacionais
4.Estudos de Mudanga Cultural
Bibliografía básioa para o eatildante de Antropología Cultural

�pectiva carpeta.:-

Cx

.- ¡e

N? 501959

A^TECEDE
SERIE

¿c ¿V- /í

N.o

UN4VERSIDAD DE LA REPÚBLICA

UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA

FACUITAD Df HIM4¡-

FACULTAD

•.-'••.•! r nrNííiAs

Montpv

DE
HUMANIDADES Y CIENCIAS

Recioi.M ,

,..,no
h

y

04oí

-^- •••

6

- La Comisión de E/nseñanza(Humanidades) reunida an
la fecha ggp gsistencia de los Consejeros Roberto IbáFIez y Víctor Acosta, aconseja darse por enterada de
la presentación de este programa y agregarlo a la re_s

—-7-,

MMdc

•^Sebertolbáñez

i-Vltt'a

¿te ^^c*fe
ni.

NÚ

'ht Lm3-

'^!

�SIGUE .
SERIEN.o

Vtntavídeo,^e_

sn

.-^^p.ó-ia a¡&amp;ui9.nte. .rosoluctón:_J^^_^________.^

�lili

í a¡

íl!

i

&gt; -^ 5

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2380">
                  <text>Legajos personales</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2531">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Arch. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1062">
                <text>Legajo Darcy Ribeiro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1063">
                <text>Notas&#13;
Cartas&#13;
Programas&#13;
Ficha personal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1064">
                <text>Notas y cartas de Darcy Ribeiro al Decano Rodolfo Talice sobre el curso "Introducción a la Antropología Cultural" a ser presentado por Ribeiro, incluye el programa en español y en portugués.&#13;
Contiene ficha de personal de Ribeiro y notas de la Comisión de Enseñanza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1065">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1066">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1067">
                <text>Junio 1964 - Setiembre 1965</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1068">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1069">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1070">
                <text>Español&#13;
Portugués&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1071">
                <text>Expediente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1072">
                <text>UY858-UDELAR-FHC-ACUFHCE-LEG 127</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1073">
                <text>Montevideo- Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="12">
        <name>ANTROPOLOGIA CULTURAL</name>
      </tag>
      <tag tagId="125">
        <name>Darcy Ribeiro</name>
      </tag>
      <tag tagId="126">
        <name>Ficha personal</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="112" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="179">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/336e35dbfc91768ded4601be8022fdff.PDF</src>
        <authentication>0f80d5e944978ba90525732792d61f8d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1075">
                    <text>T-

•8BZB1 SBJUIJSip ap SOflI[ SO[
b A sapBpi[BUOT0BU sbjjo b uaaauajjad sauainb b oipn^sa ap
sns ua [Bti^i jod aqiaaj 'osoiSipi oj n^ pBpi^Bjjnau B^ujea eun
uoo opu^iuaiUBta lA BijBiisjaAiun einiouoine bj Bnjuaae 'BjpajBD ap
B[ auapsos 'ajuaipuad^pui ouioo ajqod A ouanbad ubi \

osauaiNon

^ saavawvwnH aa

noiDBJídsB ns ap ^ sapB^jnaBj sns ap ojjoJBsap ja Bjed Epu-i^d ap
oiand omsim p gainB^iqBi^ sns sopo) na jezrjiqísod A ojn^itniDBn [ap
soaitncmoaa soi3a^iAiJd so[ ap Biauanjjut b^ jBjsajjBJjuoa jod sozaanj
-sa sopBjajiaj sns ap oun na 'oiJBpunoas opp p BJBd naiquiB; ouis
BjanD9a B[ ua o^os bX ou so^xaj sof ainaniBjiniBjS omsiniise BSajjua
p '8ODijj[od sopijjBd so[ sopo) ap sajuBjuasajdaj so\ ap oaij
ojoa p uod Bpenopnes A uoisss Bp^s Bun na o^uainBjjB^ p
ua BpBjBJj Aa\ Bon jod 'oraoo ísap^i^noBj SBSiaAtp s^ ap
BjSBq ^pnasa B[ ap sopBj3 soaannjd so[ apsap ojrqosqB na
BzuBuasna B[ jBjuB^dtni opBjSo^ Bq AisnSr\i[^ p 'ajqod A ouanbaj
•opijuas Bupuai so^jo so^ ap oun^uiu j^no
p ms pnfoB A jo^am aqsa anfo p 'epnp uis 'sa SBaBpepnia sapnjjiA
Bjjsana ap ouafB ojnaiuitoouo^aj pp A [Bnjuíds^ ajuasajd ojisann '
ap uoiaisodxa ^\ pBpisaaAiuj^ ns ap saaopBpunj so[ b sjed pp saf^u
-anioq so¡ ai^na j^ -Ep^sajainisap o ^noisajojd Biauaoop B[ ap soue^d
soj^ SBtn go^ b asja^oas ajiuuad anb ajuand p napuaij BzuBuasua
BpunSas ap oaoi[ p A spn^sa B^ apuop apsap 'BDijqndaj B[ ap sauoauíj
soisapom A sopBjiBds sbui so[ b ^oq BSaj[ anb [Bjn^^no
b[ zspídsj uod opuB[[OJJBsap asanj jbioiui oapnu asa ap jija^d y

I

-sui uopBzi[iqBjsa ns jod BqBqonj 'sobo p ua SBiuaij b iA pEpi^aj
Bidojd ns ua oXodB ap sojund sojaiuijd sns Bqsjuajui uoiobu B[ anb
uo^ soAiiuiisui sospnduii so^ ap u9paB sp oduiBa pp BiouBisip Bioíd
-ojd B^aaio b as^aojafa uBJaipnd uoiDBjipam bj A oipnisa p apuop
'sanaSjjo sns ua optonpaj Ánm 'sisbo un isb as^aja 'aan^a uis oiib
sauoisBd sb[ ap aut^ejoA b^ ajjua 'oapiAajuoj^ ap 8B[[Bjnm sbj Biuod
-subj^ as ojuBn^ ua BJBqjBqtinas pspapos Bun ap s^ioua^nqjnj sb[ ap
oipatn na '^puapuadapui ns BpBísmbuoo ap 'sand 'soub soood y
ns ap oiJBuajna[) p opsaqapa B^ si^d p soj^b sosjaAip U03

vi aa

VDINOHD

�Como resultado de aquel no lejano impulso creador que acaba
de rememorarse, las generaciones actuales han podido presentar, así,
un umversalmente reconocido culto nacional por la justicia y el de
recho que, si bien se origina en nuestro innato sentimiento de la
solidaridad humana, ha sido hecho conciencia y afirmado por obra
de su cultura y por ella abarca hoy en su aspiración el campo
internacional.
Para conjurar el claro dejado por tendencias utilitarias en de
masía, —error en que no incurrieron, por cierto, sus fundadores,—
la Universidad ha incorporado en los últimos años una Facultad de
Humanidades y Ciencias destinada a propiciar los altos estudios des
interesados. Grave responsabilidad la de sus autoridades, su cuerpo
docente y sus alumnos, porque la índole de esa nueva casa, la nuestra,
acentúa, como razón de su existencia, la misión de agregar al ideal
de ser sabio, el de ser justo y libre, cual en el sueño juvenil de Shelley.
Es con ese norte que se esfuerza el empeño de todos ellcs.

DISCURSO DEL PROF. DR. EUGENIO PETIT MUÑOZ EN EL

SEPELIO DEL DR. EDUARDO ACEVEDO
Señor Presidente de la República, Señores Ministros, Señor Rector de
la Universidad, Señores Profesores, ciudadanos, estudiantes, pue
blo libre, fuerte y honrado de la Patria:
La Facultad de Humanidades y Ciencias me ha conferido el alto
honor de resolver que yo trajese su palabra para que ella sea una
de las que vengan a sumarse al solemne concierto apoteósico con que
pueblo y gobierno están despidiendo a este hijo preclaro de la Re
pública y universitario ilustre: a este hombre ejemplo, viviente para
digma de nuestra democracia, que fue hombre hasta el riesgo máximo
que el serlo en dignidad y en plenitud comporta, porque, desde antes
de comenzar a estudiar a Artigas, él, que estaba destinado a ser el
consagratorio historiador y el apóstol de Artigas, había comenzado
ya, sin saberlo, por coincidente sentido de la disciplina y la respon
sabilidad, a vivir el concepto, al que siguió fiel hasta el último día
de su longevidad, con que el Jefe de los Orientales, en una carta
memorable, dio, queriendo sólo referirse a su persona, la primera de
finición del Hombre, del Hombre en sí, que se haya escrito en nuestro
suelo: primera en el tiempo y también primera porque no ha sido
superada en la altura y la precisión del contenido, y porque no podrá
perder vigencia mientras la especie humana aliente como tal en el
planeta: "Esclavo de mi grandeza, sabré llevarla al cabo dominado
siempre de mi justicia y razón. Un lance funesto podrá arrancarme
la vida, pero no envilecerme".
Definición y concepto del Hombre que la Facultad de Huma
nidades y Ciencias, en cuyo nombre hablo, podrá acaso mandar es-

—6—

culpir algún día en lápida sobre el pórtico que sirva de entrada y
de invitación a meditar a cuantos quieran acogerse a sus enseñanzas.
Hombre entero, y, con ello, ciudadano entero.
En una ocasión reciente, en que honrábamos en vida al procer
que acaba de perder la Patria como parte de la gratitud nacional que
le era debida por la obra con que había contribuido a que fuera
reconocida para siempre por el mundo^la grandeza de Artigas, decía
yo que el homenaje a uno de los historiadores que contribuyeron a
la glorificación de Artigas, cuando este historiador es Don Eduardo
Acevedo, y aún cuando este historiador haya sido, entre todos, como
lo es, el que más parte tiene en esa glorificación, no puede consistir
en un estudio técnico, sino en un acto de reconocimiento cívico.
Porque si he tenido por grande y hermosa verdad, desde el día
en que la escuché de labios de uno de los grandes líricos de América,
que el homenaje a un poeta hecho por otro poeta honra al ideal,
no menos puede parecerme el que así afirmemos hoy que la glori
ficación del procer máximo de nuestra Patria, de nuestro civismo
democrático y de todas las virtudes humanas en nuestro pasado, hecha
en el terreno histórico por quien era a la vez un gran patriota, un
gran ciudadano y un apóstol sencillo de la virtud, honra cívicamente
mucho más que científicamente, y de ese modo, pasando por encima
de lo muchísimo que sin duda significan, científica e intelectualmente,
sus obras históricas, de que se valió sólo como de un mero instru
mento de trabajo para demostrar una verdad, honra a la Patria, a
la democracia, y a la virtud.
Don Eduardo Acevedo pudo llegar a ser, en efecto, como llegó,
el reivindicador definitivo de Artigas, más por haber sido el santo
laico y el gran ciudadano que fue, que, en lo estricto del oficio de
especialista meramente técnico y científico, el gran historiador que,
pudiendo también haberlo sido, prefirió sin embargo no ser. Prefirió
no ser un historiador de oficio porque no fue su vocación primera
la de historiador, ni ciñó tampoco más tarde a alcanzar esa forma
de consagración su formación intelectual ni sus métodos de trabajo.
Y es que, desde mucho antes de empezar a ser historiador, vivía
en plenitud ese alto y difícil oficio de Hombre, para el cual nació,
y lo ennoblecía, lo dinamizaba y lo ejercitaba para el bien común,
dándose con suave y sonriente modestia, sin una tregua y con labo
riosidad de poseído, que imprimía a la vez a cuantos alcanzasen a
ponérsele a tiro, a la forja cotidiana y severísima del temple de un
civismo de acero.
Una recta indoblegable es, en su vida, cuyo comienzo toca casi
el final de la de Artigas —de la cual lo separa escasamente un sep
tenio— la línea de su civismo. El estudioso, el amigo de la educación
popular, el periodista, el abogado, el profesor de Economía Política
y Finanzas, el historiador, el Rector de la Universidad, el estadista
fecundísimo y el ateneísta, no eran, en él, desviaciones laterales, ramas
de un árbol en crecimiento, que, aún haciéndolo de más en más mag
nífico, se separan, sin embargo, del tronco, sino nuevas fibras que
iban sobreviniendo a su civismo, en las que éste se desdoblaba, sin
—7—

�Como resultado de aquel no lejano impulso creador que acaba
de rememorarse, las generaciones actuales han podido presentar, así,
un umversalmente reconocido culto nacional por la justicia y el de
recho que, si bien se origina en nuestro innato sentimiento de la
solidaridad humana, ha sido hecho conciencia y afirmado por obra
de su cultura y por ella abarca hoy en su aspiración el campo
internacional.
Para conjurar el claro dejado por tendencias utilitarias en de
masía, —error en que no incurrieron, por cierto, sus fundadores,—
la Universidad ha incorporado en los últimos años una Facultad de
Humanidades y Ciencias destinada a propiciar los altos estudios des
interesados. Grave responsabilidad la de sus autoridades, su cuerpo
docente y sus alumnos, porque la índole de esa nueva casa, la nuestra,
acentúa, como razón de su existencia, la misión de agregar al ideal
de ser sabio, el de ser justo y libre, cual en el sueño juvenil de Shelley.
Es con ese norte que se esfuerza el empeño de todos ellos.

DISCURSO DEL PROF. DR. EUGENIO PETIT MUÑOZ EN EL
SEPELIO DEL DR. EDUARDO ACEVEDO
Señor Presidente de la República, Señores Ministros, Señor Rector de
la Universidad, Señores Profesores, ciudadanos, estudiantes, pue
blo libre, fuerte y honrado de la Patria:
La Facultad de Humanidades y Ciencias me ha conferido el alto
honor de resolver que yo trajese su palabra para que ella sea una
de las que vengan a sumarse al solemne concierto apoteósico con que
pueblo y gobierno están despidiendo a este hijo preclaro de la Re
pública y universitario ilustre: a este hombre ejemplo, viviente para
digma de nuestra democracia, que fue hombre hasta el riesgo máximo
que el serlo en dignidad y en plenitud comporta, porque, desde antes
de comenzar a estudiar a Artigas, él, que estaba destinado a ser el
consagratorio historiador y el apóstol de Artigas, había comenzado
ya, sin saberlo, por coincidente sentido de la disciplina y la respon
sabilidad, a vivir el concepto, al que siguió fiel hasta el último día
de su longevidad, con que el Jefe de los Orientales, en una carta
memorable, dio, queriendo sólo referirse a su persona, la primera de
finición del Hombre, del Hombre en sí, que se haya escrito en nuestro
suelo: primera en el tiempo y también primera porque no ha sido
superada en la altura y la precisión del contenido, y porque no podrá
perder vigencia mientras la especie humana aliente como tal en el
planeta: "Esclavo de mi grandeza, sabré llevarla al cabo dominado
siempre de mi justicia y razón. Un lance funesto podrá arrancarme
la vida, pero no envilecerme".
Definición y concepto del Hombre que la Facultad de Huma
nidades y Ciencias, en cuyo nombre hablo, podrá acaso mandar es-

—6—

culpir algún día en lápida sobre el pórtico que sirva de entrada y
de invitación a meditar a cuantos quieran acogerse a sus enseñanzas.
Hombre entero, y, con ello, ciudadano entero.
En una ocasión reciente, en que honrábamos en vida al procer
que acaba de perder la Patria como parte de la gratitud nacional que
le era debida por la obra con que había contribuido a que fuera
reconocida para siempre por el mundo la grandeza de Artigas, decía
yo que el homenaje a uno de los historiadores que contribuyeron a
la glorificación de Artigas, cuando este historiador es Don Eduardo
Acevedo, y aún cuando este historiador haya sido, entre todos, como
lo es, el que más parte tiene en esa glorificación, no puede consistir
en un estudio técnico, sino en un acto de reconocimiento cívico.
Porque si he tenido por grande y hermosa verdad, desde el día
en que la escuché de labios de uno de los grandes líricos de América,
que el homenaje a un poeta hecho por otro poeta honra al ideal,
no menos puede parecerme el que así afirmemos hoy que la glori
ficación del procer máximo de nuestra Patria, de nuestro civismo
democrático y de todas las virtudes humanas en nuestro pasado, hecha
en el terreno histórico por quien era a la vez un gran patriota, un
gran ciudadano y un apóstol sencillo de la virtud, honra cívicamente
mucho más que científicamente, y de ese modo, pasando por encima
de lo muchísimo que sin duda significan, científica e intelectualmente,
sus obras históricas, de que se valió sólo como de un mero instru
mento de trabajo para demostrar una verdad, honra a la Patria, a
la democracia, y a la virtud.
Don Eduardo Acevedo pudo llegar a ser, en efecto, como llegó,
el reivindicador definitivo de Artigas, más por haber sido el santo
laico y el gran ciudadano que fue, que, en lo estricto del oficio de
especialista meramente técnico y científico, el gran historiador que,
pudiendo también haberlo sido, prefirió sin embargo no ser. Prefirió
no ser un historiador de oficio porque no fue su vocación primera
la de historiador, ni ciñó tampoco más tarde a alcanzar esa forma
de consagración su formación intelectual ni sus métodos de trabajo.
Y es que, desde mucho antes de empezar a ser historiador, vivía
en plenitud ese alto y difícil oficio de Hombre, para el cual nació,
y lo ennoblecía, lo dinamizaba y lo ejercitaba para el bien común,
dándose con suave y sonriente modestia, sin una tregua y con labo
riosidad de poseído, que imprimía a la vez a cuantos alcanzasen a
ponérsele a tiro, a la forja cotidiana y severísima del temple de un
civismo de acero.
Una recta indoblegable es, en su vida, cuyo comienzo toca casi
el final de la de Artigas —de la cual lo separa escasamente un sep
tenio— la línea de su civismo. El estudioso, el amigo de la educación
popular, el periodista, el abogado, el profesor de Economía Política
y Finanzas, el historiador, el Rector de la Universidad, el estadista
fecundísimo y el ateneísta, no eran, en él, desviaciones laterales, ramas
de un árbol en crecimiento, que, aún haciéndolo de más en más mag
nífico, se separan, sin embargo, del tronco, sino nuevas fibras que
iban sobreviniendo a su civismo, en las que éste se desdoblaba, sin
—7—

�de graduado desenvolvimiento, primoroso equilibrio de partes y do
duda, se triplicaba, se multiplicaba sin cesar, pero en todo su asom
broso largor, y sólo para anudarse y trenzarse entre sí, sobre sí mismas,
como un único haz, sólo para reforzarse mutuamente y asegurar
mejor, haciéndola cada vez más robusta e irrompible, y más fiel, por
ello mismo, a su sustancia simple y única de hombre, la continuidad
del todo, su prolongación indefinida, constante, idéntica a sí propia,
siempre tendida hacia adelante, hacia el progreso, hacia la búsqueda
incesante, sin salirse de la ley de marcha rectilínea de su metal
dinámico y durísimo.
Es, pues, a lo largo de esas mismas líneas que surge el histo
riador, cuyas dos primeras raíces están también, una en la cátedra
de Economía Política y Finanzas, y otra en el periodismo.
A la primera debió el tener ya publicados, desde 1903, los dos
volúmenes de sus "Notas y apuntes", que subtituló, adecuándolos a
su verdadero contenido, "Contribución a la Historia Económica y
Financiera de la República Oriental del Uruguay". Al segundo debió
el haber solicitado ya, desde las columnas de "El Siglo", con ocasión
de la procesión cívica en honor de Artigas con que se solemnizó en
1894 el 19 de Junio, la colaboración de eminentes publicistas.
Terminado a comienzos de 1907 su rectorado, se propuso, para
ocupar las horas que su bufete de abogado semi abandonado en tantos
años por la atención de sus funciones universitarias no podía llenarle,
estudiar a Artigas.
Se entregó a ello poniendo, por metodología su técnica de pe
riodista, que lo hacía captar en un instante lo jugoso del documento
encontrado, por criterio el del abogado diestro en apreciar el valor
exacto de las pruebas y ponerlas en evidencia, acumulando todas las
que pudieran servirle y elevando en efecto a la categoría de tales a
cuantos elementos corroborantes pudiese hallar a mano o rechazán
dolas porque les había encontrado, a poco buscar, la falla de que
pudieran adolecer, la falsedad del dicho, la inidoneidad del testigo,
la inconexión de los diversos elementos: pero el del abogado de
verdad, que sabe que su primer deber es servir a la justicia, defender
la buena causa y proclamar la verdad en juicio, y en esto su criterio
jurídico estaba sostenido por su reciedumbre moral, la inteligencia
del derecho por la virtud del hombre.
Ysu criterio para encontrar dónde estaba lo justo no podía ser,
entonces, sino su propio criterio de hombre unimismándose con su
criterio de ciudadano: sus únicas medidas de valor, por consiguiente,
la democracia y la nobleza de alma.
Fue en el Archivo de la Nación Argentina donde, en dos meses
de verano en que trabajó de sol a sol y manejó toneladas de docu
mentos —más de cien mil, me aseguró una vez haber compulsado
entonces— tuvo la revelación definitiva de Artigas.
Yen tres años más de esas jornadas de doce y trece horas de
labor del Doctor Acevedo que comenzaban a las cinco de la mañana,
como a las cinco de la mañana las terminaba cuando ejercía el pe
riodismo, estaba concluida la hazaña de los tres tomos del Alegato:
del Alegato, que no es la historia orgánica de Artigas, una historia
—8—

cumentación, referencias bibliográficas y citas de páginas prolijamente
ajustadas a todos los ritos de la técnica, propia de quien no tiene pre
mura en redimir una tremenda injusticia, sino eso otro, como él mismo
quiso llamarlo, un alegato histórico, la obra de un abogado, ciuda
dano y hombre virtuoso, la obra de un "apresurado de justicia" con
oficio de periodista, que con la rápida practicidad de este oficio y
el hábito polémico del abogado, va a lo concreto y lo directo, toma
el aspecto decisivo de los hechos, los interpreta con energía y no
vacila en acusar a su vez, por retorsión o contrademandado, hasta
con exageración, si es preciso, a su adversario, pero sólo para defender
la justicia, para defender a uno de los más grandes calumniados de
' la Historia ante el tribunal mismo de la Historia.
Es así cómo el ciudadano Eduardo Acevedo defendió al ciuda
dano José Artigas. Es así cómo después de historiador de Artigas, el
ciudadano Eduardo Acevedo, en sus macizos Anales Históricos del
Uruguay, hizo más tarde la historia de los perfiles esenciales de la
Nación.
Que en el misterio eterno en que ha entrado el Maestro quede
perdurablemente vivo, como uno de los acentos más puros y sinceros
del a^radecimiento de la Patria, el homenaje de la Facultad de Hu
manidades y Ciencias, en cuyo nombre he tenido el honor de dejar
así testimoniada, a la vez, su propia gratitud.

PALABRAS PRONUNCIADAS POR EL VOCAL DEL CONSEJO
DE LA FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS, PROFESOR
EMILIO ORIBE, EN EL ACTO DE INHUMARSE LOS RESTOS
DEL PINTOR TORRES GARCÍA
Señores:
El Consejo de la Facultad de Humanidades y Ciencias me de
signó para presentarlo en esta despedida definitiva de la forma
corpórea del Maestro Torres García. El organismo docente que aspira
a la superioridad dentro de la cultura del país se honró desde los
primeros instantes de su instalación con la enseñanza, la presencia y
la irradiación espiritual de este venerable varón, que congregó a su
alrededor el más cálido y numeroso conjunto de oyentes y discípulos.
Fue para todos una satisfación superior contar con la presencia ac
tuante de un maestro y de un artista de tal renombre en el arte
contemporáneo, al mismo tiempo que un suscitador de inquietudes
y polémicas, admiraciones y rechazos, tinieblas y claridades.
Es indudable que en el futuro se juzgará nuestra actitud aco
gedora frente a esta figura revolucionaria, como un índice de agu
deza crítica, de criterio amplio y de certera videncia. El resplandor

—9—

�de graduado desenvolvimiento, primoroso equilibrio de partes y do
cumentación, referencias bibliográficas y citas de páginas prolijamente
ajustadas a todos los ritos de la técnica, propia de quien no tiene pre
mura en redimir una tremenda injusticia, sino eso otro, como él mismo
quiso llamarlo, un alegato histórico, la obra de un abogado, ciuda
dano y hombre virtuoso, la obra de un "apresurado de justicia" con
oficio de periodista, que con la rápida practicidad de este oficio y
el hábito polémico del abogado, va a lo concreto y lo directo, toma
el aspecto decisivo de los hechos, los interpreta con energía y no
vacila en acusar a su vez, por retorsión o contrademandado, hasta
con exageración, si es preciso, a su adversario, pero sólo para defender
la justicia, para defender a uno de los más grandes calumniados de
la Historia ante el tribunal mismo de la Historia.
Es así cómo el ciudadano Eduardo Acevedo defendió al ciuda
dano José Artigas. Es así cómo después de historiador de Artigas, el
ciudadano Eduardo Acevedo, en sus macizos Anales Históricos del
Uruguay, hizo más tarde la historia de los perfiles esenciales de la
Nación.
Que en el misterio eterno en que ha entrado el Maestro quede
perdurablemente vivo, como uno de los acentos más puros y sinceros
del a^radecimiento de la Patria, el homenaje de la Facultad de Hu
manidades y Ciencias, en cuyo nombre he tenido el honor de dejar
así testimoniada, a la vez, su propia gratitud.

PALABRAS PRONUNCIADAS POR EL VOCAL DEL CONSEJO
DE LA FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS, PROFESOR
EMILIO ORIBE, EN EL ACTO DE INHUMARSE LOS RESTOS

DEL PINTOR TORRES GARCÍA
Señores:
El Consejo de la Facultad de Humanidades y Ciencias me de
signó para presentarlo en esta despedida definitiva de la forma
corpórea del Maestro Torres García. El organismo' docente que aspira
a la superioridad dentro de la cultura del país se honró desde los
primeros instantes de su instalación con la enseñanza, la presencia y
la irradiación espiritual de este venerable varón, que congregó- a su
alrededor el más cálido y numeroso conjunto de oyentes y discípulos.
Fue para todos una satisfación superior contar con la presencia ac
tuante de un maestro y de un artista de tal renombre en el arte
contemporáneo, al mismo tiempo que un suscitador de inquietudes
y polémicas, admiraciones y rechazos, tinieblas y claridades.
Es indudable que en el futuro se juzgará nuestra actitud aco
gedora frente a esta figura revolucionaria, como un índice de agu
deza crítica, de criterio amplio y de certera videncia. El resplandor
—9—

�que irradiará esta cabeza de plata que se confunde ya con el hielo,
el mármol y la espuma, con los años iluminará suavemente la historia
inicial de nuestra casa de estudios, destinada a inmensos destinos
futuros, aunque su actualidad sea aún vacilante y discutible.
Aquí está pues el homenaje nuestro entre tanta sombra que crece
detrás de tanta blancura y al lado de los artistas jóvenes que reco
gieron con fidelidad sus enseñanzas y el ejemplo de esta vida dolorosa y magnífica.
El momento de la valoración definitiva vendrá con su cortejo
de transformaciones creadoras. La tradición platónica, la alígera
tenacidad vinciana, la consagración cézanesca, la penumbra de los
apóstoles oscuros de las experiencias arriesgadas y perdidizas, la
geometrización y la música al mismo tiempo, se asoman ahora a
nuestra atmósfera mental alred^dor de las arduas horas que señalan
el tránsito sin retorno hacia la sombra.
Además de todo lo que constituye la vasta estructura de su obra
pictórica, tan múltiple y variada que no puede aún sintetizarse, está
su doctrina y está su personalidad moral. El ejemplo de su vida es
una forma ética de las que no se borrarán ya jamás. Con la sentencia
heraclitana de que el fin y el principio de las cosas son idénticos, deci
mos que no estamos en un fin de una existencia sino en el verdadero
principio de una personalidad despojada de la fugacidad y del mis
terio del existir carnal, en el principio de otra perfección estética
que se perfila a través del tiempo, con perspectivas no imaginables,
con resonancias superiores a nuestro alcance, con transmutaciones
ilimitadas. Torres García entra serenamente desde ahora en la región
inaccesible para la mayoría de los hombres; allí donde la eternidad
esculpe el perfil definitivo de las formas humanas y el tiempo no
logra arrancar a pesar de su furia, ni un fruto, ni una hoja del
árbol de la vida perenne.
He dicho.

SEGUNDO CENTENARIO DEL NACIMIENTO DE GOETHE
La Facultad ha iniciado la celebración del segundo centenario del nacimiento
de Goethe. La ceremonia inaugural se llevó a cabo en el paraninfo de la Uni
versidad con la intervención del profesor Carlos Sabat Ercasty, de las señoras
Olga Linne y Erna Quincke de Bergengruen —quienes tuvieron a su cargo
interpretaciones musicales de textos del poeta—, y del profesor Dr. Werner
Bock, que sobre "La juventud de Goethe en su segundo centenario", pronunció
la conferencia que se ofrece a continuación.*
La honrosa misión de hablar en este sitio y en este medio sdbre
Goethe, en homenaje a su segundo centenario, me sitúa ante una
tarea casi insoluble. Un genio de las proporciones de Goethe es, como
la naturaleza, una unidad orgánica fundida en mil contradicciones,
llena siempre de renovados misterios para cada nueva generación,
llena siempre de nuevos descubrimientos. Lo que Goethe dice de
Shakespeare no vale menos para él mismo: "No se puede hablar sobre

él, pues todo lo que se diga es insuficiente". De este modo me encuen
tro en la posición en la que acaso se hallaría el enviado de otro astro,
que, tras de su visita a nuestro planeta, tuviera que presentar un apre
tado informe sobre sus impresiones o responder tan sólo acabadamente
a la única pregunta: ¿qué es un hombre? Tanto más dificultoso se
presentaría un tal empeño cuanto más se adentrara la exposición en
la inmensa cantidad de todo lo que se ha dicho y escrito hasta ahora
sobre el gigantesco tema. La fragosidad, día a día en aumento, de la
literatura goetheana compromete ya el panorama sobre Goethe y su
obra. Aunque no debamos pasar por alto su influencia sobre los espí
ritus de su tiempo y época subsiguiente, y por más trascendentales
que puedan aparecemos los resultados, en esta hora solemne queremos
encontrarnos inmediatamente con Goethe, elevarnos y transformarnos
por su intermedio. No ha de ocuparnos hoy la larga serie de sus
poesías y escritos, anotaciones, cartas y diálogos. El tomarlos, reflejar
los, investigarlos, interpretarlos y diseminarlos es cometido de gene
raciones venideras. Cualquiera de éstas consideraría a Goethe con
otras medidas; ya en nuestros días nos separa un abismo del modo de
su vida externa y de sus numerosas opiniones circunstanciales. El
estado del planeta y el aspecto del mundo han cambiado en los últimos
cien años mucho más fundamentalmente que en los milenios anterio
res. Y sin embargo, la esencia de Goethe continúa válida para nos
otros y para quienes nos sucederán, y su estatura interna sigue siendo
por encima de todas las vicisitudes un valor indeleble, irreemplazable,
inigualable e incomparable: grandiosa realización de un hombre per
fecto, en quien confluyeron y se compensaron universalmente corazón
e intelecto, fantasía y amor, vida y creación. Según la expresión de
Heine, la naturaleza quiso saber cómo era, y creó a Goethe. Todo lo
que existe natural y espiritualmente se reveló en él con variedad impar;
la conciencia humana llegó en él a conciencia cósmica.
La vida de Goethe brinda a cada paso una manifestación tan
típica de su fuerza creadora como cada una de sus obras. Goethe, el
genio de los genios, el "génie par excellence", será para los grandes
de todo tiempo un modelo de cómo entre impulso y espíritu un hom
bre sublima sus tensiones, con trabajo infatigable, en mármol propio,
hasta la perfección máxima, de cómo subordina constantemente el
querer al poder, de cómo inclusive sus defectos se le hacen producti
vos, de cómo revela la voluntad para la afirmación total de la exis
tencia terrena, a la par que la fe inconmovible en su vocación meta
física, desde dolor y alegría, desde debilidad y fortaleza, derrota y
triunfo. Pero tomar este modelo como objeto de culto o invocarlo para
una ciega imitación, en lugar de inspirarse por él, ante la inabarcable
integridad y originalidad del carácter goetheano, es absurdo. Su ri
queza sólo nos afluirá si sabemos mantenernos a la debida distancia
de él, en la cual él mismo nos instruye. La reciente y terrible catás
trofe del pueblo alemán, cuyas buenas y malas cualidades penetró
como ninguno el más ilustre de sus hijos, ha demostrado hasta dónde
lleva una adoración superficializada y entumecida por Goethe, embria*
gada de su brillo y grandeza, pero huérfana de íntima corresponden-

— 11 —
— 10 —

�— II —
— 01 —
-uapuodsajjo^ Bmpui ap BUBjjanq ojad 'BzapuBjá X ojjtjq ns ap
•Btjquia 'aqiao^ jod Bppaumjua X BpezijBprpadns uopBJopB Btm BAa[[
apuop Bj8Bi[ opBJjsouiap Bq 'sofiq sns ap ajjsnji sbui p ounSuiu ouioo
oj^auad eapspip^na bb[bui ^ SBuanq SBÁna 'uBuiap? ojqand pp ajojj
-sbjbo ajqijjai X aiuapaj u^ •aÁ'njjsui sou otnsim [^ p^na b[ ua 'p ap
BianBjsip Bpiqap bj b soujauajuBtn souiaqBS is BJinjjB son ojos szanb
-ij ng -opjnsqB s^ 'ouBaqjaoS jai3BJB3 pp pBptjBui^uo ^ pBpi^^ajuí
ajqB3JeqBui B[ ajus '^a jod asJBJídsui ^p jB^nj u^ 'uopBjiun Eáap Bun
ejed ojJBaoAui o o^pna ^p ojafqo ouioa oppoui ajsa jbuioi oja^ -ojuniJi
X Bjojjap 'BzajBjjoj X pBpijiqap apsap 'BuSa[B X Jojop apsap 'boisij
-Bjara uope^oA ns na ajqiAOtuuo^ui aj B[ anb jed bj b 'Buausj Bpuaj
-sixa B[ ap Jbjoj nopBuuijB bj BJBd pBiunjoA B[ BjaAaj omoa ap 'soa
-ijanpojd uaoBij aj as sojaapp sns aAtsnpui 00193 ap 'japod jb jajanb
ja a^uainajuB}suoa Buipjoqns oraoa ap 'botixbui uotoaajaad B[ BjsBq
'oidojd ^ouijbui ua 'a[qBSi}Bjni oÍBqBJi uoa 'sauoisuaj sns Biui[qns ajq
-tnoq un n^íjjdsa X os^nduit aj^ua 0^193 ap oppoin un oduiau opoj ap
sapuBJiá so[ BJBd eias 'ttaaua^paxa jed aiua^,, ^a 'soma^ bo^ ap oiua^
p ^aqiao^ -sBjqo sns ap Bun epeo oraoo BJopBajo ezjanj ns ap Baidjj
ne) u9pBisajiuBin Bun osed Bp^a b Bpuiaq aqiao^ ap BpiA b^j
•Bairasoo Biauapuoa b [a ua o^af{ BUBmnq Bpuaiauoa B[
t pBpaiJBA uoa ¡a ua opAaj as a;uanijBtuiJidsa X pin^n ajsix^ anb
) b oajo X 'eja 00193 jaq^s osmb Bzap^jnjBu b^ 'avwjj
ap uotsajdxa ^\ unSag 'uopsaia X BpiA 'jouib X bjsbjubj 'oj^apjuí a
uozBJoa a^uauí^BSjaAiun uojBSuadiuoa as X uojaXnjjuoa uainb ua 'ojoaj
-jad ajquioq un ap uoiobzijb3j BsotpuBjS : ajqBJBdmooui a apq^p^n^iui
la[qBZB[dui33JJi 'a^qappui jop^A un sapnjtspiA sb[ sepo} ap Biupua jod
opuais anSis Bujajuí BjnjBjso ns X 'uBjapaons sou sauamb Bisd X sojjo
•sou BJBd Bpip3A Bnupuoo aqjao^ ap Bpuasa B[ 'o^jBqtua uis j^ -saa
-ouajiíB somajiín so\ u^ anb ajuaiu^BjuauíBpunj sbui oi[onm soub uap
soinijyn so[ ua opBiquiB3 nsq opunuí pp ojoadsB p X BjaiiBfd pp opsisa
¡^ •8a[BpuB)sun3jp sauoiurdo sBsoiauínu sns ap X Buaajxa spiA ns
ap opoui pp ouisiqB un BJBdas sou sBip soj^sanu ua eX ísBpipaui sbjjo
uoa aqjao^) b BiaBJapisuoa seisa ap Bjainb[Bn[) 'SBjapiuaA sauopsj
-aua8 ap opijamoo sa sofjBuiuiastp X so^B^ajdja^uí 'so^B^psaAut 'so^
•jBÍa^jaa: 'so^jbuio^ j^ -eo^ojBip X sbjjbd 'sauopBjouB 'sojij^sa X SBisaod
sns ap aijas ^^jbj b[ Xoq soujBdn^o ap Bq o^ •oipanua^ui ns jod
SOUJBUUOJ8UBJ) X soujBAap 'aq;ao^ uo^ ajuaiuBjBipauíui soiuBJjuooua
somaianb auiua^os BJoq B^sa ua '8opBj{nsaj; so[ souaa^ajBdB u^pand anb
sap^uapua^sBj) sbih jod X 'a^uamSisqns Baoda X oduiai; ns ap snjij
-idsa so[ ajqos Bpuanjjuí ns oip3 jod JBSBd souiBqap ou anbuny -Bjqo
ns X aqiao^ ajqos BuiBJOHBd p bX ajainojdiuoa Busaqiao^ Bjn^Bia^Tj
v\ ap 'ojuauínB ua Bip b Bip 'pBptsoSejj wj 'Buiaj oosajuBSiS p ajqos
BJOqB B)8Bq ojijasa X oqoíp Bq as anb o\ opoi ap pfiptjuBa Bsuaiuuj B{
ua uopisodxa b[ BJBjjuapB as seui oju^na ouaduna pa; un BUBjuasajd
as osojpnoijip sbui ojubj^ ¿ajqmoq un sa anb? :Biun8a.id Bomn v\ b
ojos ubj japuodsaj o sauoisajdmi sns ajqos atujojuí opBj
un JBiuasajd anb BjaiAni 'BjauBpá ojisanu b bjisia ns ap sej) ^anb
'ojisb ojio ap opBiAua p BiJB^p^q as osb3b anb B{ ua uopisod B^ ua ojj
-uanaua am opom aisa 3q -tiaiuapijnsui sa sáip as anb o[ opoj sand '[a

ajqos jBfqsq apand as o^,, ¡otusitn p Bjsd souain a[8A ou aJBadsajj^qg
ap aoip aqjao^) anb o'j •sojuaiuii.iqn^sap soAanu ap ajdmais Bua[[
'uopBjauaS BAanu vp^o Bj^d sotaaisim sopBAOuai ap ajdmais Bna[[
'sauopoipejjuoa [im ua Bpipunj b^iub^íjo pepiun Bun 'BzajBanjBU B[
ouioa 'sa aqjao^) ap sauopjodojd sb[ ap oiua^ u[\ -a[qn[osur isb^
Bun ajue Bnjis aui 'oi.iBuaíua^ opun^as ns B af^uauioq ua 'a
ajqos oipam ajsa ua X opis ajsa ua jB[q^q ap uoisim ^sojuoq

oiounuojd 'tlour!U9iu3.i opun^as ns ua aqiao^) ap pmu^Anf c^., ajqos anb
^
^p X
Bjaod [^p soixaipjiu;
oSjko ns
ns B
B aojaAag
aojaiAn) sauainb— u^nJÜusifjag ap
ap a^^uinf) bujjj i auurj eS^Q
Bjouas ee^ ap Síiscu^ jBqug so^je^ jossjojtl |ap uoi.iuaAJaiu; c[ nos pcpisjaA
-lUQ Bj ap ojuiurjcd ^a ua oq^o e ?Aa][ as [BJn^nBu; eiuotua-iaa E^ 'aqjao^) ap
oiuaiuipeu [ap oueuaiua^ opunScs pp upiJBjqapo B[ opcptui Bq pcj^njBj B'j

3HX3OÍ) 3Q OXM3IKI3VM 73Q 0IHVM3XM33 OdNíl^SS

•oqoíp ajj
'auuajad epiA b[ ap [oqjB
[ap ^foq buti yu 'ojnjj un iu 'Bijnj ns ap jssad b jboubjjb bj^o[
ou odinap p X SBUBinnq sbiojoj sb[ ap OAijuapp [cjjad p ad^n^sa
pcpiuaaja B[ apuop tjjb 'sajqmoq so[ ap bjjoábui bj Bj^d a[qisaa^Bui
uot^aj B[ ua BJoqB apsap ajuaras ua jas B-rjua BjajB-^ s^jjoj^ •8BpBíiuii{i
eauopBjmusuBJj uoa 'aaue^p ojjsanu b sajouadns s^pu^uosaj uo^
'sa[qBui^Bnii on SBAijaadsjad uoa 'odinai^ pp s^abj} b Bfrpad as anb
Baijajsa uopaajjad bjjo ap oidpuud p ua '^biubd jtjsjxa pp ori^i
-sira pp X pBpp^Snj bj ap Bp^fodsap p^pi^Buosjad Bun ap oidpuud
ojap^pjaA p ua ours Bpuajsixa Bun ap uij un u^ souiBjea on anb som
-pap 'soajiuapi nos sbsoo sb[ ap ordpuud p X uij [a anb ap BUBjtpBJaq
Bpuajuss B[ uo^) -sbuibI" bX uejBjjoq as on anb sb[ ap Bacja bujjoj sun
sa BpiA ns ap o[draafa j^j *[ejom p^pi^Buosjad ns Bjsa X Buijjoop ns
B^sa 'asjBzijajuis unB apand ou anb epBWBA X a[d;j[nui ubj 'BDiJojatd
Bjqo ns ap B.mjonj^sa bjsba b[ aXn^^suoa anb o[ opoj ap SBuiapy
•Bjqmos b[ Bpeq oujojai uis ojisubj} p
ub[bu3s anb SBJoq ssnpjB sbj ap jopapaj[B fBjuaiu BjajsomiB Bjjsanu
b BJoqB UBOI08B as 'odiuai^ onisnu [B boisiuu b[ X uopBZUtaiuoaS
B[ 'sezipipjad X SBpBásaijJB SBpuauadx sb| ap soanoso ^ajojsodB
so[ ap Bjqtunuad B[ 'BasauBzao uopsaássiioa b[ 'Bu^puiA psppBua}
BjaSr^B b^ 'BDiuoje^d uopipBj} B'j 'SBjopBajD sauopBtujojsuBJ} ap
ofajjoa ns uoa BjpuaA BAtjiuipp uoiobjojba B[ ap ojuauíom [^
•b3ij;u8bui
X bsoj
-o[op BpiA Bjsa ap opdinafa p X SBZUBuasua sns p^pippij
uoa nojai^
-oaaj anb sauaAof SBjgqjB so[ ap ope[ ps X Bjn^uBprj bjubj ap ss.ijap
333J3 anb Bjquros bjubj aj^ua ojjsanu aÍBuamoq p sand Bjsa jnby
•afqijn^sip X ajuBfiaBA uiib eas pBpjfBnjoB ns anbunB 'sojnjnj
souijsap eosuauíui b BpBurjsap 'sorpnjsa ap bsbo Bjjsanu ap {Biotuí
Bjjojsiq bj; ajuainaABns BJBuiuin^i soub so[ uoa 'Buindsa bj X jouijbui [a
'opiq p uoa bX apunjuoa as anb ejBpd ap BzaqBa Bisa BJBipejji anb

�cía. Lo que hoy reconocemos y queremos asegurar para todo futuro
es la posibilidad de apropiarnos y hacer fructíferas las experiencias
fundamentales de Goethe, que jamás deben perderse, y sin cuyas irra
diaciones se empobrecería y desolaría aún más nuestro mundo harto
destruido y atormentado.^
En vez de describir aquí la riqueza idiomática y plástica de las
poesías de Goethe, equivalentes a las de Hornero, Dante, Shakespeare,
Cervantes, exhortamos a leer y releer su lírica, la más grande de la
literatura universal, sus dramas, sus novelas y epopeyas. Una parte ha
envejecido y envejecerá aún más, pero quedará el contenido íntimo,
poseedor de poder luminoso para muchos miles de años, constante
mente policromo como el arco-iris sobre un torrente impetuoso, "luz
infinita uniéndose a su luz". No investigaremos aquí al Goethe natu
ralista, que abarca el universo, al mineralogista, al geólogo, al meteoró
logo, al descubridor del hueso intermaxilar, al autor de la "Metamor
fosis de las plantas" y la "Teoría de los colores". No nos ocuparemos
del agudo esteta y crítico, ni del sugestivo historiador del arte, ni del
experto director teatral, ni del concienzudo estadista. Goethe lo fue
todo y aún más: un "homo máxime homo", un hombre que fue hombre
en el sentido más alto, porque mundo y ultramundo se equilibraron
en él maravillosamente. Esto lo sintió también Napoleón al exclamar
espontáneamente en su entrevista personal con Goethe: "Voilá un
homme". La intensidad de lo puramente humano salió de inmediato
al encuentro del conquistador y demoníaco hombre de acción. Dos
personalidades creadoras, de fuerza irresistible y mágica, se recono
cieron mutuamente congeniales, porque, para hablar con Paul Valéry,
"disponían, por sobre un don igual, singular de plenitud, de una apa
sionada voluntad o coerción fatal, para actuar, transformarse, modi
ficar, no dejar tras ellos el mundo como era". Goethe se tradujo la
palabra del emperador con un giro más modesto, profundamente
característico para él: "También a éste le ha costado mucho trabajo".
La enorme seriedad con que Goethe edificó la "pirámide de su
vida", sorprenderá por lo pronto a todos aquellos que, como la mayo
ría de mis oyentes, llevan dentro de sí los rasgos fundamentales de la
cosmovisión hispánica, para quienes rige la advertencia de Calderón:
"¡No olvides que la vida es espectáculo!". Pero seguramente Karl
Vossler tiene razón cuando dice que es cierto que el español siente
la vida como un azar quebradizo, fugaz, multicolor, festivo y próximo
a la muerte, como pompa de jabón que flota tornasolada, sin saberse
de antemano cómo y cuándo se desvanecerá, pero que por encima y
detrás de esto está la idea de que, con todo, esta manera caprichosa,
no sujeta a regla ni norma alguna de existencia que el español ama
tan ardientemente, contiene en lo más íntimo precisamente la aspira
ción a estrellas inmutables y eternas. Desde semejante anhelo parte el
camino hacia Goethe. Ortega y Gasset y Miguel de Unamuno son goetheanos a pesar de sus reservas, y hay una frase del bilbaíno que
contiene una suma de sabiduría goetheana: "Ser es obrar, y sólo existe
lo que obra lo activo, y en cuanto obra". Esta es la fe heroica de
Goethe: "Quien permanece en su obra no muere". La entelequia
— 12 —

—según Aristóteles, la autorrealización activa en la apariencia, el prin
cipio que en el fondo lleva lo posible a lo real, y esto a la perfección
y cumplimiento de la existencia— es para Goethe "un trozo de eter
nidad", a la entelequia debe otorgar Dios el derecho y el honor de
completarse en esferas más y más elevadas ¿Puede Goethe aun des
pertar un eco en medio de los actuales pobladores de la tierra, para
los cuales ya ni parece subsistir aquel anhelo último, atribuido por
Vossler al carácter español, y cuya vitalidad está agotada hasta el
nihilismo por guerras atroces, fricciones sociales y "progreso" de la
técnica? El contacto instintivo con la naturaleza está en decadencia,
la relación productiva entre el yo y sus fuerzas inconscientes y sus
tentadoras se quiebra más y más, en lugar de la constancia plástica
se busca la volubilidad, en lugar de lo melódico, lo átono, un intelectualismo exacerbado está a punto de dominar el mundo. Cuando Orte
ga y Gasset impugna esto, afirmando que la vida no existe para el
intelecto, sino el intelecto para la vida, que debería vivirse sencilla,
leal y sinceramente de acuerdo con las propias aptitudes y principios,
cuando plantea como la más alta finalidad del hombre el que no
persiga fuerzas parciales, sino que encarne una unidad armoniosa, nos
hallamos en el mundo de Goethe, cuyos perfiles deben resplandecer
ante nosotros en esta hora solemne.
En nuestros días se ha caracterizado a veces a Goethe como aj re
presentante y hasta modelo de una época "burguesa" superada, que en
realidad ya no existe. En esto hay indudablemente algo de verdad, en
cuanto se debe caracterizar la situación moderna como una ruptura
radical con el pasado, después que la estructura de la población numé
ricamente multiplicada se ha transformado fundamentalmente por el
crecimiento de la clase trabajadora. Pero no es admisible juzgar
unilateralmente a la burguesía por sus apariencias de descomposición.
Dentro de la humanidad hay una inclinación sana hacia lo siempre
burgués que contiene un elemento positivo y moral, y que, tras de
eliminar lo que ha' perdido validez a lo largo de su evolución, acierta
a constituir la base de una vida activa ennoblecida mediante el tra
bajo intrínseco en el concepto goetheano.. El reproche de que Goethe
no habría mostrado comprensión por los problemas sociales, proble
mas que por cierto no alcanzaron en su época las proyecciones y la
agudeza actuales, se rebate de inmediato, si se echan de ver su preo
cupación y solicitud por todos los necesitados que cruzaron su camino.
Se le hace penoso, mientras trabaja en su drama "Ingenia", "permitir
que el rey Thoas hable como si en Apolda no sufriera hambre nin
gún calcetero". ¡No olvidemos tampoco las palabras plenas de amor
comprensivo que en una carta a Carlota von Stein dedica Goethe a
aquella clase social, que, denomina la baja, "es, en su convicción,
seguramente ante Dios la más alta"! En "Años de andanzas de
Wilhelm Meister", su novela de vejez, nos enteramos de que la pro
piedad sería tan sólo administración, y en última instancia, patri
monio común. Surge un modo de pensar llamado en nuestros tiempos
"espíritu de solidaridad". Un hombre nuevo, de actitud fraternal
mente social y capacidad práctica, debe reemplazar al que estuvo

— 13 —

�— 1—
OAnjsa anb je jBZBjdmaaj aqap 'Boij^Bjd peppedeo ^ pióos ajuaiu
-jBUJajBJj pnjijaB ap 'OAanu ajqraoq u[\ '^pEpiJEpijos ap njijjdsa,,
sodraaij sojjsanu ua opBuiBjj jBSuod ap opoui un aéang -unraoD oiuom
-iJIBd 'BiauBjsut bhhijti ua X 'nOTOBjjsiainipB ojob ubi bij^s pepaid
-ojd bj anb ap souiejajua son 'zafaA ap BjaAou ns '^j
ap sBzu^puB ap souy,, u^ ¡k^ijb sbui bj soiq a^uB
'uopatAuoa n^ ua 'sa,, 'Bf^q bj Buiuiouap 'anb 'jBpos asBja BjjanbB
b aqjao^ Eaipap upjg uoa bjojjb^ b bjjb^ Bun na anb OAtsuajdmoa
jooib ap SBuajd SBjqsjsd sbj oaoduiB} somapiAjo o^j! ^ojajaojBD un
-uiu ajqmBq BJaiJjns ou Bpjody na is ouioa ajq^q SBoq^^ A^i ja anb
jiliuuad,, '4tBiuaijj,, BtuBjp ns na BfeqBaj BBjjuaiui 'osouad aaBq aj ag
•ouunBO ns uojeztua anb sopensaoau boj sopo} jod pnjpijos A uopsdna
-oaad ns j^a ap usq^a as ts 'o^Bipaiuui ap ajeqaj ^s 'sajBnjoB Bzapn^B
bj A sauopoaÁojd sb^ Baoda ns ua oojbzub^jb ou ojjaia jod anb SBm
-ajqojd 4sa¡Bpos SBiuaprjojd soj jod uoisuajdinoo opBajsoni ejjq^q ou
anb ap aqooadaj j^j **ouBaqiao^ ojdaouoo ^a ua oaasuij^uí oÍBq
ja aiuBipam BpiDajqouua baijob BpiA enn ap as^q b^ Jinuisuoo b
^ionjoAa ns ap o^jbj oj b zapijBA optpjad Bq anb oj jBuimija
ap sbj) 'anb Á 'jbjoui á OAijisod ojuauíaja un auapuoo anb sanSanq
ajdmais oj Bp^q bubs uop^uijoni o un ^sq pBpiuBuinq bj ap oxinaQ
•U9pisoduioosap ap SBpuaiJBdB sns aod BisanSanq b^ b ajuauíjeja^ejiun
jBáznf ajqísiuips sa ou ojaj •BJopBÍBqBXi asBja bj ap ojuaimpaao
ja jod aiuain^Bjuaraepunj opBuuojsuBjj Bq as upBaijdn^nni ajuaniBotj
•auinu u9pBjqod bj ap Bjnjanjisa bj anb sandsap 'opssBd ja uoa
BjnjdnJ Bun ouioo Biuapora uop^njis bj jBzua^3BJB3 aqap as
ua 'pepA ap ojb a^uamajqBpnpur Áni\ ojsa u^ -ajsixa ou bá
ua anb 'BpBJadns ítBsan8inqM Booda con ap ojapoui BjsBq Á
-aj JB omoa ^qjao^ b sa^aA b opBzjjai^BJBO sq as SBjp sojjsanu u^
'auuiajos Bjoq B^sa ua sojjosou bjub
laoapue^dsaj uaqap sajijjad so^na 'aqjao^j ap opunm ja ua somBjjBq
son 'bsotuouub pepiun Bun aiuBOua anb ouis 'sappa^d SBzjanj BÍuTSjad
ou anb ja aaquioq jap pBpijBuij bjjb sbui bj oiuod Baiu^jd opuBn^
'soidpnod A sapnjxjdB SEido-id sbj uod opjanDB ap ^^uaraBjaouts Á jb^j
'Bjjpuas asjiAiA Buaqap anb 'BptA bj BJBd oioapjuí ja ouis 'ojoajajuí
ja BJBd aisixa ou spiA bj anb opu^uuijB 'ojsa Bu^ndmi jassef) Á b3
-ajjQ opuBn^ -opunuí ja jBuiuiop ap ojund b Fjsa opBqjaoBxa otnsijBni
-aajajuí un 'ouo^b oj 'ooip^jara oj ap JBSnj ua 'pBpijtqnjoA bj Bosnq as
Boi}SB[d BpuBisuo^ bj ap JBÜnj ua 'sbiu á sbui Bjqainb as SBJopeiua;
-sns X sajuapsuo^ui sszjanj sns Á oÁ ja ajjua BAijanpojd uoioepj bj
'BpuapB^ap ua Bjsa BzajBjn^BU bj uo^ oatjui^sui o^ob^uod jg ¿Boiuoaj
bj ap ítosaj8ojd?? A sajBpos sauopoijj 'saDOjjB SBjjan^ jod orasijfqiu
ja Bissq BpBjoSB Bisa pBpijBjiA B^na A 'jouBdsa ja^oBje^ jb jajsso^
jod opjnqijjB 'ouipjn opquB janbB Jiisisqns aoaJBd m vA sajBno soj
BJBd 'Bjjai) bj ap sajopBjqod sajBnjoB soj ap oipaui ua oaa un JBjjad
-sap unB aq^ao-^) apan^? sspBAaja sbui A bbui SBjajsa ua asjBja^duioD
ap jouoq ja A oqaaaap ja soiq jbSjojo aqap Binbaja^ua bj b 'típBpju
-jaia ap ozoji un,, aqjao^) BJBd sa —Bpuajsixa bj ap oinainnjduma A
uopoajjad bj b ojsa A ^jBaj oj b ajqísod oj ba^jj opuoj ja ua anb oidp
•uud ja 'BiouaiJBdB bj ua baij^b uopBzij^ajjoinB bj 'sajajojsijy nnSas—

Binbajajua B^j \9^9tiiu ou nuqo ns va ao^uvuuad iiain¿)^t raqjao^
ap Boiojaq aj bj sa bjs^ "lt^-iqo ojuBna ua A 'oAijaB oj Bjqo anb oj
ajsixa ojos A 'jcjqo sa J9g,, :BUBaqjao^ BjjnpiqBs ap Binns t?un auapuo^
anb onjBqjiq jap ^sbjj i;un A^q A 'sBAJas^j sns ap jBsad b soueaqj
-aoS nos ounuiBu^j ap janS;j^[ A jasss^) A eáajjQ -aqjao-^) Bp^q ouiuie^
ja aiJBd ojaquB ^juefamas apsa^j 'SBUJaja A sa^qcjnmuí SB[pjjsa b uop
-BJídsB ej aiuauíBspajd oraijuj sbui oj na auaijuoa 'ajuamaiuaipjB ut;j
bhib jouBdsa ja anb Biauajsixa ap Bun^jB buijou iu Bj^aj b Bjafns ou
'Bsoqaijdi;o BjauBin Bjsa 'opoj uoa 'anb ap Bapi bj Bjsa ojsa ap stujap
A Biupua jod anb ojad 'BjaaauBAsap as opucna A ouioa ouemajuB ap
asjaqes ms 'BpBjosBUJO) bjo[j anb u^q^f ap Bdutod oiuo^ 'ajjanm bj b
oHirxojd A OAijsaj 'jojoapjnni 'zB^nj 'ozip^jqanb jbzb un oraoa BpiA bj
aiuais joiiBdsa ja anb o^aap sa aní&gt; aaip opusna uozbj auaij jajsso^
jjb^[ a^uauíBjn^as ojaj ^jojnoBjDadsa sa BpjA bj anb sapiAjo o^!,,
:aojapjB^) ap BpuajjaApe bj a^ij sauainb BJBd 'eoiuedsiq uoisiaouiso^
bj ap gajBjuamepunj soJísbj soj ib ap oj^uap uba^jj 'sajuaAo sriu ap bjj
-OjÍbut bj oiuoo 'anb sojjanbB sopoi b ojuojd oj jod Bjapuajdaos 'MBpiA
ns ap apiuiBJid,, bj oaijipa aqjao^ anb uoo p^paijas auuoua wj
•ttofBqBjj oqonuí opBjsoo Bq aj ajsa b uaiqtuBj^, :ja BJBd oopsjJajoBjBD
ajuyuíBpunjojd 'ojsapoui sbiu oaiá un uoa jop^jaduia jap BjqBjBd
B[ ofnpBjj as aijjao^) '^BJa ouiod opunuí ja sojja sbj^ jBÍap ou 'jbdij
-rpom 'asjBiujojsuej} 'jBnja^ BJBd 'jb^bj uppaaoo o pBjuiqoA BpBuois
-sdB Bun ap 'pnjiuajd ap jBjn^uis 'jBnSí uop un ajqos jod 'uBjaodsip,,
" '^jajB^ [nB^ uoo JBjq^q BJBd 'anbjod 4sajBiua2uoa ajuauíenniui uoaaio
-ouoooa ae 'boi^bui A ajqijsisajjt ezjanj ap '^BJop^aja sap^pijBUOSjad
so(j -uop^B ap ajqmoq ooBjuomap A jopejsinbuoa jap cuju^riaua jb
o^Bipauíui ap oijbs ouBinnq ajuaiuejnd oj ap p^pisuajuí vj ^auinioq
un bjio^,, :aqjao^) uoa jsuosjad BisiAajjua ns ua ajuauíBauejuodsa
jeiuBpxa jb uoajodB^j uaiqiuBj oijuis oj o^s^ •ajuauiBso[|iABJBUi ja ua
uojBjqijinba as opunuiBjun A opunm anbjod 'oj[b bbui opijuas ja ua
ajqmoq anj anb ajqmoq un 'uoraoq auiixBiu oraoq,, un : sbui une A opoj
anj oj aqjao^ 'Bj^ipEísa opnzuapuoa jap iu 'jBJjBaj JOiaaJip o^jadxa
jap iu 'a}JB jap JopBuojsiq oAijs^áns jap iu 'o^ijuo A Bjajsa opn^B jap
somajBdnao son o^[ ^^sajojoa soj ap Buoaj[,, bj A wSBjnBjd sbj ap siboj
-joinBjaj^[,, bj ap JojnB jb 'jBjixBuuajuí osanq jap jopuqnasap jb 'o^oj
-ojoajara jb 'oSojoaS jb 'Bisi^ojBjauíui jb 'osjaAiun ja BaJBqB anb 'bjsijbj
-njBU aqjao^) jb jnbB somaJB^ijsaAui o^¿ -ltznj ns b asopuatun bjiuijui
znj,, 'osonjadra; ajuajjoj un ajqos sui-oojb ja omo^ ouioaorjod ajuara
-a^uBjsuoa 'soub ap sajim soqanm BJBd osouimnj japod ap jopaasod
'ouiijui opiuojuoa ja Bjepanb o jad 'sbui une Bja^afaAua A oppafaAua
Bq ajaed bu^j -s^^adoda A sbj3aou sns 'sBmBjp sns 'jBSjaAiun BjnjBjajif
bj ap apuBjá BBra bj 'Baujj ns jaajaj A jaaj b souiejjoqxa 'sajuBAja^
'ajBadsa^jBqg 'ajuB^j 'ojauíojj ap sbj b sajnajBAinba 'aqjao^ ap SBjsaod
sbj ap eaijsBjd A BoijBraoipj ^zanbu bj jnbB jtqijasap ap z^a ng;
''opEinaraJo^B A opjnjjsap
ojjeq opunm ojjsanu sbhi une ejjBjosap A Buaoajqodma as sauopeip
-bjji ss^na uib A 'asjapjad uaqap sbuibí anb 'aqjao^ ap sajBjuam^punj
SBpuaiJadxa sbj SBJajjjanjj jaocq A soujBidojde ap pBptjiqtsod bj sa
oanjnj opoj BJBd jejnSasB somajanb A soraaoouooaj ^oq anb o'j -Bp

�antes. Ja rao le advierte a Wilhelm Meister: "Lo que importa es un
hombre que entienda algo íntegramente y lo realice a la perfección.
Haz de ti un órgano, y aguarda para saber qué puesto te reserva,
benévola, la humanidad dentro de la vida común". 1 trabajo y la
preocupación por otros le deparan al centenario Fausto su mayor
felicidad; muere con el presentimiento de la prosperidad por él
creada.
"¡Aspira siempre al Todo; y si tú mismo
no puedes convertirte en un Todo,
agrégate a un Todo para servirle!"
Sólo quien se siente responsable para con la comunidad puede
hablar de esta manera. En la poesía del "Diván", donde se dice que
la mayor dicha de los hijos de la tierra sería la personalidad, se
advierte más adelante que esto sería solamente verdad incompleta.
La verdad completa, en cambio, se llama entrega pródiga, afectuosa
incorporación a una sociedad. Pero Goethe pone sabiamente un límite
a tal desprendimiento. Profunda importancia tiene su reclamación
en los "Años de andanzas": "El hombre debe aferrarse firmemente
a toda índole de propiedad, debe formar de sí mismo el punto cen
tral desde el cual puede nacer el bien común, debe ser egoísta para
no Hegar a ser egotista, debe conservar para poder distribuir". O
como dice un verso goetheano: "El que quiere lo grande que con
centre sus fuerzas". Ya Montaigne se quejó de que sus contemporáneos
no toleraban que uno tratara de pertenecerse a sí mismo, y se enojaban
por ello. Un genio universal, con una misión universal orientada hacia
un futuro lejano, no debe perderse en un altruismo desmesurado,
debe, hasta cierto punto, "aislarse feliz del mundo" para engendrar
y dar a luz en la quietud aquel amor por la persona imaginaria que
representa su más alto y verdadero yo: el fruto lo recoge la comu
nidad humana. Vale aquí la audaz exclamación de Stefan George,
quien a menudo ha rendido homenaje en su obra a los manes de
Goethe: "El más grande bienhechor de la humanidad es aquel que
perfecciona su propia belleza en milagro". De labios de su compañero
de estudios Stilling sabemos cómo era el amor humano del joven
Goethe: "El corazón de Goethe, que muy pocos conocían, era tan
grande como su intelecto, que muchos conocían". "La suma del hom
bre es infinitamente buena", así reza el juicio de Knebel sobre el
Goethe de treinta años. Y sobre el Goethe más maduro se expresa
la autoridad de Schiller: "Si como hombre no tuviera más valor que
todos los que he tratado, admiraría su genio desde lejos. Debo decir,
por cierto, que en los seis años de nuestra convivencia no me ha
desilusionado su carácter ni por un instante. Tiene en su naturaleza
una elevada veracidad y probidad, y la seriedad más grande para lo
recto y lo bueno". Quien acierta a cantar una canción augusta de la
humanidad, a quien le brota el verso:

debe, aunque de vez en cuando se equivoque y peque, cultivar en su
propio interior la dignidad, el amor y la bondad que exhala su obra.
Hasta el escéptico Heine se convenció de ello: "La correspondencia
entre la personalidad y el genio, que reclamamos de los hombres
extraordinarios, la encontramos íntegra en Goethe".
Así como las altas cumbres suelen estar veladas por nubes, así
los espíritus excelsos se hallan rodeados de incomprensiones. Los com
patriotas de Goethe lo han acusado de poco patriota. Este reproche
sería justificado, si, como sucede a menudo —no sólo en Alemania—
se equipara el patriotismo al nacionalismo. Hoy el orbe entero le
agradece a Goethe por haber subido a una atalaya en la cual "se está
en cierto modo por encima de las naciones, y se sienten una felicidad
y una desgracia del pueblo vecino como si le hubiese ocurrido al
propio", y por no haber sido jamás indiferente a la idea de la liber
tad, tanto física como psíquica. Y por haber exclamado: "Soy ciu
dadano del mundo, soy ciudadano de Weimar", deberían agradecerle
en primer lugar sus compatriotas residentes en Alemania y en el
extranjero, a quienes su espíritu universal procuró en todas partes
aquella admiración y reconocimiento que un nacionalismo y milita
rismo ciegamente rabiosos amenazaban destruir reiteradamente. La
pacífica expansión goetheana ha sobrevivido a la brutal del nacional
socialismo, y los nacionalistas extremos de todos los continentes
harían bien en dejarse aleccionar por Goethe: "Donde nos formamos
está nuestra patria", "Donde somos- útiles está nuestra patria". La
primacía de lo cultural sobre lo político era para Goethe un manda
miento tan evidente como la no intervención en la esfera política
por parte del hombre verdaderamente artista creador. No se descon
certaba por ningún crítico, al llevar a cabo su misión dedicada a
toda la humanidad, sin que la quebrantaran los "acontecimientos
temporales". Dice de la poesía política que sólo debería ser contem
plada como producto de una determinada circunstancia, que, por
cierto, será transitoria, y le quitará en consecuencia al poema el
valor que hubiere extraído del objeto. Pocos días antes de su muerte
le expresó a Eckermann lo siguiente sobre el tema Política y Poesía:
"Cuidémonos de decir con nuestros literatos más nuevos que la polí
tica sería la poesía o un objeto apto para los poetas. No bien un
poeta quiere obrar políticamente, tiene que entregarse a algún par
tido, y no bien hace esto, está perdido como poeta; tiene que despe
dirse de su espíritu libre, de su orientación imparcial, y encasque
tarse hasta las orejas el gorro de la estupidez y el odio ciego. El
poeta amará a su patria como hombre y ciudadano, pero la patria
de sus fuerzas poéticas y de su actuación política es lo bueno, noble
y bello, que no está ligado a ninguna provincia ni país determi
nados".

"Todos los defectos humanos
los expía una humanidad pura"

Quien así pensaba, quien consideraba la poesía como "un patri
monio común de la humanidad", era el innato propulsor de una
literatura universal: "Me complazco en estudiar naciones extrañas,
y aconsejo a todos hacer otro tanto. La literatura nacional no signi
fica ahora gran cosa; ha llegado la época de la literatura universal

— 14 —

— 15 —

�— si —
BjnjBjajij bj ap Booda bj op^Sajj Bq ^bsoo ubj BJoqB boij
-iuSis ou JBuopBU BjnjBJajrj B^ "ojub^ ojio jaoBq sopoj b ofasuoos X
'8EUBjjxa sauopsu jeipn^sa na oazBjdraoa aj\[,, :jBSjaAiun BjniBjaiij
Bun ap josjndojd ojbuui ja Bja '4tpBpiuBmnq bj ap uninoo oiuoin
nn,, omoo Bisaod bj BqBJapisuoa uamb 'Bqssuad isb uain)
-inuaiap si^d in BpuiAOjd sun^uiu b opsSij Bisa ou anb 'ojjaq X
ajqou 'ouanq oj sa Bot^ijod uopsruoB ns ap X SBonaod sBzjanj sns ap
Bij^sd bj ojad 'ouBpBpnp X ajqmoq omo^ BiJiBd ns b bjbuib bjooc!
j^ -oSap oipo ja X zapidnisa bj ap ojioS ja SBfajo sbj EjsBq asjB}
-anbsBouo X 'jBpjedun uopsinaiJO ns ap 'ajqij n^mdsa ns ap asjip
-adsap anb auau iBiaod omoa opipjad B^sa 'oisa ao^q uaiq on X 'opu
•jBd uti^jb b asjBSaj^ua anb auat; 'aiuameopjjod jBjqo ajamb Bjaod
un uaiq of^j 'SBiaod soj BJBd oi&lt;Ib otafqo un o Bisaod bj Bijas bou
-ijod bj anb soAanu sbui soiBjaiij soj^sanu uoo Jioap ap souomapm^,,
¡Bisao^ X Baujjo^ Btuaj ja ajqos ainam^is oj uuBm.io^og b osajdxa aj
aijanm ns ap sainB ssip sooo^ 'ojafqo jap opjBjjxa ajaiqnq anb
ja Bmaod jb Bpuanoasuoo ua BJBimb aj X 'bijoíisubj^ bj^s '&lt;
jod 'anb 'BpuBjsunojp EpBuinjjajop Bun ap oianpojd omoa
-ma^uoo jas Bijaqap ojos anb s^pijod Bisaod bj ap aoiQ '4^sajBj
so)uaimpaiuo3B,, soj uBjB^uBiqanb bj anb uis 'pepiuBmnq bj
b BpBOipap uoisitu ns oqso b jba3jj jb 'ootjjjo unüniu jod Bq
-uoasap as osj 'jopeaja b^si^jb a^uauíBJapBpjaA ajqmoq jap aiJBd jod
Bapijod Ejojsa bj ua uopuaAJa^ui on bj omoa ajuapiAO ubi oiuoiui
-BpuBm nn aqiao^ Bjsd bj^ oaujjod oj ajqos jsjnijna oj ap BiOBuiud
^q "^bijibcí Bjjsanu Bisa sajun -somos apuoQ,, 't4BijjBd BJ^sanu Bjsa
8OHIBUI.IOJ son apuoQ,, :aqiao^) jod jBnopaajB asjsfap ua uaiq n^ijeq
sajuaunuoo soj sopo} ap eomaJixa SBjsi^uopBu soj X 'omsijepos
-jbuoiobu jap jB^njq bj b opiAiAajqos Bq BUBaqjaoS uoisuedxa BoijjOBd
Bq 'aiuaniBpeja^pj ainajsap uBqBZBuamB sosoiobj a^uame^ap ouisij
-biijiui X omsijBuopBu un anb oiuaimponoaaj X uoioB^impe BjpnbB
saiJBd sepo) ua ojnoojd jBsjaAinn niíjjdsa ns sauamb b 'oja(uBJixa
ja ua X BiuBtuajy ua sajuapisaj SBioiJisdmoa sns jbSiij jamijd ua
ajjaaapBj^B UBjjaqap '4tJBmp^ ap ouepepnp Xos 'opunm jap ouspBp
-np Xog,, :opBurej3xa jaq^q Jod j^ 'Bainbisd omoa Baisij ojubi 'pBj
-jaqij bj ap Bapi bj b aiuajajipu? SBmBÍ opis joq^q on jod X '44oidojd
jb opijjnao asaiqnq aj is omoa oupaA ojqand jap BpBj^sap Bun X
psppijaj Bun uainais as X 'sauopBU sbj ap Bmpna Jod opom oijap ua
B^sa as,, jBna bj ua bXbjb^b eun b opiqns jaqBq jod aqia&lt;M) b aaapBjSB
aj ojajua aqjo ja Xojj; -omsijBuopBn |b omsuoij)Bd ja BjBdmba as
—BiuBmajy ua ojos ou— opnuam b apaans oiuoo 'is 'opBoijijsnf Wuas
aqaojdaj ais^ -BiouiEd oood ap op^snoB ueq oj aqiao^ ap BjotJíBd
-moa soq 'sauoisnajduioaui ap sop^apoj uBjj^q as sosjaaxa snjijjdsa soj
isb 'saqnu jod s^pBjaA jsisa najans sajqmna sb^jb sbj omoa jsy
•44aqjao^ ua Bj^aiui somBJiuoaua bj 'soiJBuipjOBj^xa
sajqmoq soj ap souremBjaaj anb 'otua^ ja X pBpijBuosjad bj aajua
Bpuapuodsajjoa Bq,, :ojja ap opuaAuoa as aupjjj oapdaasa ja bjsbjj
•Bjqo ns Bj^qxa anb pBpuoq bj X jouib ja 'p^piu^ip bj jooa^ut oidojd
ns ua JBAi^no 'anbad X anboAinba as opuBno ua zaA ap atibuna 'aqap

— ti —
tívjnd pnpiitmunt[ mtn mdxa soj
souvwnq soj^a{3p soj
:O9J3A p Bjojq a\ uamb b
b^ ap EisnSnB uoiouB^ buii jbjubd b BiJapB uam^) *((onanq o\ A
o[ BJBd apuBjS sbui pepauas B[ X 'pBptqoad X pBppBiaA BpBAap Bun
Bza^jnjBu ns ua auaij^ 'aiUBisni nn jod in Jaj^BJB^ ns opBuoistqísap
B^ ain ou BiouaAiAuoo BJisanu ap sohb sps so[ na anb 'ojjap jod
'jpap oqaQ *sofa{ apsap oiuaS ns BjJBJimpB 'opB^Bxi aq anb so^ sopo)
anb jo[Ba SEin BaaiAiij ou ajqmoq ouioo ig^? :j9jjti{og ap pBpiaojnB b[
Bsajdxa as ojnpBm sbui aqiao^ p ajqos j^ -soub Biupjj ap
p ajqos pqau^] ap opmf p szaj isb '^Buanq amamBiiuijut sa
-moq pp Biuns B^,, *((UBpouoa soqomu anb 'o^oajajuí ns ouioo
ub^ Bja 'uBjaouoo oood Xnm anb 'aqiao^) ap uozbjod \r&gt;í ,,
uoaoI" pp ouBinnq jouib p Bja ouioo somaqBS Sui[[t}g soiprusa ap
ojaiiEdiuoo ns ap soiqej sq •ítooSB[iui ua szajpq Bidojd ns Buopoajjad
anb pnbB sa pepiuBmnq b[ ap joqoaquaiq apu^j^ sbui ^g,, :aqiao^
ap souBia soj b Bjqo ns ua afBuauioq opipuaj Bq opnuaui b uamb
'aS^oaf) uvfajg ap u^pBuiBpxa z^pns b¡ inbB 3[b^ -BUBuinq pspin
-niuoo Ef aüooaj o[ ojiijj p :oX oaopBpaoA X o^jb sbui ns B^uasajdaj
anb btjbuiSbiui Buosjad bj jod jouib janbB pn^amb B[ ua znj b j^p X
jBjpua^ua BJB¿ Kopunui pp zipj asjBjsiB,, 'ojund o^aap Bissq 'aqap
'opEJnsauísop omsinJijB un ua asjapjad aqap ou 'ousfaj ojn^nj un
Bpeq spEjuaiJO jBgjaAiun u^isiui sun uoo 'jBSJaAiun oiuaS uq -ojp jod
UBqBfoua as X 'otnsiin is b asaaoauajjad ap bjbjbjj oun anb uBqBJo^oj ou
soauBJodinaiuo^ sns anb ap ^fanb as auSjBjuoj^ bj^ *tt8BZJanj sns ajjuao
-uoo anb apusjS o¡ ajamb anb j^,, :ouBoqiao^ osaaA un aoip ouioo
q '^Jinqij}sip japod BJBd JBAjasuoa aqap 'BjsijoSa jas b jBáa^ ou
BJed Bjsio^a jas aqap 'unuioo uaiq p j^obu apand pna p apsap jbji
-uao ojund p omsiin is ap jbuijoj aqap 'pspaidojd ap ajopui Bpoj b
aiuauíoumj 9Sjbjjojb aqap ajqmoq [g,, :wsBznpuB ap souy,, soj ua
ns auau spu^ijoduri Bpunjojj 'oiuaimipuajdsap je} b
un ajuauíBiqBS ouod aqioo^) oxa¿ 'pBpapos Bun b uopBJodjoaui
BeotuoajB 'B^ip9-id BSajjua Binejj as 'oiquiBO ua 'Bja^duioo pepjaA B^
•Bjojduiooui p^pjoA ajuauíB^os Bijas ojsa anb ainsjapB sbui aiJaiAp^
as 'pBpijeuosjad bj Búas bjjoij bj ap sofiq soj ap ^qoíp joXbui bj
anb aoip as apuop 'mubaiqm jap Bisaod bj u^ 'Bjauem Bjsa ap
apand pepinrimoa bj uoo BJBd ajqesuodsaj ajuais as namb oj9g
í(¡9jumjas ojod opo^ un o ajoSfj8v
'opoj^ un ua ain%jaa.uo^ sapand ou
outsiw tij ts ^ íopoj^ yo auduiats

ja jod pepuadsojd bj ap ojuaiinnuasaad ja uoo ajanm ^peppijaj
joXbui ns ojsnB^ oiJBua^uao jb u^jedap aj sojio jod uopednaoajd
bj X oÍBqej) jg[ *((unmo3 BpiA bj ap ojjuap pBpiuBuinq bj 'BjoAauaq
'BAjasaj ai ojsand anb Jaqes BJBd BpjBiü^^ X 'oubSjo un 11 ap zbjj
•uopoojjad bj b aaij^aj oj X aiuauíBj^aiui oSjb Bpua^ua anb ajqmoq
un sa B)jodmi anb o^,, :aajspj\[ uqaq^i,^ b aiJaiApe aj onjBf -sojub

�y todos debemos contribuir a fomentar esa época". Todos los pueblos
deberían cultivar con noble emulación el intercambio espiritual, y
cuidar cada cual su idiosincrasia, para producir un tono caracterís
tico y puro en el conjunto orquestal de la humanidad. Si alguna vez
fuera posible crear una alianza ultranacional sustentada no por la
economía sino por el espíritu, entonces se celebraría en Goethe a uno
de sus fundadores.
Hoy, a doscientos años del nacimiento de Goethe, parecemos más
alejados que nunca de la esperanza en un reino de credo humanístico
que abarque todo el globo. Ni la imaginación de un Goethe habría
podido figurarse jamás el infierno que se ha preparado el hombre
civilizado en nuestros días, sensible ya no a lo orgánico sino a lo
mecánico, pero Goethe tuvo un presentimiento asombrosamente
exacto de la inminente desespiritualización y achatamiento del siglo
siguiente al suyo, al que llamaba el del tránsito, o, en su lengua de
ancianidad, el "velocífero". Este siglo se señalaría por el esfuerzo
unilateral, material, y se atrofiaría, en cambio, de valores personales.
La juventud sería arrastrada prematuramente al torbellino del dine
ro y la velocidad, hacia lo cual tenderían la admiración y el afán
de cada uno. En medio de todas las facilidades posibles de comunica
ción, tales como ferrocarriles y vapores —hoy se agrega el frío calor
metálico de los automóviles y aviones—, triunfaría la mediocridad,
y, provista de una cierta astucia, sentiría su superioridad sobre la
muchedumbre. En los "Años de andanzas" hay una frase llena de
aprensiones: "El recrudeciente régimen de las máquinas me tortura
y me atemoriza, se aproxima, rodando como una tormenta, lento,
lento; pero tomó una dirección tal, que llegará y chocará". La pers
picacia de Goethe previo además la vida de las grandes ciudades;
él, imbuido del aire de campo, bosque y jardín, fraternal amigo de
estrellas, árboles y aguas, habla de un "salvajismo de impertinente
vida ciudadana", de una "mescolanza de delitos refinados", de un
"pantano de egotismo". Los temores de Goethe se han verificado.
El hombre vulgar de nuestros días, huérfano de espíritu y alma, pro
nosticado a través de la misma preocupación por la sagacidad del
historiador Jacob Burckhardt como "terrible simplificateur", estará
en mejores condiciones para soportar el embate del exceso de hechos,
mientras son relegados a último plano aquellos nobles elementos que
todavía atienden a la pregunta de Schiller: "¿Es posible que el hom
bre esté destinado a faltarse a sí mismo frente a cualquier propósi
to?". Es como si Goethe hubiera mantenido en fantástica anticipación
un diálogo quimérico con el francés Antoine de Saint-Exupéry, igual
mente grande como aviador y escritor, desaparecido en la última

bre". Cuando Saint-Exupéry no esperaba que las cosas dieran sentido
a la vida, sino las relaciones invisibles que las unen, cuando quería
leer a través de las cosas para reconocer su verdadera esencia, Goethe
le habría alargado la mano a este correligionario, él, que poseía como
nadie el don del cual dice Multatuli: "El convertir su sentir en pensar,
y extraer entendimiento de la fuente del corazón".
Nos parece que una conversación, presentida por nuestra fanta
sía, entre Goethe y Saint-Exupéry como representante inspirado de
nuestra generación revelara má&amp; que nada que el hoy homenajeado
"no se ha marchitado con su época". "Todavía nos importa él", dice
Hermann Hesse, premio Nobel de 1946, "todavía es profundamente
actual, pues nos pone frente al gran interrogante del Hoy". La esen
cia de la filosofía de Bergson, ¿no está contenida ya en la exteriorización del Goethe octogenario de que el entendimiento (intuición)
"con su tendencia hacia lo divino, tendría que ver con lo naciente,
con lo vivo, (en cambio) el intelecto con lo nacido, con lo entume
cido para utilizarlo?". Jamás se ha trazado con mayor claridad el
deslinde entre la fría esfera del pensamiento conceptual y tenden
cioso, y el reino anímico y afectivo de la fantasía creadora: "Sólo
lo que es fructífero es verdadero". ¿Quién en nuestra época carco
mida por escepticismos, semejantes en más de un aspecto a aquella
otra del "iluminismo", caracterizada por Goethe como "época nula
y acuosa", no busca la vivencia existencial? Mientras el existencialismo de cuño moderno, originado en el agotamiento y la desorien
tación de nuestro siglo, contempla la vida como un existir hacia la
muerte, como un existir temporalmente finito que conduce al espacio
vacío de la nada, el existencialismo de Goethe obra, a 200 años de
su nacimiento, más positivo que nunca, libre por igual del pesimismo
mortal y del superficial optimismo. La apasionada seriedad con que
Goethe toma la existencia personal, su convencimiento de que el
hombre "debería perfeccionar en una unidad definida todas las ma
nifestaciones de la naturaleza humana, sensualidad y entendimiento,
imaginación e intelecto, fuera la que fuera entre aquellas cualidades

guerra mundial, quien en 1943 escribió lo siguiente: "Estoy triste
por una generación vacía de toda sustancia humana... Odio mi épo
ca con todas mis fuerzas. El hombre se muere de sed en ella... Hay
un solo problema, uno único, en nombre de la humanidad: devolver
al hombre una trascendencia espiritual, una inquietud espiritual...
Hay un solo problema, uno único: redescubrir que existe una vida
en el espíritu, más alta que la vida racional, única que colma al hom-

la preponderante, su concepción de la vida como un arte, como una
misión creadora, cuya finalidad es la continua amalgama de la viven
cia subjetiva y el reconocimiento objetivo, proporcionan al hombre
desarraigado la coherencia con la realidad "real", y lo devuelven de
la autoalienación a la autoconciencia. Qué estímulo da la promesa
siguiente a quien percibe dentro de sí la voluntad de formar su per
sonalidad: "El hombre será capaz de toda clase de cosas por el uso
adecuado de fuerzas parciales, será capaz de lo extraordinario por
reunión de mayor cantidad de facultades; pero lo único, lo totalmen
te inesperado, lo produce sólo si en él se aunan equilibradamente
todas las cualidades". Este decir que sí a sí mismo y al Más Acá bajo
la consigna de "acuérdate de vivir", esta realización terrena de una
armonía de la vida, resulta de una admirable confianza en nuestros
sentidos intactos. "No debemos desechar lo sensorial inmediatamente
perceptible, porque si no viajamos sin lastre". Pero junto a esto se
nos presenta la profunda sabiduría: "Jamás comprende el hombre

— 16 —

— 17 —

�— ¿T —
ajqinoq ja apuajduioa BBiuBf,, tBjjnpiq^s Bpunjojd bj Bjuasajd son
^s oisa b o^imf OJaj -ttaji8Bj uis souibíbia ou is anbjod 'sjqndaajad
aiuauíBjBipauiui jBuosuas o\ jBqaasap souiaqap ojyj,, •sojaBjuí sop^uas
soJisanu ua BzuBijuoa ajqBJiuipB Bun ap Bijnsaj '^piA bj ap bjuouijb
Bun ap BU3JJ3) uopBzijBaj B^sa 'mjiaia sp ajBpaanaB,, ap Bu^isuoa bj
ofBq Boy 8Bp^[ jb A ouisita is b ts anb jpap ajeg ^sapBpijBna sbj sspo]
aiuaiuBpBjqijmba ubutib as ja ua ts o^os aanpojd oj 'opBjadsaut 3^
-uaui[B}o; oj 'ooiun oj ojad ísap^jjnaBj ap peppuB^ joa'bui ap uotunaj
jod oiJBuipjoBjjxa oj ap zsd^a Bjas 'sajepjBd sszjanj ap opBnaap^
O8ti ^a jod BBsoa ap asBja Bpoj ap zBd^o bjss ajquioq jg,, :pBptjBuos
-jad ns jbuijoj ap p^iunjoA B{ js ap oj^uap aqpjad namb B a^uam^is
Bsamojd bj Bp ojnuijjea an) •Bpuaiouoaoum B{ b uopBuaijBojnB bj
ap uaAjanAap oj A 'kJbm,, p^ptjBaJ bj uoa Biauajaqoa bj opBSiBJUBsap
aaqinoq ^b uBuopjodojd 'oAijafqo ojuaiuipouooaj \a Á BAijafqne bio
-U3AIA B[ ap BUIBÍá^BUlB BnupUO3 B^ 83 pBpiJBUIJ BÁn 'BJOpB3J3 UOtSim
Bun otaoa 'a^aB nn ouiod BpiA ^\ ap uopdaDuo^ ns 'ajuBjapuodajd B[
eapBpijBna SBj^nbB ai^aa BJanj anb bj Bjanj 'oi^a^aiui a uoiobuijíbiui
'o^uoiuiipuajua Á pBpi[Btisnas 'BUBtnnq Bzap^jnjBu b^ ap sauopBjs^jín
-Bni 8B^ SBpoi Bpiuxjap pBpian can ua JBuoioaajjad Bjaaqap5&gt; ajqiuoq
p anb ap ojuaixnpaaAuoa ns '^uosaad Biouajsixa B^ buio^ aqiao-^)
anb uoo pspaijas Bp^uoisBdB B^ -orasiiniido [BiDijaadns pp jC ^ijotn
omsimisad pp ^n^í jod ajqif '^aunu anb OAijisod bbui 'ojuatunpen ns
ap 8oub 00^ B 'B^(lo ailíaof) 3P orasipjpuajsixa p '^pBU bj ap oj^fa
oxoBdsa \v, aonpaoD anb ojmij ajuanip^jodiuai Jijsixa un ouioo 'a^anui
B[ BiDBq j^sixa un ouiod BpiA tb\ B[duia;aoD 'o^^is ojjsanu ap notDBj
-uaijosap B^ Á ojuainiBioSB p ua opBuiguo 'ouaapoui oun;&gt; ap ouist^
•Bpuajsixa p SBJjuaij^; ¿joiouajsjxa viouaatci v\ easnq on 'ttBsonoB A
B^nu Booda,, oraoo aqiao^) jod BpBzijajDBJBa 'Moxn8iuiran^in pp bj^o
B[pnbe b oj^adss un ap sbui ua sajUBfamas 'somstopdaosa jod Bpiiu
-O0JB^ Booda Bjjsanu ua uain^)? "^ojapBpjaA sa ojajijonjj sa anb o^
I9Sm ^^jopBaaa bjsbjub| b^ ap OAiiaajB A odiuhub ouiaj p A 'osoia
-uapua^ A [Bn}daouoa o^uaiinBSuad pp Bjajsa bijj bj aaina apmjsap
p pBpiJBp jo^bui uoa opBZBj) Bq as SBiuBf •íí¿o\ivzi\iin BJBd opp
-aiun^ua o^ uoa 'opiOBU o\ uoa ojoap^ut p (otquiBD ua) 'oaia o\ uoa
'ajuapsu o^ uoa j^a anb Bjjpuai 'ouiAip o^ BiDBq Biauapua; ns uoa,,
(uoiap^uí) o^uauuipuajua p anb ap ou^uaSojao aqjao^) pp uoia^z
-ijoijajxa b^ ua bjÍ Bpiua^uoa Bjsa ou? 'uos^jag ap btjosojij bj; ap Bia
-uasa vj 'w^ojj jap ajusSo^jajut ubj jb a^uajj auod sou sand 'pnjaB
ajuam^punjoad sa BiABpoj,, '9f^6T aP IatloM ou^-i&lt;I 'assajj uuBtnjíajj
aaip 'tja Bjaodiui sou BiABpo^,, -^Booda ns uoa opB^iqoJBUi Bq as ou,,
op^aÍBuamoq Xoq p anb BpBu anb -sbui BJBpAaa uoiaBjaua^ Bjjsanu
ap opeiídsui aiusiuasaadaj ouioa ijadnxg-^uiBg A aqjao-^) ajjua 'bis
Bjjsanu jod Bpuuasajd 'uoiaBSjaAUoa eun anb aaaJBd so^[
•uuozbjod pp ajuanj bj ap oiuaiuiipuaiua jaBjjxa A
us Jijuas ns jpjaAUoa j^,, : ijnjBjjnpy[ aaip jsno jap uop ja arpBU
oraoa ejasod anb 'ja 'oiJBuoiSijaaJoa ajsa b oubiu bj opB.iBjB BjjqBq aj
aq^ao^) 'Biauasa Bjap^pjaA ns jaaouooai BJBd SBSoa sbj ap s^abj^ b jaaj
Biaanb opuBna 'uaun sbj anb eajqísiAUi sauopBjaj sbj onts 'BpiA bj b
opuuas uBJaip e^soa sbj anb BqBjadsa ou jíaadnx^-iuiBg opuan^ *14ajq

— 91 —
-moq jb Buqoa anb Boiun 'jcuopBJ piA bj anb bjjb sbui 'njuídsa ja ua
BpiA Bun a^sixa anb jpqnasapaj :oDiun oun 'BUiajqojd ojos un jCbjj
•••jBnjwídsa pnjainbui eun 'jBnjuídsa BiauapuaasBJi ^un ajqmoq jb
jaAjoAap :pBpmBuinq bj ap ajquiou ua 'oaiun oun 'BUiajqojd ojos un
jCbjj • • "Bjja ua pas ap ajan ni as ajqtnoq j^ 'SBzjanj siui sspo) uoa Ba
-oda ira oipQ • • • BUEiimq Bi^uBjsns Bpoj ap bi^ba uopBjauaá Bun jod
ajsiai JÍojs^,, :aínam8is oj oiquasa g^,o^ ua namb 'jBipunni cuaná
Binijjn bj ua opiaajBdssap 'aojijasa A jopBiAB onioa apuBj3 ajuaux
-jBnSx 'Ájadnx^-iuiv ap auiofuy sa^uBjj ja uoa oauaminb oSojBip un
uopBdppuB boiisb^ubj ua opiuajuBui Bjaiqnq aqjao^) xs omoa s^ *tt¿oi
-isodojd jambjBna b ajuajj omsun ib b asjBjjBj b opeuijsap ajsa ajq
-moq ja anb ajqísod s^?,, ;jajjiqog ap B^unSaad bj b uapuatjB BiABpoi
anb sojuaraap sajqou sojjanbB ouBjd omnjn b sops^ajaj uos seiiuaiui
'soqaaq ap osaaxa jap ajBqtna ja jBjJodos BJBd sauoioipuoa saaofam ua
BjBjsa 'uJn3jB0ijijdnii8 ajqiüaj,, omoa jpjBq^pjmg qooBf JopBiJo^siq
jap pBpiaBÜBg bj jod uopsdnaoajd buisiui bj ap saABj} b opBoijsou
-OJd 'buijb A n^ujdsa ap ouBjjanq 'SBip sojjsanu ap j^gjnA aaquioq jg
•opB^ijijaA UBq as aqjao^ ap sajorna} so^ -4touisi;oSa ap ouBjuBd,,
un ap 'ttsopBuipj[ so^ijap ap BzuBjoasam,, Bun ap 'KBUBpBpnp BpiA
ajuauíuadmi ap omsifBAjBS,, un ap Bjqsq 'sBnS^ A sajoqjB 'sBjjaajsa
ap oSiniB jBUJa^BJj 'ujpjBf A anbsoq 'odiuBa ap ajiB jap opinqun 'ja
ísapBpnio sapuBiS sbj sp piA bj sBinapB oiA3jd aqiao-^) ap BiaBaid
-sjad vj -^BJBaoqa A bjbS^jj anb 'jbi uopaajip Bun 9U10J ojad íojuaj
'ojuaj 'Bjuarajoj Bun onioa opu^poj 'BraixojdB as 'BzjjoniaiB ara A
Banjjoj am SBumbfiui sbj ap uamiáaj ajuapapnaaaj j^,, ¡sauoisuajdB
ap Buajj 38bjj Bun ^sq uSBzuBpuB ap eouy,, eoj ug •ajqnmpaqoniu
bj ajqos pBpuoijadns ns Buijuas 'BpnjsB Bjjap buti sp BjsiAOJd '^
'pBpiJooipaui bj BUBjunri^ '—sauoiAB A sajiAomoine soj ap oaijBjaní
jojb ojjj js BSajSc as ^oq— saiodBA A sajijjBaojjaj omoa sajBj 'uop
-Baiunuioa ap sajqisod sapBpiyiaBj sbj SBpo^ sp otpam ug -oun Bp^a sp
ubjb ja A uopejimpB bj UBuapuaj jsna oj Bpsq 'pBpxaojaA bj A oj
-auip jsp ouijjsqjo) jb a;nauiBjniBraajd BpBjjSBjjB bjjbs pn^naAnf B'j
•sajBuosjad ssjojba ap 'oiqmBO ns 'bjjbijojjb as A 'jBijajBni 'jBJaíBjmn
ozjanjsa ja jod bijbjbuss ss ojSis ajsg -^ojajpojaA,, js 'p^piuBiouB
ap BnSuaj ns ua 'o 'ojisubjj jap ja BqBraBjj aní) jb 'o^ns jb ajuain^is
ojSis jap ojuaiuiB}BqoB A uppBzijBn^tJídsasap ajuauíiuui bj ap ojoBxa
a;uauiBsojqmosB oíuaimpuasajd un oAni aqiao^) o jad 'oatuBaara
oj b ouis ooiub^jo oj b ou vA ajqisuas '8Bip sojjsanu ua opBzijTAp
ajqmoq ja opBJBdajd Bq as anb oujaijuí ja sbuibí asjBjnSij opipod
Bjjqsq aqjao^ un sp uopBm^Bmi bj i^j -oqojá J3 opoj anbjBqB anb
ooijsjuBranq opaja ap oupj un ua ézuejadsa bj sp Baunu snb
sbui souiaaajBd 'sqjao^ ap oiuaimpBu jap soub sojuaiasop b '^
•sajopBpunj sns ap
oun b aqjao^ ua BtjBjqajaa as saauoiua 'njijjdsa ja jod ouis Btmouoaa
bj jod on BpBjuajsns jBuopBUBJijn bzubijb Bun JBaja sjqisod Bjanj
zaA BunSjB ig -pBpiuBmnq bj ap jBjsanbjo ojunfuoa ja ua ojnd A oaij
-BjjajDBjBa ouoj un jpnpojd BJBd 'BisBjauísoipi ns jBna Bp^a jBpina
A 'jBn^uídsa oiqiuBaja^uí ja uppBjnma ajqou uoa JBAijjna UBuaqap
sojqand soj sopoj^ *KBaoda Bsa JBjuauíoj b Jinqijjuoa somaqap sopo}.A

�cuan antropomórfico es". La idea genial e intuitiva de Goethe atra
viesa la existencialidad limitada del microcosmos humano; a pesar
de su participación del universo meramente condicionada, se siente
firme, casi como un consabidor de la Creación: debemos aproximar
nos al ser supremo igual en lo moral que en lo intelectual. La con
templación de una naturaleza continuamente productiva debe hacer
nos dignos de participar en su creación. De este modo se eleva,
glorifica y consagra infinitamente toda actualidad existencial; sí, un
único momento cumplido justifica la vida entera: "Existir es deber,
así fuera un instante". A esta convicción le es posible "fraccionar un
día en millones de partículas y transformarlo en una eternidad". Luego
de haber sido agotado lo excrutable hasta el "fenómeno primario",
es decir, hasta la forma básica, la más simple que abarque dentro de
sí todos los casos, subsista como secreto humildemente venerado lo
inexcrutable del universo y del individuo. Este nuestro mundo no
permanece silencioso para el bravo; quieras que no, es y seguirá siendo
el centro de la existencia, del cual parte toda vivencia. Goethe no bus
caba más que aquel mundo del cual él era miembro. También dudaba
—a diferencia de las doctrinas racionalistas y constructivas de Spinoza
y Leibniz— de que reposara en la posibilidad del conocimiento hu
mano un sistema metafísico de validez universal; lo mismo que Pascal,
Goethe tenía conciencia de que el uso supremo de la razón consistiría
en comprender sus barreras. Pero de lo que Goethe jamás dudó, lo
que siempre sintió y confesó frente a toda amada, frente a todo pro
ducto de la naturaleza y del arte, fue de la naturaleza divina de
nuestra existencia. El conflicto entre fe e incredulidad es para él el
tema esencial, único y profundo de la historia universal. Oigamos su
penetrante profesión de fe: "El poder de ennoblecer todo lo sensual
y de vivificar con la idea la materia más muerta, es la garantía más
hermosa de nuestro origen metafísico. El hombre, por mucho que le
atraiga la tierra con sus miles y miles de apariencias, no deja de
levantar su mirada escrutadora y anhelante hacia el cielo que se ex
tiende sobre él en espacios inconmensurables, porque dentro de sí
percibe honda y claramente que es un ciudadano de aquel reino espi
ritual. El creer en este reino no lo podemos desechar ni abandonar.
En este presentimiento está el secreto de la sempiterna aspiración a
una meta desconocida; es, por así decirlo, la palanca de nuestras in
vestigaciones y pensamientos. La moral es una eterna tentativa de paz
entre nuestras exigencias personales y las leyes de aquel reino invisi
ble". Si el septuagenario da en este punto una orientación metafísica
a la actividad y ética del hombre, el octogenario motiva^ la inmorta
lidad con aquella exigencia inaudita que contiene al Goethe entero:
"El convencimiento de nuestra perduración me nace del concepto" de
la actividad; pues, en cuanto actúo incansablemente hasta mi fin, la
naturaleza está obligada a otorgarme otra forma de existencia, si
la actual ya no puede soportar mi espíritu". Una beatitud, sin reite
rados trabajos, sin reiterados anhelos, no es concebible para Goethe.
A la obra capital de Goethe —"Fausto", aquel drama que sobre
pasó todas las fronteras nacionales, que pertenece a todos los pueblos,
18 —

aquel drama en el que no interesa el destino de un hombre cualquiera,
sino el destino del hombre— la impregna desde el primero hasta el
último verso un leitmotiv: el llamado a la acción. Dilthey sintetiza
esta idea fundamental: "El hombre está dispuesto para la acción, y
a él le son dadas las condiciones suficientes de un actuar efectiva
mente social, unificador, rendidor, aliado al infinito". El desenlace
del Fausto II nos enseña: una aspiración seria expía la culpa; actuar
mejor es un arrepentimiento expiatorio. El propio Goethe dio poco
antes de su muerte la siguiente clave para la salvación de Fausto:
"Una actividad progresivamente alta y pura hasta el fin, y allá arriba,
el amor eterno acudiendo en su ayuda". Como complemento de esto
nos sirven los versos siguientes:
"Pena y dicha encuentre paso adelante,
él, el insatisfecho a cada instante".
El hombre que tiende hacia arriba necesita el aguijón de la insa
tisfacción, necesita la objeción del tentador Mefistófeles; desde la
embriaguez del gozar, desde el letargo del relajarse, desde la alegría
del reconocer contemplativo, será instado una y otra vez al crear plas
mador. Goethe reclama actividad, actividad siempre renovada, pues
"nada es más miserable que el hombre cómodo que no trabaja". Pero
reparemos bien en una de las máximas de "Wilhelm Meister":
"El destino primero del hombre es ser activo, y todos los intervalos
que necesite para descansar debería emplearlos en alcanzar un reco
nocimiento nítido de los objetos externos, que le aliviara aún más
su actividad". Una fiebre de actividad en el sentido actual, que en
aras de la cosa material o el dinero se dedica al saqueo del "agro
del tiempo", no la hubiera consentido jamás Goethe, que continua
mente reclamaba el ocio para el activo, para poder contemplarse a sí
mismo en su actividad, y que formuló la frase lapidaria: "La actividad
incondicional, sea la que fuere, al final provoca la bancarrota". Cons
truir la pirámide de la vida con consciente autodisciplina y paciente
fidelidad, escalón por escalón, más y más alta y libre, es decir, darle
a la vida un significado por medio de constante evolución íntima y
perfeccionamiento, llevar adelante desde cada etapa sobrepasada en
incesante proceso de maduración, la conquista de lo fructífero y lo
esencial, ordenar aún más en el reducido círculo de vida las cosas
de tal manera que pareciéramos querer mejorar el orden del uni
verso: ésta es actividad de carácter goetheano. La vida es "el eterno
rodar de una piedra que siempre quiere ser levantada de nuevo", no
es un patrimonio sin peligros y sin atentados:
"Sí, me doy por entero a este designio,
es ésta la esencial sabiduría:
sólo merece vida y libertad
quien debe conquistarlas día a día".
Goethe nos alienta al riesgo: "En cuanto -confíes en ti sabrás
vivir", pero además nos exhorta a no querer aspirar más allá de las
— 19 —

�— 61 —
sbj ap bjjb sbui JBJídsB jajsnb ou b Bjjoqxa son SBiuapB o jad 'ujiaia
BBjqBS I^ US S3IJUO3- 0)116113 Ug,, :o3s3IJ JB B1U3IJB BOU SqiSO-^
VJP D "ÍP ^Dl-misinlnioo aqap uamb
pDuaqrj jí opta aoaj^ui ojos
...: munpiqos jm^uasa o¡ ojsa sa
'otuSisap ajsa d ojajua lod op avti 'tg,,
:sopB^uo;B uis A soj^hjad ais oiuounjjBd un a
ou 'tlOAanu ap BpB^uBAaj j^s ajamb ajdmais anb Bjpaid cun ap jBpoj
OUJC3J0 |3M 83 BpiA B^ "OUBSqjSoS JSJDBJBO Sp pBpiAIJDB 83 B}SS : OSJ3A
-iun jap uapjo ja jBJofam jsjanb somBjapaJBd snb bjsubiu jbj ap
sBsoa bbj ^pi^ 3p ojnojja oppnpsj js na sbut uub jsnapjo 'jBpussa
o\ A ojsjjianjj oj ap Bismbuoa bj 'uppBjnpBm ap osaaojd ajuBsaoui
lia BpBssdajqos ^dsia Bpe^ apsap aiuBjapB jbasjj 'oiuaiuiBuop^ajjad
A Braijni uopnjOAa ajuB^suoa ap otpaui jod opBOtjiuSis un BpiA bj b
a[JBp 'jpap 8a 'ajqi[ • bjjb bboi á sbih 'uo^^sa jod n^^BDsa 'p^pijapij
3^uapBd Á. BmjdpsipoinB ajuapsuoa uoa BpiA bj ap apioiBJid b^ jimj
-8no[) '^B^OMBauEq v\ BaoAOjd ^uij ^b '^janj anb B[ bss 'jvumoipuooui
pBpiAijaB B^,, :BiJBpidB^ asBJj Bf o[nuwoj 3nb A. 'pBpiAi^aB ns ua onisini
rs b aejBfdmaiuoa aapod bjb¿ 'oaijdb [a BJBd oído p BqBUiBpaj: ajuatn
-Bnuijuoa anb 'aqjaof) SBinBf oppuasuoa Bjaiqnq B^ oo 'Modinaii pp
ojSbot [ap oanbBS [B BDipap as oiauíp p o ^BijajBiu Bsoa b[ ap bbjb
na anb '[Bnios oppuas p ua pBpiAii^B ap aJqaij buj^ -^pEpiAijaB ns
sbui utib bibiai[b 3^ 3n¿ 'soujajxa soj^fqo so[ ap opijm ojuairapou
un jbzub^[b ua sojiBajdiua Bj^aqap JBSuBosap bjbíI ajisaaau anb
i 8O[ sopo; Á 'oaijdb jas sa ajqmoq pp ojainijd oupsap ^g,,
j^
pmí^,, 3P bbuiixbui sb^ ap un ua uaiqd
•44BÍBqBjj ou anb opotupa ajquioi| p anb ajqBjasiur sbut sa
Band 'BpBAouaj ajduiais pBpiAi^aB 'p^piAijaB BuiBpaj aqjao^) -j
-8B[d JB3J^ ^ Z3A bjjo Jí Bun opBjsui ^jas 'oAiiB[duiajno3 jaaouoaaj [ap
^ b^ apsap 'asjBfBpj pp oSJBjaj p apsap 'jbzoS pp
g
apsap í83pjojsij3j\[ JopBjuaj pp upiosfqo bj; Bjisaaou 'uoia
-bsui bj ap u^^in^B p Biisaa^u BqiJJB Bia^q apuaij 3nb sjqinoq
•ff9iuDj$ui opoa o oyoafspnsui ja '¡a
osod aj^uan^ua viptp A vu3d,,
:9ajuaniSis sosjaA soj u^ajis sou
ojs3 ap ojuaiua[duioa 00103 -tiBpnXB na us opuaipnos oujaja jouib p
'BqijjB B|[B A 'uij p BjBBq Bjnd A bj^b ajuauíBAisajáojd pBptAij^B buq,,
:ojsnBj ap u^pBA^BS bj BJBd aABp ajuainSis B[ ajaaniu ns ap aajuB
oaod oip aq^ao-^) oidojd j^ •oiJO^Bidxa ojuairaijuadajJB un sa jofain
jBniDB ísdjna bj Bjdxa Bijas uoiaBJídss Bun :Buasua sou ¡j ojsnB^ pp
aoB[uasap 1^ '^ojiuijui jb opsi^u 'jopipuaj 'jopsoijum 'jbioos ajuara
-BAijaaja jBn^aB un ap sajusioijns sauotaipuoo sb^ sspsp uos a^ ^3 b
A 'uoioaB bj BJBd ojsandsip B^sa ajquioq jg,, :jBiuauiBpunj sapi Bjsa
bzijojuis jCaqjjiQ -uppon nj v opotuvjj ja tAijoraiíaj un osjaA orai^jn
ja Bjsoq OJamiad ja apsap BuSajdmi bj —ajquioq jap ou^sap ja ouis
ajquioq un ap ouijsap ja ssajajuí ou snb js ua BuiBjp pnbB

— 8t —
'sojqand soj sopoj b aaauauad anb 'sajBuopBU sbjsiuojj bbj SBpo; o3Bd
-ajqos snb BuiBip janbs '^oisnB^,,— aqiao^ ap {BjidBa jqo bj y'
•aqjaof) BJBd djqiqaanoa sa ou 'sojaquB sopBJajiaj uis 'sofBqejj sopej
-ajpj uis 'pnjijBsq bhq -^niiJídsa ira jBjjodos apand ou vA jbjdb bj
18 'epnaiBixs ap Bnuoj bjjo auo^^jojo b Bps^ijqo Bjsa BzajBjnjBU
BI 'nU Ia1 SBq ajuaaiajqBSUBaui onjDB oju^no ns 'sand ípBp^vxjaB bj
ap o^daouoa jap s^bu ara uppBjnpjad Bjjsanu ap ojuainiianaAnoa j^,,
:oaajua ^qjao^ jb auauuoa snb ejipnBui Bpuaárxa BjjsnbB uoa pBpi'j'
-Bjjoraui bj BAijom otJBnaáojoo ja 'ajqraoq jap sopa A pBpiAii^B bj b
BDisijBjara u^pBiuaiJO eun ojund ajsa us Bp otJBuo^Bn}das p ic * 3jq
-iBiAui ouiaa janbB sp ss^aj sbj A sajBuosjad sepusSixa ssj^sanu aijua
zBd ap BAUBjuaj BUJaja ^un sa jbjoui wj -soía^iiuBsasd A sauopBSijsaA
-ui SBJi8anu ap BauBj^d bj 'ojjpap isb jod 's^ íBppouoosap Bjara Bun
b uopBJídsB BUJajiduias bj sp o^aaoas ja Bjsa ojuaituijuasaad ajsa u^
MBuopiíBqB ra jcqaasap souiapod oj oa oupj ajsa ua jaaaa jg -j^nju
-idsa oupj janbB ap ouspspnp un sa anb ajuaniBjej^ A Bpuoq aqpjad
is ap ojjuap anbjod 'sajqBjnsuamuoaui sopedsa ua ja ajqos apuan
-X3 as snb opp ja Bp^q ajusjaquB A BJopBjnjasa Bpejiui ns jbiubasj
sp fsp ou 'sBpuaijBde ap sajiui A sajiin sns uoa Bjjai) bj b^ibjjb
aj anb oqonra jod 'ajqraoq jg •ooisijBjain uaSiJO ojjsanu sp Bsoiujaq
SBín bi^ubjb^ bj ss 'BíJaniu sbui BiJajBiu bj Bpi bj uod je^ijiaia sp A
jBnsuae oj opoj j^aajqouua ap japod jg,, :aj ap uoisajojd ajnBjjsusd
ns soiub^iq -jBSjaAiun Eijojsiq bj ap opunjojd A oaiun 'jBpuasa Braaj
ja js BJBd ss pBpijnpajaui 3 aj ajjua ojaijjuoa jg -Bpusjsixs Bj^ssnu
sp buiajp BzajBjniBU bj sp snj 'sjjb jsp A BzajBjniBu ej sp ojanp
-ojd opo^ b sjusj^ 'BpBmB Bpoj b siusji osajuoa A oijuis sjdrasis snb
oj 'opnp SBra^f sqjao^) snb oj sp ojs^ 'sBJajJBq sns j'apuajdraoD ua
Bjjijsisuoa upzBj bj sp omajdns osn p anb sp Bpuspuoa biusj aq^so^)
'jBasB^ snb oiusiui oj ^jBSJSAiun zapijBA ap ooisjjBjaui suiaisis un oubui
-nq ojuaiuipouoa jap pcpijiqísod bj us BJBBodaj anb sp —zmqp^j A
BqBpnp usiqraBx ojqnisira bjs ja j^na jap opunuí janbB anb sbui Bqs
-snq ou aqiao^) -BpuaAiA Bpoi ajjsd jBna jap 'Bpuajsixs bj sp ójjuao js
opuais BJin^as A sa 'ou snb SBJsmb íoABjq js BJ¿d oscipuajis sasu^nuad
ou opunuí ojissnu a^sg 'onpiAipui jsp A osjdAiun jsp sjqBjnjaxsur
oj opBJ3U3A djusmapjiranq ojaaaas ouioa Bjsjsqns 'sosb soj sopo; js
ap ojjuap snbjBqB snb sjduiis sbui bj 'BDiSBq buijoj bj bjsbi[ 'jpap sa
'4toiJBrajjd ouauíousj,, js BjBBq ajqBjiuaxa oj opBjo^B opis jsq^q sp
oSan'j -^pBpiujajs Bun us ojjbuuojsubji A SBjnajjjBd sp esuojjim ns Bip
un JBuopoBjj,, sjqísod es sj uopaiAuoa b^ss y -^ajUBisni un BJanj isb
'jaqap ss j^sixg,^ :Bjaiua BpiA bj Boijpsnf opijdran^ ojusraora oai'un
Un '18 ÍJBI3UajSIX3 pBpiJBniDB Bpoj S1U3UIB1IUIJUI Bj^bBUO A BDIJUOjá
'BAsja as opoiu sjsa 3Q -uop^aj^ ns us jBdp^jsd sp eonStp sou
-j3DBq sqap BAijanpojd siuauíBnui^uoa BzsjBjnjBu Bun sp uopBjdms)
-uoa w] -jBnjasjaíui oj na snb jbjoui oj ua j^nSi omajdns jas jb sou
-JBunxojdB somaqap ^nop^aj^ bj ap jopiqBsuoa un ouioo isbd 'auuij
aiuais ss 'BpBuopipuoo ajuauíBaaui osjaAiun jap uopBdppjsd ns sp
JBsad b íouBiunq souisoaoaaiui jap BpBíiniíj pBpijBpua^sixa bj bssia
bjib ^qjs^) sp BApinjuí s jbius^ Bspi wj -Hgs ooijj^uiodojjuB ubiid

�líneas fortificadas de nuestro ser". "El hombre sólo es feliz cuando
su aspiración incondicional determina sus límites a sí misma". La
libertad es para Goethe ni más ni menos que "la posibilidad de reali
zar lo razonable, cualesquiera fueren las condiciones". Según esto,
propone sus planes:'"Yo sé lo que puedo y lo que no puedo, y sólo
quiero lo que puedo". Goethe también conoció y enseñó "el alto
sentido del renunciar" como potencia positiva; su vivir y crear eran
por igual una obra maestra de "fuerza no moderada, sino dominada".
Sin tenaces esfuerzos no pueden ser sujetados los corceles dispersos
del alma. Una obra de arte de vivir, plasmada, ingeniosa, como la
de Goethe, supone una lucha inexorable contra los demonios dentro
del propio pecho, un heroísmo de la autosuperación que, ante la pre
gunta del celoso guardián del paraíso:

, •.

"¿Te cuentas entre aquellos héroes?
Tu herida quiero ver,
la que me anuncia lo glorioso,
.y yo te admitiré". . ,

podría dar la siguiente intrépida respuesta:
. i •• .'•"No gastes cumplidos,
,sólo déjame entrar,
porque un h^mbre he sido;
es decir, que supe luchar".
Siempre nuevas fases, formas y tareas, una pubertad siempre
renovada en el camino de esta vida extraordinaria hacia la totalidad,
un continuo dar la bienvenida y despedirse: ¿Qué subsigue a todo
cambio? Precisamente la convicción de que toda fuerza creadora,
toda "fecundación más elevada" se alimenta del ritmo polar de cla
ridad y oscuridad, de atracción y repulsión, de inspirar y respirar:

desde el corazón, con la vivacidad y la inagotabilidad de su persona
lidad vigorosa, con inmarcesible juventud, nos habla hoy a quienes
estamos aquí reunidos en su honor el Goethe de doscientos años.
Miremos en torno el caos del mundo actual, el conflicto de inte
reses de los pueblos, de los partidos, de las clases. A la sombra de
la bomba atómica, en la baraúnda de las máquinas, en la coerción
de una "dinámica" exacerbada, espera desde afuera la torturada y
torturante humanidad una salvación colectiva. El individuo flota con
la disolución general; sin, destino propio, sin melodía propia, sin
concentración en lo esencial, sin formación íntima, ha olvidado el
cuádruple respeto que predica Goethe: respeto por aquello que está
por encima de nosotros, respeto por aquello que está por debajo de
nosotros, respeto por aquello que es igual a nosotros, pero al fin el
más alto e importante de los respetos: respeto a sí mismo. La gene
ración de Saint-Exupéry ya no es capaz de una visión conjunta, posi
tiva y fructífera de la vida, ya no concibe dentro del Yo y del mundo
lo infinito en lo finito, ya no lo perecedero como símbolo. Para esto
sólo hay una ayuda: elevar los ojos hacia un gran hombre como
Goethe y ponderar lo que su vida y su obra manifiestan. Uno de los
que conocían la fuerza curativa de Goethe, su magistral biógrafo
Friedrich Gundolf, nos dice: "Los grandes hombres son para cada
cual una responsabilidad, una exigencia y una medida, sí, son la
única medida que nos es concedida". Mientras la tierra esté poblada
de hombres no podrá extinguirse la llama de Goethe. Su obra seguirá
imponiéndose siempre a la admiración y al amor de los hombres, por
su pureza, su verdad y su bondad; los pueblos seguirán peregrinando
siempre hacia su templo, lleno de eterna belleza; y si desapareciera
con el género humano lo por él creado, seguiría obrando indestruc
tible, por sobre aquello que llamamos tiempo y espacio, el don divino
de su acción espiritual:
"La huella de sus días terrenales
no podrá perderse en eones"

"Y mientras en ti cumplido
no veas el "Muere y transfórmate",
serás en la oscura tierra
no más que un huésped borroso
que vaga entre las tinieblas".
El Goethe de 74 años, que sigue transitando de la vivencia a la
realización, de la creación a la vivencia, afirma como un. joven: "No
hay pasado cuyo retorno deberíamos anhelar, hay algo eternamente
nuevo que se forma de los elementos ampliados del pasado, y^ el
anhelo legítimo debe ser continuamente productivo para crear algo
nuevo y mejor". El Goethe de 81 años exclama: "Ah, ¿he llegado
a los ochenta años para pensar siempre en lo mismo? Más bien me
esfuerzo diariamente en pensar algo distinto, algo nuevo, para no
aburrir. Hemos de transformarnos continuamente, renovarnos, reju
venecernos para rio .enmohecemos". Juvenil flamea el espíritu, late
juvenil el corazón en estas palabras del anciano. Desde el espíritu.
— 20 —

— 21 —

�— \z —

— o^ —
•ujtjtdsa [a apsaQ 'ou^taue [ap SBjqBj^d s^jsa na uozujoa p ji
a^B[ 'mjjtjdsa p earaB[j jruaAnf '^souiaDaqouina- ou BJBd souja
-nfa^ 'soujBAouaJ 'ajuauíBnuijnoo soujbuijojsubjíj ap souiajj •jwanqB
ou BJcd 'OAanu oSjb 'ojutjsip o5íjb jBsuad na ajuauíBiJBip ozjanjsa
am uaiq se¡f^ ¿ouisiui o[ ua aidtuais JBSuad ejBd soub Bjuaqoo soj b
opBSa[j aq? 'qy,, :BuiB[axa soub ^g ap aqjao^) [^ •ttaofara A OAann
OjÍjb jBaja BJBd OAijanpojd aju^tnBnuijuoa j^s aqap oiuijr3aj ojaqus
p A 'opBSBd [ap sopej[duiB so^uamap so[ ap butjoj as anb OAanu
ajuauíBUjaia o¿jb Xsq 'jB[aquB soni'B jjaqap oujoj^j oAn^ opesed jbi[
M :n3Aof un omoa BiujrjB 'BianaAiA B[ b uoiaeaja b[ ap 'uopczi^Baj
B[ b BpuaAjA B[ ap opuB^jguBj} anSis anb 'soub f¿ ap aipao^ [g

sauoa ua asjapjad pjpod ou
smp sns ap Djjan^ oqn
:jBiijiJids3 uoro^B ns ap
oniAip uop p ^opBdsa A odiuau someuibjj anb ojpnbB ajqos jod 'a[qij
-anjjsapui opuejqo Buináas 'opsaja [a jod o[ oueuinq ojaua^ p uoa
BjapajsdBsap is ^ íszajjaq Biuaja ap oua[[ 'ojdraa^ ns Bia^q ajdinais
opuBuijSajad uiuináas sojqand so[ ípspuoq ns A pepjSA ns '^zajnd ns
jod 'sajqmoq so[ ap jome [e A uopejimpe B[ b ajduiais asopuaiuodiui
BJinSas Bjqo ng 'aqjao^ ap buibjj b[ asjin^uijxa Bjpod ou sajquioq ap
BpBjqod ajea Bjjau b[ sBjjuai^^ • .Bpipaauoa sa sou anb epipaui Boiun
B[ uos 'js 'Bpipaui eun A Bpuaüfrxa eun 'pBpi[iqB8uod9aj enn p^n^
epea Bied nos saaqiuoq sapuBjá eo^,^ :aaip son 'j[opunf) qoijpau^
ojej^^iq [BJisiiJEUi ns 'aqjao^) ap BAiiejna ezjanj B[ ubi.iouo^ anb
so[ ap ouf^ -uBjsai|iuBin Baqo ns A BpiA ns anb o[ jejapuod A aqjao^)
oiuo3 ajqiuoq ubj^ un Biosq sofo so[ jba3[0 ¡BpnÁB Bun ^eq o[os
ojs bjbj *o[oquiis oiuoa ojapa^ajad o[ ou bá 'ojiuij O[ ua o^iuijui o[
opunin pp A oj^ [ap OJ^uap aq^uo^ ou bá '^piA bj ap Bjajijonjj A bau
-isod 'Bjunfuoo uoisia Bun ap zedea sa ou vA JCaadnxg-juiBg ap uppeí
-auaS wj -ouistuí is e ojadsaj :so}adsaj so{ ap ajuBjaodiui a ojjb sbiu
p uij [B o Jad 'sojjosou b jBn^i sa anb O[[anbe jod ojadsaj 'sojjosou
ap ofeqap jod eisa anb o[[anbB jod ojadsaj 'sojjosou ap Biuioua jod
Bisa anb o^pnbe Jod ojadsaj :aqjao^^ saipajd anb ojadsaj a[dnjpBno
p opBpiA^o sq 'biuijuj uoiobiujoj uis '[Biauasa o[ ua uopBj^uaouoD
uis 'Bidojd Bipopui uis 'oidojd ouijsap' uis í p^jauaá nopnjosip bj
uoa bjo[j onpiAipui j^ -BAij^afOD uoi3bajb9 Bun pBpiuBumq ajuBjnjjoj
X BpBJnjJO} B[ ejanjB apsap BJadsa 'Bpsqjaaexa ^eaimeuip^, ^un ap
uopjao^ b[ ua 'SBumbew sbj ap epunBJBq B[ ua 'bouuojb Bquioq bj
ap Bjqinos bj y 'sasej^ sbj ap 'sopijJBd soj ap 'sojqand soj ap sasaj
-ajuí ap ojoijjuo^ -p 'jBiijaB opuniu pp sobo p oujoí ua soiuajij^
•souB 8O}uaiasojj ap aqjao^ p jouoq ns ua sopiunaj mbs soiuBjsa
sauainb b áo\\ Bjqeq sou 'jjnjuaAnf ajqísaajBuiui uoa 'BsoJoátA pBpij
-Buosjad ns ap pBpijiqBjoSBUt b^ A peppBAiA bj uoa 'uozbjoo p apsap

•aSDjqaiinj sdj ajjna DSnti anb
osoujoq padsany un anb svut ou
Djjsp tunoso vi ua sp-ias
'uap&gt;wjpjsuDJi auanj^n ja so^a ou
optjduino tt ua svj^uaiui j^tt
:jBjidsaj A JBjjdsui ap 'uoispidaj A uppoejjB ap 'pBpunaso A pspw
-Bp ap jBjod oiujij [ap Bjuamtjtf ^s ^.epBAaja sbui uopBpunaaj,, spoj
'BJopB^Jo Bzjanj cpoj anb ap uop^iAUoa bj ajuauíEspaj^ ¿oiqniea
opoj b anSrsqns an()? .-asjipadsap A BpiuaAuaiq bj inp onuijuo^ un
'pBpiJBJOJ BJ BIOBq BIJBUip-IOBJJXa BpiA B)Sa ap OlITUIBO p ua BpBAOUaJ
aaduiais psjjaqnd eun 'sb8jbj A sbuijoj 'sasBj SBAanu aaduia^

j adns anb 'jioap sa
iopts au auqutoq un anb jod
'jviiua auiofap ojos
'sojnjdwno sajsoS o/^¡ft

([ JBp BIJpod
\,ajj7iuipv aj oX X•
'osouojg o/ mounuo aut anb nf
'jsa ojainb ojnuay n¿
¿saouau sojjanbv aujua svjuana ajl?u
.-ostBJed
[ap ueipjen^
osopaoidojd
[ap BjunS
-^id bj 3jub 'anb noiaBjadnsojiiB
bj ap ouisjojaq
un 'oqaad
pp
ojjuap soiuouiap soj BJjuo^ a^qsjoxaui Bijanj eun auodns 'aqjao^) ap
bj ouioa 'BsoiuaSui 'Bpsmsejd 'jiata ap ajJB ap ejqo bu^ *but[B pp
sosjadsip sajaojoa eoj sop^jafne jas uapand ou sozjanjsa sa^^ua) nig
•,cBpBuiniop ouis 'BpBjapom ou Bzjanj,, ap BjjsaBiu ejqo eun jen^i lod
uv,J9 jBaja A jiaia ns íBArjrsod Bpuajod otuoo ttJBpunuaj pp opuuas
oj[B pj? oyasua A oíaouo^ uaiqme) aqjao^) *{4opand anb o[ ojainb
ojos A 'opand ou anb oj X opand anb oj as oj^,,,:saue[d sns auodojd
'ojsa un^ag -.tsauoprpuoo sej uajanj BjarnbsajBno 'ajqexiozBj oj jbz
-ijBaj ap pBpijiqísod ej,, anb souaui iu sbui iu ^\\i9Of) ejed sa pBjjaqrj
e'j •ttBuisiui js e sajnnrj sns Bimruajap jBuopipuo^ui uopejidee ns
opuBna zipj sa o[os a.iqtuoq [^?&gt; \^9 ojjsanu ap sBpeoijijJoj seaui[

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1076">
                <text>Crónica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1077">
                <text>1) CENTENARIO DE LA UNIVERSIDAD&#13;
&#13;
2) DISCURSO  DEL  PROF.  DR.  EUGENIO  PETIT  MUÑOZ  EN  EL&#13;
SEPELIO  DEL  DR.  EDUARDO  ACEVEDO&#13;
&#13;
&#13;
3) PALABRAS  PRONUNCIADAS  POR  EL  VOCAL  DEL  CONSEJO&#13;
DE  LA  FACULTAD  DE  HUMANIDADES  Y CIENCIAS,  PROFESOR EMILIO   ORIBE,   EN   EL  ACTO   DE   INHUMARSE   LOS   RESTOS&#13;
DEL  PINTOR  TORRES  GARCIA&#13;
&#13;
4) SEGUNDO    CENTENARIO    DEL    NACIMIENTO    DE    GOETHE&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1078">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , 1950, Año III, Nº 4: p. 5-21</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1079">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1080">
                <text>1949</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1081">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1082">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1083">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="120" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="188">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/4f178e6072285aa725c16ecc15fb9670.pdf</src>
        <authentication>36d924b7ecee3b1c17fc95b78417a7b2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1154">
                    <text>����������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2380">
                  <text>Legajos personales</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2531">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Arch. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1150">
                <text>Legajo Claudio Sánchez Albornoz</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1151">
                <text>Notas&#13;
Correspondencia&#13;
Telegrama&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1152">
                <text>Contratación del Profesor Sánchez Albornoz a dictar el Curso sobre "Las Instituciones Medievales de Castilla".</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1156">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1157">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1158">
                <text>Abril 1946 - Junio 1947</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1159">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1160">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1161">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1162">
                <text>Expediente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1163">
                <text>UY858-UDELAR-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1164">
                <text>Montevideo-Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>Claudio Sánchez Albornoz</name>
      </tag>
      <tag tagId="136">
        <name>Sánchez Albornoz</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="122" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="213">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/2abbd401768e677b5c10eda1067ff153.JPG</src>
        <authentication>7addd0dcf3876169c0f1041e3ba041fd</authentication>
      </file>
      <file fileId="214">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8355f62befc8b9938a0ec8e1d4e7e9ce.JPG</src>
        <authentication>237365c4990e8093769bcbd6eabd6ef3</authentication>
      </file>
      <file fileId="215">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/c25a4de890015f957731b5fcfe5e116d.JPG</src>
        <authentication>5631b260ec5a1467d183a624bd294ff7</authentication>
      </file>
      <file fileId="217">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/90b33628970a38af2f5b12765ef74104.JPG</src>
        <authentication>7deedcc5fbb1db010ce03630b1206ff2</authentication>
      </file>
      <file fileId="218">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/f94cdace292b7ac3b206e3ab890aaf69.pdf</src>
        <authentication>41e5a22b96125066c2b0f526d924bd2a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1252">
                    <text>���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1253">
                    <text>Carta del Dr. Tálice al Secretario de la Facultad de Humanidades y Ciencias Dr. Luis Giordano</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="49">
                <name>Subject</name>
                <description>The topic of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1254">
                    <text>Carta&#13;
Informe</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1255">
                    <text>Carta explicativa sobre actuación universitaria</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="39">
                <name>Creator</name>
                <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1256">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="48">
                <name>Source</name>
                <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1257">
                    <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="45">
                <name>Publisher</name>
                <description>An entity responsible for making the resource available</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1258">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="40">
                <name>Date</name>
                <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1259">
                    <text>Enero 1949</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="37">
                <name>Contributor</name>
                <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1260">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="42">
                <name>Format</name>
                <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1261">
                    <text>Documento papel</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="44">
                <name>Language</name>
                <description>A language of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1262">
                    <text>Español</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1263">
                    <text>Uy858-UDELAR-FHC-ACUFHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="38">
                <name>Coverage</name>
                <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1264">
                    <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="220">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/ef914db54b56a925539115e2b65f1740.pdf</src>
        <authentication>ab211fc593c9f64c1f890ca2555b1219</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1266">
                    <text>�����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1267">
                    <text>Carta del Dr. Tálice dirigida al  Profesor Dr. Justino Jiménez de Aréchaga</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="49">
                <name>Subject</name>
                <description>The topic of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1268">
                    <text>Carta</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1269">
                    <text>Desde París el Dr. Tálice  envía una carta felicitando al Profesor Dr. Justino Jiménez de Aréchaga al asumir el cargo de Decano de la Facultad de Humanidades y Ciencias, Tálice re encontraba realizando una beca.</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="48">
                <name>Source</name>
                <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1270">
                    <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="45">
                <name>Publisher</name>
                <description>An entity responsible for making the resource available</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1271">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="40">
                <name>Date</name>
                <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1272">
                    <text>24 de enero de 1950</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="37">
                <name>Contributor</name>
                <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1273">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="42">
                <name>Format</name>
                <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1274">
                    <text>Documento papel</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="44">
                <name>Language</name>
                <description>A language of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1275">
                    <text>Español</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="51">
                <name>Type</name>
                <description>The nature or genre of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1276">
                    <text>Expediente</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1277">
                    <text>Uy858-Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="38">
                <name>Coverage</name>
                <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1278">
                    <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="221">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/d5cd5b1152ef4d029f0b606834743bf9.pdf</src>
        <authentication>e4516e43a606a8c4e5625ba79f425d82</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1279">
                    <text>���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1280">
                    <text>Nota dirigida al Decano sobre Estatuto y Reglamento General del Instituto de Cinematografía de la Universidad (I.C.U.)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="49">
                <name>Subject</name>
                <description>The topic of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1281">
                    <text>Nota</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1282">
                    <text>Nota dirigida al Decano sobre Estatuto y Reglamento General del Instituto de Cinematografía de la Universidad (I.C.U.) y actividades actividades en el mismo.</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="48">
                <name>Source</name>
                <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1283">
                    <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="45">
                <name>Publisher</name>
                <description>An entity responsible for making the resource available</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1284">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="40">
                <name>Date</name>
                <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1285">
                    <text>22 de febrero de 1951</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="37">
                <name>Contributor</name>
                <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1286">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="42">
                <name>Format</name>
                <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1287">
                    <text>Documento papel</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="44">
                <name>Language</name>
                <description>A language of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1288">
                    <text>Español </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="51">
                <name>Type</name>
                <description>The nature or genre of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1289">
                    <text>Nota</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="38">
                <name>Coverage</name>
                <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1290">
                    <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="222">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/57abb4d1ad7bef5c2981aaa0a1480e51.pdf</src>
        <authentication>6647de01af2bca7447312dd2e35da9bd</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1291">
                    <text>������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1292">
                    <text>Nota informativa </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1293">
                    <text>Informe sobre actividades realizadas en la Cátedra de Biología sobre la película "Vida de las Térmites uruguayas", Dicha filmación fue realizada en el mismo laboratorio, en la zona de Carrasco,  en la Sierra de las Animas y en la Zona de Piriápolis.&#13;
Invitación a la exhibición pública de dicha película.&#13;
Carta del Ministro de Instrucción Pública y P. Social aceptando la invitación al evento. </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="48">
                <name>Source</name>
                <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1294">
                    <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="40">
                <name>Date</name>
                <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1295">
                    <text>Febrero a Mayo de 1951</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="37">
                <name>Contributor</name>
                <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1296">
                    <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="42">
                <name>Format</name>
                <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1297">
                    <text>Documento papel</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="44">
                <name>Language</name>
                <description>A language of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1298">
                    <text>Español</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="51">
                <name>Type</name>
                <description>The nature or genre of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1299">
                    <text>Expediente</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="43">
                <name>Identifier</name>
                <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1300">
                    <text>Uy858-Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="38">
                <name>Coverage</name>
                <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1301">
                    <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="223">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/edbe5104103de0b423992d1ba65608df.pdf</src>
        <authentication>c7771398b70c5371f47f0fc1e1cd92cb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1302">
                    <text>���</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2380">
                  <text>Legajos personales</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2531">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Arch. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1242">
                <text>Legajo Rodolfo V. Tálice</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1243">
                <text>Fotografía del Profesor Tálice</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1244">
                <text>Udelar-FHCE-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1245">
                <text>Archivo Central Universitario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1246">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1247">
                <text>Fotografías blanco y negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1248">
                <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la República&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1251">
                <text>Fotografía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="123" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="224">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/c5418f0b0a7b84e6f1244b5cc97824f4.pdf</src>
        <authentication>b7931f45261ff826a68d29d323e2734e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1306">
                    <text>���������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2380">
                  <text>Legajos personales</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2531">
                  <text>Archivo Central Universitario de la FHCE&#13;
Arch. Mónica Pagola&#13;
Lic. Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1307">
                <text>Legajo Esther de Cáceres </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1308">
                <text>Expediente&#13;
Notas &#13;
Resolución</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1309">
                <text>Designación de la Profesora Dra. Esther de Cáceres para dictar un curso de Literatura española. &#13;
Presentación de Programa a dictar.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1310">
                <text>Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1311">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1312">
                <text>Abril 1946 - Mayo 1948</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1313">
                <text>Archivo Central Universitario de la FHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1314">
                <text>Documento papel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1315">
                <text>Español </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1316">
                <text>Expediente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1317">
                <text>Uy858-Udelar-FHC-ACUFHCE</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1318">
                <text>Montevideo - Uruguay&#13;
Universidad de la Republica&#13;
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación&#13;
Archivo Central Universitario </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="138">
        <name>Esther de Cáceres</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>Lietaratura española</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
