<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items?output=omeka-xml&amp;page=58&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-07T07:48:08+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>58</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>845</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="342" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="575">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/a1fb36ad115067fd82d81a9e171c234c.PDF</src>
        <authentication>a2a01d6ffd84ad482e468619d98bcfc2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3762">
                    <text>- ¿6 -jnos ua^ 'jsnoaj auraroa suoijsanb sao apnp uo pucnb sibj^[ #iuassai
-aiuitui sayejoui suotjsanb 83[ anb ajspjB ua ^sat^^ :isb Bja ojsa anb ap
eiauaiauoa BJBp Bjuaj apif) oiusiui p aja^d bjjo jo^ •uopBumjB ejsa
ap 'ojadsa un^as 'sBqatud sajuepunqB BiBuopaodojd ofBqBJi ajuas
-aad pp o[[OJJBsap ^g -oapaisa o[ aiuauqBipjomiad aj)nu ^pi^) ua anb
cq [bjoui O[ sa anb a[qepnpui uaiquiBi sa 'oaxia^sa [a sa Bjqo ns jbzit
-bub BJBd asjBnjis apuodsaaaoa [Bno p apsap (qn^uB oaiun p anb zaA
Bun^p opcsiaaad BÁBq ouisiui [a anbunB anb Á '^pif) ^p pBpipuosjad
B[ ap o[pjjBsap [a uBmxiuajap anb so{[anbB sapaoiu SBiuajqoad so[
ajuauqBjuauíBpunj uos anb apsjBqnao apand aip^u y qBJoui p 'opoi
ajqos 'Bjas eo[qBaoA sojsa ap [Bjjuaa opBDijxuSis p aauajqo aaBjnaojd
anb p ua odiuBa p anb JB[Buas oqap jBSn^ aaiuud ug -BpBspajd aas
aqap pn^i|duiB biusiui Bsa 4jsb unB anb ojad 'sB.iqB[Bd SBsa b uop^a
•tjiu^ts BqduiB sbui B^ jbSjoio a^uaiuaAuoa Bjaaa anb bX ^ftQ
•uppBS^saAut BJjsanu ap sodijbjS
-odo^ sa^iuiq souiajBUiB^ anb so[ JBSiaaad b ajuama|duiis Bjiuiq as ^van
-vjjvu 'ojjo p anb bX 'aoqB^ BJ^sanu ap ouisiui opijuas p uajauíoaduioa
anb vjnjuoav X uapuo ap sojsa uos Buiaj oaisanu jBjapisuoa b jbj)U3 ap
sajuB aBspajd OTJBsaaau sbui aoBq as aauBO[B oXno soutuua^ sog
vumuoav X uapjQ

(b

'vanvuuvu X vunjuaav 'uapuo
sBjqB[Bd sb[ ap o^ispdojd b sauopBzipnjund sBunSp SBiJBsaaau ao^q
oll3 'O!Pn^8a ajea ap oSjb[ o[ b sapapuodsaajoa apand anb aauBop p
'sajBUiuiipjd sBui^^d SBjsa ua 'jBpuas oun^jodo oaaa *soujojuoa sns
a^uauíBtAaad X BjauBiu Bun[B ap jbCij oanooad ou ts u^isnjuoo o p^p
-an^BA jBOOAOjd apand pniqduiB buisiiu Bsa ouioa 'o^jBqxua utg
•pniqduiB
joXbui b^ uoa ofBqBj} aiuasaad p ua sopBaapisuoo uBjas Buiaj ojjsanu
uBuiuuajap anb somuua^ soy anb JBnj jauípid ua jBjBuas oqaQ

VIAÍ3X 330 OaiXMSS A M0ISM3XX3

ep da|4Djjdu D| ua

D| d os|nduu¡ |a X uapjo |ap opanbsnq
zvia oaa^d 3soc

�fre...", dijo una vez a L. Pierre-Quint. (L.P.-Q.: André Gíde, Stock,
1952, p. 490-1).
Debo advertir también que las nociones a que aluden estos tér
minos de orden y aventura serán consideradas como variables, ya
que, según se verá, en la obra de Gide puede estudiarse un desarrollo
que compromete una evolución paralela de los sentidos que a los
mismos corresponde otorgarles..
El orden podrá significar, originariamente, un sistema estable,
un marco espiritual en el que el individuo se cobija para cumplirse
de acuerdo con una norma. Una religión revelada podría ser, así, una
expresión del orden. Frente a ésta cabe una noción opuesta de aven
tura que acentúa el valor del individuo a la intemperie, no cobijado
por ninguna referencia trascendente, y que busca su cumplimiento
en un desarrollo no previsto, no predeterminado de su propio ser.
Ese desarrollo sólo puede cumplirse en el azar y en el peligro (en la
aventura) porque nada puede servirle de reposo y ningún camino
previsto ha de convenirle como no sea la misma tensión de su inquie
tud buscadora y creadora.
Esta primera manera de desarrollar el tema apoya sobre todo
en la dimensión metafísica del hombre.
Pero "más acá" de ésta, en la práctica de la conducta, en otra
zona de lo moral, el orden — no corresponde aquí decidir todavía
si válido o no —, puede concebirse como marco social o institucional
(familia, convenciones sociales, etc.) en los que se apoya una perso
nalidad dada o, mejor, de acuerdo con los cuales busca conformarse
una personalidad dada ("Moi je suis dans l'ordre", dice el hermano
mayor de Uenjant prodigue). Y también aquí la aventura viene
a postularse como su contrario, como el rechazo de lo normativo
exterior y la obediencia a las más inmediatas exigencias de auten
ticidad del individuo que, en Gide, suelen chocar violentamente con
lo convencional. Así la aventura se hace necesaria porque es necesaria
la autenticidad. "L'avenir appartient aux bátards", se lee en el "Jour
nal d'Edouard" de Les Faux Monnayeurs, y en seguida: "—Quelle
signification dans ce mot. 'un enfant naturel!' Seúl le bátard a droit
au naturel". (LFM, p. 147).
Concebidas de esta manera las nociones de aventura y de orden
se presentan como opuestas, como dos concepciones metafísicas y
morales inconciliables. Durante parte de la vida de Gide la pugna
de estas dos concepciones dentro de su alma constituirá el centro de
sus preocupaciones religiosas y morales.
Pero a medida que progresemos cronológicamente en el estudio
de su obra advertiremos que estas nociones van cambiando.
El orden podrá dejar de ser, al cabo, algo estático, para transfor
marse en la estructura que orienta el devenir de la aventura. Es decir
que la aventura no será solamente un impulso liberador, sino, ade
más, un movimiento dialéctico cuyo progreso se realiza mediante una
sistemática superación de los diferentes estadios alcanzados. Cada
fijación, por el hecho de serlo, parece a Gide limitadora y hace

- 98 -

�- 66 -uoo os onb ^pif^ op Baqo bj ojqos ofEqBaj opoi onL 'oja^d sajo jod
'sBtuopB ooj^ -BjsqBuouioiu op Bjqo ns op opBÍfrjqo ojuoiuojdiuoo jo
'SBUIOpB 'SO X 'SO OJ OJUOUIO^UOnOOJJ 'BAIJBJJBU BjqO OUIOO OSJtBJOpiS
-uoo Bpond jvuunof ^o oadiuoxs ou onbunB 'ojoojo u^ 'sjtvf juos xnaf
sa'j no jt-jtos tsmy 'oaqxj oxuxjjn ns X sunaXvuuoj^-xnvj s^p jouunoj
jo jbSojíjb opuodsojjoo onb soj b jvuunof ns op souioj sosaoAip soj
jod Á (pvtp^ np unoja^ 07 'oSuoj no aSoXoyj) saSvXoy^ sns aod X
svjuXtuy op sojxoj soun^jB jod 'uoiqxuBj 'oms 'unaiu au uivjq a\ íc
jod BpBjuosoadoj b^so ojos ou Bjsgj 'vjsjjoijoiuaiu op Bjqo ns b ojoijoj
oj^[ 'BiouBiJoduq Bjouiud op sojjosou BJBd ubjos onb SBjqo op u^io
-Baopisuoo bj 'ofBqBjj ojisonu uo 'BjABpoi jtnjouT souioqop ojo^
•jajjo^ ajtpuyjp sua^^vj sa^ 'une 'X (anStpojd juofua^ ap unoi
-au 07 ojuoxujBioodso) saimuj soun^jB 'au/}(p aÉvXoa 07 'oipiuso oji
-sonu op soutj soj b 'sbatjbjjbu SBjqo ouioo soiuosojd jouo^ ouiiijSoj so
uoiquiB^ onb ooao onb op ojund jo BjSBq 'bjoaou op jb opuodsoxioo oj
onb uoiodooB bj oqontu no uoiqmB^ BSBqoj oanouuou ouiuuoi jo onb
ojuopiAO so oaod 'uapuowou api^y aupuy ojqos oipnjso ns uo ^jji^7
•¿ BDJBqB onb oduiBO jo bX BSBqoj JBOipui op oqBOB onb jbijojbui
jo onb noiq og '(uoopOyf np saao^ sa'j X amoyoua jviu aayjauiou^
07 'sapnjOfj rsopog í— sBjniBJBO sns uo ^ubuioj,, ruotOBOipui bj uod
ojuouijbioiui uojoioojBdB soiuijjn sop sojso onbunB — atiouja
7 X aisijojoiuiuj^^ 'ooso^jr 'aaaiaauaf) 'juaqo^j 'saturnaj sap
'ajojojsod oiwoi/dzuXg 07 'ajjaqosj rsjtoo^j) 'sapos X sjtoau ^muiouop jo
onb SBjjonbB 'sbatibjjbu SBaqo ouroo 'sbjoaou ouioo ou xs 'xnbu uoxq
-lUBl SOlUOJEBJOpiSUOO '(pjB^) np UllJ^J\[ '^ B BIJOlBOipop BJ UO) BJOAOU
Bjouixjd ns oxuoo BjopuBuSxsop Bjqo biso b opnjB sunaXvuiioj\[ xnv^
sa'j jBoxjqnd jb 'joitjoso oiusiiu jo onbunB ^ *aPTO 9P s^tjoxuoiu sbj
X BOijsqoAOU Bjqo bj 'outiujoi joiuxjd uo 'Bpnp uts Buáisop 'uotobSii
-soaui Bjjsonu op soiiiuij soj BoxjBj^odoi soxuBiuBjj onb bjoubxu Bun
op Bixjis 'souxifip bX oiuoo 'onb '44baxibjjbu?? op ouxuuoj o^s^
napouun^^

(q

•o^o '*o^o 'souxjnosBxu soÍBuosjod uo Btouoaojoad op bujbouo
os Bjn^uoAB bj onb sbj)uoiiu 'uopao jo jbxubouo uojons Baqo ns op
SBUIUOIUOJ SBJXl^lJ SBJ OXUOO UOiqiUBl SOIU0J0A ÍBjn^UOAB BJ UOO BOIJXJ
-UOpí OS BOIJjy Op O1JOU JOp O^JOISOp X SXSBO Op UOISOOnS BOTJOOJBip
BJ Onb SBJIUOIIU 'UOpjO JO JB)U0S0jd0J OJOnS BipUBUUO^f Op OÍBSTBd JO
ouioo soiuojoa oiuouiBunjJodQ 'sojjooojbjoso X sojJBJ)snji b jiuoa onb
UBjpuo^ soiJBJOjij soqooq soj 'soimpnjB onb b souoijsono sbj op sxstjbub
jo ofo oiuoo opuoiuoj^ *sopBUTpaoqns BAijiurjop uo ub^so oj SBiuop
soj onb X ooxsBq jo so onb opuo^uo onbaod op^oipin ojixSub jo opsop
Buioi jo JBJBJ^ ojoxjoad ojoj 'soijejo^ij ojuoxuBjnd soqooq oxuoo Binj
-uoab X uopao op souxuijo} soj aBzxjBUB BjaqBO onb oiuoxujBanjB^j
•sojjoajBsop soaninj op
ojuoxpos oadxuoxs axuoAop un op 'ooxxuBuxp ouxs ooijbiso bX ou uopao jo
'soxuoaipnjB onb b uopao op uoxoou Biuiqn bj oXnixisuoo osoooad o^sg
•(oosoijj^ b JBpoQ Bioop onb 'ttoajno . ossB^,,) bxouoStxo bsuojui SBiu
Bun o^uBipoiu Biusxxu bj op ouopuBqB ojuoxpuodsoaaoo un otaBSoaou

�dene a no tener en cuenta el Journal pierde el que debe ser uno de
sus más sólidos apoyos.
Señalemos todavía que en algunas otras obras de Gide apare
cen páginas narrativas cuya mención puede llegar a hacerse opor
tuna. (Journal sans dates y La Marche Tur que en Incidences; toda
la sección In Memoriam de Pretextes, la titulada Journal sans dates
de Nouveaux Pretextes y un importante conjunto de ^rtículos y
hojas sueltas en Feuillets d'Automne).
Pero aunque el campo que hasta aquí señalamos es ya enorme,
acaso sea necesario ampliarlo todavía, aunque prudentemente y só
lo en algunas ocasiones, con la mención de algunas obras no na
rrativas.
En efecto: el estudio del tema que se nos propone obliga a
considerar algunas líneas particulares de la obra de Gide que cons
tituyen un problema central de esta personalidad literaria, de modo
que es natural que aparezcan referencias sobre el mismo — y algu
nas muy importantes — fuera de su obra puramente narrativa. Cuan
do esas referencias constituyan un aporte valioso para el esclare
cimiento de nuestro tema nos será difícil desdeñarlas. Por eso en
nuestro trabajo aludiremos a algunas expresiones del drama CEdipe
y de Les Nourritures Terrestres, y por eso también nos veremos po
co menos que forzados a recoger algunas afirmaciones de Corydon y
de Dostoiewski.
Se tolerará pues que apelemos ocasionalmente al testimonio de
obras de otro género en el entendido de que nuestra labor se cen
trará de todas maneras en el análisis del tema dentro de la obra
narrativa.
Ello debe ocurrir así, además, por otras razones.
c)

La persona de Gide en su obra

Es notorio que la obra de Gide, y aún su obra narrativa más
desprendida, la única que él se atrevió a calificar de novela, está
siempre vinculada muy estrechamente a la persona de su creador.
Y no sólo por la obvia relación que siempre liga la obra a su autor,
sino porque la persona misma del autor se hace presente en su
obra, se expresa directamente o expresa en ella los conflictos de su
vida. Es cierto que eso suele ocurrir con la mayor parte de las obras
literarias. ¿No confesaba acaso el mismo Flaubert, cuya preocupa
ción técnica mayor era asumir una total impersonalidad creadora
que lo independizara de su novela, Mme Bovary c'est moi? ¡Qué
decir entonces de Gide!
Las correspondencias son tan claras entre su vida íntima y su
obra narrativa que hay pasajes de sus memorias y de sus diarios
que se pueden superponer casi sin desajustes sobre pasajes concretos
de Ulnmoraliste, de La Porte étroite, etc., etc.
El mismo Gide primero, y luego la crítica, señalaron ya abun
dantemente esa correspondencia para que nos detengamos a insistir
aquí sobre ella. Recordemos tan sólo con cuanta frecuencia sus
- 100 -

�- 101BjABpoj sbui ojb X^q ojag #(gg *d) u'"' ^JJ^p ^í^sut nad anbjanb
sios aui au af no 'sapnjv^ ap ajaSuy ajuaasauBAOj B4nbnf SBd jsa4u
jj 'U9tJ[}(p dSvÁOyf np sijjg 'jajjn^^ aipuyjp suatyv^ sap ajanuBiu
-uig rsiBu^iad B[ af 'a^BiJBin ajjou jubab uaiq 'sajAij sjaiuiajd saui
suBp 'ajjaj Bfap jg,, :aj ut jaumu aunu jg na aaip sou opit^) ouisiui ^a
*auia[apBj^[ Bsodsa ns ap 'Bjqo ns na 'Biauasajd bj ap ojisodojd y
souiaqap 'jmunof ja ua ojps ou j^ *44BjnjBjajij sa 4ajjB ap Bjqo bX sa
oidojd is ap ojuaiuiBpuoqB ^M 'i|[B souiBioap 'aptf) op jvuunof ^a ug
•[Biiosaad o{ X ouBjajq aiuauíBjnd of aa^ua sajiuii[ so^ JBjjoq b apuai^
'ajuasajd p ouioa 'anb oapua oaiuB^d ap osbo unSp BUBduioaB anb
pBj[naijip b^ o^duiafa ns uoa ajqisiA aaa^q Bj^d opi^ b a^uauíBisnf
uajaj aui souBja^q soipnjsa so[ aaqos oaijoaj ofBqBJi un ug
•Buiaj ojisanu ap uoiaBjapisuoo b^ ua 'o^ubj o\
jod 'asjuajaj a[qBsnaxaui sa B^a b X bai^bjjbu Bjqo ns ua aiuasaad
ajuauíBiuis^uajui aoBq as apt^) op Buosjad b^ anb 'sand Jiaap sg
•saturnaj sap
"lO03íI aP ozuaiuioa [ap b^i^bs b[ BjsBq aj ui %auuxu aunu ^g ap
upisajuoa BpBi^snSuB B[ apsap 'souB[d sa^uajajip Xniu ua 4Bjqo ns ua
'uajjaiA as anb X aoinB [a aod sopiAiA aiuauíBsua^ui Xnuí sauoiDBnjis o
soqaaq b aaaijaa as anb bX OAijBaijiuSis Xnuí jas ap BÍap osa aod ou
oaad 'asjBatpui UBupod anb sojuaia so[ ajjua ojduiafa un anb sbui
sa ou uoiobjjbu bj ap ajjB^ap un ajqos jBzt[Baj apand as anb 'aj
-anuBiuuig — BSÍHV — auH9A3 Bp^anaas Bjsg '(^-g[[ *dd)
ua4s aj[atnb ioui anod jnouiB a^d anb íiBjají ao ¡ton) ¿auiaxu
^uiod auop jiBiatu Bjaa jno^ 'ajisouna auaa 'jnaAjaj a\\aa ^
nad un jnauínq ajiaa 'ajja b jiBqoBjiBttM inb aa jnoj jionb qg^ :a% ut
lauvui aunu jg ap SBauíj SBjsa b BpBjnauíA a^uauíBipaa^sa Bjsa anb X
'Bsstjy ajqos ajtouja ajuo^ wj ua souiaaj anb ssun^jB uoa apunjuoa as
anb upiaBuiJTjB 4ttjnojjiaui aj ioui ap aiua^qo sxnd af anb 4ioj jBd t\o\
sjaABjj b jsata anb sibs af,, :aquasa aui[aAg 'saturnaj sap
ap a^aed Bjauíijd B[ ug -sauoiaBJJBU sns ap safBuosaad soj
b uauaiA soaijBjSoiqoinB X sajBuosiad so^uauíaja soj une
'(98^ *^) tt'*"9l^íB ^" 8íBtuíB4í 'J^oabs aj subs 'juBjnauíap
ny MdJOAap jassiB^ as subs ja aj8iB subs 3jaia jnd uo tnb jiBuuoja4s
inb aaqjauíojg b jiaa^d siBja4f,, : ¿[Buosjad jbjoui Biauauadxa Bun ap
uoisaadxa* B[ ouioa Baijdxa o[ sou anb aauyotpaua paui aaytatuoj^ ag
ajqos Bjsa ouioa sBiauajajaj 4o[duiafa jod 'ijjb souiaaj o^[? 'jbuos
•jad uoiaBaijdxa Bun isb UBUBjjBq SBaijBj^oiqojnB souaui SBjqo sb[
ap [Buosjad opijuas ja bjsbj^ qBipjouiijd JBSnj un BiJBdnao ^unatu
au utnjQ aj t [Bna ja ua 'opi^) op soatjdputs sojxaj soj ap oipnjsa
oraisinbij un BJBd BiJBp sopBaipui soiusijajBJBd soj ap sisijbub jg
¿jin^as anb bjb^? "(gg^ 'd 'uiapi) 4t(j^jJB^ ajpuy4p) suattfv^) sao
suBp sajjanb sajjaj sajuasuBjj aja juo jsujnof aa ap saüd sajuiBiu
ja,, :bjbjob X ouiijui ouBip un b ajaijaj as j^Snj ojjo ug *(o¿ "d)
imaui au uwj^ aj t ua anbojj Bg ap oiuiuiop ns ap ooip '((aistjvjoiu
-wi/4g suBp 'uosibui ajjou jsa4a ja ajuiad iB4f anb aajjBA ajjaa jsa4g,,
•souiipnjB anb b Biauapuodsajjoa Bsa b uaiaijaj as sBjjouiaiu SBidojd

�que esa presencia. La obra de Gide está todavía más sutilmente
penetrada de su vida personal. Leemos, en efecto, en otro lugar del
libro citado: "Toute mon oeuvre est inclinée vers elle" (p. 110),
y aún: "Jusqu'aux Faux Monnayeurs (le premier livre que j'aie écrit
en táchant de ne point teñir compte d'elle), j'ai tout écrit pour la
convaincre, pour l'entrainer. Tout cela n'est qu'un long plaidoyer;
aucune oeuvre n'a étée plus intimement motivée que la mienne — et
l'on n'y voit pas loin si l'on n'y distingue pas cela", (p. 111).
Se desprende de esto que su obra narrativa es más que una
obra inspirada en una situación autobiográfica dada, es una manera
de entender y aún de explicar esa situación y, acaso, un esbozo de
diálogo con Madeleine a propósito de su relación común.
Se hace así evidente hasta qué punto su obra está vinculada a
su persona y cómo "l'on n'y voit pas loin si l'on n'y distingue
pas cela".
Esto quiere decir que nuestro tema quedará planteado, sustancialmente en su narrativa, pero también quiere decir que, al tra
vés de ella el campo de trabajo se nos ahondará casi vertiginosa
mente al incidir de tal manera sobre la persona misma del autor.
Gide mismo es el tema fundamental de su propia obra. Souvenirs d'egotisme titulaba Stendhal un librito de memorias. La obra
entera de Gide podría titularse, a su vez, Essais d'egotisme. Desde los
Cahiers d'André Walter hasta Ainsi soit-il; desde Le Voyage d'Urien
hasta Thésée, ¿qué es su obra sino una atenta exposición de sí mis
mo, una incesante tentativa de asirse, de encontrarse? Y uso esta
expresión en su sentido más alto, no para aludir a la búsqueda
de su arte, de su estilo, sino para referirme a algo que en él es
previo y más importante, y obedece a una necesidad imperiosa de
conocerse, de explicarse, y, también, superarse. Conocerse y expli
carse, sobre todo mediante el hallazgo de su situación en relación
con algunos puntos fundamentales de referencia: los valores morales,
los religiosos, etc.
Lo que acabamos de escribir hace más presente todavía, lo
que antes afirmamos a propósito de la necesidad de otorgar también
a los otros dos términos del tema — orden y aventura — su sentido
más amplio o, mejor, sus sentidos más amplios. No parece posible
referirse siempre a ellos como a tendencias que ocurren en un solo
plano, sino, más bien, como a vectores que animan la vida espiritual
de Gide. a diferentes alturas, y motivan una inquietud que se ex
presa tanto en la zona de sus conflictos sentimentales, como en la
órbita de lo religioso, como en el terreno de lo social.
A veces los vectores que digo se oponen en el mismo plano y
provocan esa situación de écartelé (tironeado por atracciones con
tradictorias) a que frecuentemente se refiere el propio Gide.

- 102 -

�- €01 •BisaijiuBiu as jBnjutdsa pp
ns anb na soduiBO soj sopoj tsbo Buiuiop anb X sajuBjsuoa SBpunjojd
seui sns ap buti aXnjijsuoo Bjja anb ajuapiAa sopoui sopoj ap sa ojad
'apnjB ja anb b Bznio Bsa ap Biauanoasuoa opi^) ua ou o sa sounpnjB
sajuB anb B jBnjaijjuoa uoiaipuoa bj is jipiaap soureijqBS o^[
•sajuajajip sajBuoiSaj sojuauíaja ap anboqa ^a BSuojoad X
Buurjuoa osoiSijaj ojaijjuoa ja 'BaijpiBO ajpBiu ap X ajuBjsajojd
ap ofijj 'Bsoi^^aj Biouajaq ^iqop B[ 'oisa b 4BiABpoi asBpBuy
•(9-19 *dd 'oop
a] %a dxpumuio^^ vj opB[njij o^noi^JB \^ 'ojqq ouistui [a na 4uaiq
-uiBi asBa^ '^p 'd isatxatau(¡) •í4¿amoBauatiu af anb 'sajjBg anais
-uoj^[ 4snoA-za[noA no 4apuBuuo^[ aaaui aun4p ^a uai^azjq ajad untp
'stjb^ b a^[M :— saxiBg ap — (samovjaQ^ sap sodojd y o^noijJB ns
ap ozuaxuioa ^a asapjanaag 'Biunjd ns oí^q zaA boti ap sbui aAjanA
anb Bapi Bun Bjsa sg '(^"1^ '^d) t4saasoddo saana^ixa sap 'iubsijbjj
-ñau as na 4iuassipuBj8 ja juajsixaoo (• • •) juaiuasioja ap sjxnpoad
saj,, ua anb ap^us oSanj ^ #(j^ *d '"'uivjS aj ^•) 4tsaauanjjui sajioj
•oipBjjuoo sanaj 10va ua juan^nfuoa xnb *aouBjg ap saauíAOjd xnap
saa anb juajajjxp snjd ap uaij ísagiuiBj xnap sao anb juajajjip snjd
ap uaig,, :uaSuo ns ua ubztuo as anb sazg ap X uanog ap sbijiuibj
sop sbj BJBdas anb jBDipBJ Biouajajip bj ua soidiouijd sojsando ajjua
jouajuí Bqonj Bsa ap zibj bj jaA aaaa ja ojuauíoui unSjB ug
saz[2 X wanojj í tfaopanbuwj-svfj a^ ja atpuvtujo^^ wj

•UBqanj anb sotjbjjuoo XBq anb bj ua 'botuoSb 'jBnjaijj
-uoa BazjBjnjBU Bjsa uaSxjo aaiuud ouioa uaaouoaaj 'Bjqo ns ua saj
-uapiAa uaaBq as anb pBpijtAoui bj 'oSaisosBsap ja 'pnjainbui Bg
•sbotuoSbjub sapBpxsaaau aod *SBjsando SBiauajad^
jod ajuauuoijajui opipiAip 'sbtjbjjuoo SBZjanj aod opBauojtj ajq
-uioq ap 444ajajjBoa,, ap uoioipuoo Bsa ua ajsisuoo anb 'Bjja b p^pTJBja
ajuaioijns uoa uapnjB ojnjtdBO ajsa ap sajidBOB ouioa souiBtdoo anb
sasBjj SBg qBjuauíBpunj aoaa^d ara anb BUBipi^ BonsuajoBiBO Bun
ap aouBojB ja ajuauíBjauíijd JBUTuuajap soiuBjnooad is ojbjo sbui
as Biuaj jb jbSjojo Bpuodsajjoa anb opijuas ja anb

•44jipaiiuoo as ja
jBquioa ioiu ua jnoj ¡an^ojBip ap ajja un sins af,,
(01 #^ 'III 'j
•44naaA iB4f anb
(sisioi/a xnv90JO^\[)
•Mjuaipnoj aui sauíaajxa saq,,

�El espíritu y la carne como enemigos
En su inteligente libro sobre Gide, Léon Pierre-Quint observa
esta misma dualidad conflictual y le otorga una filiación cristiana:
"L'homme n'est-il pas matiere et esprit? En vrai chrétien, Gide le
voit gouverné par un perpétuel dualisme. Entre Dieu et le diable,
la lutte ne cesse jamáis" (Op. cit. p. 77). Por otra parte el mismo
Gide hace suya, además, en una página de su estudio' sobre Dostoiewski, aquella frase de Baudelaire que puede serle aplicada: "II
y a dans tout homme deux postulations simultanees: l'une vers Dieu,
l'autre vers Satán".
Y ciertamente algunos aspectos de esa su dual y contradictoria
visión de lo humano pueden vincularse a una profunda experiencia
religiosa juvenil. Tan profunda que lleva a dividir a Gide, que llega
a hacer imposible en él todo reposo por una violenta intransigencia
puritana para con la carne.
El comentarista católico Charles Moeller observa a ese propó
sito que esa intransigencia a que aludimos le hace exaltar en un
plano angélico y desencarnado su amor por Madeleine Rondeaux:
"lo espiritual en el amor de la mujer se inscribe en un registro
angélico — escribe Ch. Moeller —; toda la ternura del corazón y
todo el fervor intelectual de Gide se dirigen a un ser idealizado por
su pensamiento, despojado por su ternura de toda vestidura sen
sible; por el contrario todo su impulso carnal, su sensualidad, su
sexualidad, volverán la espalda a la ternura del espíritu y del co
razón". (Literatura del siglo XX y Cristianismo, T. I.: El silencio
de Dios, ed. Gredos, p. 135).
Esta me parece ser una de las más intensas formas de división
que en Gide se dan. El mismo comentarista citado concluye así:
"Estamos, pues, ante un divorcio radical entre un amor y un sen
timiento religioso totalmente desencarnados, y un apetito de goces
carnales totalmente desvinculados del mundo de la ternura y de la
inteligencia" (idem).
Una frase de su Et nunc manet in te muestra los orígenes de
esa actitud desencadenada del espíritu que constituye uno de los modos
de su dicotomía espiritual: "Mon amour enfantin se confondait avec
mes premieres ferveurs religieuses; ou du moins il entrait dans
celles-ci, a cause d'elle, une sorte d'émulation. II me semblait également, en m'approchant de Dieu, m'approcher d'elle et j'aimais,
dans cette lente ascensión, sentir le sol, autour d'elle et de moi, se
rétrécir". (p. 16).
Un momento decisivo de esa división interior
La figura "condenada" de la madre de Madeleine, condenada
por la misma Madeleine, la Emmanuéle de Si le Grain ne meurt y
la Alissa de La Porte étroite, aparece en su obra narrativa como la
presencia que decidió de esa división de Gide. Recuérdense, en efec
to, las escenas de La Porte élroite en las que se describe a la criolla

- 104 -

�- 901 -idsa ns ap odjana ns JEJBdas ua BqBuaduia as 'Biuodo sa[ as X sopij
-uas so[ b BqBjuajjua as 'Bua[d uoiaaBjstjBS Bun BJBd BqBjiaBdBaui
as 'Bsoixfrpj bsoo ua opijjaAuoa 'jouib ng *BpBJjBsap ouioo 'saauoj
-ua apsap 'buisiui Bqa BqBjuasajd as ankiod ajuauíEsiaajd 4aasjaA
-bjj ja ajipBJjuoa,, anj ouijsap ns ap Bauq B[ 'ajuauíBjsnf ojag
'8^1 *d 'unaui au uivjS aj íg #44sajiouiaui sao ssd
siBiijaa4u af 'aasjaABJj ja ajipajjuoa suioui aja apa jng 'aauíjsap bui
ap jajaas a[ jnaoa uoui ap puojoíd nB siBqaBa af -aaiiua %uoi sn^d
luiBdnaaotui au sji4nb :iaao anb aSu^qa ap ^na Xtu [i i iuaaadnoaotiu
inb sjuauíauaAa snuaui sap jiaaj a^ ^uBAap aiuuioa apuajdaj: siba
af *a^uBqo ap uaij jna ^tu \i aauaa^ddB u^^^ :ouiisap ns ap ua^ijo
ojajaas fa inb^ Bzqsap as anb aoouooaj ^pi^) ouisiui j^ qBnxas O^
ap Buapuoa tb\ 'a^uauíBauyqnuiis Biaoduioa anb jouib jap u^iaBuuijB
Bun ua '^nxas ja^aBJBO ap oqaaq un opuBjuaj^ua ouioo isb uaftj
as 'ouijsap ns 'jouib ns anb 'oaja un^as 'oaiiboi^iu^is Xnuí sg
'(%-LZl *d ^^naui
au utnuS a^ íg) 'ttQiA bui ap ^uaijo anbijsXtu aj uiBpnos siBJAnooap af
íajniuaABj b jnof aa Btnbsnf ajja siBABtf • • • ¿snjd ap af-siBJip an^
•jijanS uaj jnod 'aiA bui ajno^ 'jnouiB uoui inoj ap doji s^d sibj
-nBtu anb faj uiJÍ^^qo un 'assajjap a^qBja^iui aun 'apuEJ aun
-Bq 'siBssijaqa af ^fap anb aj^a jijad ao suBp 'anb siBjuas af • • •
• • • i ajinpuoo bs jaAnojdaj b ja ajaui bs jaíánf b jioab4p
anb 'assajpuaj anb ja jnouiBtnb 'ajajnd anb jiBjatu mb juBjua aun
jnod 'fania sn[d ajja jiBAnod au uaij anb inqtpjnofnB asuad af^,
'Í9Z 'd ^d^ouja ajjod ^)
• • • atA bj bjjuod '[bui a[ ajjuoa 'jnad b[ ajjuoa juBjua ajjaa jajtjqBtp
anb aiA bui b jnq ajjnB6p sn[d juBAaouoa au 'sibjjjo4ui ja saajoj
saui sajnoj ap naiQ b siB[addB ua4f 'njjaA ap 'uoijB3áauqB4p 'auiSBis
-noqjua4p a^uB[aui jauíjsipui un4p '^ijtd ap 'jnouiB4p 3jaj • • • „
*44 • • • atA bui ap Bptoap jubjsui ja^,,
•ouijsap ns Bfij *9p[^) 9;&gt;ÍP 'oqaaq asg
•opuBzaj u^iDBjiqBq ns ua BJjuanaua B[ X aqng *i[[B Bjsa
cu Buipd ns oiad '(sofiq soidoíd sns ap Biauasajd ua Bfajsaj b[
anb JBjqiui uaAof un ap BpBucduioaB aA b[ ajiouja ajuod vj ua) 4tasTja
aun suBp,, bij ns b aA osid jauíijd [a jod jBscd [y -bsbo b[ bs3tabjjb
X ossa aaBq ou [g "44aonop suioui B[ xioa bs ap,, opauajap Bjuajuí
BjuaiAJis B[ 'Bjuasajd as opu^ng *buib anb B[ b (Bssqy a[anuBiuuig)
auiB[apB^\[ Biuud ns ap bsbo b ajuauíBpBjadsaui 3A[anA auiojaf-api^)
•bij ns ap pBpi[tqBd[na B[ b[3A8j a[ anb B[ sg '(l~^Z 'd
ajuod vj ua B[[ojJBsap X aSoaaj anb X (8"S^T #d) tjn^Ui ^&gt;u uwuS
?g ua BJiBU api^) anb Buaosa Bun ajjnao B[[a b Biauajajaj uog
•sopijuas so[ b Bajjua a[qiuajuoaui Bun '
ua íoptSjj uapjo un ua opBjp^noua 'ojaAas X oaijob [bjoui opB[nj
-sod un BqEUiuiop jojijasa [B uojBanpa X uojBapoj anb SBjnSij SBjsa
ug '(''-uívjS aj ig ap uojapjDEqg Buuy) uojjnqqsy ssif^[ uoa X
'(9Pí0) ^^^o^^f 9P 9-ip^ui B[ ap zaqiouas BUBjund B[ uoa ajuauíBj
-ua[oiA bjsbjjuoo Bpm^uiq X ajuB[[ijq Bjnsouuaq ng -uqoang apang
ap ajquiou [a uoa EjnSij i[[B anb BJopBqjnj X BSoqaijdBa '[Bnsuas

�ritu y lo condenaba al doble ostracismo de un amor espiritual que
a la vez que amaba rechazaba la presencia sensual de la persona
amada, y de un cuerpo lleno de apetencias que debía satisfacerlas
encerrado en su propia y condenada órbita sin permitir que su goce
se penetrara de una participación espiritual.
La ascésis de "Les Cahiers d'André Walter"
4
No deja de ser significativo que el primer libro de Gide esté
todo él dedicado a expresar este concepto del amor desencarnado,
del amor de las almas, y liberado, por lo tanto, de toda referencia
sensual.
"Aimer par l'áme seule une ame qui vous aime de méme, et
que les deux, devenues si pareilles par une lente éducation, se soient
connues jusqu'á se confondre. Elles n'auront besoin d'abord pour
se parler que d'un langage tacite; le corps les genera plutót, car
il aura d'autres désirs". (Les Cahiers d'André Walter, p. 128).
Así se expresa el héroe de esa obra que es también, como ya
indicamos más arriba, un doble de Gide, de cuyo diario íntimo
varias páginas pasaron a ese libro. Allí, en el texto citado, esa
experiencia se refiere, también, a Emmanuéle.
Pero en la misma obra se sospecha ya, detrás del éxtasis es
piritual, un confuso rumor sensual. La carne se embosca, se disfraza.
Aquellos sentimientos que aparecen como expresiones de una pura
exaltación del alma ¿no son acaso, en^ definitiva, metamorfosis de
una carne sedienta? Hasta del éxtasis poético se defiende André
Walter, quien reconoce en él la sublimación de una fuerza de origen
sensual, y por lo tanto culpable.
En una página de los Cahiers d'André Walter se lee esta poé
tica evocación de la noche: "II est minuit; j'ai sommeil, mais je
ne pourrai pas dormir: je me consume d'amour. Tout dort autour
de moi; — je suis seul et je pleure. L'air est tiéde; dehors il pleut,
une pluie de printemps qui féconde toute la nature. Et ce chant
de violoncelle, dont je me souvient dans la nuit, alanguit mon delire,
berce, apaise et consolé; la pensée s'endort reposée: douleur, folie,
amour, extase!...
"... Résigne-toi, mon ame; pleure et prie tres longtemps par
cette douce nuit qui t'enivre".
Pero en la anotación inmediata se lee:
"... Ou de la chair qui se déguise. On la trouve partout, l'impure! elle se revét spécieusement.
"Certes, quand on songe á ce qui fait la poésie... quelle poussée
de désirs! (...) ... ah! quelle prose! quelle sale prose au fond de
tout cela."
"Oh l'inconscience du poete! — aveuglement! croire á la
muse inspiratrice quand c'est la puberté qui l'inquiéte;..." (pp. 36-7).
Una vez advertida esa presencia subrepticia de la carne, de la
"pubertad" en el fondo de la poesía, y como motivándola, la dis-

- 106 -

�- ¿01 '(6 801 "dd) BAjanA SBjauíBJ sbj ap OAisasqo
opjanaaj ja anb uis on '(601 #d) ttapuoqBEA ajjaqnd auntp apmamb
-uij,, 'jopjB ja jBuiuiop Bosnq Bjaod ^a jBna bj a^uBjnp sisaasB Bun
ap oiJBip ja 'udjjvj^ aupuy ua 'ajuauíjBiaadsa sa utou jai^va ag
'(96 'd) U98
•ad edjoa aj — aajuoui b puaj 9uibj 'auiaui auiuiojj^ jsato íauís
ja sdaog,, &gt; (f6 *d) '4tJIBHD BI ^a ^iu^tI — sajiBsaaApB 'ajag BJ la a^
-uyg ísjnajoB xnaQ,, rjouajin ouisijBnp ajqBjiAaui ja jaauaA ap o8anj
asaBaáoj apand ojos ojjg 'jBnjuidsa ajuaui^and ojad Buajd p^piu
-nuioa Bun jas b isb BJidsB jouib jg •(() 'd 4ttajqtuasua jauuoissBd
asM '6^ "d ^^ajquiasua aajqiA ¿ajquiasua Jijjjnos,^) ttsojunf jijj
-ns,, ap oaiSpjouiija ja sa Bajduia as jjjb anL uoa opijuas ja anbjod
ojja Á 'BijBduiig :B^atj2 buijoj ns ua Biuasa uajjv^ aupuy ap ojxaj
ja ua ajuauíaiuajsisui ajidaj as anb Bjq^j^d Bun ua bíij as Biaua2ixa
Bsa uoa apuodsajjoa as anb osojouib jeapi jap upia^uiuijna Bg
'(^ *d) tt¡-iaj
•nop bj snos uaiq bjibi as tnb la sdioo aj lUBjjiBnoj auijdia
-sip bj 'sjojb — 'sjisap ap in^sjns un su^p auaS ajjaa b jiBjaqiux^aj
aajadsBxa jiBqa bj pu^nb jg,, '{Z^ *d) t49nbijsBuoxu aiA bj ap saqa
-nojBj saidnjoA saj jajno2 'sajioBj saqan^qap saj ja sajaj saj 'saisiBjd
saj juaanoa saajns saj anb sipuBj 'siBjpnoA af #jnBsu2 ja auaaao^
jnaqBj un JBd jajduiop bj 'auisqaap as uoissBd bj no 92b4j b *sub un
ja jSuia b siBjpnoA af,, :aujBa bj ajqos njtjjdsa jap ojunijj ja a^nS
-as^ anb Bsuaj pBjunjoA Bun ap ja sa a^ins jjjb ap anb jB^pj jg
•(q^ *d #jta #dQ) *MsajojBd sjnaj npuajuatp
anb uaij 'ajnjjinos auntp uoissajduii^ — „ :Bjuauioa uajjnj^ aupuy ap
ojxaj ja \ '(¡uo5jvS ^jof uow 'v5 awwoa uñad uwav svd ^nnf ^w /?
swp\[) Jjnq ap ajuauíBpsjnsaadB Á adjoj 'pjBJj ^pi^) opuBno BpBqono
-sa asBj^ bj 'sajuBiJBA saAaj uoa *Bpaanaaj as sojBjaj sop soj ug
'961 'd '1-inatu au uwuq aj í^ ua jaaj apand as
uaiquiBj anb bX 'oaxjBjSoiqojnB sa anb — BjauíBJ Bun uoa ojjuana
-ua jop^qjnj janbB i(0^ *d) jjjb Bjuana as Bpnp uis osa jog
•BUBduioaB bj ou njiajdsa ja apuop
jjjb ajuapiAa sbui 'BpBqauBui aujsa bj ap uoisia bj opuBnjuaaB bj2oj
as ojsa opoui ojaaia ug 'jouib jap upiaBzijBnjjjídsa ap osaa^oad un
BjaAaj X ojja BJjuoa Bqanj ojqij ja opoj^ #oajo jap uoiaBjiaxa bj ap
dAjjap oun jap upiaBjjBxa bj anb aasq anb X auisa bj b njjjjdsa ja
bjb anb ozbj opipuoasa asa aaduioj Bjnaojd ojajua ojqij ja oaag
*(lll 'd 'P 4mapj) •••BjaA
•BUIJjd BUIStlU BJ X uBSIUin8UI 3UJB3 BJ ap JOpjB J8,, 'BJJ3 JOd JOUIB
ja 'sBsoiSjjaj sauoiaouia sbj ajjua *— ^aauBpuadap anbojdiaaj aun,,
— auax^uBui as upjaBjnauíA Bqaaj^sa Bun 'opoj ajqos *_^_ -ajanuBuiuig
ap buisiui uaBiui bj aAjanAua anb jBnsuas oasap un jajjoa ajuais as
Bjqo bj ap afBSBd unSjB ug 'ozianjsa uis bjSoj as ou ojja ojag
'(88 'd 'niapt 4t'assiAjassBj as ajjatnb insj ji-ípjoqBwp
auruiop bj au auiBj ts 'ios b auiB4j jibj jiBqa Bg,,) *bjio bj ap
Bun bj b JBzipuadaput ua 'jBJBdas ua bjiisisuoo Bjaod jap Buijdia

�Pero, en definitiva, ese proceso de desmaterialización se cumple.
Un pasaje final del libro narra un sueño que revela el sentido
y la culminación de ese largo camino ascético:
"Cauchemar:
"Elle m'est apparue, tres belle, vétue d'une robe d'orfroi qui
jusqu'á ses pieds tombait sans plis comme une étole; elle se tenait
toute droite, la tete seulement inclinée, avec un miévre sourire. Un
singe, en sautillant, s'est approché; il soulevait le manteau en balangant les franges. Et j'avais peur de voir; je voulais détourner les
yeux, mais, malgré moi, je regardais.
"Sous la robe, il l'y avait rien; c'était noir, noir comme un trou;
je sanglotais de désespoir. Alors, de ses deux mains, elle a saisi le
bas de sa robe et puis l'a rejetée jusque par-dessus sa figure. Elle
s'est retournée comme un sac. Et je n'ai plus rien vu; la nuit s'est
refermée sur elle..." (p. 179).
La pesadilla que se acaba de leer es el símbolo de la destruc
ción de la corporeidad de la amada luego de ese tiránico empeño
de espiritualización. El personaje enloquece, desintegrado él mismo
por este inhumano esfuerzo.
Pero el personaje real, el André que nos narrará luego la misma
ascesis en Si le grain ne meurt, queda dividido también: "Sans doute
éprouvais-je déjá cette inhabileté fonciére á méler l'esprit et les
sens, qui je crois m'est assez particuliére, et qui devait bientót de
venir une des répugnances cardinales de ma vie" (Si le grain ne
meurt, p. 172).
Si recordé con alguna demora y acaso demasiado detenidamen
te el proceso que se manifiesta en ese temprano libro de Gide es
porque lo creo muy significativo.
No quiero que se entienda que es mi propósito fundamentar
aquí en un comentario sicológico de algunos hechos juveniles, las
importantes constantes espirituales de la obra de Gide. Aunque
tampoco creo que un estudio de ese tipo sea, en este caso, desde
ñable. Pero es un trabajo que, de todos modos, no corresponde hacer
aquí. Lo que, eso sí importa señalar en este momento es que, como
punto de partida de la evolución espiritual de nuestro autor apa
rece esta profunda y enérgica división de la experiencia del amor.
Esa división se marca, además, verticalmente, es decir, atrave
sando diversas zonas de la estructura personal y determinando un
conflicto para cada una de ellas: amor, religión, conducta, etc. Voces
de opuesta intención entablan así un tenso diálogo en lo interior
de esa alma que busca recobrar la armonía perdida.

-108 -

�- 601 -Biaap un^as 48BpBjBJj uos ou SBpBjuajjua inbs s^zjanj sb[ SBiuapy
•SBzjanj sop sssa ap BAisaans ou A BauBjjnuiis uoisajdxa b^ BJjuanaua
as 'd)sjjvjoiuiuj(j ouisiui p ua uaiquiBj opoui ojjaia ua A sunaÁnuuoj^
-xnvj sa'j ua 'aaamaua^) A U^qoy 'sawwaj sap ^joa^^ ap oaij
-duj ^a ua ouioa 'sBjqo sbjjo ua anb jBpuas souiaqap ouiijjn jod ]^
•pnjijídsa o[ ap oiuiuiop p isb ajuapajaB
A oauBjuodsa o[ ap 4BpiA b¡ ap ucusuBdxa b[ ajiuii[ anb aimvujuoa un
íod opBuiuiop ajsa oupsap ns anb uaaainb Á 'uaiauíos as Buqdiasip
B^no b upiSqaj Bun ua uapjo \a usasnq SBjnSij sBjsg •ounuouioq ojqq
pp J8J[B^ aapuy p o a%\o^^a auoj vj ap Bssqy b[ ouioa saÍBuosaad
ua BpBUJBaua '•uapxo \ap vpanbsnq b[ 'ajuauíajuBuiiuop uaiquiB^ 'ubs
-aadxa soajo íttBpiA b¡ ap BiaSa[B aÍBAps^, b[ 'oaapdjoa aaoS pp 'pnps
bj ap uoiDBjpxa B[ :Buip ns ap sa^jBd sb^ ap Bun ap oaa uaa^q as Á
'•runiuaav vj osjndwi souiajBuiB[[ anb p a^uauíajuBuiuiop UBsaadxa
'ajs^vjotuuiuj^^ Á saunjijuno^j sa'j otuoa 'sojqq sns ap soun[y
•jofaui auuBaqdxa ajBanaoj^
•BjnjuaAB tr\ b
bjjsbjjb o^ 'uapao pp oppuaipuaadsap 4anb Á ajuB^suoa jas aaajBd anb
os[nduii un 'upp^aaqq ap ojuaiuiiAoui un ^Bq SBjqo SBsa sspoj ug
•osad oiusiw ja 'apjQ ap viujv ja ua 'uvSuaj o^ojvip asa ap saooa sop
svj anb unuas soiuaamj aqap ou 'ojjo jod (6061) ^%\ox^a auo^ wj A
opB[ un jod (^O6T) ^)sijvjotuiuu¡(rj A (¿68T) sajjsauua^ saunjijunof^
sa^ ouioa sajoÁcui SBjqo sBunSp ua '(l68l) Jd11vAt ^JPuViP ^jaiqv^j
sa'j ap o^anj 'Bpuas as anb Bujajp uoisaans Bjsa 'o^JBquia uig
'(OSS '^ '"" 'U}VJO 91 fS) ttsinbaB ^ibab4ui ^uapaaaad
a{ anb s^najoa^ xnB aaiB[d ap a^qBdBa sutoui a^ juauíaspajd aaijaatp ja
(tssnB ajqqmbatp uxosaq jbcI) auiauí-ioui ap ajiuiajjxa ajjn^j b jipuoq
ap 4ajAq ^ntp ajA^pp jojissnB 'aoaoj aui tnb jnauinqtp ajisjaAip
ajjaa,, b apn^B opuBna 'sojqq sns ap ojjo b oun ap JBSBd p ajjaiAp^ as
anb ouiajjxa ojjo b oun ap afBs^d asa b ajaipj as api^) ouisiui ^g
•aitouia auOfj vj ap Bf b ajsíjvuouituuj^ ap Bjnjaa[
B[ ap jBSBd |B Bjuauíijadxa as anb o[ sg '(l^^ *d i''-umj^ aj í^)
uasnjuoa ajiauBjpuixs ap sjsja sap sjissaaans auiuioa jajuasajd JiOAap
ap jsap juBuaS sn^d a\^ :aquasa opu^no jojnB ouisiui p aaouoaaj
anb o\ sg 'Bujajp jas apns uoisajdxa ns Biup ns ua ajuauíBauBj
qnuiis UBuSnd anbunB anb jb3jSb souiaqap ojag 'Bjqo ns ua souibj
-UB[apB anb Bpipaiu b uopBJBdas ns UBnjuaaB i— 4pl^g ¡ ja 2
ap Buip p ua JB^pjBq ojsia souiaq anb SBZjanj sop SBg
(¿82 ^ u'
'U9IA BUI
ap uosibj ojqisuas bj jiu^jqoj b jaqajaqa ap ja
inq uoui aaja jiBAap aiuoiujcq ajjaa anb jnaBddB4ui ji
jojissiib jnoj^ -aiuouiJBq aun ua ajpnosaj as uaiq ajia-jnad
jiBjjnod juBpaoasip auisijBnp aa anb uijua siAaajuatf,,
w- • -anSojBip ap aaja un sins af,,

oooivia iaa s^^oa svi
II

�mos, como equivalentes. En el primer libro el impulso que domina
es el de una ascensión espiritual: "Ces adversaires, ce ne sont pas
méme deux passions rivales — mais deux entités (?) seulement:
L'Ame et la Chair; — et leur conflit résultant d'une passion unique,
d'un seul désir: faire Fange; découlant comme une déduction nécessaire, comme une conclusión des prémisses une fois posees" (André
Walter, p. 95). Y el empeño de André Walter, que busca el.triunfo total
del espíritu sobre la carne, de 'Tange" sobre "la béte", y que ve mancha,
souillure, en toda cosa corpórea o sensual, parece ser no sólo sobre
humano, sino inhumano. Es lo que acaso quiere indicársenos mediante
la locura final del protagonista. Se trata pues de un empeño que es
aniquilador para quien se lo propone.
Señalemos también que en las obras siguientes este empeño de
orden suele presentarse, del mismo modo que en André Walter, como
un callejón sin salida. La Alissa de La Porte étroite se limita y se
despoja, voluntariamente, hasta del mismo amor de Jeróme, llevando
así más adelante que André Walter un propósito que éste había
expresado. Recuérdese que había escrito: "Oui, c'est cela! mésestimé
par elle! la est la vertu. C'est ce qu'il faut faire..." (André Walter,
81). Y por su parte, en el diario de Alissa se lee: "il s'attarde á
moi, me préfére, et je deviens l'idole qui le retient de s'avancer plus
loin dans la vertu. II faut que l'un des nous deux y parvienne; et
désespérant de surmonter dans mon lache coeur mon amour, permettez-moi, mon Dieu, accordez moi la forcé de lui apprendre a ne
m'aimer plus..." (La Porte étroite, p. 193).
André Walter termina en la locura su inútil sacrificio; Alissa
escribe en la última línea de su "Journal", antes de morir: "Je voudrais mourir a présent, vite, avant d'avoir compris de nouveau que
je suis seule" (p. 208). Y el sentido de esa soledad es, en el contexto,
terriblemente denso, ya que puede allí entenderse que es una soledad
sin Dios. Alissa ha recorrido un arduo, estrecho camino al fin del
cual presentía la verdadera alegría; al cabo, un ciego silencio la cubre.
Del orden a la aventura
Hay sin duda dos polos en la vida espiritual de Gide. Durante su
juventud lo vemos buscar refugio en un orden espiritual a la vez que
lo sentimos tentado y arrastrado por la exaltación de la vida, por
su jugosa plenitud. El no parece preferir todavía esta última, pero
va en cambio comprobando que aquel le es inasequible, y empieza
a sospechar, además, que es falso.
Este proceso se presenta paralelamente al desarrollo de su per
sonalidad, cuya educación soportó la fuerte contrainte de una forma
ción huguenote, severa, adusta y de una espiritualidad intransigente.
Pero si su desarrollo consistirá en buena parte en una liberación
de sí mismo frente a esa dura exigencia que todo su ser rechaza, no
se debe dejar de percibir que hay algo de esa misma educación
huguenote que seguirá actuando — aunque con diferente signo —

- 110 -

�- Itl ouisiui ja ua 'Bssijy ua anb ozaanjsa asg MBSajj oX Biaanb o^sa b j^
•oai^uainB oj ap Bpanb
•snq BpBuoisBdB Bun :ouBJ^uoa ns 'ajuauíBiao^ou 4Biuasaadaa aAaiA
-aua^) •pBpioiiuajnBui B[ ap jsiaoui op^aad ja jbuibjj ap sopBjuai souibjj
-Bisa — aPÍO 9P ^jqo bj ap OJjuap — anb oj b Bjuaajua sou jaaqog
ap BanSij Bq •ojuaiunajns ja X pcpisoaaua^ bj ajqjsod aaBq aj anb
buisiui oáisuoo BJBd pcpu9A9s ap 'aoiaa^ui pspijapij ap oidiauud un
Bjja ua bajbs as ciad 'aj bj apa ai d auijaAg *BqiaaB sbui sounmuistn
anb umovaiuap Bsa Bjja ua asjBjBuas apand anb aaaaed aui anbaod
'aaaiaauaQ X jaa^ojj 'sawwaj sap djoo^^^ ap bjSojui bj jnb^ op
-aanaaa osa joj • (aaamaua^y) ajuauíBsuajux Xnuí BiABpoj BJBjjoajBsap
as BÍiq ns ua anb 'pvppijuajrm bj ap opBjojsodB un uoo asaipunjuoa
b bX Bzaiduia 'jiatjip sbui zaA Bp^a uaiq un ap uoianaasaad Banp
Bsa 'BiauaSixaoinB Bsa jnby *BpiA Bidoad ns ap oioijijobs osoaauaá
ja ua utj jb BJBUiuijna anb X a^uauíaoiaaiui aXna^suoaaa bj anb osuaj
ojuaiuijSoaaa un ua 'aj ns bX Bpipaad 'aaaaa auxjaAg anb souii^uas
apuop 'sawwaj sap d^oa^^ ua une aiuauíBaBjo ajaai\pB as ojjg
•BiauaSixaojnB ap pBiunjoA Bsuaj eun ap ojtuj ja sa BAip^p Bsa oaa^
•uoiaBJO bj aod anb sbui js ap BAip^p bj aod ubajbs as anb s^an^ij uog
•onaÍB uaiq jap uoiaBzijBaa bj b — anb aod sotuaaaA bX X — 9PÍ0 aP
souiuauíaj saÍBuosaad soj ua 'BajjdB as BiauaSixao^nB Bsa ajuauíajuana
-aaq *aj ns ap anb sbui BaijaSuBAa biu^xbui Bsa ap oíaiaaafa jap a^acd
ua BAiaap 'ajsijvjowwj^^ ap auijaoaBj\[ bj ouioa 'ajanuBuiuig X Bssrjy
ap sBan^ij sB^sa uauaii ^pj^) ^p Baqo bj ua anb jeaoui aojBA jg
•Bsstjy
spaanaaa sou *ttBapaad bj aiA bs aaAnss inax in^),, rjeaoui BiauB^sns
Baja Bun ap Bjopuata^nu api^) ap Baqo bj aod Bjnoaia anb Boxja^uBAa
BzuBuasua eun asaaaouoaaa apand BiauaSixa Bsa ap opuoj ja ug
'( *^) t4?J91í0?l JOlíssnB auiuiou aj
af iassajqwf uvd uopuvqv %no% ap auivq nj autvtíund aouvfua uoul ap
'síoa^ ai 'apuvS aff^ :a^Snj oajo ua ^^ '(gg *d) 4tixadsaj b assisj ajja sijd
sjanb tu 'asiujmw snou }unfua(p ajvuoiu auatuiaid anaa ua^qwoa aaoaua
s^d siBUuo5dnos au af *aunaf sipaad bj ai anb zaABS snoA tanaoa
uoui ap aoBjja juauia^uaj 4a^Buit ajjaq bs oaAB 'jiBiats aaaui bui ap
louanSnq ^uauíau^xasua aABaS agM :ajsí^aow/íu/g'j ua jaqaij^ ap Booq bj
aod aoip oj sou upiaBanpa ns ajuBanp opBiuaoj BX^q as pB^unjoA bj ap
uoisuaj Biuaapca eun ouioa opiqaauoa aas jap upiadaauoa Bsa an^)
'(681 *Pí) 4tsaa8oad subs iB^a un aa^iBqnos si^aanod au a^ '^íos jxtnb
xnaanaquaiq ig^ :une j^ *(8"¿8I '^d) ct¡a^puiaiiB aiíA doai siBaanod
af anb anaquoq untp xoui zapaB^) ¡anauSiag Q *anaquoq aj saaA
^uauiauiuiaqaB4j íojnjd no ajiBqnos af anb anaquoq aj uaxq jsa4a is
— oiaBtp ns ua Bssijy aqiaasa — luasaad b apuBiuap aiu af,, -auiajap
-bj^[ Bsodsa ns uatquiBj X '(9f "d *• • -uwuS a\ íg qg) ojduiafa ns 'opij
asa ua 'Bpnp uis anj aapcui ng *BpiA ns Bpoj aiu^anp ojopuaxs pinSis
anb X jBaoui oidiauíad un oueaduiaa apsap ja ua oziq as anb oiusiui
o^isuoa Ba^d Biaua^ixa Buiaaixa ap oíaa^iaa un b inbB oaaijaa aj^[
•oaiuiBuip 'oAanu uapao un 'BanjuaAB bj ap
oajnap 'sandsap ainajsuoa Bjxjiuiaad anb bj Bjja Bas osbob X 'upiA ns ua

�André Walter es un callejón sin salida, tiene como alimento una
voluntad exigente, tensa, que quiere lo auténtico, que busca el extremo
de sus posibilidades por la renuncia de todo lo contingente. Ese
mismo esfuerzo, esa misma tensión, animarán también el camino
que se realice en la otra dirección, en la dirección de la aventura, y
constituirán en ésta, como decíamos, su orden dinámico, el vivo pulso
constructor que la organiza. Y debe ser así porque el objetivo final
de esa aventura es permanente pero no estático: es el Hombre.
"Ce faisant je iríécartais de Mediarme..."
En varios campos ocurre esta misma transformación de Gide, este
desprenderse de sus lazos juveniles que se realiza sin embargo mante
niendo, como una constante central, ese criterio de exigencia y de
autenticidad a que antes aludimos.
En el campo de lo literario Mallarmé ejerció sobre él una fuer
te atracción magistral. En un texto de 1946 Gide procura definir
una de las formas de su grandeza, lo que él llama "une sorte de
sainteté" (Feuilles d'Automne, p. 187). "Dans un domaine, qui
n'était pas de ce monde, il exer^ait une sorte de sacerdoce", dice, y
luego explica cuales son "les éléments, les composants, de cette
vertu" ( : ) "une certaine croyance et assurance en des vérités absolues, intangibles et immodifiables par les circonstances, par les
événements, par tout ce qu'autour de Mallarmé nous appelions les
'contingences'. Un attachement á une vérité supra-sensible, devant
laquelle tout cédait, s'effagait, devenait de peu d'importance". (Feui
lles d'Automne, p. 188).
He aquí el equivalente literario de aquel orden espiritual y reli
gioso que animaba a Alissa, a Emmanuéle.
Pero así como le parecía ver en aquel orden de amor un empeño
desasido y como orientado hacia un fin fantasmal (Je laissé la proie
pour Vombre, pudo haber escrito, como Nerval, de su empeño de
entonces), así se separó también del simbolismo luego de procurar
dotarlo, con una de sus obras, de la novela que le faltaba.
Esa fue en efecto la intención que le hizo escribir Le Voyage
d'Urien, (tal como nos lo explica en sus Souvenirs littéraires: "En
réaction contre l'école naturaliste et soucieux de donner au symbolisme le román qui me paraissait lui manquer (car jusqu'alors il
n'avait produit que des poémes), je venáis d'ecrire certain Voyage
d'Urien..." (Feuilles d'Automne, p. 188). Eso nos explica el clima
de irrealidad y de sueño que domina ese librito publicado por Gide
en 1896. Adviértase que su título también puede leerse como Le
Voyage du Rien...
Pero esa vaga idealidad se revela pronto insuficiente al autor:
"II m'apparut, peu de temps ensuite, qu'il importait de rétablir un
contact direct et sensuel entre la littérature et le monde extérieur. ..
... Ce que faisant, je m'écartais de Mallarmé, certes; mais je gardais de son enseignement une sainte horreur de la facilité, de la
complaisance, de tout ce qui flatte et séduit, aussi bien dans la

- 112 -

�- en -

aj i^)
*ttsajsij-iB sa[ ja saajiqjB sa[ juajiuoaj as anb 'siojo af 'xna rauad jsap
'saasoddo saaua^ixa sap 'juBsipjjnau as na 'juassipuBJ ja uajsix
-aoa inb ua juauíasroaa ap sjinpojd sa[ 'ajiBjjuoa ny #ajipajaq jna^
ap napj suas [ñas un ua assnod anb 'sajuBssmd suoijbujjijjb^p sa^q
• Bdea sp-juos s[nas Bpxnaa ajnop suBg #ioui ua janSopip a suioui nB
jnoj no 'aijBquioa as b sajsaj juassnj uouis tnb 'saaAip doJi sjuauíaja
sao ap paoaaBj a^[a JBd anb jasi^aj siBAnod au af anb aaa^d 'jJBcp
ajAnaoj b juiBJjuoa ^\^ sibab^ anb apBnsjad sms aui af juaAiiog^ :aqija
-sa 'souiipn^B tbá anb b uoiaotpBa^uoa buii^uj B[[anbB b 'BzajBjnjBU
B^ambui ns b — soj^o sojubj ua ouioa — ajaijaj as anb ua ojuatu
-oui un u^ 'oiaunuB opi^) ouisiui \9 anb pBpqiqísod Bun ua
as anb ojuBna BuirijSa[ sbui ojub^ aaaaBd sou BjunSajd
B[ sa anb ouBJiuoa ns asa ua bjstsuoo ou anb X Bp^uapsap Bf anb
uapao ap BjauBui bjjo aqsa ou? tsoujBjunSaad souiapod tsb une oja^
'OiJBajuoa o^ JBqoad japod souiBjadsa une X 'uap^osap a^uauíBUBS
-aaau anbqduii Bjn^uaAB B^ anb soiuaaja ou anb souiajuBjapy
¿Bjn^uaAB BjiaiDui B| Bpanb opíg? ¿^pí^) asjqduina Bjjp
•od ojio anb ua? 'opBpajaq uapjo asa opBZBqaaa ruaxq BJoqy

N3CIH0 OIMOD 3X^V 33
III oimjdn3
•aaquioq ja sa anb sapBpqiqxsod ap oua^^ ouaisuu
ojBipaiuui 'ouBOjaa ajsa Bia^q oiqui^a ua B^uaiao as BaoqB ^a^uapuaa
-sbjj uij un b oidiauod ^B BiSfrjtp as pEpuSa^uí ap p^pisaaau Bsg
qa ap BiABpoj asjBjadsa apand opoi X
t 'osuaiuui aiuauíjuoo un sa oxusixu ajqutoq [a anbjod sa
X ajuBsaaux Bpanbsnq opuais anSis is anb BjniuaAB ssa ap
Biiunqoa B^ ouioa Bjini^suoa ajquioq [a uoa BJBd X ouisiiu
o^isuoa BJBd pBpiaijuajnB ap BiauaSixa Bsuaj Bsa anbjod 'uapjo
un BjnjuaAB buistui b^ ap aa^q anb ojad BjnjuaAB b^ b uapjo ^ap
anb ouis^aasB ap uoxaou B[ ap a^uB^dsBJi un oraoa tsb Xbjj
•Binjjsuoa oj 'onpiAiput p apsap 'anb
p ou ojad pnptAipuiBjdns uapjo un opuBuopuBqs :ampAg
Buisiui js b cnujojsuBJi as anb opoui ouisiui pp íBUBiund uppBUuoj
Btdojd ns ap 'opo^ ajqos 'X 'apnuBuuug ap 'Bssqy ap ar^das as
isb uaiquiB^ •^•••sibui ísa^jaa 'auuB|[Bj^ ap siBiJBaatui af' *„

•(681
•d 'autuojn^p sdjjmaj) (oXBjqns oX) ((mfiuovs uiosaq nv ^a duuop
•uoqjis ttos \n\ djsau dj %not anb atijatu (atsaj a\ tnot uns uauodwaj
tiop ^at-iodwa^ 'atiuStp vs ta jnauuoy nos 'awiuoq^ ap mapoa vj
tívf tnb aa '•auuaxapn pjib tonb ^anb uoítamuoo ajqvfuvuqamj ^
-íxaj^ ap íawwoi[(j ap ja aviaiu-tos ap sia-n-sia 'atíuSattiítp 'atí
ap mosaq ja anouiB jUBaSisuBJjui un iani tq suvp anb auntvuattíj

�Adviértase, por la afirmación final — "les arbitres et les artistes" —, que el arte es concebido expresamente como un equili
brio, como un orden. El se ofrece así como otorgando la posibilidad
de una resolución de la problemática interior, inestable, inquieta y
promovedora de aventura, de Gide; otorgándole el camino de un
orden superior. (Señalemos sin embargo, desde ya, que se trata aquí
de un orden que se cumple en otro plano que aquel en el que se
suscita el diálogo, y de donde arranca la necesidad de la aventura).
El conflicto se ordenaría pues, se aquietaría en su expresión
estética y, sobre todo, en el equilibrio magistral de su prosa. ("Sirve
a Francia — escribe F. Mauriac — escribiendo el francés mejor que
nadie en el mundo" (Op. cit. p. 166).
Es atendiendo a esto que L. Pierre-Quint observa que "dans la
création, comme dans toute action intense, nos deux moi finissent
par coíncider jusqu'á n'en former qu'un. C'est précisément dans ees
moments, dans l'acte poétique, que l'homme retrouve enfin sa li
berté" (Andró Gide, p. 79).
Este equilibrio aquietador no es, entiéndase bien, una resolu
ción del conflicto — o mejor: los conflictos — que, según vimos,
dividen a Gide. Es, sí, el hallazgo de un orden, de una durable
estabilidad que se desprende del artista pero que no se da en él
mismo más que fugazmente, en el momento de la expresión. Es
un orden que resulta, en definitiva, de un inquieto movimiento
dialéctico en el cual se cumplen crisis sucesivas, pasos a la aventura.
Ciertamente nada se aproxima tanto a la expresión del supremo
anhelo de perfección serena y eterna que Gide puso en boca de
La Perouse, uno de sus personajes más interesantes y vivos, el viejo
maestro de música de Edouard en Les Faux-Monnayeurs, como el
logro del puro estilo de su prosa. El viejo La Perouse decía que
"tout notre univers est en proie á la discordance", y concebía, su
perándola, "un accord parfait, continu; oui — decía —, c'est cela;
un accord parfait, continu...".
Este acorde perfecto, continuo, este vislumbre de un orden eter
no es algo que acaso todo arte tiende a expresar. También el de
Gide, también ese su supremo equilibrio de estilo. ¿No es eso en
definitiva, para él lo durable por excelencia? ("Le probléme, pour
moi, n'est pas 'comment réussir?' — mais bien: comment DURER?".
"Journal des Faux-Mon-nayeurs", p. 46).
Pero si en cierto modo — y sólo en cierto modo — todo arte
tiende a ese valor absoluto, sin duda muy especialmente aquel que
se formó en el ideal recibido por Gide como viva enseñanza de
Mallarmé. "Au fond... le monde est fait pour aboutir a un beau
livre", decía el maestro de la rué de Rome (CEuvres ed. La Pléiade, p. 872).
Esa esplendorosa intemporalidad del arte, que le otorga un valor
de síntesis y revelación a la vez, del universo, le permite ir a dar
en una visión coherente, equilibrada, ordenada y eterna. No pre-

- 114 -

�- 911 OUIBIUI IS ap OZB[pq p 89 VJdD 9S9 ^ *(ui9pi) t4UB[9 UOUI
axu 9tib 4JOtp uosioj ajjaa 8J9A '(BXBiqns uainb apn^) sa) njao
uaiq STBUi 'a^aAnou 9JJ9J aun SJ9A jubj jmod 9U 99 'aua^^yj jnod
pnbjBquia4ui af ' aa qojao ua puBn),, :isb an^is opBjp ojxaj jg
•buisiui Bjn^uaAB B[ ap oajuop aorpaj as 'BjnjuaAB B[ aAijoju biuouijb
b[ ap Bpanbsnq Bsa anb 'a^ajBd aui 'ajuBjiodun sa y 'opijuas asa ua
SBpnp b jbSüj efap ou ojxajuoo [g •— BOijajsa ojos 'jofaui 'o — BDija^
• sa aiuauíB^iap sa ou biuouub Bsa ojag YóOI ^ 'vudns }[j) ttatA bui
ap uosib^ a^qisuas b^ aiuajqoj b aaqojaqo ap ^a 4uiBjaAnos jnq uotu
aj^ íiBAap aiuouuBq a^aa anb ituBddBtui ^i jojissnB jnoj^^, :s99uoj
-ua Bioap X íbjuouub eun ua a^uBpjoosip oiusqBnp ns J9A[OS9J ap
pBpqiqtsod b^ b aaaipj as opi^) onb p ua o^xaj un 'jj #dBa p a^xdBOB
ouioo 'BqujB sbui souiBjiD B^ 'OUBUinq o| ap ouijsap p X opi^uos
p ajqos Bjiu^oaut Bun a^^Xqns anb so^ ua sojaqjuoo sosa ap Biuiqn
uopnps B[ ouioo aiJB p Bj^pisuo^ ou anb o^iap souaui sa ou 'a^JB p
opBUtisap Bjsa too^Bip ap jas, ap uopipuoa ns jod anb 'souiia bX
oiuoa 'Baao ouisiiu p anbunB ^ "ajqiuoq pp Bapi ns ajuasaad aoBq
as pna b^ jod bjoubui b| sa ajas ns anb 'oaao 'jBjapxsuoD soiuaqap
oaag *(ST *^ 'sdtnaj aujou jo opjf) oupuy) 4t^JB uoui ^sa4a 'snjd o\ suap
af a^pnbB^ b asoqo Bg,, :ofip p anb oiíap sg -opuBipmsa souiBtuaA
anb pnjoqjuoa uopBnjis B[ ap uopnps ouiod aauaj apand oopojso
vopuo p anb BpuBjaoduii B[ bijojou bj3ubui ap aXnuiuisip ojsg
•Baijajsa ou X pjoui api^) ua sa BAijBpiui b^ anbaog
•(^jquiaoap \ 'X681 \4lBUjnoi\,) 449^PTJ ^p^^^-id 9u ^oui a[ spuiBf anb,,
:l68t U9 Bi^ ^iquosa api^) íC(.sjoui xiib aAijBijiuij ^p^^,, auuB^pj\[
#ttjnaij9jxa apuoui a[ ia
ajnjBiajjq b^ ajjua pnsuas ^a joaaip ^obiuoo un jqqBjai ap jiuBjJodmi
ptnb 'a^msua sdiuaj ap nad 'iniBddB^ui jj,, :uaijfj(p o%vÁ,Oy^ a^ ap
o^isodoad b opepjoaaa ojxa^ ojjo pnbB a^uasaad souiBáuaj^ ¡opunuí
p p BJBd Bjpua^ Bpua^an anb! o^uojg '(\^Z '^ 'uiapi) ^aouan^juí
ajaiuiaad ajj^o ^p o^^Sap ajiA zassB aajatui auiaiu sioaa af,, tBsaijuoo
ouisiui ^g -jas oidoad ns ap pnpqjuoa uopipuoo Bsuajuí B[ 'bia
-Bpoj 'ajuasaad a^uampjoj aaBq as ou anb p ua '[luaAnf api^) p ua
OAn^ o[og *oDod ojnp jan^quadoqag ap ofnjuí p oaag
ap OpA Un B OUIO9 pBpipaj B^ B BqtJJB SBUI 'BX SOUIBip
-np osa jog '(i^^ 'd '"'•mvuS oj íg) t4spp b^ aX anb 4pas \n\ b ja
'janBquadoqog b jsap *anbiqdosopqd uoijBijpi uoI\r "uotoojuosdddod
ouioo X pvjunjoa ouioo opunuí j^^ ap Bjnjoa[ B[ ap s^abjj p bijos
-op^ b^ ojjoiqnosap BjqBq api-^ uaAof |g uanBquadoqog ap p uaiq
-lUBj ouis 'aiuJB[[Bj^ ap o^duiafa p X BzuBuasua B^ ops ou ^
'(^98 Tí) tt?^íJ^A Bl luauíajpuajBui aíaui-a[p
'anbiun add^jj aun jBd 'juapjaAnojj as,, anb sBjqB[Bd sBsa ua 'sBjp ua
bzubijuoo auaij anb bX 4(99g "jp *pa) ttsjoui xiib aAijBijiurj
Bjaod p 4isy *BAiiiuipp ua appuapsap 'bibj\[ ap opA 'Bp
BJ9ui 'opunuí ajsa ap SBJjap ojjap ajuauíBJapBpjaA ap ui^ p Buq
-Bq anb o\ Bja osj9a asa anbjog *opunui pp BpuauBdB ajuBpjo^sip
B[ ojipnBui osj9a un ua jaApsai anb bsoo bjjo ^uuB^p^ Bipuaj

�y por lo tanto de su noción de lo humano. Ese ímpetu aventurero
es para él un gesto que, aunque aparentemente exterior, también
significa lo que aquella exclamación de Unamuno: "¡Adentro!".
Algunas páginas de los Feuillets de 1911 retoman el tema en
el mismo sentido: "L'oeuvre d'art, épurée (épuisée de laideurs), ne
m'intéressait que par ce que l'on sent de durable dans la fixation
d'une plus parfaite harmonie. La vie m'intéressait davantage...".
Y aún: "La trace de l'homme était ce que je chercháis dans toute
oeuvre". (Los subrayados son de Gide. Journal, I, p. 415).
Eso hace también que la obra de arte, el libro, puedan valer
como sustitución de aquellas formas de ser que no podemos lograr
como vida, que no nos está dado cumplir realmente. "Nos livres
n'auront pas été les récits tres véridiques de nous-mémes, — mais
plutót nos plaintifs désirs, le souhait d'autres vies á jamáis défendues,
de tous les gestes impossibles" (Palabras liminares a La Tentativo
amoureuse, p. 31). Pero esto mismo no hace sino reivindicar la
experiencia de la vida como centro del desarrollo de una personalidad.
Recuérdese que en Paludes, escrito en 1893, se plantea, en varios
personajes, el problema de la autenticidad, y esa es la materia mo
ral del libro (C'est méme ce qui m'a donné l'idée d'écrire Paludes,
p. 45). Pero en cuanto al Narrador, le vemos repetir frecuentemente:
"Moi, cela m'est égal, parce que j'écris Paludes" (ídem). Por esa
sistemática reflexión se incluye a sí mismo en el tema, y critica — sa
tirizándolo — el desinterés esteticista por la vida de que Gide acaba
de desprenderse. Esta actitud, que tan tempranamente podemos ad
vertir en él, y que más que ninguna otra lo aleja ya de Mallarmé,
se mantendrá como constante. En 1931, conversando con Léon Pierre-Quint, Gide le dijo expresamente: "Le: 'Moi cela m'est égal,
parce que j'écris Paludes' est le type de la phrase que je ne peux
pas supporter". (Referido por L. P. - Q., op. cit., p. 497).
Creo que entramos ahora en la zona más importante del mensaje
de Gide.
Hemos visto ya cómo su ser se debatía en un diálogo interior
que en cierto modo oponía las nociones de orden y de aventura,
y hemos visto también cómo dentro de ese mismo diálogo se mani
fiesta un movimiento de liberación que lo desprende de su orden
heredado.
Veamos ahora cómo se realiza esa liberación.

- 116 -

�- ¿n Binidru buii ap sandsap jaaaJEdB apand tq^s ouBiuijd o[ b
as anb BzuBijuoa BpBjiuiiji Bsa ojaj •sajBuoiauaAuoa sap[oui sopiaaí
•aAiía so[ apsap j3A[OA aq^a anb [B ouir^n oidiamjd ouioa X [Biuaui
-a^a szjanj ouioa BpiA B[ ap oiuaiuiijqnasap [ap inbB bjbjj ag
jioui vj ap a/íD^7,,
'(SOI #d) '^98^-13 B^^, lUBtjnos na
^
anb aa ap asoqa anb[anb ioeiui ia a^BAn^s sn[d iBja un saaA
UB[a anbi^jBjj ao su^p siBAnoajaj af #saqanBqap ap a^nos 'ajBS inoj
'sub jinq-xip b junoui jnod 'aapuqap ^a asnanjdn^A 'aiua^oiA aiA
aun 'a^B uos ap sijoabj sapna ap oaAB 'saauuB sanb[anb 'jajno^ 'aaop
-oissb[) xnaiA ia a¡oBS doaj np 9[[90 b S9aqoduii sqjo^) sap a^aiaos bi
juBJ9j9jd 'i3 'lUBua^ siBuaBq un itbj aaiiua [BAaqa un auiuioa aani
-[na B[ J919Í9J 'auiiB[ uoiiBanpa uos aaiuoa jaquii^aj 'aqiuosB[Buiy
ajaiu bs ajiuoa J9i[OA9j as 'sqio^) sa[ j^d aiiaxa luauíap^nos 'sub
azinb ap íuBjua iaa siBuiBuii4f -sn[d a[ iibjihb Xtui inb aa itBia aijB[
•Bqiy ioj aunaf np aanSij v\n :Buuiaop ouioa BpiA B[ ap uoiaBi[Bxa
buisiui Bsa UB[Buas 4([9q3ÍJ\[) Bisiuo^Bioad [ap Bj3oO[oanbjB X
ap soÍBqBJi so[ b uaaBq as Bjqo buistui b[ ua anb sauoisn[B
•i^sAvaxoisoQ 9jqos oipnisa ns
ua apaBí sbui BaBuoiauaui ^pi^) ouistui [a anb op^a vj ap viuSajv afva
-jvs o/ ap upisopa B[ sa anbaod 'oaBiuouiap ap 'opspBídsap ap o^[B
a^sijvuouttuj^ ua auaii oiuaiuiiAOui asa anb oi^aia sg #aA[anAua o[ anb
Bzaiaoa B[ opuaiduioj 'ajqiuaiuoaui '[bita biabs ap opBBuquia 'oso8nf
aioaq un ouioa a^jns BaniuaAB B[ buijou b[ ap oaiuap apsaQ
sa[ 'saauaaap sa[ 'sa^ni[na sa[
-Anoa anb 'saiaBiui sassaqau ap luauíiiuas snjuoa a[ ioui ua iiBssioaa
anof anb^qa ig •••¿ajipaa Btnb [i i-aisaj tn[ a^j ¿m[ ap aaou^t uau
IT"^"BtN ¿9JÍP ^í^Anod [i,,íib aa inoi aa-isa 'iaitnbsnf i^p b auiuioqj
anb ag 'jioabs ap iiBiaoduiitiu [i,.nb aa B[ioy ¿a^oaua inad auiuioqj
anb aa-isa t n) : uoiisanb a[[3Anou bui b iibjsiibs a[[a ina asuodaj
anbiiuB aun luauíuioa ig,, roiaaja ua aa\ as ajstjvjouiwj^ ug
ap [buij aÍBsuaui [a ua BiBuxui[na X aiuB[apB ua BJoqB ap BJT[duina
as o[[ojaBsap oXna 'oursiuBuinq [ap Buiai [a 'suiai OAanu un 'opB[
-Búas SBuadB anbunB 'bX auaiiuoa 'BiauauíaqaA Bp^pBídsap ap oixai
un ua aiaaiA as anb 'Biauaiaadxa Bsg •souiBipn[B bX anb b opBpaiaq
uapao [a uoa 'buijou b[ uoa oiuaxuiiduioj asa BiauapiAa ua auod X
o[[OjjBsap ap sisíja BAisiaap Bun ap upisaidxa B[ sa ajstjvjotuiuj/j

auiuioqj anb aa-isatn^)M

Moov^aan vi
AI

d

�categórica con esos mismos moldes. ¿De dónde surge la fuerza ne
cesaria para romper con ellos? Porque, y por lo menos en un primer
momento, esa vida cuya violencia desatada se exalta, no ofrece nin
gún seguro punto de apoyo, sino una permanente inestabilidad y
un peligro cierto. Athalaric se libera "pour mourir á dix-huit ans,
tout gáté, soülé de débauches". Concebida de esa manera la vida
aparece rica, exuberante, pero también peligrosa como, una selva
que manifiesta su energía en el pulular de los infinitos seres de
todas las especies que la habitan, pero en la cual cada uno de los
individuos siente el peligro mortal de tal plenitud. ¿Cómo hallar
entonces la fuerza suficiente para lanzarse a tal aventura rompiendo
con la estabilidad que nos rodea?
En el comienzo de experiencias como ésta de una ruptura con
la norma, se encuentra a veces, como previa, una experiencia de
total desprendimiento de la vida.
En el caso de Gide, una de las explicaciones que pueden ofre
cerse de esa furia de vivir que expresan los textos citados de Ulmmoraliste puede hallarse en la experiencia de la inmediata cercanía
de la muerte: "Pour celui que l'aile de la mort a touché, ce qui
paraissait important ne l'est plus; d'autres choses le sont, qui ne
paraissaient pas importantes, ou qu'on ne savait méme pas exister"
(p. 82). Y en otro lugarr "L'important, c'était que la mort m'eüt
touché, comme l'on dit, de son aile. L'important, c'est qu'il devint
pour moi tres étonnant que je vécusse, c'est que le jour devint pour
moi d'une lumiére inesperée." (p. 39).
Al través de una crisis extrema, cuando todo parece abando
narnos, una nueva y más profunda luz se enciende, que de inmediato
reconocemos como más verdadera y nuestra, esencial. Y todo deja
de valer como no sea lo esencial.
En su estudio sobre Dostoiewski, Gide afirma que "el hombre
no está nunca más cerca de Dios que cuando alcanza la extremidad
de su miseria" (Dostoiewski, p. 156). Creo que es ésta realmente una
experiencia central en la obra del gran novelista ruso. También
León Chestov explica la 'doble visión' que atribuye a Dostoiwski por
la visita del Ángel de la muerte cuyas alas están pobladas de ojos
en los frescos de las capillas romáticas (L. Chestov: Las revela
ciones de la muerte, cap. I). Desde una extrema desolación, desde la
'détresse', se sube a una nueva y resplandeciente visión de la vida.
Se trata, por otra parte de una rica noción moral cuyos principios
quedan claramente expresados en los mismos orígenes de nuestra
cultura occidental; Esquilo cantaba en un coro de Agamemnón
que Zeus "encamina a los mortales a la sabiduría y dispuso que
en el dolor se hiciesen señores de la ciencia".
Esa experiencia que Gide señala en Dostoiewski y que consti
tuye el punto de arranque del desprendimiento de Michel, "l'immoraliste", fue además, para él, una experiencia personal. Es con
veniente traer a colación, para probarlo, algunos textos autobiográ
ficos que ofrecen evidente paralelismo con los ya vistos.

- 118 -

�— 611 —
bj 'ajnoja.i ajndiuas aj mo 'asud jiBja uoiinjosaj B[ xuq uaso4p
JIBu^lBJ3 aj^^nl) 93 9p J9 9UI9UI-IOS 9p '9JOOU9 JlBjaddB ajja^b JUBUIB
193 ap jnad ej 'aajis^p juauíaSBAnBS is iibab ajja4nb anuuoaui ajjaqij
91193 ap jnad bj 'ajsiBS Iibaej ajqiaipui assioSuB aun 'sibuibí jnod
jauínb jiBjnoA ajja4nb ajquiBqa ajjaa su^p aaAnojjaj jibi^s ajja4nbsjoj
'n^aiBqa nB jnojaj ap jojis stbj^,, "opBuiB ns ap ajjanui bj ojja
jod jbaijoui A 'asjaAaJiB ou 'aBpnp 'aiuBius ns uoa JBdBasa ap Bq
anb ua soiuauíouí ua 'uaAof buü b aA as anb ^a ua 'oiBjai jap aABja bj
aiuauíBisnf sa anb 4oAisi3ap aiusisui un X^q (U6l) ^jjaqvsj ug
•aanpoíd as ou uoiaBjaqij bj b ouBsaaau oiuaiui
-ipuajdsap ja anb ja ua opi^) op oiBjaj ojio ua uppuaiB BJisanu
aiuBisur un jauaiap souiapod opBAouaj jas un BptA bj b aSjns jBno
bj apsap Biauaijadxa Bsa ap opiiuas ja japuajduioa BJBd Á íbuistui
uoi3Bjaqij bj ua uoiauaiB BJisanu JbCij souiaqap uoiaBjaqij bj uaijuí
-jad anb sBiauBisunajia sBsa ap BiauBiJoduii bj jaA ap oSang

•aijanuí bj ap Bjusajaa bj 'jopBjaqij ozjanjsa ojnp ja
OAisiaap osjnduii ouioa A 'opoi ajqos 'oja^ -joijaixa bjío bj A Bun bj
jouaiui 'uoiaBAouaj ap sbuijoj sop nos anb afBiA jap A p^pauuaj
-ua bj ap s9abji jb sand Bjado as 'ouisiui js ap 9sjb3ubjjb oiuajoiA
un sa anb A Bzijsaj as ^pi^) ua anb uoiaBjaqij ap oiuaiuiiAoui jg
'(6^ 'd "X M) ttsaajaAnouaj luauíai
•ajduioa sasoqa ap naqiui nB ia jnau jaia un snos 'jnau ajia un aaAB
sinbBuaj aj" -axsaua^uijBd aun inj asnajjiaAjaui aauaasajBAUoa bui ja
'anbjBuaj^ iBJiuoauaaj af 'ib9^bXoa af íapBjBiu iBquioj aj"^
saun)ijjno\[ sa^ ap oa¡ib3ijiu8is ubj ojxaj aisa 'ouijijn jod
'ifll 'd 'i ^iwuj.no[) 44jauiiii^9j ap jib4s ji4nb
'ajjaAnou apniainbui aun auiuioqj b asodojd aipBjBui Bg^ ruaiquiBj
oaj 'p^pauuajua bj ap BJopBaja BiauBjjoduii bj BijBxa as anb bj ua
*BuiíáBd buisiui bj ua j^ '^^siibjsiibs^ sap ajpuajiB b uaijj 'apniainbui4p
aajnos aij)BjBui Bg^ :44aipBjBui bj ap ajijiing oq,, op sauoiaBiouB
SBisa souiBjjBq (j¡ uonD}ipa^\[) 968J ap sjajjmaj soj ajiug
"(S0 &gt;d) n190UO1j^P 8S jp^uos uouc ia
ajpuoj aiíjaisnB uoui 'axpBjBui bj ap ja jbuiij3 np jnaABj ajqnop bj
b 'siBjuas afw :Bsuapuo3 junaui au uwjS a\ t ap uc3bjjbu Bg
*(29I *d)
44aiof anb ja jian33B4nb siBja4u af *^jjatp asnBO b uouis 'aipBjBui bj
aj^jBj^f "ajiBjJBd snjd ajiAijdaaaj aun4p 'ajpuaj snjd 'juajBdsuBJj snjd
'xnajod snjd 'suoijBsuas sap jiana^j jnod 'jios ^jiqop auisiuB^jo
un4nb ajquias jj #aiA bj ap ajajBJ bj ap jnoS aj ajpuajddB4ui ap
jnj jBjjnsaj jibj3 snjd aj juop ja 'sdxuaj un jnod anb jijqiBjjB4ui au
— ajiBJjuoa nB — SBd Bnj aui au inb aipBjBui auntp stbui 'ibja jsa ji
juauíaAau^ sajj 'apBjBui jaquioj ap aau^qa bj sna4f 's^q-Bj 'juauíasiaajd
'sind jg,, :sT&gt;iuAiuy ua aaip ja ua ofnpojd pBpaiujajua bj anb ojaaja
jap ojispdoad b oaag *(ST"062 &gt;dd) ojjojJBsap op^pina un auaij
ajsijvuoiuiui^ pjídsui anb oub^ijjb afBTA ja apuop 'tunaiu au uwjS aj
i^ ua pBpauuajua ns b a^aijaj as anb ajuauíBjauíijd souiajBuag

�honte bue, mais á présent que rien ne la retenait plus, devant la
porte ouverte pour sa fuite, le coeur brusquement lui manquait".
(pp. 180-1).
La vida de Isabelle queda así destruida por no haber sabido
osar en el instante decisivo. Su aventura significó, en suma, "suivre
sa pente, mais 'en descendant'" y no en montant, como Gide pro
ponía, y por ello un ser que iba a cumplirse, se anuló. La vida des
hecha de Isabelle se hace tanto más dramática cuanto el relato nos
hace sospechar, en su primera parte, una cierta grandeza, y la po
sibilidad de una poética decisión de lanzarse a la aventura. 1
desarrollo nos muestra, en esa aventura frustrada, la falta de un
rigor interior que la construya y que ha de ser como su estructura
central; este rigor empieza en el savoir oser.
Hay un momento del texto que copié que indica con suma justeza, según creo, cómo la liberación es sobre todo un proceso interior
que no ocurre sin dolor, sin una tensión extrema de todo el ser. Se
siente, en el fondo de uno mismo, un doloroso desgarramiento, y
luego... se está liberado; pero ese desgarramiento es difícil. Cuando
Isabelle está al borde de él, Gide se refiere a "l'angoisse indicible",
a "la peur". Es miedo de ella misma, miedo de su posible novedad,
de su propia riqueza interior: "cercano está mas es difícil de asir
el dios", cantaba Hólderlin. Para asirlo es necesario un violento gesto
que nos adueñe de nuestra libertad. Por eso saber osar es también
saber ser duro consigo mismo. Y esta dureza que ya empieza a verse
como necesaria compañera de la aventura — si se quiere que la aven
tura sea salvadora — es en Gide una nueva forma de aquella disci
plina de autoexigencia que él recibió de sus padres con su educación
infantil.
"Oser étre soi"
El hombre verdadero aparece "más allá" de las estructuras que
normalmente lo encierran.
El párrafo que más arriba copiamos de Ulmmoraliste propone a
ese respecto todo un programa que la obra posterior de Gide desarro
lla, programa en el que consta la censura, la crítica de las institu
ciones y de todo aquello que en la cultura pueda pesar como tradición
dominadora y capaz de impedir el libre desenvolvimiento del hom
bre. El hombre no se encuentra en las formas que el pasado le es
tructura, sino en el porvenir, delante; el hombre deviene incesan
temente: "Qu'est-ce que l'homme peut encoré?" Responder a esa
pregunta es lanzarse hacia adelante y hacia adentro. "¡Adentro!"
en el sentido de Unamuno, que escribía: "¡Nada de plan previo, que
no eres edificio! No hace el plan a la vida, sino que ésta lo traza
viviendo", y en otro lugar del mismo artículo: "tienes que hacerte
Universo, buscándolo dentro de tí. ¡Adentro!" {¡Adentro!^ en En
sayos, ed. Aguilar, T. I, p. 239 y 245).
Esa preocupación que se expresa en los personajes de Gide es
también, naturalmente, preocupación central del propio Gide. En

- 120 -

�- ISl f •'I^munof pp ouioj uaiquiBj anb asBjj bjio Bisa sa jejia ap oob3b
anb bui^bíí B[ ap Bautuodiuaiuoa isb^ "Buqdpsip ap BjauBiu buii
'uoisuBdxa a^qq B[ X eu3ap B[ ua B^s^q 'sand a^uasaad Bisa aadraaig
*(9 #&lt;^ 'I \L) tt-iaisisaj X anod sipsf anb 'araara-iora b jajp aassiE[ aui
jnod puBj^ issnB Jjojja un juauajuiBra }nBj aui ^j^ ¡une
*ttxnaanaq
aaiBj as ap anb JtOAap un jsa4^ -ai\a ua a^qissod aiA B[ a^noj auuop
asoqa anb^qa an) *atA B[ ap apnjiua^d B[ ap 'aaqqinbaj ap a^iatjjip
aiof an^ ^ajnupB íj-i^d aajnB uoijBqBxa uos jaAnojjL
saaAq ap ajq sn[d a^,^ :ubiujijuoo o[ Bjqo buisiui B[ ap
sbjiq "4kios ajia J30 ^jvujnof ns ua souiBqiqBuas ojuauíoui un
anb o[ s^ •— sjnaÁvuuo^^^-xnvj ss'^ ua pjBnop^ ^oip ouioa — 44
•uoui ua sibxu '''aiuad bs aaAins^ ua UBaijsisuoa anb SBtauauadxa
SBAanu sb[ b bjobiui BJBSBd BiauaSixa buisiiu Bjsa 'uoxsua^ buistuj
Bjs^ *js ua [Bjoui pBpq^a Bun outoa BpqBA sa anb oaad 'sopBJtaa
souiuiBa jod UBiiajaía B[ anbjod apiaid as soqa ua anb pBpiauuainB
ap BiauaSixa Bun 'pBjun[OA ns ap uojsuoj Bun UBJ^sanuí saÍBUosjad
souisiui sosa 'opB[ ojjo jo^ *Bjqo ns ap {b^oj a^Bsuaui [a ua ajuBiaod
-raí Bjas O[[a Á sandsap B[[a b bj8A[oa ^pi^) 'sopipnjB sa^BUosjad so[
ap uoiaBjuasajd B[ ua Bpiaouoaaj sa Baqa^uBAa buiixbui Bsa X 'jijbj^[
ojiaasa BjqBq 't4Bp as anb p oiaplraoa Bjsa o[og?^ -pBpxsojauaS b^ 'is ap
BAipBp B[ :¡BuipjBa [bjoui pniJiA Bun soraaA 'uapao [bj asaBUJBaua
b apuai^ anb so[ ua safBuosaad so[ sopoj ua 'opB[ un jo^ ^^pina
-sap soraaqap ou anb soA^isod sajopA oraoa UBiuasaad as anb sojaad
-sb BJ^sanra oijo^objsijbs aauara[Bjoi ou uapao asa 'oSa^quia uig
•oXns jaaBq Bpand ^pi^)
anb ouiuibo un sa oj^[ *jaqB^ ajpuy 3p Binao^ B[ 'Bssqy ap p^pa^s
b^ :ojoba osora^dsa un oí^jBqraa ras asjuqnasap aaja ouuubo ns ap
uij [y 'uapao asa 'sopora sosaaAip jod 'uB^uasajdaj 'auqaA^ 'apnu
-Brauig 'Bssqy "O^[OJJBsap [Bq^a ns BJBd a^uaiaijiisui B^aAaj as uapjo
asa ojad 'wap^o un. a)uauiB]jaia Bjaaajo ais^ •oujoiuoa ns ap uoiaBJ
-adns Bun ua 'sauaSjio sns ap ojuaiunpuoudsap un ua a^sisuoa anb
orasira o^isuoa ^pif) 3p oiaqjuoa pp oiaadsB aaraiad un XBq anb
asjuipuoa apand opuaiuodxa soiuxuaA anb o{ ap 'anb soraaaa¡^
•aapi^ 3p333^^ ^u ^ora a[ sibiubÍ anb rjuaiu
•ajtosiAOjd 'paa aAnojj af 'aiibiisijaB a^Tjaauís B[ jsajib aa Jiuijap %a
aapt aiiaa janraaa Bjpn^j [j 'ajaouis ^.na4p isa4a 'ajijaa4p aauararaoa
B uo puBiib 'apaijjip sn^d B[ asoqa Bq,, ;3pí0 3P jvuunof p ua soraaa[
T68t OIJÜ 19P BíP oulUlP I9 U3 'ttsjora xne aAijBiiiui4^ apaa,, anb ara
"JBllBl/\[ 9P 3SBJ^ Bl J^pjoaai ap pBpiunjaodo bX soraiAnj BqiJJB sb¡^[
•orasqoqiuig pp o[JBJBdas ap Bq anb o\ 'orasiuBiunq OAanu aisa ap
jBiundsap p ua 'bX BJjsanra api^) ap BjnjBjaiq B[ 'ojund ajsa u^
'Í9Z '^ 'i 'ityuunof) (íau)ivjvd a\ ua aiu.nffvfs aj^aj -dJ1^d dP
uanSunsip as snd tmp au aujwuvd ^'J,, :unB X 44anaijajxa apuora aj
siaAua aa^japua4s ^sa4a 'aaja4p anb ^ubab aijiBJBd^^ :jaaauvd X uas ajjua
uoiauíisip B[ ua pBppijuainB b^ ap oa^uB[d p uaiqraBj aaaaBdB oub
orasira p ua ]^ '(uinf oí " T68t) 9^?i BIU SUBP issns aau^qnos ^nBj
|j -tos auja J3SQf^ roiuaxraBsuad ns ap Eais^q Baui[ B^sa ap SBJopB[
sauopBjouB uaaaaBd^ 'Bipaj BUE.idraai apsap bX X jvuunof ns

�vis facilement. II ne faut plus cela; il faut que tout dans la vie soit
résolu, et la volonté perpétuellement tendue comme un muscle" (T.
I, p. 41).

Capítulo V

LAS REVELACIONES DE LA AVENTURA
1. El Éxtasis

4

(Les Faux-Monnayeurs)
Ya aludimos más arriba a un anhelo de armónica perfección
que quedaba expresado en la recordada frase del viejo La Perouse:
"Un accord parfait, continu...". Pero en la misma escena se había
dicho que "tout notre univers est en propie a la discordance", de
manera que ese acorde milagroso sólo se oye un instante; no puede
durar; pronto la vida lo envuelve con un ruido atronador, lo ani
quila, y nuestro empeño es entonces encontrarlo de nuevo, porque
lo que al través de él se nos ofreció fue una visión colmada, sere
nísima, fue un fulgor que hizo presente, en el instante, la eternidad
misma. Y desde allí, desde esa fugaz e intensísima luz, todo se
ordena para los ojos que la gozan. Ese fulgor es tan iluminador,
tan profundamente revelador, que el ser al que le es otorgado cree
comprender, gracias a él, y como en un éxtasis, el sentido de
la vida.
Creo que la consideración de este hecho nos hará progresar
algunos pasos más hacia el centro de nuestro tema.
Ese fugaz hallazgo de un orden iluminador — o de una luz que
ilumina un orden — puede ser considerado, en un plano dado — lue
go veremos que hay otros — como uno de los dos términos entre
los que oscila, en el inquieto movimiento dialéctico a que nos
referimos, el alma de Gide.
Dos personajes muestran, en Les Faux-Monnayeurs, esta expe
riencia: Bernard y Olivier. Es una experiencia que comporta, si
multáneamente, una cesación de la discordia interior y una tan
profunda paz que el suicidio mismo es evocado como medio de
hacer durar tan perfecto estado o, por lo menos, de impedir su
descomposición.
"Je pense que ce monologue, ce 'dialogue intérieur', comme
disait notre professeur, comportait une sorte de dédoublement dont
j'ai cessé d'étre capable — dice Bernard —, du jour oü j'ai commencé d'aimer quelqu'un d'autre que moi" (LFM, p. 346).
A este propósito recuérdese lo que antes dijimos de algunos
personajes que valen por la dádiva de sí que realizan. Es necesario
reconocer aquí como causa, como motivo del éxtasis, la frase evan
gélica que recordábamos en la formulación de Martí: "Sólo está
completo el que se da". Pero aquí nos interesa más que esa afir
mación su consecuencia, que constituye una repentina visión de un
orden satisfactorio que Bernard encuentra luego de haberse des
prendido de un falso orden heredado. Y este orden que el amor le
- 122 -

�aq oj so oX X opipuajduioa siajqBq oj soj^osoa ouioa?^ :ojqij ns
ap BuiS^d buisiui bj ua BjaXaj ou is 'osru B^sijaAou ja na bzijbub
ja anb ssapi SB)sa api^) b a^uauíBsajdxa ub^ BjjinqiJjB iu SBjqBj
-Bd SBisa BUBidoo ou oX x) '(9SJ *d) '^Bijasiui ns ap pBpiuiajjxa
bj bzubo[b opuBna anl) soiq ap Bojaa sbui Baunu Bisa jou aaquioq
ja anb japua^ua b sp sou 'ajjcd bjio jod 'ojad ^ouisiui is b onpiA
•ipur jap oiuaiuiBiaunuaj ja ua anb sbui uoiobajes bj bui^buii ou o
aA ou i^sMaio^soQ^ : T^sMaiojsoQ ap SBUiapB ofip ouistui api^)
#wopBjosuoa scjijuas ai Á BpraSas ua
BjaoajBdBsap Bzajsui n\ 'ssjja ap ajuasaad ja sB^Bq aj opu^no 4sbuiu^
-bj sni uoa Bjaaij ^j opBdBduia 8BÍBq opuBn^^^ rajsa sojio aj)ua
j^ *osnj BjsijaAou ucaá ja aaqos oipnjsa ajuajaaxa ns ua opB^uaui
-oa ^iqBq ouisiui ja anb i^jsMaioisoQ ap so^xaj sounSjB ap opjanaaa
ja a^uasajtd Bpnp uis auai^ aÍBSBd aisa aqiauoa opt^) SBJtjuaij^[
•souisiui is b uaaqnosap as 'z^d ns UBjjBq 'asjBp jb 'sojio b
jbuib jy *pjBnopg b jaiAijQ 'BjnB^ b bxub pjBuaag 'B¿ajjua Bun sa
anb 'o^zB[jBq ouiaadns ja Bia^q BAajj saj jouib ja 'sojuaiuiiOBuaj sop
ouioa nos anb 'soiuaiuiipuajdsap sop sosa ap o^an^ '^sdinvuo^^y^
soj ap anbuBq jap Bijsn^uB bj jbs3abjjb X jubabssb^ ap pBjsiuiB
aiuBpBJap bj ap saABJj jb JBSBd aqap jaiAtjQ íBqBJjaaua oj anb jbijiui
-bj jBuoiauaAUoa Bjnianijsa bsjbj bj aaduioj aqap pj^ujag uos sau
-axnb jas b JBÍ^ajj BJB^ 'ios ajja JdSO "Jas ojap^pjaA ns 'ozojb^ ^jqBU
-Bjjua ns ojsaijiuBiu ap jauod japod BJBd 'Bjjaiaua oj anb buuoj
Bun Bjaiduioj oun BpBa anb oiJBsaaau Bjanj is ouioa ajjnao opoj^
•BaiiuajnB sa 'is Bsa 'anb asjBXods anb bj ua auuij zibj Bun 'Bjja
ap opuoj ja ua 'Bj^uanoua as sisija Bsa ap utj jb 'isy 'opBÍod
•sap 'opBjmbiuB 'opsjjBSsap Bjuais as jaiAtjQ anb aoBq sdjnvuoÉuy
soj ap anbuBq j^ -u^puos^p jap vjjv svui oiuoo X 'uoisua^ Biuns
Bun ap 'ozjanjsa ojuajoiA un ap uij jb 'jBjauaS ua 'SBUiapB aoajjo as
opuajjjjaj souixuaA sou anb b BJopBjaAaj Biauatjadxa ap odij j^
oj BJBUiuinji anb pBpiujaja ap ozbuooj un ouioa sa anb 'buitsiu
•ajas 'Buajd Biauauadxa Bun ap upiDBuruijna bj ouioa aaajjo as
X 'souiBidoa anb aÍBSBd ja ua cuounuB ouisiui ja anb Buiaj^xa
-ajB ap opi^uas asa auai^ 'jopa^oaB o;saá un ja ua Bjjsq X
jod jouib ns ouisiui is b uij jb bj^a^j as anb ja ua 's
soj ap a^anbuBq jap oanj j^iaijq ap oipiains ap BAi^B^ua^ B-q
'(2V d 'IM^1) *• aí snId
sibuib^ 'lua^uoo sins af 'iijjns ja^ :jasuad assind uotnb ajja^ aiof
aun íasstjBd ua aAins bj xnb aiA bj a^noi anb a^joj is aiof aun aino8
jioab sajdB íiBjas aa sibui íanj as uotnb spuajduioa af 'juaiuaAiiuiBja
ji-l-^jnuijnuí 'issnB io^\[—„ rpjBUjag b apuodsaj jatAijQ X
*4tinauiaiBjoa jBd — • • • aiA ap saoxa
ajduiis JBd 'auisBisnoqjua JBd janj as assind uotnb puajduioa jits
ajajj uos B apuBiuap Ji4nb sjoj 'jozbuibjb^j ijiiuiiq ^uauíajqBJiiupB
spuajduioa af sibui ís^d iBjan^ aui au af anb uaiq sibs af ¡qQ • • "isa43
¿xnatuí aj siBJauitjdxatui af anb sxojjBd ajquias aui ji janbaj JBd
nj siBg,, : BSajS^ pjsujag ouisiui ja anb jbj sa juqnasap

�confesado desde el principio, Dostoiewski no me es a menudo sino
un pretexto para expresar mis propios pensamientos. Insistiría en
excusarme de ello si creyera que, al hacer tal cosa, falseo el pensa
miento de Dostoiewski. Pero creo que no...", pp. 156-7).
Gide quiso poner a esos héroes de su novela — Bernard, y sobre
todo Olivier—, más allá de la miseria, ese es sin duda el sentido
que tienen la révolte del uno y el pasajero extravío del,otro. Con
fesémonos sin embargo que aunque esos episodios constituyen crisis
importantes en esos adolescentes, estamos muy lejos de la miseria
por la que atraviesan los personajes dostoiewskianos. .. Pero, evi
dentemente, no nos corresponde medir la estatura novelesca de Gide
por la escala del gigante ruso.
Retengamos todavía, de la cita hecha más arriba, un término
que ya fue mencionado antes y sobre el cual tendremos que volver
aún: la salvación se logra por el renunciamiento del individuo a sí
mismo. Es el camino que recorren, en buena parte, Alissa, Marceline,
Gertrude y Eveleine (La porte étroite, Uímmoraliste, La Symphonie
pastorale y L'Ecole des Femmes respectivamente). Pero ya volve
remos sobre ello.
Recordemos aquí, más oportunamente, otra cita de Dostoiewski:
"—¿Cree Vd. ahora en la vida eterna de ultratumba?
—No, pero sí en la vida eterna aquí. Hay momentos, llega uno
a momentos en que el tiempo se detiene de pronto para dejarle sitio
a la eternidad" (Los Demonios).
YGide comenta: "Me sorprendo cada vez que leo el Evangelio
de la insistencia con que se repiten sin cesar las palabras 'Et nunc',
'Desde el presente'. Ciertamente Dostoiewski ha sido sorprendido
también por esto: que la beatitud, que el estado de beatitud pro
metido por Cristo, puede ser alcanzado inmediatamente, si el alma
humana se niega y renuncia a sí misma. 'Et nunc...'.
"La vida eterna no es, o por lo menos no es solamente, una
cosa futura, y si nosotros no la alcanzamos aquí, no hay casi espe
ranza de que podamos alcanzarla nunca" (Dostoiewski, p. 139).
Es de esta naturaleza el éxtasis que alumbra a algunos perso
najes de Gide (Bernard frente a Laura en Suiza, Olivier enfermo
en casa de Edouard), pero es sobre todo algo que constituyó una
experiencia personal de Gide, y esas expresiones noveladas no hacen
sino reflejarla en espejos diversos.
Yseñalemos aún que este éxtasis, que este estado de beatitud
se nutre, a pesar de la paz infinita que significa, de un elemento
dinámico. Aunque en cierto modo dentro de un orden estático, ya
Alissa lo concebía así: "Je me figure la joie celeste non comme une
confusión en Dieu, mais comme un rapprochement infini, continu...
et si je ne craignais de jouer sur un mot, je dirais que je ferais fi
d'une joie qui ne serait pas progressive." (LPE, p. 189).
Aquel "accord parf ait, continu..." de La Perouse, es un acor
de vivo, que late, se extiende, progresa. Dentro de esa beatitud un
ser se cumple, cuya ley más profunda es la de su propio devenir.

- 124 -

�- 931 a[qisuas aiuauíBjBipauíui uaaBq sBauq SB^sa anb aaajsd aj\[ *(8¿6I 'I
•diuoD *qQ 4jB[in^y -pg) ^-''ubuib sa[ X ubjiui sa[ anb soto so[
U9JIUI '9D9JD OUIO9 Bqjaiq B[ U9JTUI 'SOIQ 9p BJOJ11B B[ U9JIUI 'SOUIU
so[ sapajsn uaji[\[ ¡SBsouuaq JBJ^uoaua ap souaui apand ou opBu
-jojsbjj 8Eui ajquioq [a Bjs^q anb 4SB[[aq ubi osBd BpBO b uaA as sbs
-oa SBiuBna oiad í • • * auiJBsajdxa as ou oX anb o^os 'qQ! ¡ o[jbuib [B
osoqaip jas ou X ajquioq un uoo jB^qBj^! ¡o^aA \tb osoqaip jas ou
X p&gt;qjB un ap ajuB[ap jod jBSBd apand as ouioo opuajduioa ou oX
anb sapa^sn jaq^s ap ubjj! ¡zqaj jas BJBd SBZjanj oX BjaiAnj ou is
'sbiui 8B| SBjnSjBuiB anb '^qaipsap anb 'qo,, -90i^ aÍBuosjad ^ anb
B{ ua moip¡ j^^ ap Buaasa a^qBJo^BAur B^^anbB inbB j^pjoaaj ouni
-jodo aaajBd aui 'i5[SMaiojsoQ ap Bjqo tb\ OAn^ upiaBuuoj ns ua anb
BiauBjJoduii B[ jod 'ajuauíBsajdxa Buoiauaui B[ ou api^) anbuny
•pnjiua^d ap opoui un ouioa aaajBds a^ as — jbui ap X
uaxq ap sauoioou sb[ sbjb[o usas bX anb ms — ^piA B[ ap oxaiajafa [a
'ojjuaa ns ncq ajquioq ^ anb zaA Bujq #pBpipqiuodsip Bjaajjad ap
opBjsa un uaiqiuB^ O[jbuib[[ souiBjjpO^j -oonuBiwa sa ou ^a ua anb o\
opo^ ap 'sbs[bj SBjni[OAua sns ap asjapuajdsap b opipuajdB Bq ajsa
anb oSan[ onpiAipui [ap opuoj [a ua BJjuanaua as anb oai[aSuBAa
opBjsa un pBpi[Baj ua jiniíjsuoa aoajBd BuSa[B ap opB^sa aisg
'(983 '^) ttsuoipuauB snou anb
in[aa anb aj^nB aSssiA un oaAB snou b juatA [t4nb jsata 'jnaquoq a[
juaAnos sn[d s^d suossiBuuoaaj au snou xs anb ^a 'uoq isa jnaq[Bui
asoqa anb[anb B4nb 'ajid a[ su^p ^^jojd anb[anb b X [itnb 'ajinjjsur
snou xnaiui a[ xssnB ^nad ^ajap^snoa uaiq 'inb xn[aa ajsaj aauajBdd^
ajaiuiajd ua xnBajnaq[Bui sn[d a[ ^uauíauaAaj anb aouBjnssBj
roui ua a^joj ^sa iubi íoiof bui a^uBaSixa ^sa iubi***,, (^,^Z "^)
tk • • • í xnajnaq4p anb uau jTuaApBtui ^iBAnod au [itnb japBnsjad
aui ap iBSuauíuioa af aauuB auiaijuiA bui ap sdiuaj aa u^,,
: BaxjBjSoiqojnB Bjqo ns ua aqtjasap o[ otuoa ojaxuijd soui^ay
•t^sMaioisoQ ajqos oxpnjsa ns ua sBJopaaaj
-B[asa sBmBd souiBJiuoaua uaiqiuBi opvjsa asa ap o^isodojd y
'(983 'd) siuuad
jauTBiui stbsoJ 'inouns autad Btnb 'a^qissod sibuiSbuiiJ amad
b nb aiof ap ^^ja,, un ouioa jundiu ^u uwj^ o] í ua ajuatuBiaajtp aqijo
•sap ^ptf) anb opvjsa un sa sisB^xa [a BJBd otoidojd ouajjai [g
(I3J8M3IOISOQ atof ap 7m?(rJ 'Z

:vaaiM3Av vi aa saMOiavaa^aa sva
ia
•Bjn^uaAB as anb jas [ap
[a anb ojio sa ou opijuas ouuqn oXna X jauajap apand as ou anb
O[[OJJBsap un ap SBAisaans sajqiuna ouioa 'BjnjuaAB oiuoo oiusiui [a
aoajBd^ BjniuaAB B[ ap oiuiajd ouioa aaajjo as anb sisB^xa asg #baii
-ob buijoj Bun uaxquiBj B^uaj pnjiua^d ns anb saauojua [BjniBU sg

�este estado al que me refiero, y de mejor manera que cualquier
explicación.
Pero no sólo Dostoiewski, sino también Nietzsche, parece vinculable a esta actitud. "Je veux l'homme le plus orqueilleux, le plus
vivant, le plus affirmatif; je veux le monde, et le veux TEL QUEL,
et le veux encoré, le veux éternellement, et je crie insatiablement:
Bis! et non pour moi seul, mais pour toute la piéce, et pour tout
le spectacle; et non pour tout le spectacle seul, mais au fond pour
moi, etc., etc." escribe Nietzscbe en una página que Gide transcribe
y exalta en una de sus Lettres á Angele (Pretextes, p. 140-1). Y
no es casual sino fatalmente que en esa misma Lettre á Angele, pre
cisamente en esa en la que le da a conocer a Nietzsche, Gide
comenta aquel pasaje final de los Demonios de Dostoiewski en
que consta la decisión de Kiriloff de suicidarse y su tremenda afir
mación — cuyo eco resuena largamente por toda la obra de Gide —:
"Sentir que Dieu n'existe pas, et ne pas sentir du méme coup qu'on
est soi-méme devenu Dieu, c'est une absurdité..." (Pretextes, p. 149).
Es el mismo Kiriloff quien pondrá además en evidencia, en otro
pasaje comentado por Gide en su Dostoiewski, ese "état de joie" a
que venimos aludiendo y al que se refiere especialmente el mismo
Gide cuando alude a "ese optimismo, ese salvaje amor por la vi
da — que encontramos en toda la obra de Dostoiewski —, por la
vida y por el mundo entero 'ese inmenso mundo de delicias' de que
habla Blake..." (p. 159). Y es entonces cuando, para probarlo,
cita aquellas palabras de Kiriloff comparables a las que ya recor
damos de El Idiota: "El hombre es desgraciado porque no conoce
la felicidad, sólo por eso. El que sepa que es dichoso lo tendrá todo
en seguida, en el momento mismo... todo está bien. Lo he descu
bierto bruscamente.
"—¿Y si se muere uno de hambre? ¿Y si violan a una niñita?
¿Estará bien, también?
"—Sí; todo estará bien para quien sepa que todo es así".
La importancia de este pasaje creo hallarla en que nos explica
— hasta donde puede explicarse... — ese "état de joie" de que
hablamos y que es, si no él mismo un éxtasis, el estado natural
en el que el éxtasis se produce como su culminación espontánea y
ocasional, como su punto más alto y extremo.
Es ese "état de joie" el que domina en las Nourriture Terrestres
y que expresa muy bien la palabra que allí se repite: ferveur. Ferveur
que nutre las experiencias más diversas: "Oü tu ne peux pas diré:
tant mieux, dis: tant pis. II y a la de grandes promesses de bonheur"
(p. 43) y sobre todo en estas líneas con las que termina el libro
séptimo:
"La vie était pour nous
sauvage et de saveur subite
et j'aime que le bonheur soit ici,
comme une efflorescence sur de la mort".(LNT., p. 168).
- 126 -

�- ¿si •suoissBd sap uojiBSjnd bj aioisijy iiBjaddB4nb aa bj ajja-^nad isa4g
•dnoa auiaui np ijBjap ua4s uq -snjd aj auaS snoA inb uoa^jnoq aj
(jisioqa assind uo4nb teja isa ji4s) aauajajajd ap jisioqa :jiasuog
•ajqBJiuipB npiAipui un b i^iuaiq 3atjjb uo — jnas inoi — ^od ua
ajliaui aj 'suoa^moq sao ap un ajpuajd :ajduns uaiq isa^ anaaaj bui
'sojaq un jaaja Jnog ('•') ¡sajAij sou suBp anb sibuibC iuojojaa4u
inb 'jajjaqag 'snou ua suo^jod snou suoaSanoq ap an^) 'ajjnB^
ap ^uauíujap nBtnb aunj b aapaa inad au uoj anb aajBd ajqqinba
ua luauuaiiuiBiu as tnb '^asE^ ^uauíapqBq apiBd ^uop saasoddo
suoissBd sao ap auiuioa idi ^sa ua \i sibui íajxp subs ba [i 'ioui ua ^ios
^aqaij^[ ap uoaSinoq untn^),, :ojsa b aaaijaj as ao^n^ \9 ^jajjaqag b
bjjbd Bun u^ 'BjauBduroa ns ap uoxaoAap B| á pBpipqap v\ piqiaa
•sap anb osopBid ^a uaiquiBj sa 'J9qoij\[ b paja anb '^pif) ^p ojuaip
-as upzBJoa j^ '19HDTI\[ 9C^UIOJ 9nI&gt; sajiuiij soj 'auqaajBj\[ ua 'Bsaad
-xa BjsqaAOU ja j^ *auijaajBj^[ b pij^ríu o^ns jap uaiquiBj 4l9q9íI/\[ ^
oiutub jas ns ap ig 'pBpijBuosjad ns ap so^aadsB soj ap oun anb sbui
Bfajjaj ou ojubi oj jod X — oSojBip ns ubiuiub anb sajojaaA soj ap
oun ap — 9Píf) 9P sapBpijiqTsod sbj ap Bun ap opsuiajixa ojjojJBsap
un sa jaqatj\[ 9ní&gt; ajuapiAa sa 'sBiJouiaui sBidojd sns b jauodjadns
aqBa anb SBiauaijadxa X sauoiaBnjis 'saÍESi^d uaaouoaaj as ajsjjvuoiu
~mL7 ua a^^uny *apt^) ^oa jaqaij\[ ^ JBaijijuapi oíainb o^
'(L'9ZZ *^d) ÍOUI a^j^ui joiissnB af-sipuodaj 'jn^j Jttnb aa IS9JJ—M
•sajqiBj saj auiuddns ajja stbj^[ :iuauia)sij) 'SBq snjd BjnofB apa sind —
'aj}a ^nad 'apaq isa ajj^ *iuasajd b auuiaop aun isa4a jBa — auijiaop
dJlOA uaiq spuajduioa af — 'jnof un ajja-iip aux 'uaiq sioa af,,
•p^paid bj b auodo as — BiJBiunjoA sa 'sbui
-apB anb — Bzjanj Bsa anbjod aisixa oiaqjuoa jg -baijbuijijb szjanj
Bjnd Bun Bas ou anb oj opoi oiuaiaiuaa aa^q X Bjquinjsap 'pBpaui
-jajua Bj ap bjjb sbui opBJiuoaua jas asa ap 'jas jap jopuajdsa jg
'(9tZ '^) \49ÍI"-ibj\[ iip 'uiBiunqui^ zauíiB sno^—„
•amuuatui ajjai aJins ainoi iubu31uibj\[ 'ajqBjasTuí ia
piBj ijBJBd X axuiuoqg ap iJojja4g unapuajds ajqBjajojui4p ia ajiojS
ajjaijoui ap sX^d aa — ijasap aj luasajd b ajajajd af sisboj y,,
•ouBiunqui ap oSjb
auati pnixuajd Bisa anbjog -osodaj ap pBpqiqísoduii bj ap 'jouaiui
oSojBip jap 'oiaijjuoa jap buijoj bjio aaajBdB apuop inbB sa ^
•tjBui jap X uaxq jap bjjb sbui,^ Bisa
anb pmiuajd ap buijoj Bun sa anbjod 'jg 't4afBAjBS BjjSajy,,
9 9iqn 9P 9n^^ ^aij suas au
af^, touisxui is ap aaip J9q9JJ\[ 'auijaajBj^ b bibui X bio^b anb Biuaxp
-as BjajJBa Bsa ap oipaui ua y #ttjasodaj ara siBAnod au tu stBjnoA
au af toui ia 'sodaj aj siBjaddBtf anb aa isata 'jnaquoq aj ijBjaddB
ajja4nb ag,, #BuijaajBj^[ ap aijanuí bj Buiuuaiap Bpanbsnq BXna
ua j^q^ij\[ ^p uoiaBijBxa afBAjBs bj b ajuauíBiaiJisa Xnuí
Bjjpod as anb oSjb sa 44ijoui bj ap jns asuaasajojjja,, Bsg

�Purgeons-nous, Scheffer! purgeon-nous! II en restera toujours assez".
(Citado por P. Lafille, op. cit. p. 10).
Y en una carta a Francis Jammes: "Sans mon 'Immoraliste', je
risquais de le devenir. Je me purge." (ídem).
Pero si justamente Michel no es Gide es porque representa
sólo una de las direcciones de su espíritu que en él combate
con otras.*
Salvaje alegría de la vida, 'état de joie\ impulso a la aventura
y, sembrando aquí y allá ese desarrollo, vislumbres, éxtasis. Parece
que así podemos situar una de las direcciones en las que se mueve
el alma de Gide. Pero otra cosa acecha sin embargo en él mismo:
el mundo piadoso de Marceline. Un orden, un reposo del que se
desprende casi con furia.
Conviene señalar ya aquí que, paralelamente al tema que ve
nimos estudiando, aparece en L'Immoraliste otro que, aunque ocupa
un lugar en cierto modo secundario, no podemos dejar de indicar:
es el que se refiere a la relación fatalmente conflictual del hombre
con la mujer. Ya veremos más adelante que, para Gide, ésta tiende
naturalmente a la estabilidad, al orden, y en él logra su plenitud,
mientras que el hombre, por el contrario, se integra en la aventura.
Pero para el hombre la mujer es, precisamente, el otro fundamental,
y es sobre ella que se orienta ese movimiento centrífugo del alma
que le permite cumplirse en el darse, en el amor. De ahí que en
él se mantenga siempre esa situación contradictoria, o mejor con
flictual, del amor que liga y de la necesidad de libertad que aleja
(Marceline, Alissa, y sobre todo, en Thésée, Ariane).
Pero aquí este tema queda relativamente escondido bajo la
violencia del otro, de la descripción de ese 'état de joie' que Gide
conquista desde su situación de puritano. Y justamente porque se
trata de la liberación, de la disponibilidad que sigue a la demasiado
estrecha contrainte de su educación religiosa, L'Immoraliste se ex
presa con una violencia tan incontenible, con ese ímpetu casi sal
vaje. Es el momento en que los diques se rompen y la corriente
recién liberada se corona de espuma y de violencia.

Capítulo VII

LA DIALÉCTICA DE LA AVENTURA
(Un orden dinámico)
"Supprimer en soi le dialogue, c'est proprement arréter
le déveleppement de la vie".
("Journal").
Ahora bien: este état de joie, esta disponibilidad fervorosa que
venimos viendo es, según creo, el más profundo motor de todo lo
que en la obra de Gide puede ser considerado como impulso a la
aventura. Es un estado de disponibilidad, pero también de búsqueda,
de sed — sed que en Les Nourritures es exaltada más que la be-

- 128 -

�-anq bj js o^iq,, :opBuiBjaxa Jaq^q opi^) Bjjpod ojsnB^ ouio^ "aaauBAsap
as anb sotq un ap Bjadsa bj b oqaaqsap jas un jaAaj^ua u^fap Bssijy
ap oiJBip jap SBauj[ sBunqn sbj íBjnaoj bj na asopuaXiuisap aÍBuosjad
[B UBJjsanuí son ja^jB^ ajpuy ap ousip jap SBuií^^d SBunqn s^q
• (ouBiunq oj b opBjuajjua ouioa 'opi^) ap Bjqo. B[ ua 'aoaj
pjnjBuajqos oj :sbui souiajip unB y) •ajqiuoq p ua jb^oi aj
Bun Baunu aXnuiuisip ou X 'uoiavjuaj eun oiuoa aaajBd^ jEjniBuajqos
I ^Pí0 ua OJ9d "uotaBA[BS B[ ua isb a^jaiAuoa as uoiaBjinbiuBo^nB
Bq -opBuipjoqns ajjas aqap onpiAipui p Á 'pvpjda ^\ sa 'BJidsB as
anb b pjnjBuajqos uapjo [a 'oun 4uB}uajjua as anb so^uauíap sop
so[ ap is asjajjoaaj apand ojos anb X 'pBpijuBS bj ap ouiuibo ja sa
asa anb asBjjaiApB oja^ "(xil *d 'Bjdns jn 'Ja^) "pniíjaB ssa uBjaAaj
anb sojxaj souibjjsoui b^ ^cnpiAipui jap ozjanjsa ajuBjsuoa un ouioa
Bssijy aod opiqaauoa sa uaiquiBi osoi^ijaj uapjo jap oaáoj j^
'(8^1 ^aiqiuB^ jay •¿^'T '^) it'' '9pinbuitui mb auiaiu
Bjaa jsap ¡SBjajjj Bjap nB uap aiiBqnos ^u af anb 'ni-siBsip aui 'jaj
inaiuaiuaiuoa un, ítoj ap sajd siBAnoadaJ anb ajja uoui ^noj ap }uaui
-ajuajuoD a^uBija iaa ap ajinsua a^iA siB^ainbuitui af 'ajBiuasnanSuo^
b jnofas uo^ ap saanaq sajaiuiajd xn^ 'siBuuojacui af,, :jouib jap
o^ispdojd b uoijsana biusiui Bsa u^ajuBjd anb Bssijy ap b^jbo eun ap
SBauíj SBun asaaaj uapand ajiouja auoj vj ap ojuauíoui un ug
¿Bq^p aj as anb uapjo un ap oj^uap pBpijiqBjsa ns uij jb
BqBjSoj aaquioq ja is asaaua^ap Biqap ou? osjnduii ajsa oaa^ *Bia
-uaSixaojnB ap osjndiui oiusiui asa Bja — aPÍO ^n^as — osoijba sbui
ap sojja ua Biq^q anb oq *uoiaBjinbiuBojnB ap buuoj eun b sojjba
-ajj apand ojos — uapjo jap oj^uap — anb oSjb BiOBq uBuiuiBaua
as ojaaoBq BJBd 'aofaui 'o ojjao^q jb X soiusiiu is ap uoisuaj Biuaad
-ns Bjjanbs jaua^uBiu uapuaja^d sojja anbjod ajjnao BAijiuijap ua
sp as sojja ua anb osbobjj ja X 'oojBip ja BqBjjBOB as is ajqísod Bja
ojps Bssijy oiuoa aajjB^ ajpuy oiubi uBqBJídsB anb b uapjo ja oja^
(88 *III) aia 1 dP Juauidddojaadp a\ JdjdJJV judtudjdoud jsap
^an^^opoip a\ ios ua Jdiuuddn99 :opuBuurjB o^uaA anb oj Bqanad anb
uotDBJBjaap jBuuoj Bun XBq jmunof ja ug 'upTaBDipqB BJBaijdun
anb Biujou bj ap uoiOBidaaB eun ojuaxuiijduino asjB^ndaj Bjjpod
Bounu X ^joua^xa biujou eun uoa BUBJjua bsotjba sbui ns BuSnd ua
jauod b Bqt anbjod 'BUjajxa Bjanj aj anb pjuiBJjuoa, Bpoi ap oseo
-bjj jb BpBui^sap BqB^sa ouisiiu is ap jBjajui an^aijdsap un ja ap
aáixa anb ajqiuoq jap uoiadaauoa eun oidiauijd ja apsaQ *ojapBp
•jaA oiuoo opBjdaaB BiqBq as anb (osoiSijaj 'jbjoui) oojbui ja uoa
jEiu BqBUOiaipuoaB as anb OAisaJÍoOjd ojjojJBsap ap pspisaaau eun b
opuaiaapaqo 'ajqBjajojui bjjb sbui un Bq^asnq as 'ja ap ojiuap 'op
-UBna Biduioj as uapjo jg -ajqiuoq jap BiauBjsns Bjainbui a jBnjaijj
-uoa bj jaAjosaj UBipod ou pjuajuí as ojuaiiuijduina oXna uapjo ap
sauoiaou SBjjanbB anb ua SBjjaA soiuaqap (^sijy 'jajjB^ *y) uapjo
un ap oj^uap BpiA ap SBAijBjuaj sbj ap osbobjj jap SBsnBa s^q
•pBpaisiiB bj BqBiujBa as is anb sbiu jaoB^sijBS Bipod ou
anb uapjo un JBUopuBqB ap oqnq opif) ouioa BJoqB apuajduioa
as X 'pas Bsa ap jBjnjBU ojuasodB ja 'souiBjjip 'sa BjniuaAB Bq •—

�na nueva^ pero me falta la fe", pero para aclarar en seguida que esa
fe que no pone en Dios la pone sí en el hombre. Esta antinomia Hom
bre-Dios la planteó él mismo en un pasaje que ya recordamos, aquel
que evoca la frase de Kiriloff: "Sentir que Dieu n'existe pas, et ne pas
sentir du méme coup qu'on est soi méme devenu Dieu, c'est une
absurdité". (Ver ut supra, p. 126).
Es muy natural pues, que frente al fracaso de Alissa, de A.
Walter, se proponga la aventura de Michel, el fervor de Menalcas,
el acto gratuito de Lafcadio y, sobre todo, el antropocentrismo metafísico de Thésée. Pero cada una de estas tentativas ha tomado
para sí, ha hecho propia aquella tensión exigente que nutría la
experiencia de Alissa y de André Walter. Porque si bien, como ya
antes dijimos, es en la confianza, en el état de joie, que el hombre
halla repentinos vislumbres de la eternidad misma en un éxtasis
al que ya aludimos, ese mismo éxtasis, esa fugaz plenitud que es un
equilibrio y un orden, está rodeado por la inquietud. Se llega a
él desde la détresse, desde la enfermedad, ¿y luego de él? O una
engañosa fijación o una nueva búsqueda.
Pero sólo la búsqueda es auténtica y siempre la fijación es
engañosa.
Por eso decíamos que Gide se desarrolla sobre un inquieto
movimiento dialéctico. Querer asir, pretender hacer durar sin cam
bios aquel instante precioso y casi sobrenatural significa fatalmente
empequeñecerlo, desnaturalizarlo y, sobre todo, convencionalizarlo.
El mundo entero está apoyado, piensa Gide, en esas falsas crista
lizaciones, que son falsas precisamente porque son cristalizaciones,
porque dejan de ser viva y espontánea necesidad y se convierten
en un refugio formal de algo que no cabe en una forma. La familia,
las religiones, la moral convencional fuera del individuo y, dentro
de él, la devoción mecánica, las "malas razones" y en definitiva la
inautenticidad, responden a un empeño de fijar lo que sólo puede
hallarse en la autenticidad, en el riesgo, fuera de las convenciones,
en la aventura.
Porque — y damos aquí con una noción esencial del mundo
gidiano — el hombre no es, sino que deviene. "Je ne suis jamáis,
je deviens", escribe Gide en su Journal (III, p. 74). O dicho de
otra manera: lo que es más hondo en él es su posibilidad de devenir.
"Done, ne t'attarde pas au labyrinthe, — aconseja Dédale a
Thésée —, ni dans les bras d'Ariane, aprés l'affreux combat dont
tu sortiras vainqueur. Passe outre. Considere comme trahison la
paresse. Sache ne chercher repos que, ton destín parjait, dans la mort".
(Yo subrayo; Thésée, p. 75).
La necesidad de esfuerzo, de tensión a que aquí se alude es
algo que ya comentamos como integrando el mundo del orden. Es
la autoexigencia que ya estaba presente en el niño de Si le Grain
ne meurt y que formó parte sustancial de la vida moral de Alissa
y de André Walter. Ahora la encontramos aquí como formando el
tenso hilo de Ariadna que hace fructífera la aventura.

- 130 -

�- 181

•uapjo ap uoioou boij X epun^oad seui
b¡ aiuauíBisnf 'jaBJixa souiajpod apuop ap sa ouisiuBiunq aisa ap
uoioBjapisuoo bj 3q -oiusiUBiunq ap buijoj Bun ua Biuaiss as opi^) na
anb X uoioob b¡ aiouiojduioo anb ojjo ouis 'lum^ auaig *g B¡qeq
anb ¡ap ¡^uij X ouajtas uapao aisa sand B.ia ou ^ajaJ om oX anb
b uapjo ¡g -(zafaA ap aiuauia¡duiis o ojsvSsop ap jB¡qEq Bjaipuod
-sajjoo osBaB) uapjo 8¡.ibuie¡¡ apuodsaajoa anb b¡ b ¡buij pBpiuaaas
Bsa b sa ou ajuaui[BjnjBu oaag -a^qBpnpur sa ^pi^) ua ap as p^piu
•aaas ap BaauBui Bsa an) '\euij pBpiuaaas Bun BiDBq osaa^oíd [bibj
isb3 ns ap 'onpiAipui ^ap ¡bjia — a^ss^sap X — zaanpBiu a^uaiaaaa b¡
ap Bpuadap ou anb X ajuaaaqut Bas sa¡ anb uapjo ap uoioou Bun
uauaiiuoo sb^so is Boqdxa sou as ou oaad '^aia sb¡ anb Bpipaui b aas un
b UBjiqBq anb sauoioisodiiuB sb¡ ap ais^Ssap ¡a ajjnoo oiupo jnbB
Boqdxa ag 'buitub o¡ anb oioqjuoo ¡ap Bza¡BinjBU b¡ b anb onpiA
-iput ¡ap ¡BjnjBu ¡biia BAjna b¡ b sbui apn¡B íuin^-axiai^ •9J 98 9nb B pBpiU9J8S B^S9 'OIjqi¡inb9 91S9 'U9pJO 9JS9
•(tst &gt;d ^p
dO) M?1!U?J?8 Bl ^ '^JO0U9 uio¡ sn¡d '9jqi¡tnb9¡ b n^d b n9d pu9j
la in¡ ua iuann¡ inb sajiBJjuoo saojoj sa¡ ^inpaj auiuioqj 'nuiiuoo
ja jua¡ 'xna^no¡nop sa^^ojd a^ jb^ #aajBiu anbBqo ap aouanjjuxj
snos ^u9SsionopBts ^a ^uassipuojaBts sa¡8uB sa¡ ^uop sibui 'juanboqo
-aijuats tnb 8J9¡b8 sap b sa¡¡iaaBd 'a^B^uBABp jnof anbBqo
saapi sa¡ jaqooaddBJ ^nad a¡nas a¡A Bg^ :aqiaosa
-ajjai^ uoag apn¡B Bza¡Ban^Bu B^sa ap uopuo un y "sauoioisodi^uB
SBAisaons ap ajSB^sap ¡a aod o¡98 bjbj8o¡ as anb uoiobi¡iouo9 Bun
ouioo asJiqaouoa uaiqiuBi Bjjpod ouiij¡n uapjo un anb ojaaio sg
'(íSZ "l} 'dO) a!A BUI 9P UOSÍBJ 9¡q¡suas b¡ jiua^qoj b jaqojaqo ap
la 'uiBjaAnos inq uoiu a^a iiBAap aiuoiujBq anaa anb injBddBtui ¡i
loiissnB inoj^ 'aiuouuBq aun ua ajpnosoj as uaiq aaia-inad iiBJjnod
lUBpaoosip auisqBnp ao anb uijua siAaaiuat f,, ijunoui au uivuq dj ig
ua aaaijaj as 9pif) 9nb b aiuBpjoosxp ouisi¡Bnp ¡anbs ap boiuouijb
uoion¡osaj b¡ ouioo o¡aapuaiua soiuapod ooiuiBuip uapjo asg
•¡BiojBd o8zB¡¡Bq BpBD ap saiiuiq S3¡bibj so¡ JBjad
•ns ¡Bno b¡ apsap BJni¡B joXbiu Bun ajduiais opuaiuinsB '(*'*9¡Bp9Q
Bioap 'ttaaino ossbj,,) os¡nduii OAanu un aiuBipaiu upio^niís b¡&gt;bd
Bjadns anb b¡ sa íoAisajSojd 'oaiiob uapao un ap b¡ anbqdiui anb
BjniuaAB ap uoioou Bun 'aiuauíBiJaio 'asaiq^ouoo apang 'vunjudav
v\ op vwsiw vjnjonujsd o/ aaA b jb9¡¡ souiapod anb ¡a ua 'ooitu
-puip udpuo un 'Bisa ojb¡o 'sa bibji as jnbB anb ap uapjo ¡g #9p¡^) op
baiibjjbu b¡ ua Bsajdxa as anb u^puo ¡a X vumuaav b¡ zaA b¡ b jmiii
-suoo apand 'BÍopBJBd uis 'anb ucuoou Bun 'oioaja ua 'bX BÍnqip as
anb oajo opuaioBq souiiuaA anb sauoiOBAjasqo sb¡ ap S3ab.ii ¡y

�Capítulo VIII

EL HUMANISMO DE GIDE
"... il n'y a qu'une seule et méme réponse á de si
diverses questions; et (...) cette réponse unique, c'est:
1'homme".
("&lt;Edipe").
"J'ai compris, moi seul ai compris, que le seul mot de passe,
pour n'étre pas devoré par le sphinx, c'est: l'Homme", dice CEdipe
en un pasaje central de la pieza. Y aún precisa: "Car, comprenez
bien, mes petits, que chacun de nous, adolescent, rencontre, au debut
de sa course, un monstrue qui dresse devant lui telle énigme qui
nous puisse empécher d'avancer. Et, bien qu'á chacun de nous, mes
enfants, ce sphinx particulier pose une question différente, persuadez-vous qu'á chacune de ses questions la réponse reste pareille;
oui, qu'il n'y a qu'une seule et méme réponse á de si diverses
questions; et que cette réponse unique, c'est: l'Homme; et que cet
homme unique, pour un chacun de nous, c'est: Soi" (Théatre,
p. 2834).
Esta afirmación central, que viene a coronar la obra de Gide
acentuándose sobre todo en sus últimas obras (CEdipe, 1930; Thésée,
1946), estaba ya presente desde el comienzo de su carrera, pero se
manifiesta con esta intensidad que tiene en el CEdipe y el Thésée^
en su madurez, luego que se le reveló a él mismo como respuesta
fundamental de todas las preguntas, y, sobre todo, luego que se le
evidenció que esa era la única respuesta activa, es decir, la única
que no significaba límite, sino desarrollo.
Luego del discurso de CEdipe que parcialmente copiamos, Tjresías,
que oyó, y que representa en cierto modo el orden divino, pregunta:
'"PIRESIAS. — CEdipe, est-ce la dernier mot de ta sagesse?
Est-ce la que ta science aboutit?
CEDIPE. — C'est de la qu'elle part, au contraire. C'en est le
premier mot.
TIRESIAS. — Les mots suivants?
CEDIPE. — Mes fils auront a les chercher".
Única respuesta que salva la inagotable frescura creadora del
hombre, de un hombre que sólo puede concebirse a sí mismo como
fuerza activa, creadora ("Je ne suis jamáis, je deviens").
Única respuesta, además, que salva la diversidad misma de nues
tra riqueza y que hace de nuestro diálogo interior una fuerza. (Ya
habíamos recordado en otro lugar aquella anotación del Journal:
"Supprimer en soi le dialogue, c'est proprement arréter le développement de la vie").
Llegados a este momento comprendemos que este diálogo es
uno de los valores más altos del individuo. El hombre no es ya el
"homme écartelé" del principio porque los opuestos dialogan en él,
y de cada negación otra afirmación más alta puede surgir. En el

- 132 -

�- 881ajidsB4u 'sed apua^ap as au auiBj anb uopipuoa B4nb aunaf ajsaj au
uo í saiusiuoBjuB ua aqau 9Jil^tp uonipuoa t?4nb ^inpojd au uq^ :aqa
-szjai\[ ap SBauíj ssjsa jiquasuB.ii ua aaEjduioa as anb bj ua sa^xaiaj^
sns ap BuiSBd Bun ua ajuaiuBUBjduiaj BqBijBxa ^pt^ ouisiui ja anb
bj 'Busaqasziaiu upraBnjis Bun tnb^ bX Biaunuap soiujsuoui sns uoo
ajquioq jap joiaajuí oSojEip asa EjjoiJEsap as anb uoa BiauajoiA Bg
•(sajajojsijy)
vmbisdojvSatu ap 'bubuiiuj Bzapu^jS ap buuoj Bun 'oaiojaq ouisiu
•Buinq ns ap ouia^ixa un aiuauíBisnf sa B^siuo^Bjojd jap Ejan^aa bj
'oiquiBa ua 'adip^) BiuB.ip ja ua íaasaq^ ap bisiubiuiuj Biauauadxa bj b
B)uaajua as anb 'BUBUtnqaaqos BSOiSijaj Biauauadxa Bun aXnjijsuoo
adip^l^ ap Bjan8aa bj a^s^í/JÜ I9 U9 :JaJa U3 'BAjiBaaBu Bjqo bj ua
sandsap uBjaaaaBdB ou anb saaxjBiu sounSjB BuiBjp ja ua u^p as anbaod
'sBuiapB 'X '^^sai/jr ja ua BjaaajBdB ojjojjBsap ouajd sbui oXna bisiubui
-nq afBSuaui asa ap uoiaBjnuuoj Boiisija^aBaBa X Bjauíud Bun ap bibjj
as anbjod ojaaaBq b opBi^ijqo oaA aj^[ "apt^) ^p batjbjjbu ou Bjqo Bun
ajqos sBiauaaajaj SB^sa ua bistsui anb Bpnp uis BjBuopjad aui ag
•unB pBpisuajuí joXbui uoa oabj^ Biuaj aisa aaaajBdBaj sour
-ajtaA ajuBjapB sbj^[ 'ofnjj ns jb^ijiobj Bjnaoad X jorjajur Bzanbu ajq^p
-uosui Bsa b oiuajB Buijaui as uainb ap bj sa api^) ap pnjt^aB bj opi^uas
a^sa ug *ajquioq jap — jbui X uaiq — ja^iauía apand oiu^na
souiaa^q b uauatA sauoisa^dxa SBjsg '(¿6^ '^ 'Pl) xn9íP S9l ^9
-loui auuoja4ui inb 'snoj auuoja snoA inb 'noj ajsa^ anbjanb
•anajnop ajjaAnou ajjanb sibs au af aajuaAUi stBjpnoA aj* •ajuauunoj
aui uiBuinqans ap ^a anbiojaq4p ionb sibs au a •auiauí-xoiu b 'addoj
•aAua4ui inb naip iib jaddBqaa siBjpnoA af '¡qy,, :^iaap aXo aj as uaui
-ua ns ap u^iaBjaAaj bj ap ojuaiuoiu ja u^ •asjBSEdajqos b Bsjnduii oj
anb ajaosaj un sa adipg^ b BqaaaB anb jojop ja osa jo^ "(^9X 'd 'jjj
X) ^-i^^q^oq uoiu ap ^ajaas aj isa4a 'aiuaui ijojja4j su^p jisiBjd uos
jaAnoj^ sibui jisiBjd aj saaA ^aajojja4s uo^j,, :jmunof ns ua aquasa
X '(g6^ 'd) ^tíip^3 aaip 444xnaanaq 9^ia4p uiosaq sb¿ ib4u af 'ioui
:BUBsaaau sa aj ou pBpiaijaj bj 'aqjao^) ap ojsnv^ ja ua ouioa 'uai
•ajquioq ja BjaAaj as so^aB aod anb bX 'o^aB ojjb sbui un BJBd jiA^iu un
'aqjao^ ap ojqBip ja ouioa 'sa asjBJijsa ajuats adip^j) anb joua^ui
oiuisuoiu OAanu asg -aqjao^) ap Bjqo bj ap ((ojap \a ua oSojoj^^
ja ua &lt;t-^owag^ ja aaip '44ojqBip ja oiuoa ajqo X BXnjjui a Baznpaa oj
anb BiuBdiuoa Bun oso^sn^ Xop aj uozbj Bjsa jo^ -ojnjosqB osodaj jb
asiBuoiaijB ua BpjBi ou ajsa X 'ajquioq jap pBpiAijaB bj asjBfBjaj
apand a^uauíjiaBj ojjbjj,, *aqiao^) ap o^sn^g jap aSans anb bj b ouioa
9PÍ0 Bjn^sod anb ajqiuoq jap Bapt bj b OAiaou ub^ sa JB^sauaiq jg
'(68^ 'd *Pl) '^anaquoq uoj ap toj ajjiaAajj #assBd jsa apnjaxnb bj ap
sduiai aj 'adipg) utos np sajquio saj su^p idBj 'puaijB4ui misap pusa^
ug "aai^a^ mb iiBaAnou aajsuoiu aj ioiu ua a^noaa4f 'uijua 'juasajd b
sibj^[ *sub jSuia smdap sjop af 'asuaduioaaj bj suBp ipjnoSug^^ rpspij
-xqap bSjbj Bun ua ouioa pBpiaijaj Bjainb buisiiu ns ua Bsuatd X asjBS
•Bdajqos BJBd Bjsdajd as aojaq ja 'Bjuajjua oj osjaAps ouxjsap un op
-u^na 'aaajquiosua as opBuiaj ns ap pBpiaijaj bSjbj bj opuBn^ *bjsiuo8
jap jbuij Bjan^aa bj Biqoa anb opijuas ja sa asa ^pj^) ^p

�pas au repos" (Op. cit. p. 141). Y la manera como juegan dentro del
mismo ser esos antagonismos también se refiere a Nietzsche. En su
estudio sobre Dostoiewski, Gide observó que "el superhombre de
Nietzsche... si tiene por divisa el "sé duro" tan frecuentemente cita
do y mal interpretado, no es contra los otros que ejercerá esta dureza,
sino contra sí mismo" (p. 161).
Esa "dureza" hace tenso el diálogo interior y provoca el salto
del héroe. "C'est volontier que je m'immole. J'étais parvenú á ce
point que je ne pouvais plus dépasser qu'en prenant élan contre moiméme" (p. 301), dice CEdipe en la última escena del drama.
Pero este sobrepasarse, este salto sobre sí mismo que parece ser
el más valioso fruto del conflicto interior de lo humano, ¿no tiene
finalidad? ¿Es tan sólo, como indica Tirésias, la consecuencia de un
desenfrenado orgullo? (Cf. p. 284).
Dos réplicas se ofrecen a estas preguntas en el CEdipe, que serán
retomadas y desarrolladas en el Thésée. Pero las dos vienen marcán
dose ya desde los primeros libros de Gide.
Las consideraremos separadamente.
Señalemos sin embargo, antes de hacerlo, que las dos se apoyan
en la precedente exaltación del Hombre.
Una de las respuestas exalta el valor del individuo como sujeto.
Es la afirmación del hombre desde su más honda y secreta vivencia,
el reconocimiento del ser impar que se es: "cet homme unique, pour
un chacun de nous, c'est: Soi", dijo CEdipe. La otra exalta el indi
viduo en su condición de Otro, es nuestro prójimo. (Frente a la
megalopsiquía cabe, como oposición, y como complemento, el al
truismo).
Las dos respuestas hallan su fuerza en la exaltación del Hombre,
ya como Ser, ya como Humanidad. Y cada uno de ellas involucra una
diferente concepción del orden, estático por un lado, dinámico por
otro.

Capítulo IX

EL ORDEN ESTÁTICO
La mujer
Dijimos que ese altruismo aparecía ya en (Edipe. En la última
página del drama se lee: "Quels qu'ils soient, ce sont des hommes.
Au prix de ma souffrance, il m'est doux de leur apporter du bonheur"
(p. 304).
Pero, como también señalábamos, tal valor del prójimo se señala
desde su juventud.
Cuando nos referimos al fracaso del orden de Alissa dejamos ver
que, de alguna manera, ella se cumplía en un darse. Y recordábamos
ya entonces que una de las constantes que subyacen en la obra de
nuestro autor es la que expresa la máxima evangélica: "Qui veut

- 134 -

�- 981 ua oaaauxs X ajqBuozBJ sa piBnopg axxbunB anb-xog *ojund ajsa na
-joouoa uaaajüd ou Bxauapxadxa bj ap ojuaxxuxjuas ^a X uozbj Bg
"(¿Oí' "d 'MLIi) t4¡^oxjBu8xsaa s.xnofnoj 8Bd jxBxxbxjdxux4u
'saxuxuaj saj zaqa '4ajajauuoq^ ajjadd^ uo4j anb aa xs axnxuog • • • 4axuxuaj
ajauuoq, aun4p :spuajua4f ¿aau^xsai SBd jXBjas au mb aturaaj atmtp
Jbjoj ajja jxBxinod janb apuBiuap ova oí 4puoj ny?, :BjsxAa.xjua bj ap
uxj jb Bjuaxuoa pjBnopg ^ ^^uauíasnauSjBq auiuioa a^a-j-BiJDats *ajq
•buuosibj snjd aj jiBJBd ajja^rü) aauSisaj snjd aj aaiuoui as auiuiaj aun
puBnb sanofno^ jsat^—M :b3jb pjBnopg ap uoioBAjasqo Bun y
snoA nad aa a^oaua pu^nb ja íasoqa anbjanb b aqaojaaBj os ao "uijua
sibj^[ • • *jioa SBd au ap 'a^puajduioa SBd au ap juiaj ibJ íaaajoj iB4f
íopoa ib^J* 'saauBjadsa saui xaanoaaaa iBtf 'aun b aun íaajj^qaj ua np iB4f
aauuB ua aauus4p í jnaquoq uoiu juxaajsaj iB4f ¿aiA bui juaiAap anb oa
ap ajduioa snoA-zapuaj snoy—M :jmuno[ ns ua pjBnopg bjoub oxuoa
*44juauiaquiiSaj,, unSjB uis ou ojod 'uafojB as sofiq soj anb b 'osodsa
ns ap BjuBduioa bj aapjad b 'paBnopg ap bsb3 ua jaiAijQ b jBÍap b
Bu^tsaj ag 'Bu^xsaj aa uatquiBj auqnB^ 'ojuaiuiBiaunuaj jap uapao ja
juqnasap ajiuiiad aj anb jouajuí uptaBaaqij ap BaauBui Bun BaoAOjd aj
anb ouis 'oiuouitjjbui opBSBaBJj ns b ajuaaj 'pBpaiaos bj b ajuajj bzjb
bj ou 'ajq^djna pBpxuaajBui ns X — p^pauuajua bj ap BpnXs bj uoa
ajduina as anb — BjnBq ap uóiaBjaqij ap jbioiut ojuatiuiAoui j^

•sosotSbiuoo souraajua ap bioubji^ia bj
ua Bsojaua^ X BpBOijuaBS BSajjua ns ouis — souijnasBui sajuajBAinba
souníájB ua ouioa — pBpijBuosaad bj ap ajuBjjuq uoiobuijijb bj batjoui
ou sajBiaos X sbsotStj3J[ sauoiauaAuoa sbj ap Bjnjdnj bj anb jbjbusb
aiUBsaaajux sa Buiíjjn Bjsa ug *auijaAg ua 'auijaajBj^[ ua 'Bssijy ua
'oaja 'oijoiou sa ojjg *js ap BAip^p bj X uoisiuins bj 'ojuaiuiioaaj jap
uapao jb asaa^ooB un 'osjaAUi ojuaixuiAoui un jbaijoui b ojuojd uauaiA
'Biaunuaj ns o upiaBjuaiJOsap ns 'osbobjj ns 'Buiuauíaj BjsijBnpiATput
upiOBuuijB Bun jaA souiaajo apuop ijjy 'jaCnuí bj ua osbobjj ns ajuana
-aij sa ojad 'aaquioq ja ua ajuauíBsoio^iA buuijb as ouisijEnpiAipuj
ja ^pif) ^p saqo bj ug 'scnpiAiput outoa ojjojJBsap ns ap OAijBjaj
OSB3BJJ un ajjaiApB as SBjja SBpoj ua anb jBAjasqo osouna sg
•JOpBAJBS
uapjo un ouioa aaa^jo as anb is ap uop ajsa SBpiA sns ap sojuauíoui
-oui sajuaaajip ua X BSjaAip BaauBUí ap UBjuasajdaj 'jaqaBjj X auijnBg
'BJtnBg 'sjndÁnuuoj^^-xnv^ saq ua 'X auijaAg 'auTjaajBj^[ 'Bssijy
souiuoiuaf safvuosja^
•ajuapuaasBJj uap^o un ap
upiadopB ap BAtjBjuaj bj ap osb3bjj ja 'ojund ojjaxa Bjssq 'Bqsasoqxua
BaxjaSuBAa pnjaxA Bjsa anb ajuaxuBunjaodo uaxqiuBi soxuBjsuag
•soxuBdnao sou anb ap s^axjdaj
sop sbj ua jBráfr aod BjpjBA uoxaBaxjdB BXna 44Bjpjad bj axA bs

�esa última observación, no es menos cierto que resulta una manera
de calidad de Pauline justamente por esta renuncia, por su resig
nación. Y no encontramos, en la obra de Gide liberaciones femeninas
positivas. Ciertamente que encontramos liberaciones (Geneviéve, Lady
Griffith, Sarah), pero ellas no nos ofrecen nada de lo positivo que
aparece en los equivalentes masculinos (Bernard, Olivier).
El tono mismo en que se afirma la liberación ya pone en duda
su éxito en el caso de Sarah. Recuérdese el final de la escena en la que
se enfrentan Rachel y Sarah. Esta última afirma allí a Rachel "qu'elle
n'avait pas le droit d'imposer aux autres une vertu que son exemple
suffisait a rendre odieuse". Rachel insiste, temblorosa, pálida: "Je
ne puis pas te laisser perdre.
Mais Sarah sanglotait et criait:
—Je ne peux pas croire á ton ciel. Je ne veux pas étre sauvée.
Elle decida aussitót de repartir pour l'Angleterre, oü la recevrait
son amie. Car, 'aprés tout, elle était libre et prétendait vivre comme
bon lui semblait'. Cette triste querelle laissa Rachel brisée" (p. 450).
Parece que la liberación que rompe normas no se afirmara, en los
casos femeninos en el correspondiente autodominio de un desarrollo
expansivo. La liberación de Sarah parece consistir en "suivre sa pente"
pero no "en montant", como postula Edouard (Cf. p. 449), sino aban
donándose. Y al fin de esa vida se prevee un fracaso.
Geneviéve
La presencia de Geneviéve en la obra de Gide parecería des
mentir lo que venimos afirmando. Ella parece representar una libe
ración típicamente femenina. En su Journal el autor indica: "un livre
que j'entrevois et qui déjá prend forme: Geneviéve ou la nouvelle
Ecole des Femmes — oü j'aborderais de front toute la question du
féminisme" (8 mars, 1930).
Dos observaciones cabe hacer sin embargo a propósito de este
héroe femenino cuya révolte se anuncia como positiva. La primera que
fue realizado durante el período de preocupaciones sociales de Gide
(a partir de 1930 y hasta 1936), y especialmente durante su creciente
interés por la experiencia del comunismo ruso.
Pierre Lafille señala que la dificultad que Gide experimentó
para redactar su obra se debió a que su espíritu estaba en otro lado,
atendiendo al rumor que venía del Este (Op. cit. 291-2). No estoy
de acuerdo con esa hipótesis. Creo, por el contrario, que muy bien
pudo acentuar su feminismo — tema de la obra — su creciente ten
dencia a considerar la cuestión social como problema propio.
Sin embargo no deja de ser cierto que la obra se realizó con
dificultades evidentes, y los diversos pasajes del Journal que se re
fieren a ella no hacen sino poner de relieve esa falta de "entrega" a
la labor que caracteriza las relaciones de Gide con esta obra. Es cierto
que esta falta de espontaneidad no significa mucho. Otras obras su
yas fueron también de "parto doloroso". Sin embargo hay un aspecto
de esa dificultad que debe ser subrayado — y es la segunda obser- 136 -

�- ¿81 -

•OATJBOTJtU
-Sis Xnuí souiBJjuoaua oj anbjod sa 'BAijisod pBpifBnpiAipm ap uoia
-buijijb Bun ap zBdso ouioa Bjuasajd as anb Buiuauíaj Banáij Baiun B[
ap osbobjj OAijBpj ajsa jBfBiías BJBd ajuBjsui un somiAnjap son ig
'(18 '^ 'III \I)
^aiAipp uijua jna uatui mb ^a 'anbijua Bf ja anoj a¡ jibj jna ua 'saasodxa
jna saf sioj Bf b jnoj 'inb ubuioj un suBp ojibj ns siBjnB^f anb isuib
'apjnsqBj b 'jnoq b aassnod saf sn[d siBAnod au af 'juBuinssB sa-q '(ai me
no) naf ns sud ajsaj sms ja 'ajiojj^^ djuoj b^ aaAB sauuaijaaqa sap
*a)síjvjoww¡ uoui aaAB sauuaaqaszjaiu sap jibj sibab^ juaunuapaoajd
anb isuib 'ttsoaaq,, un JBd jassopua a^tBj saj nd tb4u af^? :aoaaq un aod
SBpiAiA UB^anj SBjsiuiuiaj SBapi SBsa anb jaa^q opnd ou anb ajuaui
-Bsaadxa Baipui ^a jvuunof ns ap afBSBd un u^ 'oamsod oj^ojjvsap
un ap pnpiunSas vj vuvoijdiui anb ((ajjoaau&gt;f r&gt;un v oumatuaf afvuos
-jad ns n unzun^ opnd ou dpiQ anbuod ounjnf auoij ou aaaiaauaQ
ap
ojuaiuiBiaunuaj pp — optjuas ajuauíBjapBpjaA sbui — Buiaj oíaiA ns b
aaA[OA BJBd aAaiAaua^) b BJBiounuaj ^pi^) is ouioa aaajB^ -ounui auq
-aAg anbjod isb sa anb souiaq^s ^ '44JÍ^ I 8nld siBAap au af,, :3sbjj
Bjsa uoa Buiuuaj ojqq [a ajuauíBAijBaijxuSig *aaduiais BJBd ofnqip ns
BJjaia X auqaAg ap Ban^ij B[ BaoAa anbaod 'saiuwaj sap ^joo^^ ap
ouis aaaiaauaQ ap BijajBui B[ sa ou anb ozuaiuioa un b oaad 'ozuaxuioa
^ opuaiApA BJjaia ag -oanjnj unáuiu iu 'o^njnj ap buuoj Bsa aaaajo
ou aaamaua^ ap uij \a oaa^ *aja 'uoiaijadaj ns anb zaA B[ b u9iob^uo[
-oad ns sa anb sjapjo^ oanjnj un uoa 'sui^Bd buiiji^ ns ua 'Bnmjuoa
as sapnjvj 'a^sijvuoíuuiuj^ Buiuuaj oanjnj |B umsnp BpiaajBd cun
uoo ^ *ajuBSojjajui Bun uoa 'sBuiapB 'Buiuuaj anb uvopvy^ np saa
•v^ sa^ ap ojBjjBd ouiij[n fa Bzuaiuioa 4ttajAq n^aAnou un aauauíuioa
iaj,, 'uaÁvuuo^^^ xnvj sa^ ap 4tq^o[B3 ajjiBuuoa ap xnauna uaiq sins
af,, :osouibj \a bdijiuSis anb of sa osg -jxuaAap un 'Bsaa ou anb ojpxi
-Bsap pp opijuas un 'ospaad oanjnj un aaaajjo apns api^ ap SBpAOU
sBf ap vjua^qv muuof Bsa oaad 'xg *(^6^ #d *jp *dQ) t4aanpuoa subs jiu
•3ab4^ jns sjjaAno juajtnauíap inb 'suaipiS subuioj sap uoijipBJj bj su^p
jsa \i sibui 'auioaaq4^ ap juauíaddopAap aj s^d a^uopad au ja janoa
aujnoj ^ibja jsa \i 'ubuioj J9Jq ^'q,, rBjuauíoo ^inj^rj ajjai^ j^

aj jassp^ 'aadnoa jnBA xnaij^[ unappui ssd spjpuaj af au
af 'sioui sap aaoaua af-siBjassBd X íaapuajdaa af b jaqaaaqa ap afijnuj
•aaooipaiu rsiBAnBui anb a^id jiBja ff *uaxj jiBfBA au aAaiAaua^ ap ajjid
-Bqa auiaisxojj ao :aauapiAa4f b aapuaj aui ap jiBja aaaoq 'asnaBjXg b
fiBABJj uoui ap jBjfnsaj af aaiqaap BÍap stbab^C auiuioa 'sinoq-juiBg ap
fiBABJj af jnoj aaiqaap auop f^tf,, :une aquasa 96f aP oXbui ap ¿f
p 'uojBSBd anb soub saaj sof ap jBsad b X 'oaa^ ^^ajAitns juaAiop inb
saajidBqa sap sjuauíap saf uaxq sajj ajoaua SBd ajfinojqap au ja aaaia
-aua^) ap ajjidBqa aiuaisiojj af aaxq aAaqaB iB4f,, "soajo jiqijosa un^
Bsuaid X ofnjidBO aaaaaj un Buiuuaj (f76f ap oaaaqaj ap f) BsnaBJig
u^ -vjtqo ns xmnuuai opnd ou ap}Q :— jao^q souiBuanb anb uoioba

�Gide no pudo realizar completamente esta obra porque él perso
nalmente no concibe el logro de la mujer en el individualismo sino
en el renunciamiento conservador. Ella sólo se cumple en el descu
brimiento del hombre como prójimo, por eso las heroínas de Gide sólo
triunfan en el fracaso: fracasan personalmente pero se logran como
dádiva. Eso es para Gide "lo femenino".
Corydon*
Unas frases de Corydon iluminan este punto.
Como es sabido, la exposición de los puntos de vista de Gide
sobre la homosexualidad se apoya, en Corydon, sobre una cuidada
serie de observaciones en el campo de la historia natural que dan
pie para un esbozo de algo que podríamos llamar una filosofía de
los sexos.
Así, en el primer diálogo de la obra, Corydon cita este pasaje
de Ward: "Le changement, ou progrés, comme on peut l'appeler,
s'est produit exclusivement chez le mále, la femelle ne subissant
pas de modification. C'est pourquoi l'on dit si souvent que la femme
représente l'hérédité et le male la variation" (Corydon, p. 62-3). Y
este pasaje se cita después de haber recordado que, según el mismo
autor, las hembras "représentent le centre de gravité du systéme
biologique. Elles sont ce "pouvoir obstiné de permanence" dont
parle Goethe. La femelle non seulement est le type de la race, mais
encoré, toute métaphore á part, elle est la race" (p. 62).
Naturalmente que si estas afirmaciones valen también para la
especie humana, como insinúa Gide, es natural que la mujer se
cumpla en la devoción al prójimo (sus hijos, los parientes, los hu
mildes...), y no en el desenvolvimiento de una riqueza individual
de la que no cabría esperar variaciones especialmente valiosas. En
ella resulta así natural la aceptación de un orden dado (heredado),
tanto como es natural en el hombre la tendencia a romper con un
sistema del que debe desprenderse. (Recuérdese el frecuente elogio
del bastardo que Gide hace a propósito de Bernard, de CEdipe y del
mismo Thésée...)
La alusión a la anagénesis y a la catagénesis como fuerzas
características y opuestas en la hembra y en el macho, vuelve a
caracterizar esa tendencia conservadora de la mujer y dilapidadora
y renovadora del hombre. (Ver, en Corydon, p. 70).
Según se manifieste, además, esa fuerza catagenética o anagenética, tendremos una devoción diferente:
"Et comme nous avons vu ees deux forces, anagénétique et catagénétique, s'opposer, ainsi verrons-nous deux dévoüments possibles:
celui de la femelle a sa race; celui du male, á son art, a son sport,
á son chant" (a la aventura de la variación personal...). Y Gide
concluye: "Connaitrez-vous plus beau drame que celui oü ees deux
dévoüments s'affronteront dans un conflit sublime?"
Me parece que la afirmación que aquí hace Gide viene fuerte
mente impregnada de recuerdos y referencias autobiográficas. "Ces
- 138 -

�- 681 '(8 '^) *wtlBl lS3tD ;WBj aj jt4nb ioui sed isa4u ao
xnaiA uoui 4uou :aiins ap inoi aaip aj ai lu^inB '• • -aaiojjop
4jajosuoa 'aapuiBjd aaiBj aj jnod isa4a is sibj,\[ -aaauiBA b aapiB4i anod
líos aa anb 'ioui ap xnaA ni ig unanbuiBA un4nb aauíiB smd au af
lo saaaoipaui saj auiiuoqB4f riaaa ap loi-ap^nsaag 'a^nbuoa sb4ui
ni anb '101 b aauuop sms aui af anb aaasd 4jaui^Biui4i sb¿ sba au '101
sibj\[, :isb Buiuuai luaoui^Y ^oo uoiaBSjaAuoa ns íaq^s o\ qiijju^
XpBq Buisiui Bq -souiBqy^qBq anb ap souiuauxaj saÍBuosjad so.iio so^
b afBUOsaad aisa auodo — uoiaoAap ap pBpqiqísoduit Bun BiaunuB
anb — 44siBoqap siuauíiiuas ap sibi un,? ap oiuaiunpuajdsap as^
'ttjn3OD noui jaaqiuos aJiej ap ia aaiuoui ap aaqoaduia sa[
anod sjauáiod sa[ ia siSiop sa[ siBaadnoa af 'siBuiaosap 'siBoqap siuaui
-púas ap SBi un ^tnb 'duSoSuno^ w¡ o^ab aaaquios ioui ap apa^d aun
assiB[ siBABtf anb siadiuoa iB4f íiuBABJBdnB4p a^ij aunaf a^Biuaiupuas
B{ ^auiaui ts\ aaia sibuibí sn[d siBaanod au af onb 'siqd sibio4u af anb
suduioa iB.f 'ioiu b anuaAaa sins af ^si^íanoaa b snou inb '^ wp p^oq
b 'puBnb ig,, :aoip B^a 'luaoui^ ^ oiposida ^a jeijbu ap oSanq
'- (19 "d
'sdwdj^ ajjo^^j ja ap}^ aupuy assa^) jBiouasaad oSpsai un ap soiqBj
ap pioouoo apif) 9nb — 44au2oanog,, jap afBiBAjss jap oiposida osoi
-u^dsa jap oiBjaa ja ua ^saadxa as pBpijBuosaad ns ap ^abjo Bq

'^ÍJJFO UBíin ^PB1 S3
•opuaiaip souiiuaA anb oj opansqB ja aód
BJisanuí anb ouiuaxuaj afBuosaad un api^ ap Baqo bj ua ^bjj

tljiffu^) Ápwj
•auij
-n^q 'opBaS jouaui ua 4o sjna^vuuo^^^ xnvj saq ua jaqa^^j ouioa 'bdij
-udbs as opuBna 4BaiiuainB ouioa 4asopuaijduino ouioa aiuais bj as oiq
-uibd uq -Biuiuoiuoq BjaAou bj ap aAaiAaua^ bj oiuoo 'bisijoaou jap
soubui sbj aaiua ap BdBasa as o ^SJ.naÁ.miuoj^^ xnvj saq ap qBJBg bj
ouioo 4Bjaoq as 'Bpipuajdsap pBj^íjBuos^ad oiuoa asjBniuaaB aaainb
jafniu bj opuBna 4SBaqo sbjio ug "(Bfnqipsap as auxjaajBj^ 'opsj
ns b Á 'j3q3íj\[ b opoi aaqos Bipnisa as ajsjjvuoiuuij^^ ua íJopBaaBu
ap ouBjd aaiuud osoajoq un ua aaaaBds axuojaf Á 'bsstjy opoi aaqos
Bipnisa as ajtouja ajuoj q ug qax^oij^ b Bisando auijaajBj^[ 'auioaaj*
b Bisando Bssijy) "ojio ja saaaA b 'oiaijjuoa ua souiuuai soj ap oun
ap oipnisa ja saaaA b sniuaaB as apt^) ^p sojqij sosjaAip soj ug
•pBpiJBjnSuis jBnpiAipui ns ap 'BiniuaAB bj ap 'ojjojjssap
jBuosaad ns ap ^aj bj b Jtaoapaqo Bjnaojd anb aaqiuoq un Á 'aaou
vs b uoiaoAap bj ua ajduino as anb Á aopBAjasuoa uapao un b BSaai
• ua as anb aafniu Bun b aiuauíBoiiBiuaisis isb^ UBiuaajua safBuosaad
sns b zaA bj b uauodo A ubSij anb sauoiaBjaa SBOiiyuiBap s^q
*(8^T 'd 'Bjdns in sauoiaoAap sBisando
aaiua oiaijjuoa aisa ap oiaadsB un souiia ^^) -BisijaAou ap Baqo ns ap
oaidpj un aiuauíjBaa uaXnijisuoa uBiuaajua as anb 44siuaiunoAap xnap

�Esta "walkiria", con más clara vocación de triunfadora que el
mismo Vincent, va a ser aniquilada por esa misma disposición mo
ral (amoral, podría escribirse) que acabamos de ver. Y Vincent mis
mo va a ser aniquilado — hasta la locura — por su compañera.
Laura es el negativo de la figura femenina típica de Gide. Y el mis
mo novelista lo sabe muy bien. En su Journal des Faux Monnayeurs,
anota a propósito de ella: "Le caractére de Lady Griffith est et doit
rester comme hors du livre. Elle n'a pas d'existencia morale, ni
méme a vrai diré de personnalité; c'est la ce qui va géner Vincent
bientót. Ces deux amants son faits pour se hai'r". (p. 81).
El más violentamente frustrado de los destinos femeninos de
Gide se encarna así en esta "Walkiria" en la que se acumulan las
carencias de lo que, según aquella teoría de los sexos del Corydon,
corresponde a la mujer. Domina en ella una catagénesis que impide
su logro como personalidad moral.
Y si queremos abandonar los términos biológicos debemos in
dicar que la razón última de esta nulidad moral de Lady Griffith
se halla en que para ella el otro no existe. Recuérdese a este propó
sito la esencial otredad del ser de que hablaba Antonio Machado,
esencial otredad que también aparece como determinante primordial
de la plenitud de los personajes gidianos y, como veremos, no sólo
los femeninos.
Capítulo X

EL ORDEN DINÁMICO
El hombre
"¿Qué soy, pues, si no me es posible llegar a conseguir
la corona de la humanidad...?^
(Goethe: Fausto w. 1803-5)
La infinita riqueza del ser abierta en abanico ante sí, el senti
miento de las inagotables posibilidades que en nosotros mismos ani
dan; eso es lo que hay de positivo en el hombre; y la disposición
vital típica es, por consiguiente, el postulado fáustico (y también
renacentista: "nada de lo humano me es ajeno"): "...lo que está
repartido en la humanidad entera quiero yo experimentarlo en lo
íntimo de mi ser — dice el personaje de Goethe —; quiero abarcar
con mi espíritu lo más alto y lo más bajo, acumular en mi pecho el
bien y el mal de ella, extendiendo así mi propio ser al suyo, y
como ella misma, estrellándome yo también al fin (Fausto, vv.
1770-5).
No es tampoco la felicidad lo que tienta al hombre gidiano,
sino el fervor:
"Nathanaél, je t'enseignerai la ferveur.
"Une existence pathétique, Nathanaél, plutót que la tranquillité. Je ne souhaite pas d'autre repos que celui du sommeil de la
mort. J'ai peur que tout désir, toute énergie que je n'aurais pas

- 140 -

�- ni 'anb ojund jb Bjssq í— BjnjuaAB X 119p.ro — aPTO aP ojuaruiBsuad
ja ajUaUíajUaUBUIJad BJBJ19SO 9tlb SO[ 9JJU9 SOUlULiaj SOp SO[ 'Sap
-njVJ 9p S9[IU9Anf SBUlx^^d SBJS3 U9 'inljB SBUiapB UB9DUB[Bq 9g
*(S¿ 'd) 4t8JolIaP IIo-13 as 'auuajua anbionb 'una^qa anb jsata janb
•rpui jnBj Jitnb 93,, rsapBpijtqisod SBJjsanu b 'osbob 'jofaur UBjJBna
-aps as anb sojjo japuajduioa apidurr sou osa X 'uapro /a aaajBd sou
SOUITAIA JBna jap OJJUap 9p[OUI ^g 'BJJ[9I9U9 SOU 9llb 9^qBlS9 U9pjO
os[bj: [ap Banidiu b^ a^xxa jas oj^sanu ap o[[ojjBsap p oaa^
'(¿9 '^) mq^odsip jnojuvd jsa jnoj anb ja 'sBq
-b^ ^^ap ^rn[ 'sfap jin[ '9[[ia b[ ja ajarssnod B[ ajarjjap 'sjioj sa^ aajua
'a[qBjasiur is suoAoAajjua snou anb paps auiaui aa anb zaSuogM
•upiaaBjsijBS ns anb sbui 'aaoS
ouisiui ja anb sbxu 'sautsajuaj^ saurín juno^j sa'j ua 'sandsap BJBjjBxa
as anb Biauajads bj 'pas bj sg '(99 #d) tt¡nAajduritj — ¿snoA-zau
-ajdzuoa — nAajdunj — jnq juoui jsa auiaiu asudans bj í— bjsiuoS
-Bjojd ja aorp — jijj^d jnod juauíajduirs sjBd af^, *ojsrAajd oijbj
•aurji jauaj apand ou Bpanbsnq ns ua opBtarui ouiuibo jg 'B
Bidojd bj JEjaAap b asaaAajjB uaiquiBj sa jas jbsq 'pEpun^asut '
Bjjoduioa A 'BjnjuaAB 'ajuauíjBjnjBu 4sa jbso asa ijjb b^ 'sapnjv^ ua
SBauij ajjua tbA aaj as *souiBqBuoiauaui anb 4ttos ajja jaso^ jg
'ajquroq jap uotaBjjBxa Bjsa
ap ajuanj ouroa 'pBpiuBuinq Bidojd bj ap ojjojJBsap ap SBauíj sbj b
Biauarpaqo bj ap 'pBpijaauís bj ap opBjnjsod ja isb b^ aoaj^dy
•afBU
-osjad ja bjoub 4(6S 'd) t4saajoaa sas 'jubssipubjSb^s ua 'snjXdjBanag
no auBjBjd aj auiuioa sjuauíajaA sas janb^ja ^jibj ap ajxssaoa^[^
•(j^gg ap ouisiui JopBJJBu ja uoa unB X
pjBnopg ja uoa BtauajBAinba Bjjaia auarj JopBJJBu ja X 'sapnjv^ zaA
ns b Bjnjij as anb Bjqo bjjo ap bijojstxj Bun buisiui Bjja sa Bjqo
Bg) 'sunaAnuuoj\[ xnvj sa^ ua ajuauuouajsod BjBuruijna anb Bfajjaj
Bjnjanjjsa jijns Bsa ja ua aaajBdB bX anbjod o^anj X íupisuaunp
jofaui ns 'ouisiui js b 'isb Bjjnq as anb onpiAiput jap upiaBfxj bj ajuB
Bjsajojd Bun BJjsanuí as anb uoa Bzauuij bj jod jBnj jauíijd ug
•OAijBaijru8is ajuauíajqop sa ojqrj ouBjduiaj ajsa anb opuaijug
sapnjv^
'sapnjn^ ap Bqaaj '68J 'BUBjduraj Xnuí eqaaj Bun ua BpBsajdxa
bX aaajsdB iaasax[jj ua X adípg^ ua osbdb B.iBp as uoraBjnxujoj bjbjo
sbui BXno BjstuBurnq uoiobooa Bjsa ap uoiobuijijb Bjaurud Bg
•(ojxaj ja ua sajBiidBa SBjjaj ua uaiquiBj ^5^ '^ 'urapj) t4ajnuijoj au

-uoq bj bjioa 'gxiMvi\[aHta aiaissod sma ai Ha^nssv,,
: Bjsijuaasuaj anb zaA bj b BaijsnBj
uaiquiBj 'ajuaraapuBjdsaj bsiajp Bjsa souiB^uajaj opoj ajqos j^

d
saunnujnof^ -g) -auadsasap juaxuajajduroo jijnoui 'jtbjsijbs
'ioui ua jiBpuajjB inb aa jnoj ajjaj ajjaa jns auiudxa jioab sajd^
-juajuauunoj aui au aiAjns jnaj jnod 'atA bui jusjnp sjibjstjbs

�en algunas frases, encontramos los elementos del contraste que —
en una de sus últimas obras importantes, — el Thésée — enfrenta
dos opuestas concepciones del hombre: la del propio Thésée y la
de GEdipe.
En las hojas que intercambian el Narrador y su amigo Martin,
leemos:
En la hoja del Narrador: "Etre aveugle pour se croire heureux.
Croire qu'on y voit clair pour ne pas chercher á y voir puisque:
"L'on ne peut se voir que malheureux" (p. 77).
Y en la de Martin: "Etre heureux de sa cécité. Croire qu'on
y voit clair pour ne pas chercher a y voir puisque:
"L'on ne peut étre que malheureux de se voir (p. 78).
Naturalmente que Martin, que es el autor de la última ano
tación, había escrito en el reverso: "Du bonheur dans la regle" (p.
80). Y paralelamente el Narrador escribirá después: "S'cprendre de
son inquiétude" (p. 111).
La ceguera de que aquí se trata prepara la ceguera de CEdipe
en Thésée (no la del personaje del drama, que tiene, como ya se
indicó más arriba, otro sentido). Y la inquietud del Narrador se
corresponde con el heroísmo aventurero de Thésée.
Ya en Paludes se anota también cómo opera una de las más
sinuosas fuerzas negativas, de esas que se oponen a la autenticidad
manteniendo un orden aunque sea caduco y no nos convenga: las
malas razones de nuestra propia conciencia: "Sur l'agenda, sitót
levé je pus lire: tácher de se lever a six heures. II était huit heures;
je pris ma plume; je biffai; j'écrivis au lieu: Se lever a onze heures.
Et je me recouchai, sans lire le reste" (p. 119).
Gide no abandonará este tema. Lo desarrollará, es cierto, de
manera más sutil y rica. Pero será una de las constantes que mar
carán el fracaso de muchos de sus personajes masculinos. Robert
será, probablemente, el punto extremo de esta línea de la inautenticidad: el personaje creado casi totalmente por las "malas razones"
que justifican sus actos. Estas "malas razones" son el más escondido
pero no el menos importante de los monstruos interiores que nos
acechan para arrastrarnos hacia lo inauténtico.
Hacia el fin de la obra se acentúa especialmente la necesidad
de la aventura: "chaqué fois que nous avons báti dans la peine quelque toit pour nous abriter, ce toit nous a suivis, s'est place des
lors sur nos tetes; nous a preserves de la pluie, il est vrai, mais
nous a caché le soleil", (p. 162). Nuestro refugiarnos es pues, a la
vez, un aprisionarnos a nosotros mismos; y para no creer en nuestra
prisión nos inventamos razones, modificamos nuestra agenda. Por
eso el fervor se exalta como virtud: "II faut porter jusqu'á la fin
toutes les idees qu'on souléve" (p. 163).
Le Retour de Venfant prodigue
La expresión magistral, el texto clásico de esta cuestión clave
del pensamiento de Gide es Le Retour de Venfant prodigue.

- 142 -

�•aasuad bs uaiq spuuuoo af pui spj^[ 'jnaA ttotnb aa ajip ^pj in¡
uotnb ajaos ap í^uaiuajpp saii sn[d anbi[dxats au [j *an^BA isat^ —
•joXbui ouBuuaq [a B^sajuoo — ^*^(1 9l ^íP Bt^ an^ 90 SÍBS 9f—„
•oSzppjj ^a aoip — t^uauiajnp is SBd ipp^d au ajag aj^o^—w
:aa[ as souBuuaq sop so[ UBSjaAuoo anb ^a ua afescd
[a ug ¿ajpB^ p pij ajuauíBjapBpjaA sa? 'BSBj^ b[ ouopuBqB ou anb
'joXbui oucuuaq ¡g ¿^ij jas sbj3a ap apang? ¿jbuíb aiuauiBjapBp
-J3A apand? *— ^asJBJiuoaua^ ap BjauBui Bun Baijiu^is B^sa ojuBno
ua BjiuuaAB B[ ap JB^auaj [b — oidoad is ap B^aiuaj anb [g
•([buijoj pBpqapij b ojsando ouioa Bpunjoad pBPí[^píg) "BJnjuaAB
B[ ap pBpqapij Bpunjoad bj ap oidiauyjd [a in¿B Ba^uB[d ag
*ttjauiiB snoA ap assao ib4u af siBiuBf
¿inoiJBd SBd snoA sajatu ¡aiog ¿a}jmb juauíiBJA af-iB sno^—n
¿auinb ni-SBtui tonbjnod 's[ij uoj^[—n
•(zqqBg uBg ap sajoiaa^sod soixaj so[ b o^auodo Á o[jBJBd
-uioo Bi^d oqaáuBAg ^ aaaipj as opuBna apz^) BAaasqo Biouanoajj
uoo anb o[ sg) 'sauoiauaAuoa SBjnp ua bCij Bisa^Sj Bun ap buijou
b^ anb '(oqa^uBAg p) bai^ob 'Baiisyjd '[iaoxu pspjaA Bun b Buipnp
anb 'B^aaaip Bsoiíbpi Biauajapj Bun Jijiuipe uaaajBd safes^d soun^p
oiaadsB ajsa ug 'opiaajnpua Á opBfij UBq tb\ p anb sojjo 'Bqoaj^sa
buijou ouioo JBUBiua aaajBd — ^-ipB&lt;I p — p ^p 3nb og 'Bjainbop
jod Biauasajd ns opijuas jaq^q aaouoaaj ajsa A 'o^ipojd ofijj \v
aSooB uaiquiBj ojad 'BSB^ B{ Jirujsuoa ao^q Á Buapjo [g "pEpiai^
-uajnu B[ ap oidpuijd p JBUJBaua aoajBd p *ajpBg p oiubiio ug
jou^ui ofiq pp pas B^ X o^tpojd ofiq pp JOAjaj p jod SBpBjuasajdaj
UB^sa BjniuaAB B[ ap SBJopBaja SBZjanj SBg 'BiauauBiujad ap Bzjanj
Bun BSB^ Bsa b bí^joio anb aj^/^ B[ jod 'syuíapB íÁ íopiuaAuoa uapjo
p auij^suoa as anb 'joÁeiu ouBuuaq ns jod ^3A[anA ofiq p anb b[
b uoswp\[ B[ jod j[p SBpBiuasajdaj ucjsa uapjo pp sBZjanj SBg
•Bjn^uaAB b¡ rBAijiuijap ua BjBjunxjj Bun ojad
'p ua ajuauíajqq uaAanuí as — ttuoxiBJidsui a^qnopM Bsa — SBZjanj
sop SBsg *oiBpj [ap Buií^^d Bjauíud B[ ua jojub p aqijasa '^awwaim
v\ ni — noip unonv(p xout uns auxoj^ia vj uaanoud v axpjLaxp au af
axuxuvtxu xnb uonv^xdsux ajqnop xtj anpuofuoa ja asuvda juvssxwj^
•Bjn^uaAB
X uapjo ap sBjqB[Bd sop sb[ ua aiuauíBjaajJoo aq^a uoisajdxa ^Xna
X opuBipnjsa souiiuaA anb BuSnd ua SBZjanj sb[ ap oioqjuoo p ouas
ns ua sBiuapB BJjaioua [g •ubiiuii[ o[ anb sopijiu soujoiuoo so[ jod
'uptonaafa Bjaajjad ns jod 'BpBjqi[inba Bzajnd ns jod oaisB[^ -oaisBp
ojxaj ouanbad un 'oiquiBO ua 'sa anSxpojd juvfuaj ap unoja}j ag
*sopBnj soujoi
-uoo ap 'BAisaoxa 'opB^ouB bX soxuBiqBq oiuoo 'sa Bjqo B[ 'u9iso[dxa
Bun ap b^bj^ as anbjod 'tsb sa anbjod ajuauíBsioajd ojag 'BjnjuaAB
B[ ap niaduii pp opi[[Bjsa [a Bsajdxa anb baijbjjbu Bjqo BJauíijd
B[ sa anb Biuij[n b[ ap soioadsB sounS[B b 'tppf ap ^Bl?J,, SOUI
•buib[[ anb o[ ap soujBdnoo p 'JBn[ ojjo ua soraijapj sou b^
"(^06T) djs^vjowxuj^^ b X (¿681) sajjsaujaj^ saunjxujno^ sag
b joijaisod oiubj o[ jod sa X ¿Q6I u9 BpBoqqnd anj Bjqo Bjsg

�Auprés des serviteurs j'en reste l'unique interprete et qui veut comprendre le Pére doit m'écouter".
(Lo que leemos puede transponerse. Se creería estar oyendo a
Gide cuando se refiere al Evangelio y a las dogmáticas interpre
taciones posteriores. El hermano mayor encarna, para Gide, la Igle
sia, y el Padre el Evangelio).
¿El hermano es fiel a la imagen que de su padre se hace? ¿No
se emboscan aquí las "malas razones"? ¿El hermano mayor no pre
figura ya de alguna manera a Robert? ¿No corrije su agenda, como
el personaje de Paludes?
El orden, además, desde que se fija, es inhumano (ya lo hemos
visto en Alissa, en A. Walter).
"—Toi, l'héritier, le fils, pourquoi t'étre évadé de la Maison?",
— pregunta el Padre. Y el Pródigo contesta:
"—Parce que la Maison m'enfermait. La Maison, ce n'est pas
Vous, mon Pére.
"—(Test moi qui l'ai construite, et pour toi.
"—Ah! Vous n'avez pas dit cela, mais mon frére. Vous, vous
avez construit toute la terre, et la Maison et ce qui n'est pas la
Maison. La Maison, d'autres que vous l'on construite; en votre nom,
je sais, mais d'autres que vous".
El Pródigo cambió sus bienes por el fervor. Pero este fervor
es más entrañable y auténtico que los mismos bienes. Y es lo que
el padre reconoce:
"Ton frére l'a voulu; ici c'est lui qui fait la loi. C'est lui qui
m'a sommé de te diré: "Hors la Maison, point de salut pour toi".
Mais écoute: C'est moi qui t'ai formé; ce qui est en toi, je le sais.
Je sais ce qui te poussait sur les routes; je t'attendais au bout. Tu
m'aurais appelé... j'étais la".
Se reconoce aquí, como forma esencial de lo humano, esa insa
ciable apetencia de desarrollo, del hombre como devenir, como
fuerza activa, sobre la que se funda el humanismo de Gide.
"Qu'est-ce qui t'attirait done aú dehors?" — pregunta la Madre.
"—Je ne veux plus y songer: Rien... Moi-méme.
"—Pensais-tu done étre beureux loin de nous?
"—Je ne chercháis pas le bonheur.
"—Que cherchais-tu ?
"—Je chercháis... qui j'étais".
Porque sólo se es siendo, quiero decir, en el devenir del propio
ser, que no llega nunca a tal estado que corresponda fijarlo, dete
nerlo, impedirle un nuevo desarrollo. Por eso, en la conversación
con el hermano menor, y en el momento de despedirse de él, que
a su vez parte, le dice: "Sois fort;ouhlie-nous; oublie-moi. Puissestu ne pas revenir" que vale como el "Envoi" de Les Nourritures
Terrestres: "Nathanaél, á présent, jette mon livre. Emancipe-t'en.
Quitte-moi". Sólo ese desarraigo permite hallar al hombre, porque
"cet homme unique, pour un chacun de nous, c'est: Soi".

- 144 -

�[a ap ouioa so maja a bX 'aoiaajxa uapao un eapoj o[ ou anbun^
oaag "(aasaq^ ap o[njjdea aauíiad ^a ua oáaiq souiaaaA anb buisiui
B[) uapao [ap Baanj uoiaeanpa B[ sa oipsajEg ap uoiananpa Bg
•oqaiadBD [a X ajuBsaaui uoiobuba b[ 'oisiAaaduii o[ '[BanjBU O[
'oipBOjBg ap pnjuaAnf B[ ap ojiquin ouioa 'jnbB Bjjsanui^sou 'BSBg b[
uoa 'bijiuibj B[ uoa aadiuoa ap 'ouisiui is b asjBJiuoaua Bjed 'auai^
ajuaasajopB [a anb pepisaaau bj aauodxa u^ aaE[duioo as aaduiais
anb '^pif) 'oipBajBg aaeq j[[B anb BijBaSoiqojnB B[ ap saABJ^ [B
soidiauud sosa auodxa jj ojqq ap jj^ o[nijdBD [a ug -biujou b[ aod
uapsap ojnpsqB un ap ordiauud [a ajqos UBjnjanjjsa as anb tipio
-sanpa ajqos s^apt SBun^jn ojisodoad ns b soujbjisoui ua aaB[duioa
as ^pi^) 'a^uauíBsajdxa ^anb ouis 'jbi[iuibj ^jmnujuoj B[ ap
[B spanb o[9S o^^ '[Ba^a^uí opjBiSBq un 'sEuiap^ 'sa
un^nb sibuibí zaaas au snoA íaauuaj asoqa apu^aS aun ]sa
B[ '^uBjua uoj^r '[inap uoui za^jod snoA anb SBd xnaA au af^ :aoip
apuo^ ofaiA [a anb O[ uoiaBjaqq o Buapuoa sa is aq^s os ou j^ *(op
-jBjsBq [a uoa Bai^B[d ns Jiduinajajuí ou BJBd 'uapao [ap aaquioq [a
'ounij^a[ ofiq [a 'snqnf b aqiaaa ou apuo^ [a) opiaajaad [B i[[B aoou
-oaaa as oipBajBg ug o^ip^ad ofiq [ap Bi[anA B[ ap oS[B auaij [noi[8
ap apuog [a aapcd ns aod OTpBOjBg ap o^uaiuitaouoaaa [g
ouisicu [a 'oipBojBg 'pa^uaag 'adipg^) ^pi^) ^p BAt^BaiBU Baqo B[
ap aofaui o[ ap a^and uaainu anb sopumsvq ap bi[iiubj ajuBjaoduii B[ ap
buijoj oipBDjnq anb ozuaiiuoa [a apsap jB[Buas Biaodiuj
uvopv/f np s^avj so^ 'otpv^fvq
np s^avj s^^ ap oipBDjBg [a :aOjnB oj}sanu ap soatjboijiujíis
sbui safBuosaad so[ ap oun opuBpaoaaa Ban^uaAB B[ ap jop^aaqq
osaaoad ajsa op a^uBiaoduii aiuauíaBjn^uis Bdcja Bun ap souasdnao
souiaqap sajuB oaag *api^ ap ouin[n aÍBSuaui [a 'aasaq^ ua opoui
o^jaia ua souiaaaA o[ aouaui ofiq [ap Baadsa o^ipoaj [a anb og
•4ti[[iBj iBtf í^uasaad b uaiq suas a[ af 'ino
•••aiua^ b4ui aajiBiu ao ^iB^jauíoad aui anb jaojuoa a[ í^aBd aulqanb
uijua aaqDBUB4ui 'aaiojaB4ui iqnoA ib4Í íioui ap 'ino^ ap ajnoQ—n
¿aaip ni-xnaA an^)—v
amop iB4f--—„
:aouaiu ofiq [B Bai[dxa O[ isy 'BanjuaAB B[ JBUopuBqB
oziq O[ 'ouisiui is ap ojxsodoad b Bpnp B[ 'BiouaaBD Bun o[o
ofijj [a B^saiuoa '44# • #aipB[Biu B[ 'a^aqoB[ B[ issnB aaja^nag—M
•aapBj [a aoip '44uiibj b[ ^sa4o 'auauíBj b4^ mb aa 'isuiy—„
•BipjBqoa 'pBpqiqap oqnq anb oiu^no ua
uapaosap oqnq oSipoag ofíH 19P ^an^uaAB B[ ug "a^uaioaao aaduiais
Biauaáixa Bun k aiiiBjiáiA szaanj Bun 'uoisua^ Bun B^aoduioa anb
ouisiui o^isuoa BJBd pBpqapij ap oidiauíad un unos BanjuaAB B[ ap
u^iaBjnianaisa B[ aod BaioO[ as anb X 'sounpn[B bX anb b oaiuiBuip
uapao [a sg "BSBg B[ ap B[[anbB b BjuB[dns anb uapao ap uopou
najo aaqnasap as apuop Baqo B[ ap [buij pnií^aB Bsa ua sa \

�mismo surge uno. Es cierto que en las páginas en las que se cuenta
su vida a Julius concluye con esta autodefinición: "Je suis un étre
d'inconséquence" (p. 107). Pero hay un hilo conductor de esta
inconsecuencia, hay un orden dinámico sobre la que aquella se
estructura.
De este personaje se ha destacado, como elemento fundamen
tal, el famoso acto gratuito. Pienso por mi parte que este acto gra
tuito sólo cobra su cabal sentido en el contexto que le ofrecen el
personaje mismo y ese contorno formativo al que venimos aludiendo.
El acto gratuito se definió en algún caso como el acto inmoti
vado. Y es en efecto el acto que nada motiva en el sentido de que
no tiene explicación. Ninguna circunstancia — como no sea esa cir
cunstancia en cierto modo última y negativa que es el azar —
puede venir a determinarlo. Nada hay de racional en él; ninguna
motivación lógica, ninguna necesidad.
Pero corresponde advertir de inmediato que ese acto innecesario
es también el más profundamente motivado, porque es el más libre
mente motivado y, por lo tanto, el que responde a los motivos má3
profundos, aquellos que no dependen de prejuicios, normas, lugares
comunes, etc., sino al más espontáneo desarrollo del ser que lo
realiza.
Julius de Baraglioul, que llega a crear, como novelista, el acto
gratuito que Lafcadio vive espontáneamente, define su personaje
con la misma frase que hahía pronunciado, para definirse, el propio
Lafcadio: "Voici: un etre d'inconséquence! — dice, y agrega —:
c'est beaucoup diré.. . et sans doute cette apparente inconséquence
cache-t elle une séquence plus subtile et caché; l'important c'est que
ce qui le fasse agir, ce ne soit plus une simple raison d'intérét ou,
comme vous dites ordinairement: qu'il n'obéisse plus á des motifs
intéressés" (LCdV, p. 210). Y en otro lugar aclara: "Par désintéressé, j'entends, gratuit. Et que le mal, ce que Pon appelle: le mal,
peut étre aussi gratuit que le bien.
"—Mais, dans ce cas, pourquoi le faire?
"—Précisément! par luxe, par besoin de dépense, par jeu" (p.

215).
Ya veremos cuál es esa "séquence plus subtile et cachee"; de
tengámonos ahora simplemente a señalar un hecho que me parece
interesante: la correspondencia de lenguaje que se puede observar
entre esta página y algunos pasajes de Corydon. Creo que ello con
tribuirá a hacernos ver más claramente el sentido de este acto
gratuito.
Como ya recordamos en otro lugar se oponen en Corydon el
elemento femenino y el elemento masculino, y a este último se le
describe como "un étre de parade, de chant, d'art, de sport, ou
d'intelligence — de jeu" (p. 70). En otros lugares las palabras luxe
y gratuité vienen a menudo a caracterizar la actividad del macho.
Es la catagénesis a que ya aludimos. Así, ese acto gratuito que rea
liza Lafcadio debe considerarse — más allá de toda discusión sico-

- 146 -

�- Ifl UOlOBJJBXa BJ UOO
BJaUBUl BJJO ap J8B Bipod OU
aUIUIjaj UOIDIS
-odxa jbj anb jbjujbu sg '^ajiBjdap b jijuasuoa ssd suoabs au snou
sjanbxnB siuiB4p ^a sjuaj^d ap jiBJijjns X adnojS aa 'ajpuiBJjuoa snou
jnod ajaiaos bj s^d jiBjnB X4u ji puBnb jg?, rapBUB uoisiaajd joXbui
ejBd ^ '^sjiBjajjuoo ajAiA ap juaAiop as 'ioui no snoA aiuuioa '^jaia
-os ap sua^ saQ^, roipBOjBq ouisiui jb azijqanbnojaQ sojoj j aaip opa
B asopuaiJijajj *— btjiuibj 'pEpaiaos — sBiuajxa sbaijbuuou sauois
-Bd ap BiauasnB u\ rsajUBjJoduii sbui sb^ ojsaijiuBui ap bX osnd
'oipBojB^ ap uoiOBanpa b[ ap asj^dnao ^y 'ordojd js ap
ajsa ap SBJopaaaaoABj sBtauBjsunajia Xbij anb BiABpoj souia^uag
*ÍS :lS9tD snou ap unoBqa
un jnod (inb) 'anbtun auiuioq jaoM 'aaquioq |ap opojJBsap sopBJ
-adsaui ua JBsaaSojd 'Bjsa ua 'X pBpiaijuajnB bj ap buoz b^ b JB¿ap
BJBd opojaui un ouioa asjBjapisuoa Bupod ojmjBaS ojob [a jsy
•(g¿ -d) 44¿aauBpuoqBj jij uos ap assajsnf B[ b aaa[ddns jibj 'jnq
a[ janbuBui ap ajuiBJta apusj^ JBd 'assaapB^Bui bs jubssibuuoo 'inb
jnajp un b a^qBJBdiuoa SBd apa-j-Bjas au aanjB^[ B[ j^^ :Bjuaiuoa
as X 'oupnosBui ojuatua^ ^a ua BjsatjiuBui as anb pBpmjBa^ B[ b
'ofn^ \v 'BiauBpunqBjadns b^ b j[^B apn^ ag •uop^uo^ zaA bjjo souiap
•joaa^ *oj^o[ ua 'o^jBquia uis ^ajjaiAuoa as Bzanbu Bjsa Bpoj o^[
•ouisiui aas ^a sa anb Bzanbij ajqsj
•o8bui ap ajuanj bj "ajuauíBauBjuauíoui anbun^ 'jsb BjaAap aj ag
"4tauiaui ioui ua sajipqissod saSuBjja snjd saj juasajd
b suassaad af uaiq issnB anbsind íionb ajjodui^u aSrxatf ja ^ajaauís
auiiuoqp ap jnoj spuajjB4f íioui ap jnoj spuajjBtf sibuijos^q *ioui
ap anb uaij snjd spuajjB4u af siBuuosa(jM raaip snpnj* — ojinjBiS
ojdb ja 4tBjuaAUi^, opuBna ajuauíBjsnf — pBpioijuajnB ap ojuauíoui
ojbj un ua 'anb oj sg -u^piuB sojjosou ap opuoq sbui oj ua anb
uptovtjva ap sapBpijiqísod sbj ap Jiáans uapand ojos SBjun^aid sbj
-sa b SBjsandsaj sB-q "(O^^ "^ '^isi^vjotuiuj^^) 44¿a^ipaj B4nb jt-j-ajsaj
inj a^[ ¿inj ap aaou^i uaij ji J-^4^[ ¿^^jp jiBAnod Ji4nb ao jnoj aa-jsa
'iai4nbsnf jip b auiuioq^ anb a^ •••¿aaoaua jnad auiuioqp anb aa
-jsa4n),, :jaqaij^[ ap SBjunSaad sbj asuapjanaajj 'ojjojJBsap jofaui asa
ajqísod jas apand ojaB asa ajuBipaui anbaod is ojad 'jas asa ap ojj
-ojjBsap aofaui un anbijiuSis jas un ap upiDBjsajiuBiu BpBAijouiui bj
'ojinjBj^ oj 'ojsiAajduii oj ajuauíajqijaajapui anbjod o^[ *osajSojd
jap souiuibo soj ap oun osbob sa ojinjBjá ojob ajsa :uaiq ^^
•Bjja
ajqos ajuaiujBiaadsa BXodB '^^^^t/jr ja 'afBsuaui ouiijjn ng 'BjJBjijiq
-Bqaj UBjuajuí a 'osajSojd ap Bapi Bjsa ap BiauBjjodun bj ajiiaiaajo
BJauBiu ap uBnjuaoB api^&gt; 9p sojxaj sounjjn soj anb oijojou sg
•osaj^ojd ja SBiuaps 'ajqísod aosq anb bj sa uoiobijba Bsg
•(pBpijiqBjsa bj ap BJOpauajsos bj sa 'api^) ap
ojuaiuiBsuad ja ua 'anb Bjquiaq bj b upiaisodo jod) oidojd ajuajBj
jojba ouioo oSisuod BAajj oqoBiu ja anb uppvijva bj ap oíaiaja^a
ja sg •vunjudav ap 'sapBpijiqísod SBjipaui ap oSzBjjBq ap '^sajdjos ap
Bjjoduioa anb oj ua onpiAipui jap OAijisod jojba jap upiaBjuasajdaj
Bim ouioo — dpos bj ap aÍBSBd ajsa bjiaui sou ou anb bj b 'boi8oj

�del bastardo, que es, en Gide, el símbolo de la libertad, el hijo
natural: "Mais, entre nous, quel avantage pour le bátard! Songez
done: celui dont l'étre méme est le produit d'une incartade, d'un
crochet dans la droite ligne" (p. 173).
Por eso, entre las circunstancias favorecedoras de la espontanei
dad, del acto gratuito, debe contarse, como el mismo Protos-Defouqueblize señala, el dépaysement: "Ah! Monsieur... — dice a Laf
cadio el falso criminalista — tout ce qu'on ferait dans cette vie, si
seulement on pouvait étre bien certain que cela ne tire pas á conséquence...!"..
El mismo Gide sintió personalmente esa embriaguez de libertad
que dan los viajes, y sus muchas excursiones al África, a esa Biskra
a la que vuelve incesantemente, acaso puedan explicarse por esa
necesidad de romper con los cuadros de una sociedad dentro de la
cual se siente encerrado. En el agradable libro de Claude Mauriac
(Conversations avec Andró Gide, Albin Michel ,1951) se recuerdan,
a propósito del encuentro, en Langon, de un anamita, estas pala
bras de Gide: "—Quel dommage! J'aurais été á l'étranger, je Taurais abordé. II n'aurait pas trouvé étonnant que je l'interroge. Tandis
qu^en France, parlant frangais á un Frangais... A Cuverville, je ne
sors jamáis en ville car chacun m'y connait et cela m'est odieux.
Mais mente ici je n'oserais pas aborder ce jeune Annamite et l'emmener dans un bar, comme cela eüt été si facile en Orient..."
(Op. cit. p. 118-9).
Y mencionemos en último término otra circunstancia que pue
de ser también liberadora: la enfermedad, la cercanía de la muerte.
A este propósito me tengo que referir a lo ya dicho en otro lugar
(V. ut supra, pp. 117-19).
Pero este necesario clima de libertad y este acto gratuito que
vienen a significar la exaltación de la aventura, tienen, además, un
orden escondido: "cette apparente inconséquence cache t-elle une
séquence plus subtile et cachee", decía Julius. Es el orden interno,
dinámico y tenso que rige la aventura y que reconocíamos más
arriba en la autoexigencia que mantiene tensos a los personajes de
Gide: "Suivre sa pente, mais... en montant", que decía Edouard
a Bernard.
En cuanto a Lafcadio, esta fuerza central, esta columna vertebral
de la aventura se manifiesta desde el cuaderno que Julius de Baraglioul descubre en su hotel. En una página de ese cuaderno de Laf
cadio, Julius lee:

QUI INCOMINCIA IL LIBRO
DELLA NOVA ESIGENZA
E
DELLA SUPREMA VIRTU
Esta nova esigenza es el orden al que nos referimos, pero es un
orden que Lafcadio hace brotar de sí mismo, y que no consiste en

- 148 -

�- 6H B[ ap 'pnos np dnoo aiuatu np iBJAipp aui af 'sauuosiBi sn^d }uos
su 8[itnb suidop sjiiboijiujuis sn[d juassiB^Ed aui sa^OB sajpuioiu saui
'aiqoafpj ap sdiuaj 9\ jauuop aui subs ja luaiuuioo ajjodun^u iubssi^b
'sibuuosoq "paoqB^p aaijijsnf B[ aui ap siBiuaj af xonb JBd s^ubj
-apisuoo sao snoi ajp juBAap siB^Bpq af anb ajaouis sn^d iuBjnBtp
jiBja uoijob uoiu anb injBddBtui [i iappjajajd B[ sjoj sap iniBd aui
'ajiqns sn[d B[ *aiduiojd sn[d B[ uoiioB4g "aaABJjua 'aapjBjaj iubj
nBtp iiBja uoiiobj no JBd 'aA^BuiJuBuit aasadaa^uoo ap ia uoijBjoqijap
ap a^jos aun 'ji^Btp iubab 'jiBnbqduii mb uox^BqoíddB au^^ b sajoB
saut siBijauínos af anb jubí 'ji^oui jna[^iaui a^ uops anb aaooua sibs
• siSb4u af anb ^au¡^BS ua^ sajd nad b sibabcu af anb ^cquaiq jnjBd
-dBtiu ^j,, : pBpiOTjuajiiB B[ Btoouooai sa^no so^ ajuuipaui soxoxnf so^
ap paj Bfa^duioo B[ Bsoqoadsos a^aoaJBd b o^9[[ ouisiui opi^) b anb
o^und ^ej BisBq ^ *soiuBnioB anb so[ souisim soj^osou soui^as anb ms
jBnjoB soujaoBq b á souaBoijijsnf b SBiuo.id a^duiai3 UBjsa biou^to
-uoo Bidojd BJjsanu ap sauozBj sb^bui sb[^o sa^BuoxouaAuoo sauoio
-BAI^OUI SBS[BJ SB^ OJUBnO JBZUBO^B ap ^lOIJip SBUI O UB^ 8^ BtUSIUI
pBpm^Bjá B^no 'ojiniBjS ojob p aBjoaq opnd anb ja ua oduiBO p
anj 'pBpioiiuajnB B{ ap Buqdpsip 'pjoui Buqdpstp Banp Bisa ^
• 4uo5bj biu Bcnb sn[d a^pj ou ap :a.itp xnaA af 'ajj
-oj siqd ^u ap appap sibabJ no sdiuai ao uatnb [bjoui sn[d sna^d
-dBtm af siBuisf anb a^^os ap '^iEpuBq as a^uopA bui ajnoi no l^ojja
un 'aipBoidsaad aun 'uoxjnpsaj aun iiBnbqduii 'aiíjaouts apuBaS siqd
E[ uops ji^b :auuaiui B^ jiBuaAap xnb a^[aAnou aiA ap apoaj ajj^^
is aqoBi '^iBsstBJBddB^iu ^itnb ao b '^uiod jiBjatu 'jibu a[
j ajja^ ap snossap-nB 'jtjAiiooapa^j • • • í uopuvqn a^diuis untnb
aainv ajno} 'aunuiuioo aj^oj bj ap add^qoa 'aioAaj^ua juaiBssiB[
aui 'oir^dpsip auntp 'v:osaq a\ ja apnjiqmj^ •••'aouBjua uoui auuoSBj
^uaiBAB s^uajBd ssui pnb ivd auiBjund suoTiBonpa aiaoj B|***w
:B^njuaAB B[ n^ 'pBiaaqq B^ ua 'ojnp souaui ou 'ojjo ap o^zbjj
-Bq ns b Á uapjo un ap ojuaiuiipua^dsap ns b ajaijaj as opif) (8 'd
'III 't4sl9llíU9L^) 2vujnof ns 9P SBUí^?d SBunSp ug -uapao un 'sujai
-ut u^isaqoo Bun 'soiuBáa^ anb b BjnjuaAB ap uoioou Bsa b 'b^jo^o
anb B[ ajuauíBSToajd sa Bui^dpsip Bsa anbaod 'ojsa ajqos
auaiAuo^ 'Buqdpsip Bjnp Bun uaiquiB^ sa osa^Sojd p osa
•osaa^ojd p a^iuiaad — sapadsa sb[ ap uopBTJBA b^ ouioo — anb ojps
pp joijajuí Bzaanj B[ sand aq^o 'sanjuaAB B[ ua 'pBjjaqij B[ ug

'(99 *d) ¿3HX00
ggggyg :sjoiu sao suBp b á {i^b 90 n\ spuaiduiog,, taasaqj^ sand
-sap BjB^dopB anb appaQ ap BSTAip B^ 99\ as uaiquiBi otpBojBg ap
ouaapBno p ug -ojpjJEsap ap Á9\ Bun b Bpuaipaqo B[ ua 'sBuiapB
kaisisuoo oaag '(0¿"69 ^ 99 dd oSi|jui as oipBojBg anb ajund a¡ :u^p
-Buiuija^ap Á pBjunpA Bidojd aod) sopB^ijsBO nos sojuaiuiioa^Bjsap
so^no 'oidoad js ap oiuiuiop pjoj un U9 4ouiuuai ^auí^d ua 'a^sisuoo
vzuaSisa Bsg *(4jos ajja j^sq,,) BzapinjBU Bidojd ns ap oXns sbiu oj
sa anb o^pnbB ap u^pB^uaiuaaoui b^ ua outs '(o^ipojd ofiq pp
B^ ouioo) auaioua o^ anb jouajxa Bun[B buiiou ap uppBjdaoB

�perplexité, du remords. Et peut-étre cette gymnastique intime, á laquelle je m'étais soumis d'abord, n'avait-elle pas été inutile et m'aidait elle á atteindre cet état de joie qui me faisait connaitre mon
acte pour bon, au seul plaisir que je preñáis a le faire" (p. 9).
La importancia de este texto me parece muy grande porque en
él aparecen claramente expuestas varias nociones que son funda
mentales para la consideración de nuestro tema:
a)el pasaje de una disciplina que abandona un orden estático
para integrar otro dinámico y progresivo;
b)la autenticidad como una libertad conseguida mediante el
ejercicio de una voluntad tensa, y, por último;
c)el acto gratuito como esencial manifestación del ser desde
el "état de joie" — al que se llegó por disciplina —.
Todo ello implica un sistemático abandono de cada orden, pero,
asimismo, lo búsqueda permanente de otro superior: "je m'abandonnai done á ce désordre provisoire, confiant en un ordre plus
sincere et naturel qui s'organiserait de soi méme, pensais-je, et du
reste estimant que le désordre méme était moins dangereux pour
mon ame qu'un ordre arbitraire. .." (Journal, III, p. 12).
Pero ese orden sólo puede organizarse si un impulso inagotable
empuja a cumplirlo como destino. Venimos a descubrir así que ese
orden último consiste en definitiva en el hallazgo de una persona
lidad tal como al través de su vida se dibuja. El hombre mismo es
un orden, pero no se puede conocer hasta realizado: "Sache ne
chercher repos que, ton destin parfait, dans la mort" dice también
Dédade a Thésée.

Thésée
El Thésée puede ser considerado como el mensaje último de
Gide. Fue escrito en 1946, y en él se ven culminar, en un cumpli
miento goetheano, o, mejor, fáustico, los elementos que ya hemos
señalado. Ya aludí a la juventud libre y natural de este otro bas
tardo. Su formación se realiza en el libre ejercicio de sí mismo:
fuera del orden busca los caminos peligrosos: "Qu'ai-je affaire de
sécurité! m'écriais-je, et d'un chemin tout nettoyé! Je teñáis en
mépris le repos sans gloire, et le confort, et la paresse" (p. 20).
Su ruta es la incertidumbre de la aventura: "Ainsi fus je toujours
mois oceupé ni retenu par ce que j'avais fait, que requis par ce
qui me restait á faire; et le plus important me paraissait sans cesse
a venir" (p. 21).
Es el mismo "Je ne suis jamáis, je deviens", del propio Gide; la
exaltación del hombre como nido de inagotables posibilidades, y no
como ser extático. Tal devenir sólo puede realizarse, además, con
servando la mayor naturalidad y la mayor libertad. A propósito de
Ariane escribe: "C'est a moi-méme que je me dois" (p. 52) y se
desprende de ella satirizando los lazos de su sentimentalismo lite
rario, dulzón y opresivo.

- 150 -

�- 191 ua Bsodaj api^) ^p ajsg *sibuiojj oaijnaoBuuBj pp osanastp un2p na
uoisaadxa BpBnoapB JBJjuoaua Bipod anb ouaajxa ouisBisnjua un ap
opiuaj Bq^jsa osaa3oad asg *XIX l^ís IB oSBijquia anb pnbB 'ajuaui
-pjnjBu 'sa ou BaipuiApj as BjanBui Bisa ap anb osaaSoad [g
'(801 #d)*Msaa2ojd ns
aaioja ap jiBja aoaoj apuBj2 bj\[,, :bzt[B3j as osaa2oad p 'p aod *ja
ua X ojnjnj [ap ouanp aa^q a[ aaquioq pp o^oiJBsap [bjoj asg
*44jjoui B[ susp 'jiBjJBd
uijsap uoj 'anb sodaj jaqaaaqa au aqoBg *assajBd B[ uosiqBa^ am
-moa aaapisuog *aajnB ass^g,,' souiiquosuBJj bX anb uoiOBjJoqxa boij
-snBj B[ osa jog '(fi 'd) ttnpiAtpurt[ 'saunuoq sa[ inuBd ^a^duioo [ñas
anb sipuB^ #sajaq sa[ xuiJBd snpiAiputtp snd b Xtu [i,^ :onpiAipur
pp saABJj [B a[duino as ops 'sa[BuixuB so[ ap Biouaaajip b 'ajquioq
p anbaod '3[Bp^Q Baipui 4utj p BjsBq sa as uainb jas BiJoduij *aas
[ap o^ojJBsap [bjoi p 'oaiojaq niyjjdsa p BJBsajdxa ^^saqj^ 'B[inb
-iub sou anb oiuuaqB[ [ap Bpips Bjsa b 'U9isn[t B^sa b ajuajg
¿Baij^Sap n^ysajdxa Bun na ojsandsBJj
jai[B^ ajpuy ap X Bssi[y ap ouisiui p puij ajsa sa o^¿? #t^joxn jsa [j
•jaui B[ suBp nqa b [j -saajoj sas ap dojj auinsajd b ia ^n^q doj^
jaiuoui n[noA b [i 'suoiituoui saui ap lydap ug9, :sopp soj aod ojuij
-aqB[ pp asjipBAd osinb 3jbdj •opipuajdsap a^nauíBAijiuipp (9f6\)
BJoqB aA a[ as bX anb B[ ap ucnSipj B[ 9[^p9Q ^p soiJBiuauíoo so[ X
ajBaj ap uoSbiui b[ a^uBipaui 'inbn bziji^bs 9pi^) *(l¿ *d) tt^aiQ isap
:anbiun snuiuuaj untnb ^satu [t4nb sibs af,, :Biqiajad anb outuibo
oaiun [a jod ouioj p ap jt[bs BJBd X 4Bsoi2ipj buuoj b[ ouio^ jotj
-ajm o}uijaqB[ ng '^[^p^CI ^^1118?111 Ia aaTP ^pnbiisXm noijisodsipajd
aun siBssiBuuoa in[ af^, :is ap onanp jaaauBuuad opnd on ajBaj
'(9
•d) ttB[ ^sa ^noi :ioj ap aJijBiu ja^saj aqoBS — alBPaQ 91J9iApB a[ —
ajAt auiaui 'sibj^^, r^zua^isa baou^ ns 'oipBDjBg ap oiniuiopojnB p
OAanu ap aoajBdB aouajni ou^Sua pp somBpjBnSBAps BJBd j^

•(s¿
•d) 4tsjoqap jtojo as 'axnjajua anbionb 'unaBqa anb jsap janbipui
^nBj [itnb a^,, .'sapnjv^ ap uoiob^oub b[ ua bX sBpina^noa uBisa o^¿?
•(9 #d) 4tJiuaAaj Xtp sn[d a^iBqnos an uo4[ anb a^jos ap 'jibjib subs
^iBJBd a^par B[ a[[anbs[ ap saoq^, BsouBSua zanS^uquia Bsa '9[paQ
B[qBq anb ap sajopajuí s^qBJj sssa bX souiaoouoa soj^oso^ '9pí^ 9p
Bjqo B[ ap pBpTnnijnoa b[ BiauapiAa ua tnbB zaA bjio auod ag
*(l"09) t4JílJO8 SBd Ji}[noA ua4u uo4nb sibui *(aapuajduioa uaiq aui ap
aqaBi) jnd au uo4nb íubi juiod uou 'ajaos ap 9Jtbj ap jiBja xnaiui a[
aqjutaXqB[ a[ suBp aiuajaa anod 'anb iBsuad af 'juassiqauBJj au uoijn[
-osaa ja assaipjBq anb assoj ap no aaaijJBq ap s^d 'auijsqo ajinj ap
sodoad un juBAap 9[[iba inb a[oa2 ap s^d jsa4u [t4nb juBuiijsa,, :Bjqo
ns ap pBpipa Bjsa Bat[dxa aojanajsuoo ng -aouaiui 'opoj aaqos 'sa
ojuiaaqB[ ajsa \ -BUBZBq B[ ua jba[bs b o[naBjsqo [a aXnjtjsuoa 'aanBj
-oui[/\[ oidoad p anb sbui 'ouisixu ojmaaqB[ [g #ojuraaqB[ pp aojnB
'a[BpaQ uoa uoioBsaaAuoo ns aaaijaa anb — HIA 19P aiJBd X —
o[nj;dBD p sa Bjqo B[ ap sajuBjaodiui sbxu saÍBSBd so[ ap ouj^

�la más entrañable esencia del hombre mismo — y no, como frecuen
temente aquel, de sus productos materiales. Cierto que no todo en
el siglo XIX fue progreso técnico — ese progreso de que abominaban
primero Vigny y luego, más enérgicamente aún, Baudelaire —; y
cierto también que en algún momento V. Hugo lo cantó como un
progresivo desarrollo del hombre. Pero Gide se refiere exclusiva
mente a este último y con más rigor que Hugo, acaso porque en él
es la consecuencia de su desprendimiento de la religión.
Podría afirmarse — resumiendo sin duda peligrosamente — que
ya desde la afirmación trascendental del Q^dipe Gide está llevando
a sus últimas consecuencias el orgulloso postulado renacentista. Es
la afirmación del hombre como Verdad que incesantemente se está
develando, como orden dinámico; porque ante el hombre — como
ante CEdipe — muchos monstruos se presentan para exigirle res
puesta a sucesivos enigmas. Y aunque no cabe más que una (el
Hombre), ésta es la misma pero nueva cada vez. Se trata, para cada
caso, del redescubrimiento del hombre en un pliegue más auténtico
de su propio ser. La búsqueda incesante de la autenticidad es el
camino del descubrimiento del hombre. ¿Por qué? Porque todo
tiende a emboscarlo, todo cristaliza en torno de él con excesiva faci
lidad, lo fija, lo falsea. Cada nueva situación lo tienta, dentro y
fuera de él, con convenciones que atraen y adormecen como los
perfumes del laberinto. Por eso lo que Gide exige es la sistemática
ruptura de esos falsos órdenes. Romper las falsas estructuras mora
les, la seguridad aquietadora de una religión, la mentirosas formas
convencionales de la estructura social y al fin, dentro de sí propio,
la voz de la propia conciencia, que inventa permanentemente malas
razones para aquietar el legítimo desasosiego. (Recuérdense las ex
clamaciones de los compañeros de Tbésée en el laberinto).
Decíamos que esta concepción del hombre como valor último
es acaso consecuencia de la ruptura de Gide con la religión. En una
página sobre Nietzsche que ya recordamos Gide trae a colación aque
llas palabras de Kirilof: "Sentir que Dieu n'existe pas, et ne pas
sentir du méme coup qu'on est soi-méme devenu Dieu, c'esl une
absurdité". Eso es lo que siente Thésée quien, como Lucrecio, se
preocupó de "libérer les hommes de la crainte". La confianza ex
trema en el hombre se dilata en la ausencia de Dios. Pero esta con
fianza implica también un heroísmo. El expreso recuerdo de Nietzs
che y de su idea del superhombre y su evidente relación con un
pasaje de Dostoiewski que el mismo Gide comenta, vendrán a expli
car mejor lo que digo. Se trata del inquietante diálogo entre Stavroguin y Kiriloff (Los Demonios).
"—De manera que Ud.... es bueno.
"—Sí.
"—En eso, por lo demás soy de su misma opinión — murmuró
Stavroguin frunciendo las cejas.
"—El que le haga saber a los hombres que son buenos, acabará
con el mundo.

- 152 -

�- 891 uoo api^) psajdxa ^s saaaA SBaod anb 'ojaaja ua aaajBd ap^[ •uoxoanp
-ojdoj Bjajua ns 'oaja 'Baijijsnf ojxaj ajsa ap BiauBjjodun Bq

•(rot
•d 'ni 'jvtunof) '44ojpuiajjB X4p juauíanbi^fBjsou sn[d ^a aBjuBABp
zaajojja snoA snoA anb suioui jusjnB4p zauíhajjB snoA jfiaAnos anb
sibui 'ajiAUi afBJOiu ajjOA lonb b juauíasiaajd apnjainb ajjaa suBp anb
juauíassqfiaiA af ijuas sibuibC ib4u a[ anb ajip siioa smd af jjüd bui
jnoj -uoijBaioaj affanjadjad jnaf ap juassinolaj as au sa[^atnb aansnj
ap jubj jutod jua.ijjnos au ja assaa subs juafpAnouaj X4s sa[ptnb
*sa^p JBd aajiBijnos sn[d juBjnBtp jsa anbijiu^Bui uoijduiosuoa ap
ajjos aUjQ 'jnapjB4^ suBp sibui 'apnjaxnb b^ suBp ja jjojuoo a| suBp
juiod jsa4u jnai^uoq ^\ 'saaduiajj xnaiui sap sioja af anb ja 'sauir?4p
ajquiou jnod 'anb aajiBuuoaaj b jijuasuoa juBjjnod jn^j ^j
#aiuouuBq4^ b 'aiqqinba4^ b jiBSSTjnoqB 'uoijeajo b^ juaiuajBip
•auiuii jiBpaoajd ja JJB4p a.iAna)4[ b aaiBjjuoa nB j;bjiaui4ui [i 'ajquajs
B[ b JijnoqB4p uio^ 'ioui jnod 'anb sipuuj 'uoijob^ b oainu anb jnad
au \x 'saajnB sao jnod 'anb aajBd uaiq tssnB jsa43 ajiBssaaau xoiu jnod
jiBuaAap 'a[qBja[ojut sajd nad b jsa 'sajjiiB4p jubj jnod 'mb on^ojvip ^p
%v\d jao iajja uoiu ap sajqBnjJiA sa[ sajnoj jnanSiA ua jtBjjaui inb aa
b jaddBqoa4p juiod siBjiBqnos au af ja 'jijjos ap aji^qnos uo juop
jBja un au^edmoooB juauunoj o\ JBa axa^djsd sibui íajuauunoj ajja
un ioui ap aJiBj b issnaj sibuibÍ juo4u saasoddo sn[d sa^ saau^puaj
saq ¿3^a B[ ap 'aauajstxaj ap juauíijuas np anbijaqjBd uoijboijis
-uajui aun4nb 'aauBJjjnos ap ja apnjainbui4p jubj juiod jbu3uib4u saui
-ajjxa sap ioui ua uoijBjiqBqoa ajjaa anb janbqdxa juauuuoa sibj^[
•naaA ib4í anb apjjBaa ua jsa4a 'ajid a[ ja jnaqiaui a[ sio^ b[ b ioui ua
juBd^ajojd ja íjaauouaj ns uaij sibuib^ ib4u af,, : upiaaipBjjuoa bj
apsap ojuaiuiiaaja ap osaaojd ajsa pBpiJBfO uoa BJjsanuí anb api^) op
Bjqo B[ ua 'X^q ojxaj ujq •sjajjvoo aiuiuoi¡ \a sa uoiaaipBJjuoo buiijui
buisiui ns uoa BuiAip Bpj B[ B[iq anb ajqiuoq {a :ofsqBJj ojjsanu
jBiaiut fB souiBajuB[d anb Biuaj fa uoa inbB JBp b souiaAfo^
•BJoqBp Of 'aXtujsuoa of oujajuí o^o[Bip ojjsanu
:ozjanjsa uoa opBpAap jas ap Bq joijajuí soip asg 'BzanbiJ ns uaxq
• uibj ouís 'BjnjuaAB B[ ap uapjo fa Ofos ou Buoiajodojd 'souiBqBfqBq
anb ap ouis^ojaq fa sa anb 'ouisitu o^isuoa BJBd Bzajnp Bjsg
*(l9t '^ 'Q) "t^^118 Bl 89 JBjadns apuajajd anb Bf b pBpiuBiunq Bq
•ouisiiu is BJjuoa ouís 'Bzajnp Bjsa Bjaajafa anb sojjo sof BJjuoa so ou
'opBjajdjajm fBiu X opBjia ajuauiajuanaajj ubj ^ojnp os,, fa BsiAip jod
auaij is • • • aqaszjai^f ap ajquioq-jadns fa i ajuauíBja^q Xnuí BpijimpB X
epBjipaJOB ajuauíajuanaajj Xnuí uoiuido Bun bjjuoo aiujBjuBAaf X 4.ajq
-moq jadns,, fap BuiJjaop Bf ap ojisodojd b upiaaajjoa Bun — BajB
— inbB jaa^q BJaisin^) -aqaszjai^^ BjsBq aanpuoa sou 'ajquioq-soiQ
fB opuaipaans 'soiQ-ajquioq fap Bapi Bjsg,, :Bjuauioa api^q ^
•44Biauajajip X^q ^soiQ-ajquioq fg—„
¿ajquioq-soiQ fg?—„
•soiQ-ajquioq fa BJBuiBff as X BjBafq—„
•opBOtjianja UBq af jaqss oqaaq Bq sof as anb fy—„

�mayor lucidez a propósito de la calidad de esa lucha interior que es
la sustancia de la que se nutre erl humanismo heroico de Thésée.
Se trata, además, de una de las cualidades más importantes de
ese mismo humanismo gidiano, y como tal fue reconocida aun por
quienes distan de ser sus incondicionales. Así, Gabriel Marcel es
cribió sobre este punto: "Ce qu'il y a peut étre de plus valable chez
lui, et de permanent dans son intention, c'est une sorte de culture
méthodique de l'insatisfaction" (André Gide et Notre Tem'ps, p. 32).
¿Debemos señalar que esa cultura metódica de la insatisfacción
forma parte de la disciplina interior a que nos referimos cuando
nos ocupamos de Lafcadio, y cuando recordamos el laberinto de
Dédale? ¿No es ella también la que nutre el consejo de este último,
"passe outre"?
Esa parece ser, en efecto, la sustancia del individuo pleno, en
el que el Hombre se cumple.
Pero otra latitud cabe considerar todavía, en ese Hombre cuya
concepción se vierte en el Thésée.
El fin de la obra ofrece el desarrollo de otra cuestión que apa
rece como complemento necesario del individualismo que hasta aquí
se ha exaltado; como la otra cara del humanismo gidiano: el al
truismo.
El más pleno desarrollo de Thésée se cumple en el bien ajeno,
en la creación de la democracia ateniense: "C'est ainsi que les Athéniens, entre tous autres Grecs, gráce á moi, méritérent le beau nom
de Peuple".. . "Dépassant de loin celle de mes exploits d'antan,
c'est lá ma gloire, gloire á laquelle ne parvint Hercule, Jason, Bellérophon, ni Persée" (p. 106).
Y esa gloria le corresponde porque se esforzó en conseguir la
plenitud de los hombres. Para eso creó Atenas. "Je n'admis pas que
l'homme s'en tint a lui-méme, á la maniere des Béotiens, ni qu'il
cherchát sa fin dans un mediocre bonheur" (p. 107).
El altruismo aparece así como la expansión — y la coronación
— del postulado humanista individualista, y es su corolario obli
gado: lo que se piensa del individuo se ha de pensar, consecuen
temente, de la humanidad: "L'humanité, pensais-je sans cesse, peut
plus et vaut mieux".
Viene a cobrar vigencia así aquella necesidad de cumplirse en
la devoción, en el darse, que más arriba señalamos como caracte
rística dominante de los personajes femeninos positivos. Es natural
que esté acentuado en la mujer este tópico. Es, diríamos recordando
palabras del Corydon, una manera de fidelidad a la raza. Pero si
bien es un valor que se destaca casi como exclusivo, o como domi
nante, en el mundo femenino, no debe pensarse que el necesario
individualismo masculino — la variación, según Corydon — debe
ser considerado como su opuesto irreductible. "L'altruisme fait également partie de l'individu", escribe atinadamente a este propósito
L. Pierre Quint (Op. cit., p. 145), que aun agrega: "Aimer son
prochain est un besoin profond de l'étre, qui demande á étre satis- 154 -

�- 991 -

ouioo 'opijjed opoj ap Bjanj 'B-ioqB p
-pxa pBppnuioo B[ ap oanf ojqq p ua opaua^uBtu ap pBpisaoau B[
jbuuijb b BjpuaA aasai^ 'onpiATpui p ^o^opip pp souiuiaa} so{ gp
oun b[iiub as Butj^oop Bsg ua anbjod ajuauíBisnC tu^q o[ ouispntuoo
p uoisaqpB ns ap asaB^aEJiaj anb BÍouai opu^no anb opout 3Q
•UBO[Bip pBpapos Á onpiAipui 'isy
•pnpiAtpxn o^ :ojjsanu sbui sa anb o[ aniuaos as anb
bjbi{ Bpxpjad buisiui B^s^ Mapjad souiapod O[ SBuiap o[ opo^ 'sora
-siuí sojjosou ap a[qBiBjjBsapui o[ ua 'opunpjd sbui &lt;q ua assodaj
aq^p pBpuB[n^uis BJisanu anb aaoa[qB}sa b apAinba anb o-q
•Mpuuosjad sn^d
^\ ^uaiAap ^itnb isutb isap :a^qBjiuipB asoqo 4ig^ :— BjABpo^ aoip —
siBjnoÍB^ *ttpuBq JiuaAap :xnaiui uosip ía[qissod uiBuinq sn^d a[ jiu
-aAap :pnos untnb b4u (auiuioq puBaiá ^noj :aaip siBJAap af) ajsijJB
a[qBjpaA jnoj,, ^ajsnf juauíapuojoad,, opuBaiuoaua aníáis anb Q06I aP
B^ns upiOBuuijB Bun Bpianaaa anb p ua ''S'S'H'fl Bl B u^xsaqpB ap
aÍBsuaui ns apsap buuijb as Bapi buisiui Bsa ^ '(^9 #d 'sdtuajr auj
-ojq }a api^) aupuy) t4¿aaiiOBj %a anbuoaqi ajsaj uoiioipBJiuoo aaa
anb aoaBd jutod aa-jsatu 'ajsipnpiAipui uoijisod b^ ^a ajsumuiuioD uoij
-tsod B[ aajua suoxiaipBJiuoa sap iiuas SBd ib4u af ig^i :opuapip 'pnj
-ijob ajuopaj ns ajqos s^qaaq sauopBAjasqo b ^jsa^uoa
B[ anod uoiujq,^ b^ ua S6T aP o-1^11^ 9P BOíiqpd uoiunaj
"0 19P BPB^P Bl ^p sBisiunuioDOjd
sns Bpnp uis 4ttaaaijsajo^ Bq,, BiuBduioo bj ap sosaaxa so^ bjiuoo
Biounuap b^ ou is 'uauaij anb opijuas [a ajuauiBAi^oaja sa asa anbao^
•tw''*BpiA ns jba[BS Baamb uain^^^ :B0ip8uBAa uoiobiujijb b^ ua^quiBi
aaBXqns pno pp ofBqap oSopip pp ojaadsB o^}o aisa sq #Bjsiunuioo
opi}JBd pp ajuajaqpB un sandsap Bjas ^ajpo^ aipuy ap p Á 08
•uo'j no a^nÁOyi p uatquiB^ paiq^osa ajsijnaoiuiuj^^ ap jo^n^ ^q "PBP
-aiaos B[ uoo onpiAipui pp uopBpj B[ ap panjBu opB^sa p uaiquiBj
sa oSoptp p íjoxaaiui ops ou Á 'oSojmp ap uas sa ajquioq ^g

d
) ¡XP snoA 9
-aiduit — '^UBsijjnsui jiBiBd aui pas toui anod anaquoq aq *xnaj
-naq suas aui af anb sap pas ja^saa SBd au ap uiosaq ^f -jajaoddns
SBd xnad au af anb asBjqd b^ ap ad^j a\ %$a ttS9PnlBd SÍJ9^J 9r^)
aaaBd 'p8a jsa4ui Bpo ioj\[,, :^q 'aaiBjsiiBS aui ^pjnBS au puuosaad
jnaquoq pas uoui anb siBJaBsiAuatu af no 'aauuop B uau spans^u af
no apioui ^un,, rouisinjjp p sa anb ouistpnpiAipuT pp ouBsaoau
o^uauía^duioa ajsa b a^uaiuBiajauoo aaaxpj as lup^-ajjaxj *q uoo
T^6T 9P tp9Ii^^lu9,, un ua ^ 'aqí-i^sa ttsnpxa luos au uoiiBauqB^ tu
auisiojaqq 'spuajuaq af auiuioo auisioSaq a(j,, coot^oapip oiuatuiiAoui
un ua Bja^dutoo o[ anb outs 'ouisipnpiAiput ns Bam ou asopuBuaf
-Búa asaqduino ap pBptsaoau B^sa anb apuajduioo apt^) otustiu
ttauiaut p[ ua jajaAasaad b ojio^ ap aatBJjuoo utosaq a\ atuuioo ^xbj

�Capítulo XI
' SER Y PARECER
"...paraitre avant que d'étre c'est s'endetter envers lo
monde extérieur.. •"
"Le paraitre ne doit pas se distinguer de l'étre; retro
s'affirme en le paraitre".
(Journal, I, p. 26)
A esta altura del presente trabajo creo suficientemente esclare
cidas algunas cuestiones que me parecen fundamentales de ese tenso
diálogo progresivo que constituye para Gide la entraña del ser hu
mano, del ser que osa ser.
Pero acaso convenga todavía aludir, siquiera ligeramente, a
un aspecto ya señalado sin duda, pero cuya importancia es tal que
se le ve desenvolverse, en la obra de Gide, en vastas y ricas ramifi
caciones. Dijimos ya algo de ese orden que gobierna el progreso de
la aventura. Corresponde agregar que algunas de sus obras se ocupan
de analizar — mediante la crítica o la sátira — los fracasos de ese
orden para ponerlos en más luminosa evidencia. El principio de la
autenticidad, la necesidad de identificar el ser con el parecer, sólo
puede cumplirse mediante el ejercicio de una tensa conciencia vigi
lante. Cuando ésta claudica reina la inautenticidad. Veamos ejemplos.
Robert
Robert es justamente, en la obra de Gide, el proceso de la inau
tenticidad.
En algunos momentos del relato, especialmente al comienzo,
podría sentirse, si no fuera por el estilo, que también señala lo inauténtico, la presencia del autor. "J'ai dit que la notion du devoir,
depuis ma tendré enfance, dominait ma vie", escribe el protagonista
(p. 117) y podría creerse una línea tomada de Si le grain ne meurt
si el giro "depuis ma tendré enfance" no fuera tan evidentemente
convencional.
Gide teje permanentemente con material personal, y su audacia
le hace llegar a escribir a propósito del amor de Robert por Eveline, algo que también se corresponde con su amor por Madeleine:
"Un jeune homme aussi pur que je l'étais avec l'aide de Dieu, centralisant soudain sur une femme unique toutes ses aspirations laten
tes, risque d'auréoler á l'excés celle dont il s'éprend. Mais n'est-ce
point lá le propre de l'amour?" (ídem).
Pero aquí cesan ya las semejanzas. Por un momento se estaría
tentado de creer que la novela consiste en el estudio de la vida de
un Gide que, a partir de las circunstancias que en su juventud se
dieron, se lanzara a vivir en el sentido opuesto a aquel que Gide
recorrió. Es decir, no sólo no rompiendo aquel orden del que él se
liberó, sino acentuándolo y adecuándose a él en todos los aspectos
de su actividad.

- 156 -

�- ¿91 ap jBnjaajaiui ouan9 oSba un ua BpBuijuoa Bpanb Á 'buisiui BpiA
bj ajuB 'a^uauíBjsnf 'sjjaia as 'BpiA bj aiuauíBSuaiui sbui japuajduioa
ap pBpijiqisod bj BqBaijdun anb 'sbuijou sbj ap uoiaBjaqij ng
it'' *jajaas un
^iBuajap [itnb aaacd mj ap assBJJBqap jsats uq "jijoui sijbs auiija ap
ssd b Xtu [i pJoqBtQ,, :opBAiioui uauíua un anb bsod bj}o Bijojsiq
bj ua aaA b Biaunuaa snijnf 'ajuanoasuooui 'buisiui Bjja 'BJjsanuí as
bj opuBna 'jtaap sa '(oqoj ^a anj ou ^iaoui ^a) o^BuisasB jap
S bj JBioqojjoa b BupuaA anb ojBp un ap Bjajua as anb
ua ouisuu ojuauíoiu ja ua 'oaa^ *bjbui^buii anb oj uoo apuodsajaoa
as anb oqaaq un sofo sns ajuB auod ajiossunaj^ ap ajaanuí B^
•api^) asaaua^ap Bisn^ anb soj ua
^fajjaj uoiaisoduioa ap so^anf sosa ap oun ua BzijBaj oipBOjB^ ouistui
ja anb ojmjvjS ojan ja 'BjsijaAOU oxuoa 'butSbuii opu^na sg "pEpiOTi
-uajnB ap sajtqiunjsiA so]jaia 'so^uauroui souiiSjb ua 'ja ua u^p ag
•OAanu ziibui un aaajjo — sandsap souiatpn^sa oj anb ap uozbj bj sa
Bjsa Á — ^jaqojj ap Biauajajip b 'afBuosaad ajsa 'oSjBquia uig
•oaauíijd jap buijou
bj b oiuaiuiijauíos oSaya ja Á ouijjjn aisa ap Bjn^uaAB bj ap Butjd
-xasip bj UBjuajjua as sojja ug 'oipBajBg b auodo oj opo^ 'opuanjB ns
BTiuapBay bj lod sauoiaBdnaoajd sns apsaQ *Baqo bj ap Banioaj
bj ajaBd ua BXods as anb ja ajqos aisBjjuoa ja 'oipBajBq ap
bj b uoiaisodo ua 'jjjb Buiuua^ap BjnSij ng 'ijaqojj ap a^uajBAinba
ojjaja aaajjo jnoijBJBg ap snijnf 'w^ííg np saav^y sa'j ug
smjnf :uvo^vyi np saan^) sa'j
•ouBipiS 3OjaqiiuB ja :aas ja aaqos jaaajBd jap ojuniai ja sg
•ouisiui
is ap aqaoiuBj aisa ap 'BAijiuijap ua opBaou^i 'opi^jauíns jas ja
ajduiais BjBd uBuap^aua anb ttsauozBJ sbjbui,^ ap oaauínuuis ja ua
jjaqog b asjBpaaua jaA ua aoBjduioa as apj^) ouiuibd ja ua ^
*(^ST '^) 4tajqBSijdaui s^d iiB^atu jnas inb xnaiui aj saaA lJojja
iaa iiE;ata 'ioui ua jiBSudaui auijaAgtnb ag,, rjBuoiauaAuoa pBpijBuos
-jad uun Jinjisuoa bjb¿ pBpijBuosjad BjapBpjaA ns ap BJBdas as anb
ojjanbB ojps js ap jbjojba ap ojund ja B^s^q ouisiui is b asjBuapsap
aaBq aj ja jod op^aja ou uapjo un ap Buiajjxa upiDBijBxa Bg
M • • • niJ9A bj 8J3A sibSjojja
tui af í asanjjaA ^uauíajjajn^BU jiBja auxjaAg ¿ auBjuods SBd ajia ^nad
liBiatu inb auiB uoui ap ^uauíaAnoui \no\ ajaauísui auiuioa jajapisuoa
jnod uosibj aun aa-^jBja sibui íauuaiui bj anb jnajjiaui inauíajaiauoj
^iB^a ajniBU bs anb ajjjaA ua siojo af,, :aaip 'auijaAg ap opuBjq
-Bq ^pBpijaauxs ap bijbj d^uauBuuad Bun ua aanp^jj as anb pBpiaii
-uainBui Bsa aoouoaaj jg •Bopua^nBui aiuauíjBiauasa Bjanpuoa Bsa ua
'sofo siui b 'ajuauíB^snf BaxpBJ aÍBuosjad a^sa ap jo^bui saja^uí ja j^
ns jod opjnjTjsns B^sa jas ns anbjod sa — soajiua^nB soj '"aja
qj^ 'pjBUjag 'oipBOjBg ua ouioa tsb — oaiiuajnBui jb jjaqog ua
jBjapisuoa souiaqap ig *a^njjsuoa as anb jaoajBd ns ap Ji^JBd b sg
•Bdnao aj ojauíud anb oj oujojuoo ns sa 'ajuauiBoiiBuioiuis '^

�escritor. En el fondo de sí no pudo hallar la fuerza necesaria para
ver lo real de otra manera que como una estructura obediente a
una norma.
Luego de la escena a que nos referimos, Julius vuelve a ser el
hombre convencional y exterior de siempre, integrante del círculo
de Robert.
La Symphonie Pastorale
El conflicto que venimos analizando se plantea en un plano más
profundo en La Symphonie Pastorale. Aquí, más que sobre la super estructura convencional de un hombre la atención se dirige, sobre
todo al estudio de las "malas razones", los autoengaños que dijimos.
En las obras que acabamos de recordar Gide se inquieta sobre todo
por esa vacuidad del hombre que es Robert, por esa carencia de
entraña que es Julius, por la superposición total de la convención
que desplaza completamente la personalidad.
Otro es el tema de La Symphonie Pastorale. Su protagonista pa
dece una crisis moral intensa, y la narración sigue los esfuerzos
que realiza para no reconocer su verdadero sentido. Por eso decimos
que se trata de una capa más profunda del conflicto. El pastor no
quiere reconocer que no ama ya a su mujer, no quiere saber que se
enamoró, no quiere reconocer que su encono con su hijo responde
a un movimiento de celos. .. Y husca razones, sin saberlo él mismo.
Malas razones para encubrirse a sí mismo, para que no se plantee
en toda su violencia una confrontación decisiva entre el ser y el
parecer.
Obedecer al llamado de sus sentimientos y de sus deseos le
llevaría, si les reconoce su verdadero sentido y su legitimidad, a
una simultánea renuncia a las estructuras sobre las cuales fundó su
existencia. Y esas estructuras tienen además toda la fuerza y severidad
que caben en un pastor protestante.
En medio de esa malla demasiado tensa quedan atrapados y
heridos los personajes de la pequeña narración.
En ella se enfrentan también, al fin, las dos religiones, católica
y protestante. Pero el cuerpo mismo del relato está formado por el
minucioso análisis de ese proceso de autoengaño a que aludimos.
Les Faux Monnayeurs
Uno de los sentidos del título de esta obra es precisamente éste
de la pugna entre el ser y el parecer. Claro que no siempre los falsi
ficadores tienen conciencia de que lo son. Muchas personas, en la
novela, se limitan a traficar con moneda falsa — en lo moral —,
sin que intervenga en elio otra causa que su limitación, su torpeza.
(Osear Molinier). Ese es el caso, por ejemplo, de Osear Molinier, el padre de Olivier, quien, en su conversación íntima con
Edouard se muestra obediente a todos los lugares comunes de la
vida moral. Cuando manifiesta "sus" opiniones sobre la educación
de las hijos, sobre la sociedad, sobre la vida matrimonial, sobre sus

- 158 -

�- 691 JttUJSUOD B Baf[ JUBABSSBg X ÍbSjBUIB A BaiJJja BpBJIUI TIS OpOJ djqOS
JBas^d bjbcI 'Baanj JBpanb B BzuBap ops puBuuy ojag -oppa[qBj
-sa uapjo pp uapBAa as jubabssb^ ouioa puBiujy ojubj^ 'ojpnsaj ou
A opBaiuB^d BJin^as Buia^qoad ^a uanSis anb sopluiafa so[ ug
•uapjo
un ap Bjnidiu BJaui Bun na ajsisuoa ou pBpp^uainB B[ oaaj
•puopuaAuoa X ospj 'oaijBjsa uapjo
un b onpiAtput p opuB^uajjua 'pBpion^ajnB B^ ap uoijsana B^ ap op
-ojjBsap p uBJisanut sou JtaA ap souiBqBDB anb so[duiafa sop so^
•pBptoijuajnB ns Bjqoaaj 'ouisiui js b ^atj
sbui sa 'aiuauíBjapspjaA sbui enpe opBJ^stSBui p 'Biuajjsuoa o[ zaA
b^ b A BiSa^ojd o[ anb oíai^ipa p oXns oujoí ua o^op[ -Bzín^) ¿aafnuí
ns ap Bpinq b^ jod BpBuiuuajap on^ijuB uapao ns ap Banjdna b^ jod
naipuajxjoj^ ua aaanao oiqui^a asa anb aaaaa souiaqaQ? '(f "d)
4t* • *jnapA ap 'aBjnoa ap aAnaid aun jioa X ns iB4f ¿aS^juBABp tn^
B aaqoBUBtui anb jtbj Btu 'aasn^a B4iu p4nb aupd b^ ojS^bui 'uotssiui
-nosut4p ajDB jaa anb af-paanoAB snoy,^ :jpap aXo a[ as 'opjBjsBq
p jod ouubd osuajuí ns Bsaijuoa anb b^ ua X '(nx oInJj^B0 'jjj
aiJBj) pjBnopg b aaBq anb bjtsta b[ ug 'pBppTiuajnB ap ojuauíoui un
X^q uaiqiuBj naipuaiíjoi^ auaq^y ap BpiA b^ ua 'oSaBqiua mg
"(0S"6IT '^^ 'Bjdns jn 'ouiisap ns B^anf
as anb ua ojuauíoui p ua a^aqBsj ap uprsiaapur B[ uoa asaaBduio^)
•BOiiuainB BpiA Bun b opBA9^[ Bpaqsq Bipod anb ojob pp uopBpuB
bj anj anbaod 'BipjBqoa Bun ouioa ouis 'BA^isod Bzaanj eun ouioa
ou isb aaaj^dB O)uaiiui)uadajJB |g 'ou^sap ns jmáas opiqBS jaqcq ou
ap B{ :aiuauBuuad bzubjoub eun appuBÍap ajdiuais BJBd oinsnBp
o^uaiuii)uadajJB ns anb X zaA eun 9jquin[soA B^p anb zn^ ap oXbj
un anj uopuaAuoa B^ ap BJnidni Bg "(gg 'd) 44¿ai^uadaj aa^a ua4s
ap anb 'juasaid b jiBjiaa^aj ajp4nb ajnBj bs jubj s^d itBp4u aa anb
^iBjjnoja a[p4nb Í^{ptp ipa^ixa ^4nb n^jaA ajjao sunp aauuos^d
-uia jiBjuas as a[p4nb jip B^a-^na in^ ^uauíuio^,, :Bjuauioo BjsipAou
p ^ 44¡iiuaA3J np SBd siBanB4u af ¡qy,, :uopBnjis B^sa ap oaiioiu
uoa 'aaip aj^qBd^na Bsodsa Bg 'SBsan^anq sapcpian^ss ap ojunfuoa
asa Bunq JB^sapui ubj^ un bjjbu as ojsa anb ua SBUii^cd sb^ ug
•puopuaAuoa pjoxu
ap SBuia^ aaqos sauopBijBA 'Bsodsa ns ajuB 'jBjpjjBsap BJBd uotsboo
Bunjaodo Bun 'sBuiapB 'outs BÍtqoa o^ anb san^anq opijipa pp pip
-nDBS 3abj^ Bun ops ou botjtu^ts (pjBiuag) opjBiSBq ofxq pp Bpjnq
B[ uamb BJBd 'opBJisiSBUi ap Bp^aBj pBpipuosjad ns ap ojjuap
ojsdndiuoo opo^ ajqos souiaA o^ uopB^uasajd B| ug •naipuajijojg B^a[
-oa ns Bjn^ij jaiuipj^ asasQ b ou^ajag •(ndipudpfojj oijaqjy)
•(T06^ *^) 4txnBaajoui ua ^uaiBJi sp ^a 'sauiaiu-xna4p
qqno4p nad ug -ajnShj jna^ ap s^uíofsip siuauia[a sa[ xna aaiua saipj
jiuaj jnod auisio^a ana^ jnoj ap doai s^d uo4u '(pjBnopg Bsuaid)
af-siBstp aui ^uijuBd aa anb sanbo^ip issn^ sajja 89Q,, :a^uajaqoa
oiunfuoa un ua sojas sns jBipauoa apand ou anb ojund pj B^sBq
X 'vutdo as ouioa Buido 'sopoj ap uos anb sauoiuido sb{ 'sBuiaj sosa
sopo^ ajqos 'a^uauíajuBsaaui ajaaiA ''O^a 'opBSBa ajquioq ap

�un antiorden tan convencional como aquel otro orden burgués que
dice desdeñar.
(Armand Vedel). Armand Vedel, que es una de las figuras más
amargas de la novela, es un roté, pero suficientemente inteligente
como para tener conciencia de su fracaso y de sus carencias. Porque
Armand sabe cómo debiera ser, y sabe también que no tiene fuerzas
para serlo. Sin embargo su relativa debilidad no le impide ver clara
mente el engaño voluntario en que los demás se debaten, ni con
templar cínicamente el juego de las malas razones con las que cada
uno cubre los verdaderos motivos de sus actos. El puede hacerlo ya
que está separado de los demás por la conciencia que tiene de su
propia situación ("Mais, du moins, je sais que je ne suis qu'un
salaud; et je n'ai jamáis cherché á poser pour autre chose", (p.
311). Los personajes que lo rodean se transforman, para él, en tor
pes marionetas cuyos hilos descubre y muestra complacido.
No tiene él ciertamente un seguro punto de apoyo para cons
truir algo válido a cambio de la inautenticidad que lo rodea. Sólo
llega a poder denunciarla, pero, en realidad, el mismo no osa ser,
no encuentra un orden que pueda sustituir a aquel del que se
burla. Pero este mismo hecho hace que Gide pueda usar eficazmente
de su cinismo para sus propios fines críticos. Así en la conversación
que mantiene con Olivier sobre su padre (el pastor Vedel). Olivier
pregunta:
"—. . .Qu' est-ce qui te faisait diré que ton pére jouait au pasteur?
Tu ne le crois done pas convaincu?
"—Monsieur mon pére — contesta Armand — a arrangé sa
vie de telle fa^on qu'il n'ait plus le droit ni le moyen de ne pas
l'étre. Oui, c'est un convaincu professionnel. Un proffeseur de
conviction. II inculque la foi; c'est la sa raison d'étre; c'est le role
qu'il assume et qu'il doit mener jusqu'au bout. Mais quand á savoir
ce qui se passe dans ce qu'il appelle 'son for intérieur'?.. . Ce serait
indiscret, tu comprends, d'aller le lui demander" (...) "II s'imagine
qu'il croit, parce qu'il continué á agir comme s'il croyait. II n'est
plus libre de ne pas croire. Si sa foi flanchait, mon vieux, mais ce
serait la catastrophe! Un effondrement!"... (pp. 471-2).
(Passavant). Passavant es un ejemplo del otro aspecto de la
inautenticidad. Frente al orden convencional de la sociedad bur
guesa, Passavant se fabrica una situación de antiburgués que opone
a la convención una anti-convención no menos facticia que aquella,
no menos sistemática e inauténtica.
También en él, como en el mismo Robert, las malas razones
integran el juego de la inautenticidad. Así ocurre, por ejemplo,
cuando siente que Olivier se le escapa en su entrevista con Edouard:
"Pour n'avoir pas a reconnaitre ses défaites, il affectait toujours
d'avoir souhaité son sort, et, quoi qu'il advint, il prétendait l'avoir
voulu" (p. 411) "(II) n'eut done pas trop de mal a se persuader
que précisément il en avait assez d'Olivier; qu'en ees deux mois
d'été, il avait épuisé tout l'attrait d'une aventure qui risquait
d'encombrer sa vie; etc., etc.". (p. 412).
- 160 -

�- 191 bj ap bjbs bj B^sBq BqBajj ou anb pBpnta B[ ap jounu
asa ua Bijuas oX 'Bjqo ns ajuauiBpBJiB opuBsiAaj Bqs^SB as 'oujoj
ua 'sjjbj 8Bj)naip\[ *pjB^ np uijjbj^ -jj b jaaouoaaj pjg 'sbui ^ip^^^
•soubui sbj aj^ua BzaqBa bj 'uoauíj un ua opEjuas Bq^jsa oubioub un
'BqBsodaa odjana ja anb Bf ua b[bs bj ug 'SBa^ijod SBjnsuao sajas
sbui sbj uoa UBqsujaqB as soaiuiapBaB soyáoja soj 'soaipofiad soj ug
aipuy ap odjana ja sqBsodaj anb ja ua nsaus^ 9ni B[ ap o^
jqns oX 'XS61 aP 8JJccI aP [buj3aut bububui Bug
•oduiaij oj)sanu ap ajqiuoq a^qBJiuipB
ajsa ap uoisajdxa a^qBUBJ^ua sbui bj uos anb oms 'api^ ^p Bjqo B[
ap uapuajdsap as o^os ou 'ajquioq jap ojpjjBsap ap sapBpqiqtsod
sbj ua aj Bsuajui Bun ap aj^nu as anb ouisiusuinq un ajqos souits
-ndxa anb ssapi sbj anb BiABpoi JBjBuas ojainb 'oJBquia uig
•BJn^jB B^sa b SBpBuiJijuoa aiuauíajuapijns bX i^isa
sauopBuiJtjB SBJisanu anb oajg -sojnSus sosjaAip apsap BpuBjJodun
ns souiBja^pj X Bsud uis opuaijjoaaj souimj sbj ofBqBj^ ajsa ap
oSjbj oj y #3pif) sp Bjqo bj ua Bjn^uaAB X uapjo ap sauopou sbj ap
oqojJBsap ja ajqos uauinsaj un xnbs jaasq OTJBsaaau oaja o^¿

M¿aaip b asoqo anbpnb

MOISQ1DMO3
•Bidojd Bzanb;j
Bun ouioa JiuaAap p Bjodjoaui as a^sa opnsno onprAipui p BzrjBaj X
anb oaiui^uip uapjo asa BJBd 'BjnjuaAB bj ap tuaauíi p
sojja ua Bpiqso oqnq ou anb ap auatA saj uppBiiuiq Bsa anbjog
Bijodun sou euiaj ojjsanu ap oiisodojd b anb oj sa ojsa
A *p^pi[iqiuodsip uis 'ojnjnj uis 'opoj ajqos 'X spunjojd pBpqenp
-lAipui uis 'ajquioq jap Bpjnuiuisip ua^suii buii uojaip sou ajduzais
ojag 'djvuojsvj aiuoi/du/X^ vj ap JojsBd ja ouioa 'jaaaj^d ns X jas ns
ajjua opusqanj o i— jubabssb^ 'puBiujy — ja ap sopcjaqij ajuaiu
-ajuaJBds o^sia souiaq soj i—r naipua^jojj 'jaiuijoj\[ 'snijnf 'jjaq
•o^ — osjbj X ooiiBjsa uapjo un b sajuaipaqo o^sta souiaq sog
•Biuai ojjsanu ap oiysodojd b sajuBjjodiui sauoiasjoqojj
-oa Bijod^ sou anb Biauajsa cutí 'sosbobjj sns ua 'jjjqnasap uajiui
-jad sou sojja 'sBiuapy 'soAijisod saÍBuosjad soj ap Bjnjejsa Bjapup
-jaA bj Bjjooaj as anb opuoj asa ajqos sa ísojjupjoaaj oijBsaoau bj^
ojag 'saojaqnuB ap 'sopBSBOBJj ap BjjajsS Bun uaXnjiisuoa ojnjidBa
a^a ua souiBuopuaui anb saÍBuosjad sog 'BUBipi^ Bjqo bj ap bai^
buoz Bun jod spijjoaaj BpidBj sun jaasq ap souiBqBay
apuoui aj sjaAua ja^apua4s ^sa,o *ajja4p anb ^ubab
a^sa ap ajidüaB ouioa souiBidoa anb asBJj bj aXn^isuoa bj uoiadijasap
jofaiu ns X 'jas ja uoa apiauioa ou anb jaaajBd un oiuoa jsb biujoj
-uoa as ^ubabssbj 'sauoiaoAap sspunjojd sns ap sun^uiu ms 'btjbj
•ajij BpiA ns ap sapBpxjoijaixa sbj sBpoj ja ajqos BjnumaB 'pjBnopg
ap bj b BJnSij ns jauodo ua aaBjduioa as anb '^pj^ 'SBuiapy

�la fuerza removedora y aún viva de ese ser firme, seguro, pero cam
biante y huidizo.
La expresión tensa y serena a la vez de su rostro, que dos
gruesas arrugas verticales marcaban a los lados, prolongaba hasta
más allá de la muerte una dialéctica afirmación de exigencia y
entrega.
Más tarde, cuando leí Ainsi soit-il, supe que apenas seis días
antes de su muerte había escrito las últimas líneas de su obra. Me
importa copiarlas aquí. Ellas son la afirmación de esta doctrina del
hombre como tenso devenir ("Je ne suis jamáis, je deviens...")
que había exaltado durante toda su vida. En esas líneas, a los ochenta
y dos años, se le ve atento a algo que acaso podría, todavía, sur
gir de él.
"Non! Je ne puis affirmer qu'avec la fin de ce cahier, tout sera
clos que c'en sera fait. Peut-ctre aurai-je le désir de rajouter encoré
quelque cliose. De rajouter je ne sais quoi. De rajouter. Peu étre.
Au dernier instant, de rajouter encoré quelque chose... J'ai sommeil, il est vrai. Mais je n'ai pas envié de dormir. II me semble
que je pourrais étre encoré plus fatigué. II est je ne sais quelle
heure de la nuit, ou du matin... Ai je encoré quelque chose a diré?
Encoré á diré je ne sais quoi.
Ma propre position dans l^ ciel, par rapport au soleil, ne doit
pas rus faire trouver l'aurore mo:ns belle" (Ainsi soit-il, p. 197-8).
Montevideo, setiembre - octubre de 1955.

162 -

�- 91

"FS61 '3Püí3Id Bl *'3^3 'piunof in
"0S61 'XHM '31 'u3íJfHP
'¿F6t 'XHM '3383HX
"¿F6I 'XHM '3J1B3HX
'F6l 'XHM 'l-inaui au uibjS a^ ig
*¿^6l 'XHM 'Bl 'apiojsBj aiuoqduiXg
"8^61 'JHN '31 'PBli-)X nP
'XHM 'anüipojd luujuaj ap
'IS6t ''X 3P 3jn3J;3I\[ BX aipjja ajaoj
—r i a
^^un tuno '¿ 2 ^ alno ^ síTT r sajxajaaj x nB3Ano^[
mi i ino ^t
'0S6I 'XHM 'aa8B3ua aj njBJajiíq
'8F61 'XHM 'saaXBuuoq\[ xtiBg sap piuno
'FS6I '3PBí?ld BX XHM PX *313 'sJiuaAnog '(6F6I-686I) pu.mo
0S6t 'XHM (6F6l"ZF6l) pujnof
•¿F6I 'XHM '(^F6T6861) puano
TF6I ''iipg-aiaauiy -pa 'sjoa y '(6E6I-688I) 'pu.mo
•^S6I 'XHM 'ajpqBSj
Í61 'XHM '83 auappuj
'IS6I 'a^uBjg ap canaaaj\[ *tq 'ajsi
*6F6I 'aauBjg ap ajnaaaj\[ 'auuiojnytp sjaj^mag
'I56T 'XHM '831 'sjnaXBuuoj^ xnB^
'¿F61 'sapua^^ ja sapj 'aiuijuí ^uanof ap lAins 'aj ui jauBiu aunu jg
"¿F6I 'XHM '^a^aua^) 'jaoqo^ 'tq 'sauíuiag sap
'TF61 'XHM 'xnBll-HI^^ ÍJU3H
"61 '{B-Hu^O *p^ ('PBJX) '35HÍH BHBi\[ J3uiB|j uoa
'6F61 'XHM 'PPnBID 'd 33AB
*9^6I 'XHM '
"¿F6I 'XHM '831 'B3HBA nP 83AB3
"2S6I 'XHM &lt;831 'J3HB^ ?JPUV4P S3!S3^ 83I ^3 SJ3!MBD
•¿F6T 'XHM 's
'XHM 'I!-H
'BUISIUI B|
ap U9isaaduii ap oub p Baipui Bqaaj Bq 'ojp pna v\ aod uopipa ^\ ap
-ipui Bj uoa 'sBpBzqijn opi^ ap SBjqo sb| ap bjsij bj uopBnuijuoa b ^

�Obras sobre Gide
La bibliografía gidiana cuenta ya muchos centenares de títulos. Algunos
trabajos recientes proporcionan listas bibliográficas muy satisfactorias, entre las
que hay que destacar la confeccionada por Pierre Lafille en su trabajo (de poco
vuelo) "Gide romancier", Hachette, 1954.
Entre las obras que tuve más presentes durante la redacción del presente
trabajo debo mencionar expresamente el excelente estudio de León Pierre-Quint:
"Andró Gide, l'bomme, sa vie, son oeuvre; entretiens avec Gide et ses contemporains" 568pp, Stock, 1952, que es el mejor trabajo de conjunto que conozco.
Para la persona Gide, me apoyé especialmente en los libros de Claude Mauriac, R. Martin du Gard, Pierre Herbart, Maurice Sach ("Le Sabbat"), Jean
Schlumberger ("Eveils"), etc., etc.
Y entre los trabajos críticos tuve en cuenta especialmente el de Jean Hytier,
el de Ramón Fernández, y el de Claude-Edmonde Magny. Encontré interesantes
puntos de vista parciales en las obras de A. Rousseaux, Charles du Bos, R.
Marill Albores, Henri Clouard, etc. En este rubro debo señalar, también, la
penetrante crítica católica de Charles Moeller.
Me importó, para el esclarecimiento de algunos problemas biográficos, el
aporte de Derais y Rambaud ("L'envers du Journal de Gide") y el trabajo de
R. G. Nobécourt ("Les nourritures Normandes d'André Gide").
No creo necesario indicar la consulta de trabajos de más limitado alcance,
del tipo de los de E. Jaloux, F. Porche, P. Yseler, P. de Boisdeffre, R. Lalou,
etc., etc.
""J. P. D.

- 164 -

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3763">
                <text>La búsqueda del orden y el impulso a la aventura en la narrativa de André Gide</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3764">
                <text>DIAZ, José Pedro </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3765">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1958, Nº 16 : p. 97-164</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3766">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3767">
                <text>1958</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3768">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3769">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3770">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="476">
        <name>LITERATURA FRANCESA</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="626" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="887">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/23a615ab7095ec3e943895181e6c703f.pdf</src>
        <authentication>4666fddeaba9cabefa2ce80087649f56</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7265">
                    <text>������������������������������������������������������������������������������������������������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7254">
                <text>La ciudad (novela)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7255">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7256">
                <text>Original mecanografiado de una novela édita. El texto pertenece al primer capítulo de la novela. Las anotaciones aclaran que es el texto original sin corregir</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7257">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7258">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7259">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7260">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7261">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7262">
                <text>31 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7263">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7264">
                <text>Original mecanografiado con anotaciones manuscritas. Fechado en Piriápolis el 1º de julio de 1966</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="297" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="528">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/f59615eacea20ea259bb32135d7805af.pdf</src>
        <authentication>8d0a11eb56b8ec440eb808838eeb92a6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3320">
                    <text>•

1

J

l ;r\ l (.PNSTITl ('I()~ ~)!~! , &lt;:A,V iPO
JllS' f.()RIOGR.1\s·1c(~ ~··: N l lRl i(il J.J \\,..
l Jl\I ¡:.~()(~~S(l 1)1~ /\Cl).\1 l Jl .AC3ÓN
'

.

Departa111entcJ de Histor1olog1a - agosto de 2007

J
•

,

UNIVERSIDAD DE LA REPUBLICA

90 .2
Z UB
con

FACULTAD DE HUMANIDADES
Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

�•

•

..
•

�•
•

•

•

Oep&lt;1rtr.u11en1cJ cie H1stor1ología - agosto de 2007

•

�,

�CARLOS ZUBILLAGA

LA CONSTITUCION DEL CAMPO HISTORIOGRAFICO
EN URUGlTAY.
UN PROCESO DE ACUMULACION
(1911-1973)

DEPARTAMENTO DE HISTORIOLOGIA
•

2007

��qué concepc ión "i&lt;&gt;brc el ineludible
carácter colectivt&gt; de c\a C&lt;&gt;íl\lrucción?

INTROOUCCION

rc')puestas
posib les a
L,as
interrogante · de este tipo contribuirían a
comprender de mej or manera los
1necanis111os de alian1a1niento de la
disciplina históri ca en l Jru guay y el
nivel
alcan1ado
en
c;; u
cu ltivo,
co1nple111cntand&lt;&gt;
VJ\IC&gt;l1t;5
má~
preocupadas p&lt;&gt;r el aná li \is de la&lt;;
ternáticas
i1npl icadas
&lt;.)
por
la
evaluación del apego (;a inllexible. ;a
laxo) a teor1as ) cc)n vice ion e no
. iempre científica~.

l ~a

producc ión hi~l&lt;) ri ográfica
\ Up&lt;&gt;ne. en cuanto re ultado de una
indagac ión c ientífica. un proceso de
acu 1nulación: es sic1nprc el frute) de una
revi si()n (respeto y críti ca. a la vc.1) de
la\ elabt)racic)nes precedente&lt;., . l lay un
e\pe\C)r en el campo di ~ci plin a ri o. que
dcnc&gt;ta l e)~ aportes (s iernpre parciale())
de quienes abordaron con anteri oridad
un tern a o entaron la base5 de una
línea de investi gac ión. A partir de la
certidumbre de que todo conocirn iento
aci111ite ser 111ejorad o, se irnpone el
reconocimiento (en cuanto implica
revalori/ación) d e lo que ha antecedido.
.J U&lt;;l iprccia r eso a porte , encuadrarl os
en el esl l1d&lt;&gt; ele la l'lt&lt;!.\li(J11 al 111omento
tic \ U elaborac ión. e&lt;; no ~t) I C) un
ejercicio de re peto (el reconocirniento
ele la deuda intelectual c1 uc \ Íernpre ~e
ti ene co n quiene culti va rc&gt;n el ca n1po
c1ue lahc&gt;rarn os). &lt;:, ino el inicie&gt; de una
actitud críti ca. que para ser efic iente
debe co1ncn;;ar por er autocrítica. ¿, l~ n
c.¡ué 111edida
om os tributari o
del
e~ ruer 1 0 de lo.. precur ores? ¿ C"' uánto
del terren o e tá preparadt) por pacientes
trabaj os de desbro7an1ientC) r&gt;revio?
¿C 'uál e~ el rit1no de aceleración c1ue
pc)de1n oc; alcan1ar en nue tra labor.
gra c ia ~ a los au:\iliare de inve ligación
(b ibli og rafía~. cronologías. diccionarioc;
biográfico ,
oca bulari o()
técn ico5,
documentalc . guía\ de
cdi cic)nC\
archivo. in tru1ncnto de dc~c ripc i ó n.
cte.)? ¿Cuánto de le) que pc)r estar
libradc) a la con ulta rápida. que de peja
duela" )' rn ini111 i1a lu aplicación tic
11llC ~ trC) tÍ CtllpO a Ja uctcr111inac i(&gt;n ()C
a&lt;.,pcc[OS &lt;.,CCundarios. C&lt;., Ucbido a la
cc&gt;(&gt;11cración de autorc que ded ica rc&gt; n
parte fundamental de u tarea a la
~ i ~ te1nati1aci ó n
de
inforrnacione5
varia\? ¿Qué di sposición de ánimo e
po~ i ble dcscu bri r en esos con tructo rc~
del ca111po di ciplinario y - 111á. aún-

La
di ciplina
hi tóri ca
en
U ruguay fue adquiriendo. a lo largo del
iglo XX. lo. rasgos de un ca 111po
definido y una prác tica intelectual
e pee í fica. en tan to la&lt;., c..'&lt;&gt;11111r1iclc1cles
1
/1i.\·f_Q!_·iogr (íftc(1s
fucrc)n capace. de
contribuir a C\e proce\O rncdiante
ace ione.. C() l1Crctas. i fll p lcnicntadas a
partir de una labt)r ct&gt;lec tiva )
reconocida C&lt;) tno legitin1ante. de u
propia ex istencia. l~ n C\tC \c ntido e~
preci o adverti r (1Ue, pc&gt;r le) general. no
se trató de la 111era ~ u111a de labores
individ uale
en
un
co ntexto
in titu cional. \ inc) de tarea~ propue .. tas o
c111p rendidas nccesari arn cn te por un
CO lect i O, en fu ne ión de cri tcrios
debatidos en ~ u seno ) de pri oridade
fijada en relac ión con lo cur o de
indagatoria a~ um idoc; c~pcc í ri camente.
Por otra parle. en el cas&lt;&gt; de algunas
l'&lt;&gt;t11z1ni&lt;Íl1&lt;le ,. l11sl&lt;&gt;r1&lt;&gt;J!.r&lt;ífll·&lt;1.\ este fue.
quiLá • el aporte runda111cntal en cierto
trarn os de actividad. en el ~entido de
que la 111 isrna re~ u l t() 111cnc) relevante
en el plan o de la c. tri cta producc ión de
CC)llt)c in1ientc) y n1á~ ~ig niíi cativa en el
de la creac i{)n de hcrra1n icnta.. o
1

l lcmos unali/tu.Jo el concepto de co11111111(/a&lt;I
/11slor1 or.rc~ficc1 en nuc'llro 1ihro l /1s1or1a e
l11slor1aclore\ en el l r11g11a l ele/ \1glo \ \ f ntre
/(1 proje.\1Ó11 J' 1&lt;1 1111/11c1nc:ll1
ton te\ iuco.
1 1brcría de la l·acultaJ Je l lun1anidadcs \
(.'icncin\ de l,1 1 ducac1on. 2002. pp 21 12.
~

1

�condiciones para que aquél la
produjera de forma más vigorc.lsa.

se

l~ I

1~ 11 e iert&lt;.l 111c&gt;tl&lt;.&gt;~ las estrategias
desplegadas para asegurar la labc&gt;r
investigativa en el ca111p&lt;.&gt; disciplinari&lt;&gt;
irnplicarcln construir para el futurc&gt;.
ap&lt;lstar a la C&lt;&gt;11tinuidad del csfucr1cl
intelectual en l&lt;&gt;rnc&gt; u una c&lt;.&gt;n1prcnsic'&gt;n
111ús rigurclsa del pasadcl. [&gt;clr su
intcrn1cdic&gt; se c\presc) - a veces de
fc&gt;r111a
i11111lícitauna
c&lt;Jncicncia
rrofcsiclnal.
tlcnc&gt;landc&gt;
avance-.,
cncc&gt;n1iahlcs en el grado de rnadurc1
U lcan1aO&lt;.)
pc&gt;r l&lt;.&gt;S t: U l lllíCS de la
di ciplina. a pesar de un cc&gt;nlcxtcl &lt;)ficial
de gcncrali1ada incuria. J)c allí c1uc las
tareas cumplicfas fueran n1uchac; vece.
el resultatlc&gt; del csf ucrt&lt;&gt; gcncr&lt;&gt;S() 11()
rctril1uíc.Jc&gt;
ni
rct:&lt;&gt;ll&lt;lcitf&lt;l&lt;.le
hist&lt; &gt;riad&lt; &gt;re~ ~&lt; &gt;n fuerlc \ &lt;H::1ci&lt;'&gt;n &lt;.le
ser\ 1c 10.

l)c c ta 111 ancra se de La &lt;1
•

ace tf&gt;nar

de

t

presente élp&lt;&gt;rlc cc.&gt;111plcrncnta
el análisis de f(&gt;ndc&gt; que. sobre el
cjcrcicic&gt; de 1,1 prc&gt; fcsic'&gt; n de histc&gt;riador)
las prácticas a c1uc die&gt; lugar en el
cc&gt;nlc\l(&gt; de ca111hicJs t&gt;pcradc&gt;~ en la
scH.:icdad uruguay'a del siglcl p¿1sadl&gt;.
hcn1cls vc&gt;lcad&lt;&gt; en lil1rc&gt;s ..\' artít:ulc&gt;s.
puhl icad(&gt;S entre 1&lt;)8::! ) 2íJ04 2 .
1

1

•

2

tres
('f &gt;1111111ic lr1&lt;.le.,
1as
on Ji .._
l!U rada
i.:: n

rlos Zl l\11 1 l\l1 . //1\tor1t1~r&lt;ifit1} c:t1111h1n
\oc1r1/ l· I ct1fo 111 "K"ª' n. en ·· u, demos del
., /\ 1 1r·.
o
- •
le nlc\ ideo. oclubrcuicicn1brc 1&lt;JX_: I a Segu11tln I poc I ( /(.' lr1
'll&lt;'''l'ilft //1 1ti11 ti (/9./1-19 '-J.
1 ntc\idco.
J 41..:ull,ad de l lum~nid1.1dc ~
icncias. 1&lt;&gt; 7: I o

/1 i.\'/c '"'''J!.rc í/ict
. 1.\.
t&lt;1rn&lt;l a: el Instituto llistóri
)
'eográfi C(&gt; del lJrugua). t:I Must:&lt;
l f istélrÍC&lt;) acional. ) In r:, ultad efe
1fun1anicta&lt;.fcs )' icncias. l· ue a partir
de 1as i n ieiat i va s ~ e ur &lt;&gt; dl' at ei • n
dcsplcga(fc&gt;s tJcsdc la 111 isn1as a J)csar
tic la n¡,ituralcza parcia l&lt; &gt;(fi s ntínua efe
alguno· crnprcndirn icnt l - ¡ue avanz
la d.i ~tiplina ha ia h riz ntt s que
pc.::r1111t1crt)íl su plena pr ll:si naliza ¡ n.

f1g111/1ct1c1&lt;í11

&lt;l \f111 ol/,, tle lr1 l11\tt1110¡.:1tifi&lt;1 '""~f!llfl}lJ. en:
1 cmandcl rJI \ &lt;J 1&lt;l lc&lt;lrtlp. l. / &lt;1 h1r11111ng1t1Jia
c11"Ke111111r1 e11 el \IKlr&gt; \ \ (//)
llucnos irc .
cntr 1 ditor e \n1cr1cu 1 tina. I'' 4:
llenO\"(ICIÓll l1t'ifOl'IO 'l'(I IC(J ~11 el l 111g11a\ de lr1
c/1, lt1d111 1 ) &lt;IC' In 1~111\l1t11t 1&lt;111c1/1:r1 1ó11
1le111oc1,111ca (19-3-199 .. )
en ·'f{c, i 1 de
India·· \ol 1\11. urn. -1&lt;1. J drid. \ta\Og Sln 19 7. Í 1111 í! COllll (ll'CI flfl\ COll\ .,,,;O~
I r1 111 \/0110~1 tifir1 11111¡.:.ur.1 1 t/111 t1111e lr1 'i1.'g1111rln
1

1 () t:Xtre111os ron ,, gi
cJcl
prt sc ntc trabajo . e &lt; rrt: pt ndt:n. en su
inicio. . on c.:: 1 prc ) t: to fe lt:\
l)rc

1945-1956 en·
ra
P (, \
~1 ..1rth .. f{ 1 J{I rl 1 7 f c&lt;1n1p. l. /,ÁJ
l/1\to11og1r1fit1 ll1n¡Jlt1111e\c c!n l 1 f'n" uerrn.
11ucno~ \tr(~. 1 d1l&lt;&gt;r1al 1 1 olrl1cn,1. _001:
111 ln11r1 l /11 Jt111r1clo1 t.•f en el l 111g11r1\ &lt;le/ rt}!.lo
\ \
l 1111 e: /11 ¡11 &lt;1fcf\1n11 \ lt1 1111/11r111c1r1.
1unlc\ iuco. 1 1hrcr1
de I, 1 a u1t~1d de
l lurnun1dudcs ~ l 1cn i,1~ de t1 1 duca ion. 2&lt; 02:
flO'!•Kt1e11 ti

Ín\'t:stigación hi tóri d en 1 s '". r hi' .
de 1.-spaíla. elnhorn f p r .lose 1 nric.iue
l{&lt;Jd&lt;) ) e lt:: vad&lt; a lct
,· 111ar, d
f{ t::~rc.:: c1~t an1cs el 2.- clt 111 arz&lt; ft: 1 11
(pr1n1t:r intcnt por efe linir una J) líti et
{Je l st~~dl en la 1r1atcri:1 • ) • en u final.
t&lt; n la 111tcr\cnc ión de la l Jni\ er icfa{f lt·
la J{ c~t'1l1I~ a (el _7 dl'.
tubre fe 1 7 ).
q~·~ . 1111pltló 1~1 l:1u ur~i fel esp ~ i
Í

ul1l1 Cl&gt; efe rcn )\ a~Íl 11 hist ri l''r'lf-1
l

.lorJ l 111r llt&gt;111e1 o en el

rl.

1111111tl1r1/

/) •/ t1111n 111c1/1\1

1

/11

co1ifc,1ó11

&lt;. n1110 1111/11r111 1r1

cn111, \l 11111t1.

1)1 \ l r l

l

r ,1

P\ ,\

l /1\to11og1 &lt;1/ir1 r1''' le1111 ti '
""'''''"'&lt;.~ c11 f / 11.•1111110 1

r

d.

\ir ·s. 1 d1tnr1ul 1i1bh '· 200·1

2

'11

1011n

en: 1 cn1 nd 1

fcd J.

/ &lt;1

//1 1nr1t&gt;~rnfia
111~11n1 1 ucnoC\

/ /
(

lt1

�ln&lt;;titul&lt;.) l li ~lc.) ri co ) (1cogrúficl&gt; del
l Jru guay
la
t1 uc
C&lt;.)nccntr&lt;)
la&lt;;,
inquictude tendient e~ a re.\/1/111r a Ja

ESTRA'l'E(;IAS t&gt;A l{A LA
11: l\'11~ I{ ( ; l1:N (, 1A
l&gt; E NUEVO O N O C' I M JI~:Nl'()

ac itH1 l o~ c lc111c nt&lt;.&gt;\ U&lt;&gt;t:u111cntalcs en

que rc~ ultaran co n ~ign a d o los puscJs de
la
conmoc ic.1nada
i n~tituc Í&lt;.)na1id ad
dcc irne)n&lt;.)n ica. contri bu\ cndo de C\C
1nodo a tran s fc.&gt;rmar la produce ión de
CC)íl&lt;.)C i 1n ienlo h i tóricc.). de prácl ica
fa1niliar
en
ejerci ic)
intclectudl
auté)tle)n1&lt;.). l)c rn ancra i1npl íc ila le)
rccone&gt;c ía en 1924 el rn icn1bro tic
número del ln ~ titut&lt;.), Juli&lt;.) l crena
Juanicó. al dt)nar al A rchive) ) Musco
l~i tórico
acional un i111portantc
conjunto docun1enta l: "/.. . / ll&lt;&gt; &lt;&gt;lrt1 co,&lt;1
r que ~c rvi r a l e)~ i ntcrc~c s nac j() lla 1es l
~

1.

1~:s tratcgia s

hcu rísticas.

l a creciente &lt;.,Í...,lcn1ati1aci()n de
la

1nctodología
hi5lóri ca
y
la
ine\cu abilidad
(en
el
ea111pt&gt;
d ic;c i pi inario) de la producción de
conociJniento a partir de fuente s.
condujo a conferir a la etapa heurística
un particular significado. Sin entrar a
C&lt;&gt;ll\ iderar ac.1 u í en qué 1ncd ida alguna\
de Jac; e\pcriencia\ hi&lt;., t&lt;.&gt;ri c)gráfica\
na u fragarc)n en e~a e lapa. cv iticnc ia ndc)
llll ()l1~C\Í\() apcgl) é.l la"i fucnlC"i l(llC
(()rric') parcj&lt;&gt; a la incapacitlau rara
intcrr&lt;)garla&lt;., } potenciar su&lt;., aporte~ en
un ~ól ido proccc;c) her1ncnéut iCl). le.)
e icrte) e&lt;; que re id ió en la~ e&lt;&gt;1111111icl&lt;1&lt;le \
/1i.\f&lt;Jri&lt;&gt;J~r&lt;í/lc·&lt;1s upl ir la ca rene ia de
r&lt;) 1ít ica pública cons istcnle&lt;., para la
rccupcraci&lt;)n ) prc ~cr\ acil)n de ft1entcc;
hi\t() rica &lt;., .. )a 1ncdianlc el acicale a ll)\
pl)dere\ 11ú b 1ico\, ) a n1cd ianlc la
t:rCtlCil.Hl c.h.: rtp()"Í l&lt;&gt;ri&lt;&gt;" altcrn&lt;1liv(&gt;"i.

¡1er,·1g&lt;J lll ¡&gt;&lt;J11er l&gt;llf&lt;J 1&lt;1 l' lt\ l&lt;&gt;&lt;l1t1 tic/

rI

~.\/(/(/&lt;),

/&gt;ll/&gt;l'I&lt;!\ l/lll' ('()/]( 11rr1rtlll {/

.\tri is/t1ce r l&lt;Js ¡11sl&lt;&gt;s re&lt;¡ ue r11111c11/&lt;J.\ &lt;le
I&lt;&gt;' e' t11cl i&lt;&gt;''''

,¡&lt;' ,,,,.,,,

&lt;I&lt;' 111 &lt;'' '&lt;&gt;r e' 1111 &lt;!tu l. 11111( /u' '
e11 ¡&gt;&lt;Jc/er ele ¡&gt;er.\&lt;J11c1.,

' e 111&lt;'¡&lt;1111e '
tle ell&lt;JS\'lll1Ílf&lt;J.\ll\'

I &lt;1 r&lt;'l&lt;' 11c 1&lt;&gt;11

('

/Jl&lt;l&lt;Jl'lll\,

&lt;J . IJ/CJ'l/11/ l' Jl/('

cli.\¡J/1ce11/e\, &lt;&gt;. I&lt;&gt; &lt;¡11e "' ¡&gt;e&lt;&gt;r l&lt;&gt;clc1l 'Í&lt;1.
111&lt;.1!1g11t1s. l leter111111t1. ¡J&lt;&gt;r /cJ C&lt;J11lr&lt;1r1&lt;&gt;.
.~rll\ 'e &lt;ll111c&gt; /&gt;llrll el ¡&gt;&lt;IÍ\
1&lt;1 l'\/(;r1/
&lt;J.\/&lt;!Jl/t1c·1(J11 l

lc1 111c11r1c1 e11 l&lt;J\

tic&gt;\
•

¡ Jr 1111e r&lt;J.\ c·t1s&lt;&gt; ' . .\ ''·' l r&lt;re 11. 111&lt;&gt; 111e 111&lt;111e &lt;1
&lt;&gt; clefl111/1 \'t1111e1 1/e . &lt;l&lt;'I 11&lt;&gt;/1/e &lt;"&lt;&gt;111erct&lt;&gt;
&lt;I&lt;'

¡,,,

fJlÍgillfl.\

\'C' rclct&lt;ler&lt;J\
(/

\'('('('.\

llJ \'e' \llJ!.&lt;lcl&lt;&gt;r&lt;''.

C'.\ ('J/Clllf&lt;!\

fJflr&lt;I f&lt; I

erége\J\ ele/ ¡&gt;c1\&lt;J&lt;I&lt;&gt; . e11 el 1í/11111&lt;&gt;. el/&lt;1

1. 1.

Salvaguarclét
d&lt;&gt;cu n1 en tales.

de

fu entes

( &lt;J11tr1/&gt;11i e

¡&gt;er111rf)ll&lt;l&lt;&gt;r&lt;1

t1!1111e11/&lt;1r

lc1

111e1111rt1

,. &lt;le., cc&gt;11l·erlt111le

.r

c1

f&lt;&gt;111e11/trr r e11c&lt;&gt;l'l'\ c¡11e I&lt;&gt;' '111&lt;le.\et1!1 /e\ ·
&lt;le
¡&gt;&lt;J/Í/1('&lt;1 e:r¡Jlc&gt;l&lt;11«í11 eg&lt;&gt;Í\lc1 )'

¡,,

de nu1nero~o~
docurnenlo públic&lt;.&gt; \ durante la lucha ~
p&lt;&gt;r la 1ndcpendcncia. a\Í co1no la
práctica C\.tend ida a lo largo de 1 \ igl()
X 1X de rete ner le&gt;', hc.&gt;111 brc ~ t:&lt;H1
actuac ión pública docun1cntacit) n de
naturalc1a oficial (con un criterio
"patri 1nonial" del cjcrcicie) de las
funci o ne~ de [:c;tado)~ cc.1ndujc.1 a la
dic;pcrsión de nurnero ac; fuente~ en
arch ivos pa rt icu lare suc;tra ído a la
con&lt;;u Ita de los h i toriadorc&lt;-i . J\ nte&lt;; que
la dcfinici()n de p&lt;.)l íticas c.1ficiales ~()b rc
e Le part icular. fue la accié)n del

F'I a1aros&lt;&gt;

&lt;I

trán ~ ito

..

111(1/\'(ll/llll/C'Jl/e " '.

Má

n ít id a rn en t ~

i n ~ t i l u ion u 1

ali n.
llegó a ~cr
la l)pü~ ic i(&gt;n
rna ni fc')tada en di\&gt; cr~&lt;)&lt;., ll1 &lt;) 1l1Cnt o~ a1
C\purgo ) dc~trucci&lt;)n de fuente~
h i~té) rica s p&lt;.)t· parte de &lt;.)rgan isn10'&gt;
3

J{JI f(1l '. J'orno XI\'. iVfontc\ ideo. 1938. p.
490 (C'ro111ca... cle!l l11s1111110
\011c:10 .fiuhre el
&lt;JJ l /11,·o cle la I &lt;1J111/1a .J11c1111' o f tc\.lo Je IJ \.Jrtu
Je .Julio 1 crcn~t .luun1co al J)11cctor tlcl \r cht \O
} 1usco l l1~túr1co acion&lt;1l. 1clmo tv1.1naconJ,1.
fcchnd.t en ivlonlc\ H..lco. 1 1-1 :!- 194 1 IJ.

3

�cxped icntcs
de
carácter
histórico
&lt;&gt;branlcs en lc)S archivc)S judicialc':&gt; que
serían eventualmente rcm itidos al
Archive&gt; en caso de aprc&gt;harse la ley. f: I
estudio que esta comisión realiLó en
di ver os legaj c)s e índices. llevó a la
n1isrna a ~ u ge rir la conveniencia de &lt;1ue
se rcrnitieran al Archiv(&gt; l &lt;&gt;&lt;I&lt;&gt;.\ los
e'\ped icntc~ arch ivad(JS en I (&gt;~ j u1gad o~.
a partir de una fecha que se es tim aba
p&lt;ldía ser 18()(). f· I dirccl&lt;lr del A rchi\'O
(Jcncral de la acic)n. Angel f l . Vida!.
h i1c&gt; suyc&gt; el cri tcri c&gt;. e prcsandc&gt; en su
inf&lt;&gt;rrnc los elcrnenlos de juicio técnicos
(). rn ás a(1n. teórico-rnctodc&gt;l&lt;'&gt;g icos) que
para
C&lt;)íl idcrar
concurr1an
incon\cnicntc la init:iativa del Poder
Judicial: .. (.l1llc1 é¡&gt;&lt;Jc&lt;t 1ic 11c 1111 c·ritc 1·1&lt;J

público"&gt;.
en
particular,
los
¡1crlenccientcs al f&gt;(&gt;dcr Judicial. C,c)n un
cri tcrio rn uy 1imitad&lt;.) de la noción de
.. íuentc hi t(&gt;rica··. la Suprc111a Corte de
Justicia elaboró en agosto de 1935 un
proycct(&gt; de ley {1uc rernitió a ~ u"'
efecto\ al l'oder f·:jecutivc&gt;, por el t1uc se
d ispc&gt;n ía ··¡(, i11c·i11er&lt;J('i&lt;)11 l&lt;Jfl1l clc l&lt;JS
1

e\¡Jetlic•11/e\
lrt1111il&lt;1&lt;I&lt;&gt;
.111cli&lt;·1t1lc

1

\'

\,

c·111l'&lt;&gt;

&lt;¡11e
&lt;111/l'

&lt;/lll' /

\ &lt;'

l&lt;J\

/ /111/1ierl111 J

111aKÍ.\'/rc1&lt;l&lt;J.\

111,·1erc111/ 111cí ' ele lrei11/&lt;1

t11i&lt;J\

tic

l1rc·/1t\ 't1&lt;l&lt;J\ ".

C\ccptuand(l de la n1ctl ida I&lt;)\ re fcridcl"
a cicrt()5 a\unlo en n1alcria palrirn onial
)' le&gt;~ tic ~·;11/erév /1i.\'f&lt;)ric·rJ &lt;J j11rí&lt;lic&lt;J ' 4 .
1ndc fin idc) ce; te cri teric) q uc se dcjat&gt;a
librad&lt;) a la dctcrn1inaci&lt;)n casuíst ica de
un c&gt;rgani \ 1no &lt;l&lt;I
de alguna
111anern se ccntrarc)n en e l '-iCña la111icnt(l
de le) inviable de ~u i111plc111entac ic')f1 .. lus
&lt;lp&lt;&gt;s ic i&lt;&gt;ne \ que e1 11r&lt;&gt;) ce le&gt; en írcnl(&gt; 5 .
( lHlsul tadcJ el /\rchivt&gt; (Jcncral de la
aci&lt;'&gt;n. fue dc\ignada una t:&lt;)rnis ic)n c.¡uc
integraron Juan ('arle&gt;\ (1(&gt;111c1 l lacdc) ..\
Juan 1=. J&gt;ivcl Ocv&lt;)lt&gt;. con el C()tn etitl&lt;l
de
tlctcr1n inar
cu a lc"i
eran
le&gt;"

¡,,,e·-.

4

1

¡&gt;&lt;&gt;r l&lt;J Ke11erc1/ 1111l1 /11c 11/e tlc le1·111111&lt;1clc1
1

tle ( {)/1\lllltl.
c·c1!1/1c·&lt;1r

1

1
j11.,·1,1111c
111e
.

clc1\e ele cl&lt;JC 11111c1 11/&lt;J\

llllllie JJl/('lle

l/lf('

tic•

11111/ilc&gt;.\

\'

~

(lcJ\ ·¡111&lt; t&lt;J\

&lt;le

&lt;«1rt1cl&lt;1 r Kc&gt;11erc1/. /r,, &lt;le/ f11er&lt;J l·r1111 i11c1l
c&lt;Jl11&lt;J ·'" ¡1re1c·11&lt;lc) '''' C\ft1r '&lt;'g11r&lt;&gt; &lt;le
&lt;/lt&lt;' tlc&gt;11/r&lt;J tic• t 1/,Sf.1111&lt;J.\' &lt;Jll&lt;&gt;\ tJ/rtJ\
/1rJ111hre\ l'&lt;Jll &lt;J/J«&gt;

eri1c.11·i&lt;J

.,,\

e11('llrl1J1&lt;l&lt;J

¡,,, C&lt;J\cl\' &lt;le &lt;Jlr&lt;1 111c111ert1 111J J'('('/c1111e11
c&lt;JIJI&lt;) /11c•11/e ele 111/&lt;Jr111c1c i&lt;}11 ¡Jrc•feritlll
pt1rc1 \lt\ l'\flt&lt;l1&lt;J\ ltJ\ fJ&lt;1¡Je/c

\e

&lt;¡111c1 re 11

tl&lt;1 \lr11ir

1

/J&lt;Jr

\

(/lll' r1l1&lt;Jrr1

1·e¡J11/t1r/1J\

/ ... J l'&lt;J&lt;lr1c111 ('ilc1r.\c' t~jc•111¡J/&lt;J\

1111í11/e,

1111111ert&gt;\&lt;J.\' ele \C' ries cl&lt;Jl' ltlllc'IJ/t1/e, t/11(''
¡J1Jr c'.\fJt1c·irJ cle &lt;:ie11 c11lr1' 11t1clie la., /1(1
l &lt;JJ1\ltflt1&lt;l&lt;J \ ' &lt;/ltl' 11/1i111c1111e111e. e11 t·i1·111cl
&lt;l e

&lt;leter111111c1c/c1

C' \ l tll ll&lt;J \

i. Q11e
,¡,,¡

/JtJr

¡,,,,.

l1&lt;1l&gt;ríc1 &lt;J('11rri&lt;ltJ

\&lt;JI l

cle

1,,,,.

\t Jf l c i /ti&lt; /c1 \

111\ ·e.,·11,~l1&lt;.l&lt;Jrc,

,,.¡

lc1 Dirc'CCl&lt;Jll

1lrcl1iv&lt;J c11 1111 111&lt;J111e11/&lt;J &lt;ll1cfc, \ ti

I ÍI 11/&lt;J

,'.\fJ&lt;'tlie111e.\ &lt;/lit! ,,e

&lt;1ric'JJ/&lt;1&lt;·1r&gt;11

/11 \ I &lt;JI' IC'&lt;J,\'

,/1t11·1t1111e111e

&lt;fe•

&lt;/lle'

11c1c/1c

111111(.(I

¡ Jct¡Jc'IC'.\'

l&lt;Jll\11llt1tl&lt;J

C!\tJ\.

r ec/11c 1&lt;l&lt;1

1111¡1&lt;&gt;rlc111c i(1.

Cll..&lt;JJl\C'/&lt;t&lt;l&lt;J

I r1l t Ji t!:&lt;1. 111\i}!.11i/icc1111e
en &lt;1¡Jt11·1f!11cit1, t!.\ '"'&lt;.'e¡&gt;t1hle tle re\'c.&gt;,,,;,.
fl&lt;ll'lt111/t! 1111&lt;11111¡&gt;nrtt111cia 111\o\fJl'C'1&lt;1&lt;lc1 " . por lo
e 11c 11e111rr111 (1rc hil't1t/o,

ne .v11er/c

1

&lt;&lt;Jl1&lt;lc•11t1r &lt;ti /Ít&lt;'~&lt;J c1 1111c1 tlc&gt;/e1·111111c1tl&lt;1

nurn1a propuc"t.1 l':\&lt;:L'pluaha de la n1cdiJa
de in~:incn1L·iún lo!\ c:-...pL·dil·ntc~ que \L· rclir1e1.1n
.il don1inio. dcrl'L'hos n:alcs. SLI"\ 1dumhrLs.
sucesione~. particiont·" } deslindes de bienes
ill01UL'hlt:s (e~ &lt;ll'Llf. todos :.t4UCllO!\ que
a li:l:tdr.111 el Jcrel ho de propil'dud ). ) lo!' que
··por su interés hisll·&gt;rico o jurídico·· L':\'.isticra
cnn\ cnicncia en conscl\ ar. Paru dctl'm1inar
L'stos t..'Xlren1os. ~l: plantc~tha l:rcr1r unH con1isinn
honor.1ri a. in legrada por dos j ucccs (uno del
lucro ci\ il ~ Dtro del fuero crin1inal). un li sc~1l.
L'I uircclor dt·I 1\rchi' () ( Jl'ncral de la .1c1on. el
dircclt&gt;r !si · ! del ln!\tilutn llis1'1riLo. ' t..•I
director del ~1u sco l listúrit·o.
.
5
1 1 l·isc:tl del lacicnda de 2n 1urno. I;.. llnrdoni
l'Pssc. en un L'Xlcnso dit..·tún1cn. se opu so ul
~ritl'riu de la orle. ~ugiricndo como alternuti\ a
para el dcscongcstion:.unicnto de los archi\ os
judici~1Je~. la crcacil&gt;n dcl 1\n.·hi'o &lt;icnL·r.tl de la
.lusth.ia. 1\J,ini&lt;&gt; que .. \,1tlc1. / . /
es

¡,,,

1

JJ&lt;1rt1 e11/&lt;Jl't11· l&lt;J\ l'\llt&lt;ll&lt;J\ /11,l&lt;Ír1&lt; &lt;&gt;' \

1a

t1h,,o/111a111t?111e il11í1il &lt;'11

1

/1&lt;;hít1

JJ&lt;Jr

,\' ll

l111hie1·l1

''' t!c•,1r11c·c·ir}11 _,, e.\·t c1

\e&gt;

on nuc\ 0
dictán1cn fi,&lt;.al ncgati\1( (el claborad&lt;.1
PL)r el 1 i\Lttl de ((&gt;rte. \.1clit()n
f{o111l!r() ). la ~ur1re111a 'c)rtc ac.()rdó.
l111/11ese llc' \'&lt;ttl&lt;&gt; &lt;J c·t1l1r )! ".

"'ª'

L'-..:prcso su rccha1n u la ini\.·iati\a :-;t•r1ulandn
qtu.: L'I ··i11co11l·e11h·111&lt;· c11¡1i1ar· qut: Ju 1nisrna
prl'scnu1ba. rcsiJía ··,· , c 11cu1/111e111e. t'll ' "
I l'f"&lt;'/Ul/'(/hi I iclt ur·.
ljUl'

4

�lina ln1cntc. en junit&gt; de 1940. de i'&gt;tir
de 1 pro} cct() de ley".

Cicncra 1 de la
ac i()n para 111C()r(1t)ra r
l o~ archivoc; •judi c iales. in&lt;;int1aha la
P &lt;)~ibi lidact tic llllC la r acuitad de
l lu1nanidadc~ recibiera en dep()~ito.
bajo la &lt;.lirección del lnc;tituto de
lnvestigacionc
t li~tór ica .
Ja
i 1n portante pape !cría, in ic i andt) en
acuerdo con el Archivo u fichado ;
7
habilitando &lt;-.u consul ta al público .

l ·n 1948. y f)Or iniciativa del
actuario del J u1gado de f)ri1ncra
de Colonia. volvió a
I nstanc ia
p lantearse e l terna de la destrucción de
exped icn tc j ud icia les, pro1noviéndosc
una serie de con()ultas ; dictá1ncne5
fisca l e~.
que en
la oportunidad
in \ olucraron
al
In titulo
de
l l i tórica
de
la
Investigaciones
í-'acultad de l lu1nanidadc y Ciencia
( rcc icntcn1cnte creado).
·u di rector,
E111ilio Ravignani , confió a l ~ dmundo
arancio la elaboración del infor1nc
corre~pond icntc,
qu icn
apeló
a
argun1cnto vi ncu ladc)S a la práctica
hi~l&lt;&gt;rÍ&lt;&gt;grúfica 111ú~ reciente y ¡1 la"
expectati a generada por el plan de
trahaj&lt;)~ del
ln~titul() :
&lt;¡111e11
ill\'C!\liglt e111111e.\lr&lt;&gt;\ &lt;1rt·l11\'&lt;&gt;.\ l'&lt;&gt;11 &lt;Jlr&lt;l\'
\'i\ltt\ &lt;/Lle !t1\ &lt;l1rig1&lt;ll1\ ti ll1 l1i\'f&lt;&gt;r1lt
¡&gt;&lt;&gt;ÍÍlicc1 J' e11c·l111::lt \ll &lt;tle11c·i&lt;)11 &lt;t le&gt;
\r&gt;c1c1I. l1l1lll11«Í e11 ,,,, h1Í.\lftte&lt;llt\ 1111
&lt;1111¡Jli&lt;&gt; l'Ct111¡J&lt;&gt; lle /et1ó111e11&lt;J\': 111e11&lt;J.\'
&lt;le\l11111l&gt;r&lt;1111e' ¡J&lt;&gt;\il&gt;le111e11/e &lt;¡11e le&gt;.\
¡Jr&lt;Jl'C!\(J.\ J&gt;&lt;Jlíticus . .\111 el l&gt;rillu lle lc1s
.v;rc111cle \ l1&lt;1::l11ic1.\. c&lt;1l I&lt;.tele&gt;\ ) · lt11c)11i111e&gt; '"
¡Jer&lt;&gt; e11 Í&lt;&gt;.\ &lt;Jite' ¡&gt;t1!¡&gt;1f&lt;1 el tlrt1n1t1.
,·e11c·ilf&lt;J
\'
IJl&lt;&gt;lle\f&lt;&gt;.
¡&gt;ere&gt;
e11tr&lt;111l1IJ/e111e11te
/111111t111&lt;J
tle
I&lt;&gt;\
/111111 il&lt;le' ... Rc\pccto a 1 dc't i no fina 1 de
lo~ C\.pcdicntcs juciiciale&lt;:&gt;.
arancit) &lt;-.e
inclinaba por ~u rc1ni ié) n al J\rchi\O
General de la Nación. de acuerdo a un
criterio que enunciaba apodíctican1cntc
() en e 1 que no 11od ía dcj ar de "' leer~c"
una crítica a Pivel Devoto ..\
u
iniciativas de incluir en el acervo del
\i-1 u~co 11 i tórÍC() ac ion a l. C(&gt;lccc i o nc ~
d&lt;)Clltncn ta le
y bi h 1iográ fica ~): "/&lt;JS
&lt;&gt;11je I &lt;&gt; \ lle he 11 c· 11\ t o&lt;li&lt;1rse e11 l&lt;J.\
11111\·ei&gt;s. Ir&gt;\· ¡&gt;&lt;1¡Je/e\ en Í&lt;&gt;S c1rc·/1ivcJ\ .v
I&lt;&gt;\ lilJr&lt;&gt;\ e11 lc1\ /Jil&gt;l1e&gt;tec ·c1\ ". De toda
rorn1as, y con~idcrando la&lt;-. di ficu ltadc ~
locativas que podía enfrentar el Archi\O

1.2.

Recuperación de f ucn tes
documenta le .. .

En 1916 el hi~toriador Jo é
. algado. que C)cupaba una banca
parlan1cntaria.
prcsent&lt;)
el
pri111cr
proyccl() de le) t¡ ue &lt;;e cont)C ió en e 1
¡1a í"' ~&lt;lhrc prtllccc it&gt;n ) C&lt;lll\er\ ac H·H1 de
n1 on u 1ncnto~ h i~tóricos nac ic1na le : al
rcqucrir&lt;-.c pc&gt;r la C' tlrni~i&lt;)n de r=-c)tncnt()
del Senado la t)pinión del ln~titul()
11 i &lt;;lórico )
Cicográ lico
~obre
la
iniciat iva. éste cnct)1t1cnú() a Juan
/orrilla de .. an Martín ..\ a Gu'-ltavo
Gallina! la claboraci()n del dictá1nen
()Olicitado.
Má
allá
de
la"
C&lt;&gt;nsidcracione c.1ue obre el fond() de la
¡1ropue ta lcgi lativa C()nluvt) el le,to
llí&gt;1'&lt;1badt) plH. el ln"ililUlCl. aJt¡uiri()
in1portancia la noción de documento
hi tórict) C&lt;)tno bien 1nucl1lc &lt;.,usccptib lc
de 1 a1n paro de la le). ~ i ~e C&lt;)ll~ id era e 1
trú fi co privado que c~tc tipo de fuentes
había ten id c) trad ic ion al 111entc )' \Cgu ía
tcnicnd&lt;&gt;. y el co ncepto gcncrali1ad o en
torno a la leg itin1idad de &lt;\U apropiación
priva da )'' Ctln'&gt;ecuente Cl)ln ercia 1i1ac ión
(que hacía que el L . ~tado agradeciera
viva111ente a lo dt)nante cuando e ·to
decidían dc~prendersc de papelería
hi&lt;.,tórica, ccc.iiéndola al Archive) ;
Mu seo 11 i tórico ac ion a 1). e 1 planteo
del ln~tituto adquiri() rasgt1&lt;; audacc :
"/ .J \l'g1í11 el ¡Jr&lt;&gt;rec·f&lt;&gt; ele /e,· llel lle&gt;clcJr

··1 /

7

1\1('1 I 1·1111. ( 'orres¡1011de11c1n con /-(rcultacl v

l 111\'l'l'\Ulací f&lt;J./..,-195] l11lorn1c del .lclc &lt;le
In\ C!&gt;l1gac1onc\ ucl ln\lllulo uc ln\C\ligactoncs
l li c..;lóri ca'). 1 dn1unuo 1. .1ra11c10. sin lecha
1pero cnrrc~ponu1cnlc t1I 6-R-1951 I ).

6

~ohrc cslc rrocc~o. el 1 : H.11 IC il ' · 1on10 X v l.
rvtontcviuco.
194 1-42.
pr.
11 1-122

(Jiu 111ero' 1011 tic' I \fJL'&lt;hc 11/e\ ./1u/1c1&lt;1/e\)
1

5

�.)t1lr,&lt;t&lt;I&lt;&gt;.

l&lt;&gt;s

l&gt;ie11es

11111eh/es

apropiación pública de los fondos
documentales.
la
impos i bilidad de
procesar técnicamente volúmenes muy
considerables de papelería de disírnil
naturalc1.a y características formales.
hi/O que el
principal
repositorio
documental del país se convirtiera para
importante
de
la
una
parte
docurnentación en mer&lt;) ''dcpósi lo··. Por
los
h istoriadore~
vieron
década e;.
frustradas c;uc; e:-..rcctativa de trabajar
e os fondos. carc.:ilcs en ab oluto de
instrumentos
de
de cripción
que
permitieran
pen, trar
las
cantera
docurnentalcs.

&lt;le

¡&gt;r&lt;&gt;¡&gt;ietlc1c/ &lt;le/ E.\'/&lt;J&lt;I&lt;&gt; pzte&lt;le.~ ser
&lt;'le1s[/i&lt;·l1lllJS ¡Jc&gt;r .\i111ple res&lt;&gt;llll'l&lt;Jn lle/
Ali11isteri&lt;J de lnslr11l·ció11 PzílJ/il·a. l l nc1
ve.:
l'l&lt;1sifil·c1cl&lt;&gt;s.
.\·e
c&lt;&gt;nsilleran
i111¡&gt;re.\'l'r1jJtil&gt;les e it1&lt;1lien&lt;1h/es: se
&lt;lec·larc111
la111hié11
nulas
lllS
c1&lt;l&lt;¡11isil·i&lt;&gt;nes l1el·l1&lt;1s e11 vi&lt;&gt;lttl'i&lt;)11 lle
es/&lt;1 tlisp&lt;J.\'i&lt;·i(Jn, &lt;IJ!,rl'J!,llnd&lt;&gt; l/lte lc1
c1c·l·i&lt;)11 reivindic·/&lt;&gt;ri&lt;1 ¡J11e&lt;le ser ejerl·iclc1
e11l'ltt1!c¡11ier111&lt;&gt;111enl&lt;&gt; JJ&lt;JI el Afi11isteri&lt;&gt;
&lt;1&lt;!
/11s/r11l'l'itín
J&gt;1íh/il·c1.
sc1lv&lt;J
i11ele111nizc1l·ión
&lt;J
l&lt;1 \'
lerl·er&lt;J.\
a&lt;lc¡z1ire11/es de l&gt;L1e11a .fe. ~&lt;)e ¡Jrol1ihe
c1den1&lt;Ís lc1 e..rportc1ci&lt;ín /z1era ele lci
Re¡J1íhlic·t1 de l&lt;Js &lt;&gt;hj, 1os 11111ehle.\
clc1s[/ic·c1dos. A l1orl1 hien ·
en/re l&lt;J.\
/1ienes 11111ehle.\· ele ¡Jr&lt;Jpiec '·1cl efe/ Estc1cl&lt;&gt;
&lt;/ti&lt;! el ¡Jr&lt;&gt;.vec·f&lt;&gt; [ ... J e,. n¡J&lt;rra. c·c1h&lt;!
l'&lt;J111¡&gt;re11tler
¡&gt;er/ec·tc1111c' te
&lt;1
I&lt;&gt;.\
tl&lt;&gt;&lt;·11111e11/t&gt;\
¡&gt;1í/1/ic'&lt;&gt;\.
'le
i11/eré'
l1i\·/t)r1c'&lt;&gt; 1~·,, re&lt;1l1&lt;l&lt;t&lt;I e \'ll \·erÍ&lt;t /11
111&lt;~\ '&lt;&gt;r
i111¡J&lt;&gt;rlc111c·ic1
ele.
¡&gt;r&lt;&gt;)'l'l'I&lt;&gt;
&lt;le/e11cler el c·&lt;111clc1/ ' '&gt;c·11111e11/c1ri&lt;&gt;
11&lt;1c·it&gt;1t&lt;1I _i·c1 &lt;¡11e le1 ri&lt;¡11e:1 1 arf Í.\'/ic&lt;1 es
&lt;le 11111v
i11feri&lt;&gt;r
vt1/íc1. 11&lt;1.\tc1ríc1 e11
.
.
l "&lt;&gt;11\ec·11e11c·ie1. c1y,rey,c1r lll ll 1ic·1-1!&lt;1&lt;I&lt;&gt; ele/
¡&gt;r&lt;&gt;l'ec·/&lt;&gt; e11 e\·/11&lt;li&lt;&gt; \l &gt;re hiet1e.\
11111el&gt;/e\ lt1 &lt;lel·lt1r&lt;1l·1&lt;)11 'e l/tle I&lt;&gt;\
&lt;l&lt;&gt;c·11111et1/&lt;&gt;.\ ¡&gt;1íhl il'&lt;J.\' .\e C'&lt;J11si&lt;lere111 &lt;le
¡&gt;1«J¡&gt;ietll1&lt;I e.'Cc·/11.\ivt1 &lt;le/ Esf&lt;tll&lt;&gt; )'
s11.\c·e¡&gt;tihles ¡J&lt;&gt;r l'&lt;J11.\i}!,11i&lt; 11/e &lt;le \'&lt;!r
cle1\·ifil·c1&lt;l&lt;&gt;'i c·&lt;Jlll&lt;&gt; &lt;le 1111er1 \ 11&lt;1&lt;-·i&lt;&gt;J1&lt;1I
l lecl1&lt;&gt; e.\I&lt;&gt;. &lt;¡11eeluríe111 1J/e11&lt;1111e111e
¡&gt;r&lt;&gt;l&lt;!}!,lll&lt;&gt;\ ) ,. .\erÍ&lt;t 11111ec:e.\&lt;1r1c1 ler
\&lt;111&lt;·/,)11 &lt;le 1111e1 le1 · l'\fJl c·it1! · ·.

,r...]

1.3.

Preservac 1)n de documento
originales.

de prclducir'&gt;c la
rerundacÍ Óll del f11~lilUl(l l li\tÓrÍC() )
Gc()gráfico del l ·ugua1 ( 1915). ')U
111ic1nbro de n(11 ero )' ·legislador
o ficiali ta. Pablo f~lanco /\ccvcd o.
prcc;cntc) - junlo e.e 1 el representante
/\ rn bro&lt;:&gt; ic) f_,. Ra1na' ')()- un pro) ccto de
le) por e 1 que e d 1~ponía la ··l'&lt;J¡Jit1 i 1
&lt;&gt;rclet1&lt;1c 1&lt;)r1 ele ltt\ c1ctc1\ &lt;le/ ( 'c1/1il&lt;I&lt;&gt; ele
\ f&lt;&gt;11tc ,.,,¡&lt;'&lt;J..
aún
no
pub 1icada~.
ordcná ndosc
u
divulgación
en
volúmene&lt;:&gt; de frecuencia ~e1ne tral. ) al
mi sn1 0 ticrnpo e preceptuaba que la
o fi c inac; pública\.
cc)n
u propio
pcr\onal. sacaran copia .. &lt;ll l&lt;1clc1 1111&lt;J lle
/\ 1

1110111cn l

1

1

t

1

/&lt;,, &lt;l&lt;&gt;c·11111&lt; 11t&lt;&gt;J c'.r1.\te11tc
en ''''
re¡&gt;arl ic·1&lt;&gt;11e.\ lf 11e 11/ Íl' ie r/ c111 refe re 11c·1t1
&lt;t ll.\1111/&lt;J.\ cll, i11fl'l"l;\ 11&lt;1c·i&lt;J11c1/ l'&lt;&gt;ll
&lt;1111er1&lt;&gt;r1cl&lt;1&lt;I &lt;t / (~J(J. et ji11 clc \er
t/e,li11t1clt1\ ¡&gt;e1re1 el \l'J"l'il'Í&lt;&gt; cll ¡J1íh/1c&lt;i'.
Aun(1uc lo..., autorc~ de la iniciati a
con()idcraban que la i1nrlcrncntación de
111 i"in1a
no
rept)rlaría
ga lo~
la
C'\traord i nari o..., de i 111 pt)rtanc ia. p()r
~e
c1nplearía
al
per onal
cuanto
C\ i \len le
para rea 1i/¿1r la..., copia .....
ninguna di po icion preveía el problen1a
no dec;deñablc de dclerm i nar Jo...,
criterioc; paleográfico..., a ...,cgu ir: a~pecto
fundan1cnta 1, a la 1U/ de la c'\pcricnc ia
1

I .&lt;)'&gt; critcric)\ de ce&gt; 1ccntracic'&gt;n
dc)cu1ncntal que década~ 1ná~ tarde
rigieron en el paíc;, vaciaron tl umero\C)~
rcp&lt;)'&gt; i lorio\ - no
~ic111 pre
con
la
at1uicc;ccncia de lt)&lt;\ organi~mt)&lt;; ()
in...,tilul:ic&gt;nes a lo..., que pertenecían-,
producicndo
la
n1acrt)CC fal ia
de 1
Archivo General de la Nación. Aunque
en apariencia se prclccd1a a fortalecer la
8

IN~ 1 rrt 11() ~11~ f(&gt;f{I(..' ( ) '

(1) .()(.,){AI )(. ().

ele

lo\ \ fo1111111e11/o\·

1
/

rotec:c1011 l co11\e11•c1c. 1011

111 \lor1e: o .\

n t1c1011c1/e.\

l11/ó1111e.

1

.\

1

1/

Monte\ 1c..lco.

191(). pp. 14-1 '\.

6

�de l) ipulado
de la que fon11aba parte
cc.&gt;111 0 rcpre entanlc por 1cu1levideo-.
un proyecte de le) r1or el que el J&gt;ocJer
1 Jcc ut iv&lt;&gt; con1isio11aría ' ' "·1r11&lt;1 ¡Jer\r111&lt;1
i&lt;ltí11et1 e11 es111cl itJ\ /1i\ltíric 1&gt;\ . • para que
vc ri íicasc · e11 l&lt;Js &lt;1rc·J1iv&lt;&gt;.\ t!e E s ¡&gt;&lt;I ÍÍ(l

hasta entr&gt;nCC p&lt;Jr la 4 J{cV isla
&lt;.ll;I ArchiV() &lt;1c11cral Atl1nini strativt&gt; .• al
dar a lu/. parciall11cnlc. las actas del
&lt;'al)ildc&gt; 11u&gt;11tcvi&lt;.h;a11(&gt;. l ,a intenci(&gt;11 &lt;.le
I&lt; &gt;S autc res del pr&lt;&gt;) cctc&gt;. aunc¡uc
cnco111 iahle ('' /~ / t!t1c11111e11/1) /1i.\l1íri&lt;·tJ, '
Clllll p 1Ítln

,,,/,re l11t!tJ,

e·/

1l1&gt;c11111e11/1J

1111&lt;1 tl11rtu·ití11

el

i11&lt;·11rit1,

rc·lt1livt1.

1'11&gt;

' "'

1/c' \'('111111('Í1111e11/1&gt;

llllfJIJJ'/lll/C 'Ítl,
c:11c'&lt;.tr}!.tl&lt;lt1s
&lt;'flll\fl

e,,.,.,,,, 1ie11&lt;'

1/1
cle

f11C'll

/ti\

1

·"'''

t i&lt;' i 111e r é.\ &lt;/ ll&lt;' ~&lt;'

' ''

ti&lt;'

C:/JfJL'tl.\

¡,,,,.

ctl'l'/11\ tJ\

f&gt;tl.\ll&lt;l&lt;IS,

,\11/IJ

,,,¡,,,, }'

r e.\ 11/1111/1J lt1 i 111 C'\ /Ígc1c i1;11 t¡11e ¡Jr&lt;J/J&lt;&gt;JIC'

ft i

¡J1í/1/ic•tJ.\',

111 i ¡ Jrt&gt;J'l'&lt;'f &lt;&gt; &lt;le

9

e
C&lt;H"l«.;SJ)&lt;&gt;ndía ctH1 el c ~ tac.J()
la
hu r&lt; &gt;crac ia estala l, ni ccJ n la capa eida&lt;.J
1ie111¡&gt;11 " ) ,

11&lt;)
tic

"''·'''' ele
&lt;tl&gt;c1rt¡11c'

rclc~·amicnto

}

el

C',\ /lrt l 1&lt;J,\ 1/e l'\'C' 1Jrtle11. c¡11e

¡,,,, t1rc·/1i1 ''·'

l &lt;J.\

tle

l cr.,

e.\¡Jec ·i t1!111e 111e

,/e

1J/rt1.\ 1 1t1c ·it111e~

r e¡J1Í /J/ic •c1\
! t1\

t 1111c·ric ·c111&lt;1' .

li111 i t1 «&gt;/&lt;'.,

tle

!t1

1111c's /rc1. cl r111tl e. t1cle111cÍ.\ &lt;le¡,,, c le¡Jr).~it1Js
¡&gt;1Í/J/ic1&gt;.\', CtJ11 \ / t1 &lt;/lte eri., 1e11: e11 f ''''le r
t le ¡ 1t1rtic·11!t1re . c'1J/ec·ci&lt;J l 1e,· ¡&gt;r ec·i11.' '' ·'
e 11 Ir&gt; r e lc1/1\'&lt;J t 1 1111c ., lr&lt;1 111/eré,, 11t1&lt;·i1&gt;11t1!

1{ouu
,I ,
'
1a1i a en 1a cxpos1•CHlll
• • d e n1ot 1\
• ns
sena
que .1 ·01npaiiú su pro~ celo. l.1 génc is de su
lQ

p1cocup~1~1&lt;111 sobre el lc1n :i: ··1.11111J\1e111h1 c' tle

J'Jfl6.

el re¡u·e\t•1110111e &lt;li¡1lo111(1/1co &lt;le la
/~e¡111hl1c o c·11
l/e11u1111a. &lt;loctor ,¡(},, l 111 'i
( 1t11·ohel/1, ,'\(' clir1gío ¡Jo1· 110 /&lt;1 &lt;11 \l111i'\fc r1 0 tle
l?elacio11e.\ l:..rleriores. 111(111ife ,1&lt;111&lt;fo que 1111
re¡n1lt1tlo hi.\toritr&lt;lor &lt;1le111á11. tle regre'o {/e
/ ,.,paila hahit1le encarecitlo 1&lt;1 conl·eniencra que
'1ohrío 1J&lt;1ra el l r 11,r:,1u1.'' en tle.,ignar ,,,, tle111nr&lt;1
11110 per,n11a e111e11&lt;lirla en \ 11 /11,1or1a 11ac1011al
'' /in ,/e ¡Jroce&lt;ler en /o., arc h1''º ' e'fJttñoles a !t1
&lt; o¡Jia tic• rloc11111e1110' tle c111 a {Jroft1,1 á11 e
1111portt111c1a hahín 1e11ido OC04iiÚ11 tle f or111111·
1tler1. til 11n•e... 1ignr . con olrn ohiel o, &lt;1q11e//o,
arch i \'O.\ "
(.losé 1 nriquc f{f&gt;I )( &gt;. ()hr11r;
( ' rJ/11p/eJt1\ ~1 adriJ. 1\ guilar. JCJ-7. p. 1091

ele

fuentes cloct1n1cntales.
[ ~ 11

111J tlebercí

e 11r11¡Je11s c'&lt;J1111&gt; l c1 /11xlc1te r r&lt;1 \ 1 ! 't1r111gt1! ,

1

Iicgistro y

lev ufi rn1{&gt;-.

\e r s i11&lt;J e l ¡&gt;r i 111c1 r ¡1(1sr1 l le 1111 ¡&gt;lt111 111cÍ.\

rcqui..:rida
a lc&gt;s jerarcas de la
a&lt;.in1 in islrnci(H1 púhl ica ( l&lt;&gt;s c.¡uc sc) lc&gt; en
111í11i1t1a parte hul)icran JJ&lt;&gt;&lt;.li&lt;.h&gt; &lt;.lisccrnir
en sus archivos ad1ni11islrativcJs la
d&lt;)cu111c11taci(n1 pasihle &lt;.fe cc&gt;pia). l "'c&gt;s
anlcccdcntcs e. ·tranjcrc&gt;s que en la
C\(J&lt;1sicic._) 11 ele n1 c._)t1vc&gt;s adu cían los
aul&lt;&gt;res del pr&lt;))'CCl&lt;&gt;. rcrcrían en S ll
n1a)'&lt;)r
parte
a
c111prcndi111icnl&lt;)S
ctir11¡1lidc)s
p&lt;)f
L)rga11i s111c)s
univi..:rsit&lt;Hi&lt;&gt;\ cspccial11adc&gt;s. I&lt;&gt; que si
lJicn cv u.lene ial)a la (&lt;H11u11 i&lt;.lau tic
inlcrc"c\ &lt;.lc111c&gt;slra&lt;.l&lt;t en la prcservaci(&gt;11
de l'ui..:ntcs. n1arcabu una tli\tancia
insal\ able de rccursc&gt;s técnicos a la h&lt;&gt;ra
de la eventual i1nplcn1c11lac ié)11 de la
iniciativa.

1.4.

c t111 /(1

( 'IJll.\fJÍ l"&lt;I

c·11 vt1

..

clC'I

re/tic itJ11/ &lt;1rt1/11

/1i.\ /1Jr it1 11c1c·i1J11t1!·· .

C'&lt;Jllll'&lt;I .\/1 &lt; \"Í,\/('J/C:Íll /(¡ &lt;ll'CÍtJJI &lt;fe ftJ,\'
1

ll

c1 11

ti

t/(' /J&lt;' llllJ,\'

1/11&lt;'

f'llC 'tlllllll&lt;l &lt;Í &lt;I

1\ l fundarncntar u
i niciativa 'º. J{ odó incursio nó en un
carnpc.1 que en su \ a lcdad- habría dl:
aguardar ca si cual rc) décadas para
11
C&lt; H11c111ctr a i1t1 pl cn1enlarsc : .. f)&lt;111c/cJ

fJl' J'\(JJ/&lt;.IS

t!C'.\tl/&gt;t1ric ·1rj11 &lt;IC'/111itivc1 &lt;le 111illt1re,\ cle
/&gt;Íc' .,,,

Í ll\ C'S / Í}!,t l ( ' ÍtÍll

rc •¡1r&lt;Jt/11cir 1J c'.t lrt1&lt;'/t1r /11s t l 11&lt;·11111e11tt1\

vc1 lt1
1/e

c 11.\/1&gt;tlit1,

1/11/1JJ'fJ,\tl,

111/l l

IHJJSl) &lt;.]UC r11cdÍl) entre J o~

, .. , &gt;bra póslurna. 12: 1&gt;iscursos Parlamentarios.
1crccra 1 cgi~lnturJ { 1911-191 4 r· ¡).
11
. · .1· ·
1&gt;e hecho.
el planteo de l{o(l o' co1nc1u10
(descartadas Ju limitacionc emergente de la
cspcci lici&lt;lad del ohjcti \o hcurístico) con las
acciones de la (~oniisibn a ional del 1\rchi\ o
\ rtigas. iniciadas en la década de 1940. .\ de
ton11a nia~ general con el plan de trahajo que en
194 7 clal orara f{ a\ ignani para el 1nstituto de
f n\ cstigacioncs 1listóricas de la 1 acuitad de
l lun1anidad 'S \ ( icncias.

intcnl&lt;)\ fru strúncos e.le rcin talación e.le!
lnstillilc_) l li~tc)ric&lt;&gt; ) ( rcográfico del
l lruuua\. ..' su dcfinitÍ\é.l rcfundaci()n
{19()_~-1&lt;&gt;15). Jc)~é r~ nri&lt;1uc f~&lt;)d(&gt;, que
¡)arlrcqJara
de
a111l1a
instan ia ~ .
prc~cnl&lt;J en 111arzo tic 191 1 a la Cá111ara
'-

-

9 f)'-t( f{. lnnl'' ( ( '\.111. pp. - 4-"\7 (sesión del

7-7- ll)l"l

-

7

�.l' c· 1~\ 'lt t1clc¡ 11 is Íl' i&lt;)11 se J1l1r Ílt, tlllÍS &lt;le 11nt1

c'lJJI
1
&lt;li.,·¡Je11&lt;li&lt;&gt; " ~.
l'c&gt;.:.

rell1li1'llllll 11/c
1

1

de las misma . Ese 1nis1no año el
1nstitult) habia re~paldado por otra parte.
la propuesta del Archiv&lt;.&gt; } Museo
~I i tórico Nacional de enco111endar a u
funcionario Bias C. Martínez. una
1nisión de exhu1nación y recolección de
objetos y documento~ h istóric&lt;)S en lo
departamentos del Interior del país 16• a
fin de evitar la ·~t1c·tivc1 e;r¡J&lt;J1·tl1c·ión·· que
se venía practicando de los 1nismo .
E:.sta
gestión
fue
finalmente
enC()ITiendada
J1&lt;)r
íC~ &lt;&gt; l UC j()fl
de 1
Cc)nsejo Nacional de Adn1 in istrae ión de
30 de junio de 1927. habiendo
practicado
el
delegado
o tic ial
relevam ientos e investigaciones en
Maldonado, Colonia. Mina . Carn1clo y
otras poblaciones.

esc·c1s&lt;J

l .a iniciativa de R&lt;&gt;dó
conte1nplaba, asimismo, para futuras
instancias. la in ti lución de becas de
c&lt;.;tudio en diplomática, archivística y
bibl iotecología, a real i/.ar en centros
europeos. para generar ·"11n&lt;1 a¡J1il1-l&lt;I

¡Jr&lt;~/esi&lt;J11c1/

d{./eret1cic1&lt;l&lt;1".

Las

c&lt;.;lrategia~

heurísticas esbo/adas eran
vi&lt;.;tas corno parte de la inexcusable
t&gt;bligaci(&gt;n del E~tado en el apoy&lt;&gt; a la
··cultura científica··: "'/ ... } es 11el·e.\c1ric&gt;

&lt;/lle! et lc1 i11il·icilivl1 inclivill11t1! se 11nl1.
JJt1rc1 ltt ¡&gt;r&lt;J.\ec11c·it)r1 ele e.\'(I o/1rt1, !ti
l'&lt;J&lt;JfJ&lt; rc1c·i(J11 &lt;Íec·icliclt1 &lt;le/ Esl&lt;tllo. 1ínic·t1
r¡11e ¡J11ecle
let1&lt;ler e/ic·a.:111e11te et
c1c·1111111/t1r
I&lt;&gt;s
ele 111e nl&lt;Js
lle
i11vesligc1l·ió11 ) ' tle eslz1clios l'lt)'ll
clef¡c·ienc·ilt
es
el
111lÍS JJ&lt;J&lt;lerO.\'&lt;J
&lt;&gt;l&gt;sllÍl'llf&lt;J l'&lt;&gt;ll &lt;¡11e l1c111 /11c·l1c1&lt;I&lt;&gt; l1itSl&lt;1
c1/1c&gt;r&lt;1 !t&gt;.\ c¡11e J1a11 c¡zteritl&lt;&gt; cleclil'ltr s11.\
&lt;t/&lt;111e.\
&lt;t
e.\cri/Jir
&lt;le
J1isl&lt;Jric1
.
, .. , J
11(/('/()/1(/
.
1

Ya en funcione el 1nst ituto de
1n vest i gac iones
11 i!-&gt;tóricas
de
la
Facultad de Hu1nanidadcs y Ciencias. u
director dispuso la rcaliLaci()n de un
releva1niento
de
l&lt;.)5 · distintos
reposi torio docu1nentalcs. al tiempo
que gestionó ante la ' uprc1na Corte de
Justicia la autori/ación e pccial para
que us investi gadc)re realizaran la
compulsa i te1nática de los archivo ..
judiciales, en condicionec:, . i1nilares a la
que en
u mo1nento se habían
dispensad&lt;)
al
Muse&lt;)
I~ i tóri co
Nacional.
l.,a
Corte
acordó
favorablemente. en el entendido de que

Si bien la iniciativa de Rodó no
tuV&lt;) c;anción parla1nentaria. el te1na
J)Crmaneció corno inquietud SU&lt;)tantiva
14
en los círculos i ntelectua le . en
particular, en el Instituto 1li tóri co )'
("Jeográfico del Uruguay, en cuyc&gt; sen&lt;)
Juan ('arios Gó1ncz l-lacdo plantearía en
dicietnbre de 1926 la for111ación de un
reKt', ,.,, /1e 11rÍ.\I ic·&lt;&gt;. donde constaran la
c\ic:,tcncia ) ubicación de docu1ncntoc;
. 1are&lt;&gt; 1" . co111&lt;) ,.orina
reten1.d &lt;&gt;&lt;.; p&lt;)r part1cu
de ir éllTI pi iando el e pcctro de rucntec; a
t¡uc pudieran apelar l&lt;)~ invc~tigadorc •
"iin ¡1la11tcar el pr&lt;)blc111a &lt;le la J)r(&gt;pic&lt;la&lt;l
12
13
14

"/c1revisi&lt;&gt;11111&lt;Í.\ &lt;&gt; 111e11&lt;JS ge11erc1/ &lt;Íe f&lt;J.\
leK&lt;tj&lt;&gt;.\
l'&lt;Jrre.\f&gt;&lt;&gt;11c/1e111e.\
c1
&lt;leter111i11l 1&lt;l&lt;JS ¡JerÍ&lt;Jc/cJ\ /11\l&lt;;r1c·cJ.\ ·· ~e
1· I propio l\1~1rlinc1 lon11ulo t.:"ilt.: pl.tnlco al
l on~cjo acional &lt;le A&lt;ln1in1stracion a tra\ és &lt;le
un41 c'posicion suscripl.l el ~8 &lt;le '-1&lt;.:llemhrc &lt;le
1922. en la que señalo: ··¡ / c11111 q11eclr1 crlK&lt;&gt;
c¡ue e:r¡J/orar c:o11 prohc1h1/1cl&lt;ule\ ele ohtener
re\u/1aclos
\[ac:1or10.\ , rec11rru.?11&lt;lo a /o,
&lt;rrc:hivo'i ¡J11hl1c:o\ l ¡ ){1r11c11/c11 &lt;.'\. a la tr&lt;ul1cio11.
c1 /o,, elatos e 1111presio11c.'\ tle lo.\ &lt;111c1a110,\
\ohre1·i,·iente' que fueron actore., o te\ 11.~o' en
hecho\ c 11/111111a111e\, -' ' a l&lt;r oclq111.\1c1on &lt;l e
of&gt;¡e/Ofi &lt;JIU! &lt;.111 la/ \C'lllic/o c/e/er/11111&lt;!n O
rc.·11re, c111e11 1111 \•a/or a¡111•c. 1c1hle \' t1111e1111c. o"
(cfr.: lllas C.. \ttA\R 111'.I /. /11\'C' \ltKac1onefi
/11,1or1ca' ~1 onlC\ iJco. l tpogral1a 1allcrcc:; üon
llosco. 1927.pp 1-9).
16

lb1Jc1n. p. 1092.
fh1Jcn1. p. 1091 .

1 n realiJu&lt;l. "-C concreto en 1928. ~11
cncnn1cn&lt;lar el tv1ini"&gt;tcrio &lt;le lnslrucciún Pública
JI do&lt;.:toi· iv1ar10 1 &lt;llcao l c:; paltcr l.1 111ision Je
nbtcncr en los urchi' CJ') c-..pañolc-.. t:op1as tic la
tlocun1cntacion rcluti\ a al lJrugua}. La n1i \iÓn
&lt;.Juro &lt;los año" } dio como rc"u ltado un &lt;.:uutlJI
1n1pnrtantc Je lucntc1.i en copia que 1.ic incorporo
al

\rLhl\O

(1cncral Je l ..t

·'ª''

N,1L1011 .

f{Jll(il ,. lomo\'. ~º 2. i\ttontC\itlco. 1926.p
774 l sc\ion tic la C.on1Í &lt;;Íon l)ircc..li\J del 19- 1215

1&lt;) 2() 1

8

�h,1r1,1 .... '''

&gt;fi ' 1/
l ll 111

'

I

1r 1

...

&lt;&gt;

I&lt; r

11

te rtc1

ti/&lt;.

'

111&lt;1

lc

int r\~n ·i(n
r"llll il'llt

ini ·i ..1ti\n
) el
t • ni
le
l,1s
,,,,,,,,,,,¡,,,¡, \
,,,,,.,,,~,. 1fi &lt;'"·
l n
, ,,rt1 "ttl,1r lel lnslilul{l 1li-..t lri • l ~
L?.r..1ti · lcl l rugu 1~.
l
icn11 re el
1e l ra n 1e rt' n · i(l ,l I l s la i i e
e t
J " u Ii i rt bie ne s nl u ~ l 1e s J u
lu iir l 1s di li('ultn tes ~111, nadas le l,1
• tr ·n1a
en 1L ili i ..1d
• n lllll" 1 s
te nanlc
'ende t 1r
1r ....d 1an. "n
' irt u t 1e 1n na l \ 1ra h.' / a ll ll l' ,1 tri l u1'1 n n
u ge te) d · ... :IL·s1 r 'n lin11cntc .. (,1un en
.. fULll
a
en 1uc r"stlltar,1 difi·il
pr lar l.. legal i111 idcid de la 1 es i n dt·
tn11ent
e ,1r.. ter li i,11. ·u,• a
n tural ~u t d ia lcbi
l1al cr 1d
1cn11 re un, íi "in 1 ubli ',1). l 1 as de
l..
n.. 1 11 d 1 , r hi' d" O n1ing
1 .. 111, rl' ult • .. •st
·f l ll • 111U)
1e.11 i li ali' · ·n a!!&lt; t
ll l _ l u is
1 . ,, 1 ,1111 IS h111 l1L· 1 n111ngl ~ UIL'l(
ll(
n re 1 ,1111,1 ). re 1 1'nlc 'll 13u ·n
\in.· . ~ d1r1g1l1 r .. rla ..11 &lt;lirc 'l r del
\r'-=h'' '•
lu .. f li l )íl' ·
nl l.
lcln1
111,n1tc t .. nd
u
•
•
de a r d p r
111t1111 • ..1 1011 que

llt\l\lllllt'lll

1 n riel ~n~1,1 ,, lu ·11tc g fi ·" ..
1,1
rt 11 n n tri,
.. [ t tu.I i
\ rq u
..
11 i l r1 •
d
1 ntc\ id .. 1u.. pr,. i 11
11 r 1 1(
rr'd nd . 11r111ul ·n it1li l d,. ll&gt;:: un
pr . · l
ra el rcl ~, .. 1111cr1t • r "!.!.t tr
l , ~llll' ·tl•rn , nttelh 1. I, ciuda l.
n 1 l ·11l.. "n
l 'rn li,1r ··1c1 l 1, lc1
ltlll
\
/¡ 1 lfl ft / / &lt;1111 1/
l ll\

/11

I~ Jlll/

/et

/¡

/i I

'1111 111

1

t ,,,

1111 \ ,,,,,,. l"l / l't.

/( ,. 111 /

Ji
11

lt1/I

1. J 1

1111 I

111 Jlllllfl

c/1 11 lt1

\

&lt;

1

11

t

/
11

I

111c11

t

I J 1111 I
1ld,1d p r el

..

11

..

,,,,o

•

r1l

•

u 1111r 1-111 ·nt ..1

1 1 1r

.:ir l

1.:.

\dq11i i i n
el un1cnt:1I

ele
•

rclc', 1111cnt

r

1

hcur1 t 1

n

u r1

rtun1d d' . 1

1 tud
e
rt

1 11c

ll 1

lll

nun1

ll

1

d

.. u111cnt

e

en 111 n

e

t n1

\

C\ \.:

1d

1
1

n

•

ti

¡,,

n 1 que el

1 u b11 , •

1, 1

1 I, 11

en l,1 .. fi,.111 / &lt;l

111 1 t1,

In ¡ c1¡ I ' / ara t. I
c11111r1
IC'/ 111 11\Clf&lt;

f e e 10

lc1\

1

1&lt;111 /&lt;¡11e/

111e11&lt;&gt;'

lt ',.!.lll111n' 11111/&lt;1~ d {
•

&lt;1l&lt;1/l&gt;&lt;1/

11/ ' ' 11nr

RI' 111111&lt;1

l

11111c11t&lt;1

ere

I' 1(/re &lt;11
&lt;le

crr 1r

1(

1

d

nl

que

r"lu
'u.Je

e rrc
d1cnu:
( m1 1 n 11

1

1

( (J11 (!

n n mcr

,,,,

ll 111 lÍ\

1

,

lrJ\

f undc nl ·
de 1 p n i n que e t rgar1 a u
'1udl.
n lu1a u n1isi\a
n una
t1 lin11,1 1 n rct r1 ,1 · .. / / 11/ c&lt;111&lt;1 c·r ¡,,
j!( \/lf111 d&gt;/ .f!.r1/ 1 '1º110 /'lf)I' ( \0\ /10/ l fl'\
I&lt;' /11(( JJl'(!\('111&lt;!. ,. llC'l'll l.1111 111&lt;!. &lt;/llC'
ra11 \ll~r rdn\ I' 1rn 11rJ\f)fr&lt;&gt;
\ r¡11e "11
111 cl1&lt;J
&lt;l
1111 '\Ira
¡1c1/1rc=&lt;1.
11&lt;1
c1&lt;l1111t1c1111&lt;&gt;\ 'l((lllerc1 lc1 1&lt;lec1 &lt;le /11 ,.,,,.

uni

011111 1011 1/t '··.

1 ll flll

•

1111

l

1rc111\tJ

h

l 1n1 tr de

¡ ,.,,, r1111c'11 lr1 lc1 ¡ e 11\1r111 c1 / 11 / \C'll&lt;Jr 1
1110 /,.( ... 1 nll:nd1l l ui 1 cli
1 n1a que
l .. l l itur, in1pl1 aba ··11111 ¡ er11111tc1 1111&lt;1

I,

n t

r

111

&lt;:11\ ICJ

d

r1

1

r1111 &lt; 1110 1 i

r

UI

rcl1 ''

d

\

•

re

h

Id

1

c..~t

n
d
de

11(}

\ ,

......
r /

\P

21

,ua 16

\ f1K11cl I 01 te1 o/o

rJf 1 1

C&lt;

9

pin ohrc el pn-icc

L

lrch1''º r;l lengll1rln
rpct,1
1&lt;lncurncntos en

de dond

lt\n

del

.ir

h1\ o

�con figuraron el ronde) de ese nc1mhre en
el Archi'vo General de Ja Nación.
priori1ándose en sus gestiones al efecto
el interé~ heurístico~ aunque sin advertir
en nurner&lt;&gt;sos casos la posibilidad de
que
el
f: tado
reivindicara
doctJrnentación que sólo de manera
irregular había sido apartada de us
repositorio
o retenida en manos
particulare~. y por la que -en le&gt;&lt;;, ca~&lt;&gt;\
de
adquisición
por
el
1nodo
,
.
cornpraventa- venta a pagar un precro
ilegítimo.

L,a i nlervenc j()n del 1n~li tu to
11 istc)rico } Geográficc.&gt; fue asimismo
gravitante en el prc.&gt;ccso de adquisicit&gt;n
.
. 1ares 22 . t]UC
part1cu
de C)tros are h 1vc&gt;s
21

AclaraJos por el Mini\tro Hlanco /\cc\cdo
los términos de su gec;t iún. l ,uic; télix l ,amas le
cc.,crihió una \emana más tarde con firmando que
en rcconocin1icnlo tic la pensión a \U niaJrc 4uc
el gohicrno c;c proponía concederle en niérito a
101., \Cí\ icio\ de \U padre. lu fam i 1ia hahía
rc \ uclto &lt;lonar el archi\o hi\túrico que
conscí\ aba. Pero un mes después. ) ante el
requerimiento Jcl Ministro Hlanco /\ce\ edo
para que se procediera al i nmcdiato en' ío del
urch i vo a Montevideo. Luis J·él i x l ,amas
ad' irtió
que
consideraba
tal
pretensión
.. e\le111porfínea .. 1c;ic ]. a menos que hubiera "11nc1
\eguri&lt;lad c1h.\o/11t&lt;1 de c¡tu! la.\ ('cí1nc1ras
cotncidirían en 1111 todo con los propósitos .. de
otorgar la pcn\iún a c..u 1na&lt;.Jrc. Para no dejar
UUOU\ rc\pCt:l&lt;&gt; a que. clcclÍ\ amente. \C trataba
Je una tran\acciún (aunque \U pudor p&lt;llricio no
le permitiera reconocerlo) agregaba: ··¡ /
clesgraci&lt;1datnenle la situación ele n11 .\eñora
111c1clre e'i 11111.v d~ficil. ) ' no j11=gt1ríc1 1110/ e'ie
recelo lc1n lóg1c:o que le e.r:¡Jrevo. lralándo\·e.
'""110 se trata. &lt;le una re\o/11c1ón (/epen&lt;hente de
1111 ('uerpo f,egi\lc1livn / / ... 1.1 14 de octubre Je
192.1. una nuc'a misi'a de 1 ui s l·éli\ 1 an1a~ al
\1ini ~tro
l~lan cn
/\ ce\ c&lt;.Jo.
rcafir111ú
la
llJturalc/a del JLUCrdo. pon1cn&lt;.Jo de rclÍ C\ C por
lllrJ pJrte- el L~1rJ\..tcr Je lo\ '1nculo\ '-.OL1ale\
que nperahJn con10 tra\lonJo Je la \Íluacion:
·· \le " '" J!J'&lt;Jlo 111t111~/c• \·tarle en re.\¡J11es1a a la
ele /echc1 I O t¡ue he1110\ r e.\ 11e/10. en
c1/e11l 1án '' '" 111\t\lencll1 l co1110 { Jr11eha ele la
alta co11\iclercu. 1011 .l' a¡n ec10 que n o \ 111erece.
¡uJ11er de l c1clo 1111e.\lro.\ 1u1111rc1/e'\ r ecelo\· J.
con10 cle.\ ec1 l el t11111cip&lt;1r la entrega ele/ archit·n
.l cle1n&lt;Í\· ohjelo\ que f &gt;&lt;!n\a1nos clonar c1/
( 1ohu!rno en r eco11oc:11111e1110 el e la pen\1011 o 1111
\c.'Íiora 111a&lt;lr e. confiando ¡un entero c1! t11111go ele
la (&lt;11nilil1 /)r l'ahlo /J/anco , lce l'edo. el
c:11111¡J/i1nienlo 111111edio10 ¡1or ¡Jc1r1e ele/ ( ioh1c:1110
ele lo que ex¡Jre ,t1hc1 \11 ct1rtt1 tlel 6 ele \ c.'l1c:111hre
~'{'&lt;lo ·· ( ih1&lt;.Jcm ).
('fr.: Rfll(1l ' . J'omo v Nº 2. Monle\1Jco.
1926 .• pp. 71&lt;&gt;-710 (/1~fo111e\ \ohre tulq111.\1c1á11
ele/ .-1rch1\•o ele I ecler1co ( 'o\ l f1): 1orno VI. Nº 2.
'vlonlc\i&lt;lco. 1929. p. 747 lactJ Je la ( 'on1Í\Íon
f &gt;i rcLti' J dL' lecha 14-9- 1&lt;J28. en la que \C
&lt;.:nn,1gna haber &lt;lirigi&lt;lo nota al Parlan1cnto
"ºI i&lt;:itan&lt;lo \C Jc1.,tinara ..,,, 4it1111a lle clie: 1111/
¡&gt;e\o\ ¡1c1ra la t1clq111\Íl 1á11 tle c1rclií"o \ , entre lo'
c¡ue c/eh/&lt;!11/&lt;111 c.on\1clerc11 "ie lll\
oferta \
c.:fel llllldafi ¡JoJ lo.\ \e11ore\ ( ·o, la. /)f(J: I he/la .r
, f /l llre: l le1 r e1c1. ) ' f.!11 el ent&lt;!11clulo lle que el/a,

1.6.

Innovación en el concepto de
fuente histórica .

L,o&lt;; cambios operados a lo largo
del siglo en el campo tcóricornetodológico, al 111odificar la noción de
hecho histórico y arnpliar los campo de
indagación del pasado en perspectiva
hasta entonces de deñada : acarrearon
inmediata
el
como
consecuencia
incremento de los tipos de fuentes en las
que
abrevar el
conocimiento )
co111prensión de aquéllos, habilitando
tran sforrnacione en la actitud de loe:;
h i ~toriadorcc:;
en
cuanto
a
la
1noda 1idadec:; de regí ~l ro de le.) i nd ic io()
() restos a to1nar en con idcración. De
hecho, la noción de archivo como
conjunto orgánico de documento
escritos (en su niaterial id ad original o
en copia). prcfcrente1ncnte referidos a
los '~negocio público ~; · (e decir. a la
vic i itudc
de
la
poi ítica.
Ja
administraci ón
)
las
relacione
internacionales).
dio
pa o
a
la
conformación de repositorio!&gt; de ma) or
complcj idad en su integración. en los
que los matcriale que conforrn aron uc:;
fondo
provenían de e pacio
de
actuac i{)n que habían ido de~atcnd idos
por la h istoriogra f1a trad ic iona1 o. mác:;
aún.
re~ultaban
el
fruto
de

'""ª

\e haríc111 fJOJ 1111e1111eclio ele/ \ f ini \ferio ele
fn\lr11cc1011 !'11h/1ca con c/e,·11110 al 11 l h1\·o de la
\ llCÍÚ11·· 1.

10

�•

d ·I

e J 11 "ita

ant "'"' "" ion'

lllCtllC ll&lt;J \C' r&lt;· ''~ltl.

l,t

10\ " l ll!-.ld lf

¡1r&lt;J\ c.'c·l1t1

4l1C \( ,,,.,, /11c I I • ·~.)n . (( s
·lcrn "nt l .. ·l h1 l rii1d r l'
n\ irtil 1·
algl1na 111 n "rn t"'n un a~t r en el prl
d..
n ir11 icr1l . di tint dl'I uc hl1t td
idl · 11 id rad
111 lcli"
1 &gt;r el
po 1l i" i m : n1 n
i n id n t ~ • 111
pr" "llpad
r ··e lrnt·r·· d 'I pa ad ·11
·n i nl: .. del pa ad
ir1rt1edi--1t
clcmcnt
d ir1t nlld .. ¡ n p rtincnl •
aunqu " n
pre\ i ibl~ .
, pa1 de
rcg1 trnr n ft: r1 111cn
d "I 1re ntc
• •
rn tro upen'" 1cnt..
11

lc1

&lt;&gt;11

1c t1\·1tlac/e, 1
&lt;/lit.' I '11,1!,&lt;.I

fi '\[!1* I ICl

l ll ..

pr1n 1p1
e e "lt
n retar 11

.. ,

n.. 111 I'"
d ¡u1r1 'r n

~ r1t111u1d

1r1d1bl'

lt.t

lll\ 1cr n

&lt;'fic ('\,

1 ''

¡,,'

&lt;1&lt;&gt;1 ,,

'llCC'

l/llC'

&lt;&gt;11tcc 11111e11/&lt;1'

1/

\ll,\

'º \,

f , f

fil'

e11

''

1c·11

111\ ''· \ c·c&gt;ll\IR11&lt;' /cJ\

,¡,,/ ''11er

•r

&lt;'11

c111é

&lt;"''''' • l
el

''''

11

tle 111e

•1111 ''

I" t/c&gt;l"I ().

&lt;11'/C'

lc1&lt;l&lt;1'

111

le ¡ ('r111111cr&lt;1

1u1

\

\111

d

lll

\

/¡ 1\ tc1

1
r

111

, un
r1tr1bu • cr 11 a 111 dili ar l,1 a
la OUC'W a •cncra 1 n d l1i l
Lar n r1tc ·I rrnn pu
•
ra 1
au
di rcnl
•
IC
ha l r1 d 1
1r11plcn1cr1t,

1 11

•

e l

c¡11c

•

ar~•

el

111 111t111

e pre mente

n

la

te tirn ni

re 1cntc.

e n
1gn1fi a i n: .. f...11 1111
ln 1111cre'e' tli I ¡1t1t\
111 11111c 1n11

&lt;li' la fi.
1

/1 I\

le

e (1111f11'tJh

'1

11erc1

l l&lt;Jllt \

\llct\ ..... ' •

te In dé nda de
t ere ira I~ d r1 .....,guc1 di fu nd i '.
• •
fi i, 1 de
ra del cr\ ICI
l~adi
le tri a ( l I~ l •
•

gral'l'"

1

ncs

e

Ul

COll\ ar D

1n(nrn1t1 1n11'

de

t1¡1l1lt1 1t111e"

q111era
cflll

/11 1011ca

'1011101

I

c1

f /

en'Odo

\ lo~ 1111c10'\ t 011 que

e tt1

tle

111'\t1111c1n11

ac11e1tlo

~eran

con

la

d •1cr1111111 1011 que I 111c1111fic. \I&lt;! la 5&lt;!0 ¡1ora
darln~ ele 111111 cltato a lof /ccto1c'S que t1C11{/an a
/ti 111'it1t11c1011 'a \l!fl ¡11110 ¡111hl1ca1 lo 1111prt!'f&lt;&gt;r
1

( 11

1

c1/gu11c1

, 011'ic.!1-¡-c11

q11e re¡1r&lt;,\t 11/r.1

la

r&lt;111t1/of!.tc1.

~U4'\ e ITC ron~alc en In
ldl"C"J d
rcmcn1c rn ion ~ re lllC\lrr• \ugcrid~• .
{Jn~ od\crt1a el \,1nad
(T&lt;lCcJnn1cntl que
podrt, \ uu-sc on lo~ te l&lt; ~ el
rnd s: ··¡ a'S

del
p ado
in é it - ~ la

en

lc1

•

r1

Poro '"

r d

finalidad

cñ lt

¡,,,

e t

apcland
i n de u
ntcn1p rnnc
actua i n publi a de
iena

ra

e
&lt;&gt;

llllCll/()S

1 r la•
1 i ftl 1 n

cn1prendirn1cnt . el dirc
el
\ r h 1\
1u e 1i i t r•
n 1.
•
1 u1
anc. inter1t
nfi urar un
de

11111cl

&lt;llt~t1r 111 111&lt;1!&lt;

1

1 4 "J

n 1cn 1

·,c·r1/1c1 \''' ·r&lt;'&lt; 11&lt;'r

Olll{Jlll\ l\ &lt;l

\

\

t r11prann

lc

111t1tl11r&lt;1

h1&lt;J,f!.l't1/i1 \

11&lt;:. 11tll!r c1

111

11&lt;' t \(11'1&lt;1

par 1, l.
lttud de
r1 d re
li
un

¡,,

r1

er

&lt;1111&lt;1 /1Cl\t'll ti /ti J111t111ll,

l&lt;J \

f' 1ra la &lt; x

e

xi

/111

\ll

r111

ln1·e, . 1

/11,t&lt;1r11

cli 1 /1erc111

111t11ic111t1

1c/n, '' lc1
111111111 1l lc
ele

e
I,

1

&lt;Jite

&lt;1/1·&lt;

""'- ... 1111 :'.&gt; 11 t

1rcular
de tinatari

&lt;&gt;

/(J\

l1tJ111J l't.'\

•

( lll id

e '''

¡ ,,

1

'11 ' ' ' '

l

le.,

I ()/' \ &lt;'I' lt1tl( 1't1\ ,

1111\1110\ l

Cl/ '11

'lit).' &lt;711e

tlC'llltll*
''''

/11c•1·&lt;11·1&lt;' • ' ' e'\ r¡11c

de 1

d,

l

1)

1

la

11c1rrc.

\l' "111 lc1.

J't1 lt&lt;'rt1

·ir&gt;.,

e· 1r 1 ·teri= 1 /,~

l&lt;JC'lÍ

1

l1c1hC'r/cJ

¡111 'lt '

i

¡111

,,_,¡

l ..

pre en ar

/

'º·' \ '''·

7r 1 ·e 1 lr1 fi.\cJ11cJ111Í&lt;1

l1r1111J re'

&lt;JlllC11C'\

/l&lt;ll\,

c~1111

'&lt;Jl1 'l

''

e11

/ rr1fi111 li=c1r &lt;'11 &lt;1lg1111 J e l '''· ' '
l&lt;J
&lt; I"&lt; \ &lt;)l"t ·c&gt;ll\ e111 '111&lt;,. &lt;11 lc1 1 111 1 ,,;,, ele

·11

regr tr

ele/

''&gt;c ·1c1/e.,,

l&lt;&gt;s

111orc:1/ tfC'

"'nt
•

u

¡ irte

tc111tl&lt;1

¡111/ /1 • ''

\c1brt le&gt; l1&lt;J111/1r
e 11¡1c1 tr&lt;1lc1r. / .• /

111

eren

r11

f1111c·it&gt;11 .,

r(•111i11i' ·e11c·1c1'

ti\, t..
u
rnt "I" llJ 1 . 1) l-. 1 r11nn "r .. e\;'• lid ..
lJnrd lt:
d"
.. l 'r.
11111

11 111

&lt;'' ·r1h1 '\&lt;'11 "''' rec·11crcl&lt;J., ¡ &lt;&gt;líti

l

r11 i 1id de

'&lt;' ,,/ 1e11 lri 1 '1 I . r c1tr&lt;1'

&lt;·r,111¡1 /l't&lt;Jf ' ' &lt;/11&lt;'

10\)

mprcn 1 n

t¡11 '

"tc1grt1dn 1

o¡ 0111111/c:lll&lt;I
/11 1 r1

lnfi '

&lt;&gt;

/ 1ra

\e/lncla\

\~e: 1'C!lo ht1"ilO 1&lt;1

t'll

t/ ue

\C

tlc¡1n,110

r¡ue ' fye
e\t11d10Jto~ o

fecha

1 1rt1 qut \t!&lt;Jn ct¡111c~lo'i c1 /o\
tliulo ti lt1 ¡n1h/1c1&lt;l1rf' ( \(1
P. aj, IR4.
f rc/11, o &lt;le/ lgr1111c11~01 l 1t111c1Jtca .1 /~o~.

n ta

remitida
di' cr
-.. 111e lit e c111' c11c 1clo cll I

C nrpctn ).

11

�Destino frustránco. en cambio,
tuvo p(&gt;r lc)s rn isn1&lt;)S añc)s la labor
cncc)mendada p&lt;1r el Ministcri(&gt; de
Relaciones
l~xtcriore~
a
su
Departamento
de
Tratados
1nternacionales. consistente en ~~rez1nir.

reali/adas en España durante los años
1&lt;)JO )' ) ())) p&lt;)r el ( 'cntr() de f ~ studic)S
11 istt)ricc)s. con participación de figuras
re levantes
de
la
i nte lcctual id ad
peninsular (Juan
Rarnón Jirnéne/.
/\?orín. Pío Aaroja, Ramón Mcnénde7
flidal, Santiago Ra1nón y Caja!, M igucl
de Unamuno. Niccto Alcalá Za1nora,
Manuel B. Cossio. Seraf1n y Jc)aquín
¡\ 1vare/ Qui nterc). r~arnón de 1 Va lle
1nclán. Jc)!'&gt;é ()rtega y (lassct, Margarita
X irgú,
Vicente
Medina,
Jacint&lt;)
24
13cnavcnte, 1,ernando de los Ríos) . l~ I
interés que despertaron esas emi siones
del Archivo de la Palabra madrileño.
1novi ó a Pereira Rodríguel a plantear al
SODR E y al Consej o Nacional de
i--: n cñanza Secundaria (a cuya jerarquía
estaba somct ido en virtud de su cargo
tic
ln~pecto r
de
l_J iteratura)
Ja
cc) nSl i lución de la 1·011c)tcca N ac ion a L
~c)bre la ba&lt;;e de una ''/\ nto lc)gía ()ral
&lt;.l cl l Jruguay ", de la que participaran lc)s
.
.
1es-is .
n1a' &lt;; destacad o~ escritores
nac1ona
1 a inic iativa derivó año má tarde en el
Arc hivo de la Palabra. cread o en 1959.
incorporaron reg istroc;
a 1 q uc ~e
auto fón ico
de las má
vari a da~
pc r~o nal idades
(entre
otros,
los
correspondientes a Pabl o Neruda,
Alfonsina Storni, Gabriela Mistral,
!\ lbcrto Zu1n Felde. Carlos Va1.. 17 crrcira
( ' len1cnte Estable, Fran c isco l~ pín o la.
1 sther de Cácerc&lt;&gt;. José Bergam ín.
Juana de lbarbourou. l: milio r: ru goni .
Juan /,&lt;)rrilla de San Martín ) Rafael
26
/\lbcrti) .

c·ll1siflcar )' &lt;Jrtle11t1r l&lt;Js 111l1teriales
necesarios
parc1
f &lt;1
Historia
Di¡.J/0111ática lle 1&lt;1 Re¡Júblic·a y darles
&lt;Jrgc111izc1ci&lt;)n ) ' .f&lt;&gt;rt11c1 literltria'·. Para
ell o dispuso en julio de J943 que se
todos los
pusieran a di~pos ici (&gt;n
materiales -de diver~a naturalezaobrantes en las ecci ones Archivo.
Biblioteca, Mapoteca y l.Jímites de Ja
Canc i 1lería, y se gestionara el concurso
de otras instituci ones públicas. con el
fin de reunir el rnayor volurnen pos ible
27
de fuentes docu111enta les y gráficas • El
carácter honorari o con el que la labor
28
fue
cncc&gt;n1cndada
bl oqueó.
pre u1nible1ncnle, su in1plementación, a
pesar de la uti 1idad que la 1n is1na habría
tenid o para la ge ti ón internacional, en
período -co n10 los que , e acerca banen los que el paí hubo de actuar en ese
plan o no iernpre con c lara percepc ión
de la leg i tim id ad de sus preten ion e .

4

4

Desde po icionc
académicas
diversas (la ccc ión de Musico logía del
Museo l listórico Nac ional. el Instituto
, upcriorc ,
;
el
de
Estudi os
f)epartarnento de Investi gac ión Musical
y
de la r: acultad de 1~um a nidad e
C' ienc ia&lt;i ), l .auro A)e\tarán cu1nplió por
1ná
de treinta a ñ o~ ( ha ta
u
fa llec i1nicnto acaec ido en 1966). una
excepc ional
labor
de regí tro
)
si tcmatiLaci ón
de
tod o~
lo
antecedente relativo a la evo luc ió n de
las prác ti cas n1u ~ i ca l c
en el país.
un
in1portante
archi vo
( ' onforrn ó

24

\ e trJlo tic una iniciati\a tic H.arnon
\ l cncn&lt;lc/ Pida!. que prctcn&lt;lía co l c~L 1 nn ,1r &lt;.le
1nanl'ra \t\lcn1atic..a rcgi,l ro\ que &lt;locu 111cnl&lt;t1an
la lcngu,1 C\pañola literaria. en \ll U\O on.Ji ndrio
.\ cn \U\. n1 ..1nif c\l aciont'\ arlÍ'il ica\. a~ 1 con10 lo\
i&lt;lion1a\ ~ J ialcclo\ hablado\ en la pcn 111\ula )
l'll lo\ dCl11d\ raÍ\C&lt;; &lt;Je Lra&lt;Jiciún C\pañola .
25 ~() hre C\t c proCC'&gt;O. cf r .... J&gt;'\C\ •l\l U NdCIOna
.
1··.
~Cl.!.Undo
( ic lo. l\ño 1X. Nº 22 1. Monte\ ideo .
....
.lulin-'ieticn1hrc 1964. rr. 465-467 ( trc/11 \'() lle
l &lt;1 f&gt;t1lahr&lt;1 \ /)oh/e l 1110/og1a ()rt1f ).
26
1:11
1t)85 el rcpo\itorio can1h1ú &lt;le
Jeno1ninacion. aJortJnJo l,1 Je 1u\co Je la
PJl,1hra. l :.n 1999 el JLCí\O all1 CU\t0Ji,1Jo luc

JcclaraJo .. rnonun1 ~nl o hi\l órit:o.. por la
( om i1:¡ión del Palri 1nonio l ' ulturul Je la ación.
27
( ' f'r.: " Re\ i~t a &amp;.H.:ional... \ño \ ' l. "!&lt;' 67.
tvl ontc\ ideo. Julio &lt;.Je 1943. p. 157 (f.o //1\to11a
I &gt;1¡J/on1a l 1ct1 tlel l rllJ!,11(1} ).
28
•
1 ,1
e encargo c~tJ t~1rcJ a utrct:lor del
f)erartan1cnto J~ 1r~1tados 1nten1,1c1onalc'&gt;.
"-Jcl,on (1arc1a ~crrJlo.

12

•

�uiroga.. ntro lro . La

•

n

1

n

un •1n trum nt
particular • on:ho•
• -19 6 ( l tms nacional~ l n
rrlthto PMllln» Ri n'Cldo
por F.m1r
gua.
) .. archa
nt 1d " 2"" lftOllOPOllo ,.nona/ ( rta del

·~

1

1SCOI

I&gt;: (( n ln.t1111110

ac1onc1/ (l

w F.m1r Rodrfguc1
ll"'-'8ª' ).
ont ideo
- -19 6 (De/ Sr
rto lbdlff
propdsltn t#I
Rodó).
MOn\ ,
.. 1 + 19
( D re"'° ,
/11*dofa
Emir Rodrigue onegal)
amanu6 cnton
que la adscr1pc1ón
lb6ftcu al Partido
1al1 la.
u
públ1 a la
oluc1ón cubana. en
tud crftl
la
llti
1ntema 1onal
al
por el a 1emo d 1 Partido
en 1 ongcn de la
aial
1 ~ la act11ud
1 pnn 1pal dcnunaanl de la
1 frenl del ln.~ltuto 1
limir Rodrlgua. oncpl. en
lntcrn ion 1 d la hora.

Pri• 11.lo)

'!"''.,&gt;

una nota

1cmbrc de
tftul In,., liga
tlgtl IMJOI' .. al
1
mted
•
octlltll iparor.16tt del
•
Olro t:ankttr [que 1
l\anc
1 1 1di
separado
1 IOl«l ,_ ~ por ~I
la ma
lln de rcf1 16n.

''"'°

1

11.Ó

1

�J 960

(procedente del Ministeri o de
1nstrucc ió n Pública y Prev isi&lt;)n Social y

descripc ió n. del que carecía el 1nstitut&lt;)
para la consulta pública de sus archivos.
po n iend&lt;) de 1nan i tiesto e 1 criterio q uc
i1npul sa ra en el Musco l listó ri co
N ac io nal )' durante su pasaje posteri&lt;.1r
po r la direcc ió n interina del A rchi vo
General de la Nación, en el sentido de
do tar a los investigado res de auxiliares
indi spensabl es para su tarea. al tie1npo
que c v idcnc iand&lt;&gt; la inc uria de su
pred ecesor.

o ri g inada en 191 2 co1no parte d e la
O fi c in a de [ ~x pos ic i oncs de l Ministeri o
1nten denc 1.a
de
1ndustri as) 36 .
l.Ja
Munic ipal de M o ntevideo. po r su parte.
conservó registros fo tográ fi cos desd e
19 15, constituye ndo un acervo de va lo r
no só lo para el estudio d e la evo lu c ió n
urban ística y edilic ia, sin o tambi én para
la
doc um entac ió n
de
num erosos
a~ pec l&lt;)~ e.fe la v ida C&lt;.)t id iana y d e l o~
ca1nbios ope rados en la m o da y en las
costumbres. Empero, la ausenc ia d e
o rdenami ento
y
c las ificac ió n
del

L,a recuperac ió n de m ateri ales
perecederos (hoj as
ue ltas, vo lante •
pro paganda electo ra l, gra ffiti. etc.) fu e
descuidada po r los o rganism os público
pertin entes
(archi vos,
bi b li otecas)
d urante to do el lapso que com prende
este estudio. Pi ve l Devoto encaró
pri vad a1nente una labo r de rescate de
alg unos de estos tipos de fuentes.
constituye ndo una co lccc i(&gt;n de vari&lt;&gt;&lt;&gt;
rn i 1lares de pi eza : ''11111c·l1l tS l c1s rec·&lt;&gt;gí
\'&lt;J 1111 \·111&lt;J et1 lc1 l·&lt;1lle. 11111l ·l1&lt;1s 111e 1&lt;1.\
l1c111 reg&lt;1ll1l l&lt;&gt; !&lt;&gt;.\' a111 ig&lt;JS c¡11e c&lt;&gt;nocen
13
111i 111&lt;111í&lt;1", confesa r ía en 196 1 .

rnateri a l durante el lapso que c u bre este
estud io, obstó a un uso m á f rec uente de
e tos tes ti mon ios por pa rte de lo
histori adores.

r: 1 pri111er 1lam ad o de atenc ió n
~ob re la irnportanc ia de p re~e rva r lo

docu rnen to de emp resa eco nómica
provi no. en 1966. de l pres idente del
Inst itu to l li tó rico y C.ieográfi co del
l Jr uguay, Arios t&lt;) D. G&lt;)n1á lc1, qt1 ien en
un artícu lc) publicado en la ·'Revista
aciona r·. alertó obre la&lt;, po~i bi 1idades
que ofrecía a las nuevas per&lt;,pcctivas de
la indagación hi tó r ica e e tipo de
fue ntes. ig norado por lo general en la
gestión de lo arc hi vo púb lico . En una
enunc iac ión parcial. aunque uficiente
para dar cuenta de la inquietud
heurística que pro tTIO\ ía. Gon7á le1

l Ja con ervac ión de fuentes
grá ficas ) su puesta en va l&lt;&gt;r con íi nes
hi storiográ fi cos, tu vo se ndos cauces de
C\pre ió n en el SOD R E ) en la
adrnini ~ tración co1n una l de Montev ideo.
r~ n
el
pri m ero.
con íl uyero n
el
Departa1nento de C i ne A r te. creado en
1943 para H&lt;l&lt;Jc·11111e11tl1r V· esl11ll il1r el

11&lt;1c·11111et1I&lt;&gt;. ¡&gt;rogr e.\&lt;&gt; .l' &lt;! l'&lt;&gt;l 11c·i&lt;)t1 &lt;le/
34
ltrle c·i11e111t1l&lt;&gt;gráfil'&lt;&gt;" , ) la División
35
r:o toe i nem atografía , incorpo rad a en
33

.. Marcha.. Monte" ideo.

/1ih/1otecc1 el&lt;!

1111

escribió entonce&lt;;: .. !~ti c'&lt;&gt;rrl' 'f &gt;&lt;&gt;IJlÍ&lt;! ne 1c1
C&lt;&gt;111erc·i&lt;1! e11 .\11 rell1c·i&lt;Í11 l'&lt;&gt;n l&lt;J\'
11e¡;o(.:ios 111i.\·111os. per&lt;&gt; espc c·it1!111en1e
c·&lt;&gt;11
I u.\
vic·is it z1des
ec'&lt;&gt;11ón1 ica.~ •
/inc111cierc1s J' JJ&lt;&gt;lít icas. l'&lt;&gt;11 d(1/os .~obre
lt1s
ri&lt;¡1,e=l1\
¡&gt;ri\'llllll\'
,,
.s 11\
l'inc·11ll1c·i&lt;&gt;11e.\
c'&lt;&gt;n
pt«&gt;l'ee&lt;l&lt;Jre.'&gt;
l'
c·liente.\ , lll ig11a/ c¡11e el l'&lt;&gt;l11111e11 tle l&lt;;s.
11egc&gt;c·ic&gt;.\,
lle
lc1s
i11 ,·ersi&lt;&gt;11c.\
lc1 l l/J/ic·l1l'i&lt;)11 l le I&lt;&gt;.,
e:rl rl111jer&lt;1\',
1

21-3-1961. p. 23 ( I a

lli.-,1or1a&lt;l&lt;u

lpor) l\ .(ngel l

R.ramaj).
C)rgani/a&lt;lor de los 1 C&lt;;li\alc" lnlcrnacionalcc.,
de ( ' ~ne l )ocu 1ncntal )' 1 \peri mental ( 1954196 7 ). reunió colecciones parti culares (la Jcl
poeta 1 crnanc.fo Pereda contenía copias &lt;le
alguna\ &lt;.Je la\ primeras peliLUIJ&lt;; &lt;.Je 1 urnicre).
adquirí&lt;'&gt;. ohtu\ o en c.fonacion ) canjeó rcgi"ilroc.,
filmicoc., &lt;.Je in1p&lt;&gt;rtancia (inclu1JJ la m cl)Or parle
Je la cincmatograíia nacional).
34

35

•
hic.,torico) antropnlúg1co. cu: ..1" rcpr0Jucc1onc
cn~1a.n a rrcc10&lt;:, mu} hajos.

ji \

l 1ego, a poc..ccr un accr\ o uc
.1
'
de 2)000
1nas

l .a 1u~1on de :~toe., do~ !:len ic10\ Llio lugar. en
1985. a la ercac1on del Archi\ o ..1cional de la
Imagen
... .

placac., fotográfica&lt;; repre..,cntando personaje~.
1ugarct.&gt;. hechoc., ) &lt;lcmác., í.l\Untoc., de \ alor

14

�fe I

ftl&lt;

/º(

I

~ 111 111 I I

tl/111 1/1 I I\

h

111

1r1

,¡,,

ele
l I

¡,,'

\

I,

/"\ lfl/1

lt

.,,,,~,. I ,,,,,

I

'c1/1 l 1

lc1

1 l 111\

l

1l 11 1

¡,,,

1rt1

1/1 \ICI

\ 1 ,trl1r dl" l,1s ,1 • 1 ne
·n1prt:ndidn 1 r 1 ,1, ign. n1 ,11 Ir· .. nt~ icl
In litul h.: ln\csl1g.n i{ nts lli tri n.
e rt.:nli1
unn 'dli a lal r
e
in d u111 nlnl en ,, hi,cs
an1 r1 , n . l ll'nicnd
un
' lun1c n
le:
J i,i
1111 r liln1
\
•
. l , 1, l r fue un1pl1d l. l r
d r e di l , ñ
ne en t d s 1 s
" ~ n11, 1 en11 n 111 ) J r 1
g,
el In t1tut
en
.. , 111
.....
13rg,1rel
1 1111 Iinn J • n 1 ndrc
1 ran l•r1 • •'en 1 ,r1 ¡, nn~ 1 erren .
,1 1
e 111
p r
111\ e lll!ad res
1 'rt 11 "l l~ntc ,11 In t1lt1t
1nt 're ,1d
t'n u
. en 1 t,1cf
l n1d
lula
1 rtcll . en 1 'I a11~1 • lt~11t 1 Ju,tn
r1t n 1
ne . en 1 1 de J, nc1r
\ 111 "l tc:
lt: lt·ndc1 . en IJuc n
\ 1rc •
t:n 1 r1
r l 11, 1 ancll1 1lasta 1
r1cnt, d 1 de 1 n11,1
t~
tare ..
nlc un ..1
d1rc l~ p
n
1
ílttid,
r1l1
clcg.. d

\(
11111111 ltJ

1

lt1ht1r 1 l 1 t '''' t / t 111¡ 111 111&lt;
/i l l1r1111hr &lt;l 11 '-!&lt; ICI Jll
1111 li 1 1111 c1111h1c 111 • 1111cl.. ltJ c1I

r
trn

l

e 1
:1

I,

n
r t1 t \

/i

tll I 111 I lflll

/11 /(11 I I
111/ I
11

¡

/i

ll 1

li 111 1r

¡ r &lt;

(/

ti/

111

11

1

cli 1

11

li Ir 11 l

I

J
1

Í

1

J

t

11111 11tr

1 1

ti

1r'' 11 111 1/

11

c/t

tl

\CI/\ (11

/ti

111 •c1111; 1 11111

111111111t11r

1 111 11111 1 1

1rl

¡1 11 ,,

el

I

/11\ I

11 /ti\ Cll

( l ltl 1111/ 11 / 1111

I

/1 111

1 711

I

e

11 " I 1(111 \

111\

111 11111

/11111

tf 11

/e

1 l1

t '\/lllllll 11

trc1hc1¡

I

1 1/1=c1
&lt;/11

11

l

1

la /

1111

1111/1cl 1 I

ll

l

111

1

r

1

, o p ia~.

•

1

Jlll

11

1/ lrlllll 1111 1 \ I ll'lll 1·

/

\IC

t)ll' l ' \ ' 1()1\\.' '

111irrt , filn1~' f ( ,(( Jl' tl Jll.I' .

1¡ 1tc1/c '

1cl&lt; 11tl&lt; '

'ti ,.,,,,.

1•- •

' 1/c11

1&lt;1 ••

e hu n1 ,1

1

n •'

J un1ent
1l
1 e l i ne 1 ter 1 re de
e 1111
.. rg . durante un la1
.. íl . d 1
l
d .. I,
en 1 ndre
fr, n
l
11 l ra e tcrl u1, •
prn1 .rep ti' n1entc): en tant que
1
re 111 i i n
p r
' l 11
de 1,
1 1( de e 1
cur p
d nde 1, t, r ""ª t
11 .
l

()

1/

n

R

l

lO

1
ult r

I

1n
I
l I

I, n1ucrte de I~ '1gn, ni.
•
ran i
lucg 1clit 1ur1 l
pr1111cr
e pre upar n de ntinu r e
, unquc )
de
r111 n1cn
rcgul r.
lcb1d , difi ultl.dc fin, n 1cras de 1,
1 a u lta
'
a 1 rct ir
e1 , p _
•
n1ini leri, 1 . (JíC\ icnd e 1n luso l. .
r ubli i n de la eric d ur11cnt, le
\

l1

\'

pu i

" I
n1n1

I

I

e

1111111

rtol

,,,

I

'r,,,. 1hª"1Ji)

11

1

I

t

111

1n1p1

o

d

'1111

1n /1hl

1

"
11

I
&lt;1n1¡

l / n11t r1ol
íahd m p JI)

¡ r1111 11 in~

e

15

164613..

�sin embargo~ la escasa densidad del
respaldo documental que presentaba la
producción hist()ri&lt;&gt;gráfi ca sobre el
período colonial, y la necesidad de
revertir una situación que comprometía
la
capacidad
e~pl icati va
de
los

de los archivos londinenses relacionadas
c&lt;&gt;n la Historia del Uruguay entre 1807
y 1818 J9 . l ,a 1nayor parle del caudal de
fuentes copiadas estuvo referido al
período colonial y al de las guerras de
1ndepcndencia, con excepción del
relevado por Oddone. centrado en la
segunda mitad del siglo XIX e inic ios
40
del siglo XX .

1.8.

historiado res.
L,a elaboración de instrumentos
de descripci ón constituyó una de las
más severas carencias para la labor
heurísti ca. sc)brc t&lt;)d&lt;) en referencia a los
fondos del Archive.) General de la
Nación. buena parte de lo c uales fue
objeto de catalogac ió n édita sólo mu)
tardíamente. En abrí 1 de 1963 el Poder
Ejecutivo di pu so la reali zac ió n y
edición de catál ogo correspo ndientes a
42
los fondos d oc umental e~ del Archivo •
tarea que se i nc re1ncnt() en el lapso
1970- 1973, durante el cual Pivel Devoto
43
ejerció
la
dirección
intcrina .
l&gt;rec i ~ amentc al suscribir la Advertencia
al catál ogo de Arl·l1i\ c&gt;s Purtil'11ll1res.
Pivel Devoto rea lizó alguna refleAio nes
ign i ficati vas
sobre
lo
criterios
archivológicos
e
hi ·toriográfi co
subyacente a la con fccc ió n de estos
instru1nentos
de
de cri pc ió n:
. .Al
l'Iasificl1r
/cJs
&lt;.1rl·l1i1 1os
/1e 111os
pres(:inditl&lt;J e11 a/J.\t&gt;/111&lt;&gt; &lt;le/ &lt;Jrt.len et1
lJ lle es/&lt;1l1l 111 &lt;Iis¡J 11e.\ I &lt;J.\' I&lt;&gt;s 111a1111sc· rifo.\
c1/ i11c·&lt;&gt;r¡J(&gt;r&lt;1rse &lt;11 1lrc·/1ivc&gt; [General de
la
Nac ión] .
5,~¡
l&lt;J.\
111c1t1z1sc·rito.\
relc1l'it&gt;n&lt;1d&lt;J.\
c·&lt;&gt;11
1111
¡ Jerso11qje.
c1dq11irid&lt;J.\ &lt;&gt; tl&lt;Jl7l lcl&lt;J.\ en s11cesivl1s
etapas .. /(J r111 c1h&lt;111 l 'i11c'&lt;&gt; &lt;&gt; \·eis l egajos
t.li ~ I i1110.s. ¡Jr&lt;&gt;c·e&lt;i1111&lt;JS &lt;1 ref 1111clirl&lt;J.\ ¡Jara
recon.\·tr11ir 1&lt;1 11111&lt;Í&lt;1d &lt;JriKIJ'1&lt;.1ri&lt;1 &lt;.¡11e 1111

F.lahc&gt;raci&lt;'&gt;n cJc instrumentc&gt;s
de descripción.

En
1917
Dardo
Estrada
pronunció una conferencia en el
Instituto Histórico y Geográfico del
l Jru guay, sobre '' F-, uentcs docun1enta les
para la 1Ji storia Colonial", dando a
C()n&lt;&gt;cer una rclaci é&gt;n de lo~ doc utnentos
4ue había exhu1nado en el Archivo de la
[«-.cribanía de G&lt;)hiernc1 y l lac ienda, en
el cntenttido de t1ue ec:.;a lab&lt;&gt;r tenía
ca rácter
pri oritari &lt;),
dada
la
ine&gt;-.plorac ión
siste1nática
de
los
repositori os. '' l-foJ'. qzii=lís pt.1rl1 l &lt;Js l/Zte
it1vesliKa111(JS e11 el ¡Jc1sc1t/(J c·ol&lt;Jr1il1Í afirmó entonces-, la 111ás z1rge111e l c1hor
sea /(1 de ac1111111ll1r l&lt;&gt;s el e111e11tos
nec·est1rios c·t&gt;n lo.\· t¡11e tles¡Jztés ser á
e.\·&lt;.:ril&lt;.1 si1 /1istoria p&lt;&gt;r 11&lt;&gt;s&lt;&gt;lr&lt;JS 111i.\·111t&gt;.\'
.,
,
&lt;&gt;
fJ&lt;&gt;r
1111l1
ge11erl1c1&lt;J11
111t1s
J .,41
E·,,sta ex pres.ton
'
de
&lt;11I &lt;)rf 1111t1t1t1
.
hu1nildad de Estrada apuntaba a señalar,

1

39

f{a\ ignani llegó a escrihir en no\ icmhre &lt;le
1952 la~ palabras &lt;le pre~cntacion &lt;lcl 'o lumen
corre spondiente. que no pudo cdilar\e por
carencia tic fond o~. r n 1962 Pctil ivtuño1
rcali1ú gc\tione~ para U\cgurar la cJicinn.
aunque \Ín é&gt;.ito. quedando el mt.ltcr1al
cncua&lt;lcrna&lt;lo
a
Ji~po\iciún
Je
lo\
1n\ c~tigadorcC\ en la c;edc Jcl l n\tituto.
40
( ' I r.: 1rc:hi''º ele/ /n\1111110 &lt;le ('1e11c1a.\
l lislÓr!c:as
('a1álogo
ele
In.\
/011c/o.\
n1a1eri&lt;1les
hih/1OKr&lt;Í/ico.\ ) ·
cloc u111e111ale 'i,
11u11er1ales especia/e.\ Monte\ ideo. l l R/ I 11 ( · 1~ .
200]. pp. 18-29.
41
ll&gt;ardo l .Sl f~ /\f)/\ I l ·uenlefl cloc11nl(! nla/e.\

42

----

1 n 1&lt;.)65
· el rrin1cr \ olumcn del
- aparcc10

lnven1ar10 ele /o, /· onc/o\ / Joc11n1entales &lt;le/
1rchivo ( ieneral (/e la \ac1011 : ( '&lt;1talogo &lt;le
I ihros
&lt;le/
/·.,t..·
·· lrch1\•o
(;enero/
td111i111s1rati,·o ··• ) ni año \iguicntc el \cgundo:
('attí!ogo &lt;.l e/ /_r lrchivo '' \/uJeo //istórico
\ 'ac:io11al. amho\ bajo la rc'ipon'inhilidad c.Jel
Jirec.:lor del /\rc.:hi\o (1cncral &lt;le lcl Jción Juan
('cirio\ (1ómc1 Al1ola

f'&lt;""' la l /istor1a ( o/onit1/

( 011/c:renc.:ia leítla el
c/10 18 de J 11/10 de 191.., ¡Jor /)011 /
/ con 1111
clt \Cllr\·o pre/1mi11ar &lt;le/ I)oc l or ( i 11\/(1vo

43

.

L n 1971 \C coito el c·a1a/ogo de I 1hrO \
l/1storia ele la lthn1111\lr&lt;1c1á11., en 1973 el
correspondiente J . lrch1''º·' l't11l1c11/are~

Nl ontcvidto. fn \l ttulo l l t\lori~o )
&lt;1cogralico del l ru gua). 1918. p. 14.

&lt;/a//1110/

~

16

�tl1c1 111\'lJ

¡,,

eI

e &lt;)1y1111t&lt;'' 11~1t•1«1gc11
lf)!.1111 I t'l//r

l"l'f&lt;I lllll

lt1

&lt;Jr

ti 1111clc1

,. • ( ,.,,.')
/11

clr1

I

11111c1 11/&lt;J

l

1

t1¡c1

c/tJ

1111\( ,, Íll 1 (1\

ft111c/1J

/r'í

/11,tc1r1 ''

¡ ,,

e; ,.,,,,,.

f &lt;I \

I ,

JU) /( 111 111

l~rllJJ

¡

&lt;JI"

CJll

1/ •

&lt;J

I ,.

1

\

-· 1.

llllll \

le
ini 1ar
lJ
1 lnstilut
llist ri
•
del l rt1gu,.
¡ te el
u n1 i .. 111 l r
it" nt1n1t"r .
l l r, l • 1, ra J ul 1i ·,1 r un u 11
"" u111 .. n t
r l .. re nt ' , I, nl i i · n
&lt;liJ 1 111,lli ·,t dl" J e 1 ll,1uri lurantc.: 'l
1 ri 1 ini ial d"
1u ·rr, 1r"t1n e~
\

le

e lc1' 1 1 c1 1c111
lt1 l •,c• 1/ I
''
/e ,f! Y'''

11111( 111 1/(

..
-·

t

111

1¡

l&lt;,111 ' '

1111 111

tc1

11

C/llC

'l.

e/.•

1111

ll

lc&gt;r1 ''

I

l ¡

'''

I tlll/I 111/"lt)

Ct(/t/1111"/(/(I\

¡

l 1/ c¡11 , ¡1ro &lt; cl1

irc 1111 r1

lt

C1111t1 &lt;'I'

t,'/

cl&lt;· !' 1rlic 11/c1~e'. &lt; l 1clcc1/ c c¡11 · &lt; I

111\ &lt;!\li~&lt;ttl&lt;Jr

l'11·11l11/r

ril rio c1rgc1111 o

obr

&lt;¡11 ' 11· 11 111

1 río lo o

1111

¡ .,,.,

lc1

rt 11111 ~ ' '

1

lit 111(

1111 ll 111
011

y di

l·
&lt;J11 r

I

c111

e di

&lt;J11\ 11/11

·to

r111111 1

1

· · ·

u n1 n l, 1
ne
de

n

cric 1 e htu11
re 1 \ ntc I,
e

1111
....

1
1

upa
1 i el
[ ' t
r r u ir
t
ti
, ll i1i a r
i n i p n , 1e d 1 t, r
in' c.:: st igador. e e pres en t le
, r11 bi l
d u ge t i n pub 1i , . \ 1 e
r11,1n1fc l de n1ancr,1 [ltl1ncr~1 r .. ~I e ·te
d" 1
1 in
r11,r1u
el
'u.
i n, 1 • •'
rre li\
re
1
pre edenl
r
d t1111ental del In titul
a i
e
In' tiga i n ) r h¡,.,..,. ..- 1 itcr ri
•
1a

\ n re
\ nt n'
, la

'

•

cr
~•

l,t
qu •
in1i1 re

le

,. 1

••

untaron

n e itad
-' 1 O. .'
\

•

'

•

lt letra uruglh) a
nlit!urar un ~ ( ne s1gniii
"""

. J "ra

I I

ur tada
pre

cd1

l 1 d\: un

1 11 ur1

d

lU

1

ll\

l

d

~t

'
tor

1 tt3da

r

191

l I l I {) l 11 ,,
I 01 10
111 /1
I 111n' I cr1to'
1 nlC\ 1d • 1 3. 111 /1 f I 1n1tt\
11tc
nl 111 1 nlc\ ideo. 19 ...
f
/) IJ I fll IU~(
~1110111
/ 11
1llc\1dc.19 ....... 1 111
11
ntc,1dc
1( m 111 ' nlc,1d .
1 2
1ti1 p 11 t I ll tnntc 1
Ion te\ 1d
1
1/ 1 po1t 11
I 11 I 1/ 11tnlng1 1 '
1 nt '1dc 19 n
11111
di In
11 ; ntor I 10 "' ti 1r 1/
n,,..,,,, 11 lll
O 1 na/
f om
1 I ... 5
1 fllC\ ldc.: l.
' 1dc . 1q 7. 1( nt 11 I

4

en re

l'.0

pu
Íi

en
nta

re

,1

-

un

n

de

19

nrt &gt; 1'.l1 el lo
\fu n 111 ll r1 n \a 1t 110/ 1111'(; I
¡ 9- ··Re 1 tu 111 t r1 ...
1 m
1 nlc~ 1d . 1 --. p
- ., f
1 1nalmcntc. en
l'.I ult1m 1 añ l de ge 1 n 1 lrcntc del tu c .
P1' el l) \ ll puhln: l el cJl h &lt; t 11111 rilo\
11 orp r ld
ti/ \/11~ o 111 1011 o \a 101111
111re I o a ii
¡ 9- ' 19 .. { •RC\ 1 l 1h l r1 ••
f m 1 J\ 1 ntc\ 1dc . 1
1J- 0)
45
(11110 p 11a la
tli' lo fnntln"t
\{01111

111

111

llz

1 nlC\ 1d
()11e11tc1/

1

11n1c1111/e,
11g 1 1011 "t

I r11g1t&lt;l)

t

l I
•

ntC\ 1de&lt;

111'&gt;1111110

fri "'' n

1 10110/

/ 1tcr. 111n~

• IJ

111

• 19 -·
(

111 /011

t111

(10

f.o I

'''Lila tle/

e tt1 il

In I

I .. 6--...

1~01 OR11c1 o 111 i pt.11c/1c11t&lt;.

"'

ro1111 1n

1ontc\ ideo.

i

n ~'

1111 1011

nlc\ldet.19 o
51
(
l1gn d la l '"'ti 1&lt;l 1 I \fc1• 1 de 1
R '/ 11h/1 n ()11 ntal dt I l 111~1tn\ ni 111d itlo
p11h/1c1r pn1 el l ... 1110 (1nh1e111n I 49
lonlc' 1dC&lt;1. 1 2(
52
11 / 1011111ro (J11e111al o 11111 nal f,1
'ltc. 1 clt
In
Re¡111h/1 n
l 111¡:11nl n
1re
lon10
lontc,1dcx. 19-6-19-7

1

º"""''º

l
/1n

outh

f'"

le
1. I

. 1

17

�54

rigor palcográfico • las contribuciones
fundamenta les
en
este
rubro
corrcspond icrc)n al Musco 1-1 istórico
Nacional a travé~ e.Je la ··Revi~ta
55
Histórica" •
y
al
Instituto
de
Investigaciones
11 istó ricas
de
la
Facultad de ~lumanidadcs y Ciencias
(cumplidas de acuerde) con el plan
clrigi nal
de
J~avi gnan i) .
l ,a serie
·• [)ocurncntos para la 11 istoria de la
56
República Oriental del l Jruguay'' y la
serie ''Bibli&lt;&gt;tcca e.Je l1nprc~c) S Raro ..

r11anejo c.ic fuentes éditas p(1r parte de
lc)S in vest igadc)rcs. sc)bre lcldC) e.Je 1 trarnc)
h ist(lricc1 que se clausur(l con la Guerra
(irandc.
Aunque el diputado Fcrnandc)
(:Jutiérre/ Mendo/a presentó en junio de
1919 un prt)yccto de ley pc)r el que se
&lt;)lorgaban rccurs&lt;)~ al ln slilutc) l li ~ l(&gt; rict)
y &lt;icográ fico de 1 l Jruguay C()rl la
finalidad de que ce.Jitara las cc&gt;leccic)ncs
e.Je cJ(&gt;CLunentos e.Je la épc&gt;ca C(&gt;lc&gt;n ial
ft)rtnadas
por
Oardo
r~s trada
(trágicamente desaparecido ese mi smo
año).
la
iniciativa
no
prosperó,
frustrándose un aporte documental de
ingular valor. A requerimiento de la
('c1111 isión de Instrucci ón Pública de la
('ámara de Representantes, el doctor
C1u~tavo Gallinal elaboró un inforrne a
nc)r11brc del Instituto. referido a la
pertinencia de la edición de fuentes
planteada,
formulando
en
la
oportunidad consideraciones de carácter
general sobre la estrategia de difu ión
heurística
y su impacto en la
producción de conoci miento hi stóri co:
., !~a
pt1hlicació11
de
c·o/ecciones
&lt;l&lt;Jl't1n1entales fortnadas l'On 111éto&lt;lo
l'ien1(flc&lt;J. con10 ¡Jc.Jrlr que puedan ser
fi1enles .fidediRna.\ ¡Jarll el est11&lt;lio de
1111e.\fr&lt;J JJ&lt;ISll&lt;I&lt;&gt;. es f &lt;1rec1 &lt;le i111¡&gt;&lt;&gt;rl&lt;111l·ic1
¡&gt;ri111c.1ri&lt;1. f ... / f fc~v 11n interés ¡&gt;zíhlic'(J &lt;le
¡Jri111er &lt;Jr&lt;le11 vinl·11l&lt;1cl&lt;J c1 esa Í&lt;1l&gt;&lt;Jr. &lt;1
l&lt;1h&lt;&gt;res &lt;Íe es&lt;1 l'l&lt;1.\e, &lt;¡11e &lt;le/1e11
e111¡Jre11cle rse e11 adela11te e11 gra11 esc&lt;1l&lt;1
l'&lt;Jn &lt;l&lt;Jl'11n1entos &lt;Íe I&lt;&gt; () vc1rios arc·J1ivos
&lt;le/ pt1ís .v del extrc1njer&lt;&gt;. N&lt;&gt; p11ede
c&lt;J11cehir.\e 111anera 111&lt;Ís ¡Jrál·f ic·c1 ) '
e/ic&lt;i= (/(' afic1n=ar el ¡Jr&lt;&gt;c·es&lt;&gt; &lt;le
rec·11/il'lll'i&lt;)11 )' re11&lt;JVOl'i&lt;)n l1i.\l&lt;)r1&lt;·&lt;1 / .. /
&lt;JLle entre n&lt;Jsolr&lt;JS &lt;lehe realizarse

54

El /\rch ¡,o C1cncral de la Nación encaró una

labor editorial di scontinua. c;in sujeción a
criterios paleográficos uni f&lt;)rmcs: sín índices
tcmáli coc;.
&lt;le
lugares
geográficos
)
onomástico&lt;;: ~in rcf crcnciac; rrccic;as en cada
documento al repositorio que lo contenía. l ,n
1934 arnrcció f)itll'ÍO &lt;le Of'&lt;!l'(ICÍOl1eS de la
esc11adrt1 rep11hlicant1. c&lt;11npt11il1 del Brasil
( I «?26-l 82H). llel'a&lt;lo ¡Jor , t'''&lt;11'(} tle . l /:0Kart1) ':
entre 1935 y 1946. en cinco \Olúmencc;. ,1rchivo
&lt;le/ (leneral ./11&lt;1n I f,&lt;1''&lt;1llejt1: en J 939
( 'orrespondenc1t1 del ( ienerr1/ /· r1ic111oso l?i\'ert1
) 1 de su espo'ia Bernard1na f rago50 de R1\•era
(1825-185 1): en 1940 ('orre5pondencia del
(}eneral José lrtiga'i &lt;JI ( 't1hilclo de \fonte,·ideo
( 18/./- 1816): en 1941 Regt'ifro Ri,·era (18381839): } en t 944 l cta'i de lt1 co1ni'iión re,·isorn
del pro.veclo ele ( ..o&lt;Ít¡?.O tle l'roced1n11en10 ( ·¡,.,¡
,1877)
5

Si bien durante

\U

111

éf)&lt;lCa (

1907- 1924 ) la

.. Rc" ista J l istórica.. cumplió unu labor de
exhumación &lt;..locurnental (di\conlínua " sin
. .,
. .
...,u1cc1on a cn tcr1&lt;l\ palcogrdfico\ un11'orme\).
11
f uc en ~u 2 cpocJ (bajo la gc"itión Je Pi' el
f)c, oto: 194 1-1982) que ~e lran \ lorn1ó en el
canal de puhlicacion de lucntc'-1 ma'-1 importante
de
la
histor1ogral 1a
urugua}a.
La'&gt;
contr1h11cio11e.\ tl oc:11111e111ale\ &lt;l1cron cuenta de
correspondencia.
au tohi ogra li as.
di arios.
apuntes hi\tórico~. crónicas Je
\ iajeros.
intorn1c~
t11rlomat1coc.,
~
tonsularec:;.
dc\cripcionc\ gcográlica&lt;;. rcg1\tro\ Je act 1" idad
i n st~ lucional. pro&lt;.Juccionc\ hcmcrograficas. etc ..
rcal11ada"' a partir &lt;.Je ri gu ro\o~ criterio . .
~alcográficos .
~

f ... /,.51.

6

1orno 1: ( 'u/111ro 111e11te.\ pr11·a la l1istori&lt;1 ele
la . l 1nt\'er.\1&lt;la&lt;I
l c:/&lt;1\
efe/
('on.\ e)O
l 11n·er .\1tar10. 18./9-1 &lt;~~() Monte\ ideo. 1949:
1orno 11: l?el&lt;ito' &lt;le I 1a¡e \ . \ fe1nori&lt;l'i v
I 111oh1op.1·c.1fia\ 1 ttye\ ele l11ll1&lt;1rn 7oller a /~
IJan&lt;ln (Jr1e111a/ i· 1?10 &lt;le la /'lt1/n en l ""15

Caractcrilada
la
labor
del
Archivo General e.Je la Nación por la
auc.,cncia de un plan preciso y el cc;ca5&lt;1
53

lllf l(tl J. 'lomo 1 (2) \1ontC\1Jeo. 1921 . pp
f)OX-(l09 ( l'11hltc&lt;1c1on &lt;le /a,
&lt;. olecc 1n11e'\
1111u.' 11/ale' &lt;le/ \c.'Íiur /)111·tlo I \/11111&lt;1).

~1ontc\ ideo. 1955. 101no 111 I )011111u1c 1ón /11'10hrn'l1lei;a. I &lt;1 re\ ol11c 1011 011ental &lt;le /!&gt;'] ]-/l'?]J
\ilontC\ ideo. 1966

''º'

18

�ri nn ·· . lll r n ll
·, lldl •
lcgi 1 1nrn d ilt1n lir fu "nt , "dild \.."
in 'd1t ' · t, 111hit.:n ~ 11 ent ra t,
ie d
'I 1 unt -.l u · '1 \, 1 l r\lll l&gt;I l!.!I
.... l - 'n ·I
tmn1 11i t r i
.. rrnd
n l,t
\111

·n 1 ~ ,1rr,1l , le •' e t l1111urtl
·iu i,1d. ' cnt.1
l
l i 11 '
in111t1el le
ltund
·n lns t 1crra i .. ,
1 11 lll • J • lll 1 1 l( ll) 1' l.1 ·1u l.1 L
arr "nd 11111cnt
le bit•n 's inn1ut· I ·
urt .in ") en .. tran1ur l • h11 t t" d
len 'n
le l.

Jrürld •

\ un ~1uc: ('lr 1111 '1 j,
1 lr
1
1rni lcr1
le l lac ic:n lt1. dtu11nt.. l t
gt· ti n Jcl r Ju \n 1 du,1r 1 \ 1:1ini. 1
IUI · 1a l 1\ ,l
C 1 i\ CI l "\ l
d • (U 11 , r
trn,
1e
.. f ·u 1 l nt
p ra I,
11 1 l r1
) tin n 1·n
.. ,
r111 1pi t.:: re, li1 i n
n 1
'I pr1n1cr' lur11l:n.
1r un r1pt
l
1 1 ' lun1~n
111
ltJI 11111
111 "cl 1, nt ..
.. tr,
. d un1 nl
rclcr1d
..
n1crl: 'de de ...:h r,1
•
Ie l 1 rr,1 n..· 1I ·n •,,
p r
llcn une 1,1 cl •
11cr
lcr1_ • re 'u l, 1/ 1 n
de
rural.
1't l
r t 1c:mi •
'r1t
d .. ch1.
\
•
•
.. nlrc
en 1

..

.. r1t

\ r )fl l 'l(lll

1 ..1r..i l.l
1&gt; ·111 g.n1li,1hi l ri ,ttl"still(.l'ntrl· ll
) 1 . • 1, l' l r 1e n l • 1..1df( n... i e1

1 nlC\ 1dc
\ I ¡, ndr
tran

un e
u cr

l\J ·r1tc
el(

11&lt;1/l I ' ' •

rnr1, 111 ·ntc ,11
1

r ti

11

re 1mcn m

~1,1r1e

)
m r nt
ha en
11 1 Tf RI r f
¡ 1r.1
111 ' 111

n11n

• nllu

.

t

'

t(

)

en

.

1uri d 1

l&gt;

usu,1lc~

~ htl

d·

1 e 1 /11c 1 c11111
qu
l re ll(

In lttul

l l1~t r1

1

'

•

el l rt1gu... en partt ul .. r ..1
u 111 1en1 l r
qu h
r I, t 1I l 1 fi l 1 • 1 ru l d
e 11 ra 1
lue el trlln1
• IJ1hl1&lt;1}!..1 c1/ia ele \'I l/&lt;!I"&lt;
e1 1 111
11 de
u
h t( d

de
\ 1 ..\
i 1
brc u

I\
I l I
hr I
l

en
•

a ne n
d una edi ión de
una l.. t r ~ íC\ 1 de
(ñ
lllc
t rde

de
r1

en

~

e n1t:n: 1 "·
pre ll n &lt; nc&lt;la
Junt ~ dt:

1ndu tr1

•'

l,1
dl·

n rl1brc e J
rrc 1 nd1

&lt;le
1n r 1c1 ~r1
__ ... , ion ~

1 .1

'

1111 111&lt;
umcnl

1 re

u

I I

I

11

.

f ri1111g.l'n 1..1
le
n1 lUl ., 1d ·..111,1. l ·1
,11 ll I l •• 1( ••

l

1 m

\ 1 lnnt
de p. 1dr ne .

r JUdll

,n t
• 1 ~n111t1 1 r 1 r1111 'r, 't:/ en In
h1 l ri ""'1!rn fi,1 uru 'U .'a l.. 1 cnt 1li ·"
~ I,
t1 .. nt1fi .. 1 n d· l,1 1 bl ion

1d
111 \

n

1

l. n:,1lit'n J, 1

n1 ntc

dl'.
1 nt ' 1dc .
n • n1cr e .. de
t

1 111,

de

re • 1 l "r

rren

ri(

ll l,lllll \ ..l

60

n nA .r un

•
pr1111era

\lc1tnHJ"1
1 \ l. f'nd1011 r
o/, 1l1,Jn~ tl \l1111tt' 1cl •n tl I 1glo \ f /// 1 ~ 11
Ion le\ 1det:1. 1Q l6. 111 11 \ 111
1 nlC\ 1d
1 (l, 1 pan1t del • l"\c lcttn l llstor1c ··
104
1O .
1 1- I 07.
1O -1 1 1 )
1 12-1 1 1
1
llnrn 10 \l{RI 1 ) l)C) ( ,,1f1=11 1011 !ti
l r11g11n1 f on1t 11 /l1h/1ografia de ,·1o¡c1 n
( 011111h11 1011 ¡!rnfi a
lt ntc' ideo. lnslltut&lt;
1hst( n &lt;l ~ 1ct rñli o d "l l n1glhl). 194\ 1

Jd

11
11 1
l1 111~1 rt 1 I 111 1111 1 l
l 1 R p11h/1 o &lt;Jr1 111t1l l I
f ti 111 I I I 1,
n 1 ( tí\: c1c n de Juan
111 11 ' '
Publ udJ
f p ,,~ ( \ l, l , m Pr1 mcr l f 1 1 rt1 1 - ./1 1 1
I /(1 1 ntc 1

19

Ju1n

\rrc 1 nd
f{ol .. rld

�2.2.

"clecci(&gt;n de este tipo de fuente.
inclu\:endo textos glosados de nueve
6
' 'i&lt;rjer&lt;&gt;.\' de los siglos X V 1 y X V 11 "".
~

l .. u
itlca
de
publicar
una
colección de autores nacionales que
diera cuenta de la evolución del
pensamiento naciona 1 en
diversos
campos del quehacer colectivo. tuvo su
primer esbo1.o en un proyecto de ley
tJUC el diputad&lt;) Juan /\nl&lt;)nio ílucro
presentara
a
la
c~ámara
de
f{eprcscntantcs en julio de
1915.
A unquc somera1ncntc pcrfi lada. la
iniciativa apuntó a resca tar textos
o
ign orad o
de
los
o lvidados
persona,jes l1isl&lt;)ric·l&gt;.~·'· de 1 país. para
que sirvieran al conocimiento del
pasado. sin que a ello o bstara el hecho
de que aquél los hubieran actuado
'"d&lt;&gt;t11inl1&lt;ios p&lt;Jr l&lt;&gt;s ¡&gt;re_j11ic·ios &lt;Íe
·
·seno
- ma,
e¡&gt;&lt;&gt;l'{ts
f /(¡·r.1&lt;·1·1&lt;'s •. (l(l . eon un d 1
11 ít ido.
el d C)Cl()í
usta vo Gallina 1
presentó en abri 1 de 1918 al 1nstituto
H i tóri co )' Geográfico del Uruguay un
proyecto para la publicaci ón de una
'"Biblioteca de Libros Nacionales ·• de
ca rácter pop u lar )' con la final id ad de
··dar difi1sió11 a lihr&lt;Js z1rz1gz1ayos de
valor hisl órico. literario o l 'ient[fico··.
Preci sando
su
inic iativa.
Gal 1in al
agregaba que la colección debía
formarse por ··rJ/Jras inéclitas, f.JJ!Oladas.
l 'ltrioSl1S f ... J. r e11 ~enerc1/. l&lt;Jfl c1s
&lt;1q 11elll1s &lt;l e 1&lt;1 ¡&gt;r&lt;J&lt;l1tl'l'i&lt;)11 11c1cio11c1/ q 11e

Aunque
sin
reali7ar
cstricta1nente edición de tc~tos . la labor
desplegada por Carlos Real de A7úa en
tt)rno a esta categoría de fuente.
contribuyó de 1nanera significativa a su
val{&gt;ri1aci()n. Vari&lt;) cn~ay&lt;)S críticc)S
publicados
en
·~Marcha ··&lt;&gt;3 sc&gt;bre
vi&lt;{jer&lt;&gt;s (Real de Azúa se preguntó.
incluso. si no ería más pertinente
hablar de testirt1onil&gt;S extranjeros).
dieron cauce a una más 1nadura
rcílexi ón sobre el género. contenida en
~u análisi de la obra de L.. Bo utcher
64
l lalloran • y a un repertori o c;e lectivo
de &lt;&gt;l1servc1ll&lt;&gt;res e:rlrl1njer&lt;&gt;s entre 1889

y 1964

clá.~icos

11ruguay&lt;J!i.

~

65

ele

Ediciones

4

'

.

e;

62

J loracio A RRl -.. DON l)(). 1iajero&lt;:; v1\·11anl es

fi el l rug uaJ'. Montevideo. 1958 1separata de la
··J{e\ i\ta de la Sociedad Amigos de la
Arqueología" !. La contribución de Laguarda
1rías correspondió a la c\humaciún de los
l&lt;:'i.los de Pero 1 ópc" &lt;le ~nusa ) de A scarclc &lt;lu
ll rsca~: en lanto que los &lt;le l l lrich ~chrnidcl.
rv1art1n uel Jlarco ( 'cntencra. l lenurich ()ltscn.
Anton io Vas4uc/ de Lspinosa. Jorge Macgra vc.
1 ranc1sco ( 'nreal )' Antonio ~epp, lucron
anota&lt;lo\) comentados por Arredondo.
63
l .11Ílt11110 fle lo.\ ,·iajeros ingle\'e'i ("Marcha".
Monte\ ideo. 20-4-1 956. pp. 20-23 ): Sohre
l /i11c hliff v el \'alor de lo\ ,.¡&lt;~jero\ ( ..Marcha".
(\ lontc\ iJco. 4-5- 1956. pp 20-2J ): /'arfl1h V
\fa, Á1n11011 f.o \ lúcidos h111an1co\ (.. f\11arc.:h.1'·.
'11onlc\i&lt;leo. 11-7-1958. pp. 22-23).
64

l n te\l1go inglé.\ ele la ( 'is¡Jlr1ti11a

66

1 . . . . d .
.a 1n1c1at1\a ciaba la \clcccion e.le lo() te\.to

a publicarse. bato la dcnon1inación ..Biblioteca
l\;acional del l Jrugua) ... )
en ediciones
,
.

cconom1cas (para que puuicran "c1rc:ular en las
ei;¡cuela~) e\tftll'lel'&lt;111/ al alean&lt;. e efe/ pue hlo").
al dictán1cn de una 1unt~1 compuc&lt;\LJ por IJ
( ' omi sion de lnc;truccion Puhlrca de la Cámara
&lt;le l)iputauos. el Rector &lt;.Je la l Jni\ crsidad. el
In spector &lt;le Instrucci ón Prin1aria. el Presidente
del A tcneo. ) el Pre&lt;,idcntc &lt;le la Sociedad de
Arnigos de la l .ducación Popular (l)S(' R. 1orno
CCX L.11. pp. 409-410, \e~ión del 15-7- 19 15).
Resultaba
~igni ficatt\ a
la
ausenc ia
de
hi storiado.res en el organic;mo a&lt;I hoc encargado
los
te\lOC\.
má.\ime
cuando
de , elegir
coctancam en tc ~e c&lt;;tahu rcfundando el Instituto
lli ~Lórico } &lt;1cográli co del l Jrugua\ . hajo el
. . -.
.,
.
patroc1n10 ol1c1al.

I

/Jo111cher
. 11 l/allorf1n. en "Rc\i~ta l l istórica''. Año
1 VI. 2 epoca. l omo XXX III. Nº 97-99 .
tv1ont&lt;.:\ ideo. diciembre de 1962. pp. 54-7 1.
65
1.1 trabajo que lo contuvo se compuso de un
tc\to con abundantes citas de este tipo de
fuente. y una relaci ón bihl iográri ca de 56
,¡ajero\ (cfr.: Carloc; Rl .A I
1)1 · A/l A.

I 1a¡ero.\ oh \ ervadore\ e.'&lt;l r&lt;111¡ero\ tlel l rllJ!.ll&lt;~l'
./111c10\ e 1111pre.\1one\ ( l l~89- l 96./) . Monte\ 1Jco.
1 acu l tac.l &lt;le 11 umanidadc~ ) C icncia~. 1965 ).

20

�I

11=~ z

l11,t11111c1

&lt;lt

t

l

111 ,,

,.

1 n l d, U
t1111 ·n i n 1, ir1i ·inti' 1 t1,1t r1,1 d e 1 ·rar
n1,1
de lr •
d " ·au . 1
p,a ,1 , ·~e
gra
le~ del 1 1 , gll l l d
.. d 11 n1cr1, i .
rt• ,1
11 el
·ente n,1r1 de
. in t i tu'• 1d
( ·r,/c e e 11111 l
{ r1t.1!.lt 11 &lt;J ~
11li, nd
u re 111.1,1 ·i 11 ,1 ur1d • n1i i in
•nl "grada
r "I ~l1ni ln d .. In lrt1 .. ll&gt;n
lubl1,. 1
ire"l re l . l,1 I i 11 tc·,1

( t/l/tl ftl \

() 1"( 1111/ l"c. \ I ••

n 11. el
r hi\

•

•

l

111

1

•je

uJ 4u •

1

•

1 11.

d • , 11 i nnl.

t

1 1' "I 1 e' otc
l' intcliu
e:- 'nl ' •

·ut r

un

iu11 1 111 'nl .. ¡ n s" ini i en 1 : .~ "l n 1i:1
1ulli',"i ndc lr11g1' I' irl sl\ tnr1n
({, n11re1: /· er111 •111 ,,.,,,, I '' ¡1rc&gt;l I 111 '
o 1c1/
) EI ¡ 1 &lt;JI le111 1 ele l 1 t1crr 1. d"
, rl
\ , z 1crrt'i111: •\ JI 1c•1·1·111i&lt;J •'
J&gt;r11111/1\ ''· ll'.
rl
1 C\• le . dt l icnd
rtc, r "luun
n1c1 u1nc
pl,111le
)
""'
b1c i rll' • t1uc n 1 1rnr n 1n1 lrar la
nt1nu1::I de l1cn1pr· ...

1
1

nal

I· h· h1

t1,1lu1l

1 1 ( rl )

n~ ntr~ 11

11

n

11 i t ri
lt• l" n

t'

lll''"Hln

d i re ·ti ' n

1,

1

1

1u

l'

h

. . ....

\u iliarl''s

ll:tr:s
i n\ l's t ig:l i&lt;t n hisf ct r ira.

a

1ntcer( ntc

un

del

~

•
l

1 n un n tu n1cnt, nd
n ion d 1 '
un1c e 1 l \ 1 J l 1 ( le en n. 1 .1 1añ i'

'

l

n '

'

crt

u

u

In

n n11 ·nt(

1111 1 '''' 1 t \

"' 11!11 l
I

11

11

la n

I

n

1i

I

I

1

1//111

I

,

.:.11

1
I

ll

/

f1&lt;11i l
ni

ri 1

I

l

11,r

p h
n

I

,-.¡

J,

á h1

d

~

/1 lt

1

R1

11tn.;
)

trN.la
l
I

"I
I

d

e

r1

1rc11/ 11

q11

re

1 111 r&lt; 11
()1 1 l R l rl \

I

11

re

I'

\

n

1111 ''O

I /, lllt

~ 1

111'1 11 '"''

/, \( I
l

I l

li

llC'llll ()

d

&lt;1111

Jo,
,,
\JI

~/

ft /, '
' ' ..:.c/111 l 1 \
Io

I 1110/t '}!ltl

/t1

1( 111 1 1 llft

lit \

1 ll 11

1 111 \ ll

r n\.".

re In

n

1lcr1

l:

lC •Í í°'l:lltC &gt;p&lt;l 1l&lt; r.. •· t 11 tltft /ante

lo ~1

c111h10/lo
1 111111151 110 í:.&lt;11101'0
pol'a 11
lr1 &lt;. 0111 1011 el \t I t. ctnn d&lt;. 11111/n,
fl¡ 'ílf!.lllClll&lt;: &lt;I&lt; {i111 1011 111 U~IUl\f'I
IÓSI
111101 d1(111110 c111 1 oh1 a
ha} 011 fKI a lo al

11 / 1 ( '

1 1n1p rnur

27

1n1h1 11

I

, 1

le4

l \

tnl 111

( 1111

1

que hahr1.1
de ntu1u ~ 11 l le 1 n ' una rc\.:I 1nac1on
1unJ1c,1 p. r J\: n: hn {h.: lutur
lun:ho'"· 1ron110
e

1

p

¡1

t. /11&lt;11

l /

1h/, 111( lllt 1111 ~ll/111( \f(I
q1": t. 1111¡ /11 1 n1 I\ 11111/n 111\ In ele&lt; &lt;.1011 IL
I { 11111l (
Olt 11 fl(/ 1/ , , ,, ,,,, l ltl 1111 I 111\ I
111 fi O 1&lt;1 I 11
11111 1 I l 111 1/ \' \ f l 1 flll\ I
'/ 11 1 lt 111 111&lt;.
11 1 !ti&gt;/ '·
( ·1 .1
1.u'\an..1
1 nlc\ 1d 1. .. -9-19 ) \ e le e
10 de
nll J
e unieron un
1d
cnJlurt 1 de
l

I

/nw-.11

,¡;

/1h1

l

1/ 711r

1

1

1111

l1

lrh1

11\ 1

/

//(1
1 l l

I

I '

11

\ 1

, ,,, ,, '

1

rol

'

• '

f(l

lo1111111n

I

puh/1 1 •
1R !\I 1 (

l1hrer1r1 \

11 /1 111

1"(; a

111 1

1/

1 1 • pp -&lt; 1\ o
, tll 1nJI 'hrc
de hhr

1111h/1 ()

01111nhl&lt;.

¡

Cll\ ' '

e 11

1ut1!1 t: 11

/ '1/(1111 11 tllll

/ {1 1111 n \

"'O\

/o'i

01

111t&lt;lto'í &lt;.0111 nlctt

p1

ologo

ti 11

/11,0

o

111

ele

11 1101a

11111g1111r1

f111gt1'í l c//11'\/lllllO

rl ·I l

¡ 11h/1 ¡11 &lt;. •• ( .. 1 r ha..
1QS • &lt;la~u.1 1110)

21

'&lt;CIOll

111ft 1 11 1 ' ' tl ¡1ubl1ca 1ó11 110

&lt; o '' 11/i
1

('\" 11/()\

'"ª'

/lo/lar/o
lonlc\ 1dc . _ '-Qru

�indicación
de
su
frecuencia.
caracterí ·ticas cd itoria le&lt;,. di rectores y
redactores. a~ í como en 1n uchos casoscon transcripción de los programas o
declaraciones de propósitos contenidos
en los números iniciales. En una línea
similar, en 1956 aparecieron los cuatro
tomos de
Rfen1éri&lt;le.')
Urugz1ciyas,
publicadas por el Instituto Histórico y
Geográfico. obra en la que Scarone
aportó referencia s de heteróc 1ito valor
obre episodios acaecidos en el país
desde el período colonial hasta el
momento de su elaboración. en los más
variados campos de actividad (poi ítica.
cultura I, deportiva. teatra 1. religiosa,
diplomática.. econón1ica: incluyendo
rubros de inusual regi stro en obras de
este tipo, como p()r ejemplo naufragios
e i nccnd ios).

1nstituto 11 istórico y Geográ tic() del
lJrugua). que a la ve/ ejerciera durante
largos años la di rece iéln de 1a B i bl i&lt;)tcca
Nacional: Arturo Scaronc. Dotado de
una excepcional capacidad de labor para
sistematizar información básica al
servicio de los investigadores, en 1918
dio
a
las
prensas
llr11~11c1y&lt;&gt;s
( '&lt;&gt;111e111¡J&lt;Jrcíne&lt;Js. ()hr&lt;1 &lt;le l'&lt;Jn.\·11/lll
/Ji&lt;&gt;gr&lt;{fic·a. que tuvo una segunda
edición
en
1937
(llr11g11c1,,v&lt;&gt;s
( '&lt;&gt;nle111p&lt;Jr&lt;.íne&lt;&gt;S. Nz1ev&lt;J Dic·c·i&lt;&gt;11ari&lt;&gt; &lt;le
Datos Biogrcíjicos y Bi!J/iográfil·os).
Entre ambas publicaciones.. Scarone
elaboró su obra más irnportante:
A¡J1111/es para z1n Dil·ci&lt;Jnc1ri&lt;J ele
,\'e 11cl&lt;íninl&lt;J.\'
J · lle
/&gt;11hl ic·&lt;1c i&lt;J11es
An&lt;íni1r1as (con ediciones sucesivas en
70
1926., 1934 y 1942 ) .. contribución sin
parangón en la bibliografia uruguaya y
auxiliar inestimable para la indagación
histórica, en la medida que las paciente
indagatorias que estuvieron en su base,
pcr1n iten develar autorías.. rcsign i ficar
trayectorias y explorar con mayore
po&lt;,ibilidades de éxito el universo de la
1itera tura enmascarada y ()U motivación
ideológica. Con la idea de continuar la
labor rcali;;ada por Antclnic&gt; Zinny en ~ u
l lisl&lt;&gt;rit1 tle 1&lt;1 ¡Jre ns&lt;1 ¡&gt;e ri&lt;&gt;&lt;liclt tle 1&lt;1
Re¡11í/J/i&lt;·&lt;1 ( )rie111al &lt;le/ l lr11g11&lt;~V. / H(J7_
IH52 (Bueno Aires. 1883). Scarone
emprendió en 1940 la publicaci ón -en
la "Revi sta Nacional .. - de un índi ce de
r&gt;cri é)dicos. diario y revi stas uruguayas
71
aparecido entre 1852 ) 1905 • co n
70

En cuanto a la producción de
diccionarios biográfico , correspondió a
otro integrante del Instituto Histórico y
Geográfico del U ruguay. el doctor Jo é
M. Fernánde1 aldaña. la elaboración
de 1
1ná
con. u 1ta do
por
lo
hi storiadore ~: Dil·cic&gt;n&lt;.1ri&lt;J Ur11¡?.11ay&lt;J ele
Biogr&lt;.1/lc1s. I ,~ I {)- / 9./0 ( M ontcvideo .
1945). Aun&lt;1ue &lt;,e ha ob crvado cierta
tenden cia. idad
partidaria
en
su
páginas. la va~tedad del regi stro de
acontecimientos
vinculado
a
lo
personajes incl uídos. a í como el
1nanejo de un e~ ti lo 1iterario depurado )
una saga1 penetración p icológica para
trazar los boceto~. han hecho del
Dil·ci&lt;Jn&lt;1ri&lt;&gt;.. .
un c lásico de la
h i tori ogra fía uruguaya. 7 ~

1:.\la u. 1lima
.
. ' (en rea 11uau.
· ·1 • 1 1a tercera).
ed.1c1on

rcali1ada por ('!audio (1arcía. figuró como 211
edición (con un apéndice).
71
··1{c\ i&lt;-ila Nacional... Nº 26. tvtontC\ ic.lco.
lchrcrn 1940. pp. 213-237 ( I a pre11.\&lt;1 per1ád1c:a
ele/ l rugua_l ele lo.\ &lt;lll&lt;J\ IR52 a l c"/65): N" 29
\tlon~c\ i&lt;lco. ma) o 1940. pp. 212-261 ( I a
/11&lt;!11\ll ¡1eriátl1ca tlel ( 'rugu")' &lt;le los c111o,· / lf66
a //·~RO&gt;: Nº J2. Montcvi&lt;lco. \cticn1brc 1940.
pp. 4 15-444 (!.a ¡1ren5·a ¡1er1ó&lt;lic&lt;1 &lt;le/ l r11g11al'
tle lo\ a1io\ lc'f8/ &lt;I 1885): Nº 18. Montc\i&lt;lco.
lebrero 194 1. pp. 239-272 ( Lt1 pren\·a ¡1e11átl1ca
clel l r11g11&lt;1i &lt;le lo\ tiño .\ 1886 a 1890)~ N" 42 .
\1ontc\idco. junio 1941. pp. 402-414 (1&lt;1
¡1re11,&lt;1 ¡1er1ó&lt;l1e:a e11 el l 1r11g11a\ &lt;le lo.~ a1io'
/ ,'i9/ a IR&lt;J5): Nº 44 . ~lonle\idco. agnslo 1941.

pp. 270-292 } Nº 49 . Monte\ ideo. enero 1942.
pp. 71 -99 (/a ¡1re11sa per1ó&lt;llca del { 'rugua)' de
lo\ &lt;1110\ 1896 o 1900): Nn 5J . \i1ontc' ideo.
n1a) o 1942. pp. 239·254. N" 60. ivlontc\ ideo.
dicicn1hrc 1942. pp. \86·401. Nº 67 .
Montc\.idco. julio 194]. pp. 105-117.) N" 7-l.
Monte' iJco. febrero 1944. pp. 279-29..¡ (/ "
¡1re11\a ¡1eriocli&lt;:&lt;1 &lt;le/ { r11R1u1v &lt;le lo\ &lt;1110 190 /
a 1905)
72

rubro 1:&gt; c rcg1 ~ traron en el período
anali1aJo. do"' en1rrcndin1icntos editoriales
ajeno~ J lu tr.1&lt;lic1on hi"itoriograficd naciondl
(I\\ illiarn l~cln1onl Pl\ll"-1 lll l r11g11&lt;1) º&lt;1Jl\ o(

22

1 _n c~tc

�bcd .. ¡\.: rn -.i un i ntere
rn, ar11plio qt1e el d" In hi un1l1t1. el
lrnhai l de \ 1frt'd 1 1 .
, t 'l ldn
(\ 111cl1l,1d, ,1 la~ l,1l re &lt;.l ·I ~lu l'
\ lllllJUC

I~

iuc 1·,ar,l nt". elnl rurtln
·,.,J11cJ/cJ).!l 1
11111¡ 1rl1 l 1
le l 1
11

uni n
unn

&lt;l•/ l 1·11,J.!11c1\. I (J-19./.-. c¡u~·
lucr,, l"&gt;ul li ·, la 1 r l.1 l ni' cr i J:hJ J .. la
1 t'( ubli a \:ll 1
. l&gt;ttit ~Jur'\ z. su
11 ti LUi ll. snlu lt l..1 a1 ari i n le esta
ln1.
( niend
lle
rcli"\C
la
i111!ularid i I I" u 'strul'lun1 i ·ln: "'// 1
''ti,&gt; c·r,11 &lt;l 1tl 1 l n111¡ 11e,tl1. e11 efi' ' I&lt;&gt;.
11 '
''''
e &lt;1111&lt;1 111/l'J!.rr1/ &lt;lt•11tr&lt;1 ti&lt;' l 1
111 trJrt 111 ·ir111 1/. t'' rl 1r. 11tJ \l&gt;!ltic 11 In
//;,,,,,., 1

J1i t ri
o i n,1 I
re
el
n rtlt: n lat r t1rbar1 d ,. 1 ntc' 1dc '.
,tdquiri
1,
, rn tcr1 ti ,
d ~ un
di, ·i&lt;. r1ari bi .._l!rati · alter11ati'

1

11

pla11

de

pu

ne

"In rnd
r Rn' ign . ni p, ra el
•
•
In titut d .. ln\l tac.a
1 n " 11 i l r1
dt: In 1 ' \.: ll I t' d e llu111 ni ,d· \
•

-

''

lt '·

I 1111111 11

'111&lt;1

e,-,,, ¡,,

r1

I

011

&lt;I

( ,,,,1,11·11 &gt;

( (Jll ,.,,,,, \

tli

{111

11111'·&lt; rst1/ rl&lt;'
t&lt;JI

11 '·

,,,,,, 111f

lec Ir

&lt;'\

le /&lt;J /,,, 111t1cl11\ lc1111c•1/1tlc1 \ ,,¡
l1tJ.?&lt;1r r111 t1r1 e 'I r111tl&lt;· 1 lr1 11 e 11&lt;1' l 1
¡ ,., &lt; '' 111 t&lt;1r1 ,,, clt I
r11tf!.t1t11
ll 11t1v di /o, el~/¡ 111 1 &lt;1111 1 111111111(1/ le
'l''e (01·111 111 I 1rt&lt; 1 c¡11c•
n11 l1 1t&gt;11 111
1

cfi t

r

I

, ,,,,, l

e

1

,,,,

I

l. r

I

l

I

11 ' '

r111111t1r/o

¡,,

11&lt;1

n1111·1l 111 '(&gt;11

'''1''' ,.,, t1

n

111}11111·/n,

ti

•

1 1 te un.i e •und t cd1cH n l:Orn:: 1J3 '
1111ph 1J 1
.1p.1n: 1J 1 \: n
1'NI{( 4uc

I

1 \R \C

"""
'

n

r1t111

l. r
l 'l'i

h.: 1d

ffJ

/111111011

¡,,

le 1, s
lit\ cr.--.
atcgor1,
lle
he he
e n 1gn . d
, utc re!\ ar I, r n , un
n 1un t
e~ 1i li , (ji
de n e re~ en
9
can1p del n in1ientc . lo

(

1

·e

[ n ra1 n de la J " uli, ridad

1

lJ

,¡,

t tl\CI\. \

u re

()

/a,

/()11 ,,, 11f) ( \ 1 fllll (; \/(l\ ,

\

lc1' cn11 r&gt;1111lc111 tc1 • c'll 'titl. 1 &lt;1rtlt•11

(

11 1 ( \

rt 'el&lt;~

11· •rt11\/(lll lll l

¡,,,

I{

e' In

111 1111 ' 11er

111r1 Ir&gt; r¡11t

/el

111111/( l"l"lllll/Jltl lll&lt;"lllC

...,;;

\111(1

• l&lt;J

\

111 1"&lt;1111 el

t1rrt'lt1 1&lt;111

11111

11) 11&lt; •

1

1r&lt; 1r/o,, fli111/&lt;;l1c·t1111 'lllc

/1111 10111 '111c1/-

trab ~ d · 111 ul, r utilid d:
r n 1 et
l
•
d h r11cr te
d·
prcr1 u . 1 n ' in u I l)ll
del lr1 lilttt • 1 de ll 1111• 111
· ti, r1
\r1t n1
dd ne •' ll h.1nc,1
en
r

r1I

11ra11 lr1

/{J

lt

,,,. ,( 11

\()/(J

¡ 1·0

cric den n1 in.
ili re
1
r1 . , .... p r.. 1 que e

i

l1l

1111

\

1

J

I'

( ,,

/i(

l\l 1 l

1l 1h&lt; ..1d re.:

\l~I

luJn

f)J)()

¡,

111/ 11 1

In l

r,,, (

1
l1

111 t 11l/l111~1111 I •O /Q S hnlh.:,tdl."'t'.
l nt\ \: 1&lt;lJll J l.1 f{'-=J uhll\:.1 l 99i 1 n e l.1
L"t.11c1 ln
1 d un n \l.1r1ant \ran.1. \\ 111 l(c~.
\Id l \ tor1. Juan
( u11n1ponc.
1ahru:I
1&gt;clull\&gt;. { .1rfo
l l,1 rlt. \rtun&gt; llc11l,tfl\.:Ur.
( ,1rh r "mU\I ) 1 UI CflUlOrc
Part1c1panln n e le l:-.l ,1ctcr \rtun1 \rdun.
1 c.: (l(1ldo C \rtucu1. 1 ~1un1 )C\t.1r, n. (,u,ltt\n
lle.. hdul. 1uno lluchcla. \\ ,1sh1ngton 13ur1o.
&lt;) '. ldl l)c .1nct1 . Josc l&gt;cJn l)t / 1 crnnndo
&lt;·~•re•
t 'itchan. J~uí: 1 1.nguardiu. \urch
1 ucch1n1. ()t1ha lurns. u in. algudo. (. rl ~

1

111 I{ &lt;&gt; 1

11&gt;/ 1

,., ,,, ••••
¡ 11 r 11 111 11 I
\ I 1111
I
tt e H.I • 1
1n r1h1&lt;l t:n 1 1 n • de

ruhJ Jc.:I In t1tuh • l:: mt l' r
1 l el 1uh r
1
•
u
a •rad 1n11l'nln
J
lu
1r1cnt 1 n
uccr'-=n 1u hr1ndJd
r
1 u cnrn P..:llt 1 1 t/ \ JuJn \ntnnu e dd re
/11/1
á lln1°rl 1 fruun 195
1 ntc 1d • 1 1
\nt n1 PR ()f RI&lt;
r &gt;111/ ~1 o l
l 1 f t."~ 1 ¡ r1t 11 1 tf. I ( 111 "'U ' ' I 11 I ..
\lnntc 1d
1 }(' ~ 1 t 1h a ,,rr ''' ' .implu

l lcrrcra ~In 1 e.in. 1 u •cnu P ·t1t luñ 1 ( arl
l~c.:,11 de \.1u.1. Ju,1n 1 In. 1ano 1f ()ter'. ( arl&lt;'
1ato ) ) I\ locl \ nldc\ ()ln\C( J{!.l ( \ 1( 11 1 1111
&lt;n1 .,.,"- 'l¡1n11dt 11 10 con 1 ai. 11/1t1tl 1 l nt\ c1 'iulatl

e clJ. 1c lihm Je /1nn

23

�enseñanLa
bibl iotcco lógica
en
el
U ruguay~ Musso Ct)ntribuyó con estas y
otras publicaciones, ) a través de un
magisteri o sosten ido en el carnpo de las
ciencias de la in forrnación. a la
profes ionaliLació n de un campo técnico
durante mucho tie1npo librado a la
práctica aficionada.

q uc trans forrnó la ( 'r&lt;Jn&lt;J/cJgíc1. .. en
cierta forrna. en una labor de equipo.
U n aporte singular en c ~ tc ru brc)
de
1nateriales auxi 1iarcs para el
investigador. fue el realiLado en 1966
por Juan Alejandro Apolant en su
Clét1esis ele la Fa111i/ia l l rz1Kz1aya, al
incorporar corno e tudio preliminar un
""Indice glosadc)r y crítico de fuentes··.
f~cpcrtori o
111 i nu c i c)~()
de
lo~
repositorios
públicos
( h istc)riccladm in istrativos y judiciales) } privados
(parroquiales
y.
en
general.
ec lesiásticos), y de las ediciones de
ruentcs disponibles. este trabajo permite
aún hoy identificar y ubicar la
dc)ctunentación conservada en el país )'
rec1 ucrida para la Histori a de 1 período
cc&gt; lc&gt;nial . a~i cotn (&gt; di ~ poncr de una
crítica externa e interna de la 1n is1na.
1 al1or hcurí ~ l ica in frecuente en la
prc)ducc ión h i storic)grá fica nac ic)na 1. ne)
~(&gt; l e)
por
u
cobertura.
"in&lt;)
runda1ncntalinenle ptlr el rigor de la
cr íti ca docu1nental.

2.4.

El aporte inicial en e te ca mpo
correspondió a Dardo Estrada~ autor en
19 12 de Jlistori(I y Bihliografla de la
/111prenta lle M&lt;J111evide&lt;&gt; . En la década
3iguiente y en el á1nbito del Instituto
~l istórico
y
Geográfi co.
H orac io
Arredondo
dio
a
co nocer
u
81
13i/J/i&lt;Jgrc{/ilt l l r11g11l1yl1 ~ y Juan Pi ve 1
Oevoto en co laborac ión co n G uiller1no
(.'urlong Curdi
prc)dujcron lfisl&lt;Jrill } '
/3i /JI ic&gt;grl{/Í&lt;t (/e l&lt;t .. /111¡Jrenl (1 &lt;le Ia
J&gt;rovi11c·i(1"
( / c'-.:26- / ,~2H) • l ' &lt;le
lc1
" /111¡Jre11ta &lt;le ~\'&lt;111 ( 't1r/cJs ·· ( J8251R2'""') 84 . e trataba • todavía. 1ná que de
ofrecer obra de referencia sobre la
hi toriográfica.
de
producción
identificar } regi trar la producciones
al ida de la prensa uruguaya en los
tiempos pri1n igcnios de la labor
i 111 prcn tcri l. l ·:ra n1 á\ una t)bra de y para
bi bl iófi los. que un in tru1nento de
trabaj o para hi storiado res (aunque
5i rviera. obv ian1entc. a é\lO ).

rr

Con actuación en el Centro de
l :studios
del
Pasado
Uruguayo
(c· r~ s r&gt;ALJ), l.,uis Alberto Musso apt&gt;rtó
ta1nbién va liosos trabaj c)S aux iliares del
invc~tigadc)r.
l ~ ntrc
otrc.&gt;s.
un
releva1nicnto (aunque parciaL el único
80
eAi~tcntc) de los archivos del país •
1
unc1s anales del Senadox } un índice
general del ~ uple1ncntc1 dominica l de
.. F.I l)ía" 8 ~ . Vinculado a le) inicios de la

También en el seno del In tituto
Hi tórico ) Geográfico del l Jruguay.
'chiaffinc)
)
Ariosto
O.
Rafael
González presentaron. en 194 1. un
pro}cc to de elabc)racic)n
de
una

/'J6:J-/96./ lnlormc ren1iti&lt;.Jo por .luan !\ .
C&gt;c.l&lt;lonc •\ 131anca Pan\ al &lt;l1rcclor c.lcl ln ~l1luto
Je ln\C\ligJcionc\ l listúric,1'&gt;. 1 ugcn10 Pcl1l
'11uño1. con fecha 5-3-1964 ).
eo 1 ui"i Alberto MlJSSC&gt; . . lrch1l'O.\ ele/ l 'r11Klflll'.
en
"'!lolctín
l li stúrico...
N"
132-135 .
Monte\ i&lt;lco. 1972. pp. 1 1 1-159.
81
Luis Alberto Ml JS~&lt;&gt;. 1110/e.\ &lt;lel .\ena&lt;lo ele/
( r11g11c1.v
( 'ro no/ox, io
\ i \ te11u111:ocle1
I eg1,/at11ra.\ I a \/. / ,')]0- 196,~ . \t1ontc' ic.Jco.

tíLulo: .\'11ple111e1110 /)on11111c:c1/ tlel cliario " !~!
/)it1.. lntlice! ¡!.&lt;!nerc1/ a(f&lt;1hé11co (Monte\. ideo.
199_7?· 1 .~ta obra const1lu)c un i111rortantc
au\il1~1r &lt;lcl 1n\c~tigac.Jor. hahida cuenta del

\~)lu~cn

_que
dUquirio
la
proJucción
~jslor1ogral 1ccl en ese organo c.J~ prensa.
l{lll(1l . lon10\1 (2). iV1ontc\ic.lco. 1929. pp.

1970.
82
,\pJrcci&lt;lo a lo largo e.Je 'arios ,1ños en
"icpan.tla"i &lt;.Jc&lt;.Jica&lt;l ..1s a rclc\ ..1r la product ion l.h:
Ji' cr\O~ autores en el n1cnt ionado ~uplcmcnto.
linJln1cntc

\C

Bibliografías.

~33-61 O.
84

cJitó la obra Je con¡unto hJJO el

T~lllGl J. l 01110

)9-124.

24

\ ' 11. vlontc' ideo. 1930. pp

�llihli&lt;)gralla Naci&lt;)naL fl.1nc.h1n1cntand&lt;)
su iniciativa en tér1nin()\ &lt;le nece&lt;...idad
c.lisciplinaria: "/)1\'cr...,&lt;&gt;.\ lrt1h&lt;1J&lt;&gt;.\ &lt;IC'
/1i/1li&lt;&gt;gr,1fi&lt;1 11t1c1&lt;&gt;11&lt;1I. re&lt;1lr::.lt&lt;lr&gt;.\ ¡&gt;&lt;&gt;r
es¡Jel·ic1/isllts tle i11lllf&lt;lt1/J/e relie\'C'.
cc&gt;11stit11re11 1&lt;1 f11e11te lle 111/&lt;&gt;r111&lt;1c·1&lt;&gt;11
i11c·e,t111/e _\' &lt;lt&lt;1r1&lt;1 ¡&gt;&lt;1rc1 l&lt;&gt;&lt;I&lt;&gt;\
&lt;Jlfc&gt;
//((('('///()\' Íll\'(',\f igtll'i&lt;Jl/(
/1i.\/(JJ'/('(/\ ()
li1ert1rill\. f&gt;er&lt;&gt; . .\l'&lt;I ¡&gt;&lt;&gt;r el /i1111!&lt;1&lt;I&lt;&gt;
¡&gt;eri&lt;&gt;&lt;I&lt;&gt; &lt;¡z1c &lt;1l1l1rc·&lt;.111 &lt;&gt; ¡&gt;&lt;&gt;r \11 es¡&gt;ec·1&lt;1I
&lt;ll &lt;lic&lt;1c·i&lt;)11 '' /,,, ¡&gt;r&lt;&gt;&lt;l11cl'l&lt;&gt;11e.\ &lt;le
&lt;lc:ter111i11&lt;1&lt;I&lt;&gt;.\ &lt;lltl&lt;&gt;rc'\' &lt;&gt; i111¡&gt;r&lt;'llf&lt;t\ &lt;&gt; ¡&gt;&lt;&gt;r
1&lt;1.\ tlifil·11ltt1tles &lt;¡11e lll e.\flter::o lllSl&lt;1&lt;I&lt;&gt;
e i11&lt;lil 'i&lt;l11ul &lt;&gt;frec·e11 1&lt;1' &lt;&gt;l&gt;r&lt;1\ &lt;le &lt;'\ll
c·/&lt;1.\l', e.\ .V&lt;I 1111&lt;1 vertl&lt;1&lt;I &lt;/11&lt;' c·11111¡&gt;le

tic la carlográ fica e iconc&gt;grá fica. e
incluyó C&lt;)lncntari&lt;)\ y gl&lt;&gt;\a\ ~(&gt;hrc 1&lt;)~
n1alcriale'-. idcnti ficadt&gt;\

I:I aporte

hi bliogra ria hi \l(&gt;rica
~&lt;&gt;rrc\pon&lt;lió
a la ()bra de d&lt;&gt;\
integrante\ del cquip() del l\1u~C()
1listórict&gt; Naci&lt;&gt;nal: María Julia /\rdao]
¡\u rora ( ' api 1la\ de c ·a~te l l&lt;líl()\. que
~ntre 1953 y 1958 publicarc&gt;n I(&gt;\ d o~
\o l u1n 111(&gt;\()~ llHn ()\ de u na 131hl1&lt;&gt;grc1fi&lt;1
&lt;le 11rrigl1.\. obra de inusual vastedad y
erudición. que registre) crítica1ncntc
todo() lo~ aporte~ pr&lt;1&lt;lucido5 a travé&lt;., del
lil&gt;r&lt;). el f(&gt;llel&lt;) )' la prensa peric'&gt;dica.
con
señala1nicnt(&gt;\
pertinente\ de
ca ráctcr bio~rá
fic&lt;&gt; \ b i b1iotec() l(&gt;gic&lt;).
'en l&lt;)rno a la pers&lt;)tla 1id ad ) la actuac i{H1
de 1 pr()cer orienta 1.
!\ 1 citado Mu ()() pertenecieron
()lrO\ aporte~ e.le interé~ en el can1pc&gt; e.Je
la bibliografía: una bihli&lt;)grafía de
87
bibliografía , una btblio·grafla de l
88
f&gt;odcr L.egi lativo • ) ' en particular- e 1
/:11.\tt\'&lt;&gt; &lt;ll' 1111&lt;1 l&gt;1l&gt;li&lt;&gt;Kr&lt;1/i&lt;1 11r11}!,11c.11·c1
c·&lt;&gt;rre1,,¡&gt;&lt;&gt;r1clie11/e c1 lc1 \l',S?;l1JJ&lt;lt1 1111/&lt;t&lt;I tic/
9
\IKf&lt;J J\'j/\"" • preparad&lt;) en 196 7 para
una~ jc)rnada\
{_) rgani1ada\ pc)r el
C' 1: S 1&gt;A l J• q u e e&lt;&gt; n ~ti l u) e u n e\ ru e r / t)
11&lt;)
igualado
por si~tc1nati1ar el
cc1n&lt;&gt;cin1iento
de una producción
hcterócl ita en I&lt;)~ can1 pos de la
administración. la sa lud publica. el
derecho. la ccon&lt;)ITI ía, el arte. la
i nin igrac i(&gt;n el con1erc Í(), la cd ucae ión.

terreno

¡,,,

1

.\

1

&lt;1&lt;l111itir 1&lt;1 &lt;I&lt;' &lt;Jite '''''' 1111¡&gt;&lt;&gt;rl&lt;111te.\
e.\lll&lt;li&lt;&gt;s /1il&gt;li&lt;&gt;gr&lt;í/ic&lt;&gt; .\ ¡&gt;11e&lt;le11 \er
\ll/&gt;er&lt;1cl&lt;&gt;\ J&gt;&lt;&gt;r 1111c1 Í&lt;tl&gt;&lt;&gt;r &lt;le C&lt;&gt;1111111/&lt;&gt;
&lt;/ 11&lt;'. 1111 / i::c111&lt;I&lt;&gt; I&lt;&gt;' &lt;1/&gt;&lt;&gt;rfc'' &lt;111/e r1&lt;&gt;re ' ·
¡&gt;r&lt; \e11te 1111 111\'&lt;!llf&lt;tri&lt;&gt; cle I&lt;&gt;\ /1/Jr&lt;&gt;.\ \'
&lt;&gt;/&gt;IÍ\('111&lt;&gt;\ ¡&gt;11/1/i('(J(/()\' ('11 el /&gt;&lt;IÍ.\ " 85 . 1. . 1
ln~titut&lt;&gt; &lt;le\ign{&gt; una co111i\Ít)n para
imple1nentar la inic iativa. c.1ue integró
con notorios h i ~to riad ore&lt;;-bib 1ió fil o~
( aden1á~ de I&lt;&gt; proponente&lt;\. 11 &lt;&gt;rae i &lt;)
A rre&lt;lc) n&lt;lo. Arturo \carone. .luan l.:..
f&gt;ivcl [)ev&lt;)t&lt;&gt; .,\ l ~ rga\t&lt;&gt; 11 . ('&lt;&gt;r&lt;ler&lt;)) .
aunque 11() pu&lt;l&lt;) avan1arse Je 111ancra
&lt;.,Ígnificativa,
rc\ullan&lt;lo
íinaln1cnlc
lru".&gt;lráne&lt;) el en1 prcnd in1 icnt&lt;).
~

Si bien al n1argen de la~
l'&lt;J1111111 icll1&lt;le.\ 11i\I&lt;&gt;r1&lt;&gt;gr&lt;{fi('ll.\. e 1 e:\
f3ibliotecario del ('c1n~cjo de l:.n~eñan1a
r&gt;ri 1n aria )' Norn1a l. J\ ntcr() l JrÍC)SlC,
elaboró
una
c\.hau\tiva obra de
referencia ~c1hrc el f)epartan1cnto de
Rocha (desde la C"\ploración ()O lisiana
ha\la
1945). que
ruc
pul)lica&lt;la
86
pó&lt;.,lu111a1ncnte , l)ajt) la revi ~i ón )'
cc&gt;rrección de Pivcl [)c volt). Abarcó ne&gt;
\ÓI&lt;&gt; el regic.;trc) de la proclucción
biblic)gráfica (libre&gt;~. r&lt;&gt;lleto~. artícul&lt;&gt;~
de rc~ista~) 1Jcri óc.Jico~)~ ~ino tatnbién
l{lll(1l '

1&lt;&gt;42.

lon10 XVI.

lonlC\Í&lt;lco.

87

la

1 uic;

Alb&lt;.:rto

~

1l l ~SC).

l/1hl1ogr&lt;1/ia ele
&lt;. n 11 0¡101 te'
a lo

h1h/Jo,{!.rr1/10\ 11111g11tn tt\
'11\·to11t1
tlel pe110&lt;/t.\1110 en el ( 111g11ar.
ivlontc\ ideo. 1964
88
1 u1" Alhcrto i\tll J ~ . (). !J1hl10J?,1a/ia ele/ f'o&lt;le1
/ eg1\lat1l o tle\«le \U\ '01111en:o' htt\l&lt;J 1965
rvl on le\ 1deo. 196 7.
89
1 u1"i Albcrl&lt;.l
1l ~~(). l .11\(1\0 &lt;l e 11110
h1hlioj!,l'&lt;{fu1 11rllJ!,llO)'" coi re,po1uhe111e a la
,egun&lt;la 1111/cul ele/ \tglo \ I \ ( Lrah,1jo preparado
p.1ra las ··JornJ&lt;lJ\ prclimin,1rc~ de c~au&lt;lios
hislúrico\ \ohrc el &lt;lc\arrnllo de lo\ paÍ\C\ Jcl

1941-

r. J54.

l\ntcro
l J{IC)~IJ: . /11\·&lt;1\0 (/e 1111ª
/Jihl10J!,ro/io. ( ·&lt;11/0J!.I &lt;1/1t1 e le. 011&lt;1J!.l'a(ta &lt;le/
l&gt;e¡&gt;arlt1111e11/n
tle
/~oc:ha
1)16-l&lt;J./5
\1onlc\ i&lt;lco. ( a\,t .\ . 1~Jrn:iro ) l{J1110" \ ,\ ·

86

de

~

1

85

n1a~ significativc&gt; en el

(\H10 ~ur en la 'cgunc.Jn 111ita&lt;l Jcl "i1glo \ t '\··. a
1
real 11,11 "c en i\lonh.!\ i&lt;lcn Jc,c.Jc el l 1 ,ti 11 &lt;le
~H!O\Lo
&lt;le 1&lt;)67) lontc\ 1c.Jco. 1967 1 mi rnco. 91
.....,
pp. j.

194 7.

25

�la
i n(lu~tria.
intcrnac iona les. la

las
gc~tió n

rclacit)ne"
111 un ie i pal.

etc.

26

�SEGUNDA PARTE

Los
ámbitos
de
labor
historiográfica que precedieron en el
tiempo al creado en 1947 en la
Universidad de la República, habían
caracterizado su actuación
por
encerrarla en los lindes nacionales no
sólo en cuanto a su objeto de
conocimiento, sino en cuanto a su
práctica intelectual. Ello resultaba
funcional al concepto sobre la misión
que la JI istoria debía cumplir en cuanto
sustento
y legitimación de
Ja
nacionalidad: se trataba de un saber para
(y de) los con-nacionales, que permitía
descubrir los fundamentos de la unidad
de un pueblo y concurría a fortalecerla,
sublimándola. De allí que los vínculos
internacionales
-esporádicos
y
reducidos a la "familia" histórica- sólo
alcanzaran
a
historiadores
o
instituciones académicas argentinas y
brasileñas o a sus similares españoles
(en ancas de un hispanismo de talante
conservador
que
se·
filiaba,
indisimulablemente,
en
el
regeneracionismo peninsular). Este
relacionamiento internacional acotado
si bien implicó una superación de Jas
fronteras (geográficas y mentales)
nacionales, inhibió la recepción de
visiones más ajenas (de alguna form~

LOS INICIOS DEL
RELACIONAMIENTO
INTERNACIONAL

1. La construcción de un espacio
supranacional.
~'necesidad''
La
de
un
relacionamicnto
académico
que
trascendiera los lindes regionales fue
advertida en el país, por primera vez, a
partir de la estrategia que en tal sentido
trazó para el Instituto de Investigaciones
Históricas el doctor Emilio Ravi gnani.
Continuación de la que en Buenos Aires
desplegara durante décadas desde el
Instituto homónimo de la Facultad de
Filosofia y l ~etras, Ravignani advirtió
que los vínculos trabados con entidades
y personalidades académicas de
diversas partes del mundo, contribuían a
solventar los momentos de crisis
(respaldando
personal
e
institucionalmente
las
opciones
rea 1izadas en contextos poi íticamente
adversos), y constituían un capital
"inembargable" para conservar el
destaque científico y la posibilidades
de elaboración ulteriores. Esa trabazón
de vínculos que hacían al expulsado de
la Universidad de Buenos Aires
"'selectivamente interdependiente' en el
seno de la comunidad científica
internacional, constituyó uno de los
aportes que Ravignani hizo al recién
fundado Instituto de Investigaciones
Históricas,
de
la
Facultad
de
Humanidades y Ciencias90 .
90

receptora de los beneficios del "capital de
prestigio'' internacional que él consideraba su
aporte al nuevo emprendimicnto). Entre los más
de cuatrocientos corresponsales se encontraban
la Academia Nacional de la l listoria
(Argentina). que sería poco después suprimida
por el gobierno peronista~ el Camcgic
Endowmcnt of Intcmati onal Pcacc, el Consejo
Investigaciones Científicas
,upcrior de
(España), la Comisión de 1-listoria del Instituto
Panamericano de Gcografla e l listoria, la
Escuela de Estudios Iberoamericanos ( cvilla),
Robín 1Iumphrycs. L.ewis 1lankc, Roscoc HiJl ,
John l Iari ng. The 1nstitute of 11 istorical
Research (Londres). fhe ~li spanic American
Historical Review, la ocieté des Amcricanistes
(Paris), Thc Hispanic ociety of Amcrica,
Columbia University. The Massachussets
Jlistorical , ocicty, Universitats l lamburg,
University
(AICH.
FllH.
tanford
Correspondencia con facultad y Universidad
1947- 1952 [listado mecanografiado, sin fecha]).

•

l..os listados de corresponsales a los que
comunicar la instalación del Instituto y la
.. continuidad" en el mismo de las labores que
anteriormente se cumplían en el bonaerense,
fueron elaborados por Ravignani, quien se
preocupó de que todos aquel los conocieran las
raL.ones de su alejamiento forzado de la
Universidad de Buenos Aires y la generosa
actitud de la Universidad uruguaya (nueva

27

�El intento de Ravignani por
ampliar la esfera de relacionamiento
académico
de
los
historiadores
uruguayos se orientó, cautelosamente,
hacia un canal '~seguro'' (en el sentido
de ajustado a los riesgos que todo lo
nuevo implica; y en el caso lo nuevo
consistía en interactuar intelectualmente
con gentes de otros perfiles y
formaciones). Este lo brindó la
Comisión de Historia del Instituto
Panamericano de Geografla e Historia
(organismo especializado de la OEA).
No es posible olvidar, para comprender
la
funcionalidad
de
este
relacionamiento, que los sectores
hegemónicos en el 1nstituto de
Investigaciones
Históricas
estaban
políticamente
adscriptos
al
panamericanismo (más precisamente, a
su formulación práctica del momento: la
doctrina de la seguridad hemisférica,
que tendría en el Canciller uruguayo
Eduardo
Rodríguez
Latreta
un
calificado exponente). La visita a
Montevideo -en 1950- del secretario de
la Comis ión de Historia del Instituto
Panamericano de Geografía e Historia,
Javier Malagón Barceló, sentó las bases

menos implicadas en un acontecer en
buena medida común) y sobre todo~
pautadas por criterios historiobrráficos
renovados.
Correspondió
a
Ravignani
advertir, asimismo, que la hermenéutica
histórica de los procesos nacionales sólo
alcanzaría su dimensión exacta cuando
incorporara el análisis correlacionado de
acontecimientos que teniendo su
escenario distante entre sí, se explican
por la compleja trama que los vincula:
''El Instituto [de Investigaciones
Históricas] - afirmó al inaugurarlo- tiene

como fin
esencial ahondar el
conocimiento de la historia de la
República Oriental del Uruguay. Esta
limitación no obsta, sino muy al
contrario, exige el deber de llegar en
sus resultados hasta las consecuencias
más lejanas tanto en el tiempo como en
el espacio. Hay una historia Oriental,
Uruguaya, pero ésta a sz1 vez tiene
trascendencia rioplatense, americana y
.
I''91.
universa
91

A continuación\ Ravignani brindó un ej emplo
tomado deJ artiguismo: " /lace n1ás de treinta
años. cuando mis trabajos históricos me
llevaron a buscar la explicación real. no
hipotética. /de} por qué los argentinos f uimos
federales. me vi obligado a indagar la esencia
de nuestro caudillismo como traducción de la
voluntad colectiva Pronto advertí que todos los
j uicios peyorativos nada aclaraban. sino al
contrario corifundían. En la reordenación del
génesis de tan complejo asunto hallé la pnJeba
indubitable de cómo gravitó la p olítica de
Artigaf) [ . J A p oco de iniciada la con1pilación
de documentos esenciales, 1ne vi for=ado a
extender las invest1gat·iones, dándome cuenta
de que el proceso artiguista no sólo era
rioplatense. sino que se extendía al interior
argentino hasta los lín1ites extren1os del
t' irreinato
A. fas no me detuve en esta etapa.
•
siguiendo las exigencias 111entales de una mayor
universalidad de la construcción histórica.
amplié las indagaciones a 1-.spaña. f rancia e
Inglaterra E111011ces f ue cuando pude valorar la
trascendencia de algo que parecía un sin1ple
episodio local, con ribetes policiales.
falsamente reconstruído 111erce&lt;I a 1&lt;1 pasión
reprobable de alg unos panfletistas. Para no
exlenderme den1asiado en el análisis. agreg&lt;1ré

que en la'i conferencias internacionales, en la
conducta de la ft..fetrópoli. en la actitud del
(.,onde de Paln1ella como representante
portug ués en las negociaciones de París. el
problema de la entonces Provincia Oriental
defendida por Artigas y usu1p ada por los
lu~ifanos. f ue el contrapeso de la devolución de
la pla=a de Oli ven=a. trastornando los planes de
la recuperación española. El choque de los
intereses lusitanos con los españoles y el
ejercicio nunca abandonado de los derechos a
la soberanía sobre la Provincia Oriental.
heroicamente disputada palmo a palrno por
11rtigas. hi:o que la expedición f uera a Tierra
Firme Rilo per1nit1ó a nuestras provincias
consagrarse por entero a la formación del
ejércilo de los Andes con el cual nuestro / ... /
José de San !vfartín. en1anc1pó directamente a
los países hermanos del 1&gt;acífico [ . }"
(Disertación del doctor Cmilio Ravignani , el 610-1 947,
en:
I N ~·III'UTO
DE
INVE ~fl GA C I ON f:.
l II STORJ CA
Inauguración y Plan de trabajos del Instituto de'
Investigaciones llistóricas. Montevideo, l 948,
pp. 15-1 7).

28

�de la cooperación intcrinstitucional,
expresada en principio en la elaboración
de recensiones sobre la producción
historiográfica
nac ional
para
su
publicación en la ~'Revista de 1Iistoria
92
de América'' . Este modo de reafirmar
el "prestigio' de la producción local, no
de
constituyó
la
única
forma
relacionamiento con el organ ismo del
sistema
interamericano:
en
1948
Ravignani propuso al presidente de Ja
Comisión de Historia~ el mexicano
Silvio Zavala, para dar cumplimiento a
la resolución adoptada en la Primera
Reunión de Consulta 93 sobre la
elaboración de obras cooperativas sobre
~ 1istoria de América, que se elaborase
un plan "algo parecillo a lc1 gran
l'o/ecc·i&lt;)11 &lt;le l~íntesis l1ist&lt;)ric·a de Berr' .
A1 respecto ugcría: "'a) t¡ue cada

realice un anteproyecto de ternas; b)
que el organismo e_jecutivo de la
("omisión [... } elabore el plan de las
111011ografias y lo haga conocer a los
gri1pos interesados; e) que los temas
sean
de
índole
americana,
preferentemente, aunque se pueden
aceptar algz,¡nos temas netamente
nacionales; &lt;/) que esa 1nisma comisión
haga una selecl·iót1 confidencial previa
&lt;le
colaboradores,
que
hayan
tlemostrado
interé
por
esta
iniciativa '94 • En una intervención más
significativa aún, Ravignani contestó en
julio de 1951 la consulta formulada por
i lvio Zavala respecto al Proyecto de
Atlas de lfistoria de América y de la
c11ltura ar11ericanc1, elaborado por el
profesor Angel
Rubi o, señalando
algunas "&lt;J/Jjeciones, s11gestiones y
C(Jtnentarios '.
Advirti ó
entonces

institL1ción especializa(/a, o cada
J1istoriador que apoye la iniciativa

~·errores

de enfoque en los procesos
históricos y, especialmente, en el
desconocimiento
de
los
hechos
concretos producidos en algunos
países, como ser los de nuestras
regiones del Río de la Plata' ,
entendiendo que llegaban ~a la
categoría de disparates, si se
considera[ba} el adelanto alcanzado
por los estz1dio.c; históricos en nuestros
'
d e A mer1ca
' . " 95 . El d uro
paises

92

Esta preocupacion de hacer notar a la
historiograf1a uruguaya en las revistas
especializadas publicadas en el exterior, resultó
una constante en la estrategia de Ravignani )' de
Narancio (su sucesor en la dirección del
Instituto). En 1953 comen1ó el relacionamiento
epistolar de éste con Clifton B . Kroeber (1'hc
lJniversity of Wisconsin), que abrió el camino
para la vinculación del Instituto con "'lne
f Jispanic
American 11 istorical Review",
expresada de forma parti cular en las extensas
referencias que Joseph l3arager dedicó a la
producción uruguaya en su artículo The

enjuiciamiento a la labor prestigiada por
la Comisión de Historia de) Instituto
Panamericano evidenció no sólo la
independencia de criterio de Ravignani,
sino su convencimiento de que las
relaciones internacionales del tipo de las
que podía promover el organismo, de

hisroriography o/ the Rio de la Plata A rea S1nce

1830. La elaboración de este ensayo fue objeto
de consultas a Narancio. quien sugirió temas,
corrigió errores y aportó datos; de allí. quizás, la
excesiva valoración que Raragcr rcali76 del
papel jugado por Narancio en la cvolu_ción
historiográfica uruguaya (cfr.: AICI l. 111 l.
Correspondencia oficial. 1957- 1961. Copta de
carta de Edmundo Narancio a Joscph Baragcr.
fechada en Montevideo el 17-4-1958; copia de
carta de Edmundo Narancio a Joseph Barager,
fechada
en
Montevideo
el
3-6-1958.
conteniendo sugerencia y correcciones a la
versión preliminar del artículo).
. .
93
Esta resolución re1..aba: ·'Que la Com1s16n de
1Jistoria estudie el problema de la elaboración
de obras cooperativas de tipo monográ~co. )'
que estudie y publique el plan qu~ reg.1rá esa
cooperación intelectual entre los historiadores
de los países americanos"

!·

94

Ravignani se adelantaba a sugerir nombres
para esta tarea. en Argentina (Ricardo Lcvene,
Ricardo Caillet-Bois. Juan Canter) y en
Uruguay (Edmundo Narancio, José M. Traibel,
Eugenio
Petit
Muñoz)
(AlCf.l.
FIJI l.

Correspondencia con Facultad y Universidad
1950-1956. Copia de carta de Emilio Ravignani
a ilvio Zavala. fechada en Buenos Aires el 27-

4-1948).
95
AICH. Fllfl. Correspondencia oficial 19511954. Copia de carta de I~milio Ravignani a
Silvio lavala. fechada en Buenos Aires. el 19-71951.

29

•

�na&lt;la ~crvirían si ~e alcjahan c.Jcl ri g()f
96
eient í fi co }' de la ca 1id ad acadén1ica .

2. C'ongrcsos 1ntcrnacionalcs:
camino poco ''iablc.

J\ parl ir &lt;le la &lt;lécada de 1&lt;)60 la'-l
c·rJ 1111111 i&lt;ll1lles
/1 i.\·/ &lt;J ri&lt;&gt;grl~/il·t1s
universitarias con1cn/aron a ca1nbiar las
1noda 1idadcs de su rclac ic)nam icntc)
internac ional : a ello concurrieron el
e 1in1a de internac ic)nal i7ación general de
la investi gac ión científica. los progrcs&lt;)S
de la ~ cornun icacioncs (en especial. la
~ u titución del transporte 1naríti1no por
el aéreo), la mundial ización del sistema
econó1n ico. El provincianisrno fue mal
visto. y
la arnpl iac ión de
la
perspectivas que abría el diálogo con los
pares de otras partes del rnundo (y de
C)tros sisten1as
poi ítico
u otras
C&lt;)~ ll1 ()V i c:,i()l1CS) fue rccla 111ada C() ITI () llll
•1
d
l)7
"'!:. !-11&lt;) uc
1na ure/ .

l .. o~ ('&lt;.&gt; n gr&lt;.:'-I O~ 1ntcrnaciona les
de 11 istoria de J\ rn érica fueron e 1
espacio reducido (se ce lebraron en la
región: ílrasil y /\rgcntina) en el que el
1nstituto Histórico y Gcográ fico de 1
l Jruguay cultivó su rclac ionamiento
internac ional_ ec)n un fuerte énfasis por otra parte- en su contribuciones. a
la ~ li tori a nacional. De alguna for1na.
más que una 1nodal idad de interlocución
crítica con historiadores de otras
procedencias. la participación en esos
Congresos permitió a los miembros del
1nstituto
estab lecer
la Los
que
vigori zaron la poi ítica de ac uerd os entre
ncatle1nias para el rcc&lt;)noci rnicnlo
111 utu&lt;&gt; de su~ corrc~p&lt;&gt;n~al ías. a la ve¿
que intentar "c.lc111tl"&gt;l r¡1r'· a la "t)C icdatl
uruguaya l o~ ni ve les de aceptación
rucra de fronteras que
ll práctica
h istoriogrática alcan?aba. En· un aná 1is i
porrn cnorizado de la C&lt;)nvoeatoria, el
f uncionarn iento y
las
pautas
de
sociabi lidad que ca racteri zaron a esto
Congresos. es posible conclu ir que su
aporte al segundo de los fines
pcrscgu id o~ fue práct ica111cntc nulo.
1nás allá de las apar iencia que el l&gt;11e 11
l&lt;&gt;n&lt;&gt; (o la viejc1 c.·r&gt;rtesía patric·ic1)
parecieron otorgar a las palabras de
elogio generosamente pront1nciadas.

96

1.a rc&lt;,puc\la uc
.1 1 c;ecret:1r10
. uc
.1 1a (. on1t\H&gt;n.
. .•

Ja\ icr iv1alagón.
&lt;lirecta de &lt;..;il\ in
11n•i1cu)o ¡Jor lc1
.\en1inario sobre

C'\cusando una comunicación
/a\ ala ( ..ac111a/Jne111e en Pt1rÍ.\

( 11esco 10111a1ulo 1Jarle tle 1111
la l:.nseñcin=a ele lc1 l li~1or1a··).

apeló a minimi/ar el impacto de la publicación
prestigiada por el organismo: ··tJste l'ro~veclo ha
\ 1clo
exclusiva111ente
1111(1
puhlicación,
1Jorlrít1111os tleC'ir. i11ter11t1 (le la ( ·01111siún ¡nn'.\ se
!to hec/10 1111a lir&lt;1clt1 ¡1et¡11eíla /}(ll 'l l &lt;!ll\'/arlr1

¡&gt;rect\t11ne111e

o

&lt;1q11elltt.\ ¡Jerso11t1s

t/11&lt;! e.\IÚn en

rel(1e:i&lt;in con lo ( '0111i.\iÓ11 o fin (/e que nos
hicieran. co1110 11slecl tan t1111ahle111e111e lo ha
hecho. las observaciones que e.\lilnartrn
c:onl'enientes f ./ .)'ahen1os que el prt~}·eclo no
era per(eclo .l' ¡1or eso lo hen1ofi so111e1ido a la
cons11/1a tle lo\ e\·pecialis1as de cada 11aís en
ht\lfJl' t&lt;J

&lt;le

( 'orre\11oncle11c:io

trnérico..
(/\1( ' 11.
11111.
ofic1al 1951-195./. ( 'nrta tic

u 11

rnutuo
e
hi~tnriadorcs
que
se
Jiri gcn
J unJamcnlalrncntc al mercado local. entre o licio
practicado con tenacidad ) entrega ) ejercicio
pirotécnico de la je! sociel)'. Sobre este
particular. ha a&lt;l\crti&lt;.Jo l~ourdi cu el cquí\.oco
que c:;urgc de cnnf'un&lt;..lir calilla&lt;l ci cntílica con
posesión &lt;le buenas ..con c'\iones.. ("re&lt;les

icr Malagún a • milio f~avignani, fcchatlu en
Mé,ico f) .f .. el 28-7-195 1).
97
1 n la~ &lt;.lo~ últimas &lt;lécaJa&lt;; &lt;lcl '&gt;igl o XX. la
rc\,olución tecnológica con\ irtió al ""plt1netc1 ele
fo, 1111elecl11a/ev" en una ..111111en.\o t1!cle&lt;1·· (al
Jecir de Noiricl). rcf'or/an&lt;lo en el cumpn de l a
hi"itoriol!rafia
lo\
intcrca1nhio\.
la..,
_...
cn1nu11icacionc"i. los encuentros. los dehatc~. los
cn1prcnuimicntos conjuntos. Si bien este
prOCC\O ha mo&lt;li ficado la\ rauta\ &lt;le C\ aluación
(ele\ ando los rangos &lt;le c'.igcncia lormali \a )
&lt;le pro&lt;.Jucción ). no hu &lt;lcjJc.Jo Je plantear
algunos riesgos en el \CnliJo &lt;.Je nccnluar IJs
Ji 1crcncia\ entre ra1\C\ ri co~ )'
paí\cs
suhllcsarroll aJ01.i. entre hi1.iloriadorec; integrados
&lt;J la" rc&lt;lc\ Je rL'cnnoci n1icnto internaciona l
.l..1\

t1!redetlor ele /11ntlacio11es. ele
re\ •islas. &lt;le osoc 1ac io11ev .. ): --¡~·s1as rerfes ha
señalado- constif 11J'e11 la ht1se ele i11lerc:a111hio.\
&lt;le
\·er1·1c10\
(i1n·i1t1c:io11e\,
1nfornu!s.
s11h1•e11cio11er) q11e ht1ce11. ¡1or eje111¡Jlo.· que el
recurso a 111eces iJ11er11(1&lt;.:iont1/e.\. es1Jecialn1e111e
en los proceelin1ienlos ele cooptacion. no \ &lt;!el
,·ien1pre una garantía &lt;le 1111iver,·a/idl1d· (Pierre
ll()l JR[)ll · l l. /111e/ec:t11alev. política \ po&lt;ler.
I~ ucno&lt;; !\ i re\. 1 u&lt;lchu, 1999. p. 122). orga11i:c1( /o r;

30

�l ~ I t&gt;ri n1er Cc)ngres&lt;&gt; se ce lcbr&lt;) a inicitativa del ln ~ titutc&gt; J list()rico \
"'
(ieográfiCC) de r~íc&gt; e.le Jancirc)- en dicha

aniver~aric&gt; de la rcvoluci{)n de Mayc)

l ~a

dclcgaci(1n uruguaya al
evento
fue
nutrida.
aparcc1cnc.lo
hcge1non i1ada pc_)r el 1n ti tu to 11 i stór1co
) Geográfico del Uruguay' ºº. aunque
tarnbién ~e su111arc)n congrc islas cc_)n
reprcsentacionc
in titucionalec;
, I'
l(ll
.
1uc:;o a1guna~ de nu 1a
u1vcrsa"
, 1nc
102
\ignificnción
hisl&lt;)riográfica •
Sin
in VC\l ir
dclcgac it)f1
prcc Í"ia.
rarticipar&lt;&gt;n c1lrt):-, uruguay()\: l uis
l nr1quc /\¿aro la ( 1i1 ( q uc dc\cn1 peña ba
funci&lt;&gt;llC\ c.Jipl&lt;.)111Úticas CIY (~Uel1()
Aires), Ed1nundc&gt; J·a\taro y Juan Giuria.
1\ un que algunoc; de ~us m icrnbro

LJno de los delegados uruguayos
al ("&lt;)11greso. el doctor José algado.
propu o que el 1nismo fu ncic)nara con
ca rácter
permanente.
"'(/eh1e11ll&lt;&gt;
C&lt;l&lt;f&lt;I

1111(/

.\11.\

&lt;fe

f&lt;l .\

re11111&lt;&gt;J1es
('(l/&gt;Íl&lt;lf ('.\

/ -.. /.

e11

(/('

f&lt;l.\

t:rilerlt) fue
aceptadc) ) \C de&lt;-. ignó a 13 uen&lt;)~ /\ i re\
C() f11 &lt;) &lt;-iede del ',cgundc&gt; C ongrc~o. que
hal)ría de celebrar e el 25 e.le n1a\ &lt;&gt; de
"
1925. en coincidencia con el 115º

11(/('Íl&gt;JIC'\

l llll&lt;'rl('(/11&lt;1\ ••.

( 1

98

99

llJI 1 /\ . Vol. X íT1ucnoc.. /\tres. 19171. p.
J 1 1.
100
Integraron ésla 1 elipc Fcrrc1ro (111\C&lt;\lH.ln.
,1~11111c..1no. con10 ··Prc..,1c.Jc11lc Je la 1)clcQ,1cion
...
Jcl (1oh1crno.. ). ll.tlacl ~ch1,tf lino. Juan
~JllJbcrr} ~.J .. llucnn,cntura ( 'J' 1gli.1 (h) . .ludn

Fn agosto de 1916 el 1nslilulo 11 i\tÓrico y
("Jcográfico
del
lJ rugua}
rccih1ó
una
con1unicacion Jcl Ministro hrac..ilcño acrc&lt;litaJo
en i'vl onlC\ 1Jco. rcL.H... IOl1ddU t;Oll loe.. rrcparall\O\
Jcl ( ·ongrcc..o. l n conlJclo c..1111tlar trahú el
v1ini\lcrio Je lnslru~cion Publ1cJ. por lo que el
lnc..titulo
cnlcnJicnJo
4uc
la
\oluntaJ
guhcrnan1cntal
i1nplicaha
otorgarle
la
representación urugua) el ante el l ongrcso. \e
ahoco a elahorar IJc.. bases de su partici pac1ón
t i ~1
I&lt;) 111"'1c&gt;1~1t.· c&gt;
(il &lt;&gt;&lt;11{/\l I&lt;.'&lt;&gt;
[)!,( l Jf{l C1l I¡\ Y. ,\/e111or1a c.:orr&lt;!.\'fJOntllenle al
periot/o / 9 / --/ C) / 8. rv1onlC\ 1deo. 1918 pp. 2122 ). Por resol uc1on del tvl 1111c..tcr1n &lt;le 1n"itrucc1on
Púhl ica del 13 de enero de 1919 se cometió al
1n"l ituto 11 i"itórico } &lt;1cogr:11ico Jel l Jruguay
.. lotlo lo relac1011&lt;1&lt;lo e 011 ll1 e 011c:11rrc:11c. 1t1 al
('rJJJJ.{l'&lt;!\-o tle //1\lo11a l111e11ct11u1. a c.elehra1 \&lt;'
e11 l?ío &lt;le .Ja11e1ro.. 1 1 lnc..tituto confió J c..u~
n1icmhroc.. 1 Juar&lt;lo /\cc,cdo. Pahlo !llaneo
,\t;l.!\ c&lt;lo
\ llaúl Montero 13 u"itan1antc. la
•
lormu lacion c.Jcl programa &lt;le tesis e 1n forme
oliciul
"iohrc
el
asunto
(IN~ r 11l ' 1&lt;&gt;
lll~l&lt;&gt;Rll'C)
Y
&lt;JI C&gt;C1Jll\l·I('{)
1)1 L
l llll ( 1 l J/\ Y.
('onJ!,re,·o
/111ernt1cio11al
tle

rrt 1

.

J)iver')&lt;&gt;&lt;., acc)ntccirnicntc&gt; impid1erc&gt;n
llevar a cabo e&lt;.,la resc&gt;luci {&gt;n. hasta que
la con1 i ~ic'&gt;11 c.&gt; licia 1 de~ i gnada para
con1nc1norar el 1V Centenario de la
pri n1cra fundación de I~ uenos A i rc"i,
cnco1nendó a la Junta de r1i ~toria )
Num ismática
A 1ncricana
la
c)rgani1.ación del . egundo C'ongreso
l ntcrnaci()nal de I 1ist&lt;)ria de /\ mérica.
C&lt;)1110 parte de los acto~ prograrnados.

ciudad. en 1&lt;)22. CtH1 n1c.&gt;tivt&gt; del
ccntenaric) cJel (iril&lt;) de lpiranga. Su
tran1itaci ón llevó ca~i ~C i ') año y se
cana 1i L(&gt;. pre fcrcntc1nentc. por la v í¡1
. 1 , . 98 1
d 1p
ornat1ca • () t1ue confirió a su
cc)nvocatori a )' rea 1i1ac i(&gt;n un carácter
&lt;)licia 1 acc&gt;rdc a la 1..i cc)ncepc ic)nes que
ccfí ían la pr()d ucc ión de C()noc i 1n icntc&gt;
sc)brc el pa5atio a l o~ intcre&lt;-.cs de la
N ac ic) n-l · lado.

c·elel&gt;rl1r / ... /

99

( 'arios (iórnc/ l lacJo. 1 nriquc Patiño . .ludn L..
P1\CI l)c\oto) J rgasto 11. ( 'ordcrn
101
1..1 capitán de navío .Juan José l\guiar.
Jclcga&lt;ln ac..1mic..n10 del (1oh1crno. 1n' 1stio la
1cprescntac1ón de la l fn1' cr..,iJJd. el In titulo de
(reográfica'l.
el
lv1usco
l nvcc;tigacionc'i
l l 1 ~tóri co. el /\ lenco &lt;le Pa\ sandu. cl ( 'entro
"
1 nc1clopédico del l Jru gua). la 1nspccc1on
( 1encral del 1 1érc1 to. el ( 'entro ~1 ti llar del
l rugua} } el ( 'entro de 1 stu&lt;lioc.. l li stóricos &lt;le
J{10 ( 1ran&lt;lc del Sur ( 1). l lubo otros dclcgadoc;
Jcl &lt;1ob1crno. los J1 putJdos f cln10 ManaeorJa )
l\rn1,1ndo f). Pi rollo. ) .lo"ic \JlgJdo (que
también
lo
luc del
lu c;co
1li&lt;ilóricn)
llcpre~cntó a la l 1111\ crsidaJ. Mano 1 alc.10
J ~paltcr: al ( ' onsc10 &lt;le J nscñan1a ~ccundnria .
1 l1cario 1101x: \ a la Junta &lt;le l l i5loriJ Nacional :
"
\imón 1 ucu1'\. '\rturo C'arhoncll f)chalt . Pc&lt;lro
P Medina) l ,nnquc l{oghcrg l~alp,1rda.
102
JlalJel J os~1lhu representó al Ateneo &lt;le
'-'1onlc\ 1Jco.) l .ugen10 P. 13crgJra al 1\tcncn de

v

ll1.. 1011t1 (/e .l 111er1c(1 /?10 tle .Ja11e110 1922
l'rnxr(111u1 tle
tle la ,~ec.c.1011 \/\ l/1\loiia
ele/ l r11x11&lt;1). \tlonlC\ ideo. 1&lt;J19. p 5)

I&lt;''''

PJ\ sane.Ju.
"

31

�países: durante el año 193 7 varios de los
asi stentes al Congreso v iajaron a
M ontevideo antes de regresar a u
lugares tic &lt;)ri gen , di ~c rta nd o e n el
lnstitutc) 104 &lt;) iniciando las gc~ tio ncs q ue
dieron por resultado la creac ión en la
Facultad de A rquitectura del In titulo de
,a Am er1ca
. na .
A rqueo 1og1

intervinieron en diversas 111csas de
trabaj o, incluso a veces com o relatore ,
y hasta pro nunciaro n cii scursos o fi ciales
en la &lt;.t csi()n de clausura. la acluttc it)n de
la representación uruguaya en tér1n ino
de aportes real izados al Conffireso, fue
1
magra: apenas ocho trabaj os )J (de los
cuales sólo cuatro correspondían a la
delegación oficial). M ás fructífera
re s ultó~ para el 1nstituto Históri co y
Ge()grá fi co
(e
inc luso
para
la
l Jniversidad de la Repúbli ca )~ la
vinculaci ón establec ida en oportunidad
del evento con delegaciones de otros

'º"'

104

íl cnítc1. quien d i sertó ~obre .. La \.ida solitar ia
de (jaspar Rodr igue/ de Francia. Dictador del
Paragua) ",) f·elipe Bar reda L.aos. quien lo hi10
sobre .. La LJni'1crsidad Vi r reinal del siglo
X V 11 f'". f-~ n el primer caso, al ofrecerle la
tribuna uc la Institución. &lt;&gt;u presidente. 1 elipc
1 cr rciro (por entonces ~ ena&lt;lor). lraLó un
cnccnc.Ji&lt;lo elogio de Rodríguc/ de 1·ran cin.
afi r mando que fue '"1111 goher11ante / / que en
lo pri11cipt1! orientó si111¡1le111e111e el r11n1ho lle su
¡10/ít1c.·&lt;1 ¡1or el cr1111i110 &lt;/lle' '&lt;'1ir1/oha11 l rt.\
ten&lt;lencias históricas &lt;le fill ¡Juehlo. que no
&lt;11·rt1.\trú ni pretendió gui&lt;n· a
¡1c1ís '1l1c:ir1
rleslinofi t.lesconoci&lt;los sino que procuró
co11(l11c:irlo 1nás o 111e11os ex¡Jertan1en1e hacia
&lt;fonrle sus co111pa1sr1110\· o la i11111e11.\"ll l7l ll)'Orír1
rle ellos querían ir fJOr ohtener } ' t1seg11rr1r la
independencia exterior . al S(tcrificio lle la
libertad interior si era preciso.. [el \Ubra) ado
me pertenece. ('./. j . rl símil con el ..sacrifi cio "
tic Gabriel Tcrra cuatro años ante . que F-crrciro
había aplaudido )' acomrañatlo. parecía algo
burdo
(INSTll.l Jr()
lll SlC)f~l(' Q
)'

103

En
···1cm as de it istor ia Poi ítica,
/\dministrati a.
('onsti tucio nal
)
Pur lamcntar ia ... l ,u i ~ f:.nriquc /\7arolu (ji l
prc&lt;icntó una comun i cació n sobre los ele/ l'ino
en el l?ío tle 1&lt;1 l 'lc1l&lt;t. l ,&lt;ln1untlo Fa\ aro otra
\ohrc /· 111ul&lt;1111e11to ¡urítlico tle 1&lt;1 l?e \•o/11c1á11
cnner1c:a11a. /,eg&lt;1li&lt;Í&lt;ui lle s11 exi.\tenc:ia. ) Jo\c
\~ilJ.!.a&lt;lo. a \ll \C/ una \obre I '' &lt;'011.,1i111ci&lt;)11
11
11r11g11&lt;~V&lt;I &lt;le 193-1 ( ! ). l ·,n l a Sección 1 •• r cmas
Je l l i\tori a .l uríuica··. cn lu Sección 211 ···1cn1as
Je l l istoria l ·,conón1ica·· .." en la ~ccción 311
•• 1 c1nas de l l i~toria f·ilosófica) ("ientí lica"'. ntl
\C prc~cntaron traha.io&lt;\. 1~ n la ~ccción .,i:•
··1 cmas de l listoria /\rtística" . Juan Giuria
presentó una comunicación sobre /)eta/les
típicos de algunas iglesias J' C[lpillas ur11g11a) 1as
construí&lt;las durante el ¡Jerío&lt;lo colonial. l·,n las
'&gt;ccc1onc\ 5n '"Tema~ uc l li\toria l iteraria" ) 611
.. lema"&gt; e.Je llic;toria Militar ) Na\al "' no c;c
presentaron trabajos. 1·n la ~ccción 711 •• 1cmas
Je l fi')toria Religiosa"'. el jesuita Juan 1.
\al lahcrry presentó una cnn1un icación ti tu lada
( ·orrerías 0¡10\ t ál u:a., ,Je I) .Jac:1nto f era. ) en
la ~ccción 8" •· f crna' Je 1l istoria Diplon1ática'·.
lo hi10 .luan .101..,C: /\guiar sohrc l 11&lt;1
í111e11Jretaciá11
ele f&lt;J.\
cle/111111ac1011e.\
ele
llejonllro l 1 J' lle for&lt;fe\·i/lafi. 1 n las Secciones
911 •• 1cma\ de l l istoria Sot.ial .\ 1 Jº "' I cmas uc
\.1ctoJologÍJ tic la cn"cñan1a Je la 11 istnria \
re' ic.,ion Je LC\ l os'". no prec.,cnluron trabajoc.,. S1
lo hicieron en la &lt;.\ccciún 1011 ··1 cma\ tic
umismé1tica··. en la que l~afacl Fosalha rcali1ó
tlo\ con1unicac1oncs: \ 111ni'l111at1ca 11111//ana
/os ( &lt;!\ellos &lt;le 1&lt;1 llcn·e l ' la rO\&lt;!la. )
l11tillu11a
I o.\ c11t1r1il/o.\ \
\ 111111c.111&lt;Ít1ca
co11t1·t1111arc.:a.\ &lt;le la rcco11q111.,·1a llo1111111ca11a: )
en la \ccciún 12'' ·· 1cn1.1c., \ohrc concepto e
111tcrprclación &lt;le la l l i"tnr1a tic /\n1cricJ )
lucntc'
h1c.,tori&lt;..ct\:
arLhÍ\ O'&gt;.
mu1.icn'&gt;
'
hihliotcca'&gt;··. en la que '11ano 1 alean 1 spaltcr
tli~cr1o '&gt;ohrc ( 'onc:e¡Jlo 111ter¡Jretat1\'0 tle la
'11\tor1a tle ,. /1nér1c:o (clr.: llJ I IN/\. Vol '\:
fllucnns /\irc:-, 1. 1937. pp. JJ 1-343).
~

-

/\sí In hicicron el paraguayo .lu&lt;;to Pastor

'!'

(, ( , ()(:if~Ar I( ' ()
1)1 L
l l l~l l(ll /\ '{.
( '011(erencir1fi tic&gt;/ ('ur'io &lt;le 193 . . . tv1ontc\ iJco.
M('MXXXVl l l. pp. 17 s\ .. 87 s~.}.
105

Al rco.;pccto cabe señalar que el ( 'ongrcso
aprobó una rccon1cndacion al.·crc,\ Je l,1
..(.'oopcración internacional &lt;iohrc con~cr\ación
de tnonumcnto~ ) obras de carácter hi stóri coartíc;ti co... propuesta por Manuel 1oussaint
(1nc\icano). Martín ~ . Nocl. .lo"&gt;é 1orrc Re' ello
) A lcjantlro Malhu~ 1fo) o (argentino\). l lr1cl
(peruano).
José Gabriel 'Ja, nrro
( 1arcía
(ecuatoriano) y l~ l7cario íloi\ (urugua)o). En su
parte sustancial. la recomendación conc;ignahn
:
.._
··¡ / propender ti lt1 creación &lt;le /11.\/111110.\ o
I ahor&lt;1toriofi de 1rte. o al.f&lt;u11e11to &lt;le los que .\·a
eri\len.
con
1111 ¡1ro¡1á\ito
tloc:ente &lt;le
11n·est1gac.:1á11 _\ ' lli, ·11f~l1cion·· Prcci,a1ncntc 1&lt;1
Jcción coordinatla del ecuatoriano N~1' arro,. del
urugua)O lloi\. lructilicaron al alio ~1guicnlc en
la in~taluc ión del Instituto ue t\rqucología
An1cr1cana en lu 1 acultac.J tic Arquitectura.
ún1bito pionero en lo~ c~tu&lt;lio!&gt; de 1lisloria Jcl
arte e l li ~toria tic la arquitectura en el pa1s.

.

~

32

�l ,a tranc.., f()r111aci(H1 e.l e la .1 unta de
11i~t&lt;)ria ) Nu111 ic.., 111útica /\ n1cricana. &lt;.le
l l u en&lt;)~
/\ i res
&lt;)rgan i/ ad tH'&lt;l
del
Segu ndo l 'ongrcso 1ntcrn acional de
11 ist&lt;)ria de A 111éri ca- en Acadctn ia
Naci &lt;.)nal de la 11 istori a. acrecentó el
rclaci onami cnto del ln ~tituto llic;tórico v
"
Cieográfi co del Uruguay con su par
pinten e. de tal forn1 a que las rnedidas
adoptadas por el gobiern e) de f&gt;cr(&gt;n en
1950
)
1952.
inhi biendo
la
independenc ia de acción de la~
/\caden1 ias
e \. ii. . tentcc:;.
fueron
repudiadas p&lt;.)r el Instituto C&lt;)mo una
expresi()n de autoritaris1no ) una
agresión a la libertad intelectual. P&lt;)r
C)tra parte. la actitu d a~ utn ida en este
tern a p&lt;)r el ln ~ tituto rcc..,pondié) en un
todo al cli1n a cvera1n cnte anti peroni4'ta
c.1uc c..,e v ivía en la sociedad uruguaya.
( ' uand&lt;) el (iccrctc)-lc) de l g&lt;)hierno
prt)\ ic.., ic&gt;n,t l
argentino de
3()
e.Je
n&lt;) vicn1l1re de
1955 c.li&lt;\pus{) la
rci11 c.., talac i(&gt;r1 de lac.., /\cadcn1iac.., .. una
de legac
ión del ln ~ti t ul &lt;) l l istórico )
.....
(ic&lt;.)grúfi c&lt;) del l Jrugua) viaje') a f3uen&lt;&gt;~
A i rec; 1oc). parti cipando de lo&lt;:&gt; actt)
o fic ialcs ce lebrados en la de la 11 i&lt;:&gt;toria
) di sertando ~u pre id ente St)brc ··M itrc
en el Urugtta) \' las concepciones
, . ... d
~ b
1 . , . "1 07
c.Jc1nocrat1 cas e 5u o ra 11st&lt;.)r1ca
.

18

) (jc&lt;)grúficc) del l Jrugua) • aunc.¡uc
tan1bién la 1ntcgrar&lt;&gt;r1 rcpre"&gt;cntantc~ de
104
la l J niver~idad de la r~cpühlica . &lt;.;i
hien la participaci()n fue alg&lt;&gt; mác; activa
&lt;&gt;cis de loe; CC)mp&lt;)ncntes de la
delegación presentaron trabajos. )'
algunos varias comun icacic.)t1cs-. el tOíl()
general del encuentro estuvo tt&gt;davía
pre~idido por algunos de lo&lt;\ ra&lt;,gc&gt;s que
convertían este tip&lt;) de eventos en
i n~tanc ias de c:;oc ia bi 1id ad ante e:; que de
electivo debate científi co "· en
"
particular. por e1 c 1i111a de 1 "'nuevo
rclacionan1icntt) .. c.1ue la ad1nini. tración
Kenncdy proponía para la /\111ér1ca
l ~atina. en concc)rdancia C&lt;.)11 la&lt;\ te ic..,
de~arrol lic:;tac:;
de
le&gt;&lt;.,
organi 111os
internacionale~.
l .. I di\curs&lt;.&gt; que a
nc&gt;n1 bre e.Je los de legadoc:; C\.lra njerO&lt;\
prc&gt;nuncié) en la ~c~ión de clau"iura el
pre idcnte de l I n ~ titulo 11Í&lt;\l&lt;.)rict) )
(]e&lt;.&gt;grá(ico del lJruguay. /\ri&lt;&gt;c..,to O.
(1&lt;)11/Ú lc1. dio a este rcc::.pcclt) la e h1' e
de 1 lllOlllClll&lt;&gt;: " 1V!t('.\/ r&lt;J.\ f J&lt;IÍ.\('.\ (/(' he11
&lt;l.\ltJ111r

1111t1

f&lt;&gt;r111t1ci&lt;&gt;11
&lt;!\fJÍr1111
1t111ll&lt;.1cl

rC!.\fJ&lt;&gt;JJ.\lll&gt;il1&lt;l&lt;1&lt;I
F

e11

tle\C'J1\'&lt;&gt;ll'11111e11I&lt;&gt;

cle111&lt;Jl'l'&lt;Íl1c&lt;&gt;
.\cJ/1cll1ri&lt;1

&lt;le11fr&lt;&gt;

lle!

!ti

/(1

&lt;le!!

&lt;le

lci

e 11/111r&lt;.1.

lc1

cc&gt;rrie11te llc·111&lt;&gt;ct«Íl1c &lt;1. fcJr!1/icc1cl&lt;1 JJ&lt;&gt;r
1111&lt;1 C(JJ1CC!JJl'i&lt;)11 &lt;&gt;JJl1111i\ll1 &lt;le llr 111&lt;&gt;rl1I.
(.'\/lÍ \'11/Cllf&lt;l&lt;fll ll 1117(1 lllllf&gt;f l&lt;I &lt;fi/11\/(JJI lle!
/(/\ i&lt;/('(I\. { (/~ h1h/i&lt;J/('('(I\, f&lt;J\ //lf\f lf ltllt&lt;J\
CIC'l11Ífi&lt;.'(JS,

,\ 1 ce lebrarse en 19()0. tan1bién
en l3 ucnoc.., A i rc~ {en el 111arco de l t)~
ac to&lt;, organiLadoc.., en ocasión del
~cc:;qui ce ntc na ri() tic la rcv()luci{)n de
M a) o),
el
J ercer
('ongre~&lt;.1
lntcrn ac ic&gt;nal de 11 i~tori a de /\ 1nérica. la
dc lc&lt;1ac
ió11 uruoua1a
\C)l \ ÍÓ a estar
'='
o
hege1n &lt;)ni1atla pt)r el l n\titul&lt;.) l l i"&gt;tóric&lt;)

f&lt;l.\

tll'll&lt;/e111Jcl \

lÍC'Í&gt;&lt;?l1

&lt;1l1c&gt;11tlc1r f&lt;J\ ('\'/7t&lt;li&lt;J.\ _l ' C&lt;J11/r1/J111r ll !ti
('IJ/(IJ1CijJtlCl&lt;Jl1

a

/111111c111l1,
e.\lr1!&gt;1li&lt;ll1&lt;I

tle

lc1

.\11

111e¡&lt;Jrl11111e11l&lt;J

,\(J\'&lt;Jlr&lt;&gt;.\

JJC!r\(}/l(T/1tl&lt;.1cl
1uJ

v

JJ&lt;&gt;&lt;le111&lt;J.\

c&lt;&gt;l1.\&lt;!/'\'llr. e11 f t111ér1l &lt;I c&lt;&gt;Jllc&gt; /1c1 clic l1c&gt;

e &lt;&gt;11 ¡&gt;er\lt&lt;l.\I\'&lt;&gt; etc e11f&lt;&gt; el ¡Jre \1cle11te

rr&lt;&gt;l1&lt;1i=1.

lllltl cle11/l)( rclCltl &lt;le l1&lt;&gt;1JJ!&gt;re \

&lt;IC'\Jllt/r1cl&lt;&gt;'.

&lt;le\Jllt&lt;I&lt;&gt;\

\'

\'ÍV 1e1u/&lt;J

e 11

111i\l'1«1hle' l Lt,f.!;llrl&lt;&gt;.\. tlel&gt;e111&lt;&gt;' rec1/ i=cir

Siete Je los dic1 n1icn1hros o~tcntaban c~la
adscn pc1ón 1nsll luc1onal. I rncslo 1~erro 1Ionlou.
('drlos 1\ . l)uon1Jrco. ('.1rlos 1\ . 1 l1...hccopar.
1 IJ\ io 1\ C1arc1a. A11osto 1) (1on1.1lc1. I lector
108

106

1 "illl\ O inlCt.!rél&lt;la por el rn;\iucntc del
ln!'tituto. Arioslo... I). &lt;1on1alc/. } lo&lt;&gt; n11c1nbro"i
&lt;le nli111cro (_ Jrlo&lt;, Pcrc1 ~lontcro. Pedro ~icen ,
·\ rturo ~caronc \ ( ,1rlo~ A. l)uornarco.
107
1 ~11 1.l 1()
11 1 ~1()1~ 1 ( '()
'i

&lt;' ' &lt;) &lt;;r~ A 1 1&lt;•&lt;&gt;

&lt;iros 1 "ip1cl l. Pcuro ')icen
109 1 ugcnio Pcl1t ~1uiio1. Jc,ignndo en tal
t•aractcr por el ( On'°IC.JO [)1rccll\ O (entra\ UC la
l nt\ cr\iu.1d. ~ 1 dn1unuo 1'..1r,1nl:io. nombrJdo

t n~ t '&lt;' t 1" 'l .
f?e111.\talt1c1ú11 &lt;le /(1 .-f c:a(/u1111a lrge111111a &lt;le I&lt;~
f f t.\ f or i&lt;I .i //f)J11c!llll/e c1/ (1Cl1&lt;.'l'Of fl&lt;ll f 0/0111e
\ /i1r,·. ~1 ontc\idco. 19'i6.

r) 1 J

rnr Id 1 .1ctilt,1J del lum.111iun&lt;lc" ~ ( ICílLÍJ~ .

33

�Mundial 113 • En 1928 el celebrado en
Oslo cont{) co n un en\! ío urugua) o. el de
.l \quilcs íl . Oribe, c-..o brc UMct&lt;)do logía
Je la 11 i ~ l &lt;&gt; ria .. , en la 1í nea de ~ u ~
c~ pcc ul ac i o n es histori ológicas vo lcadas
en la Rf~{G LJ 114 . En el período de la
~egun da po&lt;;tgucrra mundial. el C' l Sl-1
fue una de la
se i
en tidadc
intcrnacionale fundadoras del ('&lt;&gt;11se1/

1111t1 tle111&lt;&gt;c·r c1(·it1 ¡1e11c'/rt1tlc1 ele j11.\ lil' i(1
\&lt;Jl'it1!. e11 /(1 c¡11e &lt;!I /1c&gt;111/Jr&lt;! S&lt;!(I f i1erte.
lil&gt;re. c·t111.,·c·ie111e \' r e.\'JJ&lt;&gt;11sc1/1/e. f&gt;t&gt; r c¡11e
111&lt;~/&lt;&gt;r t ic&gt; / l111(;ril'&lt; I. / ... / .\ ig11e .\Í&lt;'ll&lt;l&lt;J
el 11&lt;&gt;111/Jr e c1111er ic·c111&lt;&gt;: el &lt;le !t1.\
c·il'Í/ i=&lt;.1t· ic&gt;11es c111tóc·f&lt;&gt;nc1.\· .v el .fi&gt;r111c1f l&lt;&gt;
&lt;'&lt;&gt;11 lf1 sc111g r e ge11er &lt;J.\t1 ) ' sa/11clc1h l e tle

¡,,

.
. .
. .. 110
Ic1s l'&lt;Jrr1c11/es 1n1111~'i!,ral&lt;&gt;rllJS
.

M&lt;l\ a1 a ro~a aún resultó la
part ic i pac it)n de lo\
histori adores
uru g u a)'O~ en la rná \.in1a instanc ia
acadé111 ica m und ia 1: l c.J~ ('ongrcso5
1ntern acionalcs de C i e n c i a~ ~I i&lt;&gt;tórica&lt;;.
I3ajo esta dcnorn inación co111cn/aron a
111
ce iebrarsc en 1900 . año en que tu vo
lugar el de Paríc,. L~os
ucesivos
e n c u e ntro~ :
Ro1na
( 1903 ),
Bcrl ín
( 1908).
l &lt;.)nd re\ ( 1913 ),
B ruse la\
( 1923 ). pU \ iCr()ll de rel ieve la neCC\ iJad
de &lt;J&lt;.lt&gt;ptar 111ccani"in1c&gt;\ que hicieran
c lcLliva una lt)&lt;&gt;pcrac i(lll 111ú"i C"ilrccha
enLrc l&lt;l"i hi "il&lt;lriac.JcH·c" ) an1 pi ia ran la
ct&gt;nV()Cal tlria a lo~ c&lt;.&gt;ng rc~tl\. /\sí ~e
arri bó en 1926 a la con tituc ión en
(.J inebra de l ( '&lt;Jt11i1é J111er11c11ic&gt;nc1/ ele\
11

,\'c'ienc·es

llisl&lt;&gt;ric¡z1es

l n1ernt1/i&lt;J11al e &lt;le l c1 f&gt;J1i l &lt;JS&lt;&gt;[&gt;l 1ie el eles
.~·c·iet1c·e.\· H11111t1i11e.\ (creada en 1949

baj&lt;.) l&lt;.&gt;s auspic i&lt;.&gt;s de la l JNESCO). El
re inic ie) de la ~ec u e n c i a de los
Congre o lntern acionale. tuvo lugar a
partir de 1955. en que se ce lebró el
déc i1110 en r~ o rn a. /\ es te encuentro
a i ti ó el uruguayo Carie) M . Rarna,
t1ue ~e ha liaba vi neu ladc) cc&gt;n la
( '&lt;&gt;111i'·'1011 !11/er11&lt;1/ 1&lt;J11c1/e ti 'f f 1.\ lc&gt;irl' &lt;le.\
lo~
,\ f&lt;&gt;11ve111e11/.\ .~ &lt;J('ic1 11.r. uno de
&lt;)rl?_ani\lll&lt;l~
inlcrnaci&lt;lnalc' afilittdtl\ al
...
1

( ' J&lt;..) 11 .

r~a n1 a

111 antuvo una parti c ipación
11
d .t5creta en e I C ongre o " . aunque trab'o
sus
contacto
de
interé
para
in vest i ~acio n es en materia de 1-1istoria
1 6
ocia ! • así como para &lt;&gt;u integración a

(C I SI 1) :!,

respon~ab l c

de de entonce
de la
convocato ri a
de
los
Congreso
1ntc rnac i o n a l c~ de (' icnc ias l I i slóri cas
rea 1i1ado&lt;;
en
di vc r&lt;\a\
ci udade
curc)pea5 ) ~ó l o interrump idos en &lt;;u
\CC uencia por la Segunda G uerra

113

Cfr.:

•

t'&lt;&gt;~11r1 :

lf\.TJ f{

\rI&lt;r'-.-\I , l&gt;r \

~('11 N(' (

S
111~ T()f{l()l IJ \.
&lt;.flnlorn1ation ... 24 Paric;. 1998.

rr

"llullctin
145-148

congre\ 1111er11&lt;1/1011&lt;111\ &lt;le\ \Cl&lt;'llC&lt;'\
l11s1oric¡11e\ ele lh9ó-!900 ci 1916).
114
1\(lf\.. /\P ( 'a1"1 171 . .·lrc/11,·o éle l llc1\

( / &lt;.'\

e

110

[) J
J ¡\
\(.Al)I f\11-\
~'\(l()'\l\l
111~ 1()f{ll\. /ercer&lt; 'nnKrc\o /111er11&lt;1c10110/ tle
//¡\/Ol'l&lt;I t/e
lllU! l'IC&lt;I. l~ueno\ '\irC\. 196 1. p
108 Cl)1scur-.,o en non1brc &lt;l&lt;.: lo-., &lt;..lclcgJ&lt;los
C'\lr.1njcro... &lt;lcl Jclcg.1do Jcl l rugua) \r
\rio-,to 1) (ion/ale/ lpronunci,100 en lc.i &lt;.,&lt;.:sion
d1: I 11-10- lt&gt;&lt;,Oll.
111
1 n rcaliJJ&lt;l. en IX 1JX LU\o lugar un &lt;.ong.1&lt;.:\0
llllcrnac..:1on.1I Je 11i~tnria 1)1 plon1alica. que se
~clchro en l.J 11.t\ a. JonJc ..,e scntarc&gt;11 lc.t..., bJse\
de est&lt;.: tipo &lt;le encuentro. tcnJicnlc: J IJ
L'&lt;H&gt;pcrac1on c..:nlrc hi...,lori~H.Jon.:-.. &lt;le cJj, cr-..o'
p.11.._c.., ) ul JchJt&lt;.: sobre ,1spccto.., tconcn.., )
1netn&lt;lolúgit:os &lt;l&lt;.: l,1 &lt;li~ci pi 1na.
112
1 . 1·
.
•
( nn un so 1rcu1n1cn...,1on.im1&lt;.:nto &lt;.:urnpco c:n
su cnn&lt;..lucc1on. la prc:\cncia &lt;le ,\mérica 1 .tt1na
fue t:JSI nula. en el l!t1rCUU Jcl ( OlllÍle. UC&lt;.,JC
l &lt;&gt;:!C a 1971 nn ligur&lt;&gt; en L.tr«.H.:lcr de con..,c,1crn.
ningún hi stnnaJor Je la rcg1on.

-

6. l .. ibro tJc recorte"' h1storico'i
1recorte &lt;le pren" a !'In
1JentlficaL ión &lt;le
rroceJcncia. lcchaJo en enero &lt;le 1929)
15
Prcc;cnlo una con1un1cJcion \Ohrc .. l
1110\ imiento\ ..,nciJle..., &lt;le \n1erica 1 atina en cl
~iglo '\J X": intef\ 1110 en J,1 ...,c:...,1ún de...,tin,1J..i ,1
In' prnhlc111:1' de la l enrt,1 dt· 1.i 111,tnri,1. ~
c1erc1&lt;.&gt; la p1c...,1Jcnc1,1 en l.1 ...,C...,H&gt;ll \obre l Ji,lo rtcl
de la ( 010111/"11..ion l c,pa11nlJ JL· \111cnc.1 ( fr ..
(.arlo\ rvt. l{/\MA. ( 'on}(l&lt;.!\·o tic.' /?01J1&lt;1 de
( '1e11c1&lt;1\ l/1\·tor1c:a\ f\tlonte\ ideo. 1 Jcuh,11.J Je
l l un1JniJ,1&lt;lc...,) ( ' 1cnL i.1 ..... 1&lt;):;(1. pp l 6-19 ).
116 1
• .•
•
.
.1
a COllll...,IOn C)ecut I\ el ucl pro) CL lO ...,ohrc
repertorio i ntcrnac1on,1I de l ucntc. para l.1
l f i..,tori,1 Je los nlo\ 11ni&lt;.:nh.l\ . . oc1ul&lt;.:':&gt;. 4uc tenia
la r&lt;.:..,pon\ahi 1itJJJ &lt;le itJcnti ficar ) rccopi lar la
prcn\a pcno&lt;l1ca a&lt;lhcri&lt;la a IJ Pr1mcr.1
1ntcrnJcinnal. lo &lt;lc\1g110 corn.: ... pon&lt;\al para
\mér1&lt;.:a Launa. con,1untan1&lt;.:ntc con el bras1 lcñn
\f&lt;1r1111e:: ( arpcta

º'

~

34

�c n1 prc ndim ientos internacionales en el

/\gu~tín

l)é.l ra "Marc ha .. , en la
que criticó la au encía de hi to riad orc~
lal inoan1cricanos ( ó lo a~i ~ t icr&lt;)n de
México. Venc/ucla )' C uba) &lt;.;etialando:

f) ·1·1ía. 1 ucc l·ahbri de ('rc1.,\alti. Juan
(. (j órncz Al¿ola. Ario l&lt;) L). ()()íltálc1.
u re 1io l ¿ucch in i. 1j ncc&gt; l n Machad&lt;1
f{Í\a\, ¡:ranCC\CO \llarcian&lt;). f&gt;cdr&lt;) f&gt;.
Í\i1cJ 1na. f{aú 1 iv1tH1 ler(l fJu...,ta 1111.111 te.
119
l·d111uncl&lt;) NarancÍ(l • ('clcdon10 in •\
~ilva. l ~ ugcnic1 Pctit Mui101. J\rrnund&lt;l

13cra1a.
L. u1~
[3t)navita.
r·vangelio l3 &lt;)n illa. f{&lt;)gclio l3rit&lt;). (1uid&lt;&gt;
13runctto. C'arlt)S C'a\lC 11 ucc i. (,crrná n

. 117. f) e~ de 1a pr&lt;)p .ta
. . , 1.nar1&lt;)
ca 111p&lt;) d 1sc1p
~c&lt;lc
del
c ·t) llgrc~()
rcn1iti ()
un a
C( lííC'-il1(Hl&lt;lcnc ia

··,\ 'e ll&lt;'llclC' &lt;I 1n1 ¡&gt;r&lt;'''111c·1c111i\JJI&lt;&gt;, c¡11c·
cl&lt;'l&lt;',"f.ll 111ct\i\·c1111e11te \ll t11f&lt;&gt;rt&lt;1 e11 I&lt;&gt;\
1;.,1&lt;1clc&gt;\ ( '11ic/cJ\ C'11c111c l&lt;&gt; \(' JJl&lt;' Jl \cl &lt;'11
lc'' c111c&gt;\ &lt;le c·ie,{!.c&gt;\ e\f11er-:.&lt;&gt;.\, 11c&gt; /J&lt;&gt;r
ge11e r&lt;J.\'(J.\ 111e 11&lt;J.\ estérile \·, c¡ 11e 1111e \frc&gt;.\

119

pc1íses /J&lt;Jflrí&lt;111 ei ·if(lr\ e C'&lt;&gt;11 el e1rvÍ&lt;J ele
lc&gt;s &lt;lie= &lt;&gt; clc&gt;('e ¡Jr&lt;&gt;fesic&gt;11&lt;1le ,. q 11e e 11
c·c1cll1 c·e11trc&gt; l1l1c·e11 l1isf&lt;Jr1a s11¡Jeri&lt;&gt;r. \C'
l'&lt;&gt;111¡&gt;re11cle /c1 c·eg11er&lt;1 ele KOl&gt;1ert10.s v
1111i\ C'r\iclc1cle\ c111.\e11te., c/e 1111&lt;1 c111té11t1c·c1
.
, . ('11 I t11r&lt;1I" 1 i x. A 1 rnt.~mo t1crnpo.
¡&gt;&lt;&gt;11t1c·c1

l \le ..,e &lt;l1rigiú. por cJrla que rolulú

..,tl1...,olu1nent

confi&lt;lcntic:I ... al

....ecrctario del

( ' 1~11.

11chcl 1 ran&lt;;n1~. &lt;;ciialdn&lt;lo que 1..rc1a t¡uL
el ( 'omilé urugua) o ) a c,1,lla. ha10 1,.
prc~1dcnc1a del tloclor /\rrn&lt;lndo () P1rollo.
...,cgun rcfcrcnci ,1 contcn1&lt;la en lntet na11onal
/J1hl1or,rt1¡JIH of / l1\lo11cal .\&lt;.1cn&lt;.e\ . \ "\I ( PJn\.
1954 }. por lo que ~e hah1a ah...,lcn ido Je
LOllCUrri1 .1 l,1 rcu111on .. COll'&gt;lllllli\ J .. CllJOtl.

1

f{arna daba cuenta que el C, ISI 1 le había

cnc&lt;)lllcndad&lt;)

•

·~¡&gt;J'&lt;&gt;111c&gt;l'('r lc1 fi&gt;r111&lt;1c·1&lt;)11

"!""" é1·11er une
c:on1¡u 0111eltre

ele ( ·&lt;&gt;111ité.\ ."°vcll'i&lt;&gt;Jlllle\ e11 l'c1&lt;lc1 fJ&lt;tÍ\' ele

&lt;lc.;\&lt;IJ!J cahle et ne!'º'
1'111\111111
&lt;le
l?ec/Je1che'

\lf 11011011

l lt\IOI l&lt;flle'\ &lt;I&lt;' la /'{/( 11/te el l l111Jl(lt1llc'\ C'I &lt;"-''
\c.1e11ce\ clonl ¡e \lllfi /)11c•c.te111 l"-1cJ 1 J rn1 .... 1\J

, 1111ér1cc1 &lt;ll I .'~'111". cle 111c111er &lt;1 ele f&lt;JIJl&lt;lr
1

l '&lt;JJlfl1c·f&lt;J &lt;l1rel'I&lt;&gt; c&lt;&gt;11 I&lt;&gt;\ &lt;!.\/11ll1&lt;&gt;.\&lt;&gt;.\ l lel

C&lt;Hl&lt;..:fClab,t el pCUIOO JL' llllt)ríl1~H:ion C:ll Jo~

r e \I&lt;&gt; lle/ 11111ncl&lt;J . .\' ¡&gt;re¡Jl1rc1r la &lt;l?flt.\l&lt;J11
&lt;le 1111estr&lt;J.\ lrc1h(1jo\ l'ie11tí/lc'&lt;&gt;\ J11erl1
(/el lÍ111lJif&lt;&gt; l&lt;Jl'(t/". A pena-; reintegrado a
us labo re &lt;; en Montevideo. Rama
irnpulc;;ó a través del Rectorado de la
L J nivcr~itiad
la Cl)ll'&gt;tituci{)n de la
( .()/1/l\i(Jll \ (1Ci&lt;JJ1(11 &lt;le Jli.\l&lt;&gt;rlll, C()ITI O

punto\. 1) ~¡ el ('omite l Jrugua)O tic ( 1c:nc1,1s
l IJ'itonca5 era reconoc1tlo por el ( 1\11 ha10 la
p1c..:'i1Jcnci,1 de P1rolln. 2) ...,1 el &lt;.. 1\11 c:n el
( ongrcso
&lt;le l~ on1a había Judo una con1 Í'.ion a
......
í{JmJ par.,1 1n .... tJlar el &lt;.on11lé ( 1\l(ll f lllL
( orre\pon&lt;lenc.10 o/7'.101 f 95./-1956 ( (lpia c.IL
c"1rtu Je 1 Jn1unuo
l.
..11 Jnc10 a 1ichcl
1 ran\=OI\. h;ch,1J,1 en ~1onlc\1dco. el 2-8-1956}

urugua)a del ('ISJ l . f· ucr&lt;&gt;rl
invitad o~ a participar del &lt;)rgani c;; rn &lt;)
Arturo A rdao. l lo rac io Arredond&lt;&gt;.
L¿copoldo
Cario
Art.ucio.
1 auro
A\• e tarán. Je úc; Bentancourt f)ía/.

1 a rc,pue\la refle10 la pcn:cpL 1ún por pttrle Jc:I

\Ccc i{)n

\Ccrc:tario Jel ( ' I ~11. Je t111,1 d1-..puta Jnn1é,LiL.1
en la que no con\ cn1a i 11\ ol ucrar\c:: acluro que
el Co1nite que lunc1on.1ba ha¡o la prc...,1Jcnc1a Je
Pi rollo no habí,1 J,1Jo nol1c1a..., Je ..,u act1\ iJ,1J n1
rendido cucnLLl&lt;; al le...,orcro. pnr In que tlurantc
el (~ongreso Je f{on1J el prec.,iJcnle del
l\l I
hJh1u ni ic1 tado ,1 llamL1 que col,1horara c.on
P1 rotto "¡&gt;01u· 111e11re .\ ur p1e&lt;I un ( ·on111é
1u111011al &lt;fe, J/1slo1 ten.\ ele I l r11gua1 ··· 1el
'&gt;llhr,l\ ,1Jo llll' rc1 lCllCL·c ( / 1 \µ_rcg.10,1 que
era h,110 C\é.l"i conJ1cíoncc., 4uc el ( ' l\J 1 hah1.1
1cL1b1&lt;lo. rcc1entc111cntc:. Jc...,dc l rugua~ un,1
ic1tuJ olici.11 de L1drn l\llln. \ll\Crlla por el
rrorc~or l·ru ctllO\O Pitlnluga enn10 pre idcntc
Para lin.il11.11. iv11chcl 1 ran~o1..., rccon1cndc1ha lct
unión de toJa..., l.1 .... organ11a&lt;.1onc..., urugu.i)as.
que no con...,i &lt;lcrah.1 1n1po&lt;.;ihlc por cuanto había
notado que: enlrc lo.., n1 iembro..., &lt;le la con11...,ion
con&lt;;t1lul1\ ,1 del ('omite urugua) o ligur,1ha el

e

l l onnr10 ll0Jr1uuc1 ) el n1c,1 cano ~¡¡, 10 /a\ nla
(ihíJen1 . p. 24).
111 \I atiP ~i!:!uientc Je '&gt;ll p:irti\.1r:u. 1011 en (.:1
( 'on11.rc.., 0 Jc Ilon1a. ll..in1a 1uc dc-.1gnado
1nic~1hrn corrcc.,rnnJ1cnh.: en l ruguJ) J&lt;.:I
( 'on1itc ue l)ircccion l écn1ca (que 1nlegrahan.

"'º'

entre otro.... .l. ll u,Je). J. ll urch.hardl. (h.
\101«11c..:. \. /tt\ala) Je l.i //1.\/01u1 ( 1e1111/1ca ) '

( 11l111r~1/ ele lo l /11111clf1/(/{/(Í. cmprcnJitlJ ror
l '~ I \( º().Je ..icucrJo a ltt c.,ugcrcncttl .1proh..1Ja
en la ( onfcrcnc1a lntcrn'1CH&gt;nal cclcbratla en
\1c,ico en 19..¡7 ( .. \ccion .. \tonlc\1&lt;leo. 6-7-

19)6 1\/ereci&lt;l&lt;1 &lt;l1\/111c 1tí11 al f Jr ( '" 'º'

nornbre &lt;lcl propio ~arant.:io ) el Jel docllll
Pirolln ( '\ 1( 11. l· 111 f. ( ·rn re'\1unule11c Í&lt;I of1c u1/
/9)~ /&lt;)6/
('arla Je \11Lhel
f f'.1111¡:01\ H
1 d1nundn arancio. lcch.1J,1 Ln P.1rí~. el .... 1-12-

\/

1?&lt;1111&lt;11)
118
.. \IJrcha..
\Ion le\ iJco. 28-10-1 ()t)~. P· 1o
( I 500 lli.\IOilll&lt;lnrc:.\ &lt;le lo&lt;lo el \/¡11ulo '&lt;.'

194'6 ).

/?e unen en el ( 'onJ!.reso &lt;le l?onui ).

35

�3. Un curso de acción peculiar: la
''u rugua}'Ología ''.

1). f&gt;irotto. c·arlo. 1) ittal uga Vida l.
f;rUClUOS() [&gt;ittaluga,
Juan l-.. . t&gt;ivcl
......
Devoto. Elia Rodrigue/ de Artucio.
&lt;.. ·arl&lt;)" M. f{an1a . Wa\h i ngl&lt;.&gt;n J{cyc\
() \Car .secCC) r·l 11 aur1. 1")()
I \ hac.t.IC
\•
- .
/\u114uc la ('t&gt;n1i"i{)n patr&lt;.&gt;cinada pc&gt;r
la l JnÍ\Cí\Ídad e.le la [~epúhlica- \,,C
invt)lucr()
(c&lt;.&gt;111&lt;&gt;
in"tancia
rcprc&lt;.,cntat i va
Je
la
cc.&gt;n1 un id ad
di&lt;.,ciplinaria) en tcn1a~ de ciert(&gt;
•
, , ., 1
1· ,
1 ,- 1·dd
1ntcrc!&gt; - . no eum p 10 con a 1na 1
eonsti tu ti va~ pues la parl ie i pación de lt&gt;s
h ic;toriadorcs
urugua) 05
en
loe;
~iguientes ('ongrcso fue casi nula 122 )
~in continuidad.

l Jna 111c.)daliJac.J &lt;.ii lcrcntc e.Je
relacit)na111icnto intcrnac iclnal de le)
h i\toria&lt;lt&gt;rc"&gt; urugua) l&gt;&lt;., ( &lt;-1uc podría
c.h:nc.Hninar"ic Hpasi\a .. ) ~e cclnfigur(l a
r&gt;artir de la c.lécada de 1{)50: l Jru gua)
C&lt;ll11Cíl/c) a \Cí. ec&gt;ll cierta f'rccucnci a.
&lt;.ll1jcto de interés para ob~crvadorc!&gt; e
investigadc&gt;rcs extranjero . En el caso
de le&gt; prin1crc)~. no se trató exactan1cnte
de una tarea de indagación original,
aunque ello no inhibió el logro de
ª''anees
interpretativos
o
el
~cñala1nicnto de a pcctoc;, que requerían
&lt;., isternát ica pcsq u isa. LJn inglés. con
\ icjo víneulo5 con el Río de la Plata.
( 1cc.lrge Pcnd le. pu l1I ic(&gt; en 19 52 ( haj(&gt; e 1
&lt;., cll&lt;) editorial del R&lt;l)al lnstitutc of
lntcrnational Affair&lt;-i) un breve libro
"&gt;&lt;.&gt;bre el pa Í&lt;.,: l r11g11&lt;1r. 1\ '&lt;J 111l1 . J11u: r1 l·&lt;1 \
/ir .\/ 1f'e(/&lt;1re ,)/&lt;lle. rrut&lt;.) de ague.Ja~
pcrccpeione&lt;; de la realidad y de un
esfuer7o por integrar a la comprcn&lt;\ión
presencial la ~ "visione~ .. pcrgeñadac;, por
corncrciantcs. diplomático • agente
in vcrsion isla&lt;.,.
ru ne ionarios
\
""
pcriod i sta&lt;., en sus andan1as por ce:.. ta
123 12
ticrras . l. f: I n1i &lt;.,1110 añc.). All1cn
&lt;1illc~ public&lt;.) una visión francc&lt;.,a (1n,\&lt;.,
Cl)nces i va q uc la de Pend le) ~ohrc el
paÍ\ ) su futuro. ('c)n fin a capacidacl
cvaluatoria. ('arloc; Real de Azúa hi/o la

1

120

1 a nú1nina inLluía &lt;loecnl&lt;:.., del li..,toria (en

la l ln1\ c:r\iJaJ .\ L'n l.1 1 n'ic:ñ,1n1a \ccun&lt;.Jaria) .\
dllClhlrC\ &lt;le lllll~C()') Je ~1rLlll\O\ (lllULhO\ Lil'
lo'&gt; cualc\ no eran cc.;trictan1cntc hi'&gt;loria&lt;lorc\).
c1ll1 e aquél lo\ \C Jc'ítJcaban alguna&lt;-. au\cnci.1~
"igni li cati"ª' (por ejemplo. 1 la\ io (1arc1a.
l\rio\lO J·crnándc1. ()\car 11ru..,&lt;.J1cra. l·crndndo
( 1arc1a 1 ...,tchan ).
Lomo la C'\CIU\ÍÚn Je la..,
jo\ cn1:.., gcncracione'&gt; profc..,ionalc~ (cfr.: .. 1,1
f&gt;ldta ... Monte\ iJco. 12-7-1956 ).
121
l·n julio Je 1957 la ('01J11\iÓ11 \ac1011al ele
l/i\tor1&lt;1 \olicilú al
( on&lt;-.cjo J\cacional de
l . n~cñc.1n/a \ccunJc.lria) Prcp.1raloria C&lt;Hl"iiJcrar
antcpro~ celo\ ) l unJa1ncnta&lt;.:ion Je nuc\
progratTi a\ par,1 lo\ Ji~tÍnlo._, Cllf\O~ Je l f Í\loria
(i\1('11. 1·1111. ('nrre\p&lt;n1&lt;fc11c.1&lt;1 o/ici&lt;1I 195 ... 1'J(, I Nota de l.1 ( ·0111 j..,1011 ~.11...ional Je l l 1~tona
\J l ·.Jn1undo NaranL 10. lcchJda en V1onlc\ 1Jco el

ª"''

º'

1-7- 1&lt;) 57 ).
122 , •
. niopr11ncr
.
( nngrc"º· que \C
·.n e 1 1) ce 1

123

1 a pn:ncupac1ón Je Pcndlc ror loe;
lc,l1111on io'\ de oh'icrvauon.~\ ~ '1,tjcro~ \C rcllcjú
en 1952. L.UJndo publico en ··r-v1,1rL.h.1··. unJ
.1ntolog1,1&lt;le\1.ijcros
1nl!lc'ie\
Lnln: 1688 -' 1818
...
...
( !'1111u!ro\ l 1c1¡e1 n~ /11¡?.le\·í!\ en el l r11¡?.11a\ ). con
relcrcnt:ÍJ\ ) tr,1n ....crireionc' de 1 ioncl \\ .:ller.
.lohn ( on~t.111\t: 1) &lt;l\1c. John f\ la\\ c. \.imuc.
\\' alter\.
Pocncl...c.
\ lc\,1ndcr
&lt;1ll lc..,p1c.
\ lc\andt.:r ( aldclcugh. lo..,cph /\ndrc\\ \. J \.l~ .
llcc.1un1ont ("Í'vl,1rcha ... t\.1ontc\ 1&lt;lco. 27-6-1952.

cclchrú en 1 . . t0Loln10 en 1960. IJ l .1Lull.,1u de
&lt; icnci.is .1crcJitú L&lt;&gt;1nn
1lun1aniuaJc.., .'

Jclcgauo:-; a lus prolc:-,on.:.., luJn C)uJonc )
1~ l~1ncu París. que \C hal lab.in LUmpl iendo una
1n i\ion Je C\lu&lt;lio..., c..:n 1~ urop.i. por lo que lo:-;
ga!-&gt;lP"
de
Lr.1~lado
'-l'
rcJu l 1an
consiJcrahlcn1cnlc. 1 1 Ji rector Jcl 1n\litutn de
In\ cstigacíoncs l listorica' '\Ciialaha. ~n la
sn l1Litu_d Jirigith1 al l)cLJno &lt;.Je IJ 1 acu ltc.lJ para
que oliciali1.1ra l.1s Jc..,ig.nac1nne\, que l a
prolcsoru Pan'&gt; Lon1...u1T1ri.1 C'\f&gt;ecialmcnlc .1 la
rcuni&lt;'in c.;ohrc 111:-.ton.1 Je l.1~ l ,nivcr&lt;;,iJaJcs. '
que el prole,or &lt;&gt;tlJone lo haría J l.1 sL''liún
'\ob1L' 1 ~ 111igr.H.:iún L't11«,r1.:a en el '&gt;ig.lo \1\

rJ~· 1()-~7. 18. 1&lt;&gt;~ .. .
1.:.1 lihro adqu1r10 en l l)68. al &lt;-.cr cditaJo en
L'spañol ( l ru¡?.11&lt;~\ . lo.~' &lt;117&lt;/e=o l la tleca&lt;l&lt;!ncio

~

tic:/

¡ 1&lt;11 \

''''ª

l\ol silihro..,

\rL,1)

ra, (ll'l'CiJo

1 \1(

11. 1:1111. ( lJ/Jt'\fJOl1&lt;ft'l1&lt;.lll t!flCitl/ /')5 /')f / ( 'l1 pi~1 i.h: L.1rl~l Je l·.J1nundn i'..11.111L1n .d
JL'L,llll&gt;
l{uJolJ(,
\
l ~dice.
!'echada en
~lnntl'\ iJco cl 8-2-l&lt;J(,0).

L'll

lr1\lllULIOílJI.

36

1111

quL

1..1....

C\tto

('Oflll'\ll)

l.1

~ 1onl&lt;.'\ H...lc:o.

111)!.fe,

un inusual

el

ro1

intcrrng.inlL'\
l~u·1nul.1b,1

{Jor

"'ºL 1ed 1J
\ l~J"L'f,I~

UL

cc.l1tnrial.
Juda....

urugua) ~1
JL

'-ll

1...1

e
'-L'

l'li:-;

�a111h()~

crítica &lt;.te

apt&gt;rlc&lt;.i.

~cf1a lanJ c)

la

/11"itil11t&lt;1.
c 11
lc1
I &lt;1c11/tc1tl
&lt;le
/ !11111c1111&lt;lc1cle.\ r ( '1c: 11l l&lt;I\ tle ,\ft&gt;11teviclc:&lt;1
1

··(·t1re11c·it1 tle cc111te!t1.\ 111ef&lt;Jtlic·l1\ c&lt;&gt;JI
&lt;/11&lt;'
,,,,.
llllf()J"('S
(''(fr(lll/C'r&lt;&gt;S

/ .. . /. e11 clc111tlc I&lt;&gt; &lt;llC'JJ&lt;lerc; g1t\ l &lt;&gt;Vc&gt; / ... /
/ !~// ¡&gt;er.\lJl1&lt;1l téc111c&lt;&gt; lº&lt;&gt;&lt;&gt;J&gt;&lt;!rt11-cí e11 l &lt;&gt;&lt;I&lt;&gt;
lt&gt; &lt;¡11e se&lt;1 nece,·&lt;1r1&lt;&gt;. v e &lt;&gt;111&lt;&gt; e11 &lt;&gt;lr&lt;J\
1

111c111c'fl1/ l&gt;c1/11
\'l'r.\ic&gt;11e.\
&lt;~fil·1c1/e.\ ,
est&lt;1clístic&lt;1\
11 &lt;&gt;l&gt;r&lt;I.\
/1isl&lt;Ír1cc1s
v
sc&gt;ci&lt;&gt;l&lt;ígic·c1s hc1.\'f&lt;111te &lt;lif1111&lt;liclc1s ". /\.1

&lt;&gt;J&gt;&lt;&gt;rt 11111&lt;!&lt;1&lt;/e.\ ¡&gt;&lt;&gt;drcí 111 \l c1/cír.\&lt;! Ie e11
1111ei.;fr&lt;1 111ei.;&lt;1 &lt;le lr&lt;1l1c1¡&lt;&gt; ¡J&lt;1r&lt;1 l/e\'llr &lt;1

rcspccl&lt;),
alertaba
acerca
de
la
•· i11,'i!,e 1111 i &lt;lc1&lt;.I i111¡&gt;e rt 11 r l&gt;c1 h Ie l ' l'&lt;J l?fi &lt;1&lt;1&lt;1

tc;r111i11&lt;&gt; ·'"

&lt;/11&lt;' /e,· l1/&lt;1c·í&lt;t/ l&lt;&gt;111c1r &lt;11 ¡&gt;ie &lt;le l&lt;1 l etrt1
·¡· ¡·¡
¡
¡ . ,1~- s .
e·~ rc1.\ . 1 &gt;r&lt;J\ \ ('i!. &lt;Jrl&lt;I.\ c&lt;&gt;Jl\llgr&lt;1&lt; &lt;I\
1 ~ 1 a l1&lt;)r ll ne.lo

"u\

t C\ i ~

d&lt; )C t &lt;)ra 1e"'·

()r&lt;l&lt;)1ie=

131

/ 9(J2-/9(J'"' 130 .
Cautivado p&lt;.)r
el pcr\onajc. el ap&lt;)rlc de Yangcr a la
11 istoria
política
&lt;lcl
l irugua)
conC)titu) Ó. \ in cn1bargt), un a\ancc
c:. ign ificati\ o. pl)f la C'\hauc:..ti\ idc.td de la
ct) tnpul~ a docurncntal (cu rnplida en el
paí&lt;., ) en I &lt;)~ archi\()'i del Statc
[)cr&gt;artr11ent )' del f·()rci gn Of'ficc). por
la 11osibilidatl negada a ca')i l&lt;)dO\ lc&gt;s
invcsti gadorc lc)calcs- de accc&lt;.icr al
arch i\ o particular de I3at 1lc. por la
C\crupulo idad Je I&lt;&gt;~ juicios. p&lt;.)r la
capac idad pue sta de reli eve para develar
la co1np lcja lran1a de la() rclac 1oncc,
intrapartidarias en un n1 c)111cnlc) tleci&lt;:&gt;iv o
de la n1&lt;)dcrn i1ac ión del ~ i lcn1a poi íl ice
uruguayo. t~ n tren de de\)pejar las

c) frccía a ( '.
l laring el re pald o del In titulo de
lnve ti gacioncc; l listórica
¡1ara la
tarea~ que iba a cn1prcndcr u alu111no
tic doc torad t&gt;. Mi 1ton Van ger, en
relaci ón con la figura de Jof:&gt; é Batlle )'
( )rd&lt;) ñc1. f'ltl'&lt;.le //,\ lec/ eles! //l(ltl&lt;&gt; (/ 111 i

e··

125

··J'v1an.:hc.1··. \t1on lc\ ideo. 26-9- 1952. pp. 202 1 (/)o, '''''º"C!' &lt;!\ lr&lt;1n¡erc1., ele/ l r11g11a.v. por
( ,1rlo"i Real de /\/Ua ).
126
l .n no\ 1cmhrc de 1926 el protc ...or en ·¡he
'°'tJnlortl l ni\cr\it\. Pcrc\.. Al\in Marlin. tlictó
unJ conlcrcncia en el l n~tituto l li,tonco }
&lt;1cogr,1 1it:o tlcl l .rugt1J) ....obre el tc1na ··1 J
llílcnt&lt;icion Je lo~ C\lud1 os hi~torH.O\ en lo'
l ,!\l c.tdu~ l J nitlo~··. ronicnJo de r clH.!\C el C\Ct\\ll
conoc t m icnto c\i\tentc en ... u raí... sobre.: la
rcg1on ·rioplatcn ~c. ) en C'&gt;pcci,11 !\ohrc l ru gu,t)
(Llr.: f{Jll(1\ . 101110 \ . '\º 2. iv1nntc\1Jco.

129

1\l(' l I FIJI 1 ('orre"ipo1u/e11c:ia oficial 1951 195./. ('opia Je cart.1 &lt;le 1'1nilio Ra\tg.nJni a
( .11. l lar1n(?..
..... lechada en l'v1ontc\ ideo el 17- 11951 .
130
1 a obra luc puhl1caJa en c.:'&gt;p&lt;11'lnl un lustro
111,1..., ta1dc . M11ton 1 \t/\~(d I{ . .Jo ,e /Jatlle _i
()rtlái1e::
/'eJ1\0tÍ01,
¡u1/111co.
/11 \IOtlu&lt;l or
t1111ro¡10/ogo L3ucno' A 1rc.... l .udch,t. l 968 .
131
Años n1a~ tarde ( 1980) ap.in.:ccna un

~

1&lt;J2ó. pp . .+89-50.1 ).
127 c..; ¡
111011 ( 1 . 11 1 \ '\,S(). l to¡Jia in

&lt;&gt;/ [ 'r11g11&lt;~l . 711e cre&lt;Tl&lt;&gt;r &lt;&gt;f 111'

ti111 e.\

l~a vigna ni

1C.)51

l&lt;11&gt;&lt;&gt;r" ~ ). Se iniciaba de

C\tc
tn&lt;)dt)
un
re lac i&lt;Jnarn 1cnt()
prolongado. que llc\.aría a Yangcr
rc~idcntc en lJrugua) entre 19" l )
1&lt;)52.. en tt"iufructt) Je una hcc&lt;l de la
lAunJaci()n Ü()hcrty- a tran\lo r1nar\C en
un
i ntcrlocutor
usual
de
los
historiad orc
uruguayo . f n
1963
Vangcr dio a conocer en r:- stad o&lt;-i
Un idos el primer libro c;obrc el tema que
lo vinculara al l Jru gua;: .l&lt;&gt;~é Ratlle \

u. ufi·uctuan&lt;.io becas. participando en
proyecto
de investi gación en s u ~
institucione de ori gen, un núcleo de
h istoriadorc
europeo\
;
nortcarTierican t)S ()C acercó a la realidad
. .,
uruguaya. conv1v10 con c;us pares
académic&lt;&gt;~ en c\tc paí~. in\e"tigó )
produje) conocimicntt&gt;. lo difundió)'
c.l cbati(). l ·,I rluj () de inlcré\ pt)r l Jruguay
f•uc re 1at1. a111cn le ta rd ,10 126 , pues le&gt;
c~hO/O\ cc.1ntcnido\ en lo\ trab ajo~ de
128
17
J tan on :!
de
faylor •
n&lt;)
)
c&lt;1nfiguraron un c&lt;.&gt; fucr10 prorund&lt;) de
.
.'
1ntcrpretac ion.
l ~n

1 9

'&gt;cgunJo \Olun1cn. puhl1caJo por 1he l ílt\Cr"it)
Pre ......, of
C\\ l .ngl&lt;1nJ. que al tr"1&lt;luc1r~c al
c~p.1 ñol incorporó n1cHJ1 licac1onc..., contcn1Ja...,
!'Úlo en l,1 cJ1c1ón urugu"l} .1 Je 198 J: f\1ilton l.
\A ~(11 [{ . / , /
111utlelo .IO\l' llatlle }'
(}J,/cjñr-:190-- 19/) f\lonlc\1deo. 1 dttorial
\rl...l 1 l .dictonc' Je l.t l\.tndn &lt;&gt;ncnt.ll. 1981

l111f!.IU~V.

Ne\\ 'r or"-. 1918.

Philip ll . 1·\ 'rl ()I{. /he l·.\'ec:utive l'oll~ 1 in
f r11g11av. l l cr"-clc). 1&lt;) ') 1. 1he l r11y,11ort111 ( 0 11¡&gt;
cl'/ ftll 0/ 1933. ~:11 11 \11 1{ . \ '\~11 \ugu~t
128

!''"'

0

1()" 2

37

�111

reformas sociales . Pero declaró su
incapacidad para percibir los rasgos má
intransferibles de ··10 nacic&gt;nal": '-'('re&lt;&gt;

razones del interés dc1nostrado por
Vanger en su objeto de análisis, Real de
/\1üa sin ti~jar de recont)Cer el atractivo
t¡ue 1)ara un c~la&lt;l&lt;.&gt;uni&lt;lcn...,e &lt;lel)ía tener
el sesgo anti-británico de la poi ítica de
nacionalizaciones de Batlle~ y su
~i1npalía
nt)rlea1nericana, avan7ó la
hipótesis de que el historiador respondía
a los rasgos tipológicos &lt;le un sector de
la vida de su país: "'En z-1n intelec·tz,al
'/iherl1f '. i 1 tal vez 'r&lt;illic·a/ · (/os dos
1érn1in&lt;J.\'
en
lc1
&lt;1cepción
11&lt;Jrtea111eril·ana) puede11 in.flLíir otros
.fa(: /ores, y éste. creen1os, es el l'aso de
l/c1nger. Ptíes ocz¡rre. j11slat11en1e. qi1e el
laic:i.\·1110 anticatólic·&lt;J .v el estatis111&lt;&gt;
r1ac·i&lt;Jnalizc1&lt;lor de Batlle s&lt;Jn lo.s &lt;.los
&lt;.1s¡Jec·f &lt;J.\ c¡z1e n-1ás ¡Jc1rec·e11 haberle
c1/rc1í&lt;I&lt;&gt; e11 lc1 re&lt;·i&lt;1 ¡&gt;er.\'&lt;&gt;11&lt;.1lic/c1cl ele! cl&lt;JS
. I
I I (I
'' 132 .
\'('('('.\' ¡&gt;rl'.\'f(IC'l1IC'
(I('
r11g11&lt;~l'

C/lll' 1/CJ.\CJ/l'&lt;J.\,

f&lt;J.\

Slll'('(J.\ ,

tl&lt;J fJ&lt;J&lt;/etll&lt;J .\

ente11der ci l1&lt;&gt;n1/1res C&lt;Jt11&lt;&gt; ! lerrera ". En
1960 publicó (en E tocolmo) lo
resultados de su indagaci()n. en un libro
que tituló
Ur11g11cry 's 11elt' pat/1,
traducido
al
español
y editado
parcialmente bajo el título Batlle
F11ndl1dor ele la cie111oc·rlic·ic1 en el
134
UrZí[{llG)' .

~

A simismo en 1951 el Consejo
Británico del Uruguay requirió el apoyo
de la Comisión Nacional de Homenaje a
Artigas, para asistir la pre cncia en el
país del profesor de la Univer idad de
Cambridge. John Strecl. dedicado al
cstud io del proceso i ndcpendentista.
l :~te rCCllrri () el país. lrabaj(l en los
archivo~ urugua) l&gt;!:&gt;. 111antt1Vll Cl&gt;ntactt&gt;s
con el Instituto de lnvc tigaci onc
1-1 i tórica
de
la
r:·a·cu 1tad de
Humanidades y con el Museo Históri co
Nacional. dictó conferencias y realizó
transmi sio nes
radiales
obre
la
iníluencia británica en el Río de la
Plata. abocándose luego a la co1npulsa
de la papelería ()brantc en rcpo itorios
inglc~es (War Ollicc. Aln1iranta1go.
l;-orcign
()ftice)
para
dar
ft) rma
definitiva a un libro que vio la lu1 en
1959: Ar11'¡~ll.\ c111cl tl1e E111c111c·i¡&gt;c11io11 &lt;&gt;f

(..' t H.; tú nean1e n lc.
lij tl
\U
rc~idcncia en Uruguay el \Lleco Goran
LJindahl. quien se abocó al análisi del
si te1na poi ítico instaurado por la
segunda Constitución nacional, con
e1npeño en
develar las
especial
de un entendimiento
pecu 1iaridadc
inlerparti&lt;lario
tran ~ for1nado
en
cc) part ic i pac i()n
i n~tituc ion a 1i1ada .
ran1hién 1 indahl pcnctr() Cl)n sagacidad
el tra1nadl) de un UCllnteccr polítiCll
pcculiarí~i1no, e~hurnó docurnentaci ón
en archivo
públic o~
)
privados.
co rnpul s(l ob e ivarnente la pren sa del
período. entrevistó a los involucrados en
epi odio que todavía mantenían viva su
llarna de pasión . Se entusiasmó con la
personalidad de Batl le y Ordóñez -en
especial con su habilidad política para
mantener una hegemonía que resultaba
discutida de de el seno de múltiple
organi1aciones partidarias y sociale - y
con el intento de modcrn i1ar Jos resortes
del poder en medio de un programa de

133

r.n

· · en cspano
- 1.
e1 pro· 1ogo para 1a ed 1c1on
con fcsó: "'/le 1111/1/a{/o en el l'ar//{/o .)ocialDem ócra/{l ) ' \ien1pre he \'Ofa{/o por aquel
¡1arti{/o n1a.vor11ar10 } ' de ce111ro-1=q111er {/a Por
lo tanto. so.v hon1hre de curitac;: para cad{1 nial
&lt;Íe la soc1eda&lt;I ha} una curita. Por lo 1anto no
tengo
s1111patías
p or
/o'i
1110,·1rn1en1os
re, 0 /11c:ionar10.\ trabajan con h&lt;rla\ J' 110 con
ha/otos I a111poco lengo .\1111¡10/Íafi por lo\
con.\e1,·&lt;1&lt;lore\'
,\ 'in e111harJ?,o 11re/ler o un
c:o11fie1,·a&lt;Íor p&lt;u.:íflco
i
correcto
a un
re,·o/11c1011ar10
&lt;11·111a&lt;lo.
1111pac1e11te
e
111correclo (}tra c:o'ia t 111e1111&lt;lo 110\nJrofi /or.
11árd1co.\ so1110\ 11110\ a t eo\ p11r1tano\ l 'or e\o
lllhniro a lo.\ ¡10/í11cos q11e \011 1ntr&lt;111\IJ!,&lt;!l1I&lt;!\
c11an&lt;lo ¡111e&lt;le11 a pe.\ar &lt;le lener c¡ue fr{1n\1gir
por profe.\"ÍÓll .. (c&lt;l . cit.. p. 9).
134
Monte\ i&lt;lco. 1 &lt;litorial Arca. 1971 .
1

132

··tv1archa''.tv1onlc\ ideo. 10-5- 1963. p. 10
( /Ja1//e J' '" é¡1oca. 1~/ crea,/or &lt;le s11 tien1po. por
(arlo\ l~cal &lt;le A/Úa).

38

�{ !r11g11l~\ '. Obra en la que el ponderado

p&lt;.)lítico. y una aguda cc)n te\.tualiiación
i ntcrn ac iona1
de
le)~
fcnón1cnc)~
,
.

ap&lt;)rte d&lt;)Cun1cntal en rnu c h c)~ c a "o~
fl()VCd()"&lt;)- C()f1tril1u)&lt;') a &lt;lc . . pcjar I&lt;)"
rc . . ahi&lt;)" Jcl 111itri . . 11l() en la i1c rcc pc i&lt;'H1
histórica C\.lranjera Jcl
fcnó1nenc)
artiguista. ofreciendo una interpretación
t¡uc abriría cauce a la\ indagatorias
locale de la década siguiente y haría
decir al duro crítico que Real de A/.úa
era p&lt;.)r cnlt)nccs. en referen cia al
personaje cpt)ll in1&lt;.): " ¡J&lt;&gt;r 1í11ic·l1 vez el

CC() f1 ()1TI ICO\.

1a1nl1ién en 19()7 llcoó
al
b
Uruguay
un
joven
dt)Clorando
nortean1eri cano. Petcr W i nn. en el
111arco del Forc ign A rca Fello\vc;hip
f&gt;rogra1n. cuyo d ircctor. chuy ler e.
Wallacc. requiri ó la C&lt;)laboración del
ln .. titut&lt;.1 de ln vcsti gac i&lt;)ncs lli tóri ca
de la f·'acultad de l lu1nanidadc )
C' iencia
para
la
adc,cri pción
in c;titucional de aquél. n1ientra5 duraran
u
investigacione
en el país 117 .
Abocado al estudi o de la hi ~ to ri a del
U ru guay de de la pcr pccti va teórica
del imperiali 111 0 inform al (elabc)rada
para la hi tori a afri cana ) a iáti ca p&lt;.)r
f{&lt;)na Id l{e)hi n\&lt;)íl ) J &lt;.)hn C1a l laghcr).
Wi nn c~ tudi é) en archi ve)' británic&lt;)S.
n o rtc a 111 e ri ca n c&gt;~ y urugua) os (público
) pri vad os) las relacione cconón1 icas y
políticas entre Gran Bretaña} rugua)
durante el primer
iglo de vida
independiente urugua)a ( 1830-1 930).
dando a publicidad en 1975 - a pedido
de Juan Oddone- un adelanto de la
invcc;;ti gación en un pequeño li bre)
(' .. c rJrl&lt;J l' j J(J/é111il '&lt;J •• lo ca lificaría su
autor) ti tu lado t'/ 1111¡Jer1(J 1nf&lt;Jr111 a l
l&gt;rill Ít1ic·(J e 11 el l lr11g11&lt;~l ' e11 el \ ig l &lt;&gt;

&lt;&gt;IJjelo &lt;Íe 1111 c·1,ll&lt;&gt; l 'Í\ 'll'CJ es l&lt;&gt;l/(1víl1 111l Í.\
grl1ntle &lt;¡z1e lc1 l1d111 irc1c·i&lt;Í 11 r111 i11c1ria &lt;¡ z,¡e
. .. J1'1
.
I(' S/1"1'e

L..a C\.igcncia docente en la
Universidad de Livcrpoc)I llevaron. a
cotn ien10 de la década de 1960. a un
j oven
pro fesor
a
realizar
una
es pee ia 1i1ac i()n en 11 i "l&lt;)ria 1~ C&lt;&gt;n()lll ica
&lt;.le /\ n1érica l .atina. y a scl cccic)nar
l Jruguay Ct)t11&lt;.) ccntr&lt;.) de anál i ~ i s .
debido a las peculiaridades que este
136
prcscntaba . Nació así el intcré de
1°"1cnry f; inch por la hi C)tOria del paí • que
lo lle aría a trabajar e investi gar en
rugua) a partir de 1967, en relación
con el 1nstituto de Economía y con el de
1nvc tigac ioncc,
•~ i ~ tó rica
en
la
Universidad de la República. Fruto de
e te emprenditnicnt&lt;.) fue l l1.\/(&gt;r1l1
1: l'&lt;Jl1&lt;)111 ic·&lt;1

lle/
( 1980).

l l r11g 11&lt;1r

}(/XI '8.

obra
de
referencia ineludible para los e tudi os
de esta espec ializac ión, en particular por
co1nbinar una vi ión del de5arro l lo del
pa í en e1 largo p lal'&lt;) con un diálogo
eficaz del plano econó1nico )' el plano
( ·(Jnle111¡J(Jr(Íne&lt;J

135

137

A 1( '11. Fii 11 ( '01 re,11011c/e11c1a oflc:1al 1965196- (arta de Jamec; 1 . (inuld (l 'ccuti\C

J\..,&lt;;oc1atc) a 1 ugcn10 Pcllt

York. el 9- 10- 196 7
1 ,1 conl 1nu1dad de lo.., \ 1ncu ln'&gt; acadcrn ico'i
&lt;le ~ 1nn LOn el l rugua) ( ll,1rran )
ahun1
h.: cron
la tcs1... doctoral prc\enta&lt;la en
( 'amhn&lt;lgc ··1i ntt\h 1 conom1c r, ,pan~ 1 on 1n
l r uau,1\.
1880- 1891 .. ).
lo
acercaron

··Marcha··.

¡ /

ele!f.1r l 111g 11aJ· &lt;.:01110 .foco efe
cuuíli.\i\. f1111cl&lt;1111e111c1/111e11te ¡1or lo que \ah1a &lt;le
' " hi.\for1a. &lt;/lll' 1ne r e.\11/1ah&lt;1 111te1&lt;.'.\ante. fuera
ele lc; 11.\110 / e11 el , onfe"&lt;to clel co11111u1111e )
•• /Jec 1(/¡

lceha&lt;la en

C\'-'
138

1ontc\ 1tlco. 1-6-1 960 ( l111xc1'
c/e , cl e ( ·a111hr1&lt;IJ!.e por ( 'arl oc.. f{cal de /\/Úa)
136

J uño/~

'-'

-

nuc\.1111cntc al ,1mh1to u n1\Ct '-ll41rio. Jonuc dictó

en

\t1rg1en&lt;lo
entonce.., lu iJc,1 &lt;le rcc"ieribir en un libro de &lt;lo'
torno' la total 1&lt;la&lt;l lle '-ll'i 1n\ C4'trgac1oncs. pura
\Cr publ icado en lJrugua) ha10 el sel lo editorial
&lt;le la J acuitad &lt;le 1lu mani &lt;ladcs •\ C'iencia.., &lt;le l a
1 &lt;lucación. Así J pareció el 1orn o 1: Pctcr
WI
. /nglafl.!rr a 1 la Tu11ra f&gt;11r1nírel1 .J la
húsq11edc1 ele/ 11n11er 10 ec:o1101111co ( 1806-1880) .
l\lonle\ ideo. 1 1lC l . 1997.

!'º"

l c1111hu! 11
\'C!t 1111 / '&lt;I Í \ c: /11c:o. l a que ele c•\e
1110&lt;10. ¡1e11\&lt;1ha. \C!llll f J0.51h/e 111u1 /11\tor1a

.{!.enera/ e/e lc1 e\·oluc1á11 &lt;le/ ¡101\ en e.\ I&lt;! ''J!.IO ..
( .. f-.11 la
.\·oc:1eclc1cl 11r11g 11c1vc1 e\ ~11111a111e111e

c/ifíci/ clC!c/I · 170 ·• ( .011\'C!/' (IC / Óll C0/1 f lelll)
!- inch. en ..( ' uatlemo~ del C,I /\ f 1I". 4 5-46. 2ª
Serie. /\ño 13. 1988/ 1-2. CV1ontcv idco. Ago~to
tic 1988. pp. 223-224 ).

39

1991

eur"'º"'

&lt;le

po..,tgr.1&lt;lo.

�.

4. La aportación extranjera
&lt;lesa rroll&lt;&gt; h istori&lt;&gt;grá fico.

al

incitlcncia
&lt;.JUC
'"urugua1 t'&gt; l&lt;.&gt;gt&gt;\ ,.
l&lt;&gt;grar&lt;&gt;n
en

I&lt;&gt;~

/\

la

Otras presencias relevantes en la
c.locencia c; upcrior en f 1i~t o ria fueron lac;
e.le (.' lauJ io Súnchc/ /\ 1ht)rlltl/ (en e 1
.1111.c1&lt;l
. t 1c 1&lt;&gt;\ c~tu d .1(&gt; ~ 1ncd.1cva 1ce; 140) .
I{ uggicrt&gt; Ro1nant&gt; ( q uc cJ icl(&gt; ~e 111 i n a ri l)~
141
en 1()63 )' 19(&gt;4 ) , ) ·ruli &lt;) llalpcrin
l)&lt;&gt;ngh i (a carg&lt;&gt; de un cu rst) e.Je 11 isl&lt;)ri a
J\ rneri cana en 1966. lueg&lt;) de su
C\patriaci(&gt;n a raí/ del gt&gt;lpc n1ilitar en
. ) 142 .
A rgent1na

la

e.,&gt;1111111 i&lt; I&lt; I&lt; l l 1;,, I &lt;&gt;r i&lt;&gt;}!.l'&lt;Ífic·&lt;1 1111 i ve&gt; r .\ i I &lt;1ri(1
(&lt;.1ue con~lituy&lt;'&gt; su punt&lt;.&gt; de referencia y
\U á1nhilo de interlt&gt;cución acadé1nica
n1ü..., i 1n pt)rtantc ). cJel1en unirse para
aquilatar la in íl uene ia extranjera en e f
dcsarrol lo historiográfico nac ional- los
contactos de quienes c;e vincularon con
la docencia superi or y, en consecuencia,
con la labor eu1nplida por la Facultad de
l~u1nanidades y Ciencia , a través de
cur5o5 o sc1n in ari os curriculares. de
conferencias t) cla es 1nagi. trate . y de
d iá l &lt;&gt;g&lt;&gt;~ en e írcu I &lt;&gt;~ 1nú \ re\ tri n g id t&gt;~.

Con carácter más e porád ico (en
t)cas i o nes~ ci rcun tanc ia 1). aunque sin
reducir por ello la importanc ia del
rn antuvieron
con
diálogo
que
investigadores y estudiantes, se registró
la presencia en las décadas de 1950 )
1960. e.Je h Í&lt;.,l&lt;)riacJ(&gt;rc&lt;., c\tran jcr&lt;)\'.
l~osc&lt;&gt;C I{. llill 1 l3 • dict(&gt; en 1954 d t)~
C&lt;ln fcrcnc ia" \t)hrc ·•f)c\arr&lt;) l l&lt;l h Í\ lt&gt;ri c&lt;&gt;
del l~ío de la f&gt;lata) el lugar que ocupa

11rc\cnc ia"
argentina"
lU VÍCr&lt;&gt;ll carác ter f'undante : la del cJ &lt;&gt;Ct()r
l ·,n1ilio l{avignani, rcspecl&lt;&gt; de la
inve ~ti gac i ó n ) la docencia universitaria
en l listori a: y la del doctt)r Jo é l .. uis
Ro1nero. en el proceso de renovac ión
h istt) ri ográ fi ca ( teórico-1nelt)dológica y
temática). Amba e tu vieron vinculada
al prt)ceso de deteri oro de la univer&lt;;,idad
argentina. en el 1n arco autoritario del
pri1ner
per()ni srn o,
}
re~ ultart&gt; n
fun cionales a las controversia por el
poder académico que atravesaron la
oc icdad uruguaya &lt;iesde la inmediata
pos tguerra 1nundial hasta la cri is soc io,
.
,
cconom 1ca
que
come n¿ar1a
a
vi~ lu1nbra r~c ~&lt;)b rc fin cc.; de la década de
1&lt;)5(). l ,a incidencia de l~avi gnani y de
í{ t)tn cro en el carnpo di ciplinari o ha
ido abordada en otros trabajos
1 l9
1
.
,
nuestros . por o c1uc no se reiterara en
e~ te apartadt1.
f)&lt;&gt;'-

139

-

('arlo\ /l UILI J\(11\ . l/1\lor1&lt;1 e h1\tor1&lt;1&lt;lore\
en el l 1"111.!llll)' &lt;le/ "il~lo .\ \. I 111re l&lt;t ¡Jro(e. 1ó11 1
1&lt;1 n1i/11c1nc1a Monte\ ideo. l .ihrcría e.Je la
1 acuitad de l l umanidadcc.. •' C'icnciJc.. de la
1 ducac1011. 2002
140
1.,~ \t· 1·1ad o en Argentina.
.
, d e 1J ca1'cJ a cJ e 1
a ra11
régimen republi cano español. ~ánchc1 Alhorno1
in1parlió en
1946 un cur'o \Ohrc .. , ,1,
lll"il iLucione-., ~ociJIC\ ) polillcJ\ Je ( ,J"itil l.1 en
la l ,Ja&lt;l Media".) al año ~ i g uicntc un \cminario
\Ohrc ··t .I \l1pe11di11n1 vi\igoc.Jo) los orígcnc&lt;\ del
henclicio prclcuc.Jal ... r1 régimen pcront\la puc.,o
trabas a \U\ dc~rh11amicn lo\ hacia iv1ontc\ ideo.
en ra/on de curcccr de ra\aportc. lo que
di li cul l ú el dictado de la c.,cric &lt;le con lcrenc1a~
\ohrc --MahomJ en 1 \paña ... que el ( onc.,cjo Je
la f ucultatl l e cncomcndJra en 195 1 (l\ I ~I ( 1 .
1 cgajn 15. ( arret.J 64/946: 1 cga.io 40. ( 'urret.1

624/950).
141
Al· l IC.' L. Lihro &lt;le . lc.:1&lt;1.\ &lt;le/ ( '011\e¡o 1963
lacla de l a ~csi ón del 2J-7- 19ú 1 1: 1\l· f IC I .
l cga.in 120. ( ' arpcta 860/64.
142

Vi\itanlc rrccucnlc de la T·acultad. cuando \U
•
..,e hah1a 1ncnrporado a los n1cJioc., dcadcmicos

('fr.:.C'arloc., /lJl 311 I /\(i/\ . /,a \ÍJ;:111fic:ac:io11

norteamericanos. en junio Je 1969 1lalpcrin
1)onghi pronuncio una confcrcnci,1 ( l ucgo
rccngid,1 en róllctn por l a \ccciún l l ic.,tor1a de IJ
( 'ultura. en c.,u \Cric .. , \ tuJioc.. monogr.11icoc., .. )
"iohrc
.. , c.,tudioc.,
latinoarncricanoc.,
de..,Jc
r,crc.,pccli\ J nortc,1n1cr1c.111,1 ...

ele .Jo.\ e l 111\ /?0111e1o e11 el tle.\orrollo &lt;le lo
11r11g11a\ 'C1 .
en
1 emanJo
1)1 \, () 1() l eornp. j. I o /11\l or10¡?.r&lt;{/i&lt;1 arKe111111a

/11\lo1101!,rt1/10

en el

''1!.'º \.\ (//)

flu eno' •\ire\. ( 'cn lro 1 d1tor
de \1ncrH••1 1 Jl1ntt. 1994. (arlo.., /l Jlll 1 1\( 11\.
In\
c/e,&lt;1/io\ &lt;le/ h1\IOrto&lt;lor //1,10110 \
\oc:tecloJ en el ( r11g11o_r conte111¡Jorá1u!o.
Í\l ontc' ideo. l 1111\ cr&lt;\idad &lt;le l a l{cpuhlica. 1996:

43

Jefe de tu \cccion l)crart,1n1cntn Je 1 \lado.

de los National /\ rchi' ce.. de l .\la&lt;.loc., l nidos:
hi&lt;\toriador} docun1cn tali\tJ.

40

�en l()S archiV()S de l&lt;.&gt;s l ·: stad&lt;.)S l Jnitl&lt;.&gt;s":
('harlcs M&lt;.)ra/é pronunc ió en ese
1n isrn&lt;) añ&lt;.) tina con fcrenc ia S&lt;)hrc
. y (.' 1enc1a
.
. en 1a 1, .1st&lt;.)r1a
. .. 14·l :
··1·:c&lt;.)n&lt;.)t111a
llarold ()avics '"~ ofrcci() en 1955 una
clase sobre ""f' actore
111atcria le
}
espirituales
en
las
experiencia.
hist()ricas de la gente en lo r tadc)
LJnid&lt;.)s··: Marcel 13ataillon dictó en 1961
un scminari&lt;.) sobre ··Bartolomé de l .. as
.
Casas y 1a cc)nqt11sta
cvange·1·1ca.• 146 :
. d. R
i.t1
.,
('ésar L1zar 1 a1110
pronuncio en
1()63 sendas conferencia sobre ··t.a
cultura
oh11cca
st1
c. critura
...v
jeroglífica" )' ··oc cifra111iento de lo
jeroglífico · 111ayas··: Arnold J. 1·oynbee
participó. en 1966. de una rne a redonda
-en la que polem i1ó arduamente con
Jesús 13cntancourt Día1- en el 1n ti tu to
de lnve ligaciones l li stórica s: en el
111is1110 añ&lt;.) 1:rédéric Mauro pr&lt;.&gt;nunci()
una conferencia sobre ""Punto. de "ista
recientes sobre la l ·~ conc)mía del . iglo
xv1··: Albert&lt;.) S&lt;.)boul dictó una serie
de conferencia sobre la f{cvoluci()n
r:rancesa durante el añ&lt;) acadén1 ic&lt;.)
1968.

&lt;..;in n1cd iac i ()n de la obra cscri ta (o
111ej&lt;.&gt; r
dichc&gt;.
perfeccionando
la
C&lt;)tnprcnsión de ésta). el diálogo
fo r1na directa C&lt;&gt;n
ental1lado de
pr&lt;.&gt;ducto rc ~
de
con()Ci111 icnt&lt;.)
provenientes de ámbitos geográfi cos }
culturales diferente . facilit() el inanej &lt;&gt;
de un variad&lt;.&gt; in tru1nental te(&gt;ri cc) }
1netodol()gico. 1lamó la atención 5C)brc
tc1nas } proceso'&gt; que habilitaban el
C(&gt;n1parati&lt;;1n o. )' evitó la ad cripción
ideológica ho111c)gé nca .

1. ,1

trate) di rect&lt;&gt; C&lt;&gt;n c~to~
e\ ponente. de h istori&lt;.)gra fía di versa s
contribuyó a la for111ación de varia.
gcncrac iones de hist&lt;.&gt;riadores, en e1
1narco de un pluralis1110 que en ciertas
&lt;.)casi&lt;)ncs&lt;lesafi&lt;.)
el
cli111a
de
··unani1nidad interpretativa'" que desde
algt1nos supuestos teórico - intentaba
hcgc111on i1ar el catn pc) h i~toriográ fico .
144

:\f l IC' I·. l.ihro &lt;le ocia.\ lle/ ( ·011.\ejo \ " 10. f.

220 l!-ie!iión del 19-11 - 19541.

Prolcsor de la l lni\crsiJaJ /\n1criL~1na. Je
\\'ashington: c~pccialista en /\111érica l _a tin ~t:
entre 1945 .\ 1946 fue instructor Je l l .1"iton
. . &lt;l
latinoamericana en la l ' ni'-'cr..,i Jad del l 1crc1ln
de los l~stado"i l 'nidos. en lliarril1 (1 rancia ).
Sobre su in' ilación. cfr.: /\111('1 . / 1hro &lt;Íe
{l('f OS e
fe/ ( 'o/1.\ C!jO \ n f /. f. 171 1SC\ÍÚn del 17-6-

145

1955 I.

146

( ' fr.: ··tv1archa". tvtonle\iJco. 18-8- 196 1
( 1'isita clel l'ro/e\·or .\/arce/ /Jt1lail/on)
147
Profesor de /\rqucología ) 1 pigrafla rna)a
de la l Jni\crsidad Nacional /\utúnon1a &lt;le
1'11é:-.ico.
41

�Indice

•

A 1~ l ICE

/\GN

¡\((~~ ,

AP
BJl~NA

C.'ISI 1

f)S(' R

Archivo de la r: acultad de
11 uman idadcs y C' iencias
de la [~ducación

J&gt;ri111cra Parte
.
Estrategias para la c111ergcnc ta
de nuevo conocirn iento

Archivo Genera l de la Na
ción (Montevideo)

,

Archivo del Instituto de
Ciencias Histó ri cas
Archivos Particulares
Boletín de la Junta de 11 i_
, .
.
toria y N urn 1smat1ca
/\ merica na ( B s. /\ s.)
( 'om i té 1ntcrnati()na1 des
Scicnccs 11 i ~ to riquc s
Diario de Sesiones de la
Cámara de Representan
te

,.. 1111

11/\llll

I~ 111 C1 l J

1

1ntrod ucc it)n

Fondo Instituto de In vcsti
gac iones 11 istóri ca&lt;;

.

1. Estrategias hcur1 ~ t1ca s
1. 1. Salvaguarda de fuentes

3

documentales
l .2. Recuperac ión de fuentes
documentales
1.3. Preservac ión de documentos orig inales
1.4. Reg i tro y relevam iento
de fuentes documentales
1.5. Adqui sic ión de fuentes
documentales
1.6. lnnl)Vación en el Cl1nccpto
de fuente históri ca
1. 7. Colecciones de copj a .
microfi lms y fotocopias
1.8. Elaboración de in stru1nentos de descripción
2. Estrategias ed ito ri a le
2.1. Edicio nes de fuentes
2.2. Edicic)nc de ~~clás i cos

3

u ru g u ayc1~ ••
2.3. Auxiliares para la
investigación hi stórica
2 .4. Bibliografia

1~ i pan ic /\ 1ncrican 11 isto
rica l Rev ievv
Re vi~ ta de 1 1nsti l ut () 11 i ~ tórico y Gcográ fico del
l I rugua)

5
6

7
9

10

)5
16

17

20
21
24

Segunda Parte
L .o~ inic it)&lt;) del rclaciona111icntt)
internacional

l. La construcción de un
espacio supranacional
2. Congresos lntern aciona le :
un cam ino poco viable
3. U n cu rso de acción peculiar:
la' uruguayología"
4. I Ja aportación c~ tranjera al
de arrollo hi ~ lt)rÍ t)grá fico

42

26
29

35
39

1&gt;auta de la "igla" utili/a&lt;la ~

41

Indice

41

�,

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3310">
                <text>La constitución del campo historiográfico en Uruguay : un proceso de acumulación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3311">
                <text>Historia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3312">
                <text>ZUBILLAGA, Carlos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3313">
                <text>Zubillaga, Carlos   &#13;
La constitución del campo historiográfico en Uruguay : un proceso de acumulación / Carlos Zubillaga --Montevideo : FHCE. Departamento de Historiología, 2007; 42 p</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3314">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3315">
                <text>2007</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3316">
                <text>Bach. Gonzalo Marín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3317">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3318">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3319">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="57">
        <name>Historia</name>
      </tag>
      <tag tagId="420">
        <name>HISTORIADORES</name>
      </tag>
      <tag tagId="380">
        <name>HISTORIOGRAFIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>URUGUAY</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="327" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="560">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/368dc08b20692830a4851d37a1625315.PDF</src>
        <authentication>793a8f9e8d37ac7f21f6f45fa394660a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3603">
                    <text>- 911 '9Í6I &gt;8V *sa 'íFJ^ *P3 'Z¿ *8?d 'I * &lt;s
sopojs^ so/ ap uopnztjpp / ap mjojsijj 'aavag auvj\[ a S3thvh3 ap ajqjf uois
-J3A b/ ua (q) oihvq Naang -ót'óT 'sbdbxb^ 'bjjoisijj a BijBxSoaf) ap oue^ixauíB
•ubj ojmpsuj pp uopipa 'j?5X *^?d '^/ sot!íD ^upjj aumj svtuoy^ xod vpoai^
-íjsní atujtf vjsoa o/ ap vpuapuadapui vq ua vjas aa vjaavf) aariNvj\[ (R)
•a^8s ^ 6X5 '8Bd 'j^ '\ 'zxao^) Jod spiSiaip /ds
•jaaiufi vpojsifj v\ ua axNaaojv viDHVf) ianvvi\[ t^ól '"8V '8fl '6S "2^d 'uosuaffaf
smuoj^ ap oam o^uatutosuad j^ ua laavAVHaa sia'j í^tól Í#8V "sa '8OUOJ3 Ta
'6^Z *^?d 'BJqo buisiui b\ ap uopipa bjjo ua vog aoaof íí/6X 'Bu^BqBjj Bq '^^^
•8Bd 'sopiufi sopD^s^ ^o/ ap sauotaruisuoo soq 'aaaxng Avaaap\[ svTiOhdi\[ ap Bjqo
bx ua N^iDVXKawnDoa •^• vuvaoonaig aa owvaiaawvNvj oxaxixsMi \a i ^^-6T '^
-BiiuBg 'B-gpjg *pa '9^ -8Bd 'ji *i 'ooijatup- ap vpojsi¡j ua zaHDNiyg oxaaaiy smq
i IS6I 'oaixap\[ '-g "3 *g -pa '96X '^Bd 'sop^ufl sopojs^ so/ ap vpojsjjj
A. wosiaopv 8P Bjq BI ua aAnvg owixsavg ^C NOD0tQ ^yaaQ Koao (¡¡)
ZZÍ '3?d BI 3P OZ ^^ou BI 38B?A (1)
•OIU3UI
-Sbjj un anb sera u^Xnpui ou oxad '(E) sajSui o^xai p ajuauípij
U9XX91A 6BXJO í (^) SoptU^ SOpBXS^ SO]^ ap OAIXBIUJOJUJ OTDTAJ9g ^p
uoisj9A B^ UBUBduiooB SBun : so^sando aiuaiuBia^duioo sodnx sop ua
as s^puBdsa sauoiaonpBJj sbjxo sb^ :sbui Xbi^ oxa^ -soptuQ
so^ ap ouxaiqoS pp piaijo U9pB0i|qnd ap, pspipa b^ a^aij.
-uoa a^ anl&gt; pBpixoinB b^ A opBzuBop Bq anb uoisnjip b^ SBp^p can3
-uqiq upiaipa A uopanpBJi BAanu Bun JBzipax BXBd BtJBjsBq 'ops is
xod 'oqaaq ais^ *(x) uoiovxoyya^ b^ ap Bapjpd bijoso^ij v\ ap
-uas p aiuaxnpjuauíBpunj Bxaxp 'po/^aqi/ ap opau^ opB^nip
p ua Bpinput ouBaixauíBaiJOu ouxaiqoS p axuauiBiiniBJ aXnqixjsip
anb tb\ 'o^dmafa xod tsy 'BiauBiJoduii ubjS ap sapnxdaauoa saxoxxa
ua uajxnaui SBpiaouoa sbui sb[ anb 'opox axqos oxad *BJaiut UBoznp
•oxdai B^ anb SBpuBdsa sauotsxaA jBxxuoaua \iotbj sa ou anb axxnao sop
-tujj sopms^ soj dp vioxiapieadapui ap uptavunp^Q bj b ©íaadsa^
•an^uqiq uopipa ua uaxuasaxd as anb
souaui japuaxdjos ap Bq ou A *soppouoo ubx soxuaranaop sop soisa
soxunf uaxipaai as anb xoxaa[ p XBUBJjxa ap Bq

3M0V^VJ andou
ap svjou A vm

ouopopnQ pp X Gjquuo|_| pp
SO| ep UpjDDJDpGQ D| X SOp|Up|
so| ep DjDuepuedepu| ep

�Por todo ello es que traté de presentar una traducción más ade
cuada, propósito que contó con la valiosa colaboración del Prof.
Ralph Cowling, a quien debo agradecer las correcciones que propuso.
Con relación a la Declaración de Derechos del 89, aunque los
errores conceptuales que se advierten en las traducciones españolas
no son de entidad semejante, tienen, no obstante, la suficiente im
portancia como para exigir una nueva traducción, completa, y en
edición bilingüe, que facilite la crítica y permita la apreciación di
recta. El texto más difundido de la Declaración de Derechos del
Hombre y del Ciudadano^ en español, es el que se halla en Época
contemporánea, de Malet-Isaac. Ese texto no incluye el Preámbulo,
y además, contiene errores (4).
Las grandes colecciones de historia, en español, no contienen el
texto íntegro de la Declaración. Así Walter Goetz (5), Lavisse y Rambaud (6), Oncken (7), Cambridge (8). Lo incluye la obra de César
Cantó, pero muy desfigurado (9). Y por último, lo frecuente es que
no se halle en los manuales más usados entre nosotros (10).
Pero lo que ha decidido esta nueva traducción y su presentación
junto con el original, ha sido el hecho de encontrar en la Enciclopedia
Espasa (una fuente que, en nuestra lengua, y por la calidad de mu
chos de sus artículos, se podría suponer insospechable), una versión
de la Declaración de Derechos completamente alterada en su sentido
ideológico fundamental (u).
De lo dicho se deprende que no es común encontrar en español
versiones íntegras y correctas de ambos documentos.
Si se une a ello la conveniencia de compulsar siempre que sea
posible los originales, se encontrará justificado este trabajo.
"Honor para las buenas traducciones, de las cuales ninguna, sin
"embargo, podrá reemplazar la expresión original que, por las pa
^abras y los giros mismos, constituye ya un documento histórico de
"fundamental valor". (Jacob Burckhardt, Réflexions sur íhistoire du
monde, pág. 20 ed. Kramer, Bs. As., 1943).
(*) El artículo Io dice: "Los hombres nacen y permanecen libres o igua
les en derechos... (pág^ 13). (Véase también la nota 42 de la pág. 138),
(*) T. VII, pág. 24. Incluye facsímil de la Declaración en francés, que
también contiene errores. (Véase la nota 15 de la pág. 118).
(fl) T. XIII, pág. 40.
(7)T. XXXII, pág. 150 y sgte.
(8)Monografías históricas, T. I de Revolución Francesa, pág. 312 y sgts.
(*) T. VI, pág. 934. El artículo 10 llega a decir: "Nadie debe ser moles
tado por sus opiniones, aunque sean sediciosas, con tal que su manifestación no
turbe el orden público establecido por la ley". (Mientras que el original dice:
"Nadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún religiosas, siempre que su
manifestación no turbe el orden público establecido por la ley").
(10) Ducoudray, Historia contemporánea, ed. Hachette, París, 1914, inclu
ye sólo fragmentos; Drioux, Historia contemporánea, ed. Bouret, París 1913, trae
una traducción sin Preámbulo; E. Bonilla, Edad Moderna y Revolución, pág.
414 y sgts., ed. Medina, Montevideo, 1953, tampoco transcribe el texto íntegro.
(") Véase la nota 30 de la pág. 132.
- 116 -

�saq,, :j^j "iJy — tt-aaijuoa isa ajya pib v xnaa ap,, :j;j -ijy
— "tt • • • sajjaa anb snopoupsip sajpm subs,, iu' • ''saiiuSip sa/,, :g "i.iy :ouijijn aisa
ap SBiauajajip sbj inbB ajj "06¿I u^ opBiipa Á jEuoiau^T EayquiBsy sy ap jB^^jaA
-saaoj^ sap opiBJixa anj 'ijnBjajj ap Bjniaajaj^ bj ap soAiqajy soj ap apaao^d anb
'uinyg -j\[ aod opBJijqnd jap oaod Xnm ajaijiQ q6¿T 3P uoiamjisuoq bj b jb^j
uoi.)Bqojdc bj auajiuoa anb ja sa JBjduiafa aisa 'ji;i)aj(ÍB apand as ouioq "la^B^
qdasoj 'j^ '^Bn^njq ja ua bi.&gt;ubjj ap jBJnijnq op^^aj^y "Jt; jap Bpn^B zi:aiya bj b
sbijbj^ aapod iui b opB^ajj eq ano Bidoa 'cijubj^ ap sajBuoioB^y soAiqajy soj ua
Ajasuoa as anb uptovuujoaQ bj ap oixai jap Buy^ed Bjauíijd bj ap jiuiisa^j
y"~/ ''
* -.* &gt;* f* &gt;.í/f .'
* • &gt;•

^*!t&gt;A.&gt;^&gt; ~../f t -/;! . &gt; '^;.'.• ^

//-^'."&gt;

* f.'i't ? &gt;t
• y ••&gt;"

.i'n )#&gt;•-^ x.y.

X 3 II ^ 3

y* *

�lN C O N Gif fe S S, J ULY 4, .77^.

A DECLARATIO N
Rv tue REPRESEN "I A T IVÉS of the

UNITED STATES OF AMÉRICA,
GENERAL CONGRESS assemileo.

w

I F N ., &gt;!- tVjrl- '•&lt; bu^n t.i&gt;&lt;.. it b&gt;.•!••• --..1^ f ..ne l^&gt;.ytr &lt; .i^tiJ.t ih&lt; l'.J.i.,jl ft.-,.:. w!,i.h &gt;.

r- S-

^^ f

BrTj

/
*
b
/
C
JOHN HANCOC K, P ^
A T T ! 1 T.
O || A II I. E 5 T II O M S O ,V,
Fucíímil del te\to de la Declaración de Independencia impreso por orden del
Congreso el mismo J de julio de 1776. E^ el ejemplar pegado en el Diario de
Sesiones, reproducido en ^Tlie Story of the Deelaration of Independence", Dumas
Malone, pág. 78. Oxford I niv. Pie.-.-, N. V., 1 '7&gt;i.

�- ¿II SJ)O SBOiapB -^BJj) u' - ' 83jqB4S31UODUI 13 S3{duil8 83dl3UIjd S3p Jn8
siBuuosap saapuoj,, :3puodsajJO3 ouio^ 'doip 4(99 'Sed 'j *]) hoisjsa Bj^uíijd v[
anb eBJluaini ¡M"'e3[qei83iuo3ui 13 s^jduns eadpuud sa^ Jns sieuuosap ssspuoj,,
:30ip '(¿81 p uopipss^ '^9 '2Bd '6 *i) uoisj^a EpunSas bj ug (SI)
•021 -Syd ej ap ¿i bou bi 3sb3A (st)
anb ouis '(EI) js
ou (o[nquiB9Jd onioo uppvuvpdQ ^^ BqeAa[¡ ^nh 'X6¿I
B[ ap o9UBjodui9iuoD ojio [9 Á Í^2L1 9P O1SO^B
b^ ap O9UBJodui9)uoa oun) jndjiuo^^^ B'j oaqqnd anb soixaj sop so^
'isy -aiuauíunuioo sopioouoD sasaouBaj 6O)X9^ so[ ap sojoadsB soijba
na a^aijip oaad 'sa^B^ap oAps *(606I &lt;8JJBd 'nBa^y) aiuiuojjj ap
sap uoi)Duvpa(j vj na ran^g auaSng aod opBuoiajodoad [a uoa
qBuiSiao ^ap Bidoaojoj ua 'bidubj^ ap sajBnoiaBj^ soAiqaay
so^ jod opBuopjodojd anj Boqqnd as inbs atvb saauBJ^ oixaj |^
ottopopni'^ pp X auqiuofi pp soqoauaQ ap upravuvjoaQ vj

fo sSuijiucn pazoaps puo afij a^^ na (uonnunjoaQ a^$
i'j^ -^[ 'XjBjqi^ uaapoj^[ *pa '(uotjvuvpaQ aqj qjtcn)
'96I 'oSsatq^ 4*&lt;r) ^gB^[ obj^[ *pa ' (aauapuadapuj
fo uopvuvpaQ aqz qzicn) sajüj^ pa)iu¡j uno fo uoiznjijswo^ ^qj, i^^6l
'A *N 'J931D99 lJB3 •lod ^aauapuadapm fo uoijvuopa^j aq^ :uaiquiB;
B^siA B[ b opiuai sq ag ' (Zl) (aiuBjaoduii sa Biauaaajip b^ 'o^nni p
U3) "o^xai ns na 'sa^Biap somijni na xs aj^na uaaaijip somamnaop
8O6^ 'puiuij as o^an^ 1 oqnf ap 5^ Bip ja jaa^q opuBiu as anb ouiui
•nSuaj ja i ^osajSuo^ jap oiJBia^aag ja jod opeAajj i(jmuno[ pazoauu
-oaM ja :sajBiaijo asjBjapisnoa naqap uaiqniBi anb uppnunpaQ ^J ap
soixaj sop sojjo soj uoa uoiaanpBjj bj BjBd opBJBdmoa an^^ *(0S6l
4UBnuoj^[) pjnBqranQ pjBMpg ap 'aouapuadapuj fo umzvunpaQ aqj^ ap
opiBJixa opis bjj 'opBiaBpaj BjqBq oj anb uoisiuio^ buisiui bj jod 4os
•aaSuo^ jap uapao aod 'Biuaaduii bj ua opiSaaaoa anj o^xaj asg •aqaon
bj aod 49¿¿x 9P !lnf aP ^ BJP omsim ja BJJJ3pBJí3 na d^junQ nqof
jod osaaduii anj anb uppnunpaQ bj ap o^xaj ja inbB Bjipa ag
sopiufl sopnjs^ soj ap mauapuadaput ap uptonunjaaQ vj

S37VMI0IU0 " SOI

�respecto del original (14). Más grave es el desacuerdo que muestra
el facsímil de una de las ediciones contemporáneas que inserta la
Historia Universal de Walter Goetz (15), y llegan al grado de lo
asombroso los errores que se encuentran en el texto que M. Bouchary, La Déclaration des Droits de VHomme et du Citoyen, ed Tiranty, París, 1946), proporciona con todas las apariencias de una
publicación cuidadosa (1&lt;J).
Se ha tenido a la vista también (con el fin de comparar la foto
copia del original extraído des Procés-verbaux con las primeras edi
ciones) las siguientes obras: Histoire par les textes, de M. et Mme.
Dechappe (ed. Delagrave, París 1940); Histoire de la Constituante,
de Buchez, (ed. Hetzel, París 1846); Révolutions de París de Prudhon, (nos. VI y VII, aoút 1789, 1790) ; y Révolution franqaise de
Dayot (ed. Flammarion, París, sin fecha).

(") Ambas versiones de L'Ancien Moniteur en el art. XII, (T. I, pág. 380
y T. IX, pág. 352) ; la primera en el XI y XVI; la segunda en el XIV y XVII;
(corresponde a la reedición de 1862).
(18) Dice así: "afin que cette Déclaration, constamment présente á tous les
membres du corps social, leur rappelle sana cesse leurs droits et leurs pouvoirs'';... (Mientras que el texto correcto dice: "...leur rappelle sans cesse leurs
droits et leurs devoirs;...")
(ie) En el texto de M. Bouchary se lee: "...afin que les réclamations des
citoyens, fondees sur principes simples et incontestables..." mientras que la De
claración dice: "afin que les réclamations des citoyens, fondés désormais
sur des principes simples et incontestables...".
- 118 -

��En Congreso, 4 de julio de 1776

DECLARACIÓN DE LOS REPRESENTANTES DE LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, REUNIDOS
EN CONGRESO GENERAL (17)
Cuando en el curso de los acontecimientos humanos se le hace
necesario a un pueblo romper los lazos políticos que lo han unido
a otro, y asumir, entre las naciones de la tierra el puesto separado
e igual al que lo autorizan las leyes de la naturaleza y las del Dios
de la naturaleza (18), un justo respeto por la opinión de la humani
dad requiere que declare las causas que lo obligan a la separación.
Nosotros sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mis
mas, que todos los hombres son creados iguales, *que ellos han sido
dotados por su Creador con ciertos derechos inalienables (19), que
entre éstos se encuentra la vida, la libertad y la prosecución de la
felicidad. Que para asegurar estos derechos se instituyen los gobier(1T) El título de la Declaración que se inserta corresponde al que fue vo
tado el 4 de julio, e impreso, la misma noche, por orden del Congreso (a). El
día 19 el Congreso mandó preparar el Pergamino en el que volvieron a firmar
los representantes (b), y como en el Ínterin se había logrado el voto favorable
para la independencia de la colonia de Nueva York, se le puso como título:
"LA UNÁNIME DECLARACIÓN DE LOS TRECE ESTADOS UNIDOS DE
AMERICA" (c). Como se ve, ninguno de los dos títulos menciona la indepen
dencia. Ello se debe a que los redactores y declarantes tenían como propósito
señalar los fundamentos políticos sobre los cuales reposaba el nuevo estado, y
las causas de la independencia, antes que la independencia misma (d). Esta, en
efecto, se había resuelto el día 2 de julio, de esta manera: "that these united
colonies are. and of right ought to be free and independent state; that they are
absolved {rom all allegiance to the British Crown; and that all political con'
nection between them and the state of Great Britain is, and ought to be, totally
dissolved", ("que estas colonias unidas son, y por derecho deben ser estados li
bres e independientes; que están absueltos de toda obediencia a la corona Bri
tánica; y que todo vínculo político entre ellos y el estada de Gran Bretaña está
y debe permanecer totalmente disuelto"). La propuesta había sido formulada
por Richard H. Lee el 7 de junio (d) y (e).
(a)Dumbauld, The Declaration of Independence, pág. 16, Norman,
1950.
(b)Carta de Jefferson a Samuel A. Wells, de 12 de maya de 1819, en
The complete Jefferson por Padover, pág. 87, N.Y., 1943.
(c)The Constitution of our United States, facsímil del Pergamino, pág.
59, ed. Rad Me. Nally &amp; Co., Chicago, 1936.
(d)Caiíl Becker, The Declaration of Independence, pág. 3 y sgts. N.
Y., 1942.
(e)En sentido coincidente y aclaratorio, véase la nota 28 de la pág. 128
donde se muestra cómo el Congreso (que había recibido el pro
yecto de Declaración el día 28 de junio), tuvo que modificar el pa
rágrafo que se refería a la separación como un hecho aún no con
sumado.
(1S) El texto español publicado por el gobierno de los Estados Unidos di- 120 -

�- ISI 'ZZ "Sy^ 'uosjaffaf sDiuoi¡ fo sguijijcn paiaajas
púa afij ai/j; 'Kaa^j a H3O^[ p Bjqo bj ua 'Aqdojgoiqomy 'wosaaj^af (q)
•S *8Bd 'aauapuadapuj fo uotiojojaaQ ai/jr 'otíi^hwíiq (D) *(B)
*(3) Bjoiaepaj U01SIU103 bj ap Bjqo uoaanj soiquiBa
sojjo soq *(q) ^souap,, o8aj2e as A usajuajaqui,, oiuipdns as osaa^uog ¡a ug
•() M* "sa^quioq soj
ajjua soujaiqo^ soj ua^nipsui as sauíj sosa JBJnSase BJBd anb ípeppipj bj ap
uopnaasojd bj A 'pBiaaqij bj A epiA ej ap uopBAjasajd B[ UEj^uanaua as sajena
so[ aaiua 'sa^qBuai^Bui a saiuaaaqui soqaaaap uaejixa jBnSí uoiDBaja esa ap anb
'saiuaipuadapui a sa[e.n3i sopsaja opis ueq sajquioq so^ sopoj anb ísajqe2auu;
a snpBjáBS uos sap^pjaA sc^sa anb souiauajsog,,) u"-4uaui ^uouib pammsin aje
siuauíuaaAo^ 'spua asaqi aanaas 01 lsqj íssauíddBq jo iinsand aqi puB 'Xuaqij puB
ajq jo uoijBAjasaad aqj aJB. qaiqM Suouie 'ajqBuaijBui pue juajaqu; sjqSu aAiaap
¿Caqi uoi)Baj3 junba ^eqj uiojj ieqi ^uapuadapui pue jenba paisaja 3jb uaui jjb
}bjj ¡ajqeiuapun pus paaaes aq 01 sqinJl asaqj pjoq a^,, :ise aaip 4(uois2uiAiq
A UBiuaaqg 4uijquejj 4sutB.py Jod uosaajjaf ap sBiuapB BpBj^ajuí Bjo^acpaj uois
•iino^ bj ua op¡8ajJO3 anj anb) uosaajjaf aod opejaspaj aopBJJoq ¡g (8I)
'ajuapuaasBJiui joaia un ap bibjj as ou 4aA as 00103 *oj3
•Bjim opoi ap 'Jiaap 6a 'soiq ap ^Boosjad A epejsiB uopuaAjajuí ap pepijiqísod
epoi ap 4(uopej]snjj ej ap onisiap jb aouojuoa A) aiuauíBpBjaqijap jipupsaad
osinb 4ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap saiaj sbj Bn asj^iraaj jb 'uppnuapaQ v\ saud
nopBaoAui Bsa ap esopipi Bapi ej BzijBjniBusap as 'snuiape 'uopanpB^i ejsa 003
*^"*BzajBjn)Bu esa ap ^oiq \a A BzajBjnieu bj ap saXaj sbj •••UBzpojnB,, rsauop
•B^ajdaajuí sop sej ap eun^uiu uaq^a ou 'BpBjp jouBdsa jb uoiaanpBJj bj na 4oiq
&gt;niB3 ug '(M*'*ojqand jb JBzuo)nen b naxin^uoa sbj^o A seun anb :uopeiajdjaiur
bj^o aqBD uaiquiBj anbunB) sbuisjui sbj nos ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap,, sbj A mbz
•ajeaniBU bj ap saitaj sbj,, anb jpajuí aiini^ad uppaxopaQ ej ap ojxaj jg 'oza\o¿
•miau aj ap soíq ja on A ozajouniou vj ap soiq jap saAaj soj nos ^jen3i a opBj
•Bdas j3nj ja JBdnao b ojqand jb ubzuohib,, sauainb anb buijijb as uppojojaaQ
bj ua :aiuain3is oj na BoipBJ opjanassap jap BpuBuoduii Bg ~u' • • -Bza^jnjBu
ssa ap soiq ja A BzajB^iniBU bj op sa^(aj sbj olpaaap uep aj anjb B"*n :isb aa

SuomB pajmijsnt ^jb sjuatniuaAo^ 'jijSia as^^j ^an^^s oj 'jbijj —ssamd
jo jinsand ai^ pu^ '^jaaqij 'ajij ^jb asaqj Suouib jb^j 'sjqSu ajq
uiBjjtao qjiA^ aojBaa^) jiaqj Xq paAvopua ^jb Xaqj jBqj '[Bnba
9iv uaui jjb iBq^ 'juapiAa-jjas aq oj sqjnjj asaqj pjoq a^
•UOIJBJBd
-as aqj oj niaqj jaduii qaiq^ sasnBa aqj a^spap pjnoqs Xaqj
sajinbaj pux^uBin jo suoiuido aqj oj jaadsaj jnaaap b 'uiaqj apijna
s^anjBU jo pus aanjBu jo smbj oqj qaiqAi 0% hoijbjs jBnba puB
-as oqj qjJBa aqi jo sjaMod aqj Suotns amnssB 01 pu^ 'jaqjonB ijjiai
tuaqj pajaauuoa aABq qaiqAV spnBq ^aijijod aqj aAjossip oj ajdoad ano
joj X.iBSsaaau sauíoaaq %i 'sjuaAa uBuraq jo asjnoa oq^ m

aaia^assv ssaaoMoa avnaNao ni vomaKv ao saxvxs
aHX ao saAixvxNasaaaaa 3hx ^a NOixvavaoaa v

*9¿¿I l

�nos entre los hombres, cuyos justos poderes derivan del consentimien
to de los gobernados; que siempre que cualquier forma de gobierno
se vuelve destructora de estos fines, el pueblo tiene derecho a re
formarla o aboliría, y a instituir un nuevo gobierno fundándolo en
tales principios (20), y organizando sus poderes en tal forma, como
parezcan más adecuados para garantizar su seguridad y felicidad. La
prudencia, ciertamente, ordenará que no se cambien por motivos lige
ros y transitorios, los gobiernos establecidos desde antiguo; y en efecto
la experiencia ha demostrado que la humanidad está más dispuesta
a sufrir, mientras los males son soportables, que a hacerse justicia
aboliendo las formas a las que está acostumbrada. Pero cuando una
larga serie de abusos y usurpaciones, persiguiendo invariablemente
el mismo objeto, evidencia un designio de someter [a un pueblo]
bajo un despotismo absoluto (21), es su derecho, es su deber, derro
car tal gobierno, y proveer nuevos guardianes para su seguridad fu
tura. Tal ha sido el paciente sufrimiento de estas Colonias; y tal es
ahora la necesidad que las constriñe a alterar sus sistemas anteriores
de gobierno. La historia del actual Rey de la Gran Bretaña es una
historia de injurias y usurpaciones repetidas, teniendo todas como

(20) La versión española que proporciona el gobierno norteamericano (Cre
do de Libertad, Washington, 1951, Servicio de Lenguas Extranjeras, Departa
mento de Estado), dice así: "que siempre que una forma de gobierno tiende a
destruir esos fines, el pueblo tiene derecho a reformarla o aboliría, a instituir
un nuevo gobierno que se funde en dichos principios, y a organizar sus poderes
en aquella forma que a su juicio garantice mejor su seguridad y su felicidad^.
Veamos la importancia de la diferencia: mientras la Declaración remite al
pueblo "que instituye nuevo gobierno" la facultad de determinar qué principios
serán su fundamento, la versión española citada determina que los principios
sobre los cuales el nuevo gobierno debe reposar, son principios ya enunciados:
"dichos principios". ¿Cuáles? Tal vez las primeras "verdades evidentes por si
mismas".
¿Hay alguna posibilidad gramatical de que ^dicHps principios" constituya
una traducción correcta? Se puede afirmar categóricamente que no. Pero no
sólo las razones gramaticales hacen desechar ésta y las demás versiones españo
las que cité (nota 2 de la pág. 115). El sentido del pasaje se vuelve ininteligi
ble, a poco que se reflexione. Todo el parágrafo II de la Declaración está des
tinado a enunciar las "verdades evidentes por si mismas", y comprende también
este derecho a la rebelión que estamos analizando. Entonces, si intercalamos
"dichos principios" ¿nos referimos a todas las "verdades evidentes por sí mis
mas"? No podría ser &lt;asi, porque todas las "verdades evidentes por sí mis
mas" aún no terminaron de ser "dichas". ¿Nos referimos a algunas de esas ver
dades? ¿A cuáles? Podría pensarse que son la igualdad de los hombres y los
derechos inalienables, pero sabemos que esas verdades las vuelve a denominar
"derechos" la misma Declaración: ("que para garantizar estos derechos se ins122 -

�- SSl •BJO1
•aapa.i uommo^ bj ua opBztpaa anj oiqmea jg '^oinjosqB Japod un ofeq opai
•auios ap oiuSisap ja BiauapiAan repap as uosaajpf ap JopBjJoq p ug (Tí)
*(89I "^?^ t#^íD '^I0
•raiiQ) uoaqqnd asisauaiq p aiuaanpuoa sbui aJBSznt as omoa Bjaueui pj ap '
-oqe o opsaaip 'o^^uijopa b oqaaaap a^qBDOAajJi a ajqeuaipui 'ajqBpnput un
auap pcpiunuioa B[ ap bijoXbiu B^ 'sojispdoad soisa b oiJBXjuoa o openaapBui
ajiuanaua as oujaiqoS jainbpna anb aaduiais "*„ :¡sb aaiQ "soptu^ sop^isg so¡
ap npuapuadapu¡ ap uopoJüpaQ b\ anb sa^uB ssip ZZ EpEldopn BtujáJi^ ap soip
•auaQ ap upiovAwpaQ B[ ap g ojnai^JB \a Biauajapj ouioa uaiquiBj souiauíoj,
* (T8"08 '^Bd '-jia *qo 'pinDqwnQ puvcnp^ Jod opBiía ^l'H
'IIX 8^J0^.) 'sodmaij so^ uoo opjanae ap JBjsa A uaiquiBj jbzubab uaqap sau „
-opnjpsuc sb^ 'sBpuBjsun^jp ap oiqui^a p uoa UBiquiBa sauoiuido A saaquinj „
•soa sb[ A 'sBppouoa uos sapspaaA SBAanu anb 'sojuaiuiuqnasap soAanu uaasq „
as anb epipaui b ^opBJisn^i sbui 'opc¡^ojJB8ap sbui aApnA as ajsa anb rpipam „
y 'oueuinq nipídsa pp osaaSoad p uoa oubui b^ ap ji uaqap sauopn^iisuoa „
A sa¿a[ anb uaiquiB) as oaa^ -soiaap soptu sns JiSauoa Bj^d soapa^ad soip „
•aui sourejiuoaua A *6Bfp a souiepouioaB sou 'SBppouoa zaA aun 'anbjod ¡sauop „
•aapaduii SBpBjapoui jBAa¡pjqos aofaui sa anb oaa^ -sauoprnusuoo A sa¿a{ ua „
soiquiea sopBiuampadxaut a sa^uanaajj ap opcSoqB aiuauíBiaap ios ou o^n
:oins oju3ui9bjj ouanbad un JiquasuBJi E ^A.
'uosaajpf b 'souaui Of lod 'jbijiuibj ínuí 'csaaSoad pp
uopdaauoa b^ ^aiuaxuBepajd 'Bzipaj as so[p ap oipaui jod A 'sajquioq so[ A seo
-oda sb[ un^as jbijba uapand anb soiuauíap uos 'saaapod sns jbziub3jo ap owuof
A 'souaaiqo^ so^ uBsodaa sapna so^ aiqos soidpuiuj *ubziub3jo as saaapod sns
anb ua viuuof v\ BjsBq A 'ouaaiqoS p Bsodaj anb so[ aaqos soidtautud so[ 'ouiiqn
jod A 'Banqod uopBposB b\ ap samf so^ o3ati| 'sajimptaiput soqoauap so^ o^aui
-pd uspuas as SBjp ap oaiuaQ *usbuisiui is Jod sajuappa sapBpjaAn uos opBp
-unua oj opoj tsuianbsa aisa 'ojcaSBJBd p opot ua 'saauoiua 'souiBJ^uoau^
•ftsamftf sopBuiuiouap uos Ba^iyod uopcposB
b¡ ap soA^afqo soisa 'zaA ns b j^ *(tt' • 'saaquioq so^ aajua souaaiqo^ soj uainip

-S9 ^qi íoofqo i99Jip ui SuiABq jjb 'suoiiBdjnsn puB soijnfui
jo Xaoisiq b si uiBiug Iboj^ jo 8ui^[ iu9S9Jd oqi jo Xjoisiu
jo ra^js^s jonuoj Ji9ip J9^JB oj
mou si ijons puB Ís9inojo9 9S9ip jo 99nBJ9jjns ^nopsd 9ip uooq
ipng -Xiunoas 9jn^nj Jiaip joj spjsnS Avau opiAoad 01 pas iuauiuj9AoS
qons jjo MOJip 01 ^Xjnp Ji9q^ si ^i 'jq8u apqj si ^i 'taspodsgp
j^pnn uiaqj gonp^j o} u^isap B S99UIA9 'joafqo oniBS 9q^
Sumsjnd 'suopBdansn pan S9snqB jo uibu 8uoj b noqAV jng
-9B 9JB Á^\\\ qoiqM oj smjoj oq^ SmqsqoqB Xq soAjgsragqj ^qSia oj
49jqBJ9jjns 9jb sjia^ ^jiqM a^Jjns o^ posodsip ojota ^jb pui5[UBiu
UAVOqS q^Bq 99U9IJ9dx9 JJB 'Xj8uipJO99B 'pUB ÍS9SnB9 1U91SUB.I1
pus iq8q joj p9UBq9 oq iou pjnoqs poqsqqBis^ Suoj siu9iuuj9Ao2
91B19ip JJIAV 'p99pui '99U9pnj^ *SS9UlddBq pUB X^9JBS JI9qi 199JJ9 OÍ
isoui ui99S jjBqs ui^qi 01 sb 'tujoj q^ns ui sj9Mod sil SuiziubS
-jo puB '89jdiDuijd qons uo uoiiBpunoj sil SuiXbj 4iu9uiuj9Ao8 m^u
oiniíisui 01 puB 4ii qsqoqB 01 jo J91JB oí 9jdo9d 9qi jo iqti 9qi si 11
'8pU9 9S9qi JO 9AI19nilS9p S9UIO99q 1U9UIUI9AO8 JO UWOJ XuB J9A9U9qM
4p9UJ9AO 9qi JO 1U9SUO9 9qi UIOJJ SJ9AVOd ISnf JI9qi 8uiAIJ9p 'U9UI

�objetivo directo el establecimiento de una tiranía absoluta sobre es
tos estados. Para probar esto, dejad que los hechos sean expuestos
ante un mundo imparcial (22):
Ha negado su asentimiento a leyes, las más saludables y nece
sarias para la felicidad pública.
Ha prohibido a sus gobernadores dictar leyes de importancia in
mediata y urgente, a menos que se suspendiese su aplicación hasta
que fuera obtenido su consentimiento; y cuando fueron así sus
pendidas, se ha despreocupado totalmente de atender a ellas.
Ha negado la aprobación de otras leyes convenientes para am
plios sectores del pueblo, a menos que renunciaran al derecho de re
presentación en la legislatura, un derecho inestimable para ellos, y
temible sólo para tiranos.
Ha reunido cuerpos legislativos en lugares desusados, incómodos,
y alejados de los archivos de sus registros públicos, con el único pro
pósito de fatigarlos para que obedecieran sus disposiciones.
Ha disuelto repetidamente Asambleas Representativas por opo
nerse, con viril firmeza, a sus atropellos contra los derechos del pueblo.
Ha negado, mucho después de esas disoluciones, la convocatoria
a elecciones para reunir otras; por lo que los poderes legislativos,
que no pueden ser aniquilados, han retornado totalmente al pueblo
para su ejercicio; permaneciendo el Estado mientras tanto expuesto
a todos los peligros de invasiones del exterior y de convulsiones
internas.
Ha procurado impedir el aumento de población de estos estados,
obstaculizando con ese propósito las leyes de naturalización de extran
jeros, rechazando la aprobación de otras que estimularan la inmigra
ción, y elevando las condiciones para adquirir nuevas propiedades
de tierras.
Ha obstaculizado la administración de justicia negando su apro
bación a leyes para establecer poderes judiciales.
Ha hecho a los jueces dependientes de su sola voluntad para la
retención (23) de sus cargos y el monto y forma de pago de sus re
tribuciones.
Ha creado multitud de nuevos empleos, y ha enviado aquí en
jambres de empleados para incomodar a nuestro pueblo y extraerle
su substancia.

(") Las otras variantes que existen en estos dos parágrafos entre el borra
dor de Jefferson y el texto aprobado, como también las que existen entre los
tres textos oficiales de la Declaración, son de importancia ínfima, salvo ésta:
donde decía: "Acabar con sus sistemas anteriores de gobierno", se puso: "Al
terar sus sistemas anteriores de gobierno".
(M) Tenure podría traducirse también (atendiendo el significado histórico),
- 124 -

�- 9SI •B.ren
•uiuaiap o| anb p l(i(3^ pp jaaiqd [a,, cjanj o^os anb Bi3ixa ajsa anb SBjjuaiin
'epnpuoa euanq uBJBJjsoniap seuiuaim so^aea ene na saaanf so¡ ap ojuaiiuiuaj
•uein p neipad seqanbB anb na epsisnoa *.ía}j p ^ (ft)¿l 8P ojuaiuipaiqijjsg ap
Bpy p ua UBqB^íode as anb) SBiuop^ sbuba anua Bjndsip rq 'pepqiAoui Jod

Jioqi ino iB9 pan a[doad jno ssejeq oí saaoijjo jo
^UIIBAV8 J3l[lllJ }U3S pUB 4S9DIJJO AV3U JO apnji^nuí B p9}39Jta SBq 9JJ
'89IJBJB9 axaqi. jo ^aainXBd pnB iimouiB aqi puB
jo ^anuai 9qi joj 9uojb \\im. siq no íugpuod^p S9pnf opera sb ojj
•8J9Mod Xjeioipnf uiqsi|qB;s9 joj saíbj o^ ^u^ssb
siq Snisnjgj Xq ^oi^nf jo noiiBJjsintrapB ^q^ pgjonjjsqo seq 9jj
•spuBj jo snopeijdojdde M9n jo suo^ipnoo oq^
^uisibj puB 'J9qitq uoiibj^icu ai^qj 9¡oBjnooú9 oj sjoq^o ssed o\ ^uisnj
-91 'sjguSigaoj jo uoiiBzijBJnjBU joj SAiBj 9qi 8uijDtU}sqo ^sodjnd jeqi
joj ísaiB^s oegqi jo noiiejndod oqj ^noAOjd oj pojoABopno seq 9jj
•mqjiAi snoisjnAnoo pue ^noqjiM raojj suoisbaui
jo 8J9uep 9q^ jjb O^ posodx^ 'graijuB^ra oqi ni 'uxuiBni9J
Í9819J9X9 jioqi joj oioJBj ^e ojdood aqi o\ ponjn^oj 9ABq '
-ub jo Ofqedeom '8J9Mod 9aijbjsi9^ oq^ XqoJoqM ípg^^p 9q o^
gsnBD o^ suoiin^ossip qons joijb orai^ Suoj b joj posnjoj seq 9jj
•9[do9d 9qj jo sjqSij gqj no suoisbaut siq 'ssourajij Xjuera
'uisoddo joj X|p9^B9d9J sosnoq oAijBiugsgjd^j poAjossip seq 9jj
*69JnsB9ra
siq q^iAi 9onBqdraoD oiui raoq^ SuinSpej jo osodjnd 9jos oq^ joj
'ep.iO99J oqqnd jpqi jo Xjoiisodop 9\\i uiojj lu^isip pu^ '
-un *[Bnsnun s^oejd jb soipoq 9aiibji^oj Joq^o^o^ pg^^o seq 9jj
•Xjuo
-joj puB 'ra^q^ 01 9jqBrati89Ui iq^xj b ^gjniBjsiSoj oqi m
jo iqSiJ oqi qsinfctuxpj pjnoM ojdood osoqi ssojun o^dood jo
9jbj jo uoiieporaraoooB 9qi joj savbj j^qio sssd 01 pgsnjgj seq 9jj
•raoqi 01 pnoiiB 01
-9U XjJ9iin SBq oq 'pgpu^dsns os uoqM *pnB íp^uiBiqo oq pjnoqs
-sb siq \\i\ uoiiBJ^do Jioqi m popnodsns ssojun *9iuBiJodrai Suissgjd
puB ^ieiporarai jo smbj ssBd 01 sjoujoaoS siq noppiqjoj s^q ojj
•poo8 oqqnd 9qi joj Xjbss
-99on puB oraosojoqM isora 9qi 'smbj oí iuossb sxq posnj^j SBq 9jj
•pjJOAi pipuBo b 01 p^niraqns ^q spBj i9j
'sxqi oAOjd oj^ '891B1S 9sgqi jgAO XuubjXí ^injosqs ub jo

�Ha conservado entre nosotros, en tiempo de paz, ejércitos per
manentes, sin el consentimiento de nuestras legislaturas.
Ha tratado de convertir al poder militar en independiente del
poder civil, y superior a éste.
Ha combinado con otros el someternos a una jurisdicción extra
ña a nuestra constitución y no reconocida por nuestras leyes, dando
su asentimiento a sus actos de pretendida legislación:
Por acuartelar grandes cuerpos de tropas armadas entre nos
otros.
Por protegerlos, mediante una parodia de juicio, del castigo por
los asesinatos que cometieren sobre los habitantes de estos estados.
Por prohibir nuestro comercio con todas las regiones del mundo.
Por imponer contribuciones sobre nosotros sin nuestro consen
timiento.
Por privarnos, en muchos casos, de los beneficios del juicio por
jurado.
Por llevarnos más allá del océano para ser juzgados por preten
didas ofensas.
Por abolir el sistema de libertad de la ley inglesa en una ex
tensa provincia vecina, estableciendo allí un gobierno arbitrario, y
extendiendo sus límites, de modo de convertirla a la vez en un ejem
plo y en un instrumento apropiado para introducir la misma domi
nación absoluta en estas colonias (24).
Por quitarnos nuestras Cartas, aboliendo nuestras más valiosas
leyes, y alterando fundamentalmente las formas de nuestros gobiernos.
Por suspender nuestras propias legislaturas y declararse a sí
mismos (25) investidos con el poder para legislar para nosotros en
todos y cualesquiera casos.
Ha abdicado de su gobierno aquí al declararnos fuera de su pro
tección y hacernos la guerra.
Ha saqueado nuestras aguas, asolado nuestras costas, incendiado
nuestros pueblos y destruido las vidas de nuestros pobladores.
Está transportando ahora grandes ejércitos de mercenarios ex
tranjeros para completar la obra de muerte, desolación y tiranía ya
comenzada con hechos de crueldad y perfidia difícilmente igualados
en las épocas más bárbaras, y totalmente indignos del jefe de una
nación civilizada.
Ha obligado a nuestros conciudadanos tomados prisioneros en
alta mar, a empuñar las armas contra su país, a convertirse en ver
dugos de sus amigos y hermanos, o a perecer por sus manos.
Ha provocado insurrecciones internas entre nosotros, y procura(") Jefferson puso "estados".
(26) En plural, porque se está refiriendo al Parlamento de Gran Bretaña,
(desde que comienza el último de los agravios contra el Rey: "Ha combinado
con otros...")
- 126 -

�- ^si -

-Bapua ssq puB 'sn isSuouib suopaajjnsui apsatuop paipxa s^q ajj
•spuBq Jiaqi Xq saAjasuiaqi jjbj oí jo 'uajqiajq pos spuauj Jiaqi
jo sjauopnaaxa aqi ainoaaq 01 'Xjiunoo Jiaqi isuibSb suijb jBaq 01 'ssas
q^iq aqi uo aApd^a ua^^i 'suazpp Mo^aj ano pauíBjjsuoa 8Bq ajj
•uopBU
pazqpp b jo psaq aqi XqiJOMun Xjjbioi pus 'saB snoJBqjsq isotu aqi
ui pap[jBJBd XpaiBas Xpijiad pnB Xqarua jo saauBistnnajp qim unSaq
XpsaajB 'XhubjXi pus 'uoxiBjosap 'qiBap jo S^[jom aqi aiajdmoa 01 saij
-Buaajam uápjoj jo sairaJB aSaej SnpjodsuBJi atnp siqi ib si ajj
•ajdoad ano jo s^aij aqi paXopsap pns
'sumoi ano inanq 'sisBoa ano paBABJ 's^as ano pajapunjd seq ajj
•sn isuibSb jbm SuiáBM puB uoipai
-OJd siq jo ino sn ^uiíBpap Xq ajaq luauíujaAoS paiBaipqB SBq ajj

sasea jjb ui sn joj aiBjsi^aj 01 idMod qiiM paisaA
-ut saAjasmaqi ^uiJBjaap puB sa^niepiSaj uavo ano ^uipuadsns jo^
•sinamuaaAoS ano jo buijoj aqi XjjBinaniBpnnj SniaaqB pus
'saíbj ajqBnjBA isom jno SuiqsqoqB saaiJBqa ano Xbmb shi^[bi joj
'sainojoa asaqi ojuí
ajnj ainjosqB aniss aqi SúpnpoJiui joj inaranjisut iij pus ajd
-uiBxa iib aauo ib 11 japuaj 01 sb os saiJBpnnoq sii SuiSjbjuo
pnB 'inaninjaAoS XjBJiiqjB ub niajaqi SurqsqqBisa 'aaniAOjd
uijnoqqpu b m smbj qsxjSnj jo maisXs aajj aqi SuiqsqoqB joj
•saauajjo papuapjd joj paui aq oí SBas pnoXaq sn SapjodsuBJi joj
•Xjnf Xq jbiji jo siíjauaq aqi jo *sasBD Xubui ui 'sn ^uiAiJdap joj
^uasnoa jno inoqiiM sn uo saxBi ^uisodrai joj
•ppoAV aqi jo siJBd jjb qiiM apBJi jno jjo Supino joj
'saiBis asaqi
jo siuBiiqBqui aqi uo iiunuoa pjnoqs Xaqi qaiqM sjapjnm
Xub joj luauíqsmnd raoij '¡bui ^aoui b Xq 'uiaqi Supaaiojd joj
•sn Suouib sdooji pauíJB jo saipoq oSjbj SupaiJBnb joj
:uopBjsiSaj papuaiajd jo siob Jiaqi 01 inassB siq
SuiaiS 'smbj jno Xq paSpapworapBun pus uopnipsuoa jno 01 uSpjoj
uopaipsijnf b 01 sn laafqns 01 sjaipo qitAi pauíquioa sbij ajj
•jaMod JtAia aqi '01 joij
-adns pu^ 'jo inapuadapui Xjbiijiui aqi japuaj 01 papajjB SBq ajj
jno jo luasuoa aqi
'saiuiJB SuipuBis aa^ad jo samp ui sn Suouib ida^ SBq ajj

�do atraer contra los habitantes de nuestras fronteras a los implaca
bles indios salvajes, cuya conocida ley de guerra es la destrucción
de todas las edades, sexos y condiciones sin distinción (26).
En cada etapa de estas opresiones hemos pedido reformas en los
más humildes términos; nuestros repetidos pedidos han sido contes
tados únicamente con injurias repetidas. Un príncipe cuyo carácter
es señalado así por todos los actos que pueden definir a un tirano,
no está capacitado para ser gobernante de un pueblo libre.
Tampoco hemos carecido de atenciones con nuestros hermanos
británicos. Les hemos advertido de tiempo en tiempo las tentativas
hechas por su legislatura para extender sobre nosotros una jurisdic
ción injustificable (27). Les hemos recordado las circunstancias en
que ocurrieron nuestra emigración y nuestro establecimiento. Hemos
apelado a su natural justicia y magnanimidad, y los hemos conjura
do por los lazos de nuestra común ascendencia, a desautorizar estas
usurpaciones que interrumpirían inevitablemente nuestros contactos
y correspondencia. Ellos, también, han sido sordos a la voz de la
justicia y de la consanguinidad. Debemos, por lo tanto, ceder ante
la necesidad que proclama nuestra separación (28), y considerarlos,
como consideramos al resto de la humanidad, enemigos en la guerra;
en la paz, amigos.
Por lo tanto, nosotros, representantes de los Estados Unidos de
América reunidos en Congreso General; invocando ante el Juez Su
premo del Universo la rectitud de nuestras intenciones, en nombre y
por la autoridad del buen pueblo de estas colonias, solemnemente
publicamos y declaramos que estas colonias unidas son, y por dere
cho deben ser, estados libres e independientes; que están absueltos
de toda obediencia a la corona británica, y que todo lazo político
entre ellas y el estado de Gran Bretaña es y debe ser totalmente di
suelto; y que como estados libres e independientes tienen pleno
poder para hacer la guerra, concluir la paz, contraer alianzas, esta
blecer comercio, y hacer todos los demás actos y cosas que los esta
dos independientes tienen derecho a hacer. Y para el mantenimiento
de esta declaración, con una firme confianza en la protección de la
Divina Providencia, nos comprometemos recíprocamente con nuestras
vidas, nuestras fortunas y nuestro honor sagrado.
Gharles ThomsonJohn Hancock
SecretarioPresidente
(2a) Aquí se suprimió un extenso texto, que, ya aceptado por la Comisión,
el Congreso eliminó. Trata del comercio de esclavos, condenándolo en términos
como éstos: ^Ha declarado la gueri*a a la misma naturaleza humana, violando
sus derechos más sagrados de vida y libertad en las personas de un pueblo dis
tante que nunca lo ofendió, capturándolas y transportándolas en esclavitud hacia
otro hemisferio, o causándoles muerte miserable durante su travesía" (a). Sobre
la supresión de éste y otros parágrafos, Jefferson escribió: "La pusilánime idea
de que teníamos amigos en Inglaterra con quienes había que contemporizar, aún
obsesionaba la mente de muchos. Por esta razón, aquellos pasajes que implicaban
una censura para el pueblo de Inglaterra fueron suprimidos, para no ofenderlo.
También la cláusula que reprobaba la esclavitud (enslaving) de los habitantes
- 128 -

�- 681 j jj) Biauapuadapu; cj ruaiAjosaJ osaaSuo^ ja anb sojue ssip ^ *sa ojsa 'oiunf ap
83 BÍP I9 saJ3u&lt;&gt;3 pp Bsain b¡ ua opiisodap anj o^aa^ojd p : BiauBisunajia Basa
b opiqap U01SIIU03 B[ ap oiaa^cud ye uoiaBaijipoui Bun ozipaj as mby (gJ)
'uosuaffaf svuiot{ /o s^ui}i*n
puo afij 9ti ua 'MOSHajjaf ap XtidvuSoiqoiny ap \z "^^d (q) '5^ '2sd (b)
•(q) wsojjo BJBd soABpsa ap sdiuejijbji saiuBiJoduii opis uBiq^'q 'soABpsa soaod
uBiuai sojp anbuns sand íscansuaa SBsa ajuB p^pqiqap B)jap uojaiiuis 'oaja un8
•as 'uaiquiBa ^you pp souBuiJ3q soJisan^ •BpunuTjuoa uBqcasap uns 'oiJBJiuoa
p aod 'anb ouis ^soAcpsa ap uouBjaodiui bj ai^uij^saj cp^auaiui uBtqsq ^aunu
sauainb 'Bi3joa^) H ang pp Buipac^ e Jaoe;diuoa BJBd spiuiudns anj 'Baujy ap

^[DOOUBJJ UlJOf
uouoq paJDBS ano pus 'eannjjo^ jno
jno J^i^o qaBa o\ ^pa^d X^Bnjnta ^m '^^u^piAoaj ^uiaiq jo uoi^
-aojoad oqj no ooubtjoj hijij b qjiM 'uoiiBaspop srq^ jo ^oddns oqi aoj
puy 'op qq^ij jo Xbui sojbis ^uapu^dopui qoiqAi s^uiqi pus sjob aoijjo
jjb op 01 pus 'aojoraraoo qsijqBiso *goouBq[B idbjiuoo 'oosad opnpuoo
'jbai ÁAoj o\ aoMod jjnj gABq Xoq; so^bjs ^uopuadopui puB oojj sb jBqj
puB ípoAjoesip íCjjbjoi 4oq oj jqSno puB *si uiBjxjg ^box^) jo oibjs oq^
paB tnoq^ nooAVjaq uoi^oonuoo [Boiqjod jjb vei\\ puB 'uaío^o qsi^ug oq^
01 oouBiSogB j[B taojj poAjosqB ojb ^^qj vex\\ ísa;Bjs jn^puadopui pus
oojj 'oq o\ ^qSno ^qSiJ jo puB 'ojb sotuojod pojiun osoqi
puB qsqqnd -¿[tnnojos soiuojoo osotp jo ojdood poo oqj jo
^q puB oniBa oq^ ui 'op 'suopuoiui ano jo opnqiaoj aq^ joj ppoM oq^
jo o^pnf omojdng oq^ oí SuqBoddB 'pojqraossB ssoaSuoo jBJono^ ui 'bd
-ijoray jo sojBig poqnQ oq^ jo soAijB^uosaadaí oqj 'oiojojoqi 'o^
•SpUOIJJ *00B0d UT 'JBAV Ut S91UI3U3 'pniqttBUI
jo jsoj oqi pjoq om sb 'inoq^ pjoq pnB 'nopB^Bdos jno s^oanouop qorqM
oi^ ai oosomboB 'ojojojoq^ 'jsnuí 9^ •XjiumSuBsuoa jo pus
jo 99ioa aqi o\ JB9p U99q 9ABq 'oo^ 4^9qx '99a9puods9JJO9 puB
8UOIJ99UUO9 jno ^dnjj9)ui XjqB^iA9ui pjnoM qoiqM suotjBdjnsn 9S9qj
MOABsip oa p^jpuiq nouiuio9 jno jo S9ij 9qt ^q taoq^ pojnfuo^ 9ABq 9M
paB '^iiuiiubii^bui pus 99^snf 9Aijbu ji^qi 01 pojB9ddB 9ABq 9^ *9J9q
ju9ni9pu9S puB uoiiBJini9 jno jo S99UB)sian9jp 9q^ jo ragqi p^purui
-9J 9ABq 9^ *sn J9AO uorptpsijnf 9jqBiaBJJBMan ub pu9)X9 o^
-siS9j jpq^ ^q sidaign^ jo ^nii^ oj oraij raojj moqi poajBM 9ABq
*u9Jq^9jq qsiqjg jno 01 snoiiu^uB ni ^ui^nBM uooq 9av 9ABq jo\[
•gjdood 99jj
b jo J9jnj ^qi oq oj lijan si jubj^i b 9nijop XBm qoiqM ^ob ^j^a^ ^q
pgqjBta snqi si j9)9BJBqo ^soqAi oonijd y \/(jnfui p^iB^d^j ^q ^jno
paJ9AvsnB o^gq OABq snopij^d p^^e^d^j jno ísuij^j 9jqranq ^som ^qi ni
joj pouoiipod 9ABq 9M snoissojddo 9sgqj jo 9b;s Xjoao uj
•SnOpipUOD pnB *S9X9S 'S9B JJB JO
p^qsinSupsipnn ub si sjbjjbm jo 9jnj uMonq ^soipvi 's^Sbabs
UBipaj 8S9jpj9in aqi sjgpuojj jno jo s^nB)iqBqni 9qj uo 3uijq 0^ pgjnoA

�de julio, véase la nota 17 de la pág. 120). Por tanto, e\ proyecto no podía con
siderar el acto de resolver la independencia como una cosa pasada, sino como
algo simultáneo con la aprobación del texto que se sometía a consideración del
Congreso. Cuando el Congreso discutió, el 4 de julio, este pasaje, lo acomodó
a la nueva situación. Decía así el .proyecto: "Sea esto asi, desde que ellos lo de
sean: la ruta hacia la gloria y la felicidad también está abierta par^a nosotros;
iremos a alcanzarla en un Estado separado, y consentimos en la necesidad que
pronuncia nuestro último adiós!"
- 130 -

�ouDpopnQ pp X
0jqiJUO|_] |8p SOl|D0J0(]

�DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE
Y DEL CIUDADANO

PREÁMBULO

Los representantes del pueblo francés, constituidos en Asamblea
Nacional, considerando que la ignorancia, el olvido o el desprecio de
los derechos del hombre son las únicas causas (29) de las desgracias
públicas y de la corrupción de los gobiernos (30), han resuelto expo
ner en una declaración solemne los derechos naturales, inalienables
y sagrados del hombre, con el fin de que esta declaración, constante
mente presente a todos los integrantes del cuerpo social, les recuerde
sin cesar sus derechos y sus deberes (31); con el fin de que los actos
del poder legislativo, y los del poder ejecutivo, pudiendo ser a cada
momento comparados con el fin de toda institución política, sean por
ello más respetados; con el fin de que las reclamaciones de los ciuda-

(**) En plural, no "la única causa^ como dice la Enciclopedia Espasa, por^
que de ese modo tiene que ser una sola de las tres hipótesis (ignorancia, olvido
o desprecio), mientras que la Declaración, sabiamente, encara la posibilidad de
que las "desgracias públicas" y "la corrupción de los gobiernos", provengan de
una, dos o las tres "únicas causas".
(í0) En plural también, y no "de la corrupción del Gobierno", como dice
la traducción citada, del Espasa. En el comentario que sigue al texto, se afirma
en esa Enciclopedia: "...no hizo tales derechos peculiares a los ciudadanos...
sino que en muchos casos... los presentó como derivando de un derecho natu
ral común a todos los hombres. Como no es posible suponer en la Asamblea
francesa la idea de legislar para todo el género humano (pues para ello carecía
evidentemente de atribuciones, según la misma Declaración, ya que en la Asam
blea sólo estaban representados los franceses), ha de atribuirse tal cosa a la in
decisión en que se encontraba respecto a la extensión del concepto de ciuda
danía. .."
Se puede comprender, entonces, que traducir "de la corrupción del Gobier
no" lo que en francés es "de la corruption des gouvernements", deja de ser un
error intrascendente, para convertirse en una desfiguración del original con mi- 132 -

�•Xaj bj b Biauaipaqo B| ap p 'aiuBpodnn sbui p 'so^a ajina X *saj
•aqap oijba uaSans soqaaaap soj ap oixai pp anb asaAjasqQ *(usopBiaajdsap o
sopBjonSí (sopBpiAp,, UBja anb) soqaajap so[ opuBpnas 'otnsiiodsap p JiiBqmoa
BJa ojisodojd ns anbjod 'sajaqap ap BpBjppp uopuam Bun Jinpui BiíA^ 'sajaq
•ap X soqaaaap ajiua Biauapuodsajjoa v\ ap cap; [ Bzsqaaa ou nopBJB^aaQ v\
anbiod o^ ¿B9^qoresy b^ isb ofipBjjuoa ag? '6g¿x 8P ojso8b ap Q^ Bip ^a o^nq
a opoi uoa ojunt BpBqoadB anj assaj Bisa 'sauaqap ^p A so^oajap ap uop
Bun asJB^nuuoj Biqap jBna b^ unSas ^oisoSb ap f Bip pp ajio^aj^ a^cqe
Bisandojd bou sininsai anb noiaom san ggfr B^uoa sojoa o¿^ Jod ozsqaai
b¡ anbuny *nBaqBJi}\[ ap euinfd b\ b aqap as anb 'sajaqap ^ soqaaaap
eiauapuodsajjoa b¡ ap Bapi bj ap oixai \a opoi ap uopnam boiuq (tc)
aa) uopBDfxqnd buisiui Bisa na ua^npui as anb sbijbjjuo^ sauomido SBidoad sb^
op saABJ] b 'aiuaoipiuappui 'opBqoadinoa jas apand A 'Bopo^siq Ba^ija v\ Jod
opBJBpB aiaaniainapi^n3 Bisa ois^ qBJodinaiui a psaaAiun jo^ba un opua^asod
o moa ((sopponoaaj,, A (usopBjB|aapn noaanj anb 'Bapipd bijoso|I} ap sa^Einaui
-Bpunj soidpuud ap oinaiuiponoaaj \a sa anb oins '(I6¿T 3P nopmiisno^ v\ ap
odiaría \a BqBjSam; on) npianiíisno^ un oaodniBi 'Xa^ Bnn sa on uopBJBpaQ b\
anbjod '(4ouBiunq ojaua3 p opoi BjBd lopiSai ap vapi vj Janodns ajqísod sa ou,,
'opaja u^ 'oiJBiuamoa p ua aasq as anb Bpjnsqs uopBpjdjaiin b¡ jiaj^s b sbj

sap suoti^uiepaj sa[ anL mje íea^adeaj sn^d ^aaios na
-od uoijniíisut ainoi ap qnq a^ aaAe saj^dmoa lu^ism anb^qa n
juBAnod 'jijiuaxa JtoAno^ np xnao \9 jiiB^t^a^ JioAno^ np sape S9\ anb
mp ísJiOAap sana^ ia sjiojp sjna^ assaa subs a^addnj ana[ 'píaos sd^oa
np sajqmam sa^ sno^ b ajnasajd inataraBjsnoa 'uoxiBJBpaQ anaa anb
uijb 'aniinoqj ap sajons ^a sa^suaipni 'spxniBn siiojp sa^ a^puna^os
uoijBJBpap aun susp aasodxa(p npsaj ^uo 'snamamaAnoS sap uoi^dnj
-joo b^ ap ja saqqnd sjnaqpra sap sasn^a sapas sa^ inos omraojj^ ap
siiojq sap sudatn ^\ no i^qnoj 'aauB^ouSij anb ^UBJapisuoa '
aa^uiassy ua

san^tjsuoa 'sib5ubjj[ a^dna^ np suBinasa^daj

M3A0XID aa 13 3WW0H&lt;7 3Q S1103Q S3Ú M0I1VUV3D3Ú

�danos, fundadas desde ahora (32) sobre principios simples e incontes
tables, se dirijan siempre (33) al mantenimiento de la constitución
y a la felicidad de todos. ^
En consecuencia, la Asamblea Nacional reconoce y declara, en
presencia y bajo los auspicios del Ser Supremo (34), los siguientes
derechos del hombre y del ciudadano:
Artículo I9 Los hombres nacen y permanecen libres e iguales
en derechos. Las distinciones sociales sólo pueden estar fundadas en
la utilidad común.
IIEl objeto de toda asociación política es la conservación de
los derechos naturales e imprescriptibles del hombre. Esos derechos
son la libertad, la propiedad, la seguridad y la resistencia a la
opresión.
IIIEl principio de toda soberanía reside esencialmente en la
nación; ningún cuerpo, ningún individuo puede ejercer autoridad que
no emane expresamente de ella (33).
IVLa libertad consiste en poder hacer todo lo que no perjudica
a otro. Así, el ejercicio de los derechos naturales de cada hombre no
tiene más límites que aquellos que aseguran a los otros miembros
de la sociedad el goce de esos mismos derechos. Esos límites sólo
pueden ser determinados por la ley.
VLa ley sólo tiene derecho a prohibir las acciones nocivas
para la sociedad. Todo lo que^ no está prohibido por la ley no puede
ser impedido, y nadie puede ser obligado a hacer lo que ella no
ordena (3e).
VILa ley es la expresión de la voluntad general. Todos los
ciudadanos tienen derecho a concurrir a su formación, personalmente
o por sus representantes. Debe ser la misma para todos, ya sea que
proteja, ya sea que castigue. Siendo todos los ciudadanos iguales
a sus ojos, son igualmente admisibles a todas las dignidades, cargos
y empleos públicos, según su capacidad y sin otra distinción que la
de sus virtudes y de sus talentos (37).

(**) Recuérdese la nota 16 de la pág. 118.
(S8) En la Historia Universal de Cantó, esta parte es traducida así: "contri
buyan a mantener para siempre la constitución y el bien común", sentido sompletamente diferente del original. (Véase, para varios otros errores, T. VI, pág.
934, ed. 1869).
(**) La invocación religiosa fue agregada por la Asamblea, y constituyó
el único cambio al Preámbulo propuesto por el Comité. En las Révolutions de
Paris, de Prudhon, se da cuenta de este agregado bajo la forma: "le Supréme
Legislateur" (N? VI, aoüt 1789, ed. 1790).
(") Sobre los múltiples proyectos de Declaración presentados a la Asam- 134 -

�- 981 -

b
•ap nopaspai ns oiqap 'opiin^sip 9iu9iaB3jB[ anj dnb 'ja ojrmiJB jg (i8)
•(•Sj8s I 96 '^^d '-jio -qo 'Z3HD
•ng) qiauíB^ ojpuBfojy jod sop^^uasaad aojan} A ^ AI sojiidiijb o^ (Bt)
'(96E -8?d 'n -x 'lio *qo
z3H3ag) "Jaiunoj^ Jod sojs^ndojd uoJ^nj bojii^iub soaainud 89jj sojsa '^iubj
•eqo o^¿ -n^aang -91^^9 pp p uoisn^sip ap aseq ouiod jboioi oippap Bjsa *B9[q
ap ^a snj
-J9A sjna[ ap af^a anh uoiiomjsip aj)n^ subs ^a 'aiía^clBa ina^ nops
'saijqnd sio^dtua }a saae^d 'sajmSip sajnoi b sa^qissiraps juauia[
-bSd juos xnaX sas b xn^Sa ^ueia eua^o^ia saj snoj^ 'assiund ajptnb ^ios
'aSa^ojd a[ptnb ^ios 'snoj anod amata v\ ajja iiop o\i9 íuoiibuijoj bs
b s^UB^uasaadaj: sjna^ jed no ^uama{puao8Jad Jianoauoa ap iiojp ^uo
sa^ sno^ ^apjauaS aiuopA b^ ap uotssaadxa^ ^sa io^ B&lt;q

IA
•8Bd auuopao^í a[p&lt;nb ao oatBj b luiBJinoa 9i\9 inad au pu ia
'aqaadma ajp inad an to[ b[ JBd npnajap sed isatn inb aa inoj^ ^pia
-os tsi b sa^isinu suopaB saf anb ajpaajap ap iioap a[ B(n to| B*q

A

•io^ B[ JBd anb saau
-tuuapp ajp inaAnad aa sauaoq sao ísjxoap saraam saa ap aaaBsstnof
B[ a^apos b^ ap sajqmata saj^nB xnB laajnss^ inb sa^pa an^ saaaoq
ap Bta aratuoq anbBqa ap pinjEa sipap sap 901^19x9^ 'isoib
-nB b 8Bd ima aa inb aa inoi ^ibj JtoAnod b aisisuoa apaqi^ B

AI

'laataassaadxa aaBtaa
uata mb aiuoinB;p jaaiaxa inad aa npiAipai pa 'sdaoa pa íaoiiBU
B| suBp laataa^piiaassa apisai aiaaiBjaAnos ainoi ap adxaaiid a^

III
•aoissajddoj b aaaBisisa^ b( ia aiaps B[ 'a
b( 'aiaaqi^ b^ iaos siioip aa íarataoqj ap sapiiduasajtdiui ia
sipjp sap aoiiBAjasaoa bj isa anbiiypd aoyiBiaossB ainoi ap inq aq[

II
•aunraraoa a^i^inj ans anb saapuoj ajp inaAnad aa sapiaos saoiiaayisip
sa^ ísjiojp aa xneí^a ia saiqx^ laaanaraap ia laassiea samiaoq eaq

np ia ataraojjj
ap suBAins siio^(j sa^ 'araajdns 3Jigj ^p aaídsnB sa^ snos ia oouasajd
ua 'ajBpap ia iieaaoaaa apaoiiB^^ aa^qaiassyj 'aauanbasuoa ag
•snoi ap anaqaoq n^ ia uoiiniyisao^ B[ ap aaiiai^m nB eanofnoi
laatunoi 'eapeisainoaui ia sa^drais sadiaapd ap ans siBtnjosap saapuoj

�VIINadie puede ser acusado, arrestado ni detenido fuera de
los casos determinados por la ley y de acuerdo con las formas que
ella ha prescripto. Los "que soliciten, expidan, ejecuten o hagan eje
cutar órdenes arbitrarias, deben ser castigados: pero todo ciudadano
citado o aprehendido por virtud de la ley, debe obedecer al ins
tante: se vuelve culpable por la resistencia.
VIIILa ley no debe establecer más penas que las estricta y
evidentemente necesarias, y nadie puede ser penado sino en virtud
de una ley establecida y promulgada anteriormente al delito, y legalmente aplicada.
IXPresumiéndose que todo hombre es inocente hasta que no
haya sido declarado culpable, si se juzga indispensable arrestarlo,
todo rigor que no sea necesario para asegurarse de su persona, debe
ser severamente reprimido por la lev.
XNadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún las reli
giosas, siempre que su manifestación no turbe el orden público esta
blecido por la ley (38).
XILa libre comunicación de los pensamientos y de las opinio
nes es uno de los derechos más preciosos del hombre: todo ciudadano
puede por lo tanto hablar, escribir, imprimir libremente, sin perjui
cio de responder por el abuso de esta libertad en los casos determi
nados por la ley (39).
XIILa garantía de los derechos del hombre y del ciudadano
necesita una fuerza pública; esta fuerza está instituida por lo tanto
para provecho de todos, y no para la utilidad particular de aquéllos
a quienes es confiada (40).
XIIIPara el mantenimiento de la fuerza pública, y para los
gastos de administración, es indispensable una contribución común;
ella debe ser legalmente repartida entre todos los ciudadanos de
acuerdo con sus facultades.

(") También fue muy discutido este artículo, durante la sesión del 23 de
agosto. Es interesante el discurso de Mirabeau: "No vengo a predicar la tole
rancia (dijo). La libertad religiosa más ilimitada es para mí un derecho tan i^grado, que la palabra tolerancia, que trata de expresarlo, me parece en cierto
modo tiránica ella misma, porque la existencia de una autoridad, que tiene el
poder de tolerar, atenta contra la libertad de pensamiento, por lo mismo que
tolera, ya que podría también no tolerar" (Buchez, ob. cit.).
(*8) Al discutirse el artículo de la libertad de prensa se trataba de descar
tar el presentado por el 6éme. Bureau y se consideraba el texto que en defini
tiva fue aprobado. Robespierre, entonces, dijo: "No debéis dudar en declarar fran
camente la libertad de la prensa. No les está permitido a los hombres libres ma- 136 -

�- ¿81 'BajqmBsy bj uo sopBioqep uoi^nj
boj sopoj, 'nea^ng -90199 ja Jod eopBjuasaad uoianj ooiod s^jbj oqoade
B9jquiBsy bj gnb sooiun sop oj uoianj ^X I ^ IIX ojiidiijb ojsg (Of)
"(^981 8P noiDipggj 4&lt;sj88 A ^¿g -2Bd *j -j^ 'jnajtuo^^^ ua\auytq) ^-^uodojd
so 98 9nb j9 ouio^ opBOijipoin obj ojn^ijje un Bqjjosns oo anb bjjoij bj ^jqos
OUBJIJ JÍBq O^ '••80qD9J9p 80J SOpOJ JI3np9J O89JJ OUIO9 I8B 89 :89O0I39UJ89J
ooiSbuii ouisijodsap j9 ojpg 'noionjijsuo^ bj b Bpijiraaj jos oq^p *(nB9jng
jop ojn^ijJB jb) oopB^ijipora spoi ¿BnSiqoíB BJauBui Bun op soq99J9p sns

sjna{ ^p uosibj u 'suq^oiio s^j snoj
jiop ajp Í3jqi?su9dsipui jsa ^unuiraoD uorjnqijjuoo 9un
-petp s^sugdap 89j jnod ^9 'gnbqqnd 99Jíoj bj gp

nix
•99IJUO9 J89 9JJ9 sjgnbxnB xngo gp ajgijngijJBd gjtjijnj jnod non ^9
'snoj gp 9Sbjubabj jnod ggnjnsnt onop jsg ggjoj gjjgo :gnbijqnd ggjoj
gun gjissgggu ugiojio np jg gmmoq^ gp sjiojp sgp gijnBJB^ B&lt;q

nx
*ioj bj JBd sgnimjg^p seo sgj suep 'gj
-jgqij gjjgg gp snq^j gp gjpnodgj b jnBS 'jngmgjqrj jgmijdmi 'gjjjgg
'jgjjsd guop ^ngd ngXo^io anoj^ 'grauíoqj gp xngpgjd ^njd sgj sjiojp
egp un jsg euoiuido sgp jg sggsngd sgp noijBginnmmog

IX

•IOJ BJ JBd
oqqnd gjpjoj s^d gjqnojj gn uoiiB^sgjinBtn jngj gnb nAjnod
guiara 'suoiuido sas jnod ajainbni ajja jiop an jn^j

X
•ioj bj JBd aaraijdaj ^naraajaAas
gjjg jiop annosjad bs ap jgjnssB^s jnod ajiBSsggau e^d jibjos au inb
ajno^ 'jajaJJBj ap ajqBsnadsipui anf ^sa jits 'ajqsdnog ajBjoap
jib Ji4nb ao B^bsnf juaoonuí aransajd juBja araraoq

XI
•ganbijddB ^u^raajBSaj ja 'iq^p ^s jnaragjnaijgjne aanSjnraojd ja
aijqBja ioj auntp njjaA ua4nb innd ajja jnad au jnn ja ^sajiBssggan
juararaapiAa ja juaraajotJjs samad sap anb jijqBja jiop au ioj Bq

IIIA
•aouBjsisaj
bj JBd ajqBdnog puaj as ji íjubjsuij b Jpqo jiop toj bj gp njjaA
ua isibs no ajaddB uaXojta jnoj sibui rsiund ajja juaAtop 'sgjicjjiq
-jb sajpjo sap jajnaaxa juoj no juajnoaxa 'jugipadxa 'juajigijjos inb
xna^ •sajijgsgjd b ajja4nb sarajoj sgj uojas ja 'ioj bj JBd sauíraiajap sbo
saj suBp anb nuajap tu 'ajajJB *asnaaB ajja jnad au araraoq

ha

�XIVTodos los ciudadanos (41) tienen derecho a constatar por sí
mismos, o por sus representantes, la necesidad de la contribución pú
blica, a consentirla libremente, vigilar su empleo, determinar la cuota,
la distribución, la percepción y la duración.
XVLa sociedad tiene derecho a pedir cuenta (42) de su admi
nistración a todo agente público.
XVIToda sociedad en la que la garantía de los derechos no
está asegurada, ni la separación de poderes determinada, no tiene
constitución (43).
XVIISiendo la propiedad un derecho inviolable y sagrado, na
die puede ser privado de ella, salvo cuando la necesidad pública, legalmente comprobada lo exige evidentemente, y bajo condición de
justa y previa indemnización.

(*l) "Les citoyens..." dice el texto encontrado por M. Blum.
(**) Malet-Isaac, Cantú y otros traducen: "a pedir cuentas^. Esa traducción
hace pensar en "rendición de cuentas" de los dineros invertidos o gastados du
rante la administración. En singular permite concebir la responsabilidad civil
del funcionario, y aún la responsabilidad política.
(") Texto propuesto por Lameth.
- 138 -

�- 681 -

9[qE{Bíud io aisnf oun4p, uoijipuoo B^ snos 19 'i^otauígpiAO 9rx9j '991
-BJSUOO JU9UI9^B9[ 'onbl^qnd 9}ISS999U BJ 9rd)SJO| ^S94U 90 18 *9AIjd 9JJ9
U9 ^n^d 9U ^nu '^jobs io o^qB^otAui ^iojp nn iub;? 9j9iadojd wj

IIAX
9p ^uiod Btu 499Uiuu9i9p eJioAnod sop noi^Bjedos n\ tu
dS9p 9I^UBJb^ B[ 9^^9TlbB^ 8UBp 9j9I9Og

IAX
•UOUBJlSIUIUipB UOS
9p oqqnd ^u9b ^noj b ^jduioo J^puBiuop op jiojp 9\ b ojoioog e-q

AX
*99jnp B^ \9 1U91U9JA11O99I 9[ '9J9ISSB^
'9lIlOIlb B^ J9UIUIJ9)9p U94p 19 *IO^dlU9J 9JAinS U9^) 'iU9IU9jqq JI1U9S
•uo9 B| ^p 'onbqqnd uoiinqiJiuoo B| op ojissoaou b
JBd TIO 89UI9UT-Xn9 JBd J91B18UO9 9p ITOJtp 9^ 1UO SUo^oip 89[

AIX

�OPINIONES CONTRARIAS A LA DECLARACIÓN VERTIDAS EN
LA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE:
De Landine:... Los autores de declaraciones de derechos natu
rales han establecido muy bien que el hombre nace libre... Yo me
complazco en adoptar los mismos principios; pero conservemos los
principios para nosotros, que hacemos las leyes, y apresurémonos a dar
a los demás las consecuencias, que son las leyes mismas. Locke, Cumbcrland, Hume, Rousseau y muchos otros, han desarrollado los mis
mos principios; sus obras los han hecho germinar entre nosotros. Si
tuviéramos que crear una doctrina política, deberíamos trabajar segu
ramente imitando a esos escritores famosos; pero no se trata de teoría
sino de práctica; no se trata de la universalidad de los gobiernos, si
no del nuestro. La mayoría de vosotros no ignora las vastas ideas que
esos filósofos han difundido en las legislaciones de los imperios, y
no las perderemos de vista, en la única aplicación que debemos hacer
de ellas; sí, repito, es esta aplicación, solamente, la que de inmediato
debe ocuparos.
Sin duda, el hombre debe saber que es libre; pero es necesario
hacer algo más que declarárselo, es necesario ordenar que lo es. La
ley que impedirá que se ataque contra su libertad si no hay evidencia
de delito, probará mejor que todos los razonamientos, que la libertad
del hombre es natural y sagrada. La ley que proscribirá esas "lettres de
cachet", monumento de la tiranía..., esa ley hará más por la felici
dad pública y nuestra seguridad individual, que todos los preámbu
los y prólogos.
Resumiendo, repito que no hemos venido a establecer principios
que debemos conocer, sino a promulgar sus resultados; a trabajar, no
en preliminares de leyes, sino en la redacción misma de las leyes. El
siglo XVIII ha esclarecido las ciencias y las artes; pero no ha hecho'
nada por la legislación. Ha llegado el momento de crearla. Que la
ley sea concisa, para que pueda grabarse en el recuerdo de nuestros
hijos; que sea simple para que pueda ser entendida por todos. Guar
demos para nosotros el estudio de los principios, las bases del trabajo,
y hagamos recoger al pueblo los frutos...
(de Buchez et Roux: "Assemblées legislatives
francaises", t. II séance du ler. aoútf
Malouet: Se os ha demostrado la conveniencia de publicar, de
consagrar todas las verdades que sirven de faro, de nexo y de asilo
a los hombres dispersos por todo el planeta. Se opone a ello el peli-

140 -

�- xn -

'(Z6
'II ' '8JJBd 'Fzi^H '9f^t Ta 'zaHDíig ap
dajqwdssy^ ap d^ioisijj ap)
•Bpa b BJaiaaua}jad on ts oiuoa asB[qsq a[ ^s 'p^paia
•os na aAiA anb ajquioq un ap soqaajap so[ jauodxa [b anb [pn jas
Biapod ouioa oaA ou 'bbiu zaA eun 'san^ *soApn}psuoa soidiauíjd X soqo
-ajap so[ ap o[n}p jauíod un *(uoian}psuoa ap) a}uasajd anb o}aaX
-oad p ua 'jBjdopB jjjapjd oziq am anb uoiaBjapisuoa b[ sa jet
• • • sopBunjJojB sbui so[ b 'sosojapod sbui so^ b sa^
-Bn^i nos sopa anb 'soipaui ap X saon^ ap sojstAOjdsap so[ b 'sajuatjjns
so[ b Bjn^sqB BJauBin eun ap jauodxa ap sa^uB so^ez^eaj b souaiu
oj jod somaauauíoa o 'saaouas 'sauaiq sosa sopo} souiaaipa^ *om
-spoij}Bd ojapBpjaA pp, uoiaBAap B[ uoa 'BjapBjnp pB}jaqi^ eun uoa
sa^Bipauoaui sapBpiuBA sb^ supo} ap 'sBApB^ojjaad sb[ jod jouib [ap
'odaan^ ap n^jjdsa pp soi}osou aj}ua so}n)psns so[ unas 'bj^bsuod so[
anb BiJ}Bd B[ b jouib p 'spjanaaj so[ anb bi[iiubj ap n^jjdsa [a an^)
*sa[Bjn}BU soqaajap so[ sopo} BJBd [anja ub} B}uaJjB eun boijiu^is anb
'a}uatpui ajdinais X opiAB ajduiais 'opejapouiui ofii[ asa a}uanj ns ua
souianbiB}y 'pBpapos B[ ap SBpBpei^sap sassp sb[ X saaipj sas^p sb[
uanbJaaB SBiqBS sauopn}psui anb 'opo} a}uy #u9pB}jasip eun soiubj
-apoiq is anb pspijnSas sbui uoa sopa ap jbzoS isb a[sotuBBq X 'soqa
•ajap sns sopo} a[Jin}i)saj b souoiuajnsajdy 'uopnp^uoa Jofaui buii
Biasq soujBAap uaqap anb SBai}i[od X sapjoui sauopBuiqmoa sb[ b
asjiun ap sauopipuoa ua Bp^q as ou uop^u b[ ap a[qBjapisuoa sbiu
a}JBd B[ 'BpBpBjSeap a}uatuBJapBpjaA X 'oub}ub apsap BpimpdQ
*uoisua}xa ns Bpo} ua anb sa}uB 'sapuip
so}snf sns ua [BJn}BU pB}jaqi[ B[ ub3a Biauapuadap ap uopBnps Bun
ua sopBao[oa sajquioq so[ anb oiJBsaaau sa oijadmi ubj^ un ua anb
'saiouas 'oaaa ojap *6opo} BJBd Bjqmnp aní&gt; Bip [ap oj}sb p ouioa
jas aqap pB}jaqi[ Bq qiu ap sofa[ B}sa O}uaiiuBSuad [bj^ #pB}jaqp b[ b
[Bnt oqaajap un auai} ou souspBpnp ap as^p B}sa anb opuBuuijB
oXnpuoa oX opa ap anb Bjaaja as ou aiuauíBjnSag *Biaua[ndo B[ ap
X ofn[ [ap o[naB}aadsa [a jod 'soai}oui so}snf uis ou 'saaaA b biijji as
anb X 4Bnui}uoa uopoa}ojd Bun jod *BpBnaapB Bai}i[od Bun jod 'ojnSas
ofsqBj} un jod Biaua}sisqns ns 4BpBu anb sa}UB 'usjadsa anb 'sapBpaid
-oíd uis sajquioq ap Bsuauíui pniipnm eun souBpBpnpuoa jod sotuau
-a} *sajouas 'soj}osou ojap 'uoionBaajd B}sa opiua} uBq ou sou^aijaiuB
so[ anb ag ¿jaaBq b souiba anb uoion}i}suoa b[ ua sauoiaBaijipoui sns
uoa soidpupd so[ somaJB}uasajd o *BoisijB}aui uoiaisodxa B}sa oai}B[si9
-a[ o}ob ua sotuaJt}jaAuoo ? 'ojap '"sofo so[ sopo} 3}ub sa)uasajd a}uaui
-a}UBsaaut JB}sa uaqap ouBpBpnp [ap X ajquioq [ap soqaajap soq
•soidiauíjd so[ ap upia^apdB Bauojja b[ ap X o}a[dtuoaui o}uaiuiiaonoD
un ap UBAijap anb sauapjosap X sojipd so[ o}sia siaq^q 'BpuBJouSí
B[ oppnpojd Bq anb sBiaBjSsap sb[ ap X sa}uaiuaAuoaui so[ ap ops[ [B
'uij uq *OAi}isod oqoajap pp sauoiaB^ijipoui sb[ uis '[Bjn}BU oqaajap
pp sapjaua^ soidiauíjd so[ B}npsqB BjauBui Bun ap. JBJBpap ap ojS

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3604">
                <text>La declaración de independencia de los Estados Unidos y la declaración de los derechos humanos y del ciudadano</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3605">
                <text>Traducción y notas de Roque Faraone</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3606">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1957, Nº 15 : p. 115-141</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3607">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3608">
                <text>1957</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3609">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3610">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3611">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="261">
        <name>DERECHOS HUMANOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="458">
        <name>ESTADOS UNIDOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="456">
        <name>FARAONE</name>
      </tag>
      <tag tagId="426">
        <name>INDEPENDENCIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="457">
        <name>ROQUE</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="334" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="567">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8d87bc7912eecfe037f4c161301d633e.PDF</src>
        <authentication>eac9846d64fc79cefa0a75d093d1c472</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3668">
                    <text>SVDN3D a S3avaiNvwnH 3a avnnDVd
vonsnd3^ v^ sa

í¿ IZí
) •

BUWPOQ

i". / ¡ í

i'

"••*"',i.soiN3wnooq a soiX3i aa NoiovoinAia

8SVDi^OlSIH S3NOIDVOI1S3ANI 3Q OlfllllSNI

�327.73 DOC
La doctrina Monroe : selección

&gt;FMCE/124951&lt;

LA DOCTRINA MONROE
Selección Documental

�\

�INTRODUCCIÓN

La "doctrina Monroe", esto es, los parágrafos 7, 48 y 49 del Mensaje anual que
el Presidente James Monroe envió al Congreso de los Estados Unidos de América el
2 de diciembre de 1823 es uno de los temas que, proporcionalmente a su dimensión
documental, ha dado origen a una más amplia bibliografía. Esa bibliografía, que co
rresponde en su mayor parte a la época de expansión imperialista de los Estados
Unidos, es decir que se produjo casi íntegramente durante el siglo XX, ya con signo
apologético, ya con carácter de denuncia, ha contribuido a ampliar el panorama de
los documentos fundamentales que es preciso considerar para valorar la "Doctrina
Monroe" como instrumento ideológico de la acción económica y política de los Estados
Unidos.
Los estudios realizados han destacado el papel preponderante que jugó la pro
puesta de George Ganning, Ministro inglés, quien propuso a Richard Rush, embajador
de los Estados Unidos en Gran Bretaña, realizar una declaración conjunta para opo
nerse al posible intervencionismo de la Santa Alianza en América del Sur, invitación
que el segundo estuvo a punto de aceptar, en una última instancia, desprovisto de
instrucciones de su gobierno y angustiado por el avance arrollador del ejército francés
que estaba interviniendo en España. Sobre este aspecto se incluyen los documentos
Nos. 1, 2 y 3.
La importancia que tenía la tradicional política de aislamiento recomendada
por Washington en su Carta de despedida y fundada en las condiciones geográficas,
económicas y políticas de 1796 y también los intereses políticos, económicos y estra
tégicos de los Estados Unidos que orientaban la acción de su gobierno en 1823 y que
en parte se oponían a la anterior y tradicional política, pueden verse en la respuesta
de Thomas Jefferson a la consulta de Monroe, que lleva el N^ 4.
En sentido coincidente con lo anterior, se incorporaron dos fragmentos de John
Quincy Adams y del mismo James Monroe que subrayan la importancia que ya tenía
Cuba para los Estados Unidos (Nos. 5 y 6).
El carácter circunstancial del contenido del Mensaje —en lugar de la "Doctrina"
posteriormente encontrada en él; su dependencia estrecha de los intereses nacionales
de los Estados Unidos —en lugar de la adhesión rigurosa a "principios"; y, por úl
timo, las profundas vacilaciones habidas antes de desechar la invitación británica,
pueden apreciarse en la selección de las Memorias de John Quincy Adams que
llevan el N? 7.
El Mensaje, que consta de 50 parágrafos, es reproducido a través de su intro
ducción y los conocidos parágrafos 7, 48 y 49 (Documento N"? 8).
Por último, esta selección documental incluye un fragmento del Memorándum
Polignac, la declaración conjunta anglo-francesa que ponía punto final al temor de
un intervencionismo europeo en Latinoamérica, y que fue más decisivo para conso
lidar la independencia de ésta que el Mensaje de Monroe que tendría luego tanta

�significación. Aunque el Memorándum Polignac es de 9 de octubre de 1823 se in
cluye a posteriori porque no fue conocido por los gobernantes norteamericanos que
intervinieron en la elaboración del Mensaje del 2 de diciembre hasta mucho tiempo
después de publicado este último.
Como apéndice se agrega una cronología de sucesos políticos que precedieron
al Mensaje, advirtiendo que el enfoque total de este auxiliar documental carece de
referencias adecuadas a aspectos económicos —menos elaborados— y que condiciona
ron, en parte, el planteo estratégico y nacionalista de los Estados Unidos.
Cabe consignar que la traducción de los documentos Nos. 2, 3 y 9 ha sido rea
lizada por la Srta. Rossanna Di Segni, los Nos. 7 y 8 transcriptos de C. Pereyra, El
mito de Monroe y los restantes traducidos por quien ha preparado esta selección.

ROQUE FARAONE
Profesor (interino) de Historia Americana I
Montevideo, octubre de 1966.

�(Despacho N? 323 de Richard Rush a John Quincy Adams, de 19 de agosto de 1823,
donde se da cuenta de su reciente entrevista con George Canning.)

Señor:
Cuando mi entrevista del sábado con el Sr, Canning estaba por terminar, le
pregunté de modo incidental si, no obstante las últimas noticias recibidas de España,
era posible aún esperar que los españoles salieran con éxito de sus dificultades. Hice
alusión a la defección de Baltastercs, en Andalucía, un acontecimiento que parece
amenazar más a la causa Constitucional. Su respuesta fue general, exponiendo nada
más que su opinión acerca de las crecientes dificultades y peligros ^ue, indudable
mente, este acontecimiento acarrearía a la causa española.
Prosiguiendo el tema de los asuntos españoles, destaqué que en el caso de que
Francia lograra sus prepósitos eu España, queda por lo menos el consuelo de que
Gran Bretaña no le permitiría ir ,más lejos y poner sus manos sobre las colonias
españolas, haciéndolas caer también bajo su yugo. Acerca de esto yo tenía en mente
las ideas expresadas sobre este asunto en la nota del Sr. Canning al embajador bri
tánico en París del 31 de marzo, durante las negociaciones que precedieron a la in
vasión de España. Se recordará que el gobierno británico decía en. esta nota que el
tiempo y el curso de los acontecimientos parecían haber decidido sustancialmente el
problema de la separación de las colonias de la madre patria, aunque su reconoci
miento formal como estados independientes por Gran Bretaña podía ser acelerado
o demorado por circunstancias externas, así como por condiciones internas de los
mismos nuevos estados; y que su Majestad británica así*como proclamaba no tener
ninguna intención de apropiarse de la menor porción de las antiguas posesiones es
pañolas en América, también estaba satisfecha de que ningún intento sería hecho
por Francia para poner a ninguna de ellas bajo su dominio, ya fuera por conquista
o por cesión de España.
De acuerdo^ con esto debemos entender, en términos suficientemente claros, que
Gran Bretaña no permanecería pasiva en caso de una tentativa semejante de Francia,
y el Sr. Canning, al haberme referido a esta nota, me preguntó qué pensaba acerca
de lo que diría mi gobierno sobre ir de la mano en esto, con el mismo propósito;
agregando que no sería necesario ningún acuerdo de actuar en común los dos países,
sino que el simple hecho de conocerse que sostenemos los mismos propósitos, produ
ciría, por su efecto moral, el derrumbe de las intenciones de Francia, suponiendo que
ella las tenga. Esta creencia se funda, dijo, en el amplio poder marítimo que Gran
Bretaña y los Estados Unidos comparten, y la consiguiente influencia que el cono
cimiento de que sostienen una común opinión sobre un asunto que envuelve tan
amplios intereses marítimos, presentes y futuros, no podrá menos que ejercer en
el resto del mundo.
Contesté que no estaba en' condiciones de decir de qué modo vería mi gobierno
tal sugestión, pero que la comunicaría del mismo modo informal en que me había
sido formulada.

(de Writings of James Monroo, edil, by S. Murray
Hamilton, New York, 1902, t. VI, pág. 361 y sgts.)

�2 (Nota "privada y confidencial" de George Canning a Richard Rush, de 20 de
agosto de 1823 en la que formaliza el sondeo anterior.)

Muy señor mío:
Antes de dejar la ciudad deseo llevar ante usted en forma más precisa, aunque
confidencial y oficiosa, la cuestión sobre la cual discutimos brevemente la última
vez que tuve el placer de verle. ¿No ha llegado el momento en que nuestros gobier
nos podrían alcanzar un entendimiento mutuo con referencia a las colonias hispano
americanas? Y si podemos llegar a un entendimiento, ¿no sería conveniente para nos
otros y beneficioso para todo el mundo, que sus principios estuvieran claramente
establecidos y llanamente manifestados? Entre nosotros no hay disimulo.
1.Entendemos que no hay esperanza de recuperación de las colonias por
parte de España.
2.Entendemos que la cuestión de su reconocimiento, como estados indepen
dientes, es sólo una cuestión de tiempo y de circunstancia.
3.No estamos, sin embargo, inclinados en modo alguno a poner ningún im
pedimento en la vía de un arreglo entre ellas y la madre patria por medio de
una negociación amistosa.
4.No aspiramos a poseer ninguna porción de ellas.
5.No podríamos ver con indiferencia la transferencia de cualquier porción
de ellas a cualquier otra potencia.
Si estas opiniones y sentimientos son, como creo firmemente, comunes a vues
tro gobierno y al nuestro, ¿por qué deberíamos vacilar en confiarlos mutuamente el
uno al otro, y en declararlos a los ojos del mundo?
Si hubiera alguna potencia europea que acaricia otros proyectos, que mira
a una empresa de fuerza para reducir las colonias al so juzgamiento, por cuenta y
en nombre de España, o que medita la adquisición de cualquier parte de ellas para
sí misma, por cesión o conquista, tal declaración de parte de vuestro gobierno y el
nuestro sería la manera más efectiva y al mismo tiempo menos ofensiva de indicar
nuestra común desaprobación a dichos proyectos. Ella pondría fin al mismo tiempo a
todos los recelos de España con respecto a las colonias que le quedan, y a la agita
ción que domina en esas colonias, agitación que sería un acto de humanidad aquietar,
estando determinados (como lo estamos) a no sacar provecho fomentándola.
¿Entiende Ud. que, bajo el poder que ha recibido recientemente, está Ud. au
torizado para entrar en negociaciones y a firma^ alguna convención sobre este
asunto? ¿Entiende Ud. que si eso no estuviera dentro de su competencia, que podría
intercambiar conmigo notas ministeriales sobre ello?
Nada sería más satisfactorio para mí que unirme a Ud. en una tarea de este
tipo, y estoy convencido de que rara vez en la historia del mundo se ha presentado
una oportunidad donde un esfuerzo tan pequeño de parte de dos Gobiernos amigos
puede producir un bien tan inequívoco, y evitar calamidades tan vastas.
Estaré ausente de Londres tres semanas como máximo, pero nunca estaré tan
alejado que no pueda recibir y contestar cualquier comunicación en un término de
tres o cuatro días.
(de The evolution of our Laiin-American policy. A documenfary record,
de J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 310-311.)

�3 (Respuesta de Richard Rush a George Canning, de 23 de agosto de 1823.)

Muy señor mío:
Su nota confidencial y oficiosa del 20 del corriente me llegó ayer, y ha mere
cido toda la reflexión debida al interés de su tema y al espíritu amistoso de con
fianza sobre el cual se funda.
El Gobierno de los Estados Unidos, habiendo reconocido, en la manera más
formal, la independencia de las provincias españolas de América, no desea nada más
ansiosamente que ver esa independencia mantenida con estabilidad y bajo auspicios
que puedan prometer prosperidad y felicidad a los nuevos estados, así como benefi
cios al resto del mundo. Como medio para llegar a estos grandes fines mi Gobierno
na deseado siempre, y desea todavía, verlos recibidos dentro de la familia de na
ciones por las potencias de Europa, y especialmente, puedo agregar yo, por Gran
Bretaña.
Mi gobierno cree también sinceramente que ha llegado la época en la que los
intereses de humanidad y justicia, así como los demás intereses, se verían esencial
mente ayudados por el reconocimiento general de estos estados.
Haciendo estas observaciones, creo que puedo decir confiadamente que los
sentimientos expuestos en vuestra nota son en todo acordes con los que animan a
mi gobierno: Él entiende que la recuperación de las colonias por parte de España es
imposible. No pondría impedimento alguno en el camino de un arreglo entre ellas
y la madre patria, por medio de una negociación amistosa, suponiendo que un arre
glo de esta naturaleza fuera posible. Nc aspira a poseer ninguna porción de esas co
munidades, para o por cuenta de los Estados Unidos. Miraría como altamente in
justo y causante de desastrosas consecuencias cualquier intento de parte de alguna
potencia europea de tomar posesión de ellas por conquista, por cesión o bajo cual
quier pretexto que sea.
Pero de qué manera puede mi gobierno creer conveniente manifestar estos
principios y sentimientos, o expresar su desaprobación a proyectos tales como el
último enunciado, son puntos que no están previstos por ninguna de mis instruccio
nes, o por el poder que he recibido recientemente; e implica, debo agregar, consi
deraciones demasiado delicadas para que yo pueda actuar sobre ellas de antemano.
Será para mí un placer particular ser el órgano que lleve rápidamente las opi
niones y puntos de vista de que Ud. me hace depositario a la atención del Presidente,
y estoy completamente seguro de que él apreciará plenamente su interés intrínseco,
y no menos los sentimientos francos y amistosos hacia los Estados Unidos con los
cuales han sido pensados y comunicados a mí por parte de Ud. No creo tampoco
excederme al anticipar que la satisfacción particular del Presidente derivará tam
bién de la indicación que Ud. no ha dudado en proporcionarme, referente a la justa
y liberal determinación del gobierno de Su Majestad con relación a las colonias
que aún quedan en poder de España. Retribuyendo plenamente la cordialidad perso
nal que vuestra nota también trasunta, y rogándole aceptar la manifestación de mi
gran respeto, tengo, [etc.].
(de The evolution of our Laiin-American Policy. A Documealary record,
de J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 311-12.)

�4 (Respuesta de Thomas Jefferson a James Monroe de 24 de octubre de 1823.)

Monticello, 24 de octubre de 1823"
Señor mío:
La cuestión planteada por las cartas que me ha enviado V.S., es la más im
portante que se haya ofrecido a mi consideración después de la relacionada con la
Independencia. Ésta nos hizo nación; aquélla nos da la brújula y nos señala la ruta
que debemos seguir por el océano de tiempo que se abre a nuestra vista. Y no podría
mos embarcarnos para este viaje en condiciones más propicias. Nuestra máxima
fundamental, y la primera de todas, debiera ser no complicarnos en las discordias
de Europa; la segunda, no permitir que Europa se mezcle en asuntos cisamericanos.
América, tanto la del Norte como la del Sur, posee un conjunto de intereses distin
tos de los europeos y enteramente peculiares. Debería, por consiguiente, adoptar un
sistema separado, propio, diferente del de Europa. Mientras ésta trabaja para ser
asiento del despotismo, nuestros esfuerzos, indudablemente, debieran tender a hacer
de nuestro hemisferio el domicilio de la libertad.
Una nación, más que ninguna otra, podría perturbarnos en esta empresa; pero
hoy nos ofrece dirigirnos, ayudarnos y acompañarnos en ella. Accediendo a su pro
puesta, la desprendemos del bando enemigo, traemos su peso al platillo del gobierno
libre, y de una sola vez emancipamos un continente que de otro modo permanecería
largo tiempo presa de dudas y dificultades. La Gran Bretaña es, entre todas las
naciones de la tierra, la que más puede dañarnos, y con ella de nuestra parte no
nos infundirá temor el mundo entero. Por lo mismo, debemos cultivar asiduamente
una amistad cordial con ella, y nada podría conducirnos de un modo más inmediato
a estrechar nuestros vínculos de afecto que ver otra vez a la una luchando por la
misma causa al lado de la otra. Y esto no quiere decir que yo comprara ni su amistad
al precio de tomar parte en sus guerras.
Pero aquélla a que la presente propuesta nos conduciría, dado que tal fuera
la consecuencia, no sería una guerra suya, sino nuestra. Su objeto es introducir y
establecer el sistema americano, que consiste en apartar de nuestra tierra a todas
las potencias extranjeras, y en no permitir que las de Europa se mezclen en los ne
gocios de nuestras naciones. La guerra tendría por objeto mantener nuestros prin
cipios y no el de abandonarlos. Si para facilitar esto es dable hacer una división en
el conjunto de las potencias europeas, y poner de nuestro lado la fracción más fuerte,
seguramente deberíamos hacerlo. Yo estcy resueltamente de parte del Sr. Canning
al opinar que con ello impediremos la guerra en vez de provocarla. Con la Gran
Bretaña retirada del platillo de la balanza en que se hallan las otras potencias, y
puesta en el de nuestros dos continentes, toda la Europa, combinada, no emprende
ría esa guerra, porque, ¿cómo atacaría a sus dos enemigos sin flotas superiores? No
debe desdeñarse tampoco la ocasión de expresar nuestra protesta contra las atroces
violaciones del derecho internacional por la intervención de una en los asuntos do
mésticos de otra, violaciones iniciadas tan criminalmente por Bonaparte y conti
nuadas hoy por la igualmente criminal alianza que se llama Santa a sí misma.
Pero tenemos que preguntarnos primeramente si deseamos adquirir, para nues
tra Confederación, alguna o algunas de las provincias españolas. Confieso ingenua
mente que siempre he considerado a Cuba como la adición más interesante que pu
diera hacerse a nuestro sistema de Estados. El dominio que esta isla, junto con la
punta de la Florida, nos daría sobre el Golfo de México y los países e istmos que lo
limitan, lo mismo que sobre todas las aguas que en él desembocan, llenaría la medida
de nuestro bienestar. Sin embargo, convencido como estoy de que esto nunca podría
obtenerse, ni aún con el consentimiento de Cuba, sino a costa de una guerra, y
convencido cerno lo estoy también, de que la independencia de la isla, que es nues
tro interés en segundo lugar, y especialmentee su independencia de la Gran Bretaña,
es imposible sin guerra, no tengo la menor vacilación en abandonar el primer deseo
a futuras contingencias y aceptar la independencia de Cuba con paz y la amistad de

�tiendo que no pretendemos la adquisición de ninguna de estas posesiones, y que
no nos interpondremos en el camino de cualquier arreglo amistoso que hicieran con
la madre patria; pero que nos opondremos con todos nuestros recursos a la in
tervención de una potencia extraña, ya como auxiliar, ya como estipendiaría, o bajo
cualquiera forma o pretexto, y especialmente a la trasmisión de esas posesiones a
otras potencias, por conquista, cesión o adauisición de cualquier género. Consideraría,
pues recomendable que el Ejecutivo estimulara al gobierno británico para que per
severe en las disposiciones que traducen estas cartas, asegurando que le prestará
su concurso dentro de las facultades que tiene, y que como esto puede llevar a una
guerra, cuya declaración incumbe al Congreso, el caso se presentará a éste para que
lo considere en su próxima reunión y bajo el aspecto razonable que el mismo go
bierno le atribuye.
(de El mito de Monroe. de C. Pereyra, Madrid, 1931, pág. 231.)

�S (Fragmento del despacho de John Quincy Adaxns al ministro norteamericano ante
el gobierno de España, de 22 de abril de 1823.)

Son tales, verdaderamente, les intereses de esa Isla [Cuba] y de este País, tales
los vínculos geográficos, comerciales, morales y políticos formados por la naturaleza,
desarrollándose en el curso del tiempo y ya alcanzando la madurez, que mirando ha
cia el futuro, en el probable curso de los acontecimientos del corto período de un
medio siglo, es casi imposible resistirse a la convicción de que la anexión de Cuba
a nuestra República federal será indispensable para la continuidad y la integridad
de la propia Unión. Es obvio, sin embargo, que no estamos aún preparados para este
acontecimiento. Numerosas y formidables objeciones se presentan a primera vista
ante la extensión de nuestros dominios territoriales más allá del mar. Deben ven
cerse muchos obstáculos internos y externos a los sistemas políticos vigentes antes
de que ese resultado pueda ser alcanzado y mantenido. Pero existen leyes de gravi
tación tanto en política como en física; y si una manzana arrancada del árbol por
la tormenta no puede sino caer a la tierra, Cuba separada violentamente de su in
cluso antinatural unión con España, e incapaz de propio sostenimiento, sólo puede
gravitar hacia la Unión norteamericana, la cual, por las mismas leyes de la naturaleza
no puede arrancarla de su rama.

(de Wrilings of James Monroe. editado por S.
Murray Hamilton, N.Y., 1902, t. VI, pág. 353.)

6 (Fragmento de una carta de James Monroe a Thomas Jefferson, de 2 de junio de 1823.)

Ellos [los dirigentes cubanos] piensan que no pueden mantener la independencía por sí mismos, aún en el caso de que los países extranjeros no los molestaran,
pues, separados de España, temen que la superioridad de la población negra hiciera
que ésta asumiera el gobierno. Les aconsejamos inclinarse por el momento por Es
paña, y en realidad durante todo el tiempo que pudieran; resistir por la fuerza toda
tentativa de Inglaterra de tomar posesión de la Isla y les advertimos, en caso de
que se hiciera una tentativa semejante y que ellos hicieran conocer su preferencia
por nosotros, que el asunto seria llevado ante el Congreso, quien decidiría, con la
visión completa de la situación del momento, la posición que debería tomar los Es
tados Unidos y que hay motivos suficientes para pensar que sería favorable a sus
deseos. Este consejo les fue dado a través de distintos órganos en los que ellos con
fían. Siempre he estado de acuerdo con usted en que no debe asignársele demasiada
importancia a esa Isla y que debemos, de ser posible, incorporarla a la Unión apro
vechando el momento más oportuno para hacerlo y con la esperanza- de que llegue
de tal modo que pueda hacerse sin ruptura con España o cualquiera otra potencia.
Considero Cabo Florida y Cuba como formando la boca del Misisipi;
(de Writings of James Monroe editado por S. Murray Hamilton,
N.Y., 1902, t. VI, pág. 312-3).

�7 (Fragmento de * Memoirs" de J. Q. Adams.)
WASHINGTON^ 7 de noviembre. — Reunión del gabinete en la casa del presi
dente, desde la una y media hasta las cuatro. Asistieron Mr. Calhoum, secretario de
Guerra y Mr. Southard, secretario de Marina. La materia tratada fue la de las
proposiciones c^nfidenciales hechas por el secretario de Estado británico, George
Canning, a R. Rush, y la correspondencia que ha habido entre ellos acerca de los
proyectos de la Santa Alianza en la América del Sur. Se habló mucho, sin llegar a
una resoluc^ón concreta. El objeto de Canning parece haber sidoi obtener algún
compromiso público del gobierno de los Estados Unidos, ostensiblemente contra la
violenta intervención de la Santa Alianza en los negocios de España con la América
del Sur; pero en la realidad, o más bien el punto concreto de las miras de Inglaterra,
va contra la adquisición que pudieran hacer los Estados Unidos de alguna parte
de las posesiones hispanoamericanas.
Mr. Calhoum se inclinó al otorgamiento de poderes discrecionales para que
Mr. Rush tome parte en una declaración contra los Santos Aliados, aún con el com
promiso de no adueñarnos de Cuba o de la provincia de Tejas, porque siendo el po
der de la Gran Bretaña mayor que el nuestro para apropiarse de esos territor^os,
tendríamos la ventaja de que ella se obligase por la misma declaración que nos
otros hiciésemos.,..^•"
Yo pensé que co había paralelismo. Nosotros no tenemos la intención de apo
derarnos de Tejas o de Cuba. Pero los habitantes de cualquiera de las dos, pueden
ejercitar sus derechos primordiales y solicitar la unión con nosotros. Es seguro que
no harán esto con respecto a la Gran Bretaña. Por lo tanto, si nos unimos a ella
en su propuesta declaración, le damos una garantía sólida, y acaso inconveniente,
contra nosotros mismos, sin obtener nada en cambio. Dejando por ahora toda consi
deración acerca de la conveniencia que tenga la anexión de Tejas o la de Cuba a
nuestra Unión, quedaríamos libres para obrar según las emergencias que se presenta
sen, en vez de atarnos a un principio que fuera más tarde un obstáculo para nosotros.
Mr. Southard se inclinó mucho a la misma opinión.
El presidente se mostró contrario a cualquier línea de conducta que pareciese
de subordinación respecto de la Gran Bretaña, y sugirió la idea de enviar un enviado
especial para que proteste contra la intervención de la Santa Alianza.
Yo observé que deberíamos considerar separadamente si en el supuesto de
una invitación asistiríamos a un congreso de los aliados para este asunto.
Mr. Calhoum era de opinión de que en ningún caso asistiéramos.
El presidente, refiriéndose a las instrucciones dadas antes del Congreso de
Aquisgrán, declarando que en el supuesto de una invitación asistiríamos a una reu
nión en la que se trataran cuestiones que no fuesen las de la independencia plena,
dijo que esa misma limitación podría adoptarse ahora.
Yo observé que entonces no habíamos reconocido la independencia. Hubiéra
mos querido reconocerla en concierto con los aliados europeos, y, por lo tanto, hu
biéramos acudido gustosos a una reunión convocada con tal objeto. Pero hoy no
existe ese mot:vc. Hemos reconocido a los Estados. Tenemos la seguridad de que los
aliados no se reunirían con tal objeto. No habría, pues, razón ni conveniencia para
la misma limitación. Nuestra negativa para asistir sería menos explícita, y sin reservas.
El presidente asintió con presteza.
Observé que las comunicaciones recibidas últimamente del ministro ruso, ba
rón Tuyll, daban, según mi manera de ver, una oportunidad muy adecuada y con
veniente para que fijemos nuestra posición contra la Santa Alianza, y a la vez para
declinar la insinuación de la Gran Bretaña. Sería más franco y más digno a la vez
confesar nuestros prncipios explícitamente a Rusia y a Francia, que presentarnos
como una lancha remolcada por el navio británico.
Todos aprobaron esta idea, y se leyó-mi proyecto de respuesta a la nota del
barón Tuyll, que anuncia la determinación adoptada por el emperador de no recibir
ministro alguno sudamericano.
•-9

�13 de noviembre. — Durante la mañana me ocupé en hacer un proyecto de
minutas para el Mensaje del presidente sobre las materias relativas al Departamento
de Estado. Llevé a la casa del presidente mi proyecto de minutas y las copias de las
instrucciones enviadas a Richard Rush en el transcurso del último verano. Di lectura
a los papeles y los dejé en poder del presidente. Le encontré lleno de incertidumbre
acerca de la respuesta que se daría a las proposiciones de Canning, y alarmado, más
de lo que yo hubiera concebido como posible, por el miedo de que la Santa Alianza
restituya inmediatamente toda la América del Sur a España. Calhoum estimula el
pánico, y la noticia de la rendición de Cádiz a los franceses ha afectado de tal modo
al presidente, que parecía desesperar enteramente de la causa de Sudamérica. En
algunos días se recuperará; pero nunca he visto en él más indecisión. Discutimos las
proposiciones de Canning, y le dije que si resolvía aceptar o declinar esas proposicio
nes yo redactaría un proyecto de respuesta adaptable a cada una de estas dec sienes,
para su consideración. Me dijo que mañana hablaría más acerca de esto.
15 de noviembre. — Recibí una esquela de Mr. D. Brent, en la que decía que el
presidente solicitaba mi presencia en el despacho a mediodía. Acudí y le encontré
allí. Me pidió la correspondencia relativa a nuestro trato con las colonias británicas
de América, para la referencia que piensa hacer de esta materia en su mensaje, lo
que creo que debe ser en términos generales. Me mostró también dos cartas que ha
bía recibido: una de Mr. Jefferson, fechada el 23 de octubre, y otra de Mr. Madison
que es JL^'_^f^_del mismo mes. Los dos opinan sobre las proposiciones de Mr. Canning.
El presidente les había enviado las dos notas de Richard Rush, fechadas el 23^ de
agosto, y les incluyó la correspondencia cambiada entre Rush y Canning, para que
le diesen su opinión sobre las proposiciones. Mr. Jefferson las juzga como lo más
importante que ha acontecido desde nuestra^ Revolución. Está porque se acceda a las
proposiciones, cen la mira de comprometer a la Gran Bretaña contra los Santos
Aliados, aún cuando piensa que la isla de Cuba sería una adquisición valiosa e im
portante para nuestra Unión. Las opiniones de Mr. Madison tienen un acento menos
decisivo, y estima, como ye, que este movimiento de la Gran Bretaña se debe más a
sus intereses que a un principio de libertad para todos.
A la una fui al consejo reunido en la casa del presidente. Leyó un billete de
Mr. Crawford en el que dice que no se siente bien para asistir, pero que espera
salir el lunes. Estaban allí Mr. Calhoum y Mr. Southard; Mr. Wirt, ausente en Baltimore. Volvió a tocarse el punto de las proposiciones de Mr. Canning, y no tardé
en conocer las causas del desaliento que siente el presidente con relación a los asun
tos sudamericanos. Calhoum ha perdido completamente el seso por la entrega de
Cádiz, y dice que los Santos Aliados, con diez mil hombres, restaurarán la domina
ción española en todo Méjico y en toda la América del Sur.
No niego que pueden producir una impresión temporal de tres, cuatro o cinco
ahos, pero creo menos factible la restauración del dominio español sobre el conti
nente americano por obra de les Santos Aliados que la desaparición del Chimborazo bajo las aguas del Océano. Añadí que si efectivamente los sudamericanos se ha
llaran en condiciones de ser sometidos con tanta facilidad, ésta sería una razón po
derosa para que nos cuidáramos de vernos envueltos en la misma suerte. Yo estimo
esto como una de las tantas extravagancias de Calhoum. Piensa que debemos com
prometernos en una guerra para impedir lo que, si su opinión es fundada, tenemos
la más completa impotencia para prevenir. Quiere que pongamos nuestras vidas y
fortunas a bordo de una embarcación que, según su propia declaración, ha sido
abandonada hasta por las ratas. Calhoum insiste en su idea de que se den poderes
discrecionales a nuestro ministro para que acepte la invitación de Canning sólo en
caso necesario y no de otro modo. Después de porfiada discusión, yo dije que toda
la cuestión de la respuesta a las proposiciones de Canning debería resolverse por la
prueba del derecho o de la sinrazón. Considerando a los sudamericanos como nacio
nes independientes, sólo ellos, y no otra nación, tienen derecho de disponer de su
condición. Nosotros no tenemos derecho para disponer de ellos, ya sea que obremos
aisladamente, ya unidos a otras naciones. Ni esas otras naciones tienen derecho para
10

�•opi}jed jbuioí ap sa^uB o^anse \b opoj OAanu ap ajapisuoa a^uapisajd \3 anb ap oasap
la asaidxa pB^jaqyx buisiui bx uo^ -umomBO jh aod opeqoJdB anj&lt; o^sa opoj,
•oj^siuiui un ap ojAua \b BJBd soiJBsaaau sopuoj sox asB^oA
anb axo-puBDipur 'osajguoa \e uoiaBpuauíoaaj Bun A 'a^uaipuadapui uqiOBU ouiod sog
-aijg sox ap o^uaiunaouoaaj oyiduiB un eiua^uoa uaiquiBj, 'BiauBjg ap Xaj X9P uois
-ajuoo e^jaiqe ungas 'opBSBq Bjqsq as Bjsa anb ua soidiauíjd sox ap A Biauejg jod
BUBds^ ap upisBAUT Btuijx^ BX ap eoiaae upiaBqojdaj a^u^zund s^ui bx ap souiuija^
ua opuBxqsq 'lEgn^Jo^ A BUBdsg ap soxuaiunaa;uoae sox B BJPnIV 'sauoiOBTJBA se^aata
uoa oaad 'sa^uB SBtp soaod op^p BjqBq ai oA anb jopBjjoq xa uoa opaanoB ap a^uaui
-IBdiouiad oxopuatDBq 'sojatuBj^xa so^unsB sox 9P ^exqBq b sandsap Bipaaoj^ "Bqaaax
-sa sbíu uoiun bi A Bigjaua bsojo^ta sbui ns UBiJBpuBuiap o^uojd axuauíaxqBqojd anb
'sojgixad saxqBpiuuoj A sa^uauíuiui ub^ JOd opBZBuatue ^xsa s^Bd a^sa anb eqesa^dxg
•pnxainbut 3abj3 ap A pBptuuiaxos Bpunjojd ap ouox un U9 ^pBpBpaj Bq^xsa uotoonp
-oa^ui ns *9iCax sox sou ''at^sue^^ ns BJtBd op^jBdajd BiqBq anb sajopsaioq sox
-o^ 'sandsap ^ *Bapi B^sa oqoadB a^uapisaad xa sa^uaux^üoa so^sa ap BjaxnbxBno
Bun pBxunxoA ns b Bzjanj bx aod jBgn^Cqns ap o ouEauauíB oíaajsiiuaq x9 ^a soidputjd
sns ap uoisnjip ap Bsaaduia Bpo^ ap uaiquiB^ uBjpu.a^sqs as ssadojna SBiouaxod sbx
anb ap Bzusaadsa A uptoBxaadxa Bj^sanu JBJBxaap 'Bdojna 9P soaxxjxo^ so^unsB sox U9
uotauaAja^ui spo^ A szaanj bx Jod soxJBgBdojd ap upiaua^m Bpo^ opuBgau :ouaatq
-og oj^sanu Bpunj as anb ua soxxanP^ jbuijtjb A 'sauoioBoxunuioo s^sa ua sopesajdxa
soidiouiíd sox 9P oxu^tu^í^u^stP oj^anu ajqos 'nxiJídsa ns ua BpBuiuuaxap A auurj
oaad 'ouo^ x9 U9 ^TaoxBTXxouoa A BpBjapoui 'upiaBjBxoap Bun jaa^q ap x9 sa oSua; anb
o^ispdojd xa "soubui siui ua osnd a;uaiua^uaxaaj anb 'saxouBdsa so^unsB sox 9Jqos b^ou
Bun ap o^OBj^xa x9 u^ SEp^^sajiuBUi sauoiatsodsip A soxuaiun^uas sox b A a^uauíaiuaia
-ai x? Jod s^qaaq sax^q^aA sauotoBoiunuioa sbx b BjaiJajaj as "pEpiun^JOdo Baauíijd
bx ua a^uaurxBqjaA BijBsajdxa ax BiouBXsns B^na A 'xx^nx uoiBq \^ ajuauíxBiDuapijuoa
BpBgaj^ua as anb umpueiouiajuj un jBjBdajd ap oasap iui ouisiuiisb auopuaj/^^
• • -uaiquiB^ uinoqx^o A 'sauoiaaf
-qo sbsojo3ta asndo o^a y 'PBPT^^nB 9P upioBan^saj un Bis^q o sojoabj saxBioadsa
EjjiqToaj BUBdsg xBn9 X9 a^UBipaui oxgajjB un souiBtjB^aCqo ou anb ji^iiupE BjoajBd
anb 'uotDEOTjrpoui Bun oxsandojd BjqBq a^uapisajd xa "BpiaaJOABj s^ui uoioeu bx ap
XaAtu xB souBDijauíBpns sox J0(^ sopBXBJ^ Jas SDUiBiiTpad 'axqBSiuiB upiDETOogau bx ap
bja bx -rod SBiuoxoa SBngj^uB sns A BUBdsg aj^ua asaiaiq as anb oxSaJ^B un BJBd ou
-n3xB o^uaurtpaduii souiBppuod ou opuBna un^ anb saa opBSaadxa og "BqBXisaaau ^s
ou iui BJBd anb 'asujj Bun ap Bajaos uoisnasip b3jbx Bun souitAnx "equ^uasaid oA anb
BuuojaJ ap SBUiJojaj sbx ^ a^uapisajd \^ jod SB^andojd sbuijo jaj sbx uo 'guiutieo
ap sauoxaisodojd sbx ap B^andsaj ua qsn^ 'H B B^U ap axoa^ojd xa ?A.axg "oauía sbx,
B;ssq B^unt bx oanQ 'Bun bx b BjBnpa^a as "axauíqBg x9P sojquiarui sox ap uptunaj
aun b bxstsb anb BJBd a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun tqioaa — "eiquiaiAou ap \z
•BiauB^Joduii ap Bpipaui jatnbxBna oujaxqog ns uoa asB^xnsuoo sbj^o sbx s^po^ ua
a:-b opuaiJinbaj A 'uBiJBaijTaadsa as anb SBiauaguixuoa ua JBjqo BjBd bpbxbuos uoidbz
uoo 'oxtoixdxa jap^jBO jaua; uaqap sauoiaonj^sui sbx 9n^ a^uapisajd xB aflP
B otJBJXuoo axuauíBJaxua ^os O^ "qsny; ap A saxgui ouaaxqog x^P otaTnF B opua
'a^uauíuiui oj^jxad ap osua un ua oaiuBxijq oujaxqog x9 uoa a^uauíB^unC ajqo
anb BJBd qsnH B saxBuoiaajasxp sape^xnaej' ajqos uinoqxBO ap Bapi bx opE^dop^ BtqEH
x9 sunaj as bucubui anb oaiput a 'uotan;i^sns bx asBpBpaj anb ua outa
-o^sondojd BtqBq X? anb ojBjjBd xap uqtanxixsns ouioa JBaipui Bqeasap anb ox ap
bx ip ax A 'oxaa^ojd iui ap sotquiBa sox 9P soungxB b sauoiaafqo srui asndxg
•oqaBdsap iui b outa sandsaa 'oxxBqsa B opuBasBd 'Bjanj BqB^sa A 'bsbo ns b ing 'sbjio
asBjapt'suoa axuapisajd x9 9n^ astnb ojad íuoxaafqo uauai^ ou sauotaBj
9P ssungxv 'souBaijauíBpns so^unsB sox 9P Ba^a3B 3uiuubo ap sauotaisodoíd
sbx ajqos qsn^ pjBqai^ BJBd sauoiaaru^ur ap opajCojd iui b soiquiBa sapusjg ajaigns
uainb 'a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun oqaBdsap tui ua iiqyaaH — 'aiquieíAou ap oz
"oqaip ox uoo opjanaB ap B^ou bx
oqap o^ x 'Bzusijuoa A BzanbusJj uoa gurnue^i *jh ap SB^ungajd sbx b Jiapuodsaj
bx ?JBp sou oidiau-TJd a^sg oxuaTuiixuasuoa ns tns souBaijauíBpns sox ap Jauodsrp

�ouioo isb 'oujaiqog a^sa ap soidiouyjd soi ap uoioisodxa eun asanj osad ap anb
-uibj Bjpuajua as 'qsn^j xjf^ b guiuuB^ "jim jod ssqoaq sauoioisodojd sbx b BOOAjnbaui
Bjsandsaj Bun zaA bx b A 'osru ouiaiqog x9P optqioaJ aq ajuauíBuii^iP anb sbjou sbx
sbpoj b 'BaopBixpuoa 'ogjBquia uis ^A 'Bsoijq 'auuij Bjsandsaa Bun asanj anb ap bjtui
bx SBuiaps Biuaj as •Biouagjauía Bjsa BJBd opBpuauíooaj 3q Biouajsisui bjubj uoa anb
Biuajsis x3 uoa pBpiuuojuoo Bjaxduioo ua Bxx^q as anb A ajuapisajd X3 J3-b
aui anb aCasuay^ pP ojBjj^d xb ajuauíBjoBxa asaipuodsajjoo anb bj^ubui ap op^j
Bqejsa uinpuejouiajq xa 'BqEUiijsa ox isb is JBxnoijJBd \^ ajqos x3 uoo JBSjaAuoa
ap oasap iui asssaadxa ax A Bidoo aun assSajxua ax tunpuBiouia^ IB Bjnpax asaxp
'Bpuajajuoa Bun b asB^iAUi ax oA anb íxbiotjo ou ^ xqjaA b^ou ap buijoj ua 'uAnj^
ap upjBq xB I^^ ^oc^ opBgajxua asanj 'asBDtput ajuapisaad x3 3n^ sauopBDijxpoxu sbx
uoo 'BqBAaxx anb xa ouioo uinpuBiouia^ un anb Bja ojisodojd x^
ax ou op^jsa ns ojad 'ajuaiosaxEAUoo angis piojmbjo -jh ^IM '^W
'ajauíqBS xap sojquiatuí sox b puiBn ajuapisaad x3 ^ 'pjBqjnos "^H BqBSan sojuaui
-oxu sosa ua -oipidsap as ajuauíBjBtpauiui oiad 'x^ uoa BqBjsa '3{joj^ BAan^ ap 'jnoM
XBJauaS la 'ajuapisaad ib opa opoj aAaxq 'opiSpip Bq aui anb sb^ou sb^ ouioo isb
opiuaA soiuaq oA A ^a anb ox o^ioj ap opBJBdaad BiqBq anb uoioBxa^ bx uoo ajuaui
-BjunC 'uinpuBiouia^ ajsa atuoj, *osnj ojjstuiui 'xx^11!! ap uojBq xap jqpa^ ajuauíajuaio
-ai anb sbjou sbx a-iqos sauoioBAjasqo ap opa^oad un aoiH — 'eiquiaiAou ap S^
•opBqBS X3 A
saujaiA x3 ^juasajd anb sauoiOBoipuj sbx ap njijídsa xap ojjuap a^uauíBpx^11103 SP
-BjOBpaj opis UBq anb A ojBdaj axasaauodo. apand ou anb ajjuoaua '^ns X3P Boxjauív
b A xe^njjo^ b 'BUBdsa b 'sogaijg sox B soAijBiaj sojBJjBd sns oA^\ aui a^uapisajd x3
'uixbxxeo -j]A[ opipadsap oqnq as anb ap sandsaa "oAanu ap opBjuasajdaj 'bououib
-pns b uopBxaJ uoo ^b^o 'jj/\[ ap xad^d x3 sa •Bgaijg pB^jaqrx bx ap uoaduiBO ubj x3
Bjas x? ^ 'oujaiqog xa ajqos ouis 'xa ajqos uBjBsad ou ojgxxad x3 -^ bSjbo bx 'Bjanj isb
opuBno unB A 'BjBaadsoad cu bai^eiotui ns "uoTOB^ndaj ns JBAaxa BJBd Bgaijg BsnBO bx
b BuxoojjBd 'SBiauanaasuoo sbx 9P PBpxxjqBSuodsaj bx 3ua:j ou oiuoo A 'pBpiaBxndod
bx 3P aJiB x3 na soxxxjsbo opuBjuBAax angts ut^bxpo 'ih "pBpipunjoJd Bood b oaqno
-sap sox ^ UBxd ouBjpca ajsa ap soatjoui sox oosnq 'BjBq as ojsa ap bpbu anb uaiq aj
-uauíBjoajiad aqBS ouioo A 'oioau un tu B^SBisnjua un sa ou ouioo A 'sogaiag sox B W
-sajdiua un jbjixiobj A BjpBnosa Bun JBiAua ap ojisodojd ns ua Bipisiaa "utjbxxbo ujai
ap BiuBduioo ua ^jjuooua ax A 'ajuapisaid x3P bsbo bx b ina — "aiquiatAou ep YZ
•BqBUBduiooB sax upzBjuis bx anb 'axqísod Bjanj ojsa apuop BjSBq 'osBd Bp^o b tsb soxjbj
-ngasB BJBd 'sbuijb sbx ^buioj ap sajus ouiajjxa ^jtuiix x3 Bjs^q souiBTJBJijaj sou uaiq
sbj\x "BXJBooAojd ou ojad 'BXJBjdaoB Bijas BOT^jxod BJjsanu 'Bn3-i3nb Bun soujsosnq b
bpbu uua^ap asaiAnjsa bzubtxv bXbs bx anbjod 'asjBJgox Bjaipnd ou ojsa ts "opunuí
Xa opoj uoa pbjstuib A zBd ua 'ajanj uatnb Bas 'josaons X3P soubui b as^d uotobjj
-siuiuipv bx anb ua ouioo isb 'SBAisaons sasBj sns opBzijapBjBo UBq anb sogSBJ sox B
Bpuodsajjoo utj ns anb ua ouaduia jo^Cbui x3 oguaj A '^Oixqndaa B;sa ap ojoí ap pBpa
bx ouioo BjaoajBdB ajuauíBAijoadscjjaJ anb oaj^ 'soub ap ojauínu ojjaio ap Bpiuijap
uoioBjnp uoa uqtobjistutuipb ap Biuajsis un ouioo o^unCuoo ns ua asjBjapysuoo apan^
•jaoauaj BjBd b^C Bjsa BxxanbB 'xBn^oB opoijad* ns JBUiuuaj xb Boqqnd BpiA bx ap ^sjbj
-ijaj opipxoap Eq ajuapisajd x3 TS 'ajauíqBg ap uoiunaj Bun ua jBuoiouaui Xíobj Bja
ou anb osad ap sauoioBjapisuoo BiqBq ojsa BjBd anb aCiQ -soxxa bjjuoo uoisajgB otuoo
oxJBjaJdjajuí a ojxajajd ouioo jbuioj sopBtxv sojubs sox u^pand atesuapq ns ua anb ox
opoj 3p Bgua^sqB as anb BjBd axopuBxsui 'OAanu ap axquq ax A •souBoiJauíBpns sojunsB
sox aP Bajaos qsna 'H B bjou bjjo. BjBd JopBJjoq \a ajuapisajd xb ?f3a "BpBgaxx iui
b oipídsap as ojad 'ajuapisajd x3 noo Bq^jsa uijbxxbo "jh — 'aiquiaiAou ap ^^
•ajuapuajdjcs ouioo OAanu ubj Bja ojsa Boijjxod Bjjsanu
ug •Euedsg A Bioaj^) ouioo 'soadojna a^uauíBAisnxoxa sooi^ixod so^aTqo jod A Bdoj
-na Bpoj bj^uoo sbuijb sbx B ojuaiuiBuiBxx un Bjjas afBSua^AX ajsa "ajuaiuxEnjoB soiu^zog
anb bx ouioo pBpinnbuBj; ap A buixeo Bpunjojd ubj ap opoijad un uoiobu Bjsa ap bijox
-siq bx ua opiqBq BiqBq Boun^ -oiCbj un ouioo bij^bo •p^X3Tnbui apuBJg Bun asBsnBO A
Bsajdjos Jod uoiobu bx b asBiuoj uoToonpojjuí bx 3p ouoj x3 9n^&gt; 9P Jouiaj x9 ?XS9JTubj\[

�un breve desarrollo del sistema político que ha de sostenerse en lo venidero: esen
cialmente republicano —con mantenimiento de la propia independencia y respeto de
la ajena; esencialmente pacífico—, con deliberada abstención de toda participación en
las combinaciones de la política europea; cultivador de la paz y la amistad con las
monarquías más absolutas; apreciador en alto grado y deseoso con anhelo de con
servar la del emperador Alejandro, pero declarando que después de haber recono
cido la independencia de los Estados Sudamericanos, no podríamos ser indiferentes
a cualquier tentativa de intervención armada hecha por las potencias europeas, ya
para restaurar la dominación de España en los continentes americanos, ya para in
troducir principios monárquicos en estos países, ya para transferir una porción cual
quiera de las antiguas o actuales posesiones americanas de España a otra potencia
europea. Este Memorándum fue leído, y a continuación se abrió una discusión super
ficial que duró hasta cerca de las cinco, hora en que el presidente suspendió la junta,
para reanudarla mañana a las doce. Calhoum, con muchas manifestaciones de des
confianza y duda, hechas sólo para avivar la discusión, cuestionó si sería conveniente
entregar ese Memorándum al ministro de Rusia. El Memorándum contenía un des
pliegue ostentoso de principies republicanos, y provocaba una cuestión, acaso prema
tura, con la Santa Alianza. Tal vez sería ofensivo para el emperador de Rusia, y tal
vez para el mismo gobierno británico, al que no parecería grato tanto republicanismo.
Las objeciones de Calhoum no fueron apoyadas; pero Mr. Wirt presentó una cues
tión más importante, que yo mismo había formulado en una de nuestras primeras
deliberaciones. Esta cuestión era si estaríamos apoyados al ocupar con tanta am
plitud el terreno de la resistencia a la intervención armada de la Santa Alianza para
restablecer la dominación de España en la América del Sur. Ésta es, y siempre ha
sido para mí, una cuestión que me arredra. No fue discutida. Pero Mr. Wirt habló
del peligro de adoptar una actitud amenazadora sin la intención de hacerla efectiva, y
Mr. Wirt preguntó si en el caso de una directa hostilidad de los Santos Aliados con
tra la América del Sur, este país se opondría por medio de las armas. Mi Memorán
dum y el párrafo nos llevarían hasta donde pueden llegar las facultades constitu
cionales del ejecutivo en este punto, y si seguimos tal conducta, yo desearía que se
propusiese y aprobase una resolución conjunta de las dos Cámaras del Congreso para
el mismo objeto. Pero esto haría necesario comunicarles, por lo menos confidencial
mente, el estado actual de cosas.
26 de noviembre. — Asistí a la diferida reunión del gabinete en la casa del
presidente, desde las doce y media: cuatro horas. A solicitud del presidente, leí una
relación de lo que hemos tratado el barón Tuyll y yo desde el día 16 del mes pasado,
y después mi proyecto de observaciones sobre las notas que últimamente se han re
cibido de él. El presidente leyó después el proyecto del correspondiente párrafo de su
Mensaje al 'Congreso, para saber si ese párrafo debe formar parte del referido Men
saje. Hice una recapitulación de todo lo que se ha dicho en las anteriores reuniones
del gabinete, y advertí que las cuestiones actuales tuvieron su origen en un pro
yecto de introducción al Mensaje, proyecto que ^el presidente presentó sólo para que
fuese considerado. Esa introducción es de solemnidad no acostumbrada e indica ex
traordinaria preocupación, y aún alarma, por el actual estado de cosas. Se relaciona
con dos párrafos, el uno que contiene fuertes y penetrantes censuras a Francia y los
Santos Aliados por la intervención en España, y el otro la indicación del voto de una
partida para enviar un ministro a los griegos, con lo que en suma se les reconoce su
independencia. Ahora se propone la sustitución de esto, con el fundamento de que
si se plantea una cuestión entre nosotros y la Santa Alianza, sea en un terreno exclu
sivamente americano, de tal modo que nos desliguemos de todos los intereses euro
peos, que repudiemos toda intención de intervenir en ellos y formulemos nuestra opo
sición sólo por una causa americana. La respuesta a las notas de Rusia serviría simul
táneamente para contestar a las proposiciones de Mr. George Canning, y para asu
mir la actitud que los Estados Unidos deban mantener en relación con los designios de
la Santa Alianza respecto de la América del Sur. Dados estos puntos de partida, ob
servé que todos los documentos hasta hoy redactados forman parte de un sistema

18

�••^

(s^Ss ^ fZZ "2?d 'xgQX 'piJp^W 'BJXajag O ap oíao^^ *P OIIW 13 3P)
•aaop sei ap boiub bububui
-ij uptoBUiuua^ap ns jbuio^ BJBd niinpuploutap^ I3 uo 9panb as a^iapisaad 1^
'OAispap opoui un ap pn;ipuoad uoa aeaqo souiaqap anb
ox jod 'aja upiuido zyi *BUBdsg ap o^^s ap zaA ua axia ap sbiuoioo ua
ap ope^xnsaa xa uo 'sczejq sns ua a^uaiuBja^ua ubjjbCojjb as 'eya^a^^ ubjq ^I 'P ^]\
-ubjb3 ax aod Bpi^apjd ajjas 0199 souBaiaauíBpns sox ap axouapuadaput ax osbd ib; ua
ouioa ojag mbui iap otuiraop ns jod 'bsoijo;3ia ajjapanb BUBpjg ubj^) ai X soppueA
UBjaas sopa^e sox aqanx esa ua anb jajo Á. 'axqeqojdun apua^uipjoa aun aja a^s^ anb
aqBsuad oj^ -upioajadooo aj^sanu uxs aiaua^STsaa ^uod sax Bua^ajg B-if) bx anb X 'jns
lap BDIjpuiV BX B UBOB^B SOpBIXV SO^UBS SOI 3n^ SOUIBSUOdng •BT3UB;jOdUII JOXetU BI
ip ax oX anb ib X 'a^jad ua 9ui3ns a^uapisajd xa anb 'b^sia ap ojund oj^o oqnji
*oxJBzaqaaj X sauoto^sad jauío^ sjad a^uataijns ox souiajBjnsajdB sou ou anb
oaja oX X 'sa^jand sbx b Bjsa 'o^ub^ ox jod 'ojSn^d xa *osojapod opi^JEd un aua^ anb xa
ua 'sjBd asa ap BjjBuanps as 'BUBistni bx ap uptouaAUo^ bx ap oabpo oxnojpB xa un3
-as 'SBiauaSixa sns b souiapuios sou ou ts -BiouBja ap ojispdojd xa sa xpno 'uojaXo ai
anb SBuosaad aoop o zaip ap Biauasajd ua 'oqaip Bjqsq ax aniAna^^ ap apX^ anb sbjp
oj^na ap souaui aa^q 9iujojui axu ui^biibo '^Vi A ¿ooifaM 3P BtouBja ^ Bqno ap bjou
-as BJjaj.BiSux uoo 'upiosn^is aj^anu saauo^ua Bjjas xpno? *ui^q xa ua a^ad ns outoo
aqn^ ap BjjBuanpB as 'so^uatuixoa^uooB so^a a asjauodo ajaipnd ou is 'os^naaj oxuij
-X9 ouioo 'BUBpjg ubj^ ax 2i 'sajiv souang ua ouiod 'upqjog ap bsbo bx ap adxauud
un a jeziuoj^ua BJBd opueSiJ^ui ope^a eq anb souiaqss apuop ua 'oaix^iAX uoa ajjap
-anb as btoubjji íapqo X njag xa 'biujojtxbo bx js BJBd bjjbuioi^ Bisng soxasjj^Bdaj X
sasjad sosa JBZiuoxoaaj bjjos ssajduia bx ap xbuij ops^nsaj xa 'BUBdsg ap s^japuBq sbx
o^uauioui Jaxuiad xa ua jBxoqjsua BJBd uasajaiq ox opu^na unB 'BiouBdsa boij^uiv bx
b UBi^uios sopBtxv so^ues sox ig -ou a^uauíBjnSas ¿Buadsg ap oijo^ijja^ sox ua aid xa
uasaisnd anb 'a^anuí ap suad ofaq 'so^pqns Efns b jiqíqoJd BjBd saxspnBa sns X aj3uas
ns uasBSipojd anb jbuiSbuii opjnsqB a^uatuauBUinq bj^ ou? sasjed sosa uaqBSnXqns
sopBixB sox aP so^iDj^fa sox Ts ^ 'u9ioBuiuiop ns jaua^uBui BJBd a^uB^s^q botsjj Bzjanj
jaua^ b BijaAxoA ou X BTua^ ou bX B^g 'BUEdsg ap upioBuiuiop BAisnxaxa X Bn3i^iB bx
jaaaiqB^aj BJad osa asapiq anb 'sbsod sbx 3P Bzaiejn^Bir&gt; bx BpBp 'axqísoduix bj^ 'odt Caj^
b aiuauíiBioadsa X 'jns xap Boijauív Bx b bjpbaui is oaag oxans oj^sanu ua BjnbJBU
-oui Bun jaoaxqB^a asssuad anbjod o soujbdb^b ap uotaua^ut bi asatAn^ bzubixv b^ubs
bx anb asatsndns oX anbjod ou cqsa ^ •sorjasaaau X sa^uaiuaAuoa UBja oj^o X oun anb
Biaja oj^ *aÍBSua^i xap ojBjjBd ib asatpuodsajjoa anb BJBd a^uatuBspajd opBpBpaj
opTS BiqEq a^g *opaXojd ira X aCasua^^ xap ojBjjBd xa saxqBidaaaut ubj^ *uBjaaxBAajd
ÍS "opt^Bd un JB;dopB ap sa^uB upioBjaptsuoa BixdraB spra bx asaipaauoa sax a^uaptsajd
Xa anb BqBjadsa X 'opsiuasajd asaiqnq sbx 9nb ap BqB^iatxaj a^ 'uoioB^xpara Bpunj
-ojd spra bx ap ssjopaaajara Biajo sbx 3n^ 3?íP '^T^. '¿Vi 3P sauotaafqo sbx
uo^ 'bzubixv B^usg bx b upiDisodo ap.Bauíx Bun ua souopuarpraojdraoa BfBX.uaA
soraaua^qo is X 'jns ^P Bauarav ^\ b upioBxaj bx uoa pn^i^oB B^sa Jiranss soraaqap is
:jaqss b íaxuaraxB^uapiaui sa^ua Bpi;nasip '^ji^ '¿Vi Jd ^aXB Bp^xuasajd bi Bja 'upiu
-ido ira unSas 'jBUiuuapp aod a^uB^jodrai upi^sano Baiun bx anb X 'oipn^sa B optns

�8 (Parágrafos 1, %. 3 7. 48 y 49 del Mensaje que el presidente James Monroe envió
al Congreso de los Estados Unidos el 2 de diciembre de 1823.)

Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Representantes:
1] Muchos asuntos importantes solicitarán vuestra atención durante el actual pe
ríodo de sesiones, y para ayudaros en vuestras deliberaciones procuraré daros una
justa idea de esos asuntos. Cumplo este deber con desconfianza, por la vasta exten
sión de los intereses de que tengo que hablar y por la grande importancia que ellos
revisten para cada una de las partes de nuestra Unión. Lo acometo con celo, por la
arraigada convicción que abrigo de que nunca, desde que consolidamos las conquis
tas de nuestra Revolución, hubo un período como éste, en que dada la condición
del mundo civilizado y sus relaciones con nosotros haya habido tanta necesidad de la
devoción de los servidores públicos por sus respectivos deberes, así como de las vir
tudes, patriotismo y unión de aquellos a quienes representamos.
2] Formáis un nuevo congreso, y debo trazar este cuadro de los negocios del país
• con particularidades que en otro caso no serían necesarias. Lo hago, sin embargo,
lleno de una satisfacción especial, porque así doy cumplimiento más lleno a los sanos
principios de nuestro gobierno. Siendo el pueblo el soberano único, es indispensable
que se le presente la formación cabal de todas las materias, para que tenga cumplido
efecto el ejercicio de aquel alto atributo. Si se le deja a oscuras, será incompetente.
Todos somos susceptibles de error, y los hombres encargados de los asuntos públicos
están más sujetos a la excitación y al extravío, por pasiones y por intereses, que la
gran masa de nuestros representados, que en el retiro doméstico y en el ejercicio de
sus ocupaciones ven como espectadores tranquilos, aunque profundamente interesa
dos, la conducta de los que manejan aquellos negocios. Cada parte del gobierno está
sujeta a la inspección del pueblo, y cada funcionario es responsable ante él. Así, pues,
mientras más amplia sea la información, más perfecto será el juicio que los ciudada
nos pronuncien sobre la política seguida y sobre la conducta observada por los go
bernantes. Grande es la cooperación que éstos pueden recibir del juicio desapasio
nado de los ciudadanos: su aprobación formará el mayor de los incentivos y el galar
dón más satisfactorio para los actos de virtud; el miedo a la censura constituirá una
insuperable garantía contra el abuso de la confianza pública. Los intereses de los ciu
dadanos en todas las cuestiones vitales son idénticos, y los vínculos, tanto de senti
miento como de conveniencia, serán proporcionalmente afianzados, en la medida del
mayor conocimiento del estado real de los negocios públicos, especialmente cuando
se presentan difíciles alternativas. Estos datos permiten sobreponerse a los prejuicios
y celos del localismo, así como la formación y el creciente poder de una política
nacional que extiende su solicitud afectuosa y protectora a todos los grandes intere
ses de nuestra Unión.' .
[3] Un conocimiento preciso de nuestras relaciones con las potencias extranjeras,
para lo relativo a nuestras negociaciones y convenios con ellas, es particularmente
necesario. Igualmente necesario es que formemos una estimación justa así de nuestros
recursos y rentas como de los adelantos realizados en cada uno de los ramos del
fomento de la prosperidad nacional y de la defensa pública. Haciendo justicia a
ctras naciones, podemos esperarla de ellas. Nuestra capacidad para sentir las ofensas
y para exigir la reparación de los agravios, nos pondrá en condiciones de evitar que
se nos causen. ,
[7] A propuesta de^gobierno imperial de Rusia, hecha por conducto del ministro
acreditado en esta C^pital, se han trasmitido instrucciones y poderes bastantes al
ministro de los Estadoss Unidos en San Petersburgo, para arreglar los derechos e in
tereses respectivos de las dos naciones en la costa Noroeste de este continente, abrien
do negociaciones con este fin. Su Majestad Imperial ha hecho una propuesta semejante
al gobierno de la Gran Bretaña, el cual ha accedido de igual modo. El gobierno de

\

/ C4 3 ••, • *

�91
^aqss b íbuistui b| 'ogjBquia uis 'sa 'opumu ^p a^ad BipnbB ope^gB ueq soubi
anb SBJjang se\ asjBpiúi ib BpBpopB 'edojma b uppBpi uoa Baxijpd bj^
sopiu^ sopBpa soi ap p ouioa op^^ ounSuiu apauíBjngas X 'sopraaj s^ui son
-anbB up^ 'bzubiiv b^ubs 8I ap soi ap uajaijrp soujaiqoS soXna sapaipuadapui sBpua^
-od sbi SBpcq SBpBsajaiut u^pa anb bi uo upi^ana sa 'oidpuijd ouisiui ia uoa opaanoe
ap *u9puaAjaiui B^sa Jegau apand opnd ^nb b^sbh 'sbuisiui sbip BJBd souopsj
-sips sotdpuud ua asopuBXodB apaiuaAuoa oppja uBq anb oí 'sbuijb sbi aP oipam
jod 'BUBdsa ap sooi^auxop sopnsB soi ue sbpbiib SBpua^od s^i aP
anb a^UB^ioduit oqaaq a^sa ap B^nqoj s^ui Bqanad asjpnpB ^jpod o^i
Bdoana anb UBJisanuí iBSniao^ A BUBdsa ap so^uaiuipa^uooB soui^p soi [6f-]
•sopmn sopB^sa soi aP
ua a;uaipuodsajjoo oiqui^a un p^punSas Bj^sanu Bjsd aiqBSuadstpui BgBq 'ouaatqog
a^sa ap sa^ua;aduioa sapEpuo^nB sbi aP OT^?n? B &lt;an^ oiqurea un B^^q ou anb ajdxuap
'Bai^jiod B^sa souiaamgas A opingas souian "BUBdsa X son^ aj^ua pBpnBj^nau BJ^sanu
souiBjBpap souiaiqog soAanu sosa b sotupouoaaa opu^no sopiun sopB^sa soi Bp^q sai
-i^soq sauopisodsip ap U9joB^ajiUBUi Bun ouioa ouis soj;osou Jod b^sia jas ^jpod ou
'sou^sap sns BjauBui Bung^B ap jigijrp ap o sopnunjdo ap opCqo \b uoa Badoana Bpua^
-od Bun ap u9puaAja^ui bi 'sopiun sopB^sa soi aP ouaaiqog ia Jod saiuaipuadapui
ouioo soppouooaa opis UBq 'soidpuud so^snC uoo opaanos ap X 'uppBjapisuoa Bjnp
-bui ap sandsap anb X 'Bpuapuadapux ns opiua;uBui X op^aspap UBXsq anb souaaiq
-og ap 3\^^% as opuBna oaad -Badoana Bpua;od aamb^^na ap SBpuapuadap o SBiuopo
sbi ua souiajpuaAjaiui tu optuaAja^ux souiaq o¡i 'aaanj anb bi Bas 'ouajsxuiaq a^sa ap
U9pjod Bun ua Biua^is ns Japua^xa b auiuiBOua as anb ssna Jod sqaaq BA^E^ua^. jamb
-^na pBpungas X zsd Bj^sanu BjBd Bsojgipd souiBjjBjapisuoo anb JBjBpap b uBgxiqo
sou 'sBpua^d SBixanbB X sopiun sop^^a saI 9^^ua uappca anb sauopBiaj sbsopttub
sbi ^ pBpxjaouis Bi •oidtnaCa uis pBppipj Bun opbzuboib souiaq pna p oCBq btu^^sts
'souBpBpnp sopop s^ui sns 3p BjjnpTqBS bi jod opejnpBui X 'souBiunoad sopijiJOBS
ap X ajguss ap sai^pnaj ap Bpoa b opBuuoj 'Buia^srsr oapanu ap Bsuajap bi b
^sa bsbui ua BuBauauíBa^ou upp^u bi •soujaiqog soAtpadsaj soi ^^^^^
a^stxa anb bi ap apaaoJd Bpuajajrp 8P3 •sopt^fi sopBpa sl Jd opE^dopE Bq as anb
pp opadsaj apa ua a^uauíiBiauasa ajatjip sbpbtib SEpua^od sbi aP o3^Io&lt;^ ^^^apis ia
•IBpjBduix a opBjpnii ^opBAjasqo opoi. BJBd sa^ua^Bd uos anb SBsnsa Jod 'ouajsixuaq
apa ap sopiaiuipapioaB soi ua Bpaaip s^ui BjauBiu Bun ap sopBsaaa^ui souiBpa a^uaxu
-BUBsaaa^ "Bsuajap bi BjBd sounqpjadB sou o ousp p sounpias'aJ 'sopBZBuauíB a^aiu
-Búas o sopE^oiA uaA as soqaajap sojpanu opusna ops 'SBJjang s^sa ua soxuapzam
sou anb Baipiod Bjpanu uoo aiqi^Bduioo sa ru 'uaquinoui sbüs 8 ops sauij soXno
's^adojna SBpuapd sbi aP se-uang sbi ua uppBdiDiped opiua^ souiaq sBuiBf
oot^uBi^v ^P opBi oj;o pp
UBipq as anb saiuB Camas sns ap soipnbB ap Bqo^p bi ap X papaqn bi ap joabj ua
sosopiuiB sbui so^uaruiiiuas soi u^^p^!8 SOPIÍ1 sopBpa soi aP souBpBpnp soi 'uaguo
oapanu BAijap as anb bi ap X sauopBpj sapuBjg souiaua^ anb bi uoa oqoíg pp apBd
Bun ua BSBd oprena saja^ui opoqos uoa operauasaad souiaq ajduiais "opiAajd Biqsq
as anb pp apiaaajrp Xnuí opis Bq 'Xoq BpBq 'opB^nsaj p anb iBAjasqo oiJBsaoau
sa SBuady 'uoiaBjapoui BUBUipaoBj^xa uoa BqBzxiBaj as ozjanpa asa anb X 'iBgnpo^
ua X BUBdsa ua oiqand pp U9pipuoa bi JBJOtaut BJBd ozjanjsa ap^japisuoo un ap
sauoioBpajtuBui BjqBq anb 9tujojut as sauoisas ap opopad ouii^n p asjijqs \y [8í^]
•SBadoana
SBpua;od sbi ap Bjainbpna Jod uppBzraoioo Bjn^nj ap saxq^daasns ouroa bX sopBjapis
-uoa Jas u^jaqap ou 'uaua^uBui anb X opiuinsB UBq anb U9pipuoa aiuaipuadapui a
ajqr[ bi Bpsp 'souBapauíB saiuau^uoa soi an^ 'sopiun scpBpa sai ap sasaja^ur a soqa
-ajap sopipuajduioa uba anb p ua 'oidpuiJd ouioa jaua^os ounpodo opBgznt Bq as
'jBuxuua^ apand anb soi J0&lt;i soigaxiB soi ua ^ 'uaguo opBp Bq opa anb b sauoisnostp
sbi U3 'osru oujaiqog p uoa Epuagrppn Bpapad sbui bi JBAi^na BJBd pnpaips ns
ouioa jSB'jopBJaduta pp pBpiuiB bi b opinqijp Bq a^uauíaiqBUBAUt anb joiba UBjg
p japaaojd oso^siuib apa uoa JBpajruBui ap oasap p opiuai Bq sopiun. sopBpa soi

�no intervenir en los asuntos interiores de ninguna de aquellas potencias; considerar
el gobierno de fado como gobierno legítimo, cultivando relaciones amistosas con él,
y manteniéndolas por medio de una política franca, firme y viril; satisfacer las jus
tas reclamaciones que haga cualquier potencia, y no tolerar agravios de ninguna.
Pero tratándose de estos continentes, las circunstancias difieren de una manera emi
nente y conspicua. Es imposible que las potencias aliadas extiendan su sistema político
a cualquiera porción de ambos continentes americanos, sin poner en peligro nuestra
paz y felicidad, y, por otra parte, no creemos que nuestros hermanos del Sur, aban
donados a sí mismos, adoptarán ese sistema por propio acuerdo. Es, por lo tanto, im
posible que consideremos con indiferencia tal intervención, sea cual fuere la forma
baj© la que se presente. Si atendemos a la fuerza y recursos de España y de estos
nuevos gobiernos, así como a la distancia que separa a la una de los otros, es obvio
que aquélla jamás podrá someter a éstos. La verdadera política de los Estados Uni
dos consiste en dejar que los contendientes decidan la cuestión, y nuestro gobierno
obra así con la esperanza de que las otras potencias observen la misma conducta.
(de El Mito de Monroe, de Carlos Pereyra, Madrid, 1931, págs. 257 y sgts.)

If

�C5H -gBd 'ii ^ '8S6I TiopuoT 'ja^sqa^. *^ D 9P
}o aauapuadapm aqj pus uieiug ap)
•sbuub sbi ap otpaui aod sbiuoio^ sbi bj;uod uoioob Bpo^ b opom
ap Bq^panuaj anb oxnii.in aod rsBpiDajOABj sbui sauopeu sbi ^j\xx^ 'etj^b&lt;j
ap oganí 'BpBaoioa JE^a ap 'bip puioo 'asopu^ua^uoD 'sosc^siuiB sopjanoB
ap oipaui jod 'sappaamoa SBtB^idA saao^Bui sbi ^JaiAniqo BixiB^i aipBj^ bi énb o^sng
uoa BjjaA 'Bjja^igui ouioa 'anb A ¡iBpuaaajajd oiuaiuiBpj^ jambiBna js BJBd jauaiqo
o 'BDiJ^uiv ^a sBiouBdsa sauoxsasod sbi 9P ^Vi^ü Bungp ap as^BidoadB BJBd
Bpeq BpuBJ,j ap uppBn^ts a^uasaid bi ap o 'sbiuoioo sbi aP op^p
lap BtB^naA jbobs ap oasap o U9pua^m epo^ 'a^jBd ns Jod 'BqBgau bpubj^ anb
noa Joua^ttB uppBpa ns ap QpB^a-&gt;tiB BiouBdsa Bai^uiv bi b ipnpai ap Bzu^jadsa
Bungaxu BiqBq ou anb Bjaao ouaaiqoo ns anb 9JBpap OBugtio¿ ap adpujj¿[ la

CGZ8I P
p g aip \9 3Buf&gt;r[Od ap adpuu^ 'btdubi^ ap aioBittasajda^ \9 A Buiuub^
Sfi5u¡ ojjsraip^ \9 aziua apazipsaz BjsiAaipia bi ap mnpuBzoiuaj^ ^p

�APÉNDICE

•é^^^ ^ 5 1 ^

.4, •

^y •

•¥••••&gt;

�CRONOLOGÍA
EN WASHINGTON
27- I U.S.A. envía repre
sentantes a Chile y a
las Provincias Uni
das.
V Gallatin obtiene de
Francia seguridades
de no emplear las
fuerzas.
6-VI Conferencia Adams Stratford Canning
22-VH Nota de U.S.A. a Ru
sia sobre el úkase de
1821.
9- X Llega el despacho de
Rush del 19-VH .
16- X Nota de Tuyll elogian
do la neutralidad de
U.S.A. y declarando
que no se recibirá a
representantes de hispanoamérica.
17 X Monroe consulta a
Jefferson y a Madison.
24-X Respuesta de Jeffer
son.
7-XI Primera sesión del ga
binete.
13- XI Noticia de la caída de
Cádiz.
15-XI Segunda sesión del ga
binete. Monroe mues
tra a Adams la res
puesta de Jefferson.
16-XI Despachos de Rush
informando que G. B.
desiste.
17-XI Tuyll entrega nota de
Nesselrode de 30-VIII
sobre "principios po
líticos".
21- XI Tercera sesión del ga
binete.
25-XI Respuesta de U.S.A a
Rusia.
25-XI Cuarta reunión de ga
binete (suspendida).
26-XI Concluye la sesión an
terior.
29- XI Instrucciones a Rush.
2-XII Mensaje presidencial.
4-XII Carta de Monroe a
Jefferson.

EN LONDRES

EN ESPAÑA

4- IV Invasión francesa a
España.
24- V Madrid es ocupada
por los franceses.

16-VIII Entrevista Rush-Canning.
19-VIII Rush informa a su
gobierno.
20-VIII Propuesta escrita de
Canning a Rush.
23-VIII Canning informa a
Rush que se convo
caría un Congreso.
23-VIII Respuesta de Rush a
a Canning.
18- IX Entrevista Rush-Canning (el primero fir
maría si G. B. reco
nocía).
26- IX Entrevista Rush-Canning (reconoc. futuro;
y si el rec. inmediato
influiría en los pode
res de Rush).
2- X Rush a Adams sobre
futuras entrevistas
con Canning.
9- X Memorándum a Polignac.

31-VIII Batalla de Trocadero.

IX Los franceses se
aproximan a Cádiz.

3- X Ocupación de Cádiz.
X Francia pide Congre
so.

26-XII España pide Congre
so.

��^**•

8X
sx
6

8
9
S
f

SZ8I - IIX' Z I9P atBSüaW IP 0^ ^ 8 ' t *8 'X
828X-IX-9Z t L ^P smepv b T a
ajqos aojuoyi • ap ^ surcpv b *f ^
* b uosaajja^ setuoqj, ap
.
8^8X 9P

qsnH p^BqaiH ^P B;sandsan

ap oz I^P ^muuso aSjoao
9P 8ZE

6
T

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3669">
                <text>La doctrina Monroe : selección documental</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3670">
                <text> La doctrina Monroe : selección documental.&#13;
   Montevideo : FHC, 1966.   18 p.&#13;
 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3671">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias - Instituto de investigaciones históricas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3672">
                <text>1966</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3673">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3674">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3675">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="465">
        <name>DOCTRINA MONROE</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="134" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="234">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/de4c69eec4a443a1827c7a16db2049dc.PDF</src>
        <authentication>d32000268fffcb3ceb687dd83cf46a03</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1406">
                    <text>nuanmsgqos 'sope glsmu; sown-.93 so[ soood annulmpupm uos ‘uydgwlu
mrgnhoau Bl 9p oldanmm oumpom [9p zul “I t: oagggatu muaglunuod
«um: {31) omopngnnunu [a 3119!] an!) repute-nodal; BI ammsqo ON
mag-911.1%} RI A" R'I UI
«up n] np semamoul soaomumu [m oumppn In opgulruml ml nub 0]
‘opn g'lsmu; muaulmgun apps aim] mlm

nptmwunaagn ‘sgsaug mmunr

9333 3111) OPE-\nt)!“ mi :1t

e] ammup oaglupsomom opp [SP sud

411-.) 993.1321”: 51:1 umuasaxtl unh [mpgalzlo BI .md scag plnnn galnpamul
saJofalu

so]

all

oun

BoaUPESUOJ

11a

‘BOJunllo

Smaasug

Eur]

nmspwh o un
upm
up
[a
alqgsod
muguualap
uaamI
ugganugqmonm
mungum
”
up
up aagpug [a K smusngnh up BEDUBI‘IJHJJ El ‘aund 8.110 40d 'sonpgngpug
SDI JBZUJJ 3p pnpgsnaau up; smuosomom 3p BBdBl so] 9p opnzml [a
X (.1334) sscum ogqumomuq 9p Soprapgun Bel 3p prug uul 13' av muagm
130110.) [a uauuuacl unglgua oun ugpe nsmug 9p Sopmgul ED'l
'saag mogq sngauap 3121 3p soy
muopnIOAuJ A' Raltlmou 832m susaJ OJd sol up oun asmlapgsuoo npund
‘mInzmlntu “oogdposmogmqm [ugqu um I! naupmd as 9111: 0351911347} JBAO
mus-30.10 [31’ ng-;nr.n1-.'n.)suoa uos SEIHO‘RDIIIOJD 501 3p 0111;)![118ZNJO-JJIIIO op
smund u setusegnb 50] sub op ugponpop Bl gem (mum EJSJELHIPUJILM
up s-aomlnaug 59199199 soppqm o soonp gaomoq sonpptgpug no can
‘9”;‘

UUQIIIQIIJJ '0n J‘!.J“P3p RPQHd 3S nub 0 SUIJESDDBU SdHOEUHPEJq!”

3121 nlnm ups .Lmu

ugssma I.) asxaA'uul tap-and 911]) 9p 011-331] [3
gsngun [a muggy-out

“0311911030113

Bzalmmcu BI 1goapaul alqgsod so pepnam

onppwug [Ill 3p uagguo

-.)n n" u.) an!» BK “.uuauuqqmou oplmundulga 11ml as “omsguumo 1m 9y

tummy-34ml muagunnmdmm [a muouoo lewd somagumznm op 33.135;
u ml nun [IDJBEIIIJJJ anh engsyl'.) nag-gust} BI up sopolgm $01 mung-13152.1(!
A‘ $005,193; Enammuamu.) 5113 01) pepgpulmo] 2i nzunbp Bl 10d |;g(,[
*um uumq; Bgdnmusngnboou 121 up 125.103] “1 azimusuon 121 naggua' . 121

msgnbuoa Bun
JP [mandso opmu no A” n owm 21 91) smeaggu gs

ViVTiElUNVD VDHEICXUJSIHDS
(HG VDILHNHS VH lDDHLSH V'I
‘A‘un nx
[IEPFJ'LHULI

.C

nl

uqplnm

all

{angular}

HHIJ'lI-‘llij all

‘03P!Aal
K

p{

lll llgllnmnl.‘

llQEJR' HFJIHII

a};

all

[)EIILIJIIJ

mnulsul

HIV’IOS‘ "I OIUJIV'K) "1 l“'HFL-1'HS '3 091?}! ‘ZHVS 'V QUERIMVHJ

�eanrvilum especie :ulvenlieia en 01 Uruguay (Liebermann ),- Ruffinelli., 19-16}

ofreee 1111 excelente material para estos estudios por su

interes leorieo y aplicado. Es uno (111-. 11111351l inseelos mas eunucidos
y presenta una serie. de prohlemas do orden taxonomico, ecologico 3'

biologieo do suma importancia. A1 estudiar esta espveio hemos tellidu
en euenla la neeosidatl do qua sea conocida su cslructura genética eomo

base fundamental para futuras investigaciones que se llevan a calm
dry“? (:1 punto {la vista do 311 variacidn, hereneia 3' evolucién.

Material 3' m-étodos
Aprovechando una invasion que tum lugar en cl a o 194? de
langostas de la espeeie Sehistoevrea cancellata (Serville)‘Seudder st?

reoogio abundante material provoniente do distintas zonas do] Uru-

guay. Tambien so utilize material reeogitlo on (liferemes (211011115 «‘11

algunas provincias do 1a Hep hlit'a Argentina y que ya fuel-a mnpleado per uno de nosoIrOs para invosligaeionvs eitogenéticas. En
lmlos 10s cases so emplearon linicamentc maclms. Casi todo cl presenle estutlio se llevo a '31") mediame empleo (ll: la u'wniea de
aplastamienlo

usando enmo eolorantc la oreeina aeoliea, previa l'ija-

1-1611 en alcohol-acéticu en la proporcion 3:1. E] material restante fué.

fijado en la mezela P.F.C.A. 3 [Saem 1927} y te idos en erislal vio-

lela, hcmaluxilina férriea do Heidenhain y por el método dc Feulgen.
En este easo so. efeetuaron cones en parafiua de 14 111ierones. Los
dilmjos se ejeeutaron por media (10 1a camara Clara do Abbe eon el
papel a1 nivel do la mesa. Se emploé 1m objetivo Zeiss (lo 100 digimetros 3' ocular compensador X20.

Descrifxridn 3 discus-£611. do [as reaultados
El género Schistocerea fué investigado por Sacz (1930, 1938.
1939, 19-11., 194-?) y por While (1933, 1934, 1940). Los cromosmnas

cspermatogoniales son en las
euanto a su forma y relaeimms
de las mitosis goniales on vista
do 23 eromosomas, eifra lipica

distintas espeeies may similares e11
(1e lama u. Una inspeeeidn delaliatla
polar pone (le 111anifieslo la presencia
para 105 maelms del género, e11 tanto

que las hemhras poseen 24 elcmenlos. Diclms ermnosomas somaticos

oslan eonslituidos en los individuos de sexo masculino par 11 pan-jas
y un cromosoma impar qua es (-1 cromosoma sexual (fig. 1] .
La forma de 10s cromosomas responde a1 tipo acrm’u’rnlrieo 0 Eva

la de un elemento hastonifornle eon el eentromoro ubicado :asi en el
extremo proximal, siendo may dificil distinguir e] peque isimu larazo
eorto quc sc encuentra en contiguidad con el centromero (figs. 1 y 2] .
El lleclm tle hallarsa interealadu e1 centromcro préetieamente en
el extrema dejaudo tan 5610 an segmento muy eorto entre aquél y la
puma proximal del eromosorna, eonfiere 1111a mayor esta‘hilidad pre-

�"— 98
11211109011101.) El mu [1 01100111111101.1133 un 39 opuluol
11111111111111 sounymamgp sns 11 0111111131: 31) 3011111131110 [111111311 1111109011101.)
19 11 9131110901111:

[1

5m: 110.1 02111733110.) 0313301511193 0p 011151211 03311! [3

'3

‘313

1.111111111115
111111-115 [1211.3 0| ‘Bapplumnna 121102 121111311111 0111101191110 0u ‘031113111010
-0.1;1131[ 33 1121111311 12111090111013 [9 12.171011]; 91111 01:111121111'1113 val BpOJj
'(‘g A' I 3.511) 0310131111 0mm; 0p
1211.111.) .10113111 1111 13 npylap [J12p13111}1110.1.‘101111l 1211120111111 Bun .1 “501111111012

301111110110 1-701 3p 11110110111 12' 11:1 111111100 211311101) .1011 Olpaq “0111131101
011111;) 11211111121471 010311512 11% 01111011111110) A‘ 01111121110100.1010“ 2111111111I12101
opuays “mgm au 1.2199113111010101] us 331231213111 ”1 up 011101110111 [3 11-.) BHBII
as 9111111 ‘smuusonm sol 1; 0139111191 110'.) 1191-.nu10l01111 0p [111111111103
-1un 111119913111 011 0111) 0111-3111010 0.311111 [3 «3:1 [13.111133 11111090111010 13
1011111110111 Oluanxa [a 11'.) 020.111 01u11111~13n119d
1‘)

muuud

:13

mnuosouuu.)

901111311!

[13

“1111111113311

R gudgdmumq

311111111)

nub "2111139 12111010111011 lap [mpg-.11]11111010013131‘ 11.1 11314010114 “smuosorurun £3
H0] ap 01531112 [:1 opulmlsmu luguo owuuads-a

05111010111

111 up 1111011 1111-111

'1

"3131‘

.JI
00 I

"1'1
111011101011.) mpnpunpmu 1112.110 41' 11111-5;
110.1 11111310311110 "111.15 K 3100119.) 1215;; 0.11110 11111111119111 BI 121111111103 11111) 0]
“18261 '201291 51311011011111 '1133 01331130 P.[ 11.11111 0211' as J3|11111s 1101.101
«1011110 i0:1101-31111011111xosop 011101} 0}: 131011111100 21112;) 121 :‘nu01110[1l1111
4130.111 0111195021011 “9121110901111: sol 0.11119 [IQEDBEDIIJJBJHI 01111110 011 ‘01-112]
421.1111 12] 12 112780” [1: 83111030111013 saunu-ayp 50] up 1101302110111190 up
0 ugpmunpuoa 3p 01112.11} [12 01301133“ '0111] .1150 up 31111105011101) 110.1
50101110110 sol 11'.) ‘0]1l1110fa .1011 “mluanuus as 31111 001011111211 120011 111‘ 1111?
up “30111111130 813111 unyas $001.11119301012 “2111090111010 sorl «01101313101111
11.15113 op

01111111003115

511111

011112] .1011

K

ammeznq

512111

93

0:11.11u90

4110111 0 1211111111 01.11111 13[ 11'.) olmagqn 0101110111193 113 009011 0111) 1111109
'DIUOJ'J

“11

'UllIOSOUlOJD

[H

Si‘lIOEJUJJIIR

UP

(IPOUI

01.1010

U1}

UPHUAJ'JS

�can'a qua can: uronmsmnu so. mantionc on un “aislumicnlo ostruculral"
IVE-Filing 1941), cuyn cuntcnido v.\-'0]llci0nal'iu Us uhvio rcspcclo 11 I‘d
fijcza dc! mocanismo X-(l do. la determinant-i611 dcl sex”.
[In Paludio dclcnido do. Ins rl‘lat‘iones dv lamu o (It: 105 Promosomus espormatogoniales y del Cilo I rcvola quv CI genomic dc cam
nspccin (‘Slii tmnslilufdo por una snrie descendants) I.Ia5l.unt.c. uniforml'
(Tllt'il Iungitudl‘s I‘Clalivas {rn micrmurg son r't'spcmlivamenlc ins-x siglliml-

les: 3 purejas do. homélugns granules. dc 5.5-6.5, 5 parcjas mediunus
«on [ma longilud ch- 341- y 3 pnqlu- as dv 1.5-1.7 Illiurmlcs. Todas his

cspmeim (-sludiadas coinciden en any, tama os relatives, 10 quu evidencia la unifnrmidad dc]. ('umpltrjo SOIIIétiCn 4-11 1'] génvro St-hism(‘r'rrn (figs. 2-3 3' 3'? .

I

?

I

9
r

I:

‘1
l

5
I

-

.‘

I

'

-

,6

?
l'

l'

I

‘

:I. ‘
'

B
(I

9
I’

i

1'

F3
r

:1
I

I.

1.!

_'

‘ "J

I,

n

'

I
&gt;I!

-

E
'—

,_

I

0

Hg.

3.

.

J

'

.I

1

2

I

I

I

I

4

l

5

3

1O

3

12

i

1

l

I

I

1

$96

Heprcsenlnrit'm gl‘a'lfit'a Ile las relmtinnlrs do: lamu n do 102-. 11 l‘l' nlilh lnilh‘
qua. rmupmwn cl juegn de un (aspennmurilu II. Lus urdenndns repres-enhm lat-:- ltmgihldcs cfeclivns siendn ('ada divisién iguul :1 un Init'rt’m. Lil
abrisus represenlun his lungiludes proportional” deierminudus en forma de pm‘cenlaje dc longilud o 5133 El largo lulal (It: tmlna 105 t'rumusumaa,
per 111 sums] do. Ius Iargos pumiules. dc t-uulquier juego cunsidcrmlo rumo
igual :1 100. Cad" diviaién (In in :Ihciszl NLI'I'mqmmll: u 1 [mr {*ienln. (Seg n

Ha z, 1933 i .

Pam analiznr cl ('ompurlamicnlo dc [ma (-rmnosmnus 911 [as niapas. criticas COIIEE‘L‘IIUVHH 21 la n-pulsit'm dc Ins hunlél gos all initiarm-

01 ostadio diplnténivn av dividié (lit-ho u-atadin on dos otapas: dildol [lit'O mndio y diplménim final [im-luinms on (Esta llima ctapa a la
rfiucincsis'h. Asimismu la nu‘tafam- I fué minuciusunusntc cauldizldu.
St:- svlnvcimmrnn 50 min-loos, 25 diploténims y 25 nmtafascs, t-uyos

I] hivah'nlvs {Heron unalizados unn pur "no, lo que rvprescnla VIII]
total de 550 cromusnmus. Fl estudiu Nunpurado del miumro (11‘ (winsmas. on 01 lrénsilo (lcl dipluténico a la mutafasc I fur? Mun-ado (:omu
inclim: en la frccm-nvia illit'i l do quiasmas dc 105 'hivalt‘rntos.
1’000 {105111155 (10 iniciatlo c] (rsladio diplnténico so uompruvha
qm: Ins hivakntos mayorvs [In-suntan per 10 {1011911}! do dos :1 Irv-s
_ 26 _

�minimum!» 301 99 uggngsod

Bl gu ommpu [9 11319118 ugs 93123313111 [:1 u unsud o anI anb sazuelmyq
901 up sauognmn guoa an] .mpmdt: spend as sub “I us [any sysaupngp (q
'semsugnb «3911 K sup ‘mm :10.) salualmgq uoo ogpam oogugncgp (u
‘2

'g

'3l

I:

g..

._ ._A.

“um—.2
Q.
'.

- 913!
[Hmyxmd Ody [3p onuap A’ sopezgleool awamlnpmd oumu sopnlmpgfs}

410:) sum-Jed sou [msgp omanxa [9p 5 ommonuao [9p 33.19:) semseynb
an ap upuanazu} 59111 no.) eprmmsqo uggogeod 3'1 '(9

ag]

smusm

-a[9 soqogp us samsngnb sop opeuasqo uuq as on!) 119 5052;) opuspsgxo
‘(9 A 9.9 '533) [egopsxamg musegnb un uauan saganbod salualnngq
901 e omens 113 “(9 A 29 '935) Inmgxoxd A [1219“) sourenxa eoqtmz
‘snmsugnb 63.11 A sop no.) sapum l
samalmgq aoI opnmmom ogpam oagugloldgp ogpmsa [a swamp seal-.351“

'1, '3”
Mu,
. -_. .

ivy-95a:.v—'-3$'Wg~qum ~wm
'

(19 semsemb 'sop umuosaul [BJOHQH OI .1011 ‘mm usuap 9033A I: usgq p3
sand ‘sauuo un 813m nos souegpam samaIeq 90'] ' (9 ‘29 ‘1; 's' g) 911ml
42q [:39 [218“) omanxa [9 us opaogqn 01mm} [9 Al Belugagmamg sop 0
01m ‘ommoJm-ao [R {empcoxd can ‘onenn 8999A seun Ia 1C 9311159:p

�«QUKMDUm m

m:—

m—amdrug

7.5

mALFKELmMQ

mow—magma

mm

4.1—

Mm’LMCZAH

H
L.

2:95

LN.

.

Each
.

.

our“

a

)1
o
.z.

34

3—5.5q

“Myth;

.

3:2EJHLMSWHLLUI

.

..

.

.

n

a:

. . .Mw. .m. _.

.

-

.L

.(L

.
L
m
N
H

L.
...

., _. ._ . m.

2R;
KMNMMPEHL
.
.

:3

Km

L

EMEEEQ

.

..

«J

Hwh m

EEECLC. »

.

.

OLJZEOTEQ 03:2:

.1.

x

mm

ha

~

mm.

m.....
H

wd

od

am.“

#0

mmé

we

and

Gui—wuo mmm

c

mm.

Om

a

I

é.

#44,

«A

I

mm.

ma.

WTH

MM;

w

m~.. ©

mmmw mummm

m.

W”

cm

N

I

9*.

NJSJ

QM

I

mm

Om.

. . .m:H

NH

:hd

.

I

4
waummwmr

J

‘.

mm

Om~

mm;

m.

r

__

m...

Cm.

.

n.l.

m
O1].

I

how.

L

33m.

I

.—

.

mm.
H

hm

_

ail.
O

d—UZEDUt

ED

mgmdum.

VA,—

m3HKMA¢CQ

m—Q

CHZCEHQ

332m;

wcmLcH

zz rq

20203

F

N

m

w

H

m

m

—

m

W
L...L.

cm

m

N

m..
m2!
__

:m

mm..
H

cw

AA

�___

___
63

'Imgw uu QESQIIJEIIUJQHRII uio [2“q 9:: “Hum nlunmuuu.)
[3 'HQJO!J€]}U! a SQJOEJBIII’IS nuna “"l Jud mummmnmdsm upmgpu! 13.1.4.1
salnuguuan A’ 531mm qsugnb 9p (DJQIIJEIH [El 'Jvlnd E21515 ua l 9511581l

6

‘1

‘3“

9

w——-u—

.

GI

..,

'

to
o

-|nug'|.1‘.m 501.103“! umpuguml “ouuo‘gguolmq nypnjnrlullua ulzluosoul
soganbod HOIIIJIIIJIJ 3.1.” sol nuts ”"11. 'e Ti”) 09ml pp .a It? .ml
mountain"! 90 K Elnlap "I all [ngunmum oqd I" :uqos lzsunusap 13.1111
doth} n-(na ongun 1m “15.1.”; so ‘luyJoumJa mlmm 01111 I" qodsax 3:912}
4213111 [2] :numnp Souegpmu A' mu mu sauwltmyl an] {up IlgaJnrigJunn
[:1 'L K g mug” “I nusanm mlb mlgl I" mdnpn unII (”[1019q PP

mum] up ogquuz'.) mm] [In HJJJBDE upymzwaug"1.101 12131.1 '|9 “if!“ soumpu
*"l up 0.13mi)" [a 1129””q up; 0.1.31! ‘numwmma PP (nu-aux» 1‘; 13pm]
'l‘..-\!]!h'0d RESEJUJEUUJRHJLI

[m

mumnauu as [ImXJH IHIIUHUIIIHJJ [5] '31uamlmyandsw HJJUEJuJu! 3 .uompml
-n~ $212.15!» sul _Iull apnea”)!!! 1219;) mlmlguuén K 2:011:10; Rmusngnb up 010mg“
'3 'ugpulua mam Ilil 90:.“l 501 up upmiuul {:1 Ha Hannah: own.) In]
'H lllh‘lll l} ROI 3'] “gag-50¢] "I (“11150a Huluollmm Ruin.) Dunn: (J.)gll-}]U[I'l[[’[

'0

'51“!

$7?
‘3

&lt;3:

0 a
[819”)

BIURBEHID

IOP

OIHJEIIIDZHSUP

J‘Hl

“(lip)"!!!“HEHIJJI

3P

(llI'Jllll:|llJJ

IO

nmgplumn summit) on “[2; K [ smpmm “(H ,'\' 6 ‘5; 3;?!“ '0sm RI :2
O'JEILIIOIIIIII
'31"

“S

U!)

[a]

31.18;]?

H‘IJFEA

OJIIS‘alSJ

0H

§!H!ll‘?ul}

[IE-'HL'JHJOJJ
In

UPJJHJU

mp”)
Op

‘JIIIJ

REJIIJIJEAJ

SUIIISHEHID

0']

matron.)

0.101111?“

JRRJBIOIII n] n cam-ac 09 K (qualnAEq I" RSIIJIHIOD as: lmb npgpmu V

[J

!

�mvnlv 011 r] sonlitln dr'l l‘jt’ mayur dt-l hum von ans cxll'r‘mm proximalcs on «Inc an India 1-] (un romm'm Ilirigidus haciu lore poles (-11 12min

(1m: las extrmnidadm die-“mks so hallau unidas por un qlliasnm irrminal. LUR hivah-nlvs nu-diunoa por lo gum-ml posevn dos (Illiil lllilh‘
l
quinsy‘ 105 unis grandma 11.1mm trt‘s. 9i M911 [0 miss l‘rnr-mwlir- mu nos
mus 'intvrsiil-inh-s (fig. 3’).
El lurclm l'lt'. 1]l ul m’lmm'o do quills-.HHL-J no (-zimhiv Illa-\‘(M‘lnl‘llh'
1-11 In quc Y2] c101 diph'ylénit-n ‘: L: u HH‘tilfiiHl" iilzl ‘ l‘. 11 15”“ E05 movimic-nlns dr‘ rluslizmnicnlu «Iv. ins quiusmus ( stulas. harm hi mimnat
I‘Xll‘l‘lllitlull lff‘l ('l'nnmsulnu mn [mm lu'mnmt‘iudns. In [11“] no modificu su n Im-rn zlili‘umln 5M0 {‘n pau‘lv In i'nrnm dr-finilivzi {pm inmartin [05 hivnlrntm cu cl mnmu nto dv ullie'urm: (-n ('1 plulm 0mm[urial Ill" 1:1 ma'hlfum.‘ I (figs. (a y 1"]. Si IEI il‘rminzllizzu'idu [ma-1'
Hominy 1;: forum drl hivnivntv hllfril‘ii] rumiaius I'll hm HH'L‘e—‘iui-‘w &lt;=I:a]m.~'

_ ... _. a.“ .‘r
‘

-— —- —- wrnv—- W,._

r—v H'l—V"
“I

r'v-c‘

111mm l'nt‘m‘ Pn Ii: nu‘laIi-usv.
I; I

\
ll!-\

a";
.u'

1 .
.'
.‘ .

-V

'|

--‘-r:.‘..:f:-:1

_, _ _ P

_‘

V

1' ‘3

p "2:110,q J' T!1n:_::nx:(a

.

.- .
J'_‘

"a

.

r;

I .'

i‘
|—«

'- I:

i.

H

.

i"

1,

r.“

E?

.I.

52
.5.

hL

J.
313

g;.'.‘

II

...

Ki

:3

'I

I'!

n

'

&gt;

\
-.

I.‘

. .

‘u..

‘I:

-

II

' I'll

VI"

\

:‘u

-,

I

V!

‘I:

"I

.,l

33'
\

"I

‘-

Fl."

II

VII

23-

’l'

”-

It"

'

lI

, a.._

.:'.=

|_I

'-

:I

'_

:3"

L
._ — __ ._ __

1.

r

1
Fl".

1".

2
3.
mum m: qmaa

II

5

{jurva do fruvm‘nriu JP quinsnms durnnh‘ 10:: (‘slaulius diplol nil'o mudin.
fiHuL (Iiilfill HiS y la nwlul‘uHe. Ln upurenle disrnrdunria en 1:: run“
I'orruhprmdiq‘nle u 1:: Illemruse en Ins l'mrrnhluj s (It Ins hivulcnlt‘n' con
[Ins quiumms sn debt: :1 mm dusvim'i n prnduridu pnr el {mar que no
Hem}. Higllinl'ulll‘iil solu‘u [0l 5i 5'. mmsidvru quu 1'] n mern dl: quinsmus
no dis‘minuye mm In lerminnlizm'ién.

1...

30—

“um—.H
..

�"18
$01.10.] 5 Ruungpdlu 30;“;t
Hlllllliri llllljJ sol 1m unulsngnb 3p npuanaw} "I up (19!.mgnm 3p gmloiillod
uvmuub

‘(,

‘ ld

0c!

I

a

g

'

s

hill

J'rjr

Ir!

ff "‘

.H

x I
f,

f

)a'

at!

#1 1’
x" f
I

* )E‘

f-

0v

f

r‘

I]
1’

I"
’

H
if

k

p
x

\

=3

I

i

K

_

0.“.

I;

1H

ooualwu Wau‘wtum — — —- -~
uwgul

'5“

J ", E

{

\

none: smuutuia

:5

J"

‘
. ___

3

{r

‘h

k

\ 3

I
‘K

I
‘\

us-auutu.«.1§_—

‘1.

I
0'3

f

'25

'HIIJHLIHH?
‘ILIJEI

JP
1!!

Anna]

‘!S

UIIEIIJNIO

1312!”

Hill]

JP

Ulllh‘ ll'

SJJHHIHIH

1?]

ES

.IJ.)OHD.)

[1093;

I?

NE]

JP

HESHI}IH!

(lpEII-IIJII

‘SIBIIISHEIID

"0.)

OP

HUI

IEPETI‘IIEJIHJJ
1-}

ZJllnl t

90'

Sx‘JlllJlUAyl

0!!

Ill!

A.

SIIS

SJ][ILIIL’A!I[

JOd

H..Ill(l!33=d.l

I?J)‘IJ!]H[][

”I

I}!

[JP
.I'J‘a'

KIN"

ESBIIEUEIIJP

"9!.H3HIJUJ
HPII'J

(“[51

40¢].

0.11110

lltlESHEJHOJ

REJIIJIIIAJ

J]!

HEJIHIBJIII

01.43

OlH-Jlll

U!J(l.\.13lll

[HHS-[II]

1!!

01110:)

{IEDEOUZ![}?H}'|IIAIIPU!

ill]

Blillnl

(lllJJli

llHIJ—E!

[IQEJHTHJJSEP

l

US

lllllSl

SUIIIUULI‘J

I?Zdl.li).)

SDI

llb

all

Op
OIUI

IJSJJJJIIII‘JHJ

[10.)

opnd ou zmb op .mml I! [twain-Juno "liq-I 125mm”3.1.41a 11-.) SOIIIUJIES

-{ H '3‘!“ Onyx-Saluldgp annals.) [a .mnu-Jguf IF. IuJumaua as .mh oaglglwi‘;
LIA"

IIISSlUi}

up

[HJUJEIJJJJ

Hf

IHUOSJJIIOJ

"n

UNI}

I}!

IIEIESHIJUO.)

I?

“5'0" as Panpgalu .Jeanymd u] up SOEPIHHJ «311111e so] .1}: sumsngnb (ill
IZIOUJHOJJJ

[IO

Hf

PIBPHPIHIJUJI

L’HIEJHJ

HI

RIIHP

”OIIIFI]

.l[}([

‘JJAU

ll

i

ll}

up (uglnr'lu [a [nylamlu 0.1150111! u.) JIIIJSJJII.)J szzlusngnlr up 0.1.)unllu In
0111.]

II“!

{1G

‘SJJAO

9160.1.)

up

[BEJEUE

OJ‘Jllll‘lll

ill

Upllud

d

d

SUHHHSU

mummy}: sol u.) swam-Huh op mauxglu [a mu!) ampu ins upoml ugylmm
[an 01110;) “WEJRZHHJHI .unn .mh 0.19”"! as: ‘ndnbud 3C sunnwatu
SJIUQIHAIIE

901

H.) 01.10]

i).ll[ll§

“SB!JUQ.IJJ"J

SHIHIJJIEIU

[IIESII'JL’

Oll

ORRJIII

«am. A: (mylgloldgp lap gammy){Lln guon 5121 Jill} up [mun u.) and

._,. .
‘,
. _.y

�[in cuanto ul ()[Himo dc crossing: over, (1111: ms una caractcrfsl'ica
inherm e a] sistcma gcnético dc un organismu dado y qm: Darlingtun
1193?] ha dwignado (romn indive de rut-OIIIIJinm-ién, heums uhlvnido

[a (wifra 28 para diclm Endive. Esta indimt, obtenido por la suma dul
mimero lmploide més la frmumncia dc quiasmas, qua on t'calidad
rnprcwnta cl l.(-nnino motlio dc Hug li‘ t s crunmsdmicoa quc se svgrcgan indcpendicnlcmante y quc a su vcz da Ia Inedida {101 ligamiento 10ml dc un organianm. pone. do. manifiml‘u que en Srrhistocercu
umcullam. la segregacién indclwndicnte dc (:icrtos svglllenms ammosdmicus rslé 1m tanlo limitada. Para sustemrr can: (-rilnriu Int-mus
tornado coma rrl'orem a un organimno, n] maiz (Zen. maysLJ, quv
no uhstanle pOSeK-r un juogu haploide de 10 uromosnmas, mu},r some.-

-_. _ .
. ;._

._.
.m

junle numéricamentu aI do 5. wmceliam, que es de ll, licne sin embargo 1111 India: do [11:011'1hinacidn dc 37.5 [Obtellill has udunos (-11
hi frccucncia (IF. quiasmas conocidu on divha planla) singularnurntv
més (rlnvado.

Hefnrq-nlc a 1:1 prolmhlo longitud on unidadcs gcn icas que presunmn 105 (lil'l'rrclllvs crmnosomas de 5. cantrvllam, Si 2:0 tivno vn
44.-

0.70

______

{1:
r‘

0.5.1.

OF
1'

0.50

/

ZAL‘.
N.‘\;_I

0.40.
T3973]
DE

/

STEVTE
1'

CUEFI

0.2C

O. 10

/

/

Diplaténico
mod 10

Hg. I”.

Diploténiuo
final

Blue lnouil

I

n

llatufkao

(Lurvu dc lmminulizul'idn ml difm‘enluh‘ mludius d:- In prol'uw y ml In
melufuse.

, 32 w

_. ,_-.

.m‘

�.r _-1
2"”

.‘iw—
V»

1.

~-— 1:1: ~—

_"

111111 11;“1‘0111 ape-1.111 11111111 01111 1111111 1111 1111101111311011111011 111'} unnnaauna '5‘

11111 11211105011101» 5-01 1111 01.11111 1111112111 111 11.11111 111-15111 [121111110111 01111 011

H910E'ZEIP-JOI

121111 OLIHEXJ 111111 BI’JUOPEJ‘Q UJ OISJIId Ell (HIH'IISU (JJ'I‘S lllq
'SHHIOQ

-01110.1:1 90' 011 0111111111120191111 [11 121ml

121111900011

111111111131}

u01;111111111113

Bun 011111.) 1310.11111u1 1191111111] 111311 11101111111111 11.961} 11011111111120 1111101111
-111 [11111111211111.110110111 1211:1111 1111111111111 9110.1111u1111 {-1861} 111121130 ‘110-11‘1
[11101101 un 111:1 “11011100191111051 11.1 1.6961} 20113 .101l A” 110101110110 911111111 1111
18136“ “19A .1011 ‘s-nfdouufa .‘ 11.1 {9861.} $1111a A“ 1111112011 .1011 ‘sru
"W”‘IO‘U‘HS' 11.1 131:6“ 31.111” K um unmu .1011 111112111111 0111.0. 1111 11911111101
1111191111 11v] '0111111 [311 111110.111) 111111111111 111111 3.3 011 91111111011111 1111 11111111111»
01] 111 011111111311 11113.1 11.1 111111 ‘11.).111 11:1 “111301111111 .90 11111110301111'1.1.1 11111 .111

TV.

'oJalqluau lap 1191.11111111 121 111111111111 11111n;1.11:1 511'] ‘0.11u§110]111p 1% 91111111111
Sclusu1nb 3p [1:1J1u1 I:_1'.'1u3n.1;1.11 1:1 11 0111111101: 311 13110 11111112101.) :11) s0u111§191

11111 01111111190111 1901111111109 11111103011101.) so] 011 supmuu; 111111112101 s11u01s
1111111111 5119 111111311 samelmqq 1111 1.101111 511.11 3111 1111 0.1111113 1191;11:11135111111111

98

VI

9 81'

OS

BB'I

U5

3

10.11
I i
H

Amq.
.

'11 “111d

41,..m

S

9

1

:_
172.2.
.-.¢;\_

J

1
1

1-

111111111101 111 A” S11111a‘1211111 011 11101101101111 111 0.111111 119111111111 121 91111 111111111111
0110.111 113‘]; ‘1“ '13111 1101111121 1412111 SGJUOTILKIII 1-101 111111 9111119111111) :11) 0.1
-§)|Ill)ll 0111311“ [1) ESP.) [131101] 801.103 SEEN] 51]]IIDIUAIII 30'

an!)

Htlil jlllll .)

:11 111111 1111111 ‘11:}.1111 1:1 110.) 111.111.1111 1101012101 110 12190 011 11111115111111) 011
0101111111 1.) 901111 “13111111111911 [11111111111011.1011o 1![ 111111111111 01: 1111 111110111111
01111111111 11.1 11111) 1131.10111110 1111: 111.151.1011 0111111 :15 “81211181111111 1111 111111111111
{.11 .1 01110510111011 [.111 071.1111 10 11.11110 1101010110111 111 10.101111.) 11101111111 0p
13331119191) 81([13011

9"}

OH [12111)

12[ .1011

USIII‘BU

IDULUIJEIIII

{HUIHQ'IHl

171.1115"

nun 1113-1111111 92111090111010 901 up 1412111121111 snpnu uol 5121 1111111 11;
'01'1111111111.) 1.111 8.1.111192111 55111 12.11111 1191 -1"

s11u111pau1 SUI 11.11111 001 “sog.1r1f.101l 39111111011101) 1101 12.1121] 91111121111111 [15; 1111
3.1 0111111110111 {:1 111111 1101111111 111111111111 3131111111111]; 011 1110110111011 121 1111101111

�1-1‘11111-1'usi6n gcnélira inlnn-sanle en 11111111111 :11 grade do: ligamiento
lque depende de. las relal-iones espacialcs 1117 1115 games) y al tipo
y frccuencia dc] crossing: over gunético.
Dcsdu 1-l [1111111) (l1: vista gcllético 11111.15e anélisis 1-.it0légico rcvela

11111: $13 cncuentran regiones uni-s 0 1111111111: exit-1151157. 1311 1111a (malt-.1; 1+xist1imludahlr ligamiuntm por 11131-11 circumstancia la frecuvncia dc crossing
11111-1' SCI’i reiativanmntc haja.
La localizacién de los quiasmas impuno 1ti1trlu restriccién al in-

1131-1taml1i11 111- 1111-1 crouiétidas homélngas. D1: 111111113111 1.1111: 51310 aqucllos
genes 1.11113. 111-. 12111-1111111ran on la 1-1-gi1'1n de formucién de los quiasmas
11 cercan s a la misma 1-starz'1n 1m condicionea 1113 (turnplir inlcrcznnhio,
1:5 decir, ([110. [101' 0111-11 do! crossing 01-1-1- 3e puuden pruducir 1121:0111l1in1111i11111-s 1-1111'1: gent‘s ligadoa. S1111 (151014. IDs genes quc podrz'm ser
localizados y gcnéticanmnto 101'10gr11fi211los en el mapa. En 1-a1n11i0.
aquollns genus 111112 51: 1-1111111':11tr11n uhicadus entre 11115 quiasmas adyzb
contes exhibirén 1m 1:11mpl1-Io ligamittnto v quedarén (Excluidos 110 la
1-1.2111ml1ina1: E1311. L11 supra-sin” 11 1-111.tr11 1-1011 110! 1111551111;; over an 1-i1. r1115

zonas allcra 11e51l1: 1111-.e la lmidud de la l1121'11111zi11, [11165 111111151 101-;
gums [ms-.111 1m 1111 11111111111 1:11111p11rlén1l11s1: 01111111 1111a gran unidad do
1121-11111l1inaci1'111 0 super "1.1110. 11111110 la 11111111111 Burlington )1 “alluri119191 1-011 la 11r0111111i1’1n 1-011011111itanl1- 111- varies y 1111111111111. efeclos.
L11 I111.1I15ac111n do 10s. (Illi‘d l’ ili limita visilllcmcntt- 1:1 lil1r1: inlcrcambin entre 1115 111111111140111115 11011101011115 y por 1211111? la recombina1-i1'1n 111: 101-1 gem-s 1101110 1111i1lz11l125 1:11 51', i11l1-rfiriendo en la urcacién

do. nuevas 1-11n11111l111-i11111-s 1l1- genes quc conduccn 11 la f11r111111:i611 de
nuuvos tipos.
Un 111111111111111111i1tnt11 11311113111111: trac 1201110 consecucncia 1111a 1:111:11:

particular 111? r1:1‘.011111i11111-i1'111 l1_r1311i1:.'1 111.11: Ila d1: ocasionar dificultadcs
1:11 105 luluros csludios gr-nélicos sabre ligamicnto 11111! as llevcn a cabn
1311 cam especie.

Resume" y Conclusiones
1."

Schistocurca vanadium (Servillc) Scudder, inseam 011131110111

111: la familia Acrididae tienc la cifra 2n : 22 l X 111 I115. maullos

y 22 + XX cn 11111 hombras.
2.‘0

Las dimensioncs relativas dc 105 cromosomas gonialcs 31 del

Cito l unusan una surie descendunlc 1111 1.111110 unifornm compuesla
per 3 parcjas grandes, 5 medianas y 3 peque as, 1:11y11 largo en micrones es respontivumcnle de 5.5-6.5, 3-4 y 1.5-1.7.

3.a

La 11111rfol11gia tie Indus 103 1.:r11m11110n'1as respondu al tipo

acrocéntrico, con 11-] ccnlmmcru ubicado may cerca (in la extremidad

proximal.
4.”

El grade 111: condensacién 0 cspiralizacién cs uniforme y

completo para' 11111115 los 11111030111115 1:1111 excupcidn del cromosoma

sexual que 1:3 totalmeme lmterocromético, presentando heterOpicnésis

34

�_

_=.»
99

'mV

are“

'mxrm nm

'6 'd ‘w, o'N ‘3] DEV ‘oapgnaluow '13v “311]
mapgopgmy

'aunzu-Jnum; mfdounlaw u;

'uopuu"! wayaua

3p

"So-[ping

an.“

[a sjuawala BILL 16961 “)1 ‘uaumvw .( '(l '3 ‘Momunxvu
'd

‘1; 101‘ 'ng nlomj

13.3 'SwJISIS JyBHdH [a uaynfaaa in“;
'[°.&amp; “.umaN 'JJI'IO Sup-mu.) [a £8019!” my;

'uoli

'iulanluad

g'0 '5 ‘xuvu 1K '

'dtupn

‘d ‘0“

K '1' 'NHVW‘HHEEI'I

ugqnd awwowaf) :ggm “'1 'f) ‘QMIXSIIH i “w '3 ‘ hil '
'59[

uopuurl

‘1’1'mmunu

'83] 'd ‘9 'IOA ‘3!”[91‘3

"’S -” 1139mmq [9 .mogmnqnq pun migw a!“ :zg
69!.

"V

:HM

aqxoqou

'3 ‘nowm'luvq

”(I

'3 ‘Momm'IIWQ

”.261 "(I

'3 ‘HOL‘JNI'IIIVQ

'I “Jul?! “-3 ‘A‘ ogma‘g u; swam-11m IIIJJdH :19“ "(J '1) ‘uomm'mvu

VIL'IVHSOI’IIIIH
'3_l'.');)dSi} ms.) no.) o'qnn B mum”

as auh (nuapulzrig auqos sugpmsao so] no sapmlnuggp Emmy) 521?.a A
sodg scmanu 9p uppmum} HI us Jpnomdm up um] anb
sauognemn”
:nuamnpesunau gupnpmd ugymugqluoo BI ap uppagnsau WI 0-3]
sub asuu

'setusnynb sop anus sagpaluwlu! sauogh’ax no unnml as
sonanhc uppeugqluonu 0p sopmpxa opuepanb ‘nduul [u

[m 90933124301101 A' s‘upezgleoq amameapyua

0mm Jod 13s- A‘ Oyllu '.)

«mm! .Indumo [upped BEIGE“! n[ I2 en gmuo 0 semangnh 50[ up ugpmu
-.[0} 3p But)! "I 1m unnu-anauo as unh sauar} so!
mustnnngun 0'“

-B[el{ amomengmlm 139 JP ml .131“)

ugssom up

egouonaaq 91- :mb soupap as sub 0[ .10d omapun ” .{eq Galena “I u.)
scsumxa 9011q 0 513m Bauog m {Lin-35x3 anh 12.02o 9111) 01 soagwpsum
qua solllom ss annoys uo queuing gas.) 'Jluagpuadnpug Ilpgzm' m us Bl
.
..
..
. ,»
.
. 4
“4
r
.sub
ngauapyno
no. .-ouod Ias Daglgmm.
may;
.19
mund [a. .apsaa

.
00]

‘ong-Iguo 1.33m ll}'SSl)J.i 3p [cg-om! 125311011001} "1 muasaulm
313;} sub 3.131;“! as aam-atu El :2 now-910M“) mpmsa [up (ugsuyn l3
119 SEIIIHHEIIII 0p

HEOHUIIJJJJ

BI U9

[Ilfl]!l!ql?!.l f\ "Sihl'Qi-l Bl UPI-Eu

0'6

'31umrm.¢gpad§3.u Hoganlmd A; soungpom

'sspuel

sol

xed Quay-guuh‘ sopupgun 09 K of” “09'
up 33 SBIIHISOIIIOJJ

.np Basel» so“ SB] mud msgmud L’dBlII PP [1210] pulp-51ml "'1

0-3

3‘01“)"t
sa-luultmgq so] mad I. K sounwam 501 mm] 3 “Quaint" soumuwla
so[ med 9 up as.) smusngnb up cummllu 19p ogpmuoul IH
”-31
'iJSBJBlJIII “[ up Olll'alll
-mu 1-.) no Saluolengq ROI (mulopn onh Immuuop uppmn gyum ‘P.[
gum] no ops opummln ‘oxnuglu m: auratuJoKmu maggpmu up; sale-195p
smunnb Sol 3p muagumznsap [a onupmd qoczunuguum 121 0'9
'Hmusnynb so; op [1219”) [mugxoul 011;; up [REJJIHI my.)
-I!Z”BJO[ §_l'1S!X'J :mb ngauupgm; ”53111313q ”5'9 up i910; un 110".)
«so-alum:

0g 3.11103 aqua L’ ovum)” “I QSBJBJHIU ’91 X {Bug} "ogpoul oogllgmltlgp [a
illlllhlllp

SBllIHEEHb

DP

HEDUUI’IDQIJ]

HI

JP

SESEIEHIH

OPEUUIUP

111']

CD'S

'B'.)l]l)[:ll [Iggsptgp mand HI 3p 0a
42m B" u.) nAnn ‘Ju X 39.91o Bl IL) mqlrsml mum as Slsgungdnjmml
us .mh 0mm u.) ‘lnguo omuuadso 32491910111 A’ 08910.1(! "I u.) BAgm uu

�(VP-Inn. .I.. I‘L'il: flhrunmmmo pairing in
fin-,7, I". \._ I023: .Hgnmls f‘n”Silit’r l‘t‘dlu

Im‘ru

ux-rid“.

“Wm-I'm;

snhrv

I'Iytulugiu.
I”

I’M'HIUI:

\III.
(Il’

3. 1:.
Ins

MI.

r‘rumusrmms.

I’Ilysia, VIII. H. p. IIII.
Hujz‘ [I‘_ _\_~ [mil]; Il!!'l'.‘€fl:lifflf'I¢llI!‘§ .w/Irv (m- r:-mnu.mmr1.~: Ilv ufgmmx nrhhpngros III." In chm;riI-u III-II Sm; I. NlIllll‘rlr _\ nrgunimrién III- Ins I'IuaI-jm I-n rmnru gIlnI-rus III? {Il‘riiIIlIm
Ihw. “In. La I'Iulil. \"III, 32. II. 31:.
Hui-III” (I? [as Ina‘Fgm-inm-s .mI-ra- I'imlngiu I'IP‘ I‘m- I'rzriI-drulI-s JI- Srhi -

H-niz. I'Z 3.. I‘M:

ft.?f'(‘rr‘4! prlrnmwsrs. II. "11%, Fur. \grnn. In [’Iulu. Vol. 22. p. I23”.
Hwy“ l-‘_ A” 193‘]; Estmfn III; III»; inI'I’xligru'r'ImI-w min-4.: I'ilnlugiu rIz' Ins I'nriIvIIruIIJs (It! .‘N'I'hismrr-rI-n

purImvnsix.

I.

I’llynis.

\‘III.

IT.

II. 2153,

Hunt. I“. .'\.. 19H: Efm'rus ti!” II: confrifugm-idn min-I- Ln; I'I‘Inhu $011“t III’ Hr'hi tit‘v'n'rl
par-unmn q. l'rm-_ \='ll|l|
LIQ'I JIIur. (IIrnI-IiI‘bP.

HUJL

I".

-\..

I‘HT:

MIHIII-HIIIHI

I:

InlI-r,

{ rm-I.

ung.

.I‘Irimlnurgh.

” britfns Inurm'mrufvx Hut-I'rsfnuI-sj
III'

JIIIIII.

I'L‘I‘L

I\"III.

nuplunurmuriu

0n .Vt'hisI‘nI‘I‘rI'n. (:ulll. Hm:

IiiuI.

I‘M-H.

WHI‘I‘E. M. .I. IL. I033: 'I'I‘epinirl .x'pvrrnrirnt'ytr's: in II. lm‘usl. .‘ic'hislIu'I-r-I'ri grvgnria. (BlvIIIg .1, \ul. 5: p. I.' )
IL 1931-: Thu iuHuum-I- nf n-mprnunrt- m1 (:hiusmu frq-m'y. J. (h-nol.

WIII'I'I-..

Vol.

J.

NI.

p.

2‘}.

2H3.

\\'|r|1'|r._ M, J_ 11.1 I‘ll": w hvrnpyruusis “f max rhrnnuuumm and its it vrprvlulim: in
u-rms "I .spr'rm' .‘FH‘IH'I‘HFI’. .I. “mu-I. \"III. -I1I_ In, (1?.
I)" I‘M-l: Thu I-r‘nhuirm of ”II" HI}! I'hrum-usnmvs. II. (I‘III! .‘I-I‘Ilrmmmnuu- in
W'HITE. M. J.

Ilu- 'I‘I‘II‘IgUIIIIILIt' :nIII .‘\l"l'ilIIlI‘|lI‘ and Ilm lurinriplu nf “IwululiI-nury isoIalinu" of IIIIr X.
.I. (Jr-IIo-l, VIII. 12. 1:.

I73.

- _ 36 ——

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1407">
                <text>La estructura genética de schistocerca cancellata</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1408">
                <text>Una conquista significante de la biología y en modo especial de la genética la constituye la teoría de &#13;
la neoquiasmatipía.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1409">
                <text>SAEZ, Francisco; SILVERA, Hugo; SOLARI, Claudio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1410">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , 1950, Año IV, Nº 5 : p. 23-36</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1411">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1412">
                <text>1950</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1413">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1414">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1415">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="150">
        <name>BIOLOGIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="149">
        <name>GENETICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="151">
        <name>Teoría de  la neoquiasmatipía</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="306" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="537">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/02f89833f3f12f82e2e382a486b0352f.PDF</src>
        <authentication>3cf513386b501c0a8131ec3cd918c4b0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3397">
                    <text>II

— 191 —
ajdraais p ua ainS eou anb BupBijy ap O[iq p ou ojad 'o[p BJBd bijbs
-909U BJ3J3UO3 UO19BUIJOJUI 9p Oíhj [3 SOUIBJJB[[Bq I[[y '3J3 'SBIJBJÍáoiq
-ojnB 'sBijomara 'soiJBip so[ o8an[ A ^Bjpisuoa A uopBjuapo ap sbdiSo^
SdJUdnj SB[ 4BUn{B Bpnp UIS 'SOAtqaJB 8O[ UBIJ98 '*0J9 48B9IUB9pq SBJJ
-anS sb[ 'BUBisrud-oouBij B^Jan^ bj 'Baoda B| ap oaiuiouoaa cqpjJBsap
p 'sapuopBUJaim sanopspj sb^ uBjanj BJBsaja^uí sou anb o\ ig
•JBjuaiui b souiba anb o\ ppos-oainbisd jaia^a^a ap
Batjoisiq nopBiaadjaiui ap ofBqBJti un 'sand 'sg 'paoui pBpqB^uaui b^
ajqos 'jiaap ea 'oApafqns sbui odui^a un ajqos ouis 'epn^B eouJBisajd b
uBjpuaA SOJ9J9UO9 eappos sosaans so^jap eaaaA b anbunB '('aja 'saj
-Bjqim o eoaiijpd sosaans 'sBqaaj) sa^qpsou^oa o soppouoa ajuara
-Bjaapad sojajauoa o soAij^fqo soqaaq aaqos 'sand 'souiEnjas o^[

•(tI6T-0^8T) op
-oxaad opBuiraaajap uaiq un ap ojjuap ppos Bdsa BpBuiraaajap Bun
ap pjtora jijuas p A JBSuad p ajqos o^BSua un sa :o^p opoj Baqdrai
'oájBqraa uis '^ "aja 'soatuiouoaa 'sappos 'soaijipd SBraa^qojd ajqos
of^qBJj sa ou :apap sa íBijojsiq B[ ap sajuaijjoa o SBais^p sauop
-daauoa sb^ ap ojjuap opBzipaj ofBqBJj un sa ou oXssua ojjsan^[
•ofBqBjj ojjsanu ap
ap jajaBJBa p ajqos op ojamijd jpap a^qtpupsajdrai sa ojp bjb^
•opBsn soraaq anb sajuanj sb^ ap boijijo B[ ua opin^as opojaui p ajqo^
o^p jpap b uaiqiuBj oraoa tsb 'sBAijBatjtjsnf A SBAtjBaqdxa SBjqBpd
sBunSp jpap b BÍoqqo sou Baoda sun ap ofa^jaj oraoa BpAou bj ap
osn ajsg 'f\6X b 0¿8T 9P ba 9n^ pojjad [ap BatjsqaAou B[ ap 'ajuara
-BjaBxa ÍXX IaP soidpupd A XIX I^ÍS T9P B^psj[3Aou B[ ap 'ajuanj
ouioa 'ojuairaBqaaAOjdB A BJnjaa[ B[ ua 'ajJBd BqdiuB ua 'opBSBq Bjsa
uoiaanpojjuí Bj~a ap uoiaBnuxjuoa b asjaa[ b ba anb ofBqBJj [g

oooioha
'OJ3uio}j smq fso[ uosafoud ja uod
'smouai^ A. sapDpiumunfj ap pvjjnavj vj ap vum
'l"3 l aP Bf^oisijj ap otjüuttuag ja vuvd opvzjjvax

SBip9UI S9Sep SB[ 9p JBJOttl
VDSIA SO1^VD

�intrincado terreno psico-moral, que en nuestro caso es el de las clases
medias. Para nuestro planteo los valores quedan invertidos. No son
los archivos en donde debemos buscar nuestros datos, ya que allí
poco o nada útil encontraríamos que reflejara luz sobre la mentali
dad de nuestro sujeto. Sólo nos restan, por lo tanto, las memorias y
la novela como espejos en donde echar nuestra mirada escrutadora.
Dejemos —por ahora— a un lado, la primera posibilidad, las memo
rias, que sin duda están fuera de discusión, para detenernos a exami
nar la validez de cierta novelística como documento o fuente de
conocimiento para una posible interpretación de una de las polifacé
ticas caras de la historia, esto es, de una parte de ese complejo pasado
político-social-cultural que denominamos historia.
No somos los primeros —claro está— que intentamos el uso de
las obras de la fantasía para intentar aprehender ciertas formas del
pasado, ni ellas son valederas sólo para nuestro período. Nadie
ignora ni niega el valor que tiene el uso que de la épica y del teatro
griego se ha hecho, para el estudio del espíritu de su época. Basta
citar los nombres de Burckardt, Rodhe y Jaeger; los tres, en sus
respectivas obras sobre la cultura y el espíritu griego, han utilizado al
máximo las fuentes literarias. Refleja Homero, como es sabido, los
ideales de la vida noble y guerrera de la civilización griega primitiva,
para no referirnos más que a un punto (dejando de lado su valor
informativo sobre la economía, costumbres, justicia, etc.), tanto como
Hesíodo refleja las formas de la vida rústica o agraria, etc. Sin ellos,
así como sin el teatro, nuestro conocimiento de su moral, tanto como
las instituciones o la religión, quedaría trunco, por no decir nulo,
pues de hecho no tenemos otras fuentes más exactas que estas.
No interesa extenderse sobre ello. Lo que expresamos sobre la
literatura griega vale también para la medieval. Si queremos estudiar
los orígenes del feudalismo, la guerra de los cien años, el renacimiento
de las ciudades y el comercio, es evidente que los datos de afirmación
sólo hemos de hallarlos en los abundantes archivos o fondos docu
mentales de Europa. Pero si queremos hallar las expresiones del sen
timiento caballeresco, de la cortesía o del amor, o de su espíritu gue
rrero, los "fableaux", la lírica provenzal, las canciones de gesta, son
por sí solos capaces de darnos las respuestas a nuestras interrogantes.
Junto a ellas, las crónicas, pero nunca las listas de los bienes feuda
les o eclesiásticos, las colecciones de fueros, los documentos diversos,
jurídicos o económicos. Podremos, sí, hallar en los archivos docu
mentos útiles para el estudio de los ejemplos puestos, pero serán sin
duda del carácter del tipo literario ya visto. Gustavo Cohén, en su
estudio de la caballería feudal, usó, como elemento esencial para el
estudio de sus caracteres, la obra literaria de Chrétien de Troyes,
llamado por él "un grand romancier d'amour et aventure au XIIe.
siécle" (Bibliographie, págs. 7/8. Richard Masse. Paris, 1949). Efecti
vamente, las obras de Chrétien de Troyes expresan los ideales a que
ya nos hemos referido, tanto como pudieran hacerlo las crónicas
mismas.
— 162 —

�— S91 —
ap sajsapi a so^uaiimiuas ap sbuijoj SBjjap uaiqiuBi Bsajdxa ojuBna
na jBAaipaui X BnáijuB Baida bj anb jo[ba ouisitu ja auap X ajBAinba
opouad ojjsanu ap b[3aou bj 'oiubj oj jo^ "sopjanaaj ap ojqij jamb
-jBna ap ^a ouioa ojapBpjaA X j^aj ubi sa uajqnasap sojja anb opunuí
ja 'uoiobuiSbiui 'soqaaq sns X sajsaj uos ou saÍBuosjad sns uaiq is
'XIX V&gt;\S I3P BjaAou bj opora jBnái 3q •MOSXHaao^ souBuuaq so[ o
iMOiaaotQ uoa sajuB soub QS BJB(i ojjaaBq Búas ouioa 'asua^BjdoiJ
ouisaduiBo jap uotdbuijojui ap ajuanj ouioa ojJBsn ojapajBA ub^ 'oiubj o[
jod 's^ -biubd X Bsa^dxa 'a^uáis ¡a anb o\ paj sa js oaad íoxjax^ ujijbj^
sa o^[ ¿asBp ns Bpoj ap b[ ou o uos '^piA ap sbuijo^ 'sajqmnjsoa
'sopquB sng? ¿as^p X Baoda ns ap píaos pBpipaj Bun ou
o Bsa^dxa? 'oi-iaisap p ^inq b opBqqo 'Bzjanj u\ jod opBpjua 'píaos
BaJBJaf un jod opmSasaad 'oiaijaij: aÍBuosjad 'o^^ai^^ uijjbj^[ 'opiaajaj
soiuaq sou soaauiijd so\ b anb bX 'oiui^^n ajsa b sououiBijua^y 'opBuoia
-uaiu oiupjn p oiuoa 'ppos o pniiaidsa pBpipa^ Bun 'sop^uB so^uu
-sip apsap uBsaadxa so^p sopoj 'oáaBquia uig 'oajai^ ujjjbj^[— aiainb
as is— sa o[ oaodiuBj X oaapBpjaA sa oaoduiBj pu^p^j X 'uppipBp
ap o oiJBja^i| pp ajuauiapuBxá a^aijip oaiaojsiq pi^ p í—oaaiMOjj
B^uid so| oiuoa souaiu p— 'soauauioq saoaaq so^ sapaj uos oaoduiBj
oaad 'sapaj soqaaq Bsajdxa ou BpAou tb\ anb ojaap s^ #ojsa souiBa^y
*OJ^sanu p o moa ofnqBJj un ua B^uana ua aauaj b sojuaiuap usiJas
SBiJomaui sb[ ops X 'Bapojsiq uopBiajdja^ui Bun^uiu B^p ua JBSBq
a^isodini Bijas 'sp so^ ou BpAou b^ ouioa (*aja 'SB^pjBq 'sosaans 'SBjop
•aauB) so)3Jauoa X soaipjjaA soqaaq sojnd ua Bjss^q as oaijo^siq jaa
-ouoa p ig #Bpmas ua soinajaA oiuoa 'o^a b auodo as Bp^u sand 'of^q
-bjj ojjsanu somaJBs^q anb sb[ ua X 'uBsajajui sou anb sb^ '3auoiuido
n sauopBpajds X sapBpipaj sBsa uos ^ 'a^a 'svisai^iaaiv^ un ap o
apuo^) un ap sb[ anb SBiaBxa X sBpnás sbui usas '*aja 'Masaj
'mvhS xod safBuosjad sns ap saABj^ b SBjsandxa sauop^ia
-ajdB sb[ anb ajqisod Xniu sa 'sBiuap O[ joj 'ajuanj ap odp ojjo jainb
-pna ouioa 'opojjad oj^sanu ap BapsipAou b[ o^ub^ J3[ba jaaBq ajqisod
sa 'o^a jo^ uojnB pp Baoda tb\ ap t4sapBpipaj,^ uos sopB^uaAui saf
-Buosjad so^ 'opBiJB^a[OJd pp BpiA B[ o 'puopipBjj BpBJaojsiJB B[ ap
mijjdsa opBzipjsixa pp o —sojjosou JB^dBa souiajBiuaiui anb o^ sa
anb— Bisan^jnq b^ ap BpiA ap sbiujoj X sapapi 'sojuaimijuas so^ ap ppp
-Bjoj B{ ap ofa^aj p BJBp sou X '*aia 'sajqunusoa 'sBi^opaisd 'sBiua^ ua
BaiJ 'Biaajjo 3[ as anb buisiui pBpipaj bj ua saaiBJ sns BJipunq anbxod
'B^sipaj asopuap^q X opuBzipjnjBu bji as BpAou B^ 'boijubuioj jas ap
BiABpoi JBfap uis 'sopBipaiu apsap ' (vumunfj vipatuo^) ns ua Booda ns
ap pBpapos B[ ap BpiA b^ aiuauia^uapsuoa BÍapaj 'Dvzivg un '
-UI^ uis 'pna ja ua opouad) 44oX^ jap uoisajdxa ap bj^aou
-ijub BaijuBiuoj BjaAou bj ap oaSodB ja sa ojiáis jap pBjiui BJauiijd
bj ig "BaiisijaAou bj ap oiusij^aj jb X XIX I^ÍS IB souianiáajj ^
•sajBjuaiuBjaBS sojiib soj ua osoiáijaj
nijjjdsa ja o ísojaajap X sapmjiA sns SBpoj uoa uBfajjaj as 'sBpnp b
jBiánj uis 'apuop ua 'ojjBaj ja opuBpiAjo Baunu ojad 'BJnjBja^ij bj ap
Bjanj ojja ajqos jBijajBiu oqaniu 'is 'jBjjBq soinapod joipdsa
X J^\x sol^ís SOI U9 sajiAOiu somsiui sojsa jbzijbub soiuajanb ig

�vida. Por lo mismo, al admitir el valor histórico de ésta obliga, por
lógica, a aceptar la de aquélla; negar una de las partes equivaldría a
negar ambas. Corresponde, sí, hacer un estricto y previo examen de la
novelística considerada como fuente, tal como lo haríamos con cual
quier otro tipo de documentación; es decir, corresponde comprobar
la veracidad, procedencia de información del autor, los fines que de
terminan su obra, etc. Comprobar por cotejo de varios autores la "reali
dad" de un hábito o costumbre o de una determinada forma de pen
sar. Y esto hemos intentado hacerlo en la forma más amplia posible,
como se verá a continuación. Cotejando no sólo las novelas entre sí,
sino las opiniones de un autor con memorias y autobiografías, hemos
hallado generalmente exactas coincidencias. Coincidencias que nos han
permitido, por lo tanto, apoyar simultáneamente una afirmación en
una o varias novelas y en el recuerdo o la opinión de un personaje
real de la época. Pero creemos que, aun en aquellos casos en que los
cotejos están hechos sobre novelas solas, tampoco puede negarse su
validez, si coinciden diversos autores independientes entre sí y fide
dignos, como no se negaría la validez de comparar memorias, cartas,
recuerdos, etc.
Por ello, cuando, por el examen de la obra y de un autor, hemos
llegado al convencimiento de su valor documental, no hemos vacilado
en usarlo como prueba única de una afirmación nuestra, casos relati
vamente escasos, ya que la abundancia de fuentes nos ha permitido,
las más de las veces, hacer nuestras afirmaciones con do3 o más tes
timonios. Todo ello nos lleva una vez más a afirmar el valor documen
tal de la novela del siglo XIX, siempre que su uso esté realizado de
acuerdo a aquellos principios hermenéuticos que hemos esbozado, y
que son los fundamentos en que se basa la ciencia histórica. Por lo
demás, negar validez a la opinión de un novelista por considerarla
parcial, no es razón valedera, en principio, ya que también pueden
ser —y lo son en la generalidad las memorias, recuerdos, etc.— en
sus opiniones, así como también suelen ser inexactos y hasta inven
tados esos hechos reales que nos cuentan, y cuyas causas pueden ser
múltiples y no nos interesa aquí analizar. Baste, en este sentido, recor
dar las famosas memorias del general napoleónico Marbot (Mémoires),
al cual se le ha probado, no ya inexactitudes o parcialidad de opinión,
sino la inexistencia de muchos de los hechos narrados. (Luis HalPHEN. Introduction á Vhistoire. - III, III, 24, Paris. 1946. P. U.)

I
EL COMPLEJO BURGUÉS
El período que nos disponemos a examinar (1870/1914) es el
momento de máximo apogeo de la burguesía. Período caracterizado
por la paz interna que, en general, gozaron los países europeos y que
tampoco se vio turbado por ninguna guerra que trabara su ya pujante
desarrollo. Gracias a ello pudo la burguesía llevar hasta sus últimas
— 164 —

�— S91 —
-aod ^©[Sis oipaui ap sbui aju^anp oppBqiuoa Bq anb B[ b 'asBp Bsa ap
BIDU9AIAJ9dnS B[ 9p JB^I8999U 9p Bq Sapna 8O[ BJBd X 'BpiA 9p Sapapi
sns o^an[ jBasnq ap Bq Bppanbiaua BisanSanq B[ apuop na 'biusiiu
Bza^ou b[ ua ea anbaod 'BqBOipuiApa anb sappos-oapipd soAijaf
-qo so[ opBa8o[ jaq^q sbjj 'Baopaua^sos o Baosuapp pij sbui ns 'ezrab
'sa B[p oiJBjjuoa p ao&lt;j 'ppos as^p oraoa Bjp ap uopiaBdssap B[
Bjaietnb BisanSanq B[ anb sotuBiuaip ou 'sadoana BpBJaojsuB B[ ap
soiSa[iAiad 8&lt;q b aiuaaj —a^qpnastpui bX oqaaq— 6t4gp p 5¿^^ pp ba
anb opp p ajuBJiip 'ajuBuuuop asBp ouioa asaauodiui jod X soaiijpd
soqaa^ap sns ap 'opoj aaqos 'ojuairapouoaaj p aod oqanj BisanSanq b[
anb ap Bsiuiaad b^ jBuuiíp ^y qBJOui ns ap sojaadsB sojaap ap uois
-uajduioa jopa^sod bj BJBd ssajajui o^p sand 'BpBaaojsiJB b^ X BisanS
-jnq b^ aaiua Bqan^ B[ aaqos SBaqBpd SBunSp somaiaaauoa 'SBipaui
sas^p sb[ ap paoui Banjana^sa B^ ap sisipuB p JBJjua ap sa^uy
"opBaoAoad BtqBq anb sauopBinm sb[ ap Bjaaaip Bpuana
-asuoa ouioa oppuBaaouasua 'BzuBfauías X uaBuix 'BpuaiuaAuoa ns b
Banjanaisa ns ua oppuBziuBSaoaa 'aoiaajuB o[Sis [ap sauíj B^SBq ajuaSiA
píaos Biuajsis on^uuB [a opoj opBqiaaap BaqBq uaiqiuBj anb ouis '^8^,,
[ap sojuaiiuiAoiu so[ B^SBq BsaauBJj uoian[OAaa B[ ap uba anb soia^uoia
-npAaa sojuaiiuiAoiu so[ sopoj opBzi[Baa X opBqan[ Bq sapna so[ aod
soqaaaap so[ ap B^smbuoa B[ opBa^o[ Bq o[os ou 'o^8l ^ Biasq JB^a[[
p anb 'opaaBq BaqBS uaiq ubj X 'tjos [a oÍBq aB^n^ ns ap BArquijap
B^sinbuoa B[ aod ojuauíeaauosaj aBqan[ ap Bq .'Btsan^anq B[ 'sBsiaaad
SBipaj ap a^d un a^p Ba^d (o¿8l/68¿l) [^í8 ^n ap Baaaa a^u^anQ
'JJPYX l^í8 PP sajuBziiBaoojsiaB X SBjnpsqB SBjnbaBuoui sb[ ap 'a^uaSiA
BjABpoj oaad 'oanpBD opuniu p ua uoiaBuipaoqns ap upiaBnjis ns ap
Biauanaasuoa ouioa ttapand Bp^u anb oaad sa o[ opoj^^ anb aqBs anb
4asBp ap Biauaiauoa spiuijap uaiq Bun uoa 'oadoana o^iquiB [a opo^
ua BpBppora ajuaui[Bjoj souiB[pq B[ I[ItVX I^Í8 PP os^ao p u^
•BpiA ap sapapi soidoad sns b SBiaBajuoa aas UBiaaaBd
anb sauoiaBaídsB B[[anbB ua uiib 'asB[o ap X paoui Banjanajsa Baidij ns
oanjnj ns ua X ojeiparaui ap uaunuaajap anb sb[ 'píaos X oaiaojsiq
oidiouiad ns apsap 'u^aas 8B[ja 'BpiA ap SBAanu SBiuaoj SBjsa b asa^S
-aajua [B 'oaa^ *aapuaadiua b SBAanu BpiA ap SBiuaoj s^aiun sb[ u^aas
'sandsap 'Biajsnpui B[ X 'oaaiuiad 'oíaaauíoa p B[[a ap oajuaQ 'Bqa[ X
oaa[a 'Bza¡qou ap Baipjsa uoiaBziuB^ao ns ua op^anjanaisa a^uauíBiaaj
-aad BiaaaBtl anb opuniu un ua 'BpBuipaoqns uopBnjis ns b a^d^asa u^q
-Biuaiui anb so[[anbs Ba^d pBpi[iqisod BDiun B[ Baas O[paaBsap oXna
oaad '^aoip BjsBq saiuaidiaui issa 'oíaaaiuoa p X Biajsnpui B[ :asaBo
-ipap BqBjuajuí B[p anb b BpiA ap SBmaoj sb[ aod a^ua^sixa p^paiaos
B[ ap ua^aBiu p ojubí un —oidpuiad p— BiatAiA so[
B[ ap so[^is souirqn so[ ap aaaaoa p ua BpB[[oaaBsap X
•asB[a oinoa ojuaiiuiaBU o sauaSiao sns apsap 'piaos-oainbisd biuiouosij
aBqnaad ns Buiíuaajap anb 'aiuaAaod ns ap ojuniaj ap B^a^a 'Batuiouoaa
pBpiaBdBa ns ap uij X uoiaunj ua Baiuaaj ns X Biaisnpui B[ ap o[[oaaB
-sap p :apap s^ *uopaB ap SBzaanj SBidoad sns ua bzubijuod X otusiiuij
-do opunjoad un ua BpBXodB 'asB[a ap sapBpi[iqisod sns SBiauanaasuoa

�que ella misma querrá ennoblecerse a medida que sus posibilidades se
lo permitan. De ello nos ocuparemos en su capítulo respectivo.
Desde 1870/1914, la burguesía actuará como clase dominante, en
forma indiscutida, y han de ser necesarias las consecuencias de la
explosión de la guerra de 1914/1918, para que el mundo y los valores
por ella creados entren en crisis.
De esta burguesía triunfante nosotros hemos de estudiar solamente
las llamadas "CLASES MEDIAS", y nótese que décimo clases medias,
y no clase media. "Clases" porque entre el proletariado de donde
nacen o salen los componentes de las clases medias y la gran burgue
sía —esta última sí clase única, caracterizada por una fuerte posición
económica que la uniformiza en todas sus posibilidades, y por lo tanto
en sus formas e ideales de vida— no existe una capa social única, sino
una serie de capas económicas superpuestas que determinan sus posi
bilidades de realización y, por lo tanto, de su posición social y "modus
vivendi", aunque unidas todas por una serie de ideales comunes. Junto
a estas capas (pequeños comerciantes, industriales, empleados, buró
cratas, etc.), también existe una clase social compuesta por pequeños
profesionales, médicos, abogados, ingenieros, etc., e inclusive intelec
tuales, que si por su educación podrían considerarse como grupo
aparte, no lo son por sus posibilidades económicas, pues hemos de
considerar siempre como hecho fundamental esta posición económica
como la regla que determina el paso de una clase a otra, es decir del
proletariado a las diversas clases medias y de éstas a la gran burgue
sía. Ni o por su mentalidad, segundo hecho fundamental; pues, cada
uno de los tres grandes grupos que venimos esbozando se caracteriza
por una unidad mental propia; y este grupo de la clase media que
llamaremos ilustrada, comparte todos o casi todos aquellos ideales
de vida que forman la estructura moral de las clases medias, aun en
aquellos aspectos más materialistas; aun cuando es posible señalar en
ella una mayor fineza y a veces idealidad en la apreciación de sus
comunes ideales de vida. Estos ideales y este "modus vivendi" deter
minan su peculiar estructura moral, es decir, su manera de sentir y
pensar.
Trazaremos —ahora— los rasgos generales y fundamentales que
forman la estructura moral de las clases medias o pequeña burguesía.
Examinemos primero el carácter positivista de toda su estructura
moral. Su moral es de carácter esencialmente normativo y sólo vale
dero en cuanto valga como conducta positiva para la vida, tal como
se expresa en un discurso pronunciado en la Cámara francesa en el
año 1903 por M. Combes: "en este momento consideramos las ideas
morales tal como las ofrecen las iglesias a modo de ideas necesarias.
Yo, por mi parte, me hago difícilmente a la idea de una sociedad
contemporánea compuesta de filósofos parecidos al Sr. Allard, a quien
su educación primaria sería suficiente garantía contra los peligros de
la vida". A este extracto citado por Sorel, éste puntualiza: "Combes
no es hombre de tener ideas personales, él reproducía una opinión
— 166 —

�— ¿91 —
'AI 'l 'SBiaidraoo SBjqo 'Sf-61 'bJTV 'H 'opuninjaiui *pg 'S8 *8Bd
'IIX 'dBD '9i&lt;{vitvi 9p ínbiuviu j^[ '^Banejodinajuo^ buojsju,, '('V) a^wvag (9)
pppjppí
BUBdsg eg *pg -193 '8Bd '901 'SBJBd 'AIXX 'dBD '"toiísnf 07 'Cu) naDüadg (S)
*IO6I 'PÍJPBI\[ "p^nBj^; -pg -89 X z/\f "sSBd 'jj -dBg ít--&gt;BJqB¡Bd bj
ap JBjndod opijuas ja ua opcjuoq ajquioq Buins na 'aiUBJapiui bjsijbjoui,, —a^usppB
8?W— "\&lt;*3]a 'pBpi[Ea b¡ X osad ¡a ua jbub8u3 ^saiuainSis soidiauíjd so[ jod Bq^ujaqoS
as 'sajopBjdmoa sns b ajqa^ jod oib8 jBp ua bjjs^suoj pBp^iqcq apnBjS ns X {iq^q
Xnm Jod cqBindaJ a[ as 'soiaoSan so[ aiuaniB^aajaad bijouoo 'opBjnpo jcui 'opnj ajquiojj
*soubj8 na a^uBiajamoa BJa ajped ij\[,, •soiojjdns soj 9p -uipjüf ^g '('O) nv3HHij\[ (f)
•ajnapiaDO ap BjsiAag -pg "9gp -8Bd 'nxX 'dBD "^68T 'VV un aP biiojsijj '(3a -y) vOH3aDig
"S^ól '83JJV a ^BpBsog ^x SBd 'IIAXX dBD '^^^^a aP vl '(a) spaivo z^aaj ()
•pijsn/ 07 'Cu) H33V3dg -f Svá. '-p; '-pi (^)
'6161 '8;jB
s8Bd 'n\ "dBg -aaua/oiíi d¡ ins suojx^jf'd^ '(*O) laaog (1)
•(9) o^nuiisip ^ [bidos Á^i ap tsbd BiauaSiA uaiquiBj Bp ojp
jod ^ 'B^dumo so^ ou anbune 'soxdxoui^d soisa ap BiauaJ^iA bj opueui
-Bpoad Bxaauís Xnuí Á Xnin oduiaij ouisitu ^ sa 'Boipsap as pepi^aa
bj sbjj anbunB 'osoiana oqaaq '^ í (5) í4sa^uaaBdB sasa^a^ui sns jod
jBiná ^fap as sajqmoq so^ ap oipaui ouiuuaj ¡a anb bxujtjb anb v\
omoa Bxn^as ubj Bun^um átb\\ ou 'BUBUinq Bjanpuoa B^ b saiuaiuaaauoa
—aa3M3d buijijb— sauoiaisodojd sb^ SBpoj aQ,, 'Bianpuoa ap Bajn^
B^ax ns dxduiais sa saxojuí p sand 'uB^uodmi o[ as sasaxa^ui sns op
-uBna B^p ¡b sofo sns BjBxxaa oxad 'pBpiuxajBxj b^ a^uauíBJaauís bjbuibp
-OJ^ * (p) |bxoui pBpijsanoq ns 'ojp Anua, 'ojp jbuijijb ap Bq omsiui
o^ xod A 'sopoáau sojsauoqsap sbui so[ b 'so^dnxasa uis saaaA SBqanuí
'BXBOipap as Bj^p sbjj A pBpijsauoq b^ ap soidpuixd so^ BJBUiBpox^
•UBíouoduit o^ as SBpuaiuaAuoa sns opu^na sb[
-jpapBjjuoa BJipaduii 9\ ou pp ns ap ouisipax p anb oxad 'BaijaBjd
uozbj ap oaoduiBj uBjaaajBD ou anb '*aja 'pBpiJBD 4aj '—souiaxaA o^an^
anb— sapjoui saxopA ap ai jas bjjo BJB[pjJBsap B^p b ojunf ^ í(g) Bp
•uapuoa ap ojuaiuiijuas ouioa ojubj 4Bjanpuoa ap buijou ouioo pBpiu
-áip B[ A pjoui b^ ap opijuas oxajsnB un ua sopBjaxauoa 'sop^axa B|p
joá SBuiáop so^ uanbBjB anb soidpuud o BpiA ap sbuijoj SB|[anbB SBp
-oj opuBZBqaaj 'sopinfaxd A souisipuopuaAuoa ap ojpBnaax opiájj un
ua Bpsjjaaua 'afqixafjuí Bppoui Bjsan^jnq b^ anb pjoiu Bun ^bjj
•(^) BinbjBUB ns ap apjoq p BjJB^[Bq as pBpapos b^ sapna sb^
uis 'sappos sauopB[aj sb^ ap BJop^páaj ubjS b^ oiuoa 'ppos p^pisao
-au Bun ouioa Biuodiui as —jop^ápiAip oatdjj ns aaDN3dg "jj ua ojuaui
-ora ajsa ua auaij anb— Bjanpuoa ap buijou oraoa jBJora bj oxaj
•aSJBAijap uBiaaj^d B^a ap
anb sappos-oaimouoaa sapBpqiqísod sb^ ap uopspajdB paj Anuí Bun
jod opsppdsax Bjsa '^puaAiA BpnáB sbui ap opoixad ns ua Bja anb
X pjuaiuijuas X ojoBJjsqB jo^ba jaaaj^d p '^ppi^^j,, b[ ap ojuairaij
-uas p une íoappaj jopA ap sojdaauoa Baunu X Bjsiparaui pBpqBax
B^ ua sopBzipax xas ap saasdBa 'jiaap sa 'soaijob sojdaauoa B^p BJBd
uos t#aja '^osaxSoj^,, 'tppijsnjf?, \ta9ílaG,, I9P ojuairapuas p isy
-BpiA ap sauopszipaj sns Buirajajap
anb X 'BjjnpiqBS ns ap JBpd jaraijd 'oaijaBjd njijjdsa ns b ajuauíBj
-DBxa apuodsajjoa 'pjaua^ ua Bjsanáxnq bj ap X SBipara sasBp sb^ ap
[BJora B[ ap ttpuopunj?^ opijuas ajs^ • (\) Mopunra ns ua ajuaijjoa

�Y así, nos hallamos frente a la primera contradicción en que incu
rren las clases medias, de las tres contradicciones en que está sumido
todo el complejo burgués; el choque entre ciertos ideales que propug
nan sinceramente y la realidad de su "ser económico-materialista", que
tras ella le impone su negación. Porque en este materialismo econó
mico se hunde en parte su ideal de la felicidad, consistente —sin pasar
por ahora de su afirmación— en la idea de su ascenso de clase, con
todas sus posibilidades de lujo, confort, viajes, etc. (formas de vida
de la gran burguesía y la aristocracia), cuyo ascenso se realizaría me
diante un paulatino fortalecimiento económico.
Anhelos que no podrán cubrir y disimular el desprecio que hacia
estas clases sienten ciertos pequeño burgueses, o nuevos ricos (7),
pero que ellos o su inmediata generación también realizará de ser
posible; pues no se sentirán capaces, a pesar de todo, de ignorarlas,
por la atracción que estas formas de vida ejercían sobre la pequeña
burguesía, unida múltiples veces a un sentimiento muy próximo al
que llamamos sentimiento de inferioridad, en este caso sentimiento
de inferioridad social; formas de vida, la de la gran burguesía y la
aristocracia, que en el fondo la pequeña burguesía siente extraña a
su propia realidad social y tradición. Y de aquí la segunda contra
dicción de las clases medias: se afana por llegar y entrar en aquel
mundo que adivina y envidia, y que sin embargo repudia por su
carácter superficial, muchas veces parasitario y escéptico; indiferente
a las ideas de "Progreso", "Deber", "Justicia", etc., que forman las
piedras angulares de las clases medias; aferrado a una tradición sin
vida (8), despreciadora de la pequeña burguesía por su materialidad
y afanes, sin comprender ambas que ellas son también o responden
a ideales diferentes, formados y sostenidos por una tradición de siglos
o generaciones. Así la pequeña burguesía en ascenso se va a hallar en
la disyuntiva de renunciar a sus sueños o de renegar de su propia
tradición, es decir, de aquellos principios ya enunciados, y de su sen
tido práctico, para realizar las formas de vida de la gran burguesía,
como lo habrá de hacer por lo general, ya que le será en los más de
los casos imposible unir ambos ideales de vida.
Hemos afirmado que la realidad, desde los principios y a través
de los siglos, del existir de la pequeña burguesía, es la que determina
su peculiar "forma mentis", caracterizada por una concepción posi
tivista y materialista de la vida, fundamentada en el desarrollo de los
valores económicos y encerrada en rígidas formas externas (conven
cionalismos, prejuicios y el sentimiento de la dignidad). Obligada por
sus propias aspiraciones a encerrarse dentro de esta rígida coraza,
queda como consecuencia lógica cegada e imposibilitada para las for
mas y realizaciones del espíritu, formas ideales de vida; o a vivirlas

(7)Pérez Caldos (B.), La loca de la casa. Act. 1, esc. VII, págs. 1667/8. Ed. Aguilar.
Obras completas, t. V. Madrid, 1942.
(8)Chejov (A. P.), El jardín de los cerezos. Act. II, pág. 415 y ss. Ed. Sudamericana.
Teatro completo. B. Aires, 1950. Witte (Conde), Memorias. T. I, cap. I, pág. 21. Ed.
Calleja. Madrid, 1921.
— 168 —

�— 691 —
•s^6i '8&gt;-v *a
•Bj^iujn^) Bq "pg -Q '^ed 'j^ 'dc^ ^ip.qj ?&lt;*/ aP JJanui 07 '(-q) AOX91OJ, (n)
"S6 '8Bd 'X *dBD 'II "X &lt;a/' '(aPu0D) 3J-"^. (01)
"6^61 'V "3 "P3 ^I¿ '8Bd 'AX *dBD 'osuvyt 2^ 13 'Oa) s^aiv^ zanag (6)
•y *g •SBj3{dnioD sexqQ •BUB.iíj^my -pg *^/8l 's8?d 'fon^isap oiuoiutijoj^ '(*g #f)) MVHg
'¿^^l 'BJBId BT "oniquio^o^ -pg q/o¿ *'PÍ ''PJ l-^/ZV 's8Bd 'AI &gt;dBD 'ooiuiapnao un ap uauix^a
13 'CV) a^uviig "ip 'P3 #8S X gl '^^d 'jjj ^j^y -vjomv^ vq '(-j *y) AoraH^ (s;q8)
-aui b^ ua o^BJnSasB na Bjrjsisuoa BtsanSjnq Buanbad B[ ap
uoiaisod B| 'opBjunidj Bq ouisiJBjuauíBjaBd [a apuop ua J^y "ouisi^ubj
-apota jap uotaisuBJj B[ BiaBq asaejuaiJO b uaiquiej uba otnsqiqtu \ts
jotua} ^a aod SBpBaoi 'sBipaui sasBp sb[ 'oiBipatuut ap eoraaaaA otaoa
sand 'jtBaaSBxa ou oiJBsaaau sa oja^ '(n) oiJBuoian[OAaj opi^uas
aj Bun aod BpBuiinop B|pq as anb X 'Bdoan^ ap ojsaj ja ua otaoa
'otJBjuauíBjaBd orasqBuotanjijsuoa ja opBjuniJj Bq ou une apuop ua
'Bisn^j ua o^[a jo^ "oaituouoaa a^uauíBiaijjsa jajaBjBa ap 'jBuoianip
-suoa oiJBjuauiB[JBd Btuajsis un 'souiaA otuo^) "(oí) 8PIíHDlIJso^ aP
asBp a^uajod Bun ua [B^idBa ^ap upiaaajip B[ uoa uBqBuos X • • #saná
-jnq odij ^ap [Buoianjtisuoa BtnbjBuotu Bun ua sofo so^ sojsand uBjuaj
'soaid so^ 'sa^BtJisnput a saiuBiaaatuoa scq,, :$wij.owaj^^ ns ua axxi^
apuo;3 ^a aod Bqaaq uoiaBuiai^B B[ unáas '(061) noianjOAa^ BJauíiad
bj a^uBanp Bsnj Bisanáanq bj ap os^a ja jbj^ *ojáoj ns b uBjid
-sb 'Bjstxa ou apuop ua X 'oaiiBjaotuap njijudsa ap sotJBjuauíBjjBd
-sajBuotannisuoa soidiauíjd soj ap SB-iosuajap sajaij sbiu sbj jas
ap uBq ojubj u^ 'Bpjainbzt ap sajuatJJoa sbj ap ofnjjuí ja atjuas
b^bij as uatquiBj SBjja ua opuBna 'sBJopBAjasuoa ua uBJBUiuuaj
X SBpBjapotu ua aiuaiuajqisuasut opuBtujojsuBJj ubji as o^an^
•(5) sajBtaos sapBpijiqtsod sns ubjbjj
-Bq SBjja anb uatuiSaa 9jsa ap oajuap sa sand 'sBaijBjaotuap-sajBjaqij
saiuaijjoa sbj ap oajuap asjauajuBin b uBSxjqo sbj eauoiaBJidsB sBid
-oad sns sand 'Baoda bj ap jBjaqtj njijjdsa jb sajaij uBJisantu as oijbjj
-uoa jb SBipatu sasBja sbj 'sBjsijBiaos sajuaiuoa sbj ap ojjojjBsap a^uaia
-aja jb jotua^ ns ap Btauanaasuoa otuoa 'opouad ojjsanu ap oduiatj
ja ajjoa anb Bpipatu B 'BJopBAjasuoa sbui X sbui asopuatasq X jbjoui
ns ua opuBzxjBisija ba as Bisan^anq ubj^ bj anb ojubi u^

av o^snvaaan aaa
11
sbj SBjja anb opuoj ja ua ua^uats anbjod 'ssjja ap jb
-nj —J3A ap sotuaq otaoa— u^asnq op^j ojjo jod 'opButuijajap sotuaq
anb sbui jo j sbj sptA bj ua uBztjsaj SBJiuattu anbjod 'BipaáBj^ ns zaA
bj b sa anb 'sBtpatu sasBja sbj ap uptaatpBJiuoa jstauasa X Bjaajaj bj
b sotUBSajj isb ^ '(stqg) ^Ejua^ut uaqiqojd aj saja^ut ns o pBptuSip
ns ^upisuajdtuoaut ns anb 'BptA ap sbui jo j SBjjanbB jod JBsad unSjB
ap uaaip sou anb soJídsns JBdBa^a uajans as bjbdsbui ajqBqjnjjadtuí
ns sbji san¿j *ojiBa^ ja X BjaAou bj ap síjabji b soatjuBtuoj souans ua

�dida de sus conveniencias, pues, convencida de lo que le parecía per
fección, o al menos, el mejor de los sistemas político-sociales, quiere
inmutabilizarlo, tanto más cuando sabe que de él depende su propio
porvenir. Por ello su admiración por las instituciones liberales de
Inglaterra, lo mismo que su entusiasmo y ensalzamiento de la revo
lución francesa, que se le aparecía como la hazaña máxima realizada
por la lucha de la libertad y la igualdad del hombre (12). Esta idea
de la libertad y la igualdad, es la esencia misma del sentimiento
liberal-democrático de la pequeña burguesía, y su falta será el motivo
que la impulsa a la lucha por su conquista durante el siglo XIX, o
más exactamente a partir de fines del XVIII (13).
Tomas Mann, en su novela Los Buddenbrook, pone en boca de
uno de sus personajes, perteneciente a la pequeña burguesía, las pa
labras siguientes: "nosotros la burguesía, el tercer estado, como se
nos ha venido llamando basta ahora, queremos que un noble lo sea
solamente por sus méritos, nos negamos reconocer como tal a un hol
gazán y rechazamos la distribución actual de estamentos...!, quere
mos que todos los hombres sean libres e iguales, que nadie esté su
peditado a una persona, sino que todos seamos subditos de una misma
ley...! Deben abolirse los privilegios y los despotismos!... ¡Todos
hemos de ser hijos del Estado con igualdad de derechos; y de la
misma manera que ya no existe mediador alguno entre el profano y
Dios, así el burgués no debe admitir obstáculos entre él y el Estado!. ..
Queremos libertad de prensa, de industria y de comercio!... Quere
mos que todos los hombres puedan competir mutuamente, sin privi
legios, y que sus méritos sean sus coronas!... (14).
Palabras dignas de un Constituyente de 1789, y que afirman cla
ramente los sentimientos de una burguesía todavía sometida, al mismo
tiempo que afirman la idea liberal-democrática de las clases medias,
pero que nos dicen también de la finalidad esencialmente económica
que se buscaba en la conquista de esta libertad igualitaria, y que se
complementa con el trozo de las memorias del Conde WlTTE ya ci
tado. Spencer en su obra La Justicia en sucesivos capítulos nos dice
cuáles son moralmente aquellos derechos que deben ser respetados
en el individuo; a saber: integridad física, libertad de movimiento,
derecho de la propiedad, libertad de trabajo, de creencias y cultos,
etc. (cap. IX y ss.). Legislar y caracterizar estos derechos debe ser
el fin del sistema parlamentario-constitucional, pues la democracia en
la conciencia burguesa es eso, tanto como el predominio de la mayoría,
y por ello la apoyará. Concebida, claro está, la democracia como una
organización dentro de la cual la pequeña burguesía sea la fuerza pre
dominante, y que por lo tanto le permita el logro de sus propias aspi
raciones que tienden a verse frustradas frente al conservadorismo exce-

(12)Pérez Caldos (B.), Lo prohibido. T. I, cap. VI, pág. 63. Ed. Losada. Buenos
Aires, 1947.
(13)Ver cualquier historia político-social del siglo XIX.
(14)Mann (T.), Los Buddenbrook. Cip. VIII, pág. 123. Ed. José Janes. Barcelona,
1948. Strimberc, Fermentation. Cap. VII, pág. 118.
— 170 —

�•a/'o 'ojqand jap o^ituaua u/j '('3) Nasal "I9Z "^?^ '901 '^BJBd 'AIXX '3/ '('H) Ha:&gt;
-N3d "jBjndog BJ3)o¡[qig "pg '51 "^ed 'j 'dB^ 'soaij socianu sog '('3) aadJO^ (91)
•odoun^ ap otjojsijj '(-g) aaoa^ "pi-jpBj^
•ouimg opunj^ -pg *¿/9i&gt;i "sSBd 'AI 'J^V 'ojqand jap oSiutaua u¡j '("3) Nasal (91)
-jnq bj ap ojuauíiAjoAuasap ap opouad p uoa 'pBpipnsBa Bjaui jod ou
X 'ajuauíBiaBxa apiauíoa ojjojJBsap oXna 'Bsuajd bj :ppos jopA ouioa
'BUBpunaas ojuauíoui p bjsbij 'buijb un uoa Bjsan^jnq bj BJoqB Biuana
'jB^unijj ojjaaBq BJBd ouioa Biuaisis ajsa opoj jbiujijb BJBd ojub^
•SBipaui sasBp sbj ap jssuad p urtóas 'opBjs^ pp
sajaqap soj jas uaqap sapna ojnqdBa otuixojd un ua souiaja^
•SBiJBjapjd aAisn[aui a 'SBsanS
-jnq sappos sbsbui sapuBjé sbj jod BJoqB Bpiuajsos Bas X 'pBppjodjoa
B^uai Bapi Bjsa anb Bjsd 'pipunuí Baan^ spun^as bj X Bjauípd bj
ajjua opipuajduioa zsd ap opoijad jb jBjadsa anb Bjq^q ojad 'ojnjosqs
ajuamjBjoj ouaaiqo^ un ap p^pxsaaau bj ubjbuijijb anb 'soajanu soj
-jaia bX jaaajBd^ souiajdA 'js 'opojjad ojjsanu ap sautj BiaBq oja^
•ojsaJ ja ajnSasB aj anb BpuBjiS
-ia ap ojuaiuiqduina ajuataip un ap 'js osa 'oiquiBa b 'sajBnpiAipui
sapBjjaqq sns ap ajjsd ajjs^ajjua ap jouiaj Bjpuaj ou Bisan¿&gt;jnq Buanb
-ad bj 'opBjsg jap aiJBd jod sajaqap soj ap ojuaiunaouoaaj ajsa uo^
•sbijoXbui sb[ b JiAjas jofaui BJBd 'jBaj ouisijnjosqB jap jb ajuajapp
buijoj ua 'ojjas aqap —a33M3dS ajBqiuoa anb Bapi— ajuajodiuiuo isbo
sa opBjs^ ja oipaui sanájnq ja BJBd is sand 'soujBu^^ua aqap ou
BzuBlauías Bjsa o^jBquia uig SBjnjosqB sBinbjBuoiu sbj ua Xaj ja Bq^d
-nao anb ojsand ja jBiaos Bjnjanjjsa bj ap ojjuap opuBdnao 'opsjs^
jap sajaqap X sajapod soj ap ^api bj Bjsa opoj b ojsandjadng
(9l) 44BXI9íi Bl
ajqos ajsixa anb ajqijBjuí a opBjnaBiuui oaiun oj sa jBSjaAiun oiáBJjns
13™ 'BiaBjaouiap bj ap uapi bj ap ouisiui ojoqiujs ja ua asjijjaAuoa
jod BJBuiuuaj anb 'tjBsjaAiun oiáBJjns,, jap pspisaaau bj jaaouoaaj
b Bijqo bj anb X —oáanj souiajaA ouioo— asjBiauajajip BJBd sojuaj
-ui sns sopoj ap j^sad b apunjuoa as saaaA b jsno bj uoa 'BiJBjajojd
bjjoXbui bj ap soqaajap soj ap ojuaiuiiaouoaaj jb BJBijqo bj ajuauíjBjBj
anb ojad '(^l) Bsan^jnq bijoXbiu bj ap —Jiaap sa— bjjoXbui bj ap
soqaajap soj ap ^api bj ap ojjojJBsap ja souiaA ajuajaqui Biauanaasuoa
01U0^ "Bjja un^as BiaBJaouiap bj ap capí bj ap Biusiin uoia^juasajd
-aj bj sa ojunijj ns anb jbiujijb apand as jsy 'ajuaiquiB oidojd ns
ap uajBS sajuBjuasajdaj sojjanbB ap soqanm anb ap BpBtujijB p^pij
-inbuBJj bj Bp saj SBtuapB X 'ssjsijnjosqB soujaiqo^ soj ap uoiaipBJj bj b
a^uaaj sauoiaBJídsB X soqaajap sns ap o^uaiuiiaouoaaj jap p^piJn^as
bj 'Biauatauoa ns ua 'oub^jo oiuoa Biuasajdaj ouisiJBiuauíBjjBd j^
•OAiinaafa oub^jo ouioa opB^s^ jap Bapi bj jbioos Bjnjanjisa-jadns
X oijBjojoa ouioa X 'j^sjaAiun oi$Bjjns jap capí bj JB^aaáB aqsa anb
sbj b 'SBjsandxa sajBiaos sbuijoj sbj b oujoj ua opuBJi^ 'sBaijBjaotuap
UBjas SBipaui sassja sbj oiuauíotu ja jo^ "Bisan^jnq bj ap SBipaiu s^dBa
sbj jBuoisuaasB ojjojJBsap ^jqq ns ua Bjja b uanSajj anb ouisim oj jod
jipaduii a asjBJjaa b bX apuai) X BJídss anb 'Bjsan^jnq ubj^ bj ap oais

�guesía. No es exagerado afirmar que fue el periodismo el que difundió
los principios que acabamos de analizar, y que ellos triunfaron al ha
cerse universales, es decir, capaces de ser captados por todos los rinco
nes de Europa. Llegados a todas las capas sociales, su fuerza se hizo
indetenible (17). El periodismo fue la verdadera escuela o fuente de la
educación cívica de la pequeña burguesía y su influencia en ella indis
cutible; a través de sus artículos, tanto el pequeño burgués de Madrid,
París, Londres, etc., como el de las pequeñas ciudades de provincia,
quedaba informado de la vida política y social de sus respectivos países.
En ella aprendió a comprender los conceptos de "Fraternité, Egalité", etc. Dentro del periodismo se forman los apóstoles de la democra
cia burguesa, y desde ella harán sentir su voz no será "Vox clamantis in deserto", pues estas voces serán como el eco de los ideales de la
burguesía, ya que responderán claramente a sus sentimientos; pues,
convertido el burgués en gran lector de diarios, será él el que, poco a
poco, se imponga al periodismo, haciéndolo así instrumento esclavo
de sus ideales (18).
Ideales que en su conciencia son concepción avanzada en la evolu
ción política, al mismo tiempo que forma de progreso, tanto como el
puente necesario para que él se produzca.
Para que el sistema que ella con su esfuerzo había sabido realizar
le fuera propicio en sus intereses le será necesario ante todo lograr una
amplia base de paz y tranquilidad, que le permita afirmar su sistema,
para así poder volcar ahora todas sus energías en el desarrollo de aque
llas actividades que están llamadas a permitirle realizar sus más caras
aspiraciones. Y este anhelo de paz (19) no habrá de tardar en conver
tirse en verdadera pasión, y, por reacción, en odio a todo lo que signi
fique violencia, cualquiera sea su forma, ya que esto sólo puede signi
ficar peligro al edificio social en el cual tan cómodo y señorial se
siente; así hallaremos el origen primero de su paso al moderantismo
conservador (20). Por ello sus imprecaciones y repudio al "Terror" del
93, que considera como la página negra de la Revolución Francesa, a
la cual tanto admira por lo demás, pues ella significa esa violencia que
tanto comienza a amedrentarla. Violencia que ahora va a significar
claramente amenaza de cambios, como pareció desprenderse de la "Co
muna de París" en 1871, como consecuencia del desarrollo de las co
rrientes socialistas; y que parecían amenazar con sus reivindicaciones
al sistema por ella creado en toda su estructura social. A medida que
se va haciendo moderada, también va perdiendo su capacidad de "aven
tura", es decir, perdiendo aquella energía que impulsaba a un Living-

(17)Será justamente en Inglaterra en donde comienza el gran desarrollo del perio
dismo, es decir, justamente el primer país en donde había triunfado el principio cons
titucional.
(18)Barres (M.), Los Desarraigados, ver capítulos XIV y XV. Ed. Félix Juven.
París, 1910. Ibsen (E.), Un enemigo del pueblo, o./c. Act. III, pac. 100 y pág. 123.
(19)Valdeiclesias (Marqués de), 70 años de periodismo. Cap. XVII, pág. 198. Ed.
Biblioteca Nueva. Madrid, 1949.
(20)France (A.), "Historia Contemporánea", Bergeret en París, Obras completas
cit. T. IV, cap. XI, pág. 657. Gutiérrez Gamero (E.), Mis primeros ochenta años. T. I,
cap. XVII, págs. 284/85.
— 172 —

�'6*61 'sany 'a •BUBoijaniBpns -pg '02/6LZ "83Bd 'AIX 'dBD '•mud aund
'OtStftJ Iig '(*f) AHXHOMSIV^) w\l OJOB J3A '-3/-O 'Ojqand ¡ap OgltUOUa Ufl 'N3SBJ •()* "3?d
'AX &lt;dBD 'ajqwitu ap inbiutnu /g '-jio ^EauBxoduiaiuog bijojsijj^, 'CV) a^Nvag (^3)
"98 "3Bd 'II '1JV 'I 'X "1P 'BllduioD SBjqo '%a\o UOM
'Ca 'O) VHS m "3?d 'III '*3V '0/ 'ojqand jap oSituaua u^ '(-g) mbsoj (3)
•8*61 '*-v *a '3-&gt;v Ta
•95 -2Bd 'ii "d^^ -oaucuodiuatuoo tippnjoaai vj ap opto ^g '(-^ -^) ouswo^ (33)
*S6I '8ouioi sop ua 'sejajduioj sbj([q •jBi¡n8y *pg "2011 "2Bd
'IA "dB^ 'ouojaa ap sauotsauduit auqos ouuataut ap sdjo\¡ 'ims.vjaoxsoq '¿3 "Sed 'j -dB3
'I 'I 'Vo '(8PUO3) 3iJ-'^. "1P "P3 "Z^ #á?d 'IIX 'dBD -"tpauop aun ap svpotuap¿ '(-q)
nv3auip\[ "9/Sl 'saed 'nx 'dB^ •3/-o '(ap sanbjBi^[) svisaioi3aiv^ 'SI6I 'sIJBd 'a[BuoijBjy^
auicxqig ai[aAno^[ -pg 'l\/H -s^Bd '1 -dsg SLjjatiS sop axjug *("g) xaa.iVQ (13)
OUIOD BpiOJ9f^ OpBTJBJ9^Ojd ^p BlDua^OIA B-^J 'BUBUBtn ^p UBdn9O3jd 98
9nb oaad 'Bjp pp soi{99q so[ jod sopBzxjoudiij U9js9 oa anb 89jquioi|
8O[ 9p OJU^IUIBSUOd [9 OpOl '9SJl^lJip 49SJBAIJ9p 9q9p [B119 \9 BI9Bq UIJ
UBJS J9 jqB BJS9 'Bl^J9U9 ns 9p O¿JB BIS91l^jnq B[ B 9{JBp A 898B[9
U9 UOISIAip B[ JBpqOSUO99J 9n^lSUO9 \9 4BI9U9piA B^ jod 'iS 9SJBA[BS
9p9nd OpOJ^ "XJBJ\[ 9p SB9pt SB^ 9[qiSOd SBUI O\ JBZI[B9J BJBd 'SBIJBUOI911[
-OA9J 8B9pi 8B[ B 9JU9raBpBUIlSqO BJB1B 98 OpBIJBJ9^Ojd [9 18 98JB)JB989p
gpgnd opunuí pp am^AJod p bzbu9oib 9nb oa^ipd ^^^ :Bi89n^jnq b^
9p 8BI¿)J9U9 SBpBj^lllIU SB^99 JBAOU9J 9p Oip9UI O9iun p OpBTJBJ9[Ojd p
jod Bppjgfg BpugpiA b^ u9 gjuguiBjsnf bj9a iaao 9nb oisg aod s^
'9JU9IS9jd 9nb 8BZBU9UIB 8B^ BJJUO9
9)U9IS 98 'opBJS^ pp UOp99JO^d B^ B 98OpUBUOpUBqB 'iSB X
ns gp o^inbuBJj X oiJBjugpgs ggoS p ug JBjnajsip gjginb Bjsg Bjoqs
sgn^ qBnptAiput ozagnjsg p uBipuodsgjaog Bjoip Bjs^q 9nb sguop
-bzi[B9j SB[pnbs 9p opBpmg p X cqpjJBsgp pp opBjs^ p aod uopogaip
B[ 9p B9pi b^ b 'Baoqs os^d opuBfgp 'uBqBXodB 98 sequiB 9nb U9 'Bani
-U9AB gp o 'gaqtaoq pp pnpiAipux uppgB gp pBppBdB9 b^ gp ^ptpjgd b^
9p JBJnjBU BpU9n99SUO9 U9tqUIBJ 89 'B9TUIOUO99 9ppUJ 9p 89UOZBI Jod
999JBdB89p 18 9llb 'tt9JIBJ Z9SSIB^? pp njIJldS9 pp UOpiaBdBS9p B^ UO9
BJippuioo sgn^anq niiajd:9 pp uppBZTJBjugpgs b^ 'sBingp oj JO^j
• (f^) SBín BziaoingjB B^ Z9A BpB9 9nb
orasippos p ugjBquiog gnb souagtqoS so^[9nbB opuBXodB sguopisod sns
9saBaiUo9SB Bosnq 'BisgnSanq Bugnbgd b^ ugiquiBj sgggA ssanSp oag^
' (2Z) 4tsouiB sol 3P PBI IB i^is^
gp oqggjgp p uozbj b[ b o^giu ou oagd ojqgnd p uoo bjs9 bui[b ij\[
•opBjgpotn ojpnA 9q 9iu 9nb ops :opBiquiB9 u^q ou 8B9pi stj^[ 'sopoj
gp sofo soi B 'o;iílíl un OUJLO oiagxqB Bjsg u9S5[B^sy gp oopjpd opBSBd
^^ :apgp opgnd 'pnipgB ira b uopoipBajuoo gp X BipaBqoo gp opBsnoB
oagj ¡Bjaoduii an)!^ :ugsqj gp gísuosagd un Bsgadxg o[ oraoo p^
&lt;topBJ9pora-orasiaopBAJ9suooí? jbiub^| soraBjapod gnb O[ b Bgj| jsy
X sguopisod sns BZBugras gnb giugis gnb orasipagqi^ orasira p
jBuopoBga Ba^q 9\ gnb o[ '(j) SBistnbaBUB X Bpaginbzi gp s^jugiaaoo
SB^ b aoragj ns opoj gaqos sg oagj '^X o^Sis pp sgaoqjB so^ b jbS9^{ p
ttBiJBiugpg8^ soraBjaBraB^j gnb O[ ug Bi^opgxsd ns opuBraaojsuBaj ba as
ISB ÍBiáaaua B^iag^gad ns gp BJjsgnra Bra^p ssragp o^ aod '(f'Oól) ^^B
ua upp^ b sijbj ap BqBAan BI an^

'BaFJV IB ^Pbj un o auojs

�una manifestación pura y simple del sentimiento de lucha de clase se
presenta entonces como algo muy bello y heroico; está al servicio de
los intereses primordiales de la civilización; no es seguramente el mé
todo más apropiado para obtener ventajas materiales inmediatas pero
puede salvar al mundo de la barbarie" (25).

III
LA IDEA DEL PROGRESO
Uno de los perfiles más claros en la estructura moral de las clases
medias —más exactamente— de toda la época, es la "Idea del Progre
so", que es sin discusión alguna el fruto más legítimo del desarrollo de
la burguesía; verdadero sueño que expresa en su conciencia la casi
totalidad de sus ideales. "La teoría del progreso ha sido recibida como
un dogma en la época en que la burguesía era la clase dominante, se
deberá, pues, examinarla como una doctrina burguesa" (26).
Sus raíces las hallamos, ya, en la filosofía de la Ilustración en el
siglo XVIII, pero es en el siglo XIX, en donde esta idea halla su vigen
cia total y el ambiente propicio a su fecundo desarrollo, apoyada en la
Revolución Industrial, que desde mediados del XVIII se produce pri
mero en Inglaterra, y luego en el resto de Europa. "Puede decirse que
desde principios del siglo XIX el espíritu humano se ha puesto sin
condiciones al servicio del progreso. Ya todo el mundo cree en él.
Todo el mundo lo espera confiadamente. Todo el mundo se siente obli
gado a promoverlo o llamarlo, a aprovecharlo" (27).
Para el hombre del siglo XIX esta idea representa a la vez el signo
de su triunfo y a su través el logro de sus más caros anhelos de bien
estar y felicidad; nervio motriz que la mueve, o lleva a promoverla,
pues, parecía que allí en donde se promoviera el progreso en todas sus
formas, la felicidad se derivaría, cuando no inmediata, en forma me
diata; esa felicidad que eternamente, y en forma diversa busca el hom
bre desde la aurora de la historia; y que la burguesía querrá realizar
en la tierra. Será en esta meta de la conquista de la felicidad terrestre
en donde coincidirán la burguesía y las élites intelectuales; pero esta
coincidencia termina allí, pues apenas cotejados cuáles son los medios
y valores que significan la felicidad para unos y otros toda coinciden
cia termina. Mientras a la pequeña y a la gran burguesía les parecía
el mejor medio la conquista de los bienes materiales, la intelectualidad
parecía querer lograrla primero por el desarrollo del espíritu, la cul
tura, y por el sentimiento de la fraternidad (28).

(25)Sorel (G.), Reflexions sur la violence, o./c. Cap. VII, pág. 96.
(26)Sorel (G.), Les ilusions du progres, Avant-propos, págs. 5/6. Ed. Riviere, 1921.
(27)García Morente (J.), Ensayo sobre el progreso. Revista de Occidente. T. XXXV,
pág. 166.
(28)Dubois, L'éducation de soi méme. Humilité, pág. 161. Ed. Masson, París, 1910.
Chejov (A. P.), El jardín de los cerezos, o./c. Act. II, pág. 424.
— 174 —

�-9t6I 'oaix^^j g ^ ap opuog pg ^gS '2Bd 'ITAX *dBD '••'&gt;';/ P 7.&lt;&gt;S
•.VUOlSifJ 'NVA13A3HX AVTflVDVJ\[ '^St •2i?d 'HA "dBD 'UOUVJuaiUjaj '3H3HKIHXg (\)
"0S/6t *s^fd 'III -dB;&gt; 'i '3/*o '"aja 'suotsnjj saq 4("f))
aaaog ^091 -8Bd 'jj 'mxx "dBD 'II 'X '3/' 'optqryojd oq '(-g) s^aiv;) zaaag (0)
•^;a 'siioisn^} saq 'OS/óf1 "*8ed *jjj *dB3 'j '*o/'o '("O) aaaog (62)
soabjj b 8OA9I1U souiiubo opjamoa jb ojjaiqB BJaiqnq 'uopaajip im ofcq
sBpBaao sauoioBjo^dxa ^ira ^p 'Bn^B ap soj^s ap 'sBjajuBa ap 'sbuiui
ap ouanQ ••••pBjjaqq B[ opuBJ&lt;qdini 'soAiin^a sauoqiui so^ uBqBuiB^[
ara 'SBUBiuora sb^ ap ouas ^ap Á SBaoj sb[ ap upzBJoa |ap 'sjBd ^ap
sojiquiB so[ sopoj 9Q'*,, ^safBnosjiad sns ap oun ap Baoq aod Nasal
Bsaadxa o^ ouioa ^bj^ 'pBpaxaos b^ X ajquioq ^b BiJBsaaau aaja as Bismb
-uoa BXna 't4sajo^BA o sauaiq,, sosa jiaqnasap o 'Bza^aniBu B^ ap jaBj^xa
opuBasnq sopoi íBJtiiuaAB ap nji^jdsa opBuiB^| souiaq anb osa opoi
4ttajiBj zassiB[9^ pp X otusqBnpiAipui pp íui^aj b sije^ ap afBiA opBjp
bX p ua sopBjaaauoa 'ziajoniojnB X Bajas uppBáaABU B[ ap Bisinbuoa b^
d so^as soajuB^ sojamijd soj ap 'qao^j X anajsB^ ap Baoda bj s^
oiuimop ns sbiu 'opianaaj p ua ojos ubjiata o 'sojopt sofaiA
soj sopoj UBjasa Bjp b a^uaaj X 'BApisod X BisiuoprqoAa Bpuaia bj
BJoqB Buiuiopajd opo^ aaqog -sajopjaaBS sns X sajBip sns uoa 'uox
^ipj BjapspaaA ua BjpjaAuoa as Bpuap bj jod upiaBJiuipB ng
"(08) oaxsijBjaui a^uauíBjnd oj opoj opBj ap
opuBfap 'ajqisuaaduioa Bas aj anb jb^ buijoj ua BpBaqdxa o BpBp Bas
aj anb Basnq jBna oj BJBd 'Bjp uoa asjBpuBjsnsuoa ap bjbjbjj oduiaij
ouisiui jy 'ajjBp Bpand Bjja anb soatjaBjd sauyj soj aiuauísjos opuBa
-snq 'SBAijBjnaadsa a^uauísjnd sauopBxjsaAui sbj opuBZBqaaJ 'oAijisod
jaiDBJBa un uoa BjJBjjojJBsap boijiuSis jBna oj 'osajSojd jap uapjo
ja ua sajBapi soidojd sns ap opiAjas jb Bisand jas Bpand anb Bpuap
Bun 3Q '(6^) apaBjd X BAijisod Bpuap Bun jpap sa 'osajSojd pp
opiAjas jb sojsand jas UBjaipnd Bjjapua BzapjnjBU bj anb S3jojba
o sauatq sojpnbn sopoj anb jaa^q ap z^dBa Bpuaia Bun ap sapBpq
-iqísod sbj jsjjojJBsap oduiaij oiusiui jb oiJBsaaau Bjas aj 'ojp BJBd
ojad 'osaj^ojd pp ojjojjBsap ja Bj^d soijssaaau sojuauíaja soj sopo^
JBjjBq uBiaja BzajBjniBU bj u^[ "BuBuinq pBppijaj bj X osajSojd jap
oíaiAjas jb sojjauod Bjsd JBuopoajjad X JBjsinbuoa 'jjjqnasap ap uBq
(pBpaioos bj ap ojuaumjisui a BiauaSija^ui) Baiuaaj bj X Bpuap bj
anb 'sojuauíaja soj sopoj ap jBSjaAiun aiuaupiíoa ojafns ouioa BzajBJ
-n^BU Bq 'Baiuaa^ bj X Biauaia bj 'BzajBjnjBu bj :sajBjaua^ soiuauíaja
^ajl aaajjo sou osajSojd ap buijoj Bjaiupd B-q -aja 'pBpiJBa bj 'Bppsnf bj
:jbjoui asjBuimouap ap ajqrpBj 'BjaBJjsqB sbui biujoj bjjo X í-aja Bpuap
bj 'BiJjsnpui bj :Baiuiouoaa 'ajuatuBjaBxa sbui Bzinb o 'jBijajBiu soui
-ajBuiBjj anb buijoj Bun íosajojd op sbuijoj sop JBuiuuajap somapod
ojuauíoui jauíxjd ja apsap isy 'pBpiJBa bj o Biaijsnf bj ap bj oiuoa o^ub^
'BiJisnpui bj ap sbuijoj sbj ap ojjojjbS3Q "jbjoiu osaj^ojd ouioa ooiuaai
osaj^ojd ojubi BJBaijiuSis osajSojd jap api vj 'opoijad oj^sanu ap
oipam ajqiuoq jap JBsuad ja un^ as 'pspapos bj ap p^ppijaj joXbui bj
BJBd sapspijiqísod sns ap oiuixbiu jb sop^jjojJBsap X sops^sinbuoa jas
uaqap anb sbuijoj X so^uamaja soj uos sajsna 4BJoqB joa soiuaqaQ

�del mundo por el mar y por tierra"... (32). Nada más gráfico para
expresar todo lo dicho que el recuerdo de las orgullosas Exposiciones
Universales, que ahora comienzan a proliferar, expresando en ellas
el símbolo y la clave de una nueva época, su desarrollo y poderío.
"Sí, la Exposición impresiona —dirá Dostoyevski, refiriéndose a la
celebrada en Londres en 1866—. Sentís una energía terrible, que ha
unido allí a todas esas gentes incontables, llegadas de todo el mun
do... reconocéis una idea gigante; sentís que allí se ha conseguido
un triunfo. Empezáis como a temer algo. Por independiente que fue
rais, algo hay que os parece terrible. ¿No será ese el ideal logrado?
—pensáis—. ¿No será ya el término?... Todo esto es tan solemne,
triunfal y orgulloso, que se os empieza a encoger el espíritu" (33).
El sentimiento del progreso lo sustentará, en una fuerte base eco
nómica, sin la cual ésta sería muchas veces sólo una idea irrealizable,
o simple teoría, y nada más lejos de su espíritu que las teorías, espe
cialmente frente a aquellos problemas de los cuales cree que depende
su propio destino (34).
Para poder realizar esta primera forma del progreso, puente de
la felicidad terrestre, cree necesario realizar previamente la organi
zación social que le permita y le asegure el desarrollo de todas aque
llas posibilidades que ya hemos señalado: libertad, trabajo, seguridad,
etc. (35). Y esta organización, afirma, es también forma de progreso,
de progreso social y moral que es el complemento del progreso cien
tífico y técnico, y sin la cual no sería posible el desarrollo de la
ciencia y la industria.
Esta segunda forma de progreso se simboliza especialmente en
la idea y sentimiento de la "Justicia", que marca con su sello peculiar
las formas del progreso social (36). Idea y sentimiento de la justicia
en torno a la cual giran todas sus opiniones sobre el bien y el mal;
dicho con otras palabras la Justicia es el "bien", lo justo, lo per
mitido, en eterna lucha contra el "mal" siempre presente.
Primera forma de la idea de justicia será el reconocimiento de
esa igualdad y libertad a la que ya nos hemos referido: "La igualdad,
señores, es la ley misma del progreso humano —dirá Ferry en un
discurso en la Cámara francesa— es más que una teoría: es un hecho,
es la esencia misma de la legitimidad de la sociedad a la cual per
tenecemos. .." (37).
Es sobre todo la libertad —junto a la idea de paz y seguridad—
en donde recae la idea del progreso, al mismo tiempo que le reconoce
valor de justicia, pues es ella la que le ha de permitir progresar eco-

(32)Ibsen (E.), Juan Gabriel Borkman. Acto III, pág. 124. EL Mundo Latino.
Zola (E.), Dinero. Cap. VII, pág. 127. Ed. Sopeña. B. Aires, 1947. Chejov (A. P.), El
jardín de los cerezos, o./c. II, págs. 420/1.
(33)Dostoyevski, Notas de invierno, etc., o./c. Cap. V, págs. 420/21.
(34)Zola (E.), Dinero, o./c. Cap. II, pág. 35. Id., IV, pág. 71.
(35)Spencer (H.), o./c. Cap. III, parág. 14, págs. 32/4.
(36)Id., id. Cap. IV, especialmente págs. 44/5
(37)Fehhy, Discursos, T. I, pág. 284. Wirre (Conde), o./c. T. II, cap. VIII, págs. 16/7.
— 176 —

�z\

— LLl —
"ZZZ 'a?d '3/' '"3a 'oiuouiiiiD^^
99 a?d 'LZ a?J8d 'IA dBD Tí 'TI (It)
•*•! TSI -^BJBd 'iiiAXX "dBD Tí 'TI (O^)
•S2 -2?d '1 du^ -o/o 'ouauja '(g) vioz (8)
ousisnad Bjsianf jg,, :viuvwajy ap opia^as \y saaavg 9P jqo
bj ua souiaA oj py ^Jbuim [9 o[p aod usiuasaadaJ anb ^ ua^uyjjuí
b^ anb stqpnbB b jbSiisbo p 'ojubj o\ jod 4sa Biapsnf Á pBpaiaos b[
ap oubs a^uauíjBJoui onpiAipui pp uopB^x^qo v\ Bjas BpBjadsajj
•BpBaaoraap b^ ap buisiui uoisaadxa b^ sa souiaqBS oinoa anb pBppnSí a
pBjaaqq ísbuijoj sns SBpoj ua pB^jaqq b^ Bfiqoa as Áa^ ^\ of^q ojsia
souiaq ouioa 'sand 'pnifr aod sopoj bjb¿ BfaaBd ^as B^p anb —ssuaid—
oiJBsaaau sa 'Biaijsnf b[ ap uoisaadxa bj Bas B^p anb asd oaa^
' (ZV) lsnf ajuauípaoui sa ajiuiaad B[p anb o[ ojos Á 'bioij
-snf bj Biuasaadaa bidubisut Buiíjjn ua Bjja Á íXag bj ap oiaaduii ja
oí^q aijsisqns apand ojos zaA ns b BpBziuBáao pspapos bj 'uoiaBziuB^
-ao Bun B)isaaau —ssuaid— pBpaiaos bj ouioa isy "Xaj bj b o^adsaa
jap ojuaiuiijuas opunjoad ns ua ^piuaiuoa Bjsa BiaT^snf bj ap Baipianf
Bapi bj anbao^ 'sajBiaos sauoiaBjaa sbj ap paoui ojua^sns Á oao ap
Bj¿&gt;aa 'u-ííag,, bj aapuajap b ouioa tsb ío^saa ja aan^ass aj anb BtauBjxSiA
ap ojuaiuiijduina ajuaiaija un ap oiquiBa b 'opBjsg jb sajBnpiAiput
sapB)aaqij sns ap a^asd jB^aaiua Baauíaj ou ojja joj "oaiáoj jbjoui oqaaq
ouioa 'aaaouoaaa b B^sandsip Bjsa BjsanSanq suanbad bj anb Á OAi^Báau
ouibjj aa^Madg anb oiuauíaja ja sa pB^aaqij bj ap uppBjiiuij Bjsg
' (it) Btsan^anq
Buanbad bj á aaDMadg aiuauíjBan^Bu aqiauoa bj oiuoa uaiquiB^ sa isb
anb 'souBpBpniauoa sns ap pBjaaqij jbjiuiis bj uanbipnfaad ou zaA ns
b SBjja anb ap uoiaxpuoa b auax^ oj sapBjaaqij ss^sa SBpoj b oqaaaap
auaij aaquioq ja is oaa^ 'SBipaui sasBja sbj ap ai^uas ja uoa opuaijj
-lauíoa 'aaaouoaaa Biaijsnf ap uos anb sapB^aaqij SBjjanbB uos saj^na
aaip sou 'sopBjia bÍ (*8S á ^i) sojnjidBa ap aiaas Bun ua aaDMadg
•BjsiAijisod-ouisiuoianjoAa jap oaiaoaj Á aosuajap ouioa otpndaa a^aanj
un 'aiuauíjBjnjBu 'ja ua BJ^uanaua aaDMadg aod opBjp o^a^aixa a^sg
•(0^) ttSBpuBjsunaap sbj aod asaBjn^aa osbo BpBa Baed auaiAuoa anb
Á '' *uaiq ap aaquioq un Baa ojanqB ns xs 'oíaiAaas ns b oaaa^uiBa un
ai)impB jb Buijojui as BiBsuas Buosaad Bun^uiu anb jBnSt jb 'Barps
-oji^ uoiaBijij ns A ua^iao ns souiiainbui ou upiaisodoad Bun aBjdopB
ap sa^uy,, :BjsijBiaos aaiasa^a ap Xaj eun asaBa^uBjd jb '0681 ííB
ja ua oJisiuiin aauíiad un aod 'saaog soj ap BJBOiB^ bj 9^ub ssqaaq
sauoiaBuiaijB sbj ap apuaadsap as ouioa 'BAijisod jBaoui Biaijsnj"
(68) tt8a^uainát?uoa
soiaipuaq soj b ouioa isb 'BqBaj Bpoj ap saaqij sapBpiAijOB sbj b aaqmoq
Bpsa ap soqaaaap soj ap oiuaiuiiaouoaaa ja Boijdiui anb OApisod oun
'soiuamaja sop auaxjuoa —Biaijsnf bj ap BuBiunq api ^j souaui oj
b— Biaxisnf bj ap sapi bj anb —aaDMadg "jp— aBa^soiuap b opsSajj
soiuajj^^ 'osaaSoad jap sbui Bjnuiaoj BAanu Bun Buiinaaiap A 'Biaijsnf bj
ap o)uaiuii)uas ja ua apunq as jBnpiAipui pB^aaqij bj ap capí bj 'jsy
•(gg) oiusijBaaqij ap Biuaoj Bun ouioa BjopuBiuaijB 'ajuaiujBiaos A bdiuiou

�de inmediato sospechado de la sirvienta de la casa. La forcé a con
fesar su falta. Ella se puso a mis rodillas, bien pensáis, yo no lo tuve
en cuenta y esta mañana a la primera hora di parte a la policía.
Esta muchacha ha cometido un crimen y queréis que me lo calle...
Es necesario que se haga justicia. Era mi deber. Un crimen es un
crimen y la ley vigila para castigarlo" (43).
Atacar la ley, no defenderla, equivale a atacar a la sociedad
misma en su esencia; son, pues, enemigos del pueblo o de la sociedad
aquellos que así proceden (44).
Castigará, pues, a los que así proceden, considerándolos como ene
migos y creerá en el temor como medio para protegerse (45). Para
vigilar, atemorizar, castigar, preservando así a la sociedad de quienes
la atacan, organiza —ahora— todo un sistema policíaco y un régimen
penitenciario o carcelario, todo de antigua data, pero sólo ahora
con la efectividad social anotada, legalizada y apoyada en una amplia
base jurídica, todo ello instrumento puesto en manos del Estado, agen
te encargado del buen funcionamiento de todos estos órganos.
Convencida la pequeña burguesía de su alto sentido de la justi
cia, ha de pensar que sólo ella es capaz de reconocer lo justo de lo
injusto (46).
Habrá que esperar a muy entrado el siglo XX, para que la socie
dad burguesa entienda y comprenda que si la ley debe castigar, las
cárceles más que centros de castigo deben serlo en lo posible de rege
neración. Por ahora le basta con quitar del medio a aquellos indi
viduos que reputa socialmente peligrosos, afirmándose en la idea "tú
pecas, yo castigo"; por ello no se opondrá —aunque con cierta repug
nancia— a la idea de la pena de muerte. Hacia fines de nuestro
período, tiende a creer en la necesidad moral del mejoramiento de
los sistemas carcelarios, al liberalizar en su conciencia sus sentimien
tos de justicia.
Hasta ahora hemos visto la idea o sentimiento de la justicia en
su función jurídica, trataremos de analizarla ahora enfocada como
idea de la caridad —exactamente la caridad como forma de justicia—
La caridad como idea de justicia responde al sentimiento —que se
formula como un tipo de socialismo, muy "sui generis"—, muy propio
de la mentalidad de las clases medias, y que consiste en el despren
dimiento de una pequeña parte de los bienes que en general goza en

(43)Barres, Al servicio de Alemania. Cap. XII, págs. 212/3. Ed. Paul Fréres. París,
1916. Corot, Pensamientos y escritos del pintor: "Una mañana le trajeron un cuadrito con
su firma. Eso —dijo— no es un Corot. ¡Y bien, lo haré detener! —exclamó el portador
del cuadro— ¿A quién? interrumpió Corot inquieto. Al falsificador que me lo vendió.
¿Detenerle? Pero si tiene hijos, es casado, significaría la miseria para él. ¡No importa!
Es un falsario, y la justicia... ¡Oh!, la justicia..., poco le falta para que sea un ver
dadero Corot. Mire. Y tomando el cuadrito, el maestro hizo un Corot. El feliz pro
pietario podía garantizar doblemente la autenticidad de la tela". (Roger-Milés: Corot),
págs. 133/4. Ed. El Ateneo. B. Aires, 1948. Spencer (H.), o./c. Cap. VI, págs. 29, 68.
Id., cap. XXV, págs. 113, 284.
(44)Ibsen (E.), Un enemigo del pueblo, o./c. Act. IV, pág. 157.
(45)Spencer (H.), o./c. Cap. IV, parág. 19, págs. 45/6.
(46)Dostoyevski, Los hermanos Karamazoff. T. II, cap. XI, I. pág. 1259. Ed.
Aguilar, citada.
— 178 —

�'Z91 "8Fd *3/*o '¡vnStsap oiuouitijv^^ 'MVHg(55)
•9/591 -s^ed 'j -dir) -a/-o 'aaddo^(j&gt;s)
•BJiuiouoja Buojsiij jambjBno aseay^(5)
•9^ -Sisd '0^ -8ejBd 'j^i -dB3 -a/'o 'HaDMadg(25)
•Buadog pg •! -Sed 'n -dB3 jnmuuaQ '(-3)
'H *2ed 'jix 'dB^ *Bpan3as ajj^d '^a/'o 'otuDjaidojj 23 'ahahomsiv)(15)
*6/88S 's2Bd 'IIIAX "dBD '/' 'NVA13A3HX AViavDvpj(os)
"Il/OlZ "s3Fd 'IIX "dBD "Vo 'ojau?a '("3) V1OZ "ISI '8Fd 'I 'dBD "Vo ^"OD(6fO
'IZZ "8?d '3 #dBD "^/*o 'oswoj^ oSiuiv 73 '('8) spaivf) zauaj(8t)
•BUBOuaiurpng *pa *Il/0I "s8Bd 'jjx 'dB^gBpun8as
3UBd 'oijvtaidojj 73 'ahihomsiv^) "6/80Z '88Bd 'UX 'dBD "D/' 'njjaauóp mtn ap
'CO) nvaaaij\[ ^89 '8Bd '^x 'dBD 'S1jvd ua t^-taS-ta^ 'jia 'ttBauBaoduiaiuo^
'(•y) 33Jívaa *I2Z *3Bd 'l "dB3 'a/-o 'osuv^^ o2iuio 73 '(*a) spaivf) zaaaj
-ijbo b^ ap sauotoBApom Á sbuijoj opuBOsnq amSas 9[qisod
•(55) ap[iuinq ^ie joihb oand aod A SBpBsaaajuisap ouiod
B[ ajduiais anb —Bjsa oxb^o— anbunB 4BpuBBdoxd a^dinis sa uaiquiBj
saaaA SBqanra anb oxad '(^S) pBpixBa b^ xaa^q ap pBpisaaau B[ xijuas
b BSqqo sa[ ojuaiuiipxoiuax ^a saaaA b anb sa osa jo^ 'aáixa opBix
-Bja^oxd [a anb sajBiaos SBxofaui sb^ b SBAtiBau sns A sapBpiJBa sns ap
sos^nduu so[ ax^ua Bun^B upxaaipBJ^uoa saaaA sb[ ap sbui sb^ xaA uts
'(55) sopea[duia souisiui sns uoa BÍoBd Baod A ofBqBJ^ ap soiJBJoq soqB
xauaiuBta xod uaqon^ oduiap oinsiin j^b anbunB 'sBxaiaijsnf A
-oxd ajuauíBqxauas uaaxa as 'pBpiiBa B^ isb xaaBq [B SBipaui sasB[a
'(ZS) souBpBpniauoa sns ap ojsax ^ap sanoiaaB sb^ ap BxnqB b^ b jBjsa
ap SBpBdnaoaxd UB^^q as axduiais 'SBipam sasBp sb[ sand 'uoiDB^nraa A
pBpisoiao xod '(XS) s3 I ^nI&gt; aP SBiauaiJBdB sbj jba^bs xod BXBq o^
'Bsoi^qax pBptjaauís xod Bá^q o[ ou opu^na A 'bubijsixd Bisa[ái b[ ap
sojuaiuiBpuBui so^ ap oxjuap Bisa anbxod 'saxajut xod uaiquiBj oxad
'Biauatauoa ap sos^ndrai xod BAijBjrxBa B^ouiaxa^ 'soqduiB sbui uos
SBipam sasBp sb^ ua pBpiiBa b^ BXBd sauozBJ A sospiduit so^
(OS) IB1X ^iauauíjsqy B| ap Biq B[ o
"1BS aP líDJ^f3 I3P Bpsznxa B[ buiiub anb njijjdsa ^ xod BxoqB opBj
-uasaxdax ojuaiuirjuas ípBpixBO B[ ap sospidrai so[ sa^qísod sojaadsB
sns sopo) ua JBid^a souiaxanb is B^uana ua xauaj anb Aui\ uaiqmB)
^Bna \^ 'osoiSqax n^ijjdsa jap Biauan^ui B^ ap Biauaisisxad bj xod
asxBaqdxa a^x^d ua apand pnjpBxS b^ ap oiuaiuipuas ajs^ '(6X7) ' ' 'BJ
-auBtu Bunio[B ap Bpuodsaxxoa anb oqaaxd s^ *o^Bax osouixaq ajsa
'soubui sns xod 'oqxaax |^ ap A pBpiAB\[ ap Bip sa ^oq • • • opxanaB ara
anb BxoqB • • • oxa^ *—B^aod ^a oftp— ajBqB xouas 'paisn auopxa^^
:ojduiafa un íopijBAsap ja BiaBq pBpxxBO ap oj^b un uoo opBSuaduioa
'ou is o 'opijxBduioa xas aqap opiqiaax uaiq opo^ anb api bj b opuaip
-uodsax 'pnjijBxS bj ap biuxoj bsoixiio bj bxbuio^ pBpix^a bj saaaA y
'(2f) sopBztjBax Baunu sauBjd ap Bixoaj o 'uoiaBiua^so ap ojob ajduiis
sa saaaA SBqanm anb ^A 'oxaauís o;uaiuiijuas un sa opuBiía 'Biauaiauoa
ns uoa xijduina ap xbjbxj ap Bq 'Bjja sajBna sbj uoa uatquiBj sbuixoj
uos '(-aja 'sojisb 'sajBjídsoq) Biauaaijauaq ap sauoianjiisui ap uoia^p
-unj Bq '(lf) BpBjoaxnB A BqaajsijBS ^nuí a^uais as BisanSxnq bj anb
bj ap 'pBpiuxajBxj bj A ouisijBiaos jap c^pí Bu^xjxa Bisa ap jBxauaS
pBpixaauís bj xeáau apand as o^^j "a^a 'sbusouiij 'Biauaaxjauaq ap sassaui
-xa^ o sbjix sbj oipaui oiuoa opuBuio^ 'sopiasodsap soj ap oíaijauaq

�dad; sin embargo creemos que lo esencial queda dicho, y se puede
resumir en amor, temor, remordimiento, religiosidad, convencionalis
mo social.
Sin embargo, a pesar de todo ello, también creerá a veces, que
la caridad es un mal, ya que ella puede servir para debilitar el carác
ter tanto del que la hace como del que la recibe como también por
considerarla una posición sentimental, es decir anti-práctica, que no
condice con su personalidad, y por lo tanto alejará este sentimiento

de sí (56).
Así, al negar a la caridad, afirmará por lo tanto el progreso al
obligar al individuo desvalido a luchar por su sitio bajo el sol, con
virtiéndose así, en un valor o bien para la sociedad, pues ello signi
fica haber logrado aquellas formas de vida en que se basa el progreso
y la felicidad. Al negar así la caridad como una necesidad social,
frente al pobre, le da un valor paralelo y equivalente al dado a prin
cipios del siglo XX, por Sorel, a la violencia proletaria actuando
sobre la burguesía sedentarizada, es decir exigiéndole aquellas carac
terísticas de acción e impulso que ella ya casi no tiene.

IV
EL SENTIMIENTO DE LA NACIONALIDAD
La unidad de Italia y Alemania (1870/71) es claro ejemplo del
vigor que ha tomado en este período el espíritu nacionalista, que se
caracteriza por el sentimiento de la patria. Sentimiento que se expresa
en las palabras del autor del "Sombrero de tres picos" y "El capitári
Veneno", Pedro A. de Alarcón: "Vivamos la gran idea nacional; con
fundámonos en un magnífico amor, en una misma voluntad, en un
mismo ser" (57). Patriotismo y nacionalismo que hunden sus raíces en
la idea de la raza, que es, sobre todo, de donde nace la idea de nacio
nalidad. Nacionalidad y raza se funden a su vez en ideales ultranacionalistas, como el desarrollo del sentimiento y la idea del "Panslavismo", tal cual lo sentía el Conde Witte: "Durante cierto tiempo
me sentí inclinado a aceptar los puntos de vista de los eslavófilos
relativos a la Obschina, pues las doctrinas de aquellos grandes idea
listas habían ejercido siempre notable influencia en mi ánimo" (58).
Ideal que quiere expresar la reunión social de toda una raza y en
ella afirmar su expresión peculiar y diferenciadora de las demás; pues
ella, la raza, es sobre todo lo que caracteriza a la nacionalidad, dife
renciándola de las demás por sus notas peculiares: costumbres, idio
ma, religión, etc., y sobre todo porque ella significa una tradición

(56)Galsworthy, El Propietario, o./c, parte segunda. Cap. V, pág. 225. Pérez GalDÓs, La loca de la casa, o./c. Act. I, esc. VII, pág. 1669.
(57)Valdeici.esias (Marqués de), o./c, (citado por...), Cap. I, pág. 16. Gutiérrez
Gamero (E.), o./c. Cap. VI, pág. 119 y ss. T. I.
(58)Witte (Conde), o./c. T. II, Cap. XII, pág. 272.
— 180 —

�— T8t —
•0Z/6I2 '^ed 'nxx 'dB3 '"PI ss A OTZ BnJ8
-Bd 'xx '^BD 'siJOd ua taiaiiag *d/*o 'l4B3UBJoduiajuo[) buoisijj,, '("y) aonivH^ (19)
*/Zfl •88?d 'AI "laV "Vo 'ojqand
jap oSiutaua m/j '(-3) N3SHJ '812 -8?d 'j^ "de^ 'j j, ^/o '(apuo3) axxi^ (09)
'l/OSI '88Bd 'HA '^bO 'a/'o 'Diuvtuajy ap oioiauas \y 'CW) saaavg (^^)
'BIJJBd BJ X pBpiJBUOIDBU BJ 3p
OJU3IUIIJU3S pp X B3pi BJ ap UOpBUIJIJB 9p BJIllUjpj U3 9JJ9IAUOD 3S
ouisijimas-ijuB p rsy -bujbcI ns Bdoan^ ap o^und aambpno ^p J90Bi[
b 'o^JBquia uis 'ojsandsip ípaota X Bjáo^o^isd ns aod ojubj o^ aod
9IU9J9Jip ÍJ99BU B OpBA9[[ UBiqBq O\ SBIOUBISUIIDJID SB[ 9puop BUISIUI
BJJ9I^ B^ 9p OX9UO9UI 9 'BIJJBd UIS 9jqiUOl{ p I S9JU9J9Jip UOl^ipj X
Banjjn^ 'uopipBJj 'bzbj ap aaquioq p Bj99JBd ojpnf p sand 'sdo^ng
U9 [BJ9U9J&gt; U9 U999pnj99J OJU91UOIU 9)S9 U9 9Ilb 4SO9IIIIU9S-I)UB SO)
-U9IUIIIU9S SO[ 9p S9UOZBJ SBJ 9p eutl B9I[dX9 SOU 'ttBZBJ BJ 9p OIU9á^, J9p
UOIS9jdx9 BJ U9 BpB9IJI99ds9 JBJniJlia-JBlOOS J)K[JIUU BJ 9p ^9pi BJS^
'(19) SBÍP
-9UI S9SBJ9 SBJ 9p JBJOUI BJnj9njJS9 BJ U9 OIJJBd O1U9IUIIJU9S J9 Blíljqo
X auodrai anb oj sa —aiuauíBoiJoaj souaui jb— sojjaoaijBua X sauaiq
SOJS9 J9AJOAU9S9p X J9pU9J9Q 'SOpOJ B S9UnUIO9 S9U9iq 9p 'BDIUIOU
-O99 uaiquiBj X 'jBjnjjna-jBpos pspiun ubjS Bun ap sojuaiuipuas íjbu
-oi^bu ojuaiiui^uas jap sojoqiujs soj 'a^uauíBDiJoaj 'sand 'uos sojs^
•(09) BPna
bidbij ojubj oj ^od X sopBssdajuB sns BiaBq UBiSiJip as ajuauíBauBj
-uodsa sauozBJoa sns 'ajjaniu bj ua X BpiA bj ua JBsuad b u^qBzaduia
X sojos UBqBjsa opusna X 'Bisnjj b jBpiAjo uBjjpod sbuibC • • BijjBd
ns BjjanbB Bijas aaduiais ojubj oj jod X 'sopBSBdajuB sns ap SBq
•uinj sbj Biuajuoa Bisn^j ap ojans j^ 'Bisn^j jod usqBJídsns X bi^jbjsou
BJap^pjaA UBijuas io^^ 'BSiad ap JBjqsq b uoJBzaduia iui ap saaaa sbui
UBqBjsa anb so&gt;q *ajjans ns uoa sojuajuoa UBqBjsa is 'saauojua 'a
-a^d sa'q^, :uodBj[ ja uoa zsd ap opBjBJj ja jbuijij Bj^d jjjb
as ja opuBna 'sopiuj^j sopsjs^ ua sopBa^iuia sosn^ 'axxi^
jb UBqBsaadxa oj as ouioa jbj ísopesedajuB sn3 ap Bjjaij bj X Banjjna
bj 'uoiaipBjj bj jod spiun bijiuibj ubjS Bun ap ojuaiiuijuas ja ouioa
pBpijBuoiaBu bj jijuas uBJBq aj anb jijoui X jiaia '.iaaBj^ ' (55) jbu
-oiaBu X jbidbj Bjnjjna jBijnaad X uoiaip^aj Bsa ojjanAuasap Bq as
'ajuauíBjsnf 'apuop ua Buatj Bsa b jouib uaiquiBj u^arjiu^is oiusijoijjBd
X oiusijBuoioBU anbaod ^sajuauoduioa sajuajajip sns ^uaaanuí X uaAiA
'uaaBu apuop ua sajsijojijjaj sajj^d ssjuijsip sbj ap uoisnj bj ua ajuaui
-BjaBxa sbui o 'BJjaij Biusiui Bun aaqos sonpiAipui a sajjsd sns SBpoj
ap uoisnj jbjoj ap sojaqu^ X bzbj ap ojjn^jo ns ajquioq ja BJjuanaua
uoiaipBJj Bjsa u^ 'BjsijBuoiaBu ojubj oj jod X 'jBnpiAipui a JBijnaad
ojjas X pBpijBu^oiao ns Bjnjjna bj b Bp aj anb bj 'jBjuaiuijuas buijoj
ua Baoda Bjjsanu ap oipaui ajquioq ja 9aia anb upiaipsjj Bjsa s^
?SBadojna sapBpijBuoiaBU SBAanu sbj ap upiOBaijdxa bj ijjb asopuBasnq
'jbjoui X jBiaos jas ap buijoj jBijnaad ns odiuaij ouisiui jb asjipunq
X Jijns BiaajBd apuop ap 'jBAaipaiu ja ajuauíjBiaadsa 'opBSBd asa
ap ojuaiuiiaouoa ja Jod sajajuí ouiixbui un ojjadsap as XIX [^T8 I3
ajUBjnp oiuoa opiqes s^ 'opsssd ns ua apunq as anb jBjnjjna-oaiJOjsiq

�El sentimiento de la unidad de las grandes familias raciales (Panslavismo, pan-germanismo) traía aparejado el sentimiento de las rei
vindicaciones territoriales, que encontrarán en las clases medias siem
pre apoyo, muchas veces sentido como una necesidad económica,
aunque nunca confesado (62).
En todos lados prima un profundo sentimiento de orgullo nacio
nal que trae como corolario un interés por la tradición y también por
la finalidad histórica de la nación. "Francia —dirá Ferry— no quiere
solamente ser una nación libre, sino también una nación grande" (63).
Ideal que impulsa a la formación de los grandes imperios, considera
dos necesarios para el prestigio de una pretendida gran potencia, tanto
como una necesidad para el progreso universal, ya que el imperialismo
significaba llevar a aquellos pueblos coloniales esa civilización, que
la burguesía consideraba superior, y tras la cual marcha también su
superior organización económica, que también considera justo dársela
como forma de progreso civilizador (64). Pues no vacila la pequeña
burguesía en especular con sus propios sentimientos cuando así le
convenga; y que en última instancia son la razón verdadera, de sus
impulsos colonizadores (65) ; baste recordar la exportación de opio a
China para convencerse cómo entendía a veces, su idea de la civiliza
ción de los países que considera países atrasados. Porque si bien la
burguesía media tiene un enorme orgullo patriótico por la cultura de
su país, como es materialista, la sentirá mayor cuando la vea expre
sada en una producción técnica industrial, ya que ésta, al mismo
tiempo que satisface su orgullo patrio, también satisface sus intereses
económicos, cosa que jamás pondrá en el olvido (66).
Defender todos estos bienes, que en su conjunto forman la gran
deza nacional es un deber obligado que la burguesía sostendrá como
hecho moral inherente a todos los ciudadanos.
Sus sentimientos nacionalistas culminan en la idea de la dignidad
nacional; dignidad que es necesario valorizar y preservar aun a costa,
si fuere necesario, de una guerra, pretexto tras el cual se justifica su
bélica violencia, solución final a sus históricos problemas de fronte
ras, tras la cual se encierran todas sus aspiraciones de unidad de raza,
y también de conveniencias económicas, contenidas en la idea y sen
timiento de la grandeza y finalidad histórico-nacional. Baste el re
cuerdo del crimen de Sarajevo —como ejemplo— y la dignidad herida
del Imperio Austro-Húngaro, chispa del incendio de la conflagración
del "14", pero tras la cual en última instancia el fervor nacionalista,
buscó la solución definitiva de sus problemas imperiales y económicosociales. Por ello la pequeña burguesía simpatizará y apoyará al ejér-

(62)Barres, Al servicio de Alemania, o./c. Cap. VII, pág. 146.
(63)Croce, o./c, (citado por...) Cap. IX, pág. 308.
(64)Ferry, o./c, T. V, pág. 304. Galsworthy, Litigio, o./c, primera parte. Cap. X,
págs. 108/9. Zoi.a (E.), Dinero, o./c. Cap. II, pág. 34. Gutiérrez Gamero, o./c. T. I,
cap. VI, pág. 121.
(65)Barres (M.), Los Desarraigados, o./c. Cap. IX, pág. 237.
(66)France (A.), "Historia Contemporánea", o./c. Bergeret en París. Cap. XIX,
págs. 709/10.
— 182 —

�— 881 —
•0^ -SBd 'AI 'I dBD 'I "I 'Vo 'PW^OJd 1 'sot-iyo zanaj(69)
*8Bd 'HAX "dBD '/' '0SUDM 8}^d J3 '(#g) s^aiv^) zauaj "s^ól'saJiy
-p^ -¿¿ -3ed 'mA dO -aSpjjqjajsDj ap apjDojD j^ '(-^) aohvh(89)
•S62 Sed '¿ii -aBjBd 'IAXX dB^ Vo 'OH) a^^ads (¿9)
'opjoAip p BJiuoa Bis^jojd ns —oan[ soraaaaA ouioa—
Ojp Jod X SOpBJ^oBS SOZBJ BOIJIuSlS [BJOIU n8 U9
BTJJUIBJ B^
•(59) ZBd X oai^j ^p JBSn^ 'piaos-oaiijpd nitJídsa
jbjiiuib ns uoo Z9A ns b apaoouoo ub^ Á 'ojsn^ ns ap ubi BpBjapoui
Baiisauíop piA b{ B^p ua butuioq "(89) opBJB8 iSBa jB^n^ Á ouipuj
oijoiijjai ouioa opBjapisuoa BJtas apuop ua 'BjaaiBjáuj ua ajjnao pi
ÍJBÍácnj [ap oiuauíiiuas [Bapi un ua asopuBuiquioa Á píaos B[Bosa b[ ap
oaiuap opuaipuaasB baba anb Bpipam b ojaAas sbui á sbui bjbi[ as anb
'jbi[iuibj pBpmáip B[ ap oiuaiiuiíuas aiaanj un SB[p ua X^q 'puotaBu
pBpiu^ip B[ ap oiuaiuipuas p sBipaux sasBp sb^ ua aisixa ouioa isy
'opBis^ p Á BijxuiBj B[ aaiua sbuijoj ap pBppuapi Bisa ouB[d
ap BZBqaaa aa3M3dS 'a as ouio^ '(¿9) (H33M3dS) ttuoiaBiaaadB ^jand
Bun ua anb sbui Bsusasap ou 'sop^uaaqoá Á sajuBuaaqo^ ap B[ á sofiq
b sajpBd so[ ap uopspj B[ aajua jijqnasap apuaiadd as anb Bi^opuB
b^,, 'jo^bui opBis^ un ap oaiuap opBis^ opasnuim un 'sBaqB[Bd sbj;o
ua 'opBis^ pp p oaiiuapi opiqaouoa o opBjapisuoa sa oiuaiuiBuoia
-unj ns Á ouisiub^jo ns anb ouis '¡bioos uoiaBziuB^jo B[ ap omoim oji
-uaa [a bijiuibj b[ sa o^os ou ojo^ 'uoiaBziuBáao ap buijoj Bpasnuiiu A
BIU31UI Bun ap Biiuijux upiOBaqdiqnuí B[ ap pioi op^ipsaj p anb ssoa
bjio sa ou pna o¡ 'p^paiaos bj ap buisiui asBq bj sa bijiuibj bj anb ap
Bapi bj 'Baoda B[ ap Bjsanáanq suanbad bj ua oiuaiuiiauaAuoa s^

vn^v^ vi aa oxMaimxMas aa
A
•sapiaua^ sns
X sajBiqíiu sBiao[á sns uoa o^jBfaisaj X opaaBq ap Baunu a^piAjo ap
Bq ou 'sbisiijb o sajBniaajaiui 'sBaijjiuap sapBp^qapa sns b oiuaiunu
-oui un jbiuba3[ Bppp 4Bsan!ojnq asBja aiuBuiuiop bj is 'oiubi u^
"soisia sauxj X SBiauanaasuoa sb[ uoa
'sapuopBU sasaaaiui a pBpiuStp ns b Bsuajap ap ojuauinajsui oiuoa uaiq
-uiBi BJiAjas o^p opoi anb sa oiaaia íBJjaiBjáuj ua biojj bj ap X biubtu
-ajy ua oipjafa pp 'bioubj^ ua ajJBdBuog un ap oi^psaad p 'aiJBd
ua uBai[dxa X '0¿8l aP sandsap une uaiiuuad anb 'sajtBiqíui sbijojS
SBipaiaad ap sopaanaaj X 'sBaniuaA^ ap sauoiassuas —mijjdsa opBz
-i^Biuapas bX ns b uoiaaipBdiuoa aod— jbuos aa^q aj aiuaiuBiaaaas anb
ojiqnf 'ojtqnf ap Binp ns oj^aA jb ubu3[[ anb sajijsap soj ap oiixa ja
osa jod '[9 B 9iuaaj oíadsaa X ojjnSao ns ojp jo^ 'osoda^ X pBpqinb
-ubji ap uoxaBJidsB bjbo ns ap Bsuajap bj Baijiu^is ja anb opuoq oj
ua aiuais anbaod 'Bzinb 'opoi ajqos X 'BzapuBj^ ns ap aia^d ua oiuaui
-njisui '[buoiobu jas ns ap 'oiubi oj aod 'josuajap ua X Bjp ap ojoqiujs
un ua oinsiin o[ aod aijaiAuoa o\ X BiJiBd bj bjiuoo sbzbu3uib sbj b
aiuaaj pBpqinbuBJi 9p oiuaiuiiiuas ja Bp aj X saijiuSis aj ja sand '

�Al casarse —primer acto de la organización de la familia— el
pequeño burgués —hombre o mujer— lo hará con todas las precau
ciones que su sentido práctico le dicta, averiguándose —aun en los
casamientos por amor— la dote o posición económica del futuro es
poso o esposa (70). Y jamás lo hará, o intentará hacerlo, con alguien
de clase social inferior, pero no tendrá inconveniente en olvidar esta
diferencia social, si esta o aquella persona con quien lo hiciera está
bien situada económicamente (71). Pues sólo así, por interés, podrá
lograr aquellos bienes que en el matrimonio, como en todos los aspec
tos de su pensamiento social, quiere, es decir, confort, lujos, viajes, etc.
Pero si el hombre de las clases medias se casa por interés eco
nómico y social, hay sin embargo en ellos un factor psicológico-sentimental, que al matrimonio también los empujan: el deseo de sucesión
y el temor a la soledad (72) ; y el sentimiento atávico de perpetua
ción de la raza, más o menos consciente (73), y perfectamente cons
ciente en la idea de la perpetuación del apellido y la familia, más y
más sentido a medida que este nombre tiene mayor significación
social (74).
Sinceramente amante de sus hijos, quiere en ellos un continua
dor de su tradición de trabajo; pero también un sostén, un consuelo,
un compañero de vejez (75), y siempre contradictorio, muchas veces
terminará casándolos para quitárselos de encima (76), tanto como
para continuar las tradiciones de trabajo y desarrollo social de la fami
lia. En su sentimiento de perpetuación de la raza y en el anhelo de
hijos, positivista, niega en su lógica positivista y práctica, este dere
cho a aquellos que no pueden o no estén en óptimas condiciones eco
nómicas para ello (77) y por lo mismo veremos el decrecimiento de
la natalidad, pues, por lo mismo tienden las burguesías medias hacia
la formación de familias de hijos poco numerosos (78). Porque la
pequeña burguesía de nuestro período tiene un profundo sentimiento
del deber para con sus hijos, y quiere engrandecerse con el engran
decimiento de ellos, y para ello necesita de todo su poder —o posi
bilidades— económicas. Este sentimiento y deseo de engrandecimiento

(70)Shaw (G. B.), Hombre y Superhombre. Aet. III, pág. 238 y ss. Obras com
pletas, cit. Zola (E.), Dinero o./c. Cap. XI, pág. 193. France (A.), El crimen de un
académico, o./c. Cap. VII, págs. 161/2.
(71)Chejov (A. P.), La gaviota, o./c. Act. I, pág. 128. Zola (E.), Dinero, o./c.
Cap. XI, pág. 193.
(72)Hardy (T.), o./c. Cap. XLII, pág. 429. Galsworthy, Litigio, o./c, parte tercera.
Cap. IV, págs. 311, 329. Pérez Galdós (B.), Fortunata y Jacinta. T. I, cap. VI, I, pág. 116.
Ed. Losada. B. Aires, 1942.
(73)Spencer (H.), o./c. Apéndice C, pág. 368 y* ss. Shaw (G. B.), Hombre y
Superhombre, o./c. Act. II, pág. 188. Ibsen (E.), Un enemigo del pueblo. Act. II,
págs. 112/13.
(74)Galsworthy, Litigio, o./c, parte tercera. Cap. VIL Gutiérrez Gamero (E.),
o./c Cap. IV, pág. 95.
(75)Shaw (G. B.), La profesión de la Sra. Warren, Act. IV, pág. 311, ed. cit.
Galsworthy, Litigio, o./c, parte tercera. Cap. IV, pág. 311. Pérez Galdós (B.), Lo
Prohibido, o./c. T. II, Cap. I, II, pág. 20. Ficueroa (A. de), o./c. Cap. XII, pág. 92 y ss.
(76)Pérez Galdós (B.), Lo prohibido, o./c. T. I, I, cap. I, pág. 10. Ficueroa
(A. de) o./c, cap. XII, pág. 96 y ss.
(77)Mirbeau (O.), Memorias de una doncella, o./c, cap. XV, pág. 260.
(78)Macaulay Trevelyan, o./c, cap. XVIII, pág. 582.
— 184 —

�— S81 —
'6^61 'ssuiy H 'Bu^doS T3 *S8 "3Bd 'A dB3
•vuJBqvj^ vj '('3) vioz "881 "^ed 'jj "dBg "o/^o 'aaddog *62 '^^d 'o^o^ojd '"o/*o '/on8isap
oiuüwujD^^ '(-g -g) mvh -^g -3ed ¡ jjy *a/-o 'sDaaunm ap sg 'Cg) N3saj (8)
"12 "3?d 'I "dBD 'Vo '(3P s?nbjBIM) svisai^iaolVA 0C/62I -s3Bd 'TI 'TI (*8)
•09 -^ed 'pj '-PI (8)
"2/l* -s3Bd 'oSojojd '#a/-o 'jvnSis^p otuowtjjvj^ '(-g *g) MVHg *I*6I 'sa-ny '3 TBJl8nV
T3 "/Z* "s3Bd 'HA "dBl) T "X 'pvpa^oiu X zauiu ap sopjanaa^ 'ONnwVNfl (^8)
•Buadog -pg -¿ -8Bd 'm
•jay *sDDaun^ Bp vso^ 'Cg) N3saj g^ -3Bd 'j 'd^g -a/-o '(aP sanbjBj^) sviS333i3aiv^
•lia -sBiaiduioa sBjqo 0 "8?d Ti ''•"•V '*as P /afl7 'Cg "O) MVHg (8)
T8S '3Bd T 'X "Vo 'sosun^siQ 'Aaaag (08)
•Q09 '3Bd TlAX 'dBJ l"3/'
B[ souaui ^ jbj 'saja^puoosa u^ uBuadin^ as anb BpiA B[ ap
sosa [bih aaaouoa b uBJBzuauíoa 'bu3jbSoi{ uoiaipBJj v\ jin^as apuaja^d
as soj^a ua anb ap aBsad b á '^bjoui á pniaapjuí uoiobuijoj ns a^nuii
-uoa ap ubij 'zijjniíisui bj ap o puaaiBiu B[ajnj bj ap sopBjaqx^ zaA ns
b 'JHV (S8) a8BP ^idoad ns b aiuajj píaos uoiaBiauajajip ap buijoj
B^amijd Á 'píaos Bpasa B[ na japuaaSB sopaa^q Bjsd ojdb jauíiad
ísbjbjoojsijb Á soaij sasan^jnq ap sofiq so^ uoa pBpiinijuí ua Á puoia
-uaAuoa uoiaBanpa ns uanuuuoa apuop ua soSBd soi^apa sojpnbB b
uBJBiAua so[ 'sajo^Bj^ 'saaaqap sns ua aapBiu B^ b aiuB^dns ojjBd ua anb
zijjnjpsui Bun Bjpuod a^ ajiuuad of as Baiuiouoaa uoiaipuoa ns ig
'(•^8) ^ijouiaiu ap
japuaads BJBq soy as oyya aod Á 'jijiibjui yeaoiu uoiaBanpa Baaiuijd
B[ uBJBSBq uoi^iyaj By ap soidiauíjd soy ajqos sand 'o^oy^aaQ yap
sojuaiuiBpuBiu Qy soy ap ysjoin oiuaiiuiaouoa ya UB^suasua ay oiquiBa
U3 (88) J^;)Bll jaqap un ouioa uBjapisuoa anb bsoo 'yBjoiu Bzu^uasua
BJauíi^d Bisa opiua^uoa ns aod aoBuauíB anb Bjnjaay spoi ap ubi
-jBdB ay Á uaqiqoad ay oiusiiu oy jo^ -sayiiuBjui saiuaiu SBy BjBd soand
-iui Baapisuoa anb soiuaiuiiaouoa soyyanbs uoa o^aBiuoa ya ua^iAa ay
anb 'Bzaand ns ap saaopBAaasaad soidaauoa Á sbuijoj ap aaqiuipan Bun
aopapaays ns b UBaafaj ojsa JBaSoy bjb^ '(^8) ^zayBJn^Bu By Á ^piA By
ap soiaaisiux soy ap sp^u aaqus uaqap ou soyya anb Biauaaaa o Bapi By
ua sopufaoj souBua X soiusiyBuoiauaAuoa ap aiaas Bun ap assq By aaqos
ayqísod oy ua BJBziyBaa X aaainb By 'ouiu yap yBjoiu upiaBiuaoj b^
'(T8) í?íu I9P P-injyna
X yBiaos uoiaBanpa Bjamiad By JByi^iA X a^inS ap uaqap ya a^aau 'opoi
aaqos 'aapBiu By b 'ByaBziyBaa usaaiiiuiaad anb SBaiiuouoaa sapspiyiqísod
SBy usaua Bipuodsaaaoa aaped y^ ig 'BaijBaaojsiaB uoiaipsaj By ap By
BÍayyaa zaA ns b anb 'Bjsan^anq ubu^ By ap sofiq soy uaqiaau anb By b
BÍauBd o BpiaauBd sbiu oy ByuaaBq Basap 'y^iaos oy ua anb upiaBanp^
'(08) oipnjsa ap sapBpiyiqísod sns sayBiaos saXay aod a^iyioBj say as
anb o (6¿) ssyya Baed BuoqB Bjs^q opBauaa oíoa opis u^q 'paojxQ X
aSpiaquiB^ ap SBy oiuoa anb 'sapBpisaaAiun s^y ua Bpsaiua By Bjiiuaad
say as anb ssyya Basd Biaodiui anb oy uaiq uaq^s 'aiuaiuysiaos aapuaase
uaaainb anb s^ipaiu as^ya ssy anb sa X 'BiaBiysaaAiun X Bia^punaas
'aByoasa BzuBuasua By ap oiuaiiuiAyoAuasap yB oXodB X saaaiui ns jq^
ap X 'yBiaos oyyoaassap ap sapBptyiqisod sns BUBd oiuBsaaau sbiu oinoa
aiuais zaA Bp^a anb oqaaq 'Buaua^a X uoiaBanpa ayopu^p 'oyaBziyBaa
i o BUBziysaa oy sofíiy sns ap saABai b opByyoaaBsap UBiytuiBj

�afirmación que de su niñez hace Bernard Shaw, y que confirma tam
bién Unamuno. "En cambio (en el colegio) me enseñaron a mentir
y a someterme a todas las tiranías: me contaron historias sucias, me
acostumbraron a considerar el amor y la maternidad como juegos
obscenos, me enseñaron la desesperación, la hipocresía, la irritación,
la cobardía y todas las tretas picaras con las que un cobarde mete
miedo a otro cobarde" (86).
Sin embargo desde fines del siglo XIX y principios del XX, el
sentimiento de la educación y la enseñanza escolar parecen hacerse
más liberales, sobre todo en Francia e Inglaterra, al liberarse de la
tradición religiosa que predomina hasta ahora en ella (87).
Anhelosa del engrandecimiento de sus hijos, quiere ante todo que
su formación cultural se convierta en instrumento positivo de las po
sibilidades de progreso económico y social (88). Esto es que lleguen
a tener una carrera, en especial aquellas que les abran mayor por
venir; educación y porvenir que son, a su parecer, término de dife
renciación social sobre su propio ambiente y medio social. Por ello
sobre todo su predilección por la carrera de Derecho, preferencia
explicable por las posibilidades que de ella parecían derivar, especial
mente en el campo de la política, a más del carácter que parecía tener
en la época como carrera de ostentación (89). Sin embargo el hecho
esencial es que los hijos dejen de ser lo que fue el padre, ascen
diendo en la escala social (90).
Hemos visto hasta aquí cómo entendía la educación de los hijos
y los anhelos que a ello lo mueve; veamos ahora la situación y el
fin de la educación femenina. Parecía clara y cosa admitida por la
generalidad, la situación de inferioridad social y mismo mental de
la mujer frente a su sexo opuesto; de ello deriva la negación de sus
posibilidades y por lo tanto de sus derechos (91), situación más y
más inflexible a medida que descendía en la escala social (92).
Pero su situación se creaba también desde la peculiar idea de su
feminidad original y su finalidad dentro de la sociedad, especialmente
de la concepción de la organización de la familia; pues es aquí en
donde entiende el individuo de las clases medias que está la función
específica de la mujer, y por lo tanto dentro de la sociedad. Dentro
(86)Shaw (G. B.), Matrimonio desigual, prólogo, pág. 34. Unamuno, Recuerdos
de niñez y mocedad, o./c. Cap. X. pág. 56.
(87)Ferry, Discursos, o./c. T. III, pág. 55; id., T. II, pág. 44; id., pág. 238 y ss.
Galsworthy, Litigio, o./c. (Interludio, Despertar), pág. 389. Macaulay Trevelyan, o./c.
Cap. XVIIIr pág. 587.
(88)Strimberc, Fermentation, o./c. Cap. II, pág. 252. Dubois, L'éducation de soi
meme, o./c. (Moderation) pág. 176. Galsworthy, El Propietario, o./c, parte primera.
Cap. I, pág. 49; id., parte tercera, cap. I, pág. 349.
(89)Valdeiclesias (Marqués de), o./c. Cap. II, pág. 75. Pérez Galdós (B.), Miau.
I, pág. 572. Obras completas. Aguilar. T. V., 1942. Barres (M.), Al servicio de Alemania,
o./c. Cap. VII, pág. 146.
(90)Barres, Los desarraigados, o./c. Cap. II, pág. 58. Galsworthy, Litigio, o./c,
parte tercera. Cap. IV, pág. 311.
(91)Pérez Galdós (B.), Fortunata y Jacinta o./c. T. I, cap. X, pág. 289. Gutiérrez
Gamero (E.), o./c. T. III. Clío en pantuflas. Cap. X, págs. 315/6.
(92)Ferry, Discursos, o./c. T. I, págs. 301/2. Dostoyevski, Los hermanos Karamazoff, o./c. Cap. III, pág. 1033, Id., Notas de invierno, etc., o./c. Cap. V, págs. 1096 y ss.
Shaw (G. B.), La Profesión de la Sra. Warren, o./c. III, págs. 262/3.
— 186 —

�— ¿81 —
*¿8l "3Bd 'XX "dBD "V0 ^ohvh (86)
TZI "3Bd 'IAX -dBD *D/' '(3P 'V) voaan^ij "8/¿8I *3Bd 'XX "dBD '/' 'aohvh ooix^j^
"3 'D aP opuo^ 'P3 '91 '^ed l\i -dB3 -oso^o asvp vj ap vpoa^ 'Naiaa^ (¿6)
'fi "3?d 'II "dB3 'BJ^^jai ajJBd '*d/-o 'opvjaidoud j^ 'AHxaoMsiv^) "981 "8Bd 'xx 'dBD '^/'o
'aohvh -^8 8Bd 'ni 'XX dBD 'II "X optqiqoid oj '(g) s^aavf) zaaag (96)
'ZZI '3?d 'I '9-iqtuoi¡jadng X auqtuoj^ -stjaiduioa SBjqo "o/'o '(*g •^)
MVHg '691 *2Bd '8B)3[dmo3 SBjqQ -a/-o 'jvn^tsap oiuowijjvj^ '(-g *q) MVHg (9^)
"66Z "3?d 'IX "dB:) '3JJBd Bpnn^as '-d/-o 'oi^Djajdo^^ ^^
'AHxaoMSiV^ *^2I *3Bd '1 -SBjs^duioo SBjqQ -o/-o 'ajqtuoquadng X ajqtuofj '(-g *^) MVHg
•g¿ -2Bd 'ni -jay '-pj í^g -3Bd '1 -joy *o/-o 'svoaunw ap vs.vj 'Ca) *J3sai (^6)
*9SI *8Bd '11 -joy 'lio '8Bj^jdraoD
SBjqo 'uopvupsDj -(-g -^) MVHg -ss ií 91^ -3Bd 'xx "dBD 'Vo 'CH) a^Na^S (6)
' (86) uoiaeniis aiuapaao^j ns BaA ^s anb BdBd 'epn^B aod anb sbui
S^39A SBi^nin 'BjuaiAais Bun JBjBjjuoa ap Bi^ '9pand ig '(¿6) JB^on \a
aau^lUBaí BJBd Baanj afBqBjj anb oaops^p un onio^ Bj^pisuoo Á JB^iuiBj
BpiA V\ 9U0dlUI 9[ 9nb 8B^ UB9S OU 8nb S9UOlOBI^qO 8BJJO B 9nbip
-9p 3s 9nb BJJ9nb ou OS9 aod X 'aBqiuiBj pBpij^dsojd B[ 9p o^oquijs
[9 B9S 9nb B[^ 9p 9pu9}9dd 98 u9iquiBj 4sou9aBiíoq S9J9q9p so^os sns
SOJU91UIT9OUO9 8OIS9 UOS O^^ *S9J9q9p SnS 9p BUip BpBJ9pi8UOD BSOds9
Bun U9 9SJI1J9AUO9 U9iuuaod 9| bioubisui Buií^n U9 9nb so| stqp uos
'S9nd '8O9lJS9UIOp SO1U9IUII9OUOD SOpBU9SU9 UOS 9^ OpOl 9dqOS OJ9^
•UOIDOBJISip BJ9UI OUIO9 9nb 4OpipU91U9 H9iq ^9 U9 9nb BJS9 OJBp
'o[^9 b u^nbip^p 98 SBfiq sns 9nb b Bjpuodo 98 ou 9nb S9 'oibj p
JBSBd O^O3 BJBd 8BU9nq 489pi9IJJ9dn8 8BUIJOJ 'OS9jSojd 9p S9^B9J OU
SBUIJOJ SBpBJ9piSUO0 B^p JO¿ UOS '*9J9 'BJnjUld V^ 'BOIStlUI B| 9nb OUI8IUI
o^ jod ojod íSB^p b BJB9ipop 98 —o9n[ soui9J9A ouioo— sofiq sns
9p ounjB 9nb b uoiobS9u ns o^p jod 'njiJjdsg pp sbuijoj s^\ uBiqBO
OU pn9 B| 9p OJIU9p ''919 'BIJISnpul B^ X BpU9p B^ 9p SOUI9qBS OUIO9
opxpu9;u9 osojáoad 'ouBuinq os^a^ojd pp oaijob joiobj p 89 oJ9raijd
p I8BJIU9IUI ípBp9poS B^ U9 J9Í"nUI B^ X 9jquioq pp 89UOlDUnj SBATJ
-09dS9J 8B[ U9 JBSU9d B SOUI9ApA IS 'OOlSo^ OJ9¿ OSOIjnO Oq99JJ
' (9^) UOT9B9
-np9 BU9nq ns 9p bjou ouioo opBj^pisuoD S9 o^p :sbxu íuppBju^jso
O[p 9p BJBq 9S X '-9J9 'ofnqip 'oUBTd 'S99UBJJ BJBU9SU9 9^ 9S í BOI^OBjd
sougui X BqduiB sbui '^pBuipj X pJ9qi^ sbui uppBonp^ Bun sojD9dsB
SOlJ9p U9 J9U9I J9fnui B[ B OptJIUIJ9d BJ9S 9^ '9JU9UIBSOIJnD OJ9^
"(56) JBp-l^nS 9p SBpiIX9 9jdui9IS UOS 9[
JBJ9dlU9JB O JBpiAp S999A B BJjpod 9nb S9JqiuniSO9 8B^ í BpiA ns Bpoj
op o^jb^ o^ b sBpBp^A 9iu9uqBJoni uos 9j 'ouiu p uoqiqoíd 98 9nb
SBJnj99[ 8B^ ípBpiUlUI9J 9p UOpipuOO ns Jod S9JU9UBUIJ9d OIJBJJUO9
p Jod UBJ9S SB^p OJ9¿ 'SBUIJOU 9p X S9pUOpU9AUO9 SB9pi 9p S9II9S
SBUisim sb^ jod Bpi^iJip 89 Z9uiu ns uojba p U9 ouio^ 'u^puodsgjj
-O9 9^ onb uopBonpg 9p sbuiioj sb^S9 uos sopno 4S9nd 'souiB9^y
•uopBonp9 ns oqiouoo 9S 9nb JBoq pp BpiA bjs9 9p uopunj U9
's^nd 'sg *(t6) TBíDOS ^ JBTlíUIBJ O^dui9f9 ouioo bajis 9nb 'uoido^jjoo
X BZUB^dui9J 'pniJIA 9p B9S SBI9U9IJBdB SB^ U9 SOU9UI p 9nb 'pJOUI
BptA 9p BJ^9J BUn 9SJ9UOduiI BJBIU9IBdB X BJIIX9 9^ O\[9 JO^
"(86) soqo9J9p sns Bp 9[ 9nb B[
uoiquiB} so 9nb 'jBSoq pp BpiA B| uBSuodtuí 9^ 9nb so^ uos soioqop
SnS X ppU9S9 OIU9UI9p Un OUIO9 BpBJ9piSUO9 89 JBI[ItUBJ BpiA B{ 9p

�Si los padres aspiran a elevar la categoría social de sus hijos y
lo consideran como un deber que es considerado esencial, determi
nado por ciertas normas de vida y de moral, hasta fines del siglo
XIX afirman la subordinación del hijo —si no a los caprichos pater
nos— al menos a cierta forma de obediencia o subordinación en cuan
to a la elección de su porvenir, es decir, carrera, matrimonio, etc. (99).
Las relaciones entre padres e hijos están determinadas por cierto có
digo de reglas que será en su forma más y más estricto en tanto que
ascendamos en la escala social, pero que en las clases medias, a veces
pomo fruto de diferentes educaciones recibidas, traerán el choque como
consecuencia de las distintas modalidades mentales, como consecuen
cia directa de formas de vida diferentes, a su vez consecuencia directa
de este ascenso social, que impone maneras de vida diferentes a estos
hijos de las clases medias enriquecidas, abandonando todo lo que la
tradición y las costumbres imponen (100). Choque que por ello es
tanto más grave, pues apartarse de la tradición familiar significa sobre
todo el abandono de esos ideales motores de la vida familiar que
hemos de ver, es decir de la idea del trabajo, ahorro; del sentimiento
del progreso, o del deber; para realizar los ideales de vida de la gran
burguesía (100 bis).
Así llegamos de nuevo a lo que hemos visto como la primera
gran contradicción de las clases medias, anhelos de ascenso de clase,
que significan finalmente abandono de todos los ideales que la deter
minan como clase.

VI
EL SENTIMIENTO DE ASCENSO DE CLASE
Oscilando entre el proletariado del cual suele salir y la rica bur
guesía a la que aspira llegar, el temor a la pobreza de los primeros
y las posibilidades que a los segundos les da su riqueza, son las mo
tivaciones primeras del claro y determinado anhelo, de la pequeña
burguesía, de ascenso de clase, es decir, de lograr las posibilidades
que parecía dar el dinero: comodidades, placeres, viajes, etc.; en una
palabra: grandezas. Pues el logro de estos bienes, parecía significar
de hecho una nueva y superior po^ición social, radicada en la posi
bilidad de realizar las formas de vida de la gran burguesía, por cuyas
riquezas (o exactamente: por la riqueza) han de tener un senti-

(99)Unamlno, Mi religión y otros ensayos. ^Tres generaciones, pág. 81 y ss. EtI.
Austral.) Ibsen (E.), Juan Gabriel, o./c. III, pág. 116 y ss.
(100)Unamlno, Mí religión y otros ensayos, o./c. (Tres generaciones, pág. 81 y ss.
Ed. Austral.) Galsworthy, El propietario, parte segunda, cap. VII, págs. 245/6.
(100 bis). Unamlno, Mi religión y otros ensayos (Tres generaciones, pág. 81 y ss.
Galsworthy, El propietario, parte segunda, cap. VII, págs. 24516.
— 188 —

�— 681 —
•BDimouoaa uuoisiq jainbjima ^sea a *i¿ "8Bd l\\ *dB[) 'a/'o 'ouauiQ '(*3) vioz (SOI)
'lia 'sB]3[duioa BBJqQ lfg '
'II '*aV '^o1""1! 'AOf3H^ "^/lSfI "88Bd 'ai -dB^ 'a/-o 'uopognt 7^ 'ihsahaoisoq
'IX -dBD "^/'o 'oj3uj(j '('3) V1O2 "S09 '35d 'IX 'dBD "a/' 'nt&gt;lfi[ '('8) soaivf) zauaj
•lia 'BBia^duioa BBaqQ '¿gg -8ed 'jjj -iay -svuoiuuat{ sa^i 07 '('j -y) AoraH[) (01)
'162 '3?d 'X 'dBa 'alJBd punSas
••a/*o 'oiuvjatdojd 73 'AHxaoMsav^) *go¿I "S^d 'nAX 'III *10V 'a/' '^svo 07 ap vooj vj
'Cfl) S9aivf) zaaa^ '987 '2Bd '-a/'o 'pnStsap oiuoiuiuiv^^ '(-g 'O) mvhs (^Ol)
•0¿I '8Bd 'IIAX 'III *V 'D/' 'DSD:) D7 aP D3O2 D7 '(a) S9&lt;nvf) zaHaj
"S^ól 'aBnn8y *p3 '^g^l '8Bd 'a "dB^ 'jj -^ '8Bia[duioa SBJqo 'jopvSnf 73 'imsa3A0asoq
"¿0 "3?d 'AI *'•¥ 'Vo &lt;uaJJ0/ll •"•'S BZ aP ^oysa^rt wj '(-g -^) mvh (101)

9p sd^Bdpi sns ap epua^oxa bj jboijiuSis aaajtBd |Bna O[ uoa 'uoidbj
-uajso aoBij anb pp ^ BJB^nraisip ou anb o^^^ao 'a^uauípioos Á ajuaui
-BOiraouoDa osoaapod sbui z^a BpBO asjpuas ap o^n^ao 'sBun^Joj sbsoC
jbiuba3[ ap pBpiaBdBa Bjsa ua opianpBJ^ Á opBuiuuajap o^nSao
jo ns ap Baauíijd uoisaadxa b[ ^oaiuipuoaa jas?i ajsa sa ^
"(SOI) ^BZ
b uaiquiBj BJídsB B{^a anb 'í4xpuaAiA snpoui^ p Bzipaj as apnop
sa i[p anbaod uaiquiBj oaa^ qBiijsnpui ua BpauáB ap oaiuipuoaa
afa pp opBpBJ) p sa XIX l^í8 PP ppuasa oqaaq p sand 'bijej^b
Biuiouoaa b^ ua ou Á sapBpijiqísod sns Baoip UBJBjsa apuop ua iqB sa
'ojpjJBsap a^janj ubj opBp sq BjsanSanq b[ anb b^ b píxisnpui-oaiuaai
uotanpAax B^ ap Bpuanaasuoa ouioa sand 'sapiJjsnpui o sapiaxauíoa
sapspnp sapuexá sb^ b odui^a pp SBpaaBq apBis^q ap Bq sand 'sofaj
ub^ XB^a^[ b UBJB^qqo a[ ou sauopBx^iuiui SBjsa pxauaá o^ jo^
o[ anb oxo pnbB ap ouaj[ soub so^ ap oqBa p xaApA
b opusa^iuia Bzipax o\ saaaA SBqanm anb oxxoqB Á of
rao^ ^ 8uuo^ o p^qasjo^ ap ucuBq oidoxd [a xips b auaiA
sauopsjaua^ sps o oauía ap BjpnA b á 'o^ns p a^sa Á ofiq ns b ajiui
-suBJi o^ as A a^qBxapisuoa p^dBa un ap xopaasod vA sa ttjaiBA,, un
ap ojaiu p 'soub Biuasas o Biuanauía ap oq^a p opoui a^sa aQ • • soip
-nf ouioa oxauíp UBidoaB sopoj X 'soABpsa ouioa uBfBqBjj sopo^,, *aja
'osnx pp 'rxsAaAOASOQ op xssad b 'X 'sa^^ui pp 'opa pp njixídsa ofax
-Bd pp o^duiafa anb sbui sa ou anb X 'ouBuuaS pp oxioqB ap nipjdsa
pp JBjqBq p '(iuopv8nf^ p ua rasA3iOXSOQ ^p afBuosxad un Buuip o[
oiuoa pj 'oasap opspquB ns jBJ^o^ x^inuad ap Bq a^ anb O^ uij p sa
sauopBxaua^ xod opBzqBax anb 'oxxoqB pp opijuas ajxanj un 'ofBq
-bji ap pBppBdBa ns b ojunf Bjpuaj o^p bxb^ •oaiiuouooa xapod pp
Bpanbsnq B[ ap b^ —oidpuixd ua— Bas ou anb epiA ap pBpqiqísod
bjjo Bpoi opuBqaasap 'ofBqBxi opnx p ua asxBotjiJoes ua jb^ioba ap
Bq ou o^p bxbj -sapBpqtqísod sns ap —uou Bnb auis— oaiuiouoaa
o^pjjBsap a^isod ns ap assq B[ axqos Bzq^aj o[ X Bjuana Bisan^^
-xnq Bf osuaasB ap papi aisa xBzipax bjb^ '(gOl) Jofaiu BpiA Bun ap
opquB p ua X sapBpqxqísod ap ^jpj ns ua BSBq as anb oiuairaijuag
*(60l) ^pos osaxáoxd ap sapapi
sns ua SBipaui sassp sbj xod sop^aipiuapi a soaiiuapi nos souiuuaj
soquiB anb oai3o[ X oxsp sa sand 'pBpaidoxd v\ opraaS ns xod uauax;
bj a^uauípnSí ouioa jsb *(XOI) osoi^ipx is^a uppBuixip ap ojuaira

�virtud, trabajo, voluntad e inteligencia, y sobre todo progreso; pues
el solo hecho de tener dinero es progreso en su pensamiento (106).
Orgullo y realización del dinero, por lo que significa como me
dio, pero también, al final, valorización del dinero por sí mismo, amor
casi místico.
Hasta aquí hemos esbozado los medios de ascenso económico; vea
mos ahora las motivaciones que a ello las mueven, a su vez; es decir:
el fin del poder económico.
Hemos visto en el capítulo segundo, que el fin del progreso es
lograr la felicidad humana, hemos visto aquí cómo este progreso está
basado en el desarrollo económico, el que a su vez desenvuelve apro
vechando el progreso técnico industrial, que la burguesía misma im
pulsa, desarrollando con ellos nuevas formas, objetos y comodidades
para el goce de la vida; pues bien: la conquista de estos "bienes o
valores", es el último y esencial "ratio" del proceso hacia la conquista
de la felicidad. Felicidad materialista, desespiritualizada, pero en úl
tima instancia la única que le permite su propia formación y tradición
histórica, la única, en una palabra, que desea en la realidad de su
vida y la única, al fin, que le da la conquista del dinero y que le
ha de significar el haber llegado a la meta soñada de su mutación
social: convertirse en gran burguesía aristocratizante o aristocratizada.
Pero si la pequeña burguesía sueña en entrar y fusionarse en el mundo
de la gran burguesía, ésta, a su vez, cerrada cada vez más en su
mundo, trata por todos los medios, por su parte, de cerrarle el cami
no, ya que la menosprecia. Menosprecio que a pesar de cierta —más
aparente que real— reciprocidad por parte de la pequeña burguesía,
no puede impedir que ésta, admire y respete a la gran burguesía, con
un sentimiento que no puede cubrir (107). Admiración y respeto que
la lleva hacia ella y nos explica la razón del por qué terminará por
abandonar sus propios ideales, para realizar más tarde o más tem
prano los ideales de vida de la gran burguesía; es decir: imposibilidad
de resistir el deslumbramiento de aquellas formas de vida, y así la
hallamos en la misma posición conocida entre la mariposa y la llama
que la atrae para quemarla. Y esto se nos explica por el sentimiento
de inferioridad social que en el fondo de su conciencia siente, a pesar
del sentimiento del valor de sus propios ideales, pero que carecen de
aquel brillo y tradición que aun decadentes parecían tener y conte
ner los ideales de la gran burguesía y la aristocracia. Pues tras aque
llos lujos, fiestas, placeres, modales, costumbres, etc., parecía ocul
tarse un misterioso tono de vida, que ella también pretende alcanzar,
aunque sea este tono de vida justamente lo que aparentemente des
precia. Pues es este tono y manera de realizar la vida, tanto como el
aprovechamiento de los bienes que el progreso daba, y no la propie
dad de ellos por sí misma por muy placentera que ella fuere, lo que
las clases medias pretenden lograr.
(106)Pérez Gaedós (B.), Lo prohibido, o./c. T. II, cap. XXI, II, págs. 94/5. Ibsen
(E.), Casa de muñecas, o./c. Act. I, pág. 8.
(107)Shaw (G. B.), Matrimonio desigual, o./c, pág. 168; id. 191/2.
— 190 —

�— 161 —
't-II "3?d 'X dBD "Vo
-^(ap sanbjBj^) svisai^iaaiv^ '6 '3Bd 'I "*^V '/' '*a1O UOM 'OH "O) ^vhs (III)
-afBuosjad onisim i ajqos '-ss X gij -2i?d '^ 'dB3 'j -j^ *a/'o
'C3) OHawvf) zaaaanri^) -^n *2Bd 'x 'ds^ *d/-o '(ap sanbjBj^) svisaaoiaaiv^ (011)
•jp 'SBiajdiuoa SBjqQ '^IS -3?d 'III '11I aP ouant j^ 'IMSA3AOXSOQ
•99I *2Bd '-a/*o 'panStsap onioiutjjvp\¡ '(-g -q) MVHg 'S/KI 's2Bd 'x "dB3 '^sopioouoa saaq
-luou uoa sopBJisn^ 'souoiuajad X soAUBJjsouiap so[dmafo ua opepunj opo) ^ 'sjJBg ua ou
oxad odmBj p ua jauíoa b asjijimpB apand sauainb b soganbB X xauíoa b ou X jezjoui[B
b jbiiaui apand as uainb b soganbB '--'Jauíoa apand as ou bseo BÁna ua soganbB ap
O[qsq as uaiqius^ ---uo[BS ¡b B[)Bjjua B^ —SBpBUiuuaiap uaiq SBiJUBjsunjjp ua isb una
X— a^uijad as O[os sauainb b soganbB X esaui bj b Jiqiaaa apand as'sauainb b soganby
•JBjiBq is X aauíoa apand as ou bsej BXna ua soganbs uBijsix^ 'o^uijuí [B uoaaipiAipqns as
anb 'SBiipBUBqax ua sozBpad so¡ X sozBpad ua ojuoad uaiq uoaaiuiAuoa as satJBd sapuBJ2
sop SBjsa j^ •••jiqraaa apand as ou anb sajuaá sb[ igB X 'Jiqioaa apand as anb saiua2 ^b\
inbs isa 01 ou anb 01 ojio jb X JB^náaj sa anb 01 opB^ un b :sajjed sop ua osxaAiun
[a uojaiptAiQ -osojqBs X osua^uí bjo oaiuioa ageiap ais^ 'SBuiap so[ b opuafojJB B[ja b
jbajoa Japod zaA IB) uBqeui2Buii 'Bpipxad pBpuB¡náaj Bj X uoiaaajJoa bj 'uoiágaj Bun ouioa
'uEqBJopB anb B[ ap 'Biauaisixa Bsa ap 'isb opioap Jod 'sopBZBqaax 'jBiaos ^api pp Bjanj
opoiu ojjaio ua opuaiAi^ 'SBpiaapaqo jas uaqap anb sboiuti 'snuBpumu saXai sbi ap ojadsaj
IB 'UOISIUinS B[ B UOIJJBJJUI BfaiA BUn OJOS UB) OUIS 'SBqaUBUI O SB)[BJ SnS OU 'BJB.l U3
jBqaa Bipod as anb sbi b BBuosjad sbi U03 BoiqBaBiduii uojbjisoui as 'píaos pBpiJBjnáajj;
Bidoad B[ opuopiAjo 'sopsqaipsap soganbB sopoj 'sB^qBip X sojqEip sajqod soganbB sopoj^
•EUBpunuí BpiA B[ ua upiaaajjoa b^ jas aqap anb 01 ajqos ouiiqn jod oji2 X oaod b oaod
oztjBJaua^ as uoiaBsjaAuoa bj 'sapEpipniaB saginuí ajqos SBpBiquiBa SBsouad X sapiAij)
sasBjj SBun2iB ap sandsaQ,, 'a/-o 'vjpouop vun ap sDuouio^j *(-o) íivaaaii\[ (601)
•8 '8Bd '^1 '1 -j^ -a/-o 'Ca) OHawvf) zaaHaixaf) '891 "^ed 'jonSisap oiuowiJjD^^ l(*g
•^) MVHg -ss X 91 -2Bd 'x "dB^ -vipauop vun ap svpowaj^ '('O) nvaaHij^[ (801)
o saijooo sosofn^ ua '(-aja 'o^Baaiuoj\[ 'uBijsBqag ub '
o jBauBjaA BjBd 'Bpoui ap ua^sa anb soiiis so^ b bji opo^
ajqos oaa^ 'sa^Bp uaaainb anb uoiaBanpa Bsa JB^duioa BJBd UBJBq o\
sofiq sns ^^íaos Eiiieipaiu B^ op^Cap Bq anb isb opuBJjsoiu 'opunuí
[ap oiuatiuiaouoa ap B[oajnB Bp a[ o^a anbaod oiuoa oiubj 'o[jaaBq
ap jaaB[d [a jod bje^bi^y * (TU) [[3 3p oajuap JBjuasaadaj ajainb
anb [adsd [a uaiq aaaBq BJBd ubajis anb '*aja 'sa[Bpoiu 'opijsaA :uBaij
-i[B3 a[ anb souja^xa sojaadsB so^anbB sopoj ofBq B[[a ua JB^uasajd ap
Bjq^q as 'BaiiBjaojsiJB pBpaiaos B[ ua Á saqnp so[ ua opijiuipy
•sanbjBj^ ap O[njij [a Bjs^q asjBjuoiuaj odns Bipaiu
asB[a B[ apsap uaiquiBi anb uain^p b apuodsajjoa 'opuaiaip souiiuaA
ojuBna Bn^iisajB anb ozoj^ ajs^ '(Olí) U9ísnlí ^p^Jop sbiu ns Jinji^
-suoa b opBáa[[ BiqBq pna o[ '—ptjpBj^[ ap qn[3 xop^ [ap— opuB[qBq
oSuaA anb [ap oaiiBjaojsiJB odnj [a ua 'ofBqBjj ubjS uis ou 'jBjjauad
oinSisuoa ¿Biauapdjoa ubj ap Á osopuaaBj ajquioq un Bja ttoB[B3Bq
[ap sanbjBiu,^ [ap aianboiuaj [a jod opiaouoa 'ojaAig asof uoq^^ *sopinS
-uijsip sbiu saqnp so[ ap oíaos asopuaia^q 'opunuí ueaá [a uoa ojaBj
-uoa [a oan[ BjBasnq A 'bsb3 ubj Bun asopuaXnj^suoa BJBzadtu^
(601) ^pJ^dtuoa uajainb
ou osa jod anb A píaos pBpipnpiAipui ns ap jsipaad o^as [a ouioa
sqBjapisuoa Bisan^jnq ubjo b[ anb BpiA ap ouoj asa ap aiuaineioBxa
'BpiA ap ouoj ojjo uoa asjijqno BjBasnq sanSjnq ouanbad [a '[Biaos
B[Basa b[ ap ojjuap osuaass ns ua o[opuBjSo[ bXba anb Bpipatu y
*(80l) sap^pqiqísod sns
ap ojjuap '"aja 'sajquinjsoa 'sa[Bpoiu sns ua B[jbjiiui ap a[qisod o[ ua
bjbjj 'sapBpi[iqisod SBjsa ap oj^o[ [a jod Bjadsa A Bqan[ SBJjuaiux oja^
•uoiaBjuajso ns jod oíáan[ 'oidojd opBaijiuáis ns jod ojaiuijd 'ttsauaiq^
sojsa ap Bjsinbuoa B[ ua uoiobaijoui ajqop Bun souiBuiuuajap isy

�móviles (112). Abrirá salones en donde reunir en cenas y fiestas a
lo más selecto de la sociedad, sin olvidar a esos intelectuales, a los
que considera "bohemios"; para ello llenará su casa de cuadros y
obras de arte.
Leemos en las Memorias del Conde Witte, que también supo
ascender hasta el título de conde desde la medianía: "aquellos años
fueron la edad de oro de la construcción de ferrocarriles en Rusia.
Presenciaron la formación de inmensas fortunas en manos de unos
cuantos reyes de los ferrocarriles. Yo he conocido unos cuantos, por
ejemplo, Gubonin, simple campesino; el viejo Palyokof, un patriarca
judío, jefe de una dinastía de financieros y directores de ferrocarri
les; Van Meck, un tieso alemán, y Derviz. La fabulosa riqueza de
este último, le trastornó el juicio. En el palacio que se hizo construir
en Italia mantenía una compañía de ópera completa que represen
taba para él las obras como único espectador" (113).
Actos todos que digan al mundo de su nueva posición. Por lo
mismo aparta de sí aquellas amistades que estén por debajo de su
nueva posición seleccionando sus nuevas amistades y círculos de fre
cuentación, para lo cual su dinero será el mejor medio de hacerlas
cada vez más selectas, a medida que vaya ascendiendo económica y
socialmente (114) ; ya que estas amistades, a más del símbolo de su
nueva dignidad, triunfo y aceptación social en el gran mundo, son
también instrumento de nuevas posibilidades de progreso. Exagerando
su ya caro sentido de la dignidad y el decoro tratará por último de
cubrirse de dignidades y, si es posible, hasta de títulos, lo cual le
será dado justamente a veces por su importancia industrial, lo cual
significa el triunfo de su época sobre el pasado y una contradicción
más en su personalidad (115).
Pero sobre todo ha de hacer olvidar su pasado sin tradición, ya
que si bien el dinero ha de procurarle las primeras ventajas sociales
indispensables, no es suficiente para cubrir este pasado sin tradición
o cuya tradición, por el contrario, es como una sombra que debe pro
curar hacer desaparecer, pues en tanto esto no suceda, toda su osten
tación y relumbrón no podrá ser suficiente para impedir que sea
considerado como un advenedizo e intruso, en un mundo donde la tra-

(112)Chejov, (A. P.), El jardín de los cerezos, o./c. Act. I, pág. 399. Shaw (G.
B.), Non Olet, o./c. I, pág. 45. Strimberg, Fermentation, o./c. Cap. VII, págs. 68/9.
Dostoyevski, Notas de invierno, etc., o./c. Cap. VIII, pág. 1113. Galsworthy, El pro
pietario, o./c, segunda parte, cap. IX, pág. 272. Pérez Galdós (B.), La de Briagas,
o./c. Cap. XXXVI, pág. 174 y ss.
(113)Witte (Conde), o./c. T. I, cap. I, pág. 31.
(114)Pérez Galdós (B.), Lo prohibido, o./c. T. I, cap. IV, pág. 20. Gutiérrez
Gamero (E.), o./c. T. II, cap. XXV, págs. 214/5. (La España que fue.) Mirbeau (O.),
Memorias, etc., o./c. Cap. X, págs. 168/9. Tolstoy, La muerte de Iván Ilich, o./c. Cap. II,
pág. 30; id. cap. III, págs. 48/49. France (A.), "Historia Contemporánea", o./c. El Olmo
del paseo. Cap. VIII, pág. 207.
(115)Dubois, o./c, Modération, pág. 176. France (A.), "Historia Contemporánea"
o./c, El maniquí de mimbre. Cap. V, págs. 334/5. Galsworthy, Eí propietario, o./c,
parte segunda, cap. VII, pág. 245/6. Gutiérrez Gamero (E.), o./c. T. I, cap. XVII,
pág. 294; id. T. III, cap. XXVII, pág. 182 (El ocaso de un siglo).
— 192 —

�í\

— 61 —
"I9Z '^ed '(auisi^ap/) *^somusix3 sojiosou anb sa ojjata oqaaq o^os ¡a ísouiba apuopB
tu souiiuaA apuop ap tu 'ajuauqBuopBj 'souiaqes ou soj)oso^[,, *a/*o 'sioanQ (811)
•¿6/S6 •*^?^
'II "^DV "a/' '19JJ&lt;¡DO / '("3) írasaj '^ZS 'Sed 'I '^v0 'I "a/' 'ffozmuojv^j souvtuu^t{ soq
'I^SA3AOASOQ •^ Sed 'jj^ -de^y "o/-o 'osvvj^ oSiiuo ¡^ '('a) spaivf) Z3H3&lt;J (¿ti)
'(601 JaA 'opajp) S/^¿I 's^ad '^ -de^ -aja 'sntuvwa^^ '('O) nv3anij^[ (911)
-wS oS^b otaoo Bisiinisad opxjuas uoo bj^a b^ oijbjjuo^ \^ Jod í
b^ tsb —sa|BU9Jjai-BJ^x^ soniBiJiuij^p ^nb— souans sns na anbutiB
444bsoj,, o 4t^^aq,, '44BonuBtnoi,, ^aj otpaq otnoa sa ou oidiautad ua
BpiA B[ sand '^iaaiBui aiuauíeioajaad oS^ oraoa Bijsanuí sa^ as BpiA
B[ anb sa píuij ajuBjpisaj BXno Á 'opuBqojdraoa opiuaA somaq anb
Bjn^onjjsa Bsa sa o{p ap boio^ Biauanaasuo^ "(8H) ^Buajjaj ouiisap
ns ap sbuijoj s^\ BJBnaapB oaninj pp s^pnp sns Á pep^n^as B^sa ajqos
Á jijsxxa ns ap pepiJii^as B[ ua bjbuijijb as oiub^ o[ jo^ 'saaoXBui Jas
ap uBq SBpnp sns 'epiA B[ ap sandsap [buij oupsap ns ap 'BJjaij b^ ua
píaos uij ns ap uaiquiB^ jaqes aajo Á Biauaijadxa Bps b^ aod aisixa
anb aqBS is oaa^ "souiaA oraoa 'oat^opiuo uapao ap uoiobuijijb 'Biauai
-sxxa ns ap píaos pBpisaaau tb\ ap paoiu uoioaiAuoa b^ ua BJBuuip o\
ouiaajxa oiniqn ua ísBpnp b JBn| uis BJBq o^ Á 'opBiujip BjBd Bjop
-bzoS Á BJopBaja Biauaijadxa Bidoad ns ap uoiaBqojdiuoa b^ uoa apiBj
-SBq ap Bq o^a BjBd 'ajsixa anb aaqBS BJBd JBSuad B^isaaau ou oubis
-ajjBa oiuaiiuBsuad pp oijbjjuoo \y ¿B|p ua uopunj ns ap A BpiA ^\
ap auaij anb api b^ Bipaiu asBp B[ ap ajqtnoq p BJBd sa

(aaaaa iaa vaai)

asvi^ vi aa
MOiavziaoavA va a vaiA vi aa oi^ai^iiMas aa
HA
•pnjiJídsa zauanbad Bidoad ns A opBSBd ns tsb jBJJoq A
jijqna Bjsd 'oisn^sip b saaaA SBipniu 'sBuaaixa sbuijoj sb{
'jBqiuiBj OJoaap A opqpdB '[Bpos Bjnjisaj ns ap BpBdnaoaid A
-jo 'bdijbjoojsijb Bicanájnq oiuoa ouis —jaaauajjad ap opBfap Bq anb
v\ b— Bipaiu asBp oiuoo vA ou 'uopipBjj B^pnbB ua asjauajuBtu Bjoq^
BJBjsaj a[ opg 'opijdBa aisa ua opBzi[BUB soiuaq anb papi p buiui
qna uopipBjj b^ uoa upisnj o BzuBip B^?a BpBj^o'q *(¿Xl) aiuapuaasB
BqoJBtu ns ap ouitubo oipaiu b a^pq as opuBno Baiiuouoaa uppisod
ns jBuuip saaaA SBqaniu Bjpiinjad a[ anb oipaiu un sa oiuouiijjbiu p
asB[o ap osuaasB ap opquB ajsa ua ajdtuais anbjod 'uoppjj Bun ouioa
BJapisuoa anb bsoo 'oqaaq ^bui oun b aiuajj uppBjiJJi a uopBJadsasap
ns A oiuouiiJjBiu uanq un ap opquB ns opa jo&lt;j 'BiJBsaaau ubj sa ay
anb uoiaipBJj Bsa ap JBdiayiJBd ap oiquiBa b jbSjbou3 ap Biy as sayBna
SBy ap 'sBpnap ap Buayy 'uaiqiuB^ 'ysjauaS oy jod ojad 'uoiaipBJi ap
Buayy BiyiuiBj BunSyB uoa sayBiuouiiJiBiu s^zuBiyB SBy JBasnq ap Bq oyya
bjb^ "(9X1) yBiaos uapjo ns ap ouisiui uaisos ya A Bynpam By sa uoiaip

�sáceo, triste y hasta trágica (119). Al mismo tiempo, con la convic
ción de su pequenez frente a la vida y la naturaleza de sus sentimien
tos y sus deseos (120). Razones todas para soñarla romántica, bella y
rosa. Pero no serán los sueños, sino la realidad la que determinará
su posición frente al mundo, y por ello buscará en los bienes mate
riales el medio de vencer esa realidad grisácea y triste que la circuns
cribe. Sin saber a ciencia cierta cuáles son las posibilidades de ese
otro mundo celestial prometido milenariamente y porque sabe que
este mundo terrenal no es un cielo, es que aspira a convertirlo en
algo parecido a través del progreso y la conquista de la felicidad; en
el logro de todos aquellos goces materiales que le permitan substraerse
a su pesimismo y trágica concepción de la vida. A medida que estas
posibilidades vayan siendo realizadas, su visión y sentimiento de la
vida se irá transformando en visión y sentimiento optimista. Para ello
desarrollarlas es la función esencial y trascendental del hombre en
la tierra (121), esto está dentro de los atributos de capacidad reali
zadora del hombre. Es por ello que el hombre tiene en la tierra como
función esencial la de dedicarse a la conquista de esas posibilidades
de felicidad. Pero estas posibilidades lo son sobre todo en manos de
las clases medias, y forman su deber fundamental —exactamente de
beríamos decir que ella sola se cree llamada a realizarla, convirtién
dose así en el órgano esencial de la sociedad, y por ello al mismo
tiempo se siente orgullosa como clase social (122), y se considera la
más sana de todas las capas sociales, sin la cual el progreso humano
quedaría detenido. Así su convencimiento de ser el núcleo esencial de
la sociedad, tanto como elemento de progreso, tanto como sostén de
la organización social, determinan en ella, un fuerte sentido del deber
que analizaremos de inmediato. Digamos, sin embargo, antes, que todos
ios conceptos en su torno vertidos tienen un valor general atinente a
lodo lo expuesto en los anteriores capítulos, pues el concepto del De
ber es un sentimiento resultante del conjunto de todas las formas ya
estudiadas. Sentimiento parejo a la idea del progreso, es un derivado
directo de ella. Sentimiento dominante durante el período activo de la
época que analizamos, el sentido del deber a medida que vaya deca
yendo el espíritu de aventura, irá entrando en crisis. Esta idea del
deber es lo que valoriza su concepción de la vida que debe ser acción
como lo expresa un personaje de Chejov: "María Valievna (dirigién
dose a su hijo) : Se diría que estás acusando de algo a tus antiguas
convicciones. .. Pero ellas no son las culpables sino tú mismo. Te
olvidas que las convicciones por sí solas no son nada, letra muerta.

(119)Chejov (A. P.), Tío Vana. Aet. I, pág. 206. Teatro compl., citado. Pérez Galdós
(B.), Fortunata y Jacinta, o./c. T. II. cap. X, esc. VIII, pág. 288.
(120)Chejov (A. P.). El jardín, etc., o./c, Act. II, págs. 420/1. Witte (Conde),
o./c. T. I, cap. VII, págs. 288/9.
(121)Chejov (A. P.), Las tres hermanas. Act. II, pág. 330. Teatro compl., cit. Zola
(E.), Dinero, o./c. Cap. I, pág. 25. Galsworthy, El propietario, o./c, parte segunda, cap. X,
pág. 291. Ibsen (E.), Juan Gabriel, o-/c, pág. 143.
(122)Shaw (G. B.), Matrimonio desigual, pág. 182. Ibsen (E.), Un enemigo del
pueblo. Act. IV.
— 194 —

�— S61 —
•l '2?d 'II -dBD osuvjjj oSiuid j^ '(-g) scwnvf) zanaj (621)
'6/¿l 's3?d 'I 1JV •J/ 'P^^PO uvní 'C3) &gt;asaI (8ZI)
'8S '3?d '"^/"o 'soDoun^^ ap vsvj
'(•g) Kasaj -6S "2Bd 'jjj -jay \&gt;/-o 'sviivuiaa^ san snq '(-j -y) AoraH^ (¿21)
'9jq '*S8 X \^\ 'áed 'ji^ "de^ #a/#o 'Diuuiuajy áp otaiauas jy 'CJV[) sanHvg (921)
-J9X "^ed 'aitjtiunfj lt*sojjo so[ ap oiaiajos p¡
B[Jauod 'opunSas íauaij B[[a anb jojea [a opoi pepi[Buosjad b[ b jBp 'oaaumd :opunui ajsa
ua Jijduina anb saaaqap sop Xsq anb -pg apaanaag :a.)ip aui X ep¡Bdsa B[ a)uatna[qe^tuie
ead[o^ ara ^a ejpadsap ara oX opuBna oaad 'sa[BJom sauoioaa[ opBp Bjqnq ara on ^g -sajaní
aoisBd ofaiA nn ap bse^ ua sauoiaEJBA ap SBUEiuas seun3(B opBSBd BiqBq o^ *sa]uapaa
-ajd SBzuBuasua sb[ sBpo^ anb Biauan^ui sem BpiA ira ajqos X ajqraoq ap BJajJBj ira
opipiaap Bq anb ojuairai.iajuojB un Biauaisixa ira ua oáuai o^ :Bjp un Bjaap ara •••01ra
o^^íiuE oaipara ug,, ••)/•&lt;&gt; 'sioanQ "861 "25d 'III "dB3 'o/'o 'aaaao^ "692 "2?d 'AI ''3V '3/'
'duv^ 011 'Cd "V) AOf3H0 "801 "2?d 'ni -jay ^-a/'o 'tajo A^ 'Ca "D) 'VHS (21)
•ss X q¿ -sSBd a 'aaip
•uady -a/o 'Cu) aaoniaag -^1 -8Bd 'm -jay -a/-o 'ppqn^ unn[ '(-g) '^asai (^1)
^i^ -ásd '1 -jay -a/-o 'Du^ o¡i 'AOfaHg (21)
^p j^q^p uBj^pisuoo seipaui s9sb[d sb^ 's^nd 'sooiijpjd sopiiJBd so[
ap o^ojJBs^p [a bjoijb ajiiu-iad anfa p jaqap pp niyjjdsa p s^
* (6^T) 8ofíH sol aP ^p^^Jod p aod sopAsap A sopquB
sns oinoo jsb 'sajuaaaqui sopijiJ9BS so[ sopoi uoa JBpopaBd osajtSoad
ns jod 89uoi9BJ9U9^ jod Bipn^ b^ bi[iuib| ap niijjdsa ap oaiuaQ
*(8^l) ^pBJJoq Jod JBiprq p .laqap ouioa 9ixa anb Bjuoqsap
Bun on opuBna Bipj Bun sa sauaiq sojsa ap oun ap Bpipjad B'q
' (LZl) 8ofíH 8ns 9P U9í
-Bonpa B[ b asopuBDipap X aoopuBSBa 4JBoq pp ^piA b^ X otuouiijibih
p ua sajafnuí sb[ ua jaqap í[bjoui Bjnjanajsa ns Bpoj ap
Buranpo B[ ubuijoj 'uopipBjj 'jbijiuibj X pnpTAipui aouoq p '
B[ ouioo anb sojdaouoa so[pnbB sopoj ap uopBA^asuoa B[ ojuaiiupuas
aisa ap ojiuap a^a uatquiB^ '(pEpiJE^) ouisuBjiuBuinq p X Biapsnf
B[ ap osaaSodd p Jod Bqan^ B[ 'píaos uopBziuBSao B[ ap oj^uaQ
•pnpiAip
-ut ajqiuoq pp X pBpaiao^ b^ ap uniuoa jaqap p sa 'pBptuniuoa b^
ap opiAjas p Baiuaaj b[ X Biauaia b^ ap o[pjJBsap [a jod Bqan[ B-q
•opiqiaaj
UBq anb '*aja 'soatuaaj 'sa[Biaos 'soatuiouoaa sauaiq so[pnbB jBJofaiu
X JBjpjJBsap 'jBAJasuoa ap jaqap p zaA ns b uauaii anb 'uoiaBanpa
ns X sofiq so^ ap saABJi b bi^iuibj b[ ap ojuaiuiiaapjjoj X BpuaAtA
-jadns b¡ ap oiuaiuipuas p ua JBjajauoa Bpand as Bzinb anb ajuap^uoa
souaiu o sbiu buijoj 'bzbj b^ ap uopBAJasuoa u\ sa jaqap jaiuij^
•sopijdBO saiuapaaajd ua op^dnao souiaq sou bX ajJBd
ubj ua sapna sb^ ap 'jaqap pp sbuijoj SBSjaAip sb[ BjoqB souiBa^^
•Baoda b^ ap oipaui onpiAipui pp JBSuad p un^as ajqiuoq pp Baijojsiq
pBpipuij B{ 'sand 'sa jaqap pp ajuaB jag 'uppaB B[ jod a^duina os anb
osaj^ojd pp ajualiB oiuaiunjjsui ¡a 'ajqtuoq p X osajSojd ap pjaua^
Bapi b^ ap —uou Bnb auis— ojuauía^diuoa p jaqap p 'sand 's^
*(9^l) ^opBjauaS b uopBjauaS ap opBSBd jas aqap
SBiuap o^ jod anb '(1) oaijijuap o oaiuiouoaa 'píaos papi un ap op
-lAjas p Bjsand jas bjb¿ 3ajis is ops oppuas auaij B[p X 'Bqan^ ^ofBq
-bjj 'upiaaB 'sand 'sa jaqap ^^ ' (fz\) t4^ojunf soiuafBqBjj X BpiA bj ap
ouiuiBa p Jod souibXb^ 'ofBqBJj sa 'jjojj^ 'BpiA vjn ^Masa^ op
pp afBuosjad ojio ua Bjuaiua|diuoa as anb j^ '(g^l) 4taBJCIo osiaajd

�conciencia afiliarse a ellos para apoyar a aquellas agrupaciones o par
tidos que a su entender y sentir signifiquen el triunfo, desarrollo y
conservación de todos aquellos ideales político-sociales que ya hemos
examinado, lo mismo que todas aquellas organizaciones patrióticas,
caritativas, etc., que cumplen todas aquellas formas de sociabilidad
por ellas apoyadas (130).
Así como en el correr del período que venimos estudiando las cla
ses medias se transforman de liberales en moderadas-conservadoras y
a medida que van ascendiendo en la escala social decididamente en
conservadoras y reaccionarias, también el espíritu de aventura y em
puje que la caracteriza al principio del período va cediendo lugar a
un espíritu cada vez más marcado de sedentarismo, que le va haciendo
perder su primer espíritu a medida que avance el tiempo o que vaya
ascendiendo en la escala social, y con ello su espíritu de deber, aun
que subsistirá en teoría hasta fines del período. A medida que este
espíritu va empalideciendo, va siendo sustituido por la teoría de los
deberes del Estado; teoría que no es más —desde este punto de vista—
que la sustitución por el Estado de aquellos esfuerzos que hasta ahora
realizaba el esfuerzo individual o colectivo pero independiente del
Estado. Así aquellos deberes que ha considerado de su obligación y
como un derecho propio, los pondrá o quiere ponerlos en manos del
Estado; por ello vemos en lo económico pasar del "laissez faire" —de
jando de lado las razones del proteccionismo económico— a una eco
nomía dirigida por el Estado. Es, pues, ahora al Estado a quien
ha de corresponder todos estos deberes del desarrollo del progreso,
teorías que culminarán en los años de la postguerra del 1914-1918.

VIII
EL SENTIMIENTO DE LA MUERTE
Al estudiar el sentimiento de la muerte debemos tener en cuenta
que él responde a lo más íntimo de la psicología individual de cada
persona o raza, así como depende de determinada posición filosófica;
de que sea ateo o creyente. Por lo tanto es imposible dar una idea
completa o un esbozo general único de este sentimiento dentro de la
época. Hemos, pues, de atenernos a verlo como un sentimiento varia
ble de raza en raza. Así en Rusia y España hallamos una profunda
preocupación por la muerte, determinada por una mayor sinceridad
religiosa, pero también por su propio carácter naturalmente "dionisíaco" o si se quiere místico; en cambio parece tener un sentido más
positivo en Francia, Inglaterra y Alemania, en donde habían hecho
carne las ideas evolucionistas de Compte, Spencer y Haeckel. Pero
dentro de estas diferencias podemos hallar y determinar ciertas formas
y acentos comunes.
(130) Hardy (T.), o./c. Cap. VI, pág. 61. Barres (Para el sentimiento del deber
patriótico, véase especialmente la novela ya citada Al servicio de Alemania).
— 196 —

�— ¿61 —
*6I -9Bd 'AI -dir) -d/-o '[
"32 "3?d i -dB^ -0/-0 'osuvj^ oSiuw j^ '(-g) soaiv^) Z3H3J
'iylll u?aI 9P 9tuanvi
"0l "^?^1 'AI 'IIXX 'd^o 'II X "Vo 'opjqiyojd oq '(g) s^aiv^ zauag)
"^22 "3fd 'a #d8D 'epun^as aued '-d/-o 'oijotaidojd j^ 'AHJ-HOMSiv^) (I)
"12 "^^d 'i "dB^ 'd/'o 'j^^ijj
ap auanui 07 'aoisiox 'ss jC g -2Bd 'ai '^bd 'm *x •vjtipDf ^ vtvunuoj 'Cg)
zauaj *S6I "8fd 'xi "dBO 'Bjauíiad ajJüd '-d/-o 'oiivjaidojd j'j 'ahaho.wsivq
'811 Bi!a J8A "opeip '[92 -aed 'atusrivapj '-a/-o 'sioaa^ (II)
-ui) saiuaSe so[ ^p uoioBuiini[a b^ ap uoiadaauoa b^ sa afa oXna 'aiaanuí
b^ ap Btaa[qojd p uoa Buiquioa as opijduma aaqap [ap Bapi Bjs^
•[Biaos
BSBa oraoa ajjanuí A oaSod^ 'o[[OJJBsap 'ojuattaiaBU '^oojqtnappng
so[ ap [a jas ap sq uaiquiB^ anb omjsaQ "(9g[) t4ouijsap [a asjqduina
Bjaipnd anb ap utj b 4&gt;[aBui[aa^) uoa asaiun anb aiuaui[BjBjf A BiJBsaaau
Biuaj duiB&gt;[uiajBg ^pijjaiQ anb oaja * • *4tassBd,^ Biq^q bi[iuibj BfaiA
BT "u^jsí111 ns opBUiuiaaj siqBq bsbo B^ • • • anbid b ajuauia[qBjtAaui
Bqi as anb Bijuasaad sand 'pBpqiqBsuodsaj Bpuauíajj ns ap a;jed eun
uain^p ua JB^JBasap ap pepisaaau B[ anuas oiqap oíainf iui y ¡uoiaBi
-ndaj Bpiinosip ^nuí Bun A oijosijji [BjidBa un Biuaj anb '^pBuqaa^ uoa
asJBiaosB b duiB^uiajBg b oSqqo anb o[ sa on)!w :mmvj^[ sv^ox
ap ajquiou otusiui [ap B[3aou b[ ap '^poaquiappng so[ ap oun jod
BpBsajdxa ajuauípnái ^apj "(S[) 44JaaaJBdBsap aqap Xa[ ns opqduina
Bq anb o[ opoj sand,, 'uoisiui ns b^ opi[duina uBX^q anb SBanpBa sbui
-joj sb[ UBazajBdBsap anb zaA ns b oiJBsaaau sa uanSa^ sbuijoj SBjsa
anb BJBd ojad 'osajáojd ap sbuijoj SBAanu zaA ns b jBuiuuaiap aqap
anb jaqap 'ajqiuoq [ap Baijpjsiq pBpi[Buij B[ sa BpiA b[ ua jaqap un ap
ajua^e jas anb ojsia souiajj *osajojd [ap A jaqap [ap SBapt sb[ b upra
-B[3J ua A SBpBuoiauaui tbA sBjsiuoian[OAa ssapi sb[ b B^aajip uoiaunj ua
B^sa anb Baijo^siq pBpt[Buxj 'Ji[duina anb Baijojsiq pBpi[BUij buii auaii
a;janm B[ anb jaaouoaaj b SBjsandsip uejsa ssipaiu sas^p sb[ oS
uig "ajuaui[BjBj uij auod B[[a anb so[ b 'sauaiq ap A saao^ ap
a[qisod Bun ap uij [a Bsajdxa Bjsa anb ap ojuaiiuijuas [a ua A Bapi b[
ua Bqaaq uoiobuijijb íaijanuí B[ b aiuajj BpiA b[ ap uoiaBiujijy
' (fX) BpiA B[ ap o pspauuajua Bun ap sapBpijoiJa^xa
sb[ ap Bsnsa b p^piuSip uoa jijoui ap pBpqiqísoduii b[ ap Biauanaas
-uoa otuoa 'aiuBuSndaj A oíans on opuBna '([) osojoaapui oS[B Baij
-iu^is anbjod a^januí B[ b BzsqaaJ as uaiquiBj oja^ 'osaj^ojd ajqísod
ap 44uoiq,, un ap Bpypjad B[ BaijiuSts [a anbjod ouioa 'uoiSqaj biusiiu
b[ auodmi o[ isb anbjod ojubi 'oipiains [ap oiusim o[ Jod oipndaj
• (6l) Bí^uaiauoa ns b osozBJBquia A a^sijj Biua^ jas jod 'ouisiAijisod [a
auiuiop apuop ua sasiBd so[ ua opoi ajqos Bjianpojd as anb ajjaniu
B[ ap ozBqaaj A BpiA B[ ap uoiaBuuijy "BpiA B[ ap jo[ba [a opuBiujijB
BzsqaaJ B[ 'ajjanuí b[ ap ajquinpi)jaaui B[ b ajuajj 'jsy *([[) [bij
-sa[aa opuniu un ap Biauaisixa B[ ap sapBpi[iqxsod sb[ b ajuajj oui
-siuixido joXbiu Jauaj aaajsd ou 'SBSOii[aj sauoiaaiAuoa sns ap JBsad b
anb sbui o^ubi 'auaniu B[ ap Bapi B[ BZBqaaj omsim o[ jod A 'ajqinoq
[ap ouijsap [ap Bapi B[ b ajuajj '—[Bjaua^ ua Bisan^jnq b[ oqaip jofaui
Bisan^jnq Buanbad b[ biujijb '44opuniu ajsa ap sa oupj ij\[,,

�dividuos, instituciones, etc.) una vez cumplida su finalidad histórica,
idea concordante con el desarrollo de las corrientes positivo-evolucio
nistas de Compte, Spencer y Haeckel, cuya influencia en la sociedad
del último medio siglo del XIX y principios del XX es notoria. Esta es
pues, para las clases medias el sentido positivo de la muerte a que nos
referíamos al principio de nuestro capítulo, y que concuerda exacta
mente con su sentido práctico, ya que así la fatalidad de la muerte se
convierte o se explica en su conciencia, como una necesidad de sentido
práctico.
Pero si la burguesía está dispuesta a reconocer la necesidad lógica
de la muerte, aceptándola como un hecho fatal e inevitable, le importa
que no sea antes de tiempo, y hasta que haya cumplido su misión en
la tierra y gozado de sus justos bienes (137). De no ser así, la muerte
es injusta, injusta a pesar de todo.
Por otra parte la muerte parecía significar el enemigo del deseo
de inmortalidad a la que aspira el hombre desde que existe. Por ello
es que por su impotencia frente a la muerte reafirma el sentimiento
de la tradición familiar, es decir, la supervivencia en los hijos. Recha
zará la muerte, también, pues porque ella significa la desintegración
de la familia, o dicho de otro modo ella significa por su causa la des
integración, aniquilamiento y fin de la misma (138).
Por ello para vencer a la muerte, habrá en última instancia, de
persistir en la creencia del alma que finalmente le asegura la inmor
talidad eterna.
Frente al hecho consumado de la muerte la burguesía sentirá la
necesidad de rodearla de toda una red de convencionalismos, que ex
presen su dolor, comportándose frente a ella con toda la gravedad y
dignidad que el misterio de la muerte impone (139).
Le harán al fallecido un decoroso y si es posible lujoso entierro
de acuerdo con su dignidad social (140), rodeándolo de una verda
dera exhibición de ritos; invitaciones al entierro serán enviadas a deu
dos y amigos, rodeado de cintas y cirios le han de dar una convencio
nal, muchas veces, misa de circunstancias (141).
Si es un niño les parece justo y lógico hacerlo acompañar hasta su
morada por niños rodeando su ataúd. Leemos en Unamuno: "Es un
momento solemne cuando la muerte se nos revela por vez primera,
cuando sentimos que nos hemos de morir. Recuerdo la impresión que
me produjo la muerte de Jesús Castañeda, un muchacho compañero
del colegio... Un día sobrecogidos de temor misterioso, supimos había
muerto. Se nos citó para el entierro, y fuimos endomingados. Yo lleva-

(137)Tolstoy, La muerte de Iván Ilicht, o./c. Cap. IX, pág. 93; cap. X, pág. 100.
Pérez Galdós, Lo prohibido, o./c. T. II, cap. XXII, IV, pág. 128/9. Galsworthy, El
propietario, o./c. Interludio, parte primera, pág. 456.
(138)Galsworthy, El Propietario, o./c, parte tercera, cap. VI, pág. 405. Mann o./c.
(139)Véase en general la bibliografía citada, especialmente La muerte de Iván Ilicht;
Lo prohibido, T. I, cap. XII; La gente de Hemso, cap. VIII, etc.
(140)Id., id., id.
(141)Strimberc, La gente de Hemso. Cap. VIII, págs. 164/5. Tolstoy, La muerte
de Iván Ilicht, o./c. Cap. I, pág. 23. Galsworthy, El propietario, o./c, parte primera,
cap. IX, págs. 158/9.
— 198 —

�— 661 —
•^X "3Bd 'i -dua 'i 'i 'ajJBd BUBtia l\i *x 'a/'o
'mutoDf X njDttnuoj '(-g) soaivo zaaaj ^92 -^ed '^1 Jay 'a/o 'dub^ oij; '(J -y)
AoraH[) *¿S8 '3?d 'III *dB;&gt; 'jj '-a/*o 'ffozDwojo^ souDuuaif soq 'imsa3aoxsoq (9^)
•osuta¡j ap ajuag vq :^H3ai\aHXg ap b[8aou b[ Bjnsuiuad B[ BjBd aseaq (tl)
*^S *3?d '1 -dBD "Vo 'OSUVI\I 0811UD ¡S '('8) scxnv^) zaHaj (t^x)
"I6I 'PÍJPBW "BJiauapBAig -^^i &lt;3?d 'II *dB3 'AI 3JJBd 'ouaua^ upiidoa J3 '^pa
-Hviy *sy6t 'saJiy "g •BUBOiJaniy-ouiiB'j -pg *X8I '3?d 'IIXX *dBD 't&gt;¡auDiuo^¡ '('g) spaiv^)
Z3H3J ^és 1 '^Ed 'xi 'dBo 'Bxauíud a^Bd '-a/'o 'oiuvjatdojd j^ 'AHXBOMSivf) (^l)
•Buadog -pg */ ^TI 's3Bd '(ouanuí ojiuiu
níl) "^p2BJO^ 'siaiKiy 3Q "9/S -s8Bd 'x "dB^ -a/-o '-aja 'sopjanoa^ '
BPÍA BI ^P sajo^op A s^uad sb^ b a^uaaj opns
-uoa oiuoa o 'pBpioi[aj b^ ap Bpanbsnq b[ ap ojuatuipuas oaijsjiu un ua
opipunjuoa saaaA b ojuanuijuas asa Bp as 'BUBds^ ua oiusiui A Bisn^j ua
ouioa apuop ua A íBA^iuiiad A bijbj^b piA Bsua^uí ap BjABpoi sasisd
'(S^'l) BA^uipuBasa B[nsuxuad b^ BjBd xtasaj a Mvwaaaas 'oaaaiviais
íBisnjj BjBd i^SAaxoxsoQ A xoxsaox 9P SBjqo sb^ uBsaadxa sou anb
'osoi^qaj oiuaiuiijuas opunjoad A o^aauís un somaaaA 'ope^aj^ usq ou
Biauaia b| A BuinbBui b^ apuopB 'oaáB ^a 'jiaap sa 'Buiuiop BzajBanjBu
bj apuop ua 'sajduiis sbui uos BptA bj ap sbuijoj sbj apuop ua jjjy
'Baoda B^sa ap SBipaui sasep sbj ua osoi^qaa
n^íjjdsa jap pBptaaauís bj jbuijijb ajqtiaBj sa sajBaauaá souiuuaj u^
'JB^OUI BOTlBlU5oBjd BUn OUIOD OpOl djqOS OJopUBZlJBUB
'Bipoiu asBja bj ap osoi^ija^ nioídsa ja inbB JBuiuiBxa b

osoionaa oxMa^ixMas aa
XI
¡j ua! " ' pBpijBiaouiui bj JBjjBq apuajaad
jBna bj sbjj *(^tl) ^j^^nuí bj ap BiaojBsuaduioa X Buiíijn uoiaBJídsB
'uiauoiu-jsod SBzu^qBjB sbj uoa jBnji^ ja BjBjuauíajduioa a^uauíjBut^
• (j^j) opiaouoa X opBuiBjj anj ouipa X anj uamb apaanaaj anb BaaouwBui
uoiadiaasui o ^dsqa eun uoa 'uoiaBzijBnpiAtpui ap X uoiaBjuaiso ap
uois^d ns Baxjsisaad aiaanuí bj ua BjsBq sand SBaiuiouoaa sapBpijiqisod
sns uoa ap^oaB ajsa jBjuauípuas X oaoaJBq ofnj ajqísod oXna uoajuBd
o oqaiu urtójB ua 'apuodsajjoa ouioa 'jeajajua ap uBq oj o^an^
•jbjoui jojop X uoiaBanpa ap
upisajdxa ouioa aauaiuBui oiJBsaaau BiaaJBd anb uoiaipBxi Bun ap 'Bjja
ua jbuijoj Biauajsisaad bj ap uaaip sou anb oaad 'opiuaiuoa ap SBaanq
saaaA sbj ap sbui sbj s^quiB sbuijo^ "sbsoo SBquiB ou opu^na 'BisijBn^iJ
o Baijsiui aaAjoA ap Bq as BpiA bj ap jaaa^uoaB ouiajdns X ouiijjn jb
a)uaJj 'BjsiAiiisod X BjsijBija^BUi aiuauíjBiauasa Bjsanájnq B^sa isy
'(^í7!) 4tsopBJop soaajj uoa SBauBjq SBjuia
SBun 'opBAajj souiBjqBij sbj anb soj b uoaaip sbj sou X pnsiB jap SB^uia
sbj uojbjjo^ •••ozjBasap ji ou BJBd SBjoq sns bjsbjj 'ouiixjn o^bia ja
BJBd ojiaafBJj jofaui ns uoa X sfBa ns ua opipuaj 'sBiunf soubui sbj X
sopBJjaa sofo soj uoa 'opBdnqaaj 'opij^d snsaf ajqod ja Biutdsap aui as
M " * '^^!-1 opBjáBs un opuaijduina 'sosoijna soj ap SBpiBjjsxp SBpBJim
sbj ap oauBjq opuais 'opBAiad ua ba as ouioa BjaaB bj aod ou X ajjsa bj
ap oipaui ua aod souiinj ^ "BauBjq b^uio Bun ^pnBiB jap Bjuia eun Bq

�sobre la materia que no se conseguirá sin lucha y que significa el
abandono de aquellos goces por los cuales la burguesía lucha.
Allí en donde el positivismo-materialista de la máquina y la cien
cia dominan, es decir, Inglaterra, Francia, Alemania, las ciudades y
los grandes centros fabriles, el espíritu religioso es más atenuado y a
veces desembocará insensiblemente en el ateísmo (147), muchas veces
no confesado u oculto por las conveniencias que las clases medias tie
nen en mantener los principios de la religión, y la realidad de esta
afirmación explica, como veremos luego, el porqué de la persistencia
del sentimiento religioso en la mayoría de los componentes de las
clases medias. Pero si es sincera en sus creencias no lo será sin em
bargo supersticiosamente, es decir no siendo capaz de imaginar ni de
creer en el milagro, esencia misma de la fe. Creerá, pero creerá care
ciendo de todo misticismo. Podríamos definir esta fe como una fe
teñida de escepticismo, fruto del choque que en ella ha producido
el desenvolvimiento de la ciencia, que es la única en la que la bur
guesía cree y de la que espera ahora milagros, y causa de ese ateísmo
al que ya nos hemos referido, consecuencia del espíritu o predominio
de las corrientes positivistas.
Aquí, pues, veremos obrar la religión sobre todo como código
moral, y como freno social, y ello es por lo demás lo que le pide
ahora a la iglesia la pequeña burguesía, aun cuando busque y halle
en ella otros valores (148).
Necesitada de un código de leyes morales que rigieran las rela
ciones sociales, ¿qué forma más cómoda ni más concorde con su pen
samiento y espíritu que aquellas reglas de conducta moral que la
Iglesia misma prescribe? En ella halla todos los elementos necesarios,
valorizados por otra parte por una larga tradición. De ella sólo quiere
protección y resguardo contra el desenfreno moral; la misma en cierto
aspecto que él pide al Estado; así como aquél debe encargarse de la
protección de sus intereses, la iglesia, o exactamente, su expresión
moral, debe encargarse de la protección de la moral, lo que en el fondo
es lo mismo, en el pensamiento de los creyentes de las clases medias,
pues esta protección moral es la que le dice que la propiedad es
sagrada, o que no se debe atentar contra la paz pública, etc.
No es dirigir y salvar almas la función rectora que se le pide, ni
la de la preservación del espíritu religioso o de evangelización, sino
una función específicamente terrenal de la que se le quiere encargar,
bajando las llaves de San Pedro a la tierra, y no para abrir, sino para
cerrar bajo siete cerrojos las formas del mal, tal como las clases medias
lo conciben.
Por ello aunque no crea, sus propios intereses las mantendrán
dentro de la iglesia, ya que ella representa, y ofrece con la fuerza

(147)Zola (E.), Dinero, o./c. Cap. II, pág. 33. France (A.), "Historia Contempo
ránea", o./c. El anillo de amatista, cap. VIII, pág. 520/1.
(148)Zola (E.), El vientre de París, o./c. Cap. II, pág. 90. Ibsen (E.), Casa de
muñecas, o./c. Act. III, pág. 73. France (A.), "Historia Contemporánea". El olmo del paseo.
Cap. VIII, pág. 206. Pérez Galdós (B.), La de Briagas, o./c. Cap. XIII, pág. 60.
— 200 —

�— 102 —
•89 '8d 'H *J3V "3/*o 'svaauniu ap dsik) 'Cg) Nasai "01^ -3?d'IIX *dBD
•o/*o '^oja 'soiuowa^ 'Co) nvaaHij\[ *¿9 "Sed 'n -dvj -af-o '(-^ -f) oa3wog(^SI)
'I B'^ A(ISI)
"8ZI '3?d '•[9jd 'pnStsap ptumutjjnp^ '(-g -^) mvh(OSI)
*O^S '3?d 'ni^. 'deD 'Djsiimuv ap ojjiuv j^ '^eauejoduiajiio^ bijojsih^,
'("Y) aDNVH^ "^28 *3Bd 'nix 'dBD '3/' 'sopv^wjuvsap soj '(-J^[) saaavg(6^1)
*(2Sl) tl8OUISIJBUOpuaAUOa SOpBÍfrBJJB SBUl SOJ
JBIJB83p 3)IUIJ3d 98 9nb ZBpilB Ull JO9(1 89 9nb OJ O 69JU9n9UI[9p Ull
ISB9 SOlO SllS B '89 O9JB U^?, "OUISigiB JB 9JU9JJ UOI33B9J ns OJ^9 JO^
•BSOl^ipj ^BJOUI 9p 9JU9^BAinb9
buijoj bjio J9mb^Bn9 o 'osoiioi[9J oiuouiijibui p *^'A 'BpiA 9p S9[t'9pi sns
9p pBpi^C[BJ9JJBUl B|^ 9^qiSod O[ U9 UBáU9IUBUI X U9UIJIJB 9nb p^piS
-Ol^ipj 9p 8BUIJOJ SBJpnbB SBpOi BipU9)UBUI O[J9 JO^ ^BI9O8 pBpi9I[9J
BJ 9p BJSinbU09 B[ X OS9JjOjd |9 BJBd BIJBS993U |B1U9X
B{ BIJB^BJ BJUOdnS 9S [B119 B[ UI8 'pjOUI B[ 9p BaopBAJ9S9jd
OU 89 Bjp ÍJBI99ds9 U9 SBip9lU S9SB|9 8B[ X pBp9I9OS B[ U9 BIS9[^j B[
9p BI9U9iqjUl B[ 9p BI3U9)SlSJ9d B|^ 9p UOZBJ B[ B9I^X9 OJ[9
'(TSl) ^SOláipJt pjOUI B[ 9p pBpiS939U B[ 9JqOS SdqiUO^ 9p
J9UIIdd J9 U9 OpBJIO BX OSjn98ip [9 SOUI9pdO99J AVVHS B OpuBUIJIJUO3
*(0Sl) MnOJ9BUIJlJUOD B| B JB9^ p 9STA9J O^ 9Ilb BJBd '[BUOISlAOjd B98
O[OS anbuilB '(uOl!oI[9J B[ 9p BI9U9S9 B| 89 pn9 Oj) JOUOq 9p OÍoipOO
Un X BT9U9I9UO9 BUn J9U9J ^q9p OUIU ^g -0pt99nb0JU9 OUISI[BUO19BJ
[9 89 'UOl^lpJ ni J93)O9S9 BJB¿ 9IU9I9IJU8 pBp9 B[ 8BáU3l 9nb BISBq
opinf ni osuodsns u9 jBf^p s^q^Q^ :^íu lB ^^ip 9nb ouisipuopBJ 9p
OJ9U9^ ^g^^ :9lUB[9pB 8BUI J^ "t4SBppdS9 9p 3AJ9nA 98 OJIS9BUI J9 OlUBno
U9 Jipnp 9p9nd 98 ou :9[qBiiA9ui a ouiAip 'ouJ9ia o^[B 9p oiuauínji
-SUI p OUIO9 BlU9S9jd 98 OUJ9IJUI p S9nd 'OUJ9IJUI p BJJ 999p9qoS9p
oun is ^nb Bsoi^ipj Bpnosa Bun ua JBuasua ^nb ao^d sa oisg *opB9[
-BdB BJ9S OUn 'OIJBJIUO9 O[ 9p 9nb 89 4U9iq JBjqO B J9pU9jdB BJBd X
pui JBjqo ou BJBd 9181X9 anb uozbj B9iun bj anb :oisa b aonpuoa B9pj
uoi9B9npa Bg 'pBpijiqísoduii Bun sa B9ibj uopBanpa Bg 'uoiStj^j ap
^padsa BunájB sajasjtmasua aqap souiu soj b ^u^iq Bjoqy,^ :BJ9nj ou jsb
anb 9p pBptjiqtsoduii bj Booda bj ap ojiu^p BJBUUip 'osoi^xj^j ouisijbi
-938 ap ajqBsnaB jas apand ou anb 'mvhs aavMHag otuoo anb uain^jB X
í 9lU9UI9jqiSU9S Opi39J93p Bq OlOadSB 9189 U9 BT9U9njJUT n8 ^X I^ÍS I9P
soidputjd b anbunB 'pniuaAnf bj X BpuBjut bj ap jbjoui uppBuuoj bj
9p 9SJB^JB9U9 BJBd BpBlJ9BdB9 8BUI BJ UOI7&gt;IJ9J BJ BI99JBd OJJ9 JO^
'(6^1) sa jbjoui sapniJiA sns ap X
osaj^ojd jap 'soiuauíBpunj soj 'opBjqanb 99J9 anb opBSBd janbB ua X
'B9pi BJ BJJ9 9p BJ9nj JB9Snq B UBSljqO BJ BI9U9I9 BJ U9 9J ns X O9IJ
-JIU9I9-OUISIJBIJ91BUI oidojd ns isy 'sajBioos SBj^aj SBisa aiuauíBisnf sa
ajjBp apand ou epuaia bj anb ooiun oj sa anb bX 'sbuijou sBsa ajjBp
apand anb saiun bj X 'Bionpuoa ap s^jáaj sBiJBsaaau sbiu X sajofaiu sbj
Bsajdxa Bsoiijaj-jBJOiu bj anb ap uopaiAuoa BJaauís bj uaiqiuBi ouis
'Bisaj^j bj ap ojiuap auajiUBtu sbj anb oj jouiai ja ojos sa ou oja^
•sopBZBuauíB BjquinjsiA
bX anb 'soaiiuouoaa sasajaiui soidojd sns ap oduiaji ouisiui jb X jsiaos
Bjnianjisa ns ap oiuaisns sa jbjoui Bsa anbjod 'Biaajjo jbjoui oiuaim
-jaouoasap ja anb sojSijad soj bjiuoo uoiaaaiojd Bun 'sBiuSop sns ap

�Sin embargo hacia fines de nuestro período el espíritu religioso
está mitigado especialmente en los círculos de las clases medias inte
lectuales y científicas, profesores, médicos, ingenieros, etc., en quienes
por lo mismo podemos hallar los creyentes más sinceros cuando lo
son (153). Al mismo tiempo se irá liberalizando también la posición
frente a aquellos no creyentes, ya no será una audacia serlo, así como
se verá igualmente respetar más los diferentes dogmas, o religiones.

(153 bis).

LA IDEA Y EL SENTIMIENTO DEL AMOR
Al tratar de la idea y del sentimiento del amor en las clases me
dias hemos de ver en ellas un doble aspecto, que a veces sí —y a
veces no— se confunden, pero que son esencialmente dos variaciones
de un mismo tema. Uno positivo o real, otro sentimental o ideal. Lla
mamos positivo, naturalmente, al amor cuando se produce de acuerdo
con la realidad que lo domina y que se realiza sobre todo en la idea
del matrimonio de interés, en oposición a lo que no es más que simple
sentimiento ideal romántico-literario; y que cuando se realiza lo es
sobre todo en la acción del amor ilícito extra-matrimonial, o en el
clásico primer amor.
Ambos aspectos en conflicto nos muestran el eterno y grave pro
blema de conciencia que se da en las clases medias y que hemos inten
tado hacer ver a través de todos los anteriores capítulos; el choque
entre la realidad que le impone una condición y su idealidad que
busca escaparse a ésta; o la inversa: sueños ideales que terminan en
realidades que los niegan; en otras palabras; juego de contradicciones
entre realización de conveniencias y un ideal que no se puede o no se
quiere realizar o intentar, pero que en algunos casos más felices a
veces se realiza.
Veamos, pues, primero la idea de la realización del amor real,
realizado en la idea del matrimonio, y en la idea de la familia y la
perpetuación de la raza. De este último aspecto ya nos hemos ocupado,
por lo cual no hemos de insistir en ello; pero no ^olamente la idea de
la perpetuación de la raza, es lo que al hombre y a la mujer impulsan
al matrimonio, otras razones más claras y precisas también lo impul
san. La primera es clásica y conocida: el dinero; en función de él se
realizarán, sobre todo, los matrimonios. No necesitamos extendernos
tampoco aquí sobre esto, pues ya conocemos sus causas por los capítu
los anteriores.
Junto al dinero está el sentimiento de un matrimonio que dé
buena apariencia social, lo que impone casarse con alguien de su
(153) Maucalay (T.), o./c. Cap. XVIII, pág. 585/6. Zola (E.), Dinero, o./c.
Cap. II, pág. 53.
(153 bis) Zola (E.), El vientre de París. T. II, pág. 89. Ed. Bibliot. Charpentier.
París, 1903.
— 202 —

�— eo^ —
*SS *8Bd 'i -jay 'a/'o 'ajqtuoquadng X
'(a -3) mvhs -SZ *2?d 'H Jay 'a/-o '^^ otj 73 '(-j y) AoraHg (6SI)
IIIl &lt;2Bd 'IIIA dB3 &gt;a'a
'oujataut ap scjo^ 'i^sa3aoxso(j *6) *3Bd 'jx "c^^g "d/*o 'ouautQ 'Cg) vioz -ss ^ ¿^^ -8Bd
'AI ''aV 'Tí 'Tí ^Zei "2Bd 'II laV •a/o'auqtuoqjadn^ X auquio^j '(a "O) AiVHg (8SI)
'9SI Bía a8A '(d V) AoraH^ 6 '2?d 'IIX dBD 'Vo '(8P "V) voHanaig (¿si)
•6i #3Bd Tx *dB3 'Vo 'ojíuia '(a) vioz 'i¿ '3?d
'AI '*DV 'Tí ;¿S '2?d 'III '^aV 'a/' '&gt;UDtt^^ *^l *7 'Cd *V) AoraH^ (9SI)
d
/
'•a/-o 'ojtj; ap oyans j^ 'i^sa3AOXsoq -^^ -Sed 'jj ^x -a/-o 'sixo^^ ap auuam 73 '('¿92 *3Bd 'j *ay 'o/'o 'uajuvj^ -vug vj ap uptsafoid 07 '(-^ '-O) ^&gt;*vhs (St)
'Z¿I -25d 'II 'dB3 "a/*o 'upiamtpsDj '(
AAVHg 'un "2?d 'IIIA "'3V 'a/'0 ''aJ3 'oujaiciw ap svjof^ 'imsa3aoxsoq
tlS 9p OJ^9J \9
sbui ns X 'jbijiuibj B[9jnj v\ 9p a^fnin B{ U9 9cIb9
-S9 9p BJA B[ odra9T^ OUISIUI [B BJ9S OmOUIUlBUI [9 8BUI9p O[ JOJ

•(6SI)
''9J9 '^JO^UO9 'JBJS9U9iq IlS U9Jn^9SB 9[ 9nb O89JOjd 9p 8Oni9JBUIB[^
9nb 8Oip9l{ JBZI^B9J BJBd pBpi9BdB9 ns ''9}9 4O199[9IUI O IK)I9BSJ9AIIOO
'BZ9[pq 'btdub9[9 ns B9znpoxd 9[ 9nb uopBuiosBj 9^qisod b^ 9jqos jod
BJ9S 9jqaioq pp ^B9pi ns o^p jo^ qBpos pBpis999u Bun X joqap un
OUIO9 ISB9 OpBJ9piSUO9 89 .T9llUU B[ U9 OTUOIUIX^BIU ^9 9)JBd BX)O JO^
UOUIB ^9 U9 BISIAIllSod p UO9 p9pt OJ99dSB pp U9punfuO9 B[ OpBZ
Bq 9nb 98jp9p 9p^nd '9SBq 9[qop bis9 9aqos 'oiuouitajBui p isb
JUIOUO99 Bun Báu9J 9nb OJBpipUB9 un B9IJ
-xuáis '8999A sb[ 9p SBUi sb[ 'opiqBS U9iq S9 ouio9 9nb '^opijasd U9nq,,
Un 9p B9pi B^ B[p U9 BJBp 91U9UIBI99^J9d 89 U9iquiB^ OJ9íí ÍMVHS '9
BUIJTJB U9iqUIB^ 9nb X I^SA3AOXSOQ 9p UOI9BUIJIJB B^ 9p JBS9d B B^[9 U9
|BJnjBU X B9láo[ UOpBJldSB B^ 89 JOUIB Jod O[J99Bq X 449SJB9Op^,,
'(¿SI) 4tl^^uí
'BpBzip^jji BPÍA Bun 9p 'uij U9 9jquinpijj99ur b^ íosbobjj uexá p
'pBpiJOIJ9JUI BUn 9UOdnS t49SJB9Op9 O^[M 't4ncI?P OX9S pp UOIOBJldSB
B9iun X Biu9adns B^ 89 'BpBsnsgp ubi Xoq 489duoju9 9p ubi BaqBpd BS9
'9SdB9O[O^^ *(9Sl) (BJ9ipS 9SJBp9nb B J9Ínui B^ U9 JOUI9J p O^p Jod)
[BpOS JO[BA OpO^ 9p O^pj JOIJ9JUI ^9S Utl OUIO9 BpBJ9piSUO9 S9 44BUOJ
-9I[OS^ B| 4B9Od9 B^ 9p JI}U98 p UO9 OpJ9n9B 9p OUISIUI O^ JO^ ' (SS^)
pióos uoiounj B9iji99ds9 ns B)S9 9nb Biopisuoo 98 9nb soui9qB8 9puop
U9 'OIUOUIIIIBIU pp BI9nj '4(.OS9JÍ^ojd?9 9p pBpqiqiSod BaiO BpOJ BII9I9
9j ppos uopBnjp Bidoad ns 9nb bX 'jouib pp BjsipiJ9jBiu uopd99
-UO9 BJ89 B 89UOIS99UO9 '8OJU9IIUIJU9S SOldoíd 8n8 BI^UO9 S909A SBqoniU
4J99Bq b BpBJíqqo BJ9A 98 ouisiiu o\ iod X 'joXbui ppos uopisoduii
BUn 89 OIUOUIIJJBUI pp pBpiS999U B{ B^p U9 89nd 'OIIBIJUOO Opi^U98
ns U9 JOIUB p U9K[IUB) OUIO9 ISB 'piUOUIlUBUI JOIUB pp pBpipiIOJBUl
B[ 9p B9pi B[ 9B99J 9pUOp U9 OpOJ 9jqO8 J9fniU B^ U9 89 OI99
'(^Sl) 44S9l^999pUI BJSBq BJ9piSUO9 S9[ 9S X 4S9[qiSOdlUI SBIU Z9A BpBO
OpU9I8 UBA JOIUB 9p SOIUOUIIJIBIU 8O|^, 'Bdojn^ U9 JBUIJIJB SOUIBJjpod
X 'B^UBJ^ U9 9nb 9p I^SA3AOXSOQ 9p UppBUIJIJB BJ 9p 9nbjod pp
Bsn^o b^ Boqdxo sou uozbj o^qop B^s^ 'BpiJinbpB bX aoijodns uppisod
BUn JBlUJip 9p 8999A SBipniU X '98B[9 9p O8U99SB 9p Oip9Ul UIl U9K(
-UIB] 89 9)89 SOlU9qeS OUIO9 89nd 4BpBA9p SBUI UOpiSOd U9 9)U9UippO8
B)S9 9nb U9inp UO9 O|J99Bl[ 9p[I8od 89 OU 18 4pi9O8 UOpiSOd BtUSIUI

�Así concebido el amor matrimonial, no será extraña a la mujer,
la afirmación, quizá exagerada, de Dostoyevski, para Francia, cuando
afirma: "La larga tutela ha hecho que "ma bichi", no piense ni sueñe,
como sucede en algunos países bárbaros y ridículos en ir a estudiar a
las universidades, ni en formar parte de clubes o ser diputada. Pre
fiere quedarse en su actual estado aéreo, canariesco, para así decirlo.
La visten, la calzan los guantes, la llevan bombones, la tratan en lo
exterior como a una reina, y su marido en apariencia se le pone de
rodillas" (160).
Pero si no puede realizar el amor a través o por el matrimonio,
no por ello renuncia a él; lo hará y lo justifica hacerlo a sus espal
das, siempre y cuando sea hecho con todas las precauciones que la
dignidad y el decoro social exigen. Un ejemplo: "De una amiga recién
divorciada, que viene a participarle su próximo enlace, dice la du
quesa de la Tremuille: "encuentro natural que decida tener un amante;
pero encuentro un poco fuerte que me lo notifique" (161).
Fuerte encontraba la duquesa de la Tremuille la notificación de
un enlace que le parecía simple amancebamiento, pero no por serlo
sino por declararlo, pues si su época está dispuesta a aceptar el adul
terio y hasta justificarlo, exige en cambio que sean tomadas todas las
precauciones necesarias. El disimulo es esta condición primordial, con
lo cual se vuelve a afirmarla como mía ley social necesaria. Por otra
parte, dentro de las clases medias, la infidelidad es considerada casi
como un mal irremediable, frente al cual sólo cabe disimularlo a ojos
cerrados y no considerarlo en definitiva cosa de mucha monta (162),
porque hay razones que son en su conciencia su justificación.
En el impulso a la necesidad que los lleva al matrimonio de con
veniencias al falsear su posición frente al amor, hallamos la causa
primera del amor ilícito, buscando así la realización del amor que
su propio interés le prohibe tener. A ello se une el sentimiento de la
materialidad de su propia vida; huir de ella es la segunda justifica
ción (163) ; pero huyendo así de las propias realidades que por sí
misma crea.
El hogar sin amor impone materialidad y mediocridad en su vida
doméstica. Para huir de ellas buscará en una fuga en el amor extraconyugal, que también lo será para el ocio impuesto a la mujer lle
gada a cierta categoría social, realizándose y caracterizándose como
un sentimiento de aventura (164).
(160)Dostoyevski, Notas de invierno, etc. Cap. VIII, pág. 1112.
(161)Ficuehoa (A. de), o./c. Cap. XX, pág. 162. Gutiérrez Gamero (E.), T. I,
cap. XIX, pág. 317 y ss.
(162)Pérez Galdós (B.), Lo prohibido, o./c. T. II, Cap. XXII, pág. 113. Chejov
A. P.), Tío Vana, o./c. Act. I, pág. 211. Dostoyevski, Notas de invierno, etc. o./c.
Cap. VIII, pág. 1111. Zola (E.), Dinero, o./c. Cap. III, pág. 49. France (A.), "Historia
Contemporánea", o./c, El maniquí de mimbre. Cap. VI, pág. 345. Tolstoy, La muerte de
Iván Ilicht, o./c. Cap. II, págs. 27/8.
(163)Chejov (A. P.), La gaviota, o./c. Act. III, pág. 165. France (A.), "Historia
Contemporánea", o./c. Bergeret en París. Cap. XII, pág. 668. Tolstoy, La muerte de
Iván Ilicht, o./c. Cap. II, págs. 27/8.
(164)France (A.), "Historia Contemporánea", o./c, El maniquí de mimbre. Cap.
VI, pág. 344. Pérez Galdós (B.), Lo prohibido. T. II, cap. XX, II, pág. 76.
— 204 —

�— sos —
•ss A g^x "^ed 'jj -j^y 'a/-o 'vjoiavg nj '("j *y) AOfaHQ "0^/61 *s8ed 'j "dB^ *o/-o '(ap sanb
svisai^iaaiV^^ '2/ll "s^cd '"d/*o '9^qvio^iadng ^ auquioff '(*g *^) MVHg (¿91)
'02/612 'sS?d 'owBjajg 'uajioji 'nug 2 p upisa/ojd d^ '(-g -^) mvhs (991)
"¿l "3?d 'XIX 'dB:) 'I "X 'D/' ("3) 'oHawv^ zaaaaixao "8/¿82
4JA "X "'P 'SBiaiduiOD SBaqQ -DjsiMOian^oaag pp ivnuv^^ '(-g "^)) AVVHg (S9I)
íp 'SBSOO SBqiUB O 'JBIIJJUI 'O^qO^ "SBUBUinq S9pn^JIA SB| SBpOJ J9U91
JIOOp S9 '"0J9 '8O8OJ9^BA 'SOpB9IJia9BS 'SOpB89d9JUIS9p J9S U9C{9p SB^SIU
-o^BJOdd SnS 4B199JJ9d UOTSBd A BZ9Jnd BUll U9 JOUIB p t)piU9JUO9 JB1S9
gqgp 'ofnqip ns U9 BZ9[qou gp BU9|[ gpi Bun s^ ¡jouib gnb ^!
'SBipgin S9SB[9 STS\ 9p SOI.IBJ91TJ SOJStl^ SO^ OtttOD
OJUBJ 'papt JOUIB 9p SOppoiU 8O[ OJU9IUOUI 9189 U9 UBS9ddx9 9nb 8O[
gluguqBipgdsg uos 9nb 4#9i9 'axMoag SBUBUijgq sb[ 'xaaainaj[ 'xaHMO
a^aof ^p BjniBJ9ii[ B[ s^ *(¿9l) osj9A^oa 999JBd jopBuos Á ooiiubuioj
SBIU '99^ SBIU OlUBn9 A OUISpilUBIUOJ Jod 99^ JI99p 89 ÍJO199^ pp OUISI9
-IIUBUIOJ p 9U9I1UBUI O B9I^ISU91UI Z9A US B pilO p 4OJ9U9 pp pBpiJB[
-ndod b^ 9U9IIUBUI A Bspduii ^oodg b^ gp odiiubuioj niíjjdsg p 'ubio
-U9n^ui-J9iui 93 SBJni99^ sns A ouisioiiubuioj ns oqogq oq 'opoui ojio
gp opgoBq gpgnd ou opuBno 'opunuí ns 9p pBpipgj b^ b JBdsosg biu9í
-ui Bjni99^ TeAno jod 'BisgnSjnq Bugnbgd B[ U9
BJniBJ91I| B^ 9p BI9U9n^UI B^ OpUllSgS 4p9J BpiA
B[ 9p Bpil9d9J ^A UppBUIII^B B^ OJ9UIIJ^ '8OIA9Jd 8Oq09q SOp
U9 U9iq J9U91 OIJBS999U S9 O1U9IUII1U9S 91S9 U9iq J9pU9JdlUO9
"pBpipgj U9 O189 9nb SBUI 89 .
ou sond 'odiiubuioj jouib op ouons ouioo uoiquiBi opiuijop souiBjjpod
gnb A 'popí jouib opBuiuiouop soxuoq onb o\ b BJoqB
"(991) BJS9njnq b^ b
gp B[ A ooqqnd pp 89uoio9B9j sb[ oooAOJd ugiquiBi 9nb A
91S9 91U9UIBSI99jd B^BJ1 OpiqBS 89 OUIO9 9nb '(íUdUJVJ^ 'VJg
nf ap vmsafoud vj^t BpBpiii avvhS 'g aP ^I ouioo SBjqo sb^ bjiuo9
Bis9}ojd BpBjp ns ojp jog 'pióos pin otuoo uoisojdns ns ou A 'p
gp 9ibji 9s ou onb A oiugiuiBip^o ns 9iu9uiBgiou9S S9 pjoui ns 9ix9
gnb o[ 'somgqBS oiuoo 'gnb Bjgnj ou is 'uopoipBJiuoo 9iu9JBdy
•sgpioos sgjqumisoo SBUonq sb[ bobib onb ttojnduii
jouib pp,, pióos oqooq 9iso bjiuoo 'uBOOAOjd o^ onb oduioii ouisiui
p uBJBuiBp A '(S9X) uoi9BiU9iso ns xbjoui ouisiuBiijnd ns oiiuijod ou
'oiuouiBioiidojqns oisg uojiuuod A uojomb SBipoui so:Bp sb^ ts ojog
•pBpoioos bj gp ojiugp Z9A ns b jgpugosB BjBd bjiaj9S 9j A 'opunuí ns
gp Bijgsiui B[ gp Jinq ^Bno b^ uoa uoisgjojd Bun ogg 9p J99Bq gp uBq
SBf^q SBdBg sb^ 'sooxpjg sopque sns jggBjsii^s gpuop ug sgpBpgiqts
-od sb^ 'xBiuomiJiBui-BJixg o oipip joiub ^gp BpiA b^ ug opuBosnq uba
SBipgui sgsBp sb^ ouioo isb sgnd 'pióos osuoosb ns uo on^og Bjp b
opuBno sbi^b sbiu sb^ uo A 'oidpuijd uo 'SBÍBq sbui sBdBo sb^ gp sgpsp
-IS909U sb^ ug opoi gjqos 'sgpBpgiqísod SBgduiB BjsgnSjnq b^ BjBfpq
JOUIB gp SBUIJOJ SB1S9 SBpOl JBZI[B9J BJB^ '^gSBXO 9p OSU90SB 9p JOUIB,,
opBuiuiougp souiBijpod pno o\ jod 'joijgdns Boiuiouogg pBpioBdBg
Bun gixg ogg 'sgnd 'boiiuouoo9 uoioBniís BA9nu Bun gp uopiqiqxg
'oCn^ gp oigfqo A BiouB^gp 'pBpgBUBpuniu gp bsoo jgg
p sg 'giuBiuB Bun jgugí sgnd 'upiOBiugiso Jod oipjji jouiy

�rica y noble, ella; o, por el contrario, amor entre un representante de
la nobleza, hombre o mujer, enamorado o enamorada, de una costurerita, o de un artista pobre y de talento, cosa esta última que expresa
idealmente el sentimento de su más profunda apetencia romántica;
todo ello combinado en una larga serie de luchas y sacrificios, hasta el
final triunfo del amor (168).
Todos los elementos para despertar y hacer vibrar las fibras más
sensibles de la psicología burguesa, femenina sobre todo (169).
Por otro lado se considera el amor así concebido, lo mismo que el
matrimonio de amor, como un ideal de juventud; algo que se puede
soñar o desear como realidad mientras se es joven, pero que la reali
dad misma niega (170).
Sólo nos resta ver las formas de relación amorosa y las respec
tivas posiciones de ambos sexos, en lo que B. Shaw llamó ^Lucha de
sexos", título de una de sus comedias. Formas que por lo general valen
tanto para la forma real, como para la ideal, aunque en esta última,
claro está, son formuladas en forma más depurada e idealizada.
En ella la mujer es el centro de la idealización del amor; para
ello se le pide dones especiales que la caracterizan como ideal: femi
nidad, dulzura, tacto, belleza es, sobre todo al parecer, lo que se le
pide. Cuando entre ellos comiencen las relaciones sentimentales (para
el cual existe basta una forma muda de conversación: el del abanico)
se hará de acuerdo a un código de leyes que ambos deben respe
tar (171), pues así lo impone la tradición y los convencionalismos.
Relaciones que a veces no serán más que ese juego que hemos deno
minado amor de aventura, idea de fuga. En torno a estas relaciones
los campos están perfectamente delimitados; dentro del suyo la mujer
debe hacer un pasivo papel, es decir: nunca debe ser ella, la que en
este aspecto lleve la iniciativa; y si la declaración llega debe ser como
fruto de espontáneo acto de voluntad, aunque a la mujer le esté per
mitido usar siempre con discreción y dignidad de todas sus seduccio
nes, pues de lo contrario será considerado poco menos que como una
deshonra y una vergüenza para ella (172).
Al hombre le corresponde, pues, llevar la "ofensiva amoroso-sentimental", él debe ser el "seductor", aunque la realidad diga que es
el seducido. Para ello dispondrá también de un código de normas

(168)Dostoyevski, Notas de invierno, etc., o./c. Cap. VIII, págs. 1114 y ss. Pérez
Caldos (B.), Lo prohibido, o./c. T. II, cap. XVII, II, pág. 20.
(169)Dostoyevski, Notas de invierno, etc., o./c. Cap. VIII, págs. 1114/6. Shaw
(G. B.), La profesión de la Sra. Warren. Act. I, pág. 225.
(170)Pérez Galdós (B.), Lo prohibido, o./c. T. II, cap. XVIII, IV, pág. 45. Chejov
(A. P.), Las tres hermanas, o./c. Act. IV, pág. 373. Galsworthy, El propietario, parte
segunda, cap. IV, pág. 205. Shaw (G. B.), Hombre y Superhombre, o./c. Act. II, pág. 122.
(171)Galsworthy, Litigio, o./c, parte tercera, cap. IX, pág. 342. Pérez Galdós (B.),
Lo prohibido, o./c. T. I, cap. VI, pág. 25. Shaw (G. B.), La profesión de la Sra. Warren,
o./c. Act. I, pág. 225.
(172)Chejov (A. P.), El jardín de los cerezos, o./c. Act. III, pág. 432. Hardy (T.),
o./c. Cap. XX, pág. 190. Alarcón, Capitán Veneno, o./c. Cap. IV, parte segunda, pág. 173.
Shaw (G. B.), Hombre y Superhombre, o./c. Cap. II, pág. 122.
— 206 —

�— LOZ —
•6 -8Bd 'i -jay *d/-o 'ajquioyjadns X auquiojj '(-g -g) MVHg(9¿t)
•ss X 62^ -8Bd '^^ -jay -d/-o 'ojqand jap oSiuiaua ufj 'Cg) Kasa^(5¿I)
•ss X 6CI '3?d 'AI "'•'V '3/' 'ojqand jap oHiutaua w/j '("g) N3saj; -98"^^d '-d/'o
'aiqutoquadns X ajqutojj '(-g -g) MVHg -9^ *3Bd 'AI1X 'dBD "3/' '('X) aohvjj(j,¿x)
•¿fr *8Bd 'j^^ "dag ^üpunjoj^ apsvpoq swj
'221 *SBd 'jj 'drg -a/-o 'auqtuoquadng X auqtuojj '(-g -g) mvhs(¿I)
B 'e^aotjadns sedeo sej e ueoijpuopt se^ onb odiuop ouisiui \g '
sera BpiA op Á sojoijojui seajo se^^nbe e ojuojj |bioos .edeo ouioo ueio
-uojojtp se^ 'ueziJoioejBO se^ onb oooaed so[ seipota sosep stb\ b onb
o[ o^so so sond 'ojooop |0 A pepm8ip B[ op oiuoitaiiuos opezi[ejstJO
seui zoa epeo uo 'opoj ojqos 'eisoi^iuein os anb ouisipuoiouoAuo^
*(9¿l) UÍJ ns J3
onb eioóied |bj o 'ouojj op ^o so opijuos oÁno ouis^euoiouoAuo^
*(S¿T) ¡sosoa^
seued ohioo pepoioos e^ op sopej^ede 'ojjo uo uoisisiod is iÁ sopezij
-Buiojeue 'sopeoijijo ubjo3 so^{O O]uome)joio onb^od 'uouopueqe B| o
uopiAjo B[ onb so[¡onbe op Xe! í^bjoui b^ op ejouiod e^nraaoj e¡ —aop
-uoiuo ns e— so 'souisqeuopuoAuoo op seuutoj se^onbe jejodso}j
•o^o 'ojjb ^e upioeoxpop e¡ 'oioaoAip
^p Bopí v\ :jpequioo oiaesooou so ojuej o^ aod onb X 'jbioos ejn^onjjso
e^ eaed sosoj^ipd X soaiibSou sojo^ba ouioo ejopisuoo eisonS^nq euonb
-od e[ onb ^piA op seuijoj o seopt sejpnbe ojuouiejsnf uos soioinfo^d
so^ oijbjiuoo p ao^ 'oio 'soaquinjsoo 'pepiueqan X bisojjoo op sepuiaoj
se^ 'pepiuSip v\ :jbzijojba X jbsjoauoo oijbsooou so ojubj o[ xod onb
X 'jbjoui eionpuoo op seijesooou sbuijoj ouioo o 'sopioos souoiob[oj sb^
op uopjo \9 eaed soijbsooou ouioo ueuiJijB os onb sojuoirapu9S o seopí
se^onbe 'pjoj^ oppuos oidojd ns jod opoi ojqos 'uos souisqeuoio
-U0AU0^ 'sejqepd sejso op eun epeo e opiuoiuoo X jo[ba op jepop
-jed opijuos un O[opuep soiomfoad X souisqeuoiouoAuoo souitooq
•ojuoiuiesuod op o ^piA op sbxujoj sbjjoio uezeqooj os o uejdooe
os onb jod souaeoiqdxo ejed bjiajos 'jioop so íoiotnfojd X ouisqeuoio
-uoAuoo ojueno uo ojsia o^od 'ojuouiojuopooojd opetpnjso O[ opoj op
puij uoumsoj un ouioo oj^ed uo so o^ijideo ^raii^ ojso 'sond 'rsy
' (fLl) so^TJJD9&lt;^S9 8i^ooe sns op oun so o^o onb
jeuuije o^iuijod sou onb opej^ je 'seipoui sosep se^ op pjom eanj
-on^iso e[ uo ueSonf onb epuejjoduii ej op ooip sou uopiaede enuij
-uoo ns ísopinfoad X sorasqeuopuoAuoo buijoj bjjo n eun uo aoooaede
oisia souioq oXesuo ojso 9p sojnjjdeo sojuoaojip so[ op soabjj y

A S0I\[SnVM0I3MaAM03
IX
•pepopos e{ op seip sera sedeo se[ uo
-sop os onb epipoui e sepiSjj sera ojuej 'se^so 'seuuo^ ' (L\) soppos
souisqeuopuoAuoo $o\ uopid onb pepiuSip X oaooop 'pepiueqjn B[ op
opeopoj o^p opoj ojod 'epeuie ej e aouie p jooeq eaed sop s jo ai un
X seujoio seiujoj 'sop^oj X soinbosqo 'sbisoijoo 'seuojuepá :soppodso

�medida que pueda irlas imitando. Por ello su preocupación por el
vestir y la elegancia en general, pues ella representa externamente esa
diferenciación e identidad que busca, y que se quiere representar dig
namente, pues "un traje barato hace un hombre barato" (177). Por
lo mismo su preocupación por la imitación de los modales superiores,
pues los modales hacen al hombre (178).
Pero la dignidad parecía representar algo más, ella es la expresión
total de la valorización moral individual y por lo tanto, de perderse
se sentía amenazada la base de la individualidad del hombre y, por
lo mismo, uno de los pilares de la sociedad. Por lo demás la digni
dad como moral significa buenas costumbres, cuya posible pérdida
significaría dar libre curso al libertinaje, destruyendo así los princi
pios mismos de la moralidad social (179).
Entendido está que dignidad y decoro no deben significar reali
dad concreta, bastará en los más de los casos con las apariencias ex
ternas (180). Por ello una razón más justificativa del disimulo y la
mentira en la vida social como una necesidad indudable, sobre todo si
ella cubre un posible escándalo (181) ; el hecho más terrible que
pueda afectar a su dignidad. Ello significa la picota, la ignominia y
con ello el descrédito. No importa que en el fondo se sepa, lo que
importa es que no se trasluzca al público (182) ; porque el escándalo
toca a todas las clases medias, pues es el escándalo de uno en su
consecuencia de posibilidades de crítica generará la de toda su clase.
Como una excepción se justificará, en parte, un atentado contra la
dignidad y el decoro en la juventud, "como locura de juventud", algo
circunstancial y pasajero (183), no más peligroso que un amor ideal
de juventud. Por eso exigirá en las relaciones amorosas se guarden
las formas, aparentando lo contrario de lo que se siente (184); y por
lo mismo, rechaza, proclamándola indigna, toda relación sexual ilegí
tima, afirmando así la santidad del matrimonio, rechazando violenta
mente la idea del divorcio. "Durante muchos años —dice el Conde de
Witte en sus Memorias— en los círculos aristocráticos no se resigna
ron a admitir mi casamiento (con una mujer divorciada) y hasta
1905 mi esposa no fue admitida en la corte y en general en la alta

(177)Veblen, o./c Cap. VI, pág. 139. Pérez Galdós (B.), Miau, o./c. Cap. XII,
pág. 607. Shaw (G. B.), Non Olet, o./c. Act. I, pág. 39. Zola (E.), La Taberna. Cap. II,
págs. 38/39.
(178)Veblen, o./c. Cap. III, pág. 49.
(179)Hardy (T.), o/c. Cap. XXV, pág. 251. France (A.), "Historia Contemporánea",
El maniquí de mimbre. Cap. XII, pág. 385. Shaw (G. B.), La profesión de la Sra. Warren,
o./c. Act. IV, pág. 308.
(180)Dubois, o./c, Sincerité, pág. 226. Galsworthy, Litigio, o./c, parte primera,
cap. IX, págs. 97/105. Shaw (G. B.), La profesión de la Sra. Warren, o./c. Act. IV, pág. 308.
(181)Galsworthy, El propietario, o./c, parte tercera, cap. II, pág. 354. France (A.),
"Historia Contemporánea", o./c, El maniquí de mimbre. Cap. V, pág. 337. Pérez Galdós
(B.), Fortunata y Jacinta. T. IV, parte cuarta, cap III. VI, pág. 134. Dostoyevski, El
jugador, o./c. Cap. VIII, pág. 1464.
(182)Shaw (G. B.), Matrimonio desigual, o./c, págs. 222/3. Suderman, o./c. Cap. VI,
pág. 47. Pérez Galdós (B.), Lo prohibido, o./c. T. I, cap. V, II, pág. 67. Tolstoy, La
muerte de Iván llicht, o./c. Cap. II, pág. 28. Hardy (T.), o./c Cap. XXXI, pág. 307 y ss.
(183)Galsworthy. Sobre el temor al escándalo ver las obras citadas de...
(184)Shaw (G. B.), Matrimonio desigual, o./c, pág. 219 y ss.
— 208 —

�— 60^ —
'6tS '8?d 'IX "dBa '"Vo '?8?^?7 'ahxhomsiv^ (061)
'Et^ '8?^ 'HA *(Ibd 'BpunSas ajjBd '-d/'o '
•ardo id \q 'ahxhomsiv^ "181 '8?^ 4&gt;o/*o 'jonSjsap cnuoiuijjvj^ '(*g •)) MVHg (681)
•^g^ -Sed 'i -iay *o/-o 'motanS vq '(-j -y) AoraH^ "¿oí "8Bd 'IA "dBD 'V0 'ou
'03) v^oz •f&gt;g -8ed 'u^\ -dso 'BpanSas ajxed "o/-o ^otintaidoxd jq 'ahxhomstv^ -pia
?nBjjpg -pg 29 -Sed 'm\ -de^ •pmuaant X Diouvfui t¡\¡ '(a upwvg) ivrv^ (881)
'I¿I "8?d 'X '^BD *^/*o 'vjpouop Dun ap swiuoiuaj^ 'nvaaHij^ (¿81)
•191 B'P 8B?A (981)
"6¿ "^^d 'AI '^^•&gt;
uüjaidojd jq 'ahxhomsiv^ *¿s •8?d 'I 'dB;) 'i 'X 'Vo '(8Pu0D) aj~11^ (S8I)

'(061) JP
-jad as isb anb orastuí |a 44U^iq,, un 'osaa^oad fap aiuaáB mjo^Baw
un 'jas aqap o sa [a sand '-l^t^p,, pp ^ osaj^ojd [ap ^apí b^ b upia
-ibjj Bun aaajBd 9\ BpiA ap odx^ ajsa b BJBOipap as as^p ns ap
an^) -Buisiui is ua pBpijBuij Bun ouioa B^japuajdraoa BJBd
-bdui ns jod oiuioaua ap Bu^ip Bsoa a^aaajBd Bipod ou SBJia^ sb[ b o
ajJB ^ BjnjosqB uoiaBoipap B[ oja^ '(68T) íDO 9P sojbj so^ BJBd [pn
oS^ ojqp un ua 'sbui o^ b ouJopB ap ojafqo un o^s ojpBna un ua j^a
b BAa^ b¡ anb Á —aiuauíB^DBxa BJoqoJJoa ozojj a^sa anb— Bisan^jnq
B[ ap BjsiApisod jaiaBJBa p ua OAanu ap soniBsuad is uapsap a^sa ap
uoiaBaqdxa B[ Bjn^aa[ ns ap JBAijap sa pae^ '(881) tJBP8 uoiaBjap
-isuoo?ap b[ X Bijasim bj anb oj^o jas Bipod ou 'sapuopdaaxa sosbo
OAps 'ouiuuaj oXna X 'aiuBtunqsBJi X bijbj[oa ajuaá ap X sa^npuB^
ap SBidoad sajBpi^ajji 'sbsojbzb sauopBdnao ^uis 'jjAp ap sapjuuoj sop
-oui uBinipsuoa ou 'BjnjBJaip b[ B^sBq 'Baisnra B[ 'BJnjjnasa b^ 'BJnjurd
B[ 'jpuas ns u^,, iBpBjapisuoa ajuampiaos pjnuí uotsajojd Bun onioa
opBJapisuoa jod 'Bjn^uid B[ b asjBOipap ap ouiu ap api ns BqBsn^a
ajpBd ns ua anb uapsap opunjojd p TYfyj i N91^V^ Bjuan^ ^osojop
-sap X opas oaod opunuí :B.xqBpd Bun ua ÍBqBu^isB 9\ anb ptjajBUi
jiuaAJod uis X osojoaapui 'oiniaqoq jaiaBJBa pp sbui b 'sssoa sb[ ap
ooiáoj uapjo ^p Bjnjdnj eun ojubj O[ jod X '^Xns B[ b bijbjiuoo BpiA ap
odp un Bapiuáis o[p sand 'pnjaapjui o BapspiB BpiA bj b anbtpap as
asB[a ns ap uam^p anb [a BpiA ap sa[Bapi sns b uoioibij BjBiapis
-uoa X BjBu^oipui as 'bpbziubSjo pBpapos eun ap oijuap a^qBasap BpiA
ap odu oiaBxa sbui [a opB[nuuoj jaqBq ap oraoa isb '[Biaos X [bjoui
Bjanpuoo ap sa[qB)nmui a SBuia^a SB[éai sbj jaasod ap BpiauaAuo[)
'(¿8l) Ibjoui bubs b[ ap ojpauísap ua buisiiu pBpipjouiui bj
jBoijiisnf b BjjppAinba so[iBjdaaB íajuasaid BpiA ns ua o opsssd ns
jod souéipui aiuaui[Bioui usas jaaaiBd ns b cauatnb uoa ajuauqBiaos
asjBUopBpj o ouas ns ua jijiuipB b bib^ou as anb sa orasini o[ jo^
•pBpapos B[ ap buisiiu as^q B[ jbdbjb o[[a uoa X bijuubj b[ ap uoian[
-osip b[ iBjuauíoj; Bja o[iijiuiiad sand 'opioAip [ap Xa[ B[ bijuoo uoia
-asaj ns 'sand '[Bjn^BU sg *Bisa[i b[ Bjapisuoa o[ uaiquiBj ouioa [bj 'a[q
-Bjai[Bui oS[B o moa opsjapisuoa bi[iiubj b[ ap Bapi b[ b anbBiB un Bja
[a anb ap oiuairapuas p X sapi B[ uaiquiBj oiad 'oíaiOAip p
BJBd Biauaiauoa ns na uauodo as 'oidiauíjd ua 'sBsoiáqai sauozB^j

•(981)
-jOAip b^iuib Bun ap ojuaiuiBSBO [ap speaijijou jas [B ^[[inuiai^ B[
ap Bsanbnp B[ jod Bqaaq uppBiujip B[ asapjanaa^ *(S8l) t4PBP9í3OS

�No menos ven en ellos enemigos que pueden hacer peligrar toda
la estructura social que tan trabajosamente ha levantado, y que es
necesario defender a todo trance, como consecuencia de la influencia
de su vida y obras propias pueden producir.
Y a pesar de todo no vacila en llevar a sus salones a aquellos
mismos intelectuales o artistas a los que desdeña y teme, y que sin
embargo muchas veces los fascinan, haciendo o creyendo con ello ha
cer exhibición de cultura. Como concurrirá al teatro pues es de buen
tono, tanto como expresión de su interés por las formas de la cul
tura. Pero si va al teatro, rechaza de plano las obras —así como la
novela— con problemas escabrosos, aspecto al que ya nos hemos refe
rido en el capítulo X, ya que considera inmoral por sí mismo tratar
esos problemas, pero cuyo planteo sobre todo es una amenaza más
contra la sociedad pues hacen peligrar las lógicas barreras mora
les (191) ; y olvidando también que son la exhibición de los ma
les que plagan la sociedad que ella ha levantado, no queriendo verlos
por el temor que le producen.
El halo de convencionalismos y prejuicios que rodean toda su
vida moral y social, desde luego también recaerá en la vida del hogar,
la mujer y el niño. Sobre la mujer relegándola a las tareas del hogar
—su finalidad social—; por lo demás, se le considera naturalmente
incapaz de seguir alguna de aquellas profesiones que parecen priva
tivas del hombre (192) ; pero sobre todo porque ello significaría
renunciar a su natural finalidad social, renunciar a su feminidad, lo
que significa tanto como indecoro-moral. Obligada por todo ello a
hacer una rígida vida social, prejuiciará que pueda romper u olvidar
alguna de aquellas formas que le son impuestas; por ello su indig
nación moral frente a la mujer que fuma, o que busca y anhela ca
rreras, o simple autodeterminación (193) ; y por ello resulta cierto
la afirmación de Dostoyevski sobre la tutela femenina y su carácter
"aéreo y canariesco", pues no tenía otra posibilidad ni mucho más
se le exigía.
Sin embargo hacia fines de nuestro período halla la mujer ma
yores posibilidades de independencia, y una de ellas habrá ganado el
premio Nobel, nos referimos a María Curie.
No menos prejuiciada es la consideración que sobre sus posibi
lidades y derechos políticos tiene la sociedad en la época que anali
zamos. El mismo Spencer le negará aquellos derechos políticos que
justamente ahora empieza a exigir la mujer; pero lo hará sosteniendo
que no puede tenerlos en tanto que no cumpla las mismas obligacio
nes que el hombre, especialmente en lo que se refiere al servicio del

(191)Valdeiclesias ^Marqués de), o./c. Cap. III, págs. 39/40. Pérez Galdós (B.),
Lo prohibido. T. I, cap. XIII, II, págs. 177/8. Shaw (G. B.), La profesión de la Sra.
Warren, o./c, léase el prefacio.
(192)Ferry, Discursos, o./c. T. I, pág. 301. Gutiérrez Gamero (E.), o./c, Clío en
pantuflas. T. II, c^p. XIII, pág. 337 y ss.
(193)Shaw (G. B.), La profesión de la Sra. Warren. Act. IV, pág. 292. Ferry,
Discursos, o./c. T. I, pág. 301. Gutiérrez Gamero (E.), o./c. Clío en pantuflas, T. II,
cap. XIII, pág. 337 y ss.
— 210 —

�'¿/9¿ "s2Bd 'AI "de3 '/' 'N33H3A(¿61)
'IZl '85d 'IAX "dBDf '3/' '(^p "V) ^oaaa^i^(961)
"¿ZZ 'aBd '16 &gt;8?JBd 'xx "dB3 "Vo '("H) H3DN3JS(S6I)
'8/¿ZZ *s89d '16 •^^-'Bd 'XX "dBD 'Vo 'OH) HaDKadg(^i)
BjABpoj X Bjua[ bj 'uopnjoA9 bj 'ouBOBqBqo oj uo BJ9U99p gpjBj sbui
onb 'jbkijbu X oouB^uodso oj b '44J9Jj^ jassiBj^, jb Bpuapuai eun ^piui
98 'BjqBpd Bun ug •soinbojuno.ip X sajisuop 'sb-uiubje^ Bied odraaij
BJ9iqnq on bX is ouioo 'sBnáijuB 8Bjnuuoj bj X ogpfjBj p 's
SB[ '8BI891JO9 8BJ OpU9linpdn8 UBA 9g) "^OJJO 9A 98 OU bX U9pjO
-98 9p SOJ)B9) 8O^ U9 '9JB9 p U9 W89[p9 8B[ U9 X 'ofBq OJ9^qiUOS p OpiU
-9A Bq eou as oraoo agq^s uis '89n^ 'oSuoq p Jod Bdoo 9p ojaaqmos
pp UOIDniIJSnS B^ 'OJIX9 UIS OIU9JUI 9S SOUB SOUnSjB 99BJJ UOpBJ9áBX9
uod souiBDiiDBjd oj opoj —JOJIJ9S9 un Buido— BUBds^ ug,^ T^^isup
BJ X BJIA9J BJ 98JB9OJO9 '^199p 89 't4SoSjBJ SOJIJ 9p,, 9SJT1S9A BJS9JOIU
S9j gnb^od 'sbjista souotu u99Bq sgjquioq sog •9iu9uibj9}uj BpB^gd
-89J 899UO)U9 B^8Bq UOI9ipBJ) Bim 9p OI9IJip9 J9 9SJBUOIOUIS9J) B BZ9ld
-iug 'Bpnbip bj 9B99Q,, "gsjBzijBj^qij b gpuoij sorasijBuopu9Auoo X
89pBpiJBin.IOJ 9p p9J BJ9A9S BJ OjálS 9p S9UIJ B bX OJBqiU9 Ulg
•BI9U9I9UO9
ns uod 9jduniD 9nb oduigij oinsitn jb 'ojj9 9p uoidbju9JSo jsb opu^p
-Bq 'oído ns jbu9jj BjBd X upiSij^j bj 'sgjquinjsoD SBU9nq sbj U9uod
-luí oj 98 onbaod 'pBppBo bj u9iquiBi BjBq ojj9 aoj *(¿6I) t4lBíDUBl
-SqnS O 9)UB)IodlUI pBpiJBUIJ BUn b^u9^ 9llb BpBU 9p TU 'OAIJBJDIIJ
BpBU 9p 98JBdnDO 9llfa 9U9IJ IU BdtlDO DS OU BJJDnbB 9nb JBJJSOUI 9p
9)JBdB pBpiJBUIJ BUnUIU O B90d J9U9) UBJjn89J 'sopBZIJBUB 91U9UIBpiq
-9p 9nb 89JBIDO8 8O;U91UIIU9I9I1U9 O 'SODII89UIOp S9J9q9p O OÍBqBJ^ 9p
OpBZBJJ^ip 9)U9UI9jqBIJ[BAUI ISBD B)U989jd 9g 'BIDU9JOpUI O BIOUB^BA 9p
UOpB189JIUBUI 9jdlUI8 Bun 4O9nj 9pS9p 89 OU 'SOSBD 89JB^ U9 BSod89
bj odui9ij ns BDipop ^nb b oído jg,^ 'SBOiis^uiop s^aoqBj sbj op 9dn9o
98 OJOS X 9fBqBJJ OU J9fnUI BJ 9nb 9^lX9 JBIJIUIBJ OJOD9p J9 9nb BX
'(961) 44O-IOpS9p Un 89 JBfBqBJJ J9 9nb 9p SBpi9U9AUO9 OJ9J99S U9 BJ9njB
BJBd t4uBfBqBJi^, 'xinD9pu9j\[ 9p SBg^? 'a^Cnuí bj U9 pBpisopo bj 9p B9px
BJ ÍBpoiU 9p 0pU9IU0d BJOqB UBJS9 98 9nb 8OIJB9UJBq 8OJ B BIDU9JI
BJ 'OJJ9 9p OjdtU9f9 'pBpiuSip BJ 9p Opi)U9S n8 9p SOpBAIJ9p
8OJ9pBpj9A UBJJ9pU9 9JU9UIJBnI BpiA 9p SBUIIOJ
(S6l) aaDKtadS 9jiiupB oj u9iquiBj jsb X 4e
9j BJoqB 9nb eoojijjod soqo9J9p soj J99ouo99J b BJBZU9UIOD 9j 98 oood
B OOod U9iqiUBl U9pBUIUIJ919pOinB nS B X 8BJ9JJBD 8BJ B OqD9J9p J9
9J9SJ9DOUOD9JL B BZU9IUIO9 JtgfnUI BJ B ^X I9P eOídl9UIjd X XIX I^ÍS I9P
89UIJ BiDBq ouiod isy "(^61) 4489jqxuoq soj 9p bj uod ojBníái os aofniu
BJ 9p BDIJJJod UOIDISod BJ 9nb (9jqB9S9p OU O B9S) OjqíSOd BJ9S OJOS
SDDUOJUg '9)U9UBUIJ9d ZB(I 9p OpBJ89 un OpBZUBDJB BXBq pBpiUBUinq BJ
opuBno ouis 'osaijBq^p Bjpod ou sojofniu sbj 9p soopijod soqoga^p soj
9p pBpjBn^t opnosd bj gp uo^sono bj 'ouijnosBtu gjuo^uiiuoo jb oSoj
-bub BuiJBin bj X oiiDJtofg jb 9iu9ui^uod un uouoiDJodojd sojofniu
sbj onb 'sond —aaaMaas onSxs— souom y?, *44pBpjBnSt op ou X pBpi.x
-oxaodns op bjjos uoioisod ns5í aaaxiadS ^oip oijbjjuod oj op '

�no perceptible evolución del mundo que nace y del mundo que muere,
ha empezado ya" (198).
Pero habrá que esperar la sacudida de la guerra de 1914/18, para
que todas estas formas cobren el desarrollo que nos digan de una con
cepción nueva de la vida, tanto como la desaparición de aquellos con
vencionalismos con los cuales quiere defender su mundo, pues ellos
son su expresión, mundo en quiebra cuando no fenecido, última víc
tima de la guerra; víctima —en parte— del triunfo de aquellos pre
juicios que tanto temía y combatía.

(198) Ficueroa (A. de), o./c. Cap. XXII, págs. 185/6,
— 212 —

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3398">
                <text>La estructura moral de las clases medias (1870-1914)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3399">
                <text>Trabajo realizado para el seminario de Historia de la Cultura de la Facultad de Humanidad y Ciencias, dirigido por el profesor José Luis Romero (1951/52) </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3400">
                <text>VISCA, Carlos </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3401">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1954, Nº 13 : p. 161-212</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3402">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3403">
                <text>1954</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3404">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3405">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="433">
        <name>CLASE MEDIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="57">
        <name>Historia</name>
      </tag>
      <tag tagId="434">
        <name>MORAL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="264" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="484">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/67c621f55ff878f9b8529c0d36daab7e.pdf</src>
        <authentication>abf9d4aedd5e9f35fac8fa9040c80f4e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2970">
                    <text>'

•

•

•

•

UNIVERSIDAD DE LA REPUBLICA
FACULTAD DE

tltUMANIDADES Y CIENCIAS
•••

J. Bentancourt Díaz

'

•

•

'

•

La filosofía de la historia
de -Arnold J. Toynbee
•

.

•

•

•

..

1

(

•.

•

• ••
~

•

•

•

•

•

• •

.....

.

1

..

•

901

Sen

•

. ' ..
: "

'

(

· Mo n t e v I·d e o

i

\

'

1961

•

�•

•

•

�•

La filosofía de la historia
de Arnold J. Toynbee

•

•

��UNIVERSIDAD DE LA REPUBLICA
FACULTAD

DE

HUMANIDADE S

Y

C IE N C IAS

J. Bentancourt Díaz

La filosofía de la historia
de Arnold J. Toynbee

901 BEN fil
La filosof1a de la h15tc&gt;ria de
l ll1
llllllll l11
ll J 111 11,1111111111 11
• íHCE / 0456l8 •

Montevideo

1 9 61

��La filosofía de la hisroria de Arnold J. Toynbee
I
REPERClTS/OJV GE ER11L DE L.1

1

OBl~ 11DE1 01'1

BEl

1
;

""J'andis que Je .. i11 vcnt c urs the1chaiP.nt fié,1 c n·
d a n s l es anu a les ch:.,
g u c 1t es el 'aull c fois. le" 1noyc ns d e ~e t!éta1rc eles
lil ; d e lc r barue léti, ele d l· jo uer les sott'i · 111a r1ns
ou d e 1&gt;aral, scr l e~ \ol 'i cl 'avion s, l 'f1 n1c in, oquail
fl !a fo 1'i lOll LC''i les 111CanL:itio n s qu ·cllc sa ,,111, con si&lt;1&lt;'· 11it 'iL't iet1 \)c1nc-11t les plu'i h tL 'l l t:''\ p1o ph é lt&lt;l'&gt;.
ell e se 'h crcha it des 1cf11 gcs, des incl icc. , d cc; co11~ ol a li .Hts dnns le 1cgi~rre cnLie1 des son' en h s. cl e5
sc 111c 11l

&lt;'anl:&gt; lcu1 s i111 agcs,

ne.tes ·1nl t'· 1ieui's, d e· &lt;llliludcs ancc,t rales...
\/ ·\ 1.1 RY.

"\'a1 1etc I",

p.

(Paul

1 t-15) .

Cuanclo t111 cspírittt e11lra &lt;'ll crisis clrl1e reft1giarse c 11 l a tttopía
para 110 caer e11 la d eses¡leración . ¿ Qtté lltt ~a11 coo n1illonc &lt;le co·
razo11es &lt;lcsolaclos e1t tina Et1ro 1&gt;a suc L1cli c1n ])Ol' clos f!tlcrras lrc 1nc 11llas ?
;,Qtté })tlc&lt;lf'11 a11l1clar esas al111a atril&gt;ltlatlas &lt;JtLe l1a r1 a is ti&lt;lo al &lt;les111oro11amie11to ele to&lt;lo st1c:; ' alorf's? U n co 11 ttelo llara , 11 j11fortt111i•l,
t1na esp era11za (le r~cle11ció11~ o at1 11, c11 el }l or ele los c:tso"', lu . &lt;&gt;gt1riclacl de st1 inclt1cta1llc c~ícla JlHra afro11tar1a co11 e toiri s1l10 ~ ~iri­
liclnd. l11clagar olJrc la 111ó 111í11i1na p si))iJirlacl ele a],·ació11, o mori1· co11 los ojos al&gt;i&lt;'rtos.
Et1ropa cnyó d e Sll r r clestal con el t e rril&gt;le l&gt;att li ~1no clr f ttcgo

rlc l 14. al 18. ''l\osotras, las ci vi li z~c1 oncs -·c~criJ, ín V r\ léry c11 abrí 1
de- 19L9, e11 Sll J&gt;riruera carta sol&gt;re ''Lfl cr ic;;is clel C "' l)Íril11~~~. sa}&gt;cmos
altora qt1e so1110 n1ortale .., . \~ c11 l úlli1110 trxto ele Jii ·toria conte n1porá 11ea se l1a csla1n1&gt;atlo s tc título: ';IJo qtt e r c11 r e~e 11ta la ¡&gt;ri111c ra
gt1 rra mt111&lt;lial: la &lt;leca(le11cia ele Ettro¡la!' }i'. Po11teil, ''lli Loirc Génc·
ralc co11t c1n1&gt;orai11c . ', ¡l. 515) .
A ese e .. lac1o clr e píritt1 rcs¡&gt;o11clía ttna e tr11 a liternl11ra a¡Jocalí1)lica o a go r e ra. Pc::;imi ta &lt;'n lt11os ca . . os., 01&gt;t i111ista c 11 otro::,, l1tt «al&gt; a sic1n¡lre &lt;.l e cntrniiar 11ttcs lro ele tino. ¡&gt;cngl~r comcnzal, a . ti fa111obo lil&gt;ro co11 e ta ¡&gt;c tt1la11tc afir1nació11: '~E 11 este li11ro se a.co111ete
¡Jor Jlriu1era \·ez el i11ten lo &lt;le prc&lt;lecir la 11i~Lori a~ . Y Toy·11l)re., l11cgo ele seiíala1· la re1)c tició11 ele Ja ei' iliza&lt;'iOll&lt;'5, e ¡&gt;rcg t111ta: ''¿Nos
~slá r eserva&lt;lo ta1ubié n ese rit1no ele &lt;le(•li11 acjó11 y caíJa, &lt;·01110 t111

-

5

�desti110 del qt1c ni11gi111a ci,rilizació11 ¡&gt;t1ccla tc11er esperanza de escapar?'' Y en la ¡&gt;ágina sigltic11te: '; ¿ Qtt; (leJ,c111os l1acer 11ara sa},rarno- ?:: (Civi li::&lt;1ció11. p. 54 ) r 55 . .... o])rC lo- tít11lo de las obra~ tlc To)"ll·
bee, ,~. Obras, nota final ) .

Re 1&gt;011die11clo a u 11 angt1s tia11tc prol)lc111a qt1e ~e pla11tca])a e11
escala 11ni\ cr al, esa literatt1ra 110 Jloclía clcjar ele alca11zar 1111a cxtraordi11oria tlif11sión. Eso lle,·ó a Lt1cic11 FcJ&gt;,r1·e a tildar, a la ¡lareja
Spe11rrlcr • To\r11bec de ''Dos filosofías o¡&gt;ort1111istas de la l1i toria''.
e
.
'
Ila],ía, ade1nás, t111 crudo &lt;lcsc11g.aiío f rc11t c a los va tici11ios de t111a
I-listoria &lt;1t1e, mo\i&lt;la por c.1esig11io 11aeio11alistns, l1allía pro111eliclo
triunfos qtt c r cst1ltaron derrota . Es cttrioso ol)ser,rar q11e el d11ro ala·
qtte c¡11c S¡&gt;engler dirigía co11tra Ra11kc, e r c¡)rod11ce e11 Toy11l&gt;ce, }r
cle ~(}c las ¡1ri111c r a 1)ági11as ele 11 }¡),ro, co11tra l\:Iommsen. Y el 111is1110 alé r)r a11tes citado inicia co11 c~tas clift111tlida ~ palal&gt;ra ... : ''l.1D l1i ·toria es el ¡&gt;ro&lt;l Ltc to más peligro ~ o q11c l1a)ra cl:il)o1·ado la c¡11í111ica
del i11t clecto"', ]o qtie los fra11ccsc, 11a 11 lla111atlo e l ''proce ... o ele Clío''.
Los \ CJ1cido 110 aman la l1i lori a. (.Y qt1ié11 no ba res11lta&lt;lo \ 'C llciclo 11 las l'1lli111as contiendas? I~a lli ' toria &lt;ftlC se conclenal&gt;a era Ja
11 i st ori a cr11cl ita, ri gt1rosa111c11 te a¡&gt;cgacl a a lo l1ccl10 .
e ¡lrc f ría
n1a11cj ar a éstos con fantas ía y &lt;l e c11fac1o; o 1&gt;ie11 Sltjet a rlo al a11ilJo
de llicrro ele t111 sistema. "'Los 11istoriaclorcs tie11en el privilegio, clc:-&lt;le l1acc alg1111os años - dice FcJ&gt;,·rr - ele ser colocados e n el ))a11qttillo J&gt;Or t111 lote 'aria&lt;lo d e l1on1J1re 1&gt;ro111i11c 11tes - poeta , 11ovc li tas,
y,criocli s la ~ , c11 ay·i tas- cp1c'I &lt;li ~ tra)'e11&lt;1o c11 fa, or &lt;le Clío alg t111o:s
1110111c11los &lt;le t111a "ida &lt;les linacl a a o lro~ c11 ltos, con1 pre11&lt;1 cn i 11111 &lt;liata111c11tc (a:,Í, por lo m e uos lo a cgt1ra11) lo t}tte, e n año &lt;le es tt1&lt;lio ~
cxcltt _ i,·o~, lo - l1istoriaclores no 11a11 illo ca1&gt;aces d e adcp.tirir y ex·
presar ''. (";Con1})ats pour l'l1i ~toi r e:', ¡&gt;. 119 - 120) .
1

'T

7

1

Ol&gt;cclccic11do a un estaclo &lt;.1c e~ 1 &gt; írit11 colccti\'O, inezcla ele eles~ ~­
p e ració11 )" ele e ccpticismo, la ollra &lt;le 'I'o}"tlllee d ellía alca11zar t111
éxito estrt1 c11clo o. La e &lt;licic&gt;ne" :e 111 t1lli ¡&gt;li cal&gt;a11 , su non1l&gt;re e r e p e tía c11 cli arios y r e, ·i s ta '} e11 la tril&gt;1111a ) r en la cát e dra. ¿A &lt;Jtli ~ 11 c
l1a atraíclo? I11le11tcn1os l111a p e qttc ña lis ta:
l~l clilc ta11le, el i·e acio a la cr11&lt;lició11 y el ri gor cirntíficos,
al gt1staclor &lt;1 &lt;' e e ·v iejo gé11e ro litcr~rio - C{l.Út1 el clecir de F 1&gt;\'rcqt1 c, &lt;le ele L11cia110 a Font 11ella, se llama Diálogo de los 11111e rtos ...

1·

Al sociólogo~ al es¡&gt;írit11 ~i~t ct11it ti co, an1a11te de lo principio~
a]&gt;'-;Olt~Lo - · l·Ia11 sido los ~ociólog')!:! lo &lt;1t1c n1 á ~ rápidame11te ... e l1a11
a¡&gt;ro1&gt;1a&lt;lo &lt;le la 1&gt;ect1liar t er111i11ología ele 1 'o)rt1l&gt;ec }" la l1 a11 clif ttncliclo.
Pero 011 lan1IJié11 &lt;los sociólogo . . , llcckcr ' " Ii~rol1licl1 qt1ie11e l1 a11 o ·.1
,.T
.
'
.)
tc11~t o CJ\lC • O)r11],ee e - tá })OCO ' 'er _a&lt;lo e11 ociología'' y qt1c ,;
cxtra~10 qt• c. t11~ 1.1om];re qlte d e lt11a 111a 11e ra ta11 ¡)r eci a mancja1la el ma~cr1al soc1olog1co y obtenía r cs11ítacl&lt;&gt;s . ociol&lt;)gicos es tuviera ta 11 ¡)oco
111f ormaclo r cs¡1ecto a otros trallajo · rcaliza&lt;l os en el mismo cam¡&gt;o'' .
(''To)·nl&gt;cc y la sociología sistcn1,\tica '', ¡). 4.2, 11 • 39) .
2.

6

-

�3.

A los filó ofo , di,•itlitlos e 11 clos lJn n clos, 11110 l o sal11cla con10
un Jog1·ado
intc11to d e r acio11alizació11 lra cc11cl c11tr &lt;l e ln l1islor ia :. l
'

otro, for1na&lt;lo e11 los pri11 c i ¡Ji os lóg i c o~, g~ n os~o ] ógicos y C }lÍ stomol ó~icos &lt;le Diltl1ey y Rick c rt, c o1110 es e l ca o ele C1occ, lo re~i lle fr ía111 11. e} 1ta
• }1a110
'
• r1. a . .. •'· .. '" e~ l1Tl va" ta!!,o
te. Dicr
: '.. To {&gt;S tan 1·1
t &gt;ro &lt;] e }i1slo
tardío &lt;le la fa1110 a l1i&lt;;toria &lt;le- l a civiliz nc ió11 &lt;le lltt&lt;'l&lt;lc . . . :", 1111 ':J¡.
Lro qt.1 e poro nos en sefia'' (Qt1adc r11i d ella ''"Critica·', rov. 19..J.7).

Al l1istoria&lt;lor y el t eóri co ele ]!l. l1i::ilori u, ea1n1&gt;0 ~n c-l &lt;ftl ~
l1a Sl l eita&lt;lo las nt a) ores ol&gt;j eci ~11 cs &lt;(ll e ' a 11~ &lt;l e t1 e Ja reft1tació11 si~­
t e111ática 11a ta el jtiicio c1 cs¡,ccti vo o irónico ( l arrot1 , Fcl,vre, Rc11icr,
4.

, B e, ·a11, etc. )

11o t l c a~t'', al 110111l1rc C'o111ú11, al 11o u1] )rc tlc l{t
call e~ para qt1ic n se cl al1or ó, p rccisan1 c11 te, el (.'0111¡Je1zdio . .1:\ l \ ' lll!?.o le
atraía, segúi1 la expresión d e l len r),. (le lVI a1 1 ~·esa i11czcl :i a!!'r acla1• le &lt;.
dia gnó tico ¡)csi n1i ta y d e e I&gt; ra11 1.: a r cco11fo rt a 11t c co 11 ll tt h a¡&gt;[J)' c&gt;n&lt;l
a l&gt;a.se de co11Yicc i ó 11 rcli gi o~a ~,. ( 1. . La e r a ele la 111 n"as·". Jl . 19 - 20 i •
"\ol&gt;re e t e l1om]Jrc co1nú11, la JlCr~o 11 a li &lt;lad ele To)·t1 l1c"' ejerció t111 lec·
to fa cinador. Ante tocio 11o r s11 estilo, c ti )~as '"'a r ac lc r islicas &lt;le li ri s ·
ino, fa 11tasía, tono eo11 fi cl c nci a l, c t cH .._e)ia l JrP1110
11 otro a¡)Íl11lo.
Y lt1ego por s t1 a JlCC to fí-. ico. Fí ic:i )- cs1&gt;i r il t1al111c11le 'fO)' tal&gt;cc ti 11e u 11a fi gt1ra c at1li,·a11te .
\ s11 Jlcgacl a a los E ... tnclo - lJ 11 i(l o~~ tt n a
r cvi'"' ta n eoyor1cina l o d escri l1 ía a ... í: ,.. A Jlr i111 era 'i ta~ r110l &lt;l T 0)·11b ee e la r ér)lica o cci cl e 11t a l el e t111 D a la i - I .. n111n : a 11g t1loso ) r ase ~ li·
co rostro, l1c rn1osos cal)ellos l&gt;laJ1cos, p ót11111o- S;t l i c 11 t s ) r ll1 111 ir10~0~
ojos'' . Para la m entaJi&lt;l a&lt;l p o¡)u lar u¡Jar pc·c &lt;·01110 tt 11 i11s¡&gt;iratl o, t111
11ue' o profe ta. P o r e o, c11 Et1ro11a .. cle n o n1 í 11a e '~ l o)r11b cei r110'~ a t1:1
r eciente c ulto qt~ c Ctl.en ta co11 e 11tt1 ia t a f l igrc -cs .

5.

Y, ' 'last

]l 11t

....

'

�II
VIDA , FORl/J-lCION l ' OBR.4 DE AR1V OLD J. TOYN BEE
"El q u e c"lo c.:"l rihc es u 11 ingle-; &lt;.l e la el a"..:
n1ccl ia. de .38 a iio' de edad . Poi upuc to. su na·
cionalidad. edad v 111eclio soc.:ial &lt;lctc1 n1in a n en
alto grado - to1n::ido" e n conjunto- e l p u nto clC'.
' ¡,ta tc... dc e l e ual &lt;.li\ l'd el pano1an1a llel n1undo.
I.. n i ca lida d . co1no 11os u cccl c a todo'i \ a rada
u no de !lo ~ot1 o:-., e-;, en 1na} 0 1 o n1eno1 g 1ad o. t -.
c la \ O d ~l relativi~n10 hi ~ tótil o " . (1\ rnold J. I o} ll ·
bcc. &lt;111i/i:ació11, 1&gt;. 27) .

l.

Jtºida.

Ar11ol&lt;l J. Toyn1lee tiene a l1ora 71 aiio . Nació, e n f'Í ce lo, c 11
1889, en \111 l1ogar de la clase 1ne&lt;lia i11g.lc a , clnse ele la qtie ~i c1111&gt;rc
se con idc rará i11te gi·antc. P ero d e la cla e n1 eclia st1¡)erior, . i 110 ¡&gt;o.r
tl fortt111a , al m eno ¡)or t1 c11lt11ra. Stts fa111iliarcs r c¡l r c. e11ta n &lt;ll·
ver so tipo d e l ambiente cl1ltt1ra l in glé el e la ))tle11a é ¡loca v ictoriana. El niño se d esarrolló e 11 lt11 111e &lt;li o cxc1t1i i to. ) - e to e i111 p o rtante . To}r11l)ee será siem¡)r e t111 ari tócrat a ele la cultt1ra. E~ t e C "',
para mí, 11no d e su s rasgos n1 ás seclt1 ctorc .
U110 ele t1 tíos, Arnolcl T oy111&gt;ee, e l111 co11ocido 11ist o ria clor.
Ftte a11tor d e t1n fa1noso lil&gt;ro t itttl a clo ";I Ja r ev olució n i11clt1 tri al~'
(v. Franco·vicl1 .. ' ' To)·nlJee, H ei&lt;l eg ~er }r \X711ite l1 c ad"', p. 11, y A rtl1ttr
REDFORD, " Tl1e Eco:.1omic Hi -tor}r of E11 gl a 11cl 17 6 0-18 60~", ¡&gt;. 13 ~ .)
De otro de st1s tíos, Pcrcy Franl l a11&lt;l .. r c if)i ó, ct1 ando t enía 13 a íio -,
el o])se qt1io del ¡&gt;ri1ner atlas l1ist ó ri C'o , scg t'111 lo r ecu e rda él 111is111&lt;'
con cmoció11. Má e1noti,·o aúr1 e l r cctt e rclo qtle co11serva de st1 tío
abuelo H enry 1,0)' lll)ec . Era tln vi '"'j o lo]Jo 1nari110 qu e 11a ])Ía r ccorri&lt;lo todo~ los mare , qu e se j actal&gt; a ele 110 l1 c]Jcr coman&lt;l a &lt;lo t1t111ca
un l&gt;arco a ' rapor y qt1e, c11 s11 vej ez, lle11ó la ine11te del 11iiio co11
n1ara\•illo .. a aventuras, co11 paisa j es y ¡&gt;t1 e1&gt;1o ~ inso ¡1 cl1 aclo . Lo6
r elatos inaca])a1&gt;1es d el viejo H c11ry &lt;lcc;n rrolla r o n en 1 0)"11}Jcc tl 110tablc capaci&lt;lad d e imaginació11, S\.t ir1 aci n1lle ct1riosida &lt;l!l . tt fina Jl C11ctración para d esentrañar oc11ltas "igni íica cio n e e n el 1&gt;a 11o ran1a d el
n1t1ndo. Villra a11te m o11umento y 1110 11t aíias . Expresa tt r econ ocimie11to ante e as oll ra l1t1ma11a o &lt;li,Ti11 as qt1e lo l1an inspira &lt;lo: '"l~ l
Parnaso y el I·I eli có11 y el Acroco1·i11to, e l Eo l ponié11dose en el ¡&gt;11c11te de oro de San Francisco; la Via A¡&gt;ia ) r el n1 ar interior del J a·
pón a la l11z d e la 111na ... la Gra11 l\1t1ralla Cl1i11a ct1lebrc an&lt;lo sol&gt; r e
1

8 -

�co11torneadas mon tuñas; el 111 t1ro ro111a110 c1L1e coro113 l as eres las lle]
!Io,vsteads . . . e 1 1&gt; rfiJ de Jos ra ea cielos 11eo) orl~i110 ,·i::-los de de
el este; los r11lll'OS al1nenados d el ICrcn1li 11 a las &lt;lo y 111c &lt;lia de la
n1aclrt1~a&lt;la
en lt11a nocl1e i11vcr11al. .. el Yall~ cl cl río Co1111ectict1t
....
ve tido del rojo y dorado del otoño; el valle n1ogol ele Sl1ill&lt;a y el ,-alle olo1na110 clel llcl&gt;rón ... ' ', y t111a larga lista q1tc t e rn1i11a c o11 '' ·l
lJttsto de Ncfcrtiti tJUe está en el 1nt1seo de Berlín~,. (E . . tt1clio, X~
0

216 - 217) .
A í ent1111era a cacla t1110 ele ti fa111iliare , a catla lltlO ele los
011jetos do111éstico ~ . Pero tina e ~ J&gt;&lt;"cial cJc,·oc-ión, 1111 ¡)artic t1lar agr a ·
decin1ie11lo tri11t1ta a st1 n1aclrc ara Editl1. &lt;'-So, .. l1i:,toriaclor - &lt;li ce
"'
al co111enzar la Ci vilizació11~ J&gt;. 1 ]- 1&gt;orqt1e 1ni 111ac1re lo i'11e ar1 les
qt1e yo"'. ) r cierra el Prólogo al Estztdio confe a11do qu e s t1 dct1&lt;lt1
ma)ror es 1&gt;ara co11 st1 ma{lr~ qt1c "'orie11tó ¡lor }Jriu1 era \.·ez 11 1&gt;r Jla111ier1to. . l1 acia la l1i toria nl cr c11a 111 i ~111a 11i::-toriadora··. Cua11do
11 11adre i11a11ife tó carecer (Je i·cr11r~os t1fi · i c11t&lt;' ~ para &lt;larlc al 11i·
ño 11na ecluración e~ u1crncl a. la n1aclrc se encar gó &lt;1e la tnrea . Ga11ó
cli ~1c ro puJ,licando li llro.. . po¡&gt;ttla res d e !1i' Lo ri a e occ~a . Ft1e clln
i11i~111a ll pri1ucra 111aes tra: 11 ac ía clormir a tt l1ijo le} é11clolc troi;os.
d e la l1i toria ele l11 glatc rra lo i11ició e11 l g11 to ])Or la ¡&gt;ot-... í~t co11
lo~ \ 'C r ... o de tl a11tor pref rido, RolJ e1· t Hro,,·ni11g. De c"' te 1&gt;0 ta co11fie~a To)r11l1eeton1ó la cxprc ió11 ' r to y rcs¡ltl l:'lla ~ ( (' /1alle11 gt&gt;
&lt;tncl r&lt;&gt;S]J(Jtis c) Cfll :'. c11 f.itl isi ~ l en1 a, e iíaln l a g' 11 c il) &lt;le las ci,riliza•
c1011e
.
To)rn]Jee alcanznrá 11 !)lt vitla .. ntisíac ·ion r c]c to&lt;la 11ntt11·alcza:
}}O ecrá 11na i11-t1p cral&gt;l ct1 ltl1ra C'}á_icn, l "Jlclrá l.111a aclt1ació11 doce11te )" política d e tacada, logrará ]a f an1a, ]a fo rl1111u, la l'º Ilt1 lariclacl. Pero el &lt;1ra111a y a\Í11 la tragctli u ac11&lt;liero11 s t1 existc11cia. ]) •
tl pri111Pra e 1&gt;osa )1 ij :i &lt;l r 1 ~ra 11 l1 e l c11ista (-;.¡ llJ e rt 1\1t1rra)".. ]lt1 ll&lt;l ele
di,rorciar e . tl ¡&gt;a(lr 111t1ri&lt;.) loco. Y lt11 0 ele ~. 11~ J1ijos e c;11iC' irló.
Estos contra, tes no lo allat icro11. acó ele llo J111e ' o
l 111C'11to ... c¡11e
nt1trc 11 s11 filo ofía, s1&gt;ec ial111ente ac4t1el q11c ~ir,re de co lo fór1 a todo
s t1 i st en1a y qt1c él r e pro&lt;lt1&lt;'e .. co1uo ie1111lrC co11 ltna c•ita ·Jñ . . ica
c~ta ,·ez &lt;le Es&lt;1t1ilo: Pátlz ci 1liát l1 os. }lO r el st1frj1ni nto a la sal1i&lt;l\1ría.
Entusia 111a la idea de traza r el r e trato }l.... Ícológico~ e l p erfil e~ ·
piritual ele Toy·n],ec. Y &lt;111izá sea e llo &lt;' .. "'11cial })ara ele c11truf1 nr 1,t
nat11ralez~ de st1 o1Jra. P ro &lt;lclle1110 ~ ir al a11álisi, de ~ Ll .. idea . ii1te rr\t111 ¡li~11clo nqt1í
l e e f1t111 a(l o croqt1i ... .

2.

Forr11flciór1 .

1'0)•11l&gt;cc ct1rsó ::,tts ~ ttrclio c:1 lo 111ás cli ... l i11~11idoc; cc11tros el&gt;
e11scfía11za: Jlri111e ro n 1\ ootto11 Court . cl100] y \\1incl1 c..,tc r, llt ~g(,
e11 Oxf orcl (y e n el colegio Ila 11 iol, u 110 ele lo 111á ~el ec to el ~ la l.t ll ¡.
ersi t aria ci u clacl) , 111 á ta r&lt;I c11 la Eset1c la &gt;-\rc111 co lóµ.i a Brit á11lca
d e Atc11Js. ){eci1lió - dicr - ''t111a c&lt;lucacic)11 l&gt;a acla cn~i c 11lc r a1n c 11t c c11 Jos cl ási&lt;·o griego'"' y Jati110 · ( Ci1 i l i::.ació11, ¡&gt;. 12 ) . Llegó a . e r
u -=.1 ¡1crf ec lo jen1 ¡1lar clcl sclr o lar i11~lés . Co11occ ele m emoria a los
\

7

9 -

�at1tores clásicos . Ft1e d efiniti\'ame11tc n11resacl0 por el ''milagro gric·
ao·'. El mismo confiesa que no I)lted e }lensar 11ada poético si110 e11
la lencrua arieaa . Y s11 Estzidio se inicia co11 vci11tidós clísticos elegíatt
o
t:&gt;
,,"'(-· l
d
l
.,
(
s
cos en arieuo clásico que co111po11en t1nn 'ic a e a11tor
yg¡rra·
o
e
·
d
f eos bios ) . Los t1ltimos c11atro , ·ol1ilne11es clel Estz1d10 nos 11a11 cparado algunas sor1&gt;resas. fia l1nbido u11a 1nodif icación del Pla11 primi ti"-o. Tern1inar la obra, d e pt1és clel i11te rlt1rlio ])é lico, le pareció
c11n1plir u11a nt1eva etapa, . . egún explica en dos Prefacios del vol. VJ [.
Y csc1·il&gt;ió, por tanto, u11a ''i\ue,-a ,·ida d el autor'I', p ero esta vez en

(Scri¡1toris vita nova ) .
Cre o qt1e la infl11en&lt;'ia d el 11ele11ismo f tte la iná proft1nda qt1e
l1a experi1nentado en su forn1a ción. Fue el &lt;lerrt1n1J,e ele aqt1ella ado ..
rada civilización lo qt1 e le s11girió una filosofía d e la l1istoria. Hay
t1n l1ilo de t111ió11 e11tre Sa11 Agustín, Vico y nuc tro at1tor, toclos ellos

latín

d e primido ). acor1gojac10 - a11te p érdi&lt;1=i ta11 1rc111encla. 1-a&lt;la ntá"
ilus trativo que esta co11fc ión st1ya : ''La guerra tle 1914 (Toynl&gt;ee te nía entonces 25 años y era f e llo1u en Oxf or&lt;l) i11~ e11co11tró explicando
T11cídides a los estucliantcs d e Balliol q11e se preparal&gt;an })ara egttir
las Literae Huma11iores ; y e 11 es.e mon1c nto mi cntc11{limie11to se iltt·
mi11ó ele sú1&gt;ilo. La ex¡&gt;eriencia ¡Jorq11e estábc1111os p&lt;1sa1ido en 11,z1 estro
1nzindo act11czl ya habi(t si(lo vivicla ¡Jor T11ciclides e1i el suyo . A11ora,
en una nu eva lectura, lo co1111lre11día e11 otra fo1·ma, p erci}Jía el ver·
dadero si g11ifirado d e sus palal&gt;rns., los ~e11ti111i entos latentes e11 us
fra ses, que sólo al1ora 1ne c-on1no\ Ía11, al 11a llarn1e a n1i vez en c ~a
cri is l1istórica q11e le indujo a csr riJ1ir stt ol)ra. Tt1cídicles, tal 5&gt;e
, ·eía., l1abía pisado a11te ese rui._ 1no t erre110. El y la gen era ción a
que p e rten ecía liabíari estcido &lt;11ites qz-1.e yo, arit&lt;&gt;s qii e 1ni propia
ge11eració11, er1 el estadio d e la ex71erie11cia lzistórica al &lt;1z1e resp ectiva1nente l1abían1os arribado; e 11 r ealidad, ll prese11te l1abía ido mi
f11t11ro. Pero esto co11vertía en allst1rda la notació11 cronológi ca cr1te
calificalla a n1i n1u11clo co1no ''1node r110' "'y co1no ''antigt10'' al d e 1.. u.
cí&lt;lides . Pese a Jo qt1 c p11diera sostener la cronología, el 11iu11do d e
TiL cídides y el niío ]Jropio acababa11 de prob&lt;1r qz1e era11 filosóficam etite co1ite111poráneos'' ( Civilizccció11, p. 16 - 17. E ta cita y las qt1e
sigt1en son fu11damentale . Los subrayados son 1111estros) . En el }lre f acio d e la 2~ e dició11 de ''El }Jen sa111icnto l1ist órico &lt;le los griegos'',
co1·rol1oralla : ''En esencia, las experien cias 11istóricas fJlte a1·rancaron
estos 1)en samicnto . en el alma griega son sin1ilares a las cx¡Jericncias
por las que i1osotros estamos pasando'' ( Greel.: H istorica l Tho11gl1 t,
1

p. XXIX) .
En otra oportt1nidafl i·elata stJ con ct1rrcncia a t1na co11f er e11cia
d el l1istoria&lt;lor Alfre&lt;l Zimmern. ''l\Iientras estal&gt;a sentado, esc11cl1ando, las divisio1ies co1ivcncio1i&lt;tles entre el ''[Jltsado'' y el ''presa.11te'' y
entre lo ''c1ntigzio'' y lo ''nioderrio ~, se d esvaneciero1i e1i ni i m ente y
no ha1i v1,elto a niolcstarla d escl e entonces'' (Es tudio, X, p. 232) .
•
Esto i gnifica, lisa y 1la11amcntc, aceptar los princit)ios de la rep e tición d e los l1ecl1os históricos y ele s t1 i11tt: m1)oralidad. Lo gt:avc
· es que tal posició11 constituye nada menos que la negación d e la his-

10

....

�toria, que se caracteriza J)Or la

i11gu]a1·idacl ele su

11ecl10 y por u

11ociór1 de tie1111lo concreto.
Pe1·0, cleja11do 11tte tra críti ca para ct1a11clo a11alicemo
u s is te ma de las ci \ iJizacion c:-s, co11 ve11gau10 qt1c su filo ·o fía 11acc al cor1-

jt1ro d el de lt1mbra1nic11to qtte le 1&gt;ro&lt;lt1ce el p;e11io griego y·, e 11 Jl &lt;ll'ticular, e se giga11tc el e la l1ibt o riog rafía fJllC p rrucídides . I o f u c
To)rn]&gt;ce el pri1nero e 11 cxpc-rj1.-1 e11tar e .l e11 'ació11. La l ectt1ra de 'l.La
Guerra clel P clopo11c o'" 11a cortado la re piració11 a má d e un l1i ~­
toriaclor o filó ofo &lt;le la l1i tori a . El ¡&gt;1·i111er sacl1dó11 e r e ·illc Cl1a11~
do Tt1cí&lt;litl~s coniir a, co11 ace11{lra&lt;Jo org;11llo, &lt;JUe qt1ic r e esc1·iJ1ir
'"t111a l1i t oria qt1e q ttc &lt;le })ar a ... ic 1111&gt;r c~'. F:l ele ..1 o si ego e acenl tí a
ct1anclo o]Jser\. a111os lo }Jroce&lt;lirnie11tos m e to d ol ógi co del l1i toriaclor
ateni e11 e. De fo1·1na ció11 ofí ti ca , l1ay r a os e n ql1 e se aparta clel cla·
~to concre to ¡1ara e le" a1.,·e al rci110 ele la all tracc ió11 . El 111á ilt1 tr ativo e el fan10 o ~'Diálo go ele 1\Ielo.' (lil)ro \ , LXX.1 V - C.1 III ) .
llí
Tt1cí&lt;ljd es alJanclo11a lo partict1 lar e 11iLlórj co -- ln ex1Jccli ció11 &lt;le lo ate·
11ien es contra la i la tle l\1e l o_- para pla11tear .. en for111a all lracta el
pro y el contra &lt;le la ¡&gt;olítica imperia]i ...t n, &lt;le t a l 1na11e r a cp.1e la c xnpr ~a
se d el) ate, clice J. d e R o111illy·.. con10 ' "t111a t e is !ll taf í ica'' ( ~·TJ1u c}~­
dide et l'impériali m ~ atl1é11 i 11·~ , p. 231) . P ero, ol) re todo, el carác ter ele e a gra11 conflagr ació 11 cle1 1nt111clo ~ri ego, "11trc l111a 1&gt;ot c11 c i~1
n1a rílima, &lt;lemocráli&lt;'a., &lt;le µ r an cl esn rrollo i11clt1 tri a l y co111 er ci al, )'
ttna poten cia conti11c11ta], i11ilita ri8ta, co11"-rr' a tlo ra } &lt;le eco11o n1í,1
atra a &lt;la , e \ oca &lt;le i11111c (_l ia lo J o~ co11f li ctos n10Je rno &lt;1c 111 gIn lcrra col\
lo gra 11cles e11ore el Ja gt1e 1ra 1 l co11ti11e11t. c t1ro1lco, ) Ta ~ e llan1~11
ailoleón, G11i lle1·1110 11 o 11 i tlcr. L a i mpr&lt;' ió11
nccr1tt1a ct1a11clo
e lee el })riincr di-ct1r . . o de l&gt;eric les., qt1e ci&lt;&gt;rr a el lil)r o I ( cxl - cxlv l,
en el qt1e el j efe ateni '"'11 e a11aliza l a ... po ... i1l ili&lt;l a cle . . &lt;le tc11as )T E ¡&gt;arta
y traza la e trategia ele u pro 1&gt;ia c iudad. I•:::- p~ rta , di ce P ericl c , . . óltl
}&gt;Ue&lt;l e ve11cer en t1na gtte rra ],re,·c y ft1l1r1ir1 a 11te (es decir, tin a \:t)rclaclera blitzlcrieg) . F:n ttr1~ g11crra ele rec t1r~o ... , t e11 a~ ería sieu1 t&gt;r c
la ,~ e n ce&lt;lora. ";. 1 - t1c"' lra 111ar i11 a - co 11 tinú n P eri e le - con ... tit ti' e llt1 c tra ft1 erza y sl'ílorío. Lo l1 {1)1jto inarino 110 J1a ce11 n1ás a¡llO 1&gt;ar a
la gue rra te rrestre tl c lo lJU e Ja exp e rie 11c ia c on ti11 c 11 tal d el l o~ le·:,
pued e er\'Ír pnra ~onvc rtir e &lt;l e pro11lo 11 navega11lc . l o le sc&gt;rá
posilllc improvisar la ci en cia 11aval·'. Y t err11i11a c 11 fo rma arrog a11tc :
'"Cosa 11ota1&gt;le e ser &lt;IL1e ño (lc l n1ar. R cfl c"io11 a cl S&lt;)IJr e es to: i f11 ~ ­
~emos i11 t1larc ¿ l1alJr ía otro ¡1L1 &lt;?1&gt;lo m á
i11ex1&gt;t1g11al&gt;le qtt 11 0 otro ?"' E. a estrategi a, e l1a o1l er\•aclo .. es la &lt;l e Ingl a terra fr ente a
sus e11emiµc:::; continc11tale., y la ¡)nla1)rns ele P eri clcs pt1dic ron b&lt;'l'
1&gt;ro11t111ci adas por \\..illiam Pitt tl otros Pri1l1e ros l\1i11i tro . . .
Se trata, co1110 e \·e, d e un 1&gt;ro1&gt;lema el " co 11f ro ntaci o11c l1is t,)rica ' siempre r&gt;o il)l e~., p ero qu e 110 }&gt;tted e11 i11cl11cir11 0 a e rror. 1~alll·
l&gt;i é11 e 11 la , ,¡,Ja de todo l101nl&gt;r c l1ay c t a ¡las o circt111s t a11c ia i gua 1 . .
o pareci&lt;l a . ,])ero no e la gener ali zació n o l a a11éllogí a lo qt1c i11lc resa a Ja l1istoria, ino ¡)reei .. arne 11tc Jo 1&gt;ect1Ji ar y co11 cr c to. IIi tóricamc11lc no 11ay clos cxi te11ci as igt1nle .
Otro i11flt1jo., co11f e ado ¡)or el pro¡,io "f oy11llce, f t1 e el de pc11~

11

•

�glcr. '~E11 el ''erano de 1920 - di e c11 Ci vili~ació11, p. 19 - 20- el
prof csor N amier, q11e acahal&gt;n &lt;le l1acer111c ver la Europa Ce11tral, puso en mis 111ano La decc1dencia de Occiclc1ztc de Spcnglcr. Al leer
esas pági11a ... , rcbo -a11tes de lt1111inos~ ¡)enctra?ión l1istórica, .c~111ene.é
a pregu11tarn1e si Spengler no l1a]Jr1a conclt11do ya toda n11 i11,·e ligación, a1í11 a11tcs que la re i&gt;ectiva prcg1111t~s -para 110 l1alll~r
de la respt1e ta - se l111])icran f orm11laclo en 1n1 mente. U110 de mis
¡&gt;t111tos princi¡&gt;ale era qttc el objeto de los estltdios l1i stóricos por
reclt1cido q11c f ticra, ]o co11 titl1Ía11 sociccla(lcs co1npletas y no frag·
u1~11tos arl&gt;i tra1·ian1ente aislados, con10 lo Estados nacionales de Occiclc11te actt1al o lo est:iclos - ci11cln(l clcl n11111clo greco - 1·0111a110. Pen·
alla tan1llié11 cp.1e las l1i -toria.., (le todas la · C'cicdade de la e pecic
llan1acla ';ci, ilización:' eran - en cierto e11ti&lt;lo- paralelas y conten1porá11ca . AinJ&gt;o- ])U11tos eran ta111]&gt;ié 11 carcli r1alcs en el ibtema &lt;le
}le11glcr. Pero c11ando l)l1 -q11é e11 st1 lil1ro t1r.a respuesta a 1ni prcg1111ta ncerca &lt;le las géne is ele las ci,·i}i¡;aciones, hallé q11e todavía
q11cda]&gt;a tarea por 11acer: c11 e e ¡&gt;t111tf1 - 1ne pareciópe11gler era
rutt)'" 1&gt;oco il11111i11adoran1ente dog111ático )" clctcr1ni11ista. Segú11 él, las
ci,,i}izacioncs 11acía11, se d esarrollal&gt;a11 .. (lecli11a]Ja11 y desaparecían co11
i11varial&gt;le co11fo1·1ni&lt;lad a t111 infle~i1lle l1orario; y no se dalla explicació11 algt111a ele 11acla de esto. Lo C(tic S1&gt;cr1glc1· había clescul&gt;iertcl
era sólo 1111n ley (le la nat11ralcza, v se la &lt;1e1Jía aceptar co11fiando e11
el 111ae tro: ;¡&gt;se di-~it. Este f l(tf nrllitrario }Jarccía dese11gañadoramc11·
te i11-rligno clel ge11io brillante &lt;l e 1&gt;e 11gl~r: ) .. caí en la cue11ta, ento11ccs., de t111a &lt;liferc11cia de ]as re ¡&gt;ccli,·as trarlicionec;; nacionale . Donde
el 111étoclo alc1ná11 a priori no clcjó c 11 J)la11co, ' 'eamos qtté 1&gt;11ede l1accr el en1piri n10 i11g]és. E11sayc1110 ~ posi]Jlc'"' ex¡Jlicacioncs alter11ati·
vas a la luz &lt;le los l1ecl1os y o))sCr\ emos có1110 soportan la prlteba''.
1

1

Re11t111ciamos a 11acer 1111a co1n¡)aració11 d e S¡&gt;engler y Toy111lee.
Es provccl1oso l1acerla y n111cl10: ~tttorcs lo l1a11 i11tentado. i Jean
Pot1illo11 so ti en Cflle '·elle lot1r11e1ait 1&gt;011rtan t a11 1lénéfice de Spen·
p:lcr': (v. B i],}iograf ía. art. cit., Jl. 190) y F &lt;"'111 eca l\I111íoz mi1111niza 511.s
cliscre¡la11cias (''la oposició11 c11l!liri 1110 - nr)riorismo, como re¡lrese11tativa ele la contraposici ó11 Toyn]Jee - S1lc11g ler, debe ser red11cida
consideral&gt;leu1e11tc'', Nún1ero, Nos. 23 - 24, p. 212), la mayo1· parte &lt;le
ello : y me 111110 a su opi11ió11, co11siclcra11 qt1e a nt1e tro a11lo1· lo

sal''ª~ preci~a111c11te Sll adl1esión. al tradicio11al en1¡li1·ismo l&gt;ritánico,
Sll carencia ele espíritu sistemático y de }ll'O}&gt;Ósilos políticos 11acionale , ~u mayor co11oci1nie11to - jt1slo es clccirlo- de la l1i~toria misma.

s~n, c' iclc11te1nentc, el 1&gt;ro&lt;l11cto

clel antllicnte a1Jocalí¡ltico de
nt1cstro t1cm1&gt;0, de la caída o r11i11a ele ciertos valores ele los 11otallle . . ca1nl&gt;ios a ~tte asistin10..., y q11c 110" co11mt1e'' e1 1 y' desaso iega 11 .

An11los

1

Por&lt;ftte re .. Jlond1an a un cstaclo (le espíritu colectivo su obras alcanzaron gra11 dift1sión ~ pero e l1a11 n10 traclo efímeras . Es 110 table
lo ocurrido co11 ~1 1i1&gt;ro ele Spc11f!.lC'r. L11cgo ele 11n éxito estrt1e 11 doso
y !1~l11~i11a11tc, cayó rápi&lt;lan1e11tc c11, el 111nyor desprestigio. A¡&gt;enas
apa1cc1do, 11110 (1~ los pci~sadorcs 1~1as ca1&gt;acitaclos para rcf tttarlo, H.
RICKERT, no ere)' o conven1e11tc cl cclicarlc n1ás CJlle el trozo de una no-

12

�ta, pero en f 01·ma contunclente : 'De111ttestra gra11 confu ió11 en e to8
prol)lemas el lil&gt;ro &lt;le Os,,·ald S¡&gt;englcr .. la '"Decadencia de Occi&lt;lc11te'' qt1e - con10 antes ''Re111llra11dt edt1cador'' ). el lil)ro de Cl1an1l1crlain ollre "'Lo ft11~clame11tos del ~iglo rl ,.~,_ Cll el estado ele e -·
píritu dcjaclo por la gt1erra 111t111dial l1a alcanzaclo, })Or moti,·o fáciles &lt;le co111¡&gt;re11clcr, tt11 éxito se11saci&lt;.l11al d e 111o&lt;la . El libro, e11 cier·
tas partes, no de ja de tene r interé ; ¡&gt;ero ct1a11do preco11iza co1110
métoclo 1tllevo el 1&gt;e11s amic11to d e 11na ''inorfo1ogía de la l1i toria universal'', esro rs, una biología gc11eralizaclora c1e la ' 'icla l1is tórica, toclo bt1eL1 co11ocedor de lo escrito sol&gt;re e t ns materias comprende al
pt111to c11á11 j11gc1111a es la :'11ucva'' idea. La ft111 cla1n e 11tal lógica &lt;le
esta ''n1orfología'', qttc Spcng.ler i11te11t a c - talJa ) ra r efuta&lt;la int1 ·110
antes de e crita (''Ciencia ctiltt1ra l )' ciencia natt1ra1·~, p. 36) . H rZI~G.A, por st1 flarte~ constata])a la i1111 re ión qttc pro&lt;lt1 cía al ca]10
de ¡&gt;oco tic111¡&gt;0; '" los diez años el e trnz:.1&lt;lo, st1 esqt1ema ele la l1i, toria tt11i, ersa l apa1·ece con10 u11 111at1so1co 'rª ·ío }" allandonaclo. Lo
ra go carical ttrc cos, las cor1cc¡&gt;cio11c-s tr 11i 1a e ralee; ar]Ji trari a~., la imetría acrol&gt;áticn co11 qi1e st1 at1tor lo co11cil&gt;ió l1acía11 que tl clificio f uc r inl1allita1&gt;le d e. de el 1&gt;ri111er 111on1c 11to ¡&gt;ara la Ili ~ t or ia.
Los co11ce1lto spe11gleria110$ e ra11 otrac;; ta11las tral&gt;ac;;, cacla t1na el e
tl cla. jfj ·acio11cs t1na can1j a •lr ftic-rta J&gt;ara el ¡&gt;en a1ni(\11to l1istórico'I' ('·El co11cepto de la l1i torin )- otroc:; e 11 ayos''. p. 63) . Lo~ ju icios se J1acen Juego t ermi11a111"'\s tl 1arl'Olt: ... t&gt; ciertan1e11t~ t111a t oría raclical111cnle fal a:: (e11 E~1lrit'~, 1 ? 192., 11. 120 ) . o i111plcn1~11l ~
(le .. pecti,·o e11 Crocc: '~el el&lt;' acrc&lt;litarlo i11a111otr~to ... :~ ..., ... el l1 t1clrio ( p(lsticcio ) de Spengler·'. (''T orí~
l1is lorin ele la l1i. toriogra·
fía·', p. 2í5} .
iendo To)·11bce l1n ec:JlÍritu e_e11cial111 cnlc ]j},1·csco, &lt;le ext1l&gt;cra11te ct1Jtt1ra literaria, ería i11acallal&gt;l la 1111111cració11 ele i11flt1 t1ri ¡i
qti e _e )1an ejcrci&lt;lo ollre él. Citaré l as 1rtás in11&gt;orta11t ~ y C\ic) 11lf'"-.
para pa~ar lt1ego a e t11cliar ]a pro1li:t e. ·1&gt;cric11cia ' 'ital, la co11ti11ger1c ia l1istórica c¡t1c lo llevó a la f or11111 lat'i ó11 rlc ~11 cloct1·ina.
.
En priu1cr tér1ni110, B er g. 011, ele] c¡u c to111a la idea ele la
lución ere&gt; adora y clcl élan ' rital, y 31 q U&lt;' cí la a Jlrof ti ió11 ( tla(l a t11 nos c¡t1e 25 veces sólo en el t. Ill t.lcl Est11clio ).
D Goetl1e ton1a i11fi11ida&lt;l c~e . í1nllolo$ y ani to.., : ''La clav - (lice- la l1allé. . . en el Fa1lslo el e Goctl1c, cl15ro c~i t1 (l i o., ta11 co11cic11zt1do co1no el qt1e ren1izamo
ol1rc el ...1gr1 111 e 11ó11 &lt;le Esq11ilo. 111c l1al1ían im¡lt1esto. aforlt1nacJ:in1ent , rt11rn111 c la 'riela &lt;l e co1e 0 ial" ( Ci ili:ació11~ p. 21 ) . Toma de él el 111i lo de. 1 ·fi tófe l c~ la f11 c rza cle l 111 nl
con10 pro,orali\ a y &lt;&gt; ·citante ele la r ali:r.aciti11 clel J-.ic11: Ja co11 Jl·
cicin de la vic)a con10 esfuerzo y co11tic11cla Jl .r111ancnt cte. }i~l 111&lt;Í$
distraído tic lo lectores &lt;lel E~ti·dio ~ aJlc c1t1c el Fa11sto ~!:)tá citatJo
casi por e11tero e11 e, e lillro.
To1na &lt;1e Jo filo ofía cl1i11a el 1&gt;rocc~o alteruati,ro d l r po o )~ la
activi&lt;la&lt;l; los l1on1l)rC'i ¡&gt;a a 11 &lt;lc l csla&lt;l&lt;&gt; del 1' i11 ( f(tti c lt1&lt;l ) ni (lt~ l
Y&lt;1ng ( agitac.ió11 ) . E llo se ~1&gt;rcci::i, e n '-tl si.. t c 111a, 11 la ley· &lt;1 c f{ctirada y Rctoi-110 ( w ·ithdrazual a11d R &lt;&gt;tl1r1L ) :
e ·ió11., éxta i ' ac,
c1on ...
1

1o..

''º·

4

¡"¡

.

13

�Y, para texminar, toda esa mt1ltitud de ai1torcs ~e ~?n sus co~­
paúeros de viaje. Digamos, solamente, qi.1c su predilecc1oa .. va l1ac1u
los poetas: ante todo, los cl~sicos; y'. e~t~·e l.os moderno~,, aquellos
que le suministran mitos y s1mholos s1gn1f1cat1vos (Bro~1ng, Mereditl1, Byron ... ) Una lista bastante con1pleta de esa multitud de att·
tores puede encontrarse en los "'Reconoci1nie11tos y Gracias'', las últimas 30 páginas con que cierra su obra. (Es ti1dio, X, 213 · 242) .
Pero no sólo es lib1·esca la forn1ación espi1·itual de Toynbee. La
vida cobra siempre su tributo. El mismo lo ha recordado en cierla
oporlt1nidad, desde luego con la cita clásica cor1·cspondiente, en este
caso de Horacio: ''Echa a la 11aluraleza con la l1orquilla; ella siempre volverá'' (Naturam expellas fztrca, t&lt;imen usque reczirret) .
¿Que f ué lo que lo llevó a meditar sollre la muerte de las civi·
lizaciones) la pl11ralidad de las misn1as, Sll desarrollo unif orn1e y la
posillilidad de salvar la nuestra? Poclrían1os decir que ello f i1e, como en otros espíritus, la pé1·dida ele la i111 ió11 novecentista y el dt1ro
impacto de la gi1erra. En eso l1ace J1i11capié para señalar la diferencia funclamental entre su madre y él, entre t1na generación y otra.
A ese cam]Jio dedica especialmente el ca ¡&gt;Ítl1 lo segundo de la Civilización. A proJlÓsito del 609 aniversario ele la ascensión de la reina
Victoria, clescri))c la satisfacción y el O]lli111i mo de los hon1l&gt;res del
siglo XIX, la ''alucinación fin de siecle''. 'Los miembros de la clase
media i11glcsa. . . dieron por cierto e11 ] 897 s11 imagina1·io 1nilaaro.
Desde su punto de '1rista, la Tiistoria l1c1bía acabado. Con re pecto a
los asuntos internacionales, había fi11alizac1o en 1815 con la }Jatalla
de Water loo; con resp ~cto a los interno.. , en 1832, mediante la legislació11 sobre re¡)re_entación parlamentaria· e11 uanto a lo imperiales, e11 1859 al sofocarse la rellelión ]1i11c1 í1. Y le asistía toda la razó11 al congratt1lar e a sí mismo ¡&gt;or el ¡&gt;ern1ancnte e tado de felicidad &lt;1ue esta conclu ión de la l1istoria le 11a]Jía conferido'' (p. 29).
Describe el mi mo estaclo de e-píritt1 c11 los E~tados Unidos y en
Prusia. Y ter1nina por señalar : ''Rcst1l1 ó extraño, empero, qt1e cp.1icnes clebieran estrOJlear la sit11ació11., tal ron10 st1crclió en 1914, f11csen los 1nilitarista pru ianos ( q11e al igl1al CJlte In clase media in~le·
sa, alemana y a111ericana, te11ía en realiclacl tar1 poco qt1e ganar co1no
mucl10 que perder J, al real)rir d elif&gt;e racla111e11tc el mal cerrado libro
de la J1istoria '' (p. 32 ) .
Diga1n·º·, al pa ar, que la i11e ta)&gt;iliclad de e a ''felicidad'' y de
esa ~r~?qu1ltdad !lt1rgt1esa, l1allía iclo )fa dcn1111ciacla por algt1icn q11e
~scnb10 en la ~1 ma Inglaterra, Carlo 1\'larx. "El Capital' había ·io, en ese sentido, una profecía y lt11n ncl,·crtc11cia. ~o deja de reconocerlo Toynl&gt;ec ct1ando dice: ':. . .. cxi ... tía11 ¡&gt;11el&gt;lo,.,. y clases ta11 desc~11tentos co1no los franceses o los surc11o co11 la .. ca1·tas que les l1abia11 toca~o e11 la tiltima vuelta &lt;l(':l j11ego el&lt;' la l1istoria; ¡&gt;ero qltC
estallan lrJos ele ª.ceptar q11e el jltcp.o lttll)icra t c1·minado. Eran todos
Jos }&gt;tiel&gt;los otnct1(1os Y todas la clases n1 c11c tero as · y · cl1á11toc; 111i1
llo11es eran!'' Íll· 31).
'

14

�'r

El e tado ideal v• clefiniti,·o -e c-0111110,·ía
1 carro flc la 11istoria (el ]11~ger1iaz1t, clice Toy11l1c") se 11011ía el 11t1 ,·o n 1110,Ti111i 11to. Con10 ., ¡&gt;cngler~ o]&gt;- t&gt;r\·a qt1 nt1estra .¡,,i 1iza i )11 z.10 se llrcoc tt ¡&gt;al&gt;a -i110 J&gt;Or el d e!'arrollo téc11ico .. del ··có1110 l1a c rlo··. El (ll"C"-.'.l~io -.e
l1acía tc11c1lroso: otra g.t1erra ¡)ollría ~11accr el -ai&gt;ar e r no 't)lo a lo
l&gt;cligera11tes ~ino a la totalirla•l ele la raza l1Lt111a11a·~. ¡1. 38 ) .
•

¿_ cló11llc orr pt1e..... 11t1c -tra ci,riliza Íf)n'? i.Es llOs iJ1lc sa},rnrla? ¿Poflc1110 cle"cttl&gt;rir .. ll d -c11lac e t11tli a11c1o el ¡lro cc ~o el la;;;
civilizacione ? A11í e tá el co111ic11zo tl la filo sofía de la l1i~loria el . .
To)~nb e.
ll 111adr tenia la "' gttritlnel 'ictoria11a: l 11ijo la 11alJÍ¡1
perdiclo ( To~rJ t]Jcc r . ca¡&gt;ilt1la e- to' ¡1ro],J .. 111J.s Cll 1 ' rolttlll 11 "' r e]
stt E tztdio .. e'11e ial111cnte 11arl XIII.
: ··I~o qt1c 11 ,.a a i11\1C~ ti gar
las relacio11
11 tr lo" l1ecl10 -··, ¡1. ·i2 ~s . )

J

Y &lt;liga1110". ¡&gt;or último, qt1 e To)'!'11]l
~ 1lroft111c1ame11t r "li!!ioso. El proJ,le1na "-lll&gt;r 1no del l10111llr .... o}lr l:i ti e rra C' .. }lara &lt;~ l. 11allar la -al'' ª ión: las i'riliza io11cs 111i 111a ~ s ""' 11. c 11 ~ .... te c 11titl • ~ ir
ie11ta ,¡ la relinió11: )"' el lÍlti1110 ¡&gt;rO!!rc-.o e ¡1irill1al · 011~ tnlnlll c ...
'"i111 at1111 11lo act1111t1lativ·o 11 los 111 rlio el !!ra " Ía·"
i i/i:,_flc i&lt;)11.
ca¡&gt;. XII )~ Xlll . Toclo ~11 _ i ~ t .. 111a t r111i11 a. ',!! tt11 la x11r "siú11 tl"
J\lfo11so J{e~"' es. e11 i111a .: 11ifo11 111a fir1al o T.. nlt;:: J)&lt;"O· : •• irt , ··. J&gt;.
198) . Y filarrOll. ató}i O. a}ifi 'U a ... j ""ll -.i .:- l ClllU: ~·o lllla lf' l&gt;rÍ41 tl '
la ci,rilizació11 a Ja t ología &lt;le la l1i ..Jt&gt;ria· ~ (e11 '")~ ... ¡)ril · .. fl . .11::! ) .
\

1

Ileli 0· io~o.

_í ¡,pero d qtt '· creclo? Na c )" ~
&lt;Itt ca &lt;l ,11lro cl f•
tina fa111ilia prot -1a11t , alg t1110:: el , . &lt;~lJ~~os r11i ~ 1111 ros ~ ra 11 ¡1t1rita11 ) ...
fanático . 1\c }Jla do ~ i11stitt1 i o 11 c~ ti11ic-u ... el la i gl f·~ia nlúlicu - el
"'ª ·rifi io el la l\1i ... a )r la J rarqttía- . i•c1rqt1 oll c' cl cf' 11 al ¡1ro¡&gt;ó ,ito
··111t1~"

f&gt;rá ti ·o &lt;l flttrar má::! flJ"
tt1cione . . "C ttlarcs rl
s t~ n1u11t1o.
r1cs" } r a(l111ilc ··,JllC 1 a Lo ¡•rol
cttatrocicntc)~ añ ~ c ... a arn1a&lt;lt1ra

las 111á ... r e ia .. r)' 11trc Ja . . i 11 ~ ti­
irt(·Iu . "c 11tlt1 a tocia' la~ &lt;' i, ili z c it 1

~ tn11lf'

&lt;le nrrcljar l ~j'"~ 1lt~ ::: Í 11a&lt;'c
f ttc ¡•r ..111alt1ro··. ( ii i li::ació11. 11 .

291 .. 292 .
Pero J&gt;r t ncl r 11CtL. illarlo 11 a1 "' tt11 0 ... 11 lo ~ c rc rlo~ cri ... ti'" 110 ~
es i111¡Jo i)Jlc. ( \f. ¡.: l11clio, I .. ¡1. :..38 11. :~. trarl. ca~t. . tl ... i- tc1t1ali zaió11 de la ]1i~toria ~ la ci' i li1.1ci&lt;l11 c le l1a &lt;larlo ltn co11&lt; · •~ ¡,1&lt;) Jlttrf' jt1
de la
'gra11,le~ r .. Ji!!io;i ,·· o la ~ "·i ~ l (':- i n " t111i,·c r-.nl .... ) r nt111•¡11 •
ler111in e ... tt ol&gt;ra e ttl 111¡)la11tl&lt;) la Vi ... it)11 Jlrat1 1c n tl e Fra 1\11 n .~ lic' {).
lo l1a e &lt;liri,,i nclt) 1111 i11ter ct &lt;l&lt;&gt; ¡&gt;ro 11&lt;1lJi s a c ... 1. i11 ... c'llita ··f' f)Jt11111ió11
,Je - a11to~··: Cri to. Dt1•la.. l\la1·ia. I ~ i ...... (..iJ1r·l c ~., I ~ htnr. l\.\\Y!1tl\Tir1.
a11
.
~li 11·t1el l\Titra. átt!!&lt;i. l c - )" arcá11 gP-l .. ~ .. J11 a 11 IJn11ti ta. l .111 c r r.r. io. J&gt;Ulrinrcn )T ¡&gt;rofc tas~ Zaratu ... trn.. a11 [&gt;,,,Jr,. 1' Jnh t.111 a
n11 1~ a J&gt;J0. 1• rat1&lt;' i .....
r.o Ja,fi r )~ J11a11 '\7 ... }e~"~ ·a11 .111a11. ~1•&gt; '1,i . ~t¡ &gt; c)""' l •le ~ ). r\·a11 ~c~li ~tn ...
Ze11ú11, (:or1f11&lt;·jo, .'a11 f~s l ll=tll. •&gt; &lt;' rat ...... f,1 . . 111iírtir ~ ..... '111 t,1·r'g&lt;)rto.
koka~ . a11
!!ll tír1 : Jnlal - u1l -1)111 ~Ia11l a 11a
.... a11 ll e11i1 , l~ J•Í c ttr•&gt; .
•-. a11
11l,•11io 1arco J\urc lio. 1111) 11j c ~ )r er111itaiios. i\T:iría 1~ " •lalc11a ..
• a11 Fra11ci co y· ll4tra al1rP-,tinr: 011111'' ' • n11 c fi el • t111 c tr1(&gt; /), 1 i~ i11t ., .•
ccrlitr! ¡&gt;re&gt; 11r1l1is ( J~.,111rlin, X. ll· )iJ3 · 19 l) . ¡ lt .xtraf1a 11t1lrit)a. l1 e lerogé11ea lcta11ía ! ¿
&lt;¡tté oíclo~ llegará'(
1

-

ló

-

�3.

Obra.

E11 la personalidad de Toynl&gt;ee alternan el p11blicista, el profe·
sor y el serviclor del Estado .
Fue jefe de 1111 lntellige11ce De¡)t. y asesor del ~oreign . Office
dura&gt;1te las dos gt1erras mundiales. Las relaciones internacionales
constituyen u11a de st1s especializaciones. En ese sentido, cumple las
sigt1ientes tareas :
·
- Es co11seje1·0 11abitual de todas las delegaciones lJritánicas a
las confcre11cias de paz desde la de V ersailles .
.
- Ft1ndó y dirige el Royal Institute of lnternational Affairs . S
encargó de editar t1n anuario titulado "'Exa1ne11 d e las relaciones i11ternacionalcs'' . Ese I11stitl1to se d cf ine a sí mismo de esta ma11era :
'·El R. l. of l. A. es un ct1erpo 110 oficial y apolítico, ft111clado en 1920
para estimt1lar y fa cilitar el estt1dio cie11tíf ico ele los prol1lcma internacionales. El Instituto, con10 tal, e tá impe diclo, por las clispo·
sicione de st1 propia Carta Real, ele to1nar }lO ... ició11 en cualquier a.!'! ·
pecto de esos 1&gt;rol&gt;len1as. Las opi11ionc~ expresadas en e ta pt1l&gt;licación no perten ecen, pl1e , al lnstitt1to''. Las pt11&gt;licaciones son lil&gt;era·
les y lo at1lorcs gozan de indepcnde11cia en st1 jt1icios. Hemo poclido
consultar los sig11icntes volíi1nenes : ''Et1ro1la Central y del Suclestc,
1945. 1948'', ''Si11dicatos soviético . St1 paJlel en la política lal&gt;oral
de los Soviet '' y ''El comc1·cio oviético co11 la Europa Or1c11 tal,
1945 · 1949''. El propio Estitdio l1a sido }lt1l&gt;licado por ese I 11 tituto.
- De de 1910 a 1924. f11e profe or &lt;le E tttclios Bizantino y Griegos Modernos, en el l(ing"s Collegc ele Lo11elres .
- Corrcspo11sal del ''l\1ancl1c ter G11ardian'' en Grecia dt1rante el
conflicto ele l 925.
- Es profe or de Hi toria Internacional en la l . .ni,·cr idacl d e
Londres, y es su especialización lo as1111tos del Ccrcar:o Oriente .
- Prepara una ""llistoria de lob Tratado ele Paz'', en doce volúmenes, l1abienclo rccil&gt;ido para ello t1na f ttcrte &lt;lotación de la Ft1ndación Rockefeller. A mi juicio, é ta crá realn1enle t1 primera o]Jra
de Historia.
Ha pt1lllica&lt;lo las sigt1ie11te ol&gt;ras:
l. La nacio11alidad y la g1¡err&lt;1, e11 ] 915.
2. La 1iuevc1 Euro¡&gt;a, c11 el 1nisn10 año.
3. El 11roble11ia occide11t(1l eri Grecia, y e11 Tz1rquíc1, en ] 922.
4. El pensamie11to histórico griego ( 1-Iay traclt1cción ca tclla11a
en ''El legaclo de Grecia'', Ed. Pegaso, Ma&lt;lricl, 1944) . La 2~ clic.,
ele 1950, comprende t1na exte11sa a11tología ele trozos d e l1istoriadore
gri~gos, ordenados por tenias. Es 11na o)Jra n11 eva, muy di ti11ta ele
la anterior.
5. Lrt civilizació1t y el carácter gri&lt;&gt;gos, qt1 e es, jttnlo con la
anterior, &lt;le 1924.
•
6. El 1r1111ido d espués de ltl co1ifere11ci&lt;l de !et ¡&gt;az, en 1925.
7. T1trqi1 ía, en 1926.
0

-

16

�8. J' iaje a Cliinct, en 1931 .
9. Un Est1tdio de la Historia. "ol.. . I - III .. en 193.:l~ \'Ol~. 1\7 -'' j.
en 1939., Cltarcnt a )- lln día.. ante - de qt1e e~ l e 1lar a la 2(1 !!tierra 111t111dial. De e ·os eis primeros ' 'olún1c11e l1a~ 111t1 ~ l1n ~ reccli io n c~ Jl O~L riore . El Sr. D. C. on1er\Tc11 11izo t111 l'onz¡Je11rlio rle so- seis \ olrín1e11c y· flte pl11Jlicado c 11 t111 to1110., e11 19lJ6.. co11 ln a1&gt;rol&gt;a 'Í(Jtt.
algu11as correcciones ) r t1n Prefacio rlr 1 altlor. 1-Ia) trallttcc ión ca~t'- ·
llana de lo 11ri1ne ro ,·ol11r11~11 C's rl el l~s111cl1o n í con10 d l Con11&gt;&lt;!11dio. Emecé Editores . B11enos ir s= 1951 ) .;;igts.
Vol . II · X, en 1954. e 11a pttlllic•arlo ltn nu e\o co1111) 11tlio
del r . D. C. '""0111er,·ell ollrc e. tos c t1 :itro t on1os .
E l a11 t o r a11t1ncin 1111 ,-ol. XI co1 1l ' ll i n(1o 111 ~1 ¡las ) p un 110111e 11 c l :1t or ueográf ico.
•
'
10. La civilizació11 ¡Jucsla n ¡&gt;r11 eba. ~ 11 1918. (I:Ia) t rncltt ){&gt;11
castel la 11:i.. En1ecé.., 194 9 .
11. La ,g11 c rra ) ' lc1 cii·il i::ació11, 11 1951 . Es tt11a -c1°ccití11 el cli~­
tinta~ o¡linio11e , -ertidas por To)·nl&gt;ec c1 ~tt E ·tz1dio ollre e l lll'Olll 1na de la n t1 c rra: ~; fttc real1Lac1a (lOr 1\lll erl \ i an r1 Fo ~\fl e r. l ll a)p trn&lt;]uGción cu . . t lla11a.. E111ec ,, 1952 ) .
12 . El n1z1ndo :r el Occiderzt .. 11 19:-3. l~ t111 :\&lt;1 la11to ele la
1&gt;artc el l IEstz1dio cl e&lt;licacl a al ' · : 011tal'lo lle l,t · i·~ ilizacio11c... &lt;' 0 11lcn1·
llorá11ca ·:. 1I·Iay trad. as t ... :\T. \ g11ila r. i\ladricl 19:-3) .
13. Có1110 la lzi ~roria greco - ro111 r1 11 a il11n1ina la lzi~ to r: a 1111ii· rsal. nota • rc ... \1111 cnes d e &lt;lo Ja se~ ele .i\. J. To\nl1c
.. fr11 t1·a tl a la
•
. . egltncla, n la Facultar! de F'i]o . . ofíu ~r e l rn~ &lt;l ~ l ~t &lt;lri1) í(tte l n~
pt1hlicó en 1952.
14·. Luego tlc recla ·taclo c~ l tral&gt;njo. el autor 11 fll1J1li f·a clo lllll ·
cl1a ol&gt;ra. Enlr"&gt; eIJ ~::c: La reli[!iór: ) f' el lli"iflJr ia(/or ) r La c.i t ili=11cici11
helé11ica &lt;1 e~ a1·roll a r1 as ¡&gt; ec t o~ &lt;lt!&gt; . . t1 ' 'i ... ! ' 11 ele la l 1i~torin. ¡le ro 11tl
•

'p

a grega n

~O

f ,\ . -

~la(] a nt1 c,~o.

Para la claboratión de este l r:d1ajo. int crc":1n fund llnc nta lanc nl r l,ts &lt;pi e
h c1nos ntuncraclo &lt;&gt;. 10. 11 v 12 v r¡11c cita1no' con ins non1htt'
tuclio, CiTJili:ar.ión. (,u cr1a ¡ ,, T1111do, r c~ pt' li\'!1111c111c.

'

-

li -

de l\ ·

�111
1

LO ADMIRABLE EN LA OBR..4. DE TOYNBEE
"Toynbce es probablemente el hombre más cul·
to de n uc5t10 ti empo" (1\J f onso Reyes, "Sirtes",
p. 199) .

El Estudio de la Historia ha sido un verdadero acontecimiento
literario. Tanto sus edicioneE 01·igi11ales como l as d el Compendio &amp;e
transformaron en '']Jest - sellers '!'. Inte1·esó al l1omllre culto como al
hombre común. Ello no se explica sólo por su cloct1·i11a o mensaj e,
sino por sus m é1·itos literarios . La ollra no marcará, creemos, un jalón d e importancia en la historiogr afía ni e n la filosofía d e la historia, p ero ti en e ),,ª asegu r ado un puesto d cstac:i&lt;lo en la historia d e
la literatura inglesa .
Deslum]Jra, ante todo, por su eru&lt;lición. L a obra es lJastante más
que ina])ordable para el l1ombre d e ct1ltu1·a apen as m ediana. E stá r epleto de citas e11 griego, latín, ale1nán, fran cés y aún en árab e, si;1
clar la resp ectiva traclucción. En áralle es tá escrita la última f1 ase
del largo trabajo, antes de poner l a palalJra Fi1iis : ''Todos volve1·éis
l1acia Dios'' (El Ko1~án, X, 4 ) . Hasta los capítt1los mi mos su elen llevar títulos en latín, griego o ale.má11 .
Cada una d e su s partes, cada uno d e su s c~ sill ero s, va repleto
de una multitud d e ej emplos 11istóricos . Salta de la 11ist o1·ia d e ua
pueblo a la de otro y d e una é poca a otra e n proct1 ra de analogías,
J: es uno de sus encantos lo so1·presivo e i11só)ito d e esas confronta·
ciones. Maneja y baraja constantem ente seis mil años de l1istori a CtJ n
¡)asmosa y d esconcertante facilidad . E o l1izo cleci1· a Ortega y Gasset
que Toynllee '' no 11ace sino pasear por la l1is toria el alma de tu1·ista
que Dios concedió al inglés'' ( 4~ conf Pren cia) . St1s volúmen es vat1
a11itos de notas y A¡léndices . E stos, qt1 c estliclian m onog1·áfic am en te
algunos p11ntos especiales, su elen ser 1nayores qt1e el t ex to misn10.
No es que su erudición l1istórica sea cxl1a11sti va, ni podría sc1·lo; m aravilla la diversidad d e conocimientos y la r apidez co11 que se tra, lada de un t erritorio a otro de los mismos .
Las r efer en cias 11istóricas van siempre a co1npañadas de ej emplos
ex traídos de la literatura, esp eci al111ente la a11tigu3. En esto, sí, c1·eemos que es insuperallle . Si en al gt1n se11tido puecle aceptarse la afirmación d e Alf onQo Reyes, es e~1 lo qt1e se refier e a la cultura hun1anística. En pocos lt1gares se estudia a los clásicos gri egos y latinos
4

-

18 -

�con10 en Inglate1·ra. To)~ nb e e la n1c jor d c1110 ... lraci611. 1\l r dactnr
s11 larga lista de R econocin1ie11to,, agra&lt;lccc al 1110&lt;1 -t p rof sor qt1 "
lo i11ició, antes de i11gre ar a ~l i11 c l1c . . tcr .. e n l art lle opiar a lo'
autore griego in u ar de la traclucció11. "F ... la 1r1ás ,~a lio~a l e ió11
solJrc 111étodo intelcct11nl qtte 11a)ra r ecillido ~·o ja111ii -'' l r: 226 .
To)r11bee 110 ~ólo co11occ a estos a11tor ~: los 'Or10 " a f 011do .. ¡la lal&gt;r3
por palabra: by lr ea rt; do111i11 a 1 ~ nti&lt;lo lit 'ral ~r fig11raclo ele ~t1s
expre iones: 'C ' re que 11a glo ~a&lt;l o cntla l111a ele ~t•~ frases.
on10 1111
l1un1anista del R 11a i111i nto - 1111 Era 1110 o 1111 I.or 11zo ' ralla- ' rive en la atmó fcra d e . . o- CJll ritlo. t xto . ("" t1 ~ ita~ ) r atí11 -11s co 111po icio11c ~ ori i11ales 11 gri ego o latí11 i10 cln11 la . . e11 ~ ación d }l tt1lan ia ~ ino el e 11att1ral ,• . e n ci lla fa111iliaritlacl .
c acla ¡&gt;a -o
P ero la c11ltt1ra lil&gt;re"'ca 11 0 al1o!!Ó
11 ~ 11 illili&lt;lt1d.
....
de~cul&gt;rc s11 1iris1110 . '11 fa11tasía. D a11í la nl&gt;11nda11cia d i111áu •
n e~. R c11rr'"' a
llas para 11a r gráfico 1111
11 pto. 1 1 0 l l&gt;a~ta
'-efialar la plt1raliclad r]
iviliza io11cs ~p el ª'º el nl•n1na ~ ¡1aralizada ~ o c1 et c11iclas a n1 dio ca111ino: el clica 1&gt;t1 ~11 a - ¡&gt;á!!iT1a_ a 111 o~lrar 11 0 ..
la en1pi11acla laclc ra qt1 l1a s a11ir) o l !! · 11cro lt11111 &lt;1110'1 la' figttra-.. )· a·
e 11te ... q11e l1an quc cla&lt;lo arro ta cl as ~ las q11
a1í11 ~i!!t l 11 s alnr1&lt;lo ],
pen&lt;li c11te. E ... 11otaJ1) la 111oci '11 q11 1 1&gt;rocl11cc11 - )· en e ...to ' ,}¡ ....
ti -:11Tt1c d e l 1111111n11i:? La re11ac 11ti - ta ' 110 .;:;ó}o l a
co- a;;;. lt1 !!nr o; 'r
•
l1o n1J,res &lt;le la 1\.nti~ii rl ad, "l ll Ja ... 111 á' -=c11 i]}a... ir 1111.... ta11 ~in~ ,f e
u vi&lt;ln oticlia11a co1110 c ~ a .. ""f11 c 11l ~ &lt;l e ng ttn nl on1i n zo &lt;1 la
rl)Cnti11a. 11 los jar&lt;lir1 ~ 1011di11 11-..c ... ti l\. c11 i11 nto11 , clo11cl t ;;; t ttl'O y·
e~tá 1 ónfalo ele 111i oikoun1 11é. el cc11trcl el 111i 111t111cloª" ~r . :.1~ .
Otra d e la notas qt1 e c:eclttce &lt;-=-- _tt c ... ti] o "011fid "ncial. "&lt;~ t1n11tl )
lee1110 a rrov·11l1cc
- &lt;licc l\Iatlnt11conoc 1110 ~ al 11 mllre ta11lo Ce)•
mo al l1i . . toriac]or··. ~~l má$ al1 ... lr .. to 1•c11 ~n 111it 11to .. 1 ~1 111ás al ·jn&lt;lc r ,.,.·
fer n Í&lt;t ltistóri ca. ' Tall SÍ Cm }ll'C l' f "r icl =t .. :\ \111 11101)\ lJ(O pnrt lCU lar
~ll
xi ~ te11 c ia. "" .on1pre ndí
slo c11a11•ll&gt; 111c c r1 c,111tra l &gt;a c11 ... ••. · :1
oca ión en qttc 1 a11tor tt1\ro &lt;¡11 .. .... -.. 011. e 11 otra~ mu cl1 n..... i111j} ,1re . Xflrc;;;io11c qn c aparecen a ca &lt;la 11~1 ... o. "' "g11i,J a ... cl i11l "' r a11l '":
\ferídica an ; &lt;1ota ¡&gt;crso nal. Co11 c" ... l .. r ec t1r-..o..... •) 11J1~e ti e11c t~ l clcn1
ele ga11ar i111cs tra a1ni tad.
lárcase t111 tr,ín ... ito en e l C!:ililo tlc 'l'o)'11b c "'t1an clo nl&gt;ntl&lt;l 11a
u ~ r(~flr·xion e
i tc111áti ca ... pura a11c•rclar t111 l r. 111 a r&lt;' li g\o ... o'I ¡1uc ... ] l Ura él '~la 1·eli o~ió11 .. al fi11 '. al ea l10 la l a rt"a ' Cl'ia t1 c la rnzn l1t1111n11n'
Civili=rrci&lt;ÍTl ¡&gt;. ]]8 . ~ tl .:: fra se ~ ª'1t1u·· l' ' JJ c, 11to 11
1 te i1
e] ttn '~rn1ón. ))eja n _11" ncJoraclc1 at1tor , c]il ... icos o n1ncl "'r110 ... ¡&gt;nr.
11111lti1&gt;l. ca r las ita ]Jí1lli a ... : ~ •1 c . . 11íritt1 ~e ' "11c l\· 1&gt;roft'ti eo y nrlo ..
tri11ar]or. tl lnl1or acl&lt;¡ttier ],o - caractc r _ &lt;l e 1111 111i11i ...t riel "' a!!rat l ~.
No ,¡. lo... r c t o 'file c;;;c to110 cloc lri11 :.i l llll C fl c ICl\f'r ... o ]&gt;t' ]o ... 1'f' lO ·
r e l1i"1&gt;u non1n rica 11 0~ . r1 e,cr cícJ o. . o 1l c sc~ ... u c.' t1llt1ra ]Jíl•licn: J lí'l'll
,~ q11 ~ol&gt;rc lo é.lr1 g lcl ajo11 ~ J ,~ f ~cto c . . 111 ilgir·o. J~ . . t a .-~ ... t111n ,),~ la-1a/011 s.. v· 110 &lt;1c Ja . . 111e 11 orr.s, ,J .. "'' llt) tnJ 1 ~ c; xito 1111l&gt;lic itario . )' r
&lt;1111
c 1,0)'' ;ll&gt;c : ... eg 1í11 Ort~o·a y ( ,, ~ ... e t nt'i11 · .. ¡t 11c1o t1l111 J1lla11tí.. i1110 :-.u
sa)&gt;cr, 110 e fi)ó-..ofo ...
ÍilO tlfl lt&lt;lltl}&gt;r
t.l c Í ' &lt;JU o:: arerr:l 111i ~ ti­
ci ri-10, I' .. ,Jago 10 y prc cli cac]or· ( ] J ·.' ro11fcr 11 ia ) .
0

'r

l

~

1

19

�Toynbee es, además, fiel i11térpre.te de los scnt~mientos m...ás notables y altruistas de nuestra época y de todas las ~poca~ . Scnalaremos sólo uno : su radical oposición a la gt1crr'!_. Sin dejar de reconocer el papel que l1a tenido ci1 el d esar1·ollo l1istórico, no d eja d e
condenarla en todas las ocasiones . S11 espíritt1 anti]Jélico es tan pronunciado y decidido, que l1a podido f or111arse un ]Jl1en volt1men co11
pasajes extraídos del Estudio sobre el t e111a ( Guerrct y Civilización l .
''La gue1·ra, -dice en su Prefacio- -: se clec;taca entre todos como e l
principal agente empleado por el l1om1&gt;re para derrotarse a sí inis·
mo social y espiritt1almente'' (p. 10 ) . Pero 110 es el suyo un pacifismo cómodo, el del ''personaje antil1eroico &lt;JUC r el1uye la ~tPrra ¡&gt;or
la común debilidad de la natt1raleza l1t1mona y 110 por el l1orror de
cometer un pecado'' (p. 14) . Constanteme11te clama tanto por la negativa personal a participar c11 una empresa n1ilitar corno por la resistencia unánime a la agresión . Y es i 11d u&lt;lal&gt;lcmr nte este problema, el que más lo apremia en st1s co11sideracioneq olJre la p er sp ectivas de nuestra civilización: ''Trc adquisicione d e la tecnolo~ía occidental - la concentración, y, si1nt1ltánean1cntc, la dismint1ción d ~
la Oikoumené y la i11vención de las arn1ns 3tómic~s- l1accn in1perativo, para el hombre en proceso de civilizacjón, la abolició11 de la
guerra'' (IX, 524) .
(
Y, por fin, difícilmente co11cilia1l1~ co11 lo dcn1ás, al1nque no en
'
11n in ~lés, su 11t1morismo. Toynllcc filo$of a, al)orcla tema
graves, re·
curre a profundas citas clásicas : }&gt;Pro ta111]Ji é11 clivierte. Elo!!ia el
''~squen1a de la llistoria'' de W cll, cu anclo tr~ta a lo pe&lt;p.1efi~s t cr1omorf os, los antecesores de los 111an1íferos . PC'ro f&gt;ierde ti eguridad - agrega- cuando pasa d e lo primiti,ro a lo madt1ro ''ct1a11&lt;lo
se ve obligado a tomar las medicla ele ese i11 '•t1lar terion1o:·fo et cri:ilizado q.u~ se llamó W. E. Gla&lt;lstone:'. (Estucl:~, III~ p . 194) . O cua11do se d1v1erte con los coloquios ele t1na Jt1nta ele E .. tudio Ili tórico~
de una universidad inglesa. O ct1nnclo, 11allla11clo clel ·arcoi nio'' ~e
J,urla, de. un f as~i ta ])ritánico qttc &lt;Juería q11 i tarle al idiotna in!!léa
sus ter~1nos latino~ para volver ·al viejo ajón, llamando a) bus,
folkswain; a la logic, redecraft, e le. Toy11llc-c, sc~í111 Lt1cicn Fel&gt;vre,
desborda hunioitr J1asta cuando n o ~e lo }lrOJ&gt;Onc ...

-

20

-

�'

IV
SISTE111~4

DE L:1S C/1/ILIZ .4.CJO:VE
"Ha~t a

ah ora la l1i ·t oria 'e h a r epetido un a•
' e1n Le \ Cces a l ¡)1odt1cir ')oc1ctl,1&lt;.le~ hu111ana dt.
Ja C'J)\!cie ~ qu e pc1tcnccc n ue.. tr a "'ocicclall Úl ·
cidei1tal". ( \ J. ·10\n bce, C1v1li:ac.io11. p. 5 1).

Entramos aqt1í en la parte lnccl11lar t1c la obrd (le To) 11bee. Procuraremos 11ace1· una ex¡)o ició11 &lt;'lar a, si 11tética ) .. so bre todo .. olJjctiva. El comentario o la glo ... a brotan espon Lúnea111e11 le a ca &lt;la afir·
mación su)-a. Lo re¡lrimircn10 . J -o e fácjl sintetizar la.., 7.200 ¡)ñ·
gi i1as de u Estz,dio. Para )1accr e 3 ~ í11 i: esis, co11tn1no · co11 ].1 a) t1dJ
del propio autor. 011fe .. ó. ei1 i ~rta oportt111iclad, ({lle 1 pla11 í11t c gro de su tralla jo ft1e co11cebiclo ~ú1Ji ta1ncn le ) co11 ... i !J;naclo c11 })re,·c.;
insta nte en lllla ola 11oja ll e lt Ct1acler110 d~ 11ota~. E .. el r&gt;la11 ele
trece punto qtte figura al comic11¿0 el e st1 ollrn.
partir &lt;1el 1. ' ' lI
lo modificó. El pttnto 11. e 11 ,·ez tlc ··Lo - rit1110 - en la" l1i , toria~ el ~
la civilizacio11e ~~ e tituló •vLa le ~alidad ) r la lil)crtacl en la l1i ~ to­
ri a "'. El pro¡&gt;io To}-11bee l1 a l1ecl10 t111a e ·¡1os ieió11 ~i11L é li a d e Stl.'.:;
teorías en los tre primero&lt;;\ y cu lo trc t'1lti1110.; ca¡)Ítttlo" &lt;le ll (~t­
vilización y en di,·er ~ os lugares d e - t1 E:;tl1rlio. Por lo tl c111 á ~ .. rli~tj t1·
tos at1tores - recomenclamo - a Lu cicn Fc1&gt;\'fC .. B nck r .v· Friil1li cl!.
Franco'\icl1, Iarrot1 et1 ''E 1)rit ~ ( ,._ Ribliografía ) - 11a11 l1ce110 llll ('nas expo icio11es clcl i te111a c11 ... Lt 0 11jt111to a11nqt1c 11in!.!t1110 ti
l lo ~
pudo considerar la ol)ra co111pleta.
e a fi11nlirlacl ol&gt;cdccc i ~ tt :t] ..
mente la re(lacció11 del Co111 ¡1e1zdio {JOr D. C. 0111er\rell, a l111c¡tt tl e
él se ]1a}ra dicl10 con razór1 CfllC ·" n1t1 tila el nl ont1111t&gt;11 to ) ll !' f or111 a Ju ..~
perspccli~· as'' { l3rrot1., c11 ''E ~ 1Jrit~', 1&gt;. 116).
En ge11ero.1, ToynlJce d esarrolla en -su olJra 10" igi.1i llte-, t c11la ~ ~
~

1.

'r

crítica de ]o J1i tori3clore.. crt1clito .. • 11acio11alistas, so te11ie11do que 11ay qt1c a)J arrar e ~ os ca111 f&gt;O:::, in á n1111&gt; lios )" l10mogé11 eos qt1e 011 l a ci' ilizaciv11e .
IIace

tiria

2. D efine la ci,rilizació11, o u1ejor, la civi l1 zacior1c. . llacc clt'
ellas un minucio o rccue11 to y def ie11&lt;lc el i11éloclo cou11&gt;arat i' o 11 trc
las mi mas.
1

3.

Empleando e e n1étorlo analógico, e --tuclia c.Jete11i&lt;la111&lt;'nle el
largo proceso de las civilizacionc : llS '.!;ne is, .. 11~ &lt;lc"arrol los, t1 -

-

21

•

�colapsos, sus desintegraciones y ot1·os pro1Jlen1as concomitantes, como los contactos entre las civilizaciones·

~. Habiendo extraído, de lo anterior, generalizacio?cs, estud.ia
si el proceso se cumple de manera total e inexoral&gt;l~, o s1 11ay alµ;un
campo para la libei·t~, para la libre iniciativa y acción (]el homl&gt;re.
Hace el diagnóstico de nuestra propia civ~lización, sosteniendo que puede salvarse y sugiriendo :1lgt111as solt1c1ones .

5.

6) Co11cluye señalando qué es lo que detern1i!1a la vocación de
los historiadores y a qué procedimientos de1Jen sttjetarse ·
Los primc1·os y últimos puntos son de 01·den metodológico, y
110 haremos referencia a ellos sino circunsta11cialmente . Expondremos su sisten1a de las civilizacion~s de act1crdo a lo consignado en el
Estudio (las refere11cias se 11ace11 de acuerclo a 1orno y página. Hemos
usado la edició11 original: para los tomos 1 - III, la 4~ in1 presión de
1942; para los tomos IV - VI, la 5() de 1951; para los tomos VII · X,
la l~ de 1954·) .

A)

De/ i11ición de civilización.

HalJiendo i·echazado la actuc:tl producción 11istórica por st1 especialización -fruto del ''siste1na indt1strial''- y poi· su nacionalis·
mo -fruto de la actual concepción del estado 11acional- ToynlJce
desea ''estal&gt;lecer la presencia de algún objeto del ¡Jensamiento histórico qz1e sea co11stante y absoluto. Nuestro i&gt;róximo paso, pues, es &lt;lescullrir zin campo inteligible de estziclio histórico iridependiente de los
puntos de vista y tareas locales y tem¡)orales de los liistoriadores. , (1,
16) . Ese ''campo inteligible de estt1dio 11istórico'' e la civilizació11,
o mejor, las civilizaciones, pttcs él ostiene el principio de la pluralidad &lt;le las mismas, recl1azan&lt;lo la unidad o continuidad 11istórica de
la civilización.
A defi11ir ese ''campo inteligillle'' dedica t1n capítt1lo (1, 17 - 50).
No es posillle entender a Inglaterra, ino integra11do, co11 Francia y
demás estados europeos y americanos, u11 mundo mayor que 1lan1a·
mos Occidente, Sociedad o Civiliza ·ión Occiclcntal.
En otro lil&gt;ro cla esta definició11: ''Por ''ci,_.iJización'' entiendo la
unidad n1ás })equeiia de estudio 11iblÓrico a que e llega cuando se
i11tenta ente11der la l1i toria del pro¡)io paÍ5: los E tado l!11ido.., por
ejemplo, o el Reino Unido. Si se intentara entender la l1i toria de
los Estados Unidos en sí misma, sería ininteligible; no po&lt;lríamo ent~nder el papel desempeñ~(lo en la ,,jda norteamericana por el gobierno federal representativo, la clcn1ocracia, el indu trialisn10, l:i
monogamia, el cristiai1ismo, sin n1irar n1á allá de los lín1i tes de Jos
Estados Uni&lt;los, más. allá de sus f ron ter a l1asta la Etiropa Occiclental y los _otros ,pa1sc~ de ?Jtramar f t1nclaclos por etiropeos occide 11•
tales; y, hacia atras, mas alla de Sl1s orígenes locales }1 asta la }1 istoria
de la Europa Occidental siglos antes ele &lt;Jlle Colón 0 Gaboto crt1 zaran
el Atlántico. Mas para l1acer inteligibles en la práctica la liistoria y

22

-

�las instituciones norte ame1·ica11as, no es 11ccesario n1irar 111ás allá de
la E11ropa O ccide11tnl 11ast a la Et1rop~ Orie nt al o el n1u11do isl á111ico ..
ni 1nás allá de los orígen es de nt1 e~tra ciYili zació11 et1rop a o ccicle11tal 11asta la declinación y caída ele la ci,·ili zació 11 gr e co - r o 111 a 11 a . Es0

tos límites temporales y e paci al cs no r e,·ela11 la t1ni clacl i11t e ligiblc
de la '\rida social de la que E ' t aclo"' 11idos Gra11 Brc t aü a, F ra11C'in ll
Holanda son una parte; llá1nasc Ja Cri ti a11&lt;la &lt;l Occicle11ta1.. CiYi ii1,1·
ción Occidental~ ft1ndo O cci &lt;le 11tal. i111ilar111c11tc ._i se p a rt u G r ecja, Ser,·ia o Ru s ia~ )- i e trata ele e 11tcndc r ... tts 11 i ~ t o ri a_, '"'e arrill a
a tina Cristiancl a (l Ortodoxa o i11 t111clo l&gt;iz a11ti 110. '"" i . . e p arte de f!lrrueco o Afgat1i ' l á 11 .. ) r i se trata d e e 11tc11der s t1 l1i. tori a .
arri bt.1
a ttn mt1ndo i l.í111ico. Párta ~ c (le B en gala o 1) ~o re o R aj ¡&gt;t1ta11a .. ).
se e11cl1entra 1111 1nt1ndo l1 in&lt;lú. Párla-,e d e Cl1 i11n o J a 1)ón, ~r s
11cue;:tra un n1t1nllo &lt;l 1 L e ja110 Or i ent e·~ t Cii·i li=r1ció1l. p. 269 · 2- 0 .
Con,·i en e c iiula r cp.1 e e t1 ese 1ni _r110 li1 &gt;ro st an11la s t 3 afir11t:tción: ''ran y , ·ie n e n las ci,ri li iac i o 11es~ p er o l a C i,ri li zació n ( co11 innyú ct1la ) logra en cacla oportt111ic1a cl r ee11cor11arsc e 11 11t1e,ro" c j r 1n pla·
r e.. d el tipo., ( ]l. 3 i . E11 co11t r a &lt;l icci ó 11 co11 l o tl ic 11o e11 el Esl11dio
de &lt;Jlle el d esct1l&gt;ri111i 11to cl e G olJ in cau d e 1.'q11e 110 l1 a)r tal ·os~1 O·
mo lltla Ci,rilización ú ni ca COll
1n a ~~ ú scl1l a, ft1 e un in1po rt a11tc l ogro ,Je intt1ició11 l1i ~ tóri ca·' ( I : 15i ) .
La ci,·ilizaci o11 e_ son, })U S: ti ¡1os &lt;Jlt e ;1 ~e ¡&gt;ro¡&gt;o11e co l jar.

e

B)

Plziralidncl ele civilizario11es y 111étoclo cor11par&lt;ctivo.

Lu ego de ... o t c11er q t 1e 110 l1a~· lt11a ci,·il izaci .. 11, ~ i110 111tílti¡llc_ «ivilizacio11 es, cti)·a -cct1 c11cia o r 1&gt; tic ió11 ¡&gt;ucele "t ti&lt;liar -e .. 11 ac-e 1 i·c·
cuento d e las n1is111a- : e n t ot a l.. 19 (1, 13 1) &lt;flt c}e ,·a f i11 al111 c11 l nl
nún1 ero d e 21 (1, 133) al el &lt;.1ol1lur c11 cl os la ·1i ... ti a11c - o r, &lt;l( l o 4·~ ).
la del Extre1no Ori c11te . La - a clttalc ~ c..1 11 c i11 o - O c.ci d c 11tnl --:r i 1i3na Ortodoxa, I slá111i a, I·li11clt'1 )'" &lt;.lcl ExtrcJ110 ) ri 11tc- ) icte ' ·fu~ i­
lizaclas·' -cri -tia110 t11011of i -i L a~, ·ri l ia 110:, 11 s t o ri a 11 0~. j ltc 1i,&gt;~ .. 11a r!'Ís~ l&gt;udist a - l1ina)~a11i a 110 )~ j a i11as J1i11cl t1 e ~- t l 51 . l\{ :j ... t nrfl c l1 a blará de otra ~ fo ... ilizad as t1 ti 111¡&gt;0 ¡):tsn&lt;l o5 .
La ci,ilizació11 Cris tinn a O ·ci&lt;l c 11lal )r la ' ri~ ti a n o - Ürl oclt1xn ¡&gt;r• ·
viene n de la l1clé11i a , (Ja q11e 11osotros ll a111a111os 1\11ti !!.t1 a ) ) ? ~ l&lt;l lo
lleva a e ludiar e l 1&gt;roble111a 1lcJ 11ar c11 l r co - 11a t r r11i e) a d : fil i ac1Ótl f' Il
]9 )r 29 grado: ) r 01·igi11a les, e (l ecir ~in ¡)nr 11tC;:,CO a11t ' ri o r 11i ¡1osterio1·- e nlrc toclo e l conjt111to .
De e a s r c]ac io11cs de "·1&gt;al r·nitJ ¿1&lt;l ~r fil ine i()11ª : 1. q11 111 ~í~ a lr:.1·
jo su ate11ción ft1 e ~•Ja r c l ació11 l 1i~t&lt;jri ca c 11tr In . . ocic&lt;la cl O cit1 :1tal y la IIe lé 11ic a ". De ~ cullriú 11to11c ~ ' ·vori o f 11 ó r11 "' 11os 50&lt;'t al eq11 e era, evid c nt c n1 c 11t ~ la e e11c ia ele e a rc l ac i&lt;j 11·~. El Jlrin1 cro ,] ..
e o fe11ó1ne110- f i1e el I1111) ~ rjo Ron1 n110 t111 l~'s1a clo
11 i ·ersr1l, &lt;]tl •
perso11ificó a toda la socic da&lt;l 11 ltS11i ca e:1 la 1il1 i111 a f n e el ' lt l1i ~­
toria. ¡\ e -e i1n1&gt; crio ya lo l1 a l»ía al ca11zado la ·· ;11oca ele tt1r1&gt;til r•- '"
cia -"" (Tinz e o/ Tro11bles), c¡11 Jo ll ,-ó n s11 el ~ i11t ur ac i(•n.
I~ 11l rc el int ~ rrcgno e11tre la ci,ri}i¿u ció11 l1 c lt. 11ic·a tl ~ a1&gt;arcc ic.la )r
la ci\ ilización occiclc11tal c1uc 11a d e él{l~r cc c r, lta) &lt;l os i11stilltcione ·:
1

•

23

�''la iglesia establecida por la prol'ªf!ª~!ó11 ele la r:.Ii~ión cris tian:'' )"
efímeros estados prO\"ocados por la llan1ada Voll".erwariderztn0 de
los ))árbaros''. A los cristianos los lla1na el Prolc tarzado l nterno y a
los bárllaros el Proletariado Exter110 (1, 52 )' 53) ·
Ya está al1í todo el sistema ele las civilizaciones de Toynl1ce. Las
civilizacio11cs son múltiples, pero co1n1)araJ,}es. l·I ay l1na que cor10cen1os l&gt;ien: la 11elénica. Se trata &lt;le &lt;lescu1&gt;rir en las otras las n1i: mas ''relaciones'' ol)servadas. ''La ci vilizac jó11 11elé1•ica fue el tipo de
civilizació11 en1pleado con más frectt '"' J1C'ia por Toyribee para constrt1ir
sus secuencias tipo'' (Becker y Frol1 liC'l1, OJl. cit., p. 21, n. 17) , qui~ii,
como dice G. F. GAUTIER, porqt1e es ''el único ejempla1· rea11ne11t•!
accesillle de la muerte de una civilizació11., el úni co cadáver l&gt;as tantc
bien conservado para prestar e a u11a di secció n .. , (''Ge11séri c, roi de;;

vandales .. ,, p. 3 ) .
En efecto, a continuació 11 ele lo c itaclo: e l at1tor señala rasgo "' c] e
la decadencia clel mundo a11tigt10 que l1a ele e lttdiar, a lo largo &lt;I r
todo stt lillro, como rasgos d e la c]ecadc11cia d e t ocl a ci,~if ización.
Comienza luego l1na rápi&lt;la r e' i ta de 11na snrie de c i, ilizac;c;.
nes .. para tcrn1inar sostcnie11do q11c e lla ~ $011 comparables. St1 larp;o
capítulo sollrc la posi])iliclacl el e un C?"ttt&lt;lio C&lt;ln1para1i,ro de la. ('i\il ·
lizaciones (1, 51 · 181 ), termina sostc11ic11c]o q11c iÍ el m étoclo con1pa·
rativo y generalizador se en1plea e 11 la Antro1lolo.S:.Í:l-; la Et11op.raf ía o
la Prcl1istoria, p11ede emplearse ta111l)i é 11 e11 la IIisloria. ' ' QLte cla en
pie el l1ecl10 ele que se admite qL1 c esa prin1er 3s sociedades son st1sceptil)lcs de un estudio comparado c r1 tocia la exten ión e11 qtte las
conocemo . ¿Qué l&gt;ase l1ay para 111&gt;c 11er q11,"' el mismo n1é toclo c1t&gt;
eslt1dio no podría a plica r . . e a tt l1i~tori a~ !&gt;3 arlas si l os p c rclidoo
testimo11io.. Jlega ra11 a Dlle lra tna11os ·1 Y, por analogía, ¿ qt1é l&gt;:i:,e
l1ay para tt¡loner que las l1istori~s ele las civjliznc io11e - qt1e 11an logrado dejar testimonios simila reb a los ele la Jli toria p ar excellerice- 110 ¡&gt;oclrían igualn1 ente eslttdi nr. e c 11 f orma comparativa?'' ( I,
180) .
~

1

C)

Gé11esis de las civilizaciones.

En. las civili:lacioncs sin }larente co, e l 11aci 1nie11to se pro&lt;lt1cc ¡&gt;or
el pas aj e de una sociedad 1)rin1iti va a 1111a civiliznció11 por n1e tlio &lt;le

una mutació11 l&gt;rusca; por e l trá11 sito tic 11na co11di~ión es tática a
una condición dinámica.
En Ct1anto a su n1otor, l as civiliz ncio11e no nacen de con tli cion'"s
f avor?blcs, s i 110 d e la ad,·er iclacl. I~~ e l 1&gt;np&lt;!l del n1nl._ el c1esaf ío
del diablo a,ntc la obra divina, l o &lt;ftI J&gt;ro'' OC:l la r éplica rle Dio'.
Su _t eor1a clel ~eto y R e pu -ta - Clz allerzge &lt;tnd R&lt;&gt;:,¡&gt;orise : clz&lt;t·
lle11ge
e l1a tradu cido por r e to ' prO\'O&lt;'acio'
af - · ·t · ,
·
11 , e]"
•
'
" e 10, lilCl ac1on O CX I·
gencia;. respo~~e, p or respuesta o r é 1,lica aclcct1ada) l1 a alca11zntlo
gran cl1\'t1l ~ac1on, no por Sll i1o·re&lt;la d s1·no }lO . ] f
·
·
,.
d
ll
d
•
'
r
a
orma
n1111t1&lt;·1oba
en qt1 c es l a csarro a a.
Descarta la raza y el m edio geo{rrúfi &lt;·o co1110 c1·e adores ele civi·
lizacioncs (1, 207 - 270) con
a1·gt1n1e11to co11ocic10~ &lt;1ue se encl1entra11~

24 -

�por ejc111plo, en 11ucstra ''"l. TílODUCCIÓi\ Al. ES'fUOIO DE L,\ IJ1STORI,\ ...
l11. 178. 182).
Co11 .. igna el Reto y Re l&gt;t1 e~ tn co11 lnr!!n~ ¡&gt;rt1e),a míticas y cli\'Í11ns (1, 271 · 302), de ct1l&gt;rie11tlo Cjttc locla l~ s leyendas pre .. c11tnn
l1éroes n1itológicos lt1cl1ando co11tra obst:'.\cttlo - .
Hay ci neo cla es de pro,·ocac ioncs : clo 1)1occ &lt;len del co11tor 110
físico y tres &lt;lel contorno l1t1ma110.

l.

La adv&lt;!rsiclad geográfir·c1 (

tiw11lu
of l1arcl cot111lries, II,
31 · 72), C{lte exige del l10111bre t111 esf t1 erzo rrraclor. El 11rol) le1na f u c
planlrndo c11 11t1e::itro lil)ro (¡l. 179 · 180) . To) t1l&gt;er act1111t1la ¡&gt;t·t1c}&gt;ati
histórica s }. 1níticas. l -rlises no estu,ro lar1 c11 !lCli~ ro f r c11tc a lo$ Cí clopes o los Pr~le11clientcs, con10 frente a Ja 'itla l'ep.alacla &lt;.Jttc le
ofrecían Circe o Calipso. Otra 011tra¡&gt;ruel&gt;a: per/i(la Ca¡1z1a.

El llan1(ldo df&gt; las tierras 11z, ei1 a~ (strr11t1ll1" of 11e'"" p:rotJ11d~ ..
II'I 73 - 99)" e c]ecir'I
. , la. atracció11 ele tier ras ' 'Írge11 e· o i11 t1ltn · qtt"'
2.

¡lrovocan t111a acc1on '\·1goro a.

3. Golpes~ contrastes o d&lt;&gt;rrtJI as in c .;; f&gt;&lt;!ra&lt;las ( ti1ul1 lt1 of ll lo'\'$,
II, 100 · IIJ) inician la erie &lt;le Ja ¡&gt;ro' oeacio11 e l1t1mn11n"' ca¡la e
ele dar nacin1iento a civilizacio11cs. F~jctllfllos 111tíltiplc : t llas frc11te a las destruccio11es r ealizadas J)Or los f&gt;&lt;'r a.. , : Roma d l~s¡)tl ' , fl e
Allia; los oto111ano &lt;le })tlé de Angora; J&gt;rt1~i :1 fre11t a las &lt;lc~va::;­
tacione.. nn poleó11ica ; Verclú11, etc.
of t&gt;re ... ttrcs'\ 11, 112 • 207) : Egi¡_,to a11te
la presión extc1·ior ~ Dell1i mier1 t r:t ~ e, t tt , 1 0 c. ·¡&gt;trcsl ~t n los a ln&lt;111 ~; 1

:1

1

Presiorz cs ( tin1t1lt1

estado 111cro,·ingio ÍrC'nte a ] ¿1 ¡)re ió11 úral1 ~ tPoitiers): e l caroli11 ~ io'\
que nace e11 Att tra ia.. 01n c li t:la a la ¡&gt;r ió11 g r111á11icn . } 110 11
Nc11stria. En A111 ~rica, Ctlzco y T ;10C' l1ti t l ár1, e i t1clacles cx11t1c-..tas &lt;fttc
fueron C'1JlÍtalc i111¡&gt;orta11te y 110 lo f ltero11 C l1ol11l a ~r Tlnsc&lt;~l a. citt·
da&lt;les al&gt;riga&lt;la del interior.

5. Perscr;z1cio11cs ( timulu. of ¡1c11alizatio11 ., I f .. 208 - 258), &lt;1t•c
llevan a la ,.í ·tir11a a r c«:1ccio11cs c11&lt;;rgica::; : &lt;"ri tin11i ·mo'I f n 11nriot a~
en el i1n¡&gt;crio oto1nano .. jt1clíoct, te.
En lo(lo e. to l1a\~
ttn &lt;;011tc11i,Jo cl.11 \vir1ist :1: la clttra lt1clla ¡&gt;or lu
.,
vicla )' 1 -t aclaplació11 al u1cclio {físico o 1111111n110 ). l)cro, ;.a Ill élS f11 erte pro,·ocac:ió11 t11á ft1crtc r~1)lica? 1o ~ i &lt;&gt; 111¡&gt;rc: laL1"t¡1 icrto lí111ite~
11ay ''ttll a ley ele la co1111&gt;~n"'~1&lt;. io11 e~~~ . el ·. .
--1lo {lct{icn Toy"11 l&gt;t'C
el últin10 ca¡lílu]o tlPl t. 11 , 25C). ~19l l . I.. a c i,,ilil.icjó11 e 4t 11,\i11a,·:&gt; 'I
¡&gt;or ej'"'JllJllo 110 r10.cC' e11 el t11c&lt;li o 111á ~ t1av ) f ª' ora lllc, 1'\ort1c a.
ni ta1111)oco c r1 el 111á-, ncl,·er so .. Gro r1la11cliu, ~it10 a 111itacl de cau1i 11 0,
en l s1a11clia. Le}· gc.r1 cral : '~La 111 ás cst i111 t1l ~111 le }'&gt; 1 o' ocnció11 se c11cucntra en t111 t 'r1nino 111cd io Ctl trc la dcfic i c nc i a el e sc,·e ri d n&lt;l )' \111
cxce o &lt;le la 211i tn3~ .
1

1
\

0

D)

Crcci111ic.11tos o d esa rrollo · d e l&lt;cs ci1n'li:.ario1L&lt;&gt;·.

NacP.r i10 es 11n cla~ el prol&gt;le111a e c1ttrnr, e1·c&lt;'cr, el arr{Jllar c.
Hay e i vi lizocio11cs Jlarnliza &lt;l as o clctc nicl ns a rn íz &lt;le la severi tl all tlcl

26

�Reto. Las alcanzadas por la parálisis infantil son cinco: las de los
polinesios, los esquimales, los nómades, los otomanos Y los espa~~a­
nos. Realizaron un esfuerzo excesivo (Toynbe emplea la expresion
francesa tour de force) y queclaron agotadas (III, 1·111) ·
Las civilizaciones se desarrollan a raíz de un esfuerzo , constante una creación continua. ''Las civilizaciones crecen a traves de un
él~n que las lleva de una provocaci?n a u11.ª, resp11esta ,Y a un nue"-~
desafío, y de la diferenciación a la integrac1on y de ah1 a 11na nueva
diferenciación'' (111, 128) .
.
Como causas del desarrollo, no acepta totalmente n1 1) el do·
minio progresivo del medio humano (111, 128 - 153), ni 2) el dominio progresivo del m edio físico ( III, ] 54 · 173) .
Las ca11sas principales son :

3. La eterealiz&lt;tción (III, 174· -191 ) o espiritualización progre·
s;va de todas las actividades l1umanac;, la lran posición de las preoC'.lpaciones materiales y groseras a 11n plano e piritual o mental elevado. Podríamos llamar] a la teorización del esfuerzo . ''El l1omhre
primitivo es l1ecl1ura de la nat11raleza, está enredado en una lucl1a
ron las realidades aml)ientes, no puede inde1)enclizarse del poderÍ&lt;l
de éstas . El l1ombre civilizado, en cambio, cttanto más progresa más
libre es del am]Jientc, maneja m e jor st1s propios i·ccursos para i·calizar una existencia etérea, es decir, cletern1i11ada por impulsos de
orden espiritual'' ( G. Francovicl1, op. cit., p. 23, V. igualmente, J. B.
D., op. cit., p. 182) .
4. Transferencia del Reto y lft Respz1estct (111, 192 - 216) del
exterior al interior, o sea, reno,·ación co11 tan te del esfuerzo, según
idea inspirada en Goetl1e y en el élan vi tal de B e rgson. Pero si en
la génesis de las civilizaciones el Reto procede del contorno ext erior, en el desarrollo de las civilizacionc ese Reto procede del i11te·
rior mis1110 ele la Sociedad - Dicl10 de otro modo, si el nacimiento de
t1na ci,·iJización está determinado por lln f acto1· extraño, el crecimiento de esa misma civilización procede lle su interior, esto es, co11a ..
titt1ye un acto de auto - dete1·minación.
Si tales son las causas, ¿cuáles son las ma11ifc taciones concretas
del crecimiento? Toynbee 11ace su análisis (111, 217 y ss. ) a tra,·é~
de dos fenómenos:

1 ~· Rela~iones de las civilizacio11es y los individuos (llI, 217 24 7). ·La sociedad es un campo de :irción, pc1·0 la f11e11te de toda ac-

ción está en los in&lt;livi&lt;luos q11e ln componen'' . El pensamiento el "'l
autor es a~·istocratizan~c. ~a CÍ'\' Í lizació11 se ele arrolla por la acción
de los genios o tina m1nor1a creaclora . La masa obe d ece 0 icnie (mimesis) . ''Eso es lo qi.1e disting11e raclical111cnte a las socied:cles primitivas de las civilizaciones verdadera '' (L. Fe1lvre, op. cit., p. 123 ) .

. 2. In.tera~ci~n entre los individrios (111, 248 .. 262) . La mas a es
pasiva, rut1nar1a, inerte. A11te nue,ras e:xige11cias, la ininoría se retira
'

-

26

�~T

t1clvc co11 st1 11ttC''ª respuc ta. E 1 ~1 ley ele la R etirada ). Retor1io
l Witl1dra,ral n11c1 R tl1r11) . I·la)r ¡&gt;tl !:!: t111 ril1110 '.\11 1 el 5arro1lo, ·~1
el qtte la c¡t1ictt1cl )" el esf11erzo . . e nltcr11a11 ~ll ~~iv·:t111e11te.
Para iltt~trar sos caso_, ,~ic!1 e t1 11a gn1 rín tl g 'lt1io : Sa11 Pal&gt; l&lt;&gt; ..
a11 Be11ito, Grc:rorio el Gra11cl"'. l!!11aci(l tl
T...o\Tola~
Bt1cla'I Da,·id" So•
Ión.. Fi lo1&gt;é111e11c~. Cé ar, Lcó11 1... á ttri ·o~ 1\1 a l10111a.. P e cl!·o el Gra11cl
Le11in, Garil&gt;alcli, Ili11dcruJtlr!! .. Tt1 ícliclc-:.. J 11ofo11l • Fla,·io Jose fo ,
Emilio OlJi,Tier
Iaqt1i:i,·elo Polil1io.. .l ,1rc11clo11 , 11Jn J n1clí111.. ..011{ 11cio, Ka11t, Dn11tc }" Ha111let llll. 263 - 332 ) .
Pero lns cx¡&gt;erie11cias cle11lro c]C' e~ ¡&gt;roce~o p;c11e ral ~ 011 cli-..ti11tas: e e11 eso f)t•P ... e diferencia11 lns ci,ili1ario11cb l111as de otra!:-. '~Ca­
da ltna tiene llll ,.;tilo~ cada lllla llOllt.' stt é11f nl'ÍS 11 diferc 11le.., ª"'f&gt; P&lt;' ·
tos ele la acti' i•la&lt;l l1t1111ana. Lo' g ri ge s se clirigicron pref r \ill i11 tll
l1acia lo e ... t 'tieo: lo l1indt1e~ l1tic·i:1 lo r,'l]i g io ~o: la ci,·iliznc ic)11 o idental s i11&lt;'li11a l1acia el n1aqt1i11i::-1110·· ( "· l .,ra11co\·icl1. op. cit .. [l. 15 ' .
s 1ialar c~a diferencias cle (li · ,t el tílti1110 ·upítttlo del t. III (37- 390 .
\

1

1

E)
ncs.

Cola¡J o , o &lt;Jliiebra

1 breaA·clo101zs

el

la

ivili::,&lt;1cio1l '·.

e l1a e tt1diado l naci111ic11lc&gt; '. e l l1 )... arrollo ele l a c i,,i]izac iui 11c }11 go la declina~ió11: 11tra11 e1 1 &lt;Jttic\l ra ¡&gt;ara lt1 ,~o clt -

•
~111tcgrarsc.

Co111ic11za11 lü~ ~'&lt;.~ })Ocas &lt;le t11rl&gt;1tlr..11 eia1'"' (1., i111 c c•f TrottllJ .... [~ l
brcah·llozv11 ele la &lt;·i,rilizació11 l1cl ;11i a e i11it·ia co11 la g l1 rra &lt;lc l l't' lo¡&gt;o11c-.o. To) 11llce r,\c!1aza las igtti 11t c~ l orí a &lt;tti e ]1a11 lrata&lt;.lo clt'·
cx1)licar c .., 05 ·ola¡lsos l l\-, - · 118 :

l.

La~ crÍ.\ ÍS c&lt;ísrnic&lt;1.s. ~

me11tc el los ·~toi&lt;: o~ - ele «Jll C
tra&lt;lo_ J&gt;Or t111a (} ~ ·atl Il{;ia g 11

c11c·ió11 gri !!U - t' ~l, cial·l l10111l&gt;r' u la ·i\~ iliz¿1c i ó11 _t111 arl':: ... r. 1 &lt;1 l t111i v r.:::o.

!!t1 11

la

'(&gt;11

el&lt;! Tu ~ E:&gt;ta¡Jas vitt1!es ,, r:.ic /,,, biofc)gi co". tul
a par ·ce~ flOr cj c1111&gt;lo.. ea p c11'"1 r .

2.

J,,a

3.

La el

t~c&gt;ria

lc&gt;s

ciclo ~ lzis l &lt;Í ric&lt;1s, c~ 1111•ar "" 11lacla &lt;·011

o tc11iclu., i~ual111 e11t ,
tón, Polil)io y ot1·0~) .

c o111&lt;1

la a11lcrior )'

n la a11ti g ii "'C'~' g ri e!!n t ia a11a('í · lo ~ i~ e11 }lia-

J&gt;,;rcliclo clel con1&lt;t11rl11 ·"ol&gt;r&lt;&gt; c•l C&lt;Jlll&lt; rn&lt;' fi~ict&gt;! rc1lr--s lllatln ..
por &lt;~jc111¡•lo, Jl Or t111a cl ec]inac·ió11 «le Ja le; ·r1i&lt;·n. I . . a &lt;.·011~icl 'ra t111a
co11 cct1 lt&lt;'ia o t111 ... í11lon1a el la tl ' cac.l ·11r· ia, 110 ""ll 111oti\ro.
4..

J&gt; ~ rlliclc1 &lt;l ·l ct&gt;T1la11ll&lt;J .,)brc &lt;'l t'r&gt;11 t o1·11 0 /111111&lt;1110, o .., a. i 11,·a~i o1 1c o a:salt&lt;.1 ... d f t1 ;&gt; rza ~ c.!..xtcr11a""' . l!J J'f' ·l1aza&lt;la ¡&gt;or 1•1 a11t ~ ric11· .
. . . i t111a ,.¡,rjli:1.u ·ió11 110 a~11a11ta e~ ~ . . :1 .... a]to:::. e~ 1•ort¡t1e "'~lá 11 &lt;¡t1ie],1·a.
1~ 11 tlcl'ir1iti,r n ~ a! r .._ ]iazar ".'&gt;. a l~t&gt;rÍa ~ . 'I &lt;l)r11]Jec ""(l.._t: 11 •]ll "' la

5.

0

Cl\'Í}iza&lt;'jOJl '" 110 lll\.l

~011 st:icitla:; .
~i5~

lle

t,! 11

e](~ lllll f'l"iP tl :tlltt':l J tli :t ... :~...; irlatln ~ . sitlc) Cfll ~

n&lt;Jtli. p n ra

J. .~'fec&lt;ét1i-&lt;1ciú11 &lt;le lrr
I\' ] 19 - 132). l\lí111e: is

é- l, la-.. &lt;·~
1111111c&gt;,¡..,

~s

-

11
(]

J3 e&gt;~• ·cli

27

:-t~

tl Pl l&gt;rc&gt;r1/rdo1

·1i:

l1 r 11a cC'!1a - tilc!1l11 e~· of i\1ir1aP·
r1c-ia t~il·ila ~ C3}'0I1Lil11 ~•

1! Jl·

�· la ,.]~ 1"
l 11s1as
. . ·~ .. ""'

ma-~'a . ("f
. ACon ell tj&lt;'m'· · cc 11 el c¿, -·•·i!--111a ele Max ~r,c&gt;f,er)
·
d
.
· se vuelve fiJ. a ' rttti11aria ' mecan1ca.
n te ed esapo, esa o ]le d 1enc1a
.
,
~
peao 0 falta de entusiasmo de la n1asa, las ru1nor1as, en vez e rectort:)as, s~ vuelven d espóticas.

2. Rigidez d e las institz,ciones (Tl1e intractability of. inst.ittt ..
tions, IV, 133 - 24.4), incapaces de ajttstarse a las nueva~ .ex~~enc1as.
Toyn1lee 1·ccurre al sím1Jo1o d el ''vino 11t1e,·o. en odres ,vieJOS' y enumera ltnos quince impactos en qt1c se aprecia ese fenomeno.

3.

Némesis clel espírit1i, creador (Tl1e Ncmesis of Creativity, l\' ,
245 - 581 ) . Esta venganza consiste en qt1e t1na civili~aci~n, lue~o ?e
una re pt1csta adecuada, tiende a no cvolt1cio11ar y se idol1za a s1 misma. Asun1e dos forma , u 11a pasiva y otra activa.
La pasiva (''dormirse sol&gt;rc lo lat1reles ') tiene tres a sp ecto ·:
1 ) Idolizació11 o idolatría de lln yo tra11sitorio; 2) Idolización de una
in titución efímera; 3) ldolización de tina t écnica efímera.
La acti,·a (''precipitarse a la rt1ina ') ti en e dos aspecto : 1) El
n1ilitarisn10; 2 ) La intoxicació11 de la ' 'ictoria.
F)

Desi11tegracio11es d e las c ivi li::&lt;1cio11&lt;&gt;s.

Las socieclades en &lt;p1ie])ra }Jt1cclcn &lt;jttc &lt;lar p etrificadas o e11 estado de i11crcia y Ilt1e d en también r cc u¡&gt; í.'rarsc, llcro Jo más frecuente
es qt1 e corran a stt clesintegración (V, l - 22) .
La de i11tegración se manifi esta ¡&gt;or el Cis1na esci ión o di cor&lt;lia entre los gr t1pos sociales y tina crccic11te conf11 iór?. espirit11al, y
la P&lt;1li1ige1iesia, i 11tcnto de recu1&gt;cr nció11.

l.

Cisnza ert el cuer¡Jo social (V, 35 - 375 ) , que

e n1anific ta
e11 la for111 ación de tres fuerzas opt1e"' ta -- : ] ) la 1ninoria dominante ;
2) el prole tari ado interno; 3) cJ prolctnria&lt;lo externo. El ''¡,roletariado', no l1ace refcrcnci3, e11 To) 111&gt;cc~ n 11na condició11 eco11ómica
o social: ''el proletariado es u11 cs ta c]o &lt;l e sentimie11to n1á que un
as11nto cJc circt1n ta11cia exterior '; e. ttna f t1cr7.n cli . . cr e1&gt;:inte CJUe e tá
''en'' ¡&gt;ero 110 for111a ya parte ';&lt;le ' t111a oc.:icdnd d e terminada.

. . 2.

Cisma c&gt;n el alma (V, 376 - 568 y VI, 1 - 168) e el . i gno es·
p1r1tt1al &lt;le Ja clesi11tcgración. Ticr1e f 01·1na ¡&gt;a i vas y activas.
Las forma pasivas se r efi eren a ciertos :1 pee tos p icolóaicos, a
lo rasgos qt1e adcp1icren le n1iemllro ele 11na ociedacl en de int gra~i?n, con fr~c~1en~ia antagónicos : aliandono y auto - contralor, d eser c1on ) r n1 a rt1r10, lmpote11cia .. pcca cJ o~ f&gt;ro111iscuidad. °\... tie n e tl G
a ~r.c;to ~ arlí~ticos }" espiritt1"le : ' rt1]crarización y barllarización .. co 11 •
f '.1 1011 y m e~cl ª. ? e le~ gua , sin ere t b m o rcl i gi oso . E ta f orm ~ p a.
sn a~ on. un 1nd1c10 de impotencia frente a la co ntrariedad e . O bien,
&lt;lel 111 flt130 &lt;le Jos p roletar1ac1 0 interno y· cxtcr1 10 sob }
·
, d
.
·
r e a m111or1a om1na11tc.
. L as f orinas activas son aqtiC'llns &lt;fttc 1&gt;tt ca 11 e sta bl ecer e ti 1os u.1 e
vida. Se prcsc11l ~tn dos e tilos \·io1c11tos :

-

•

�Arcaisn10~ tent:ttiva d e t111 retorno al ¡&gt;a - aclo (fa . . c is n10
porativi n10) en la costt1n1bres., &lt;'l arte: la ~ lc11 üt1a ( c1la '"11~1
trato Social., c1e Rot1 eat1 co1110 el E'' a11 gcli() &lt;1 1 . rc ai~1110 ) .

a)

o r0 11-

b .)

F11ti1risn10 Cftle bt1 C':t d a r t111 . . :11to l1 aci:? el ¡1o r\' C11i r tcom11nis 1110 ) . Ej 111¡llo : P e dro e l Gr a r1&lt;l c ~ Clís l 11 "... , ~ tal i11 , i 0 11 0 l a~ ia
y· ct1hismo.
):'" dos es ti lo" amables:

Dcspreoc1171ación o &lt;lf' .'irtí' ~go .. c-1 el lo · q11e .. ll Ol" el -iclia
alJandono o e CC})tic-i 1110, c~c a¡&gt;a 11 u s11~ r ~ ]l Oil al)ilidad ' .5 (c 'i ~ t 11ciali n10 cor11í111 o ' ri1l a ar ) . T('Vtll)ce ita a lo E toico - ta t a r a x i~1 ) ~ lo::;
}Jt1di ta (Nir,ra11a) )~ otro- .
e)

d ) Transfigz1rc1 ción, el ,}e l o~ c¡t1 r e Jlt1 cli an la r cali cl n&lt;l y l&gt;tl'·
e a n t 1n . . u ti t tt to 111te r1 o r o in 1-.. t 1 o t e o 111 o 11 ln ivitc1 Dei d :· . i\ 0 11~­
tín ) . Ejcn1 ¡&gt;lo ele la , -olt1ci ó 11 ele 1 i clca 1 juclío : &lt;le un n1 lck o pr1r1ci pe terrestre a t1n l esía .
•

•

•

~

•

I

Pnli11{{crz e. in o i11t e nlo ele r cc11¡lc rac i&lt;i11 . f~ 11 .;e ¡1crioclo. la
111i11oría do111i11a11 t r. r e a t1n Est n&lt;l&lt;1 ll 11 i rersal: el prolc t nri o.(lo j 11 t rno. tina lglesin
1iit crsal; )r el 1 1 rnl ~ t a ri a&lt;l o ~xt cr110. barzcla'\ ¡!tt&lt;?.rrcr&lt;1s. E ta 1lancla~ &lt;l c~ lrl1j;c11 el E~t ..1l!o lJ11i,yc r ~ a J. ~in l1ace r Jt ncl a ¡1o r
í 1ni'"'n1a .. . P e ro la I glesia t · 11i\·c r - ~tl pc r&lt;lt1ra ) r cr,..irá rl c ·ri -ñlilla

3.

a ntte\·a

4.

ci,·ilizac io11P .

Análisis d e las d csintc(!r&lt;1ri&lt;&gt;11 e$ (\ 1 1. i - ; - 3~ 6) .

el sa),•.:iclor on ]a .:: : ~, J a,
pt1ecle basars en la f tt e rza.
a)

•

&lt;¡11

fr ac a~a 1)orque l ttl o r &lt;l&lt;' rl 110

al s a},Taclor c1el r ~l jo ,J " la : r11 áq t1i1• a cl&lt;'l tie111110·
\~Tc-]1 ... ) ..
qt1e trata de atra~ar o arl clar1la r l a l1or n (o (1 ' ' 'ia j ar l1 :1&lt;'ia at rá o
]1acia afl clant ) y qLt e ter111i11 a ¡1c,r tra11sfor111a1'. e c il u11 -~~ 1,· atl o r ·0 11
la e pacla, trata11f]o d e lle var n ti ¡&gt;u c ], ]o a l ai·cai 1110 o al ÍL1luri-..111 0.

l&gt; )

el filósofo coro11 a clo ( co1110 l\ [ a r c o 1\urelic) ~· r¡11 ti c 11
ecl1ar 111a110 i g t1al111 c 11t c a la c -11at1a .
Y el -olo c a so de r cct1pc r uci ó 11 c fcc li\rrt . c'CJJl 1 q tt ~ cl n ¡11
salto a otra c~ f e ra:
e

c¡t1 •
... 1111

d) el Dio c11carnaclo c11 u11 l1 0 1111l 1·e . fl t) t111 sa},ra rlor sino 1
Sa lvaclor: el úni co qt1e, a ¡&gt;el a 11&lt;l o a la T ra 11 ~f i " ttració11, 1n1 &lt;le c r
eficaz.
''Hemos c]c-c11J&gt;icrto qt1
i 111 ¡&gt;osiJl le ' 'ncl i r~c &lt;le t111 ¡&gt;re ... i1 t &lt;"
intoleral,Ic ni alta11c)o l1a c ia a tr á~ o l~ ac in nc) f• l a 11tc 11 la c orl'i e 11l c
c)cl rfiempo, ni tl'nlancJo c) c )o !! r :tl' l'll t) c:,H J&gt;Cg &lt;&gt; &lt;' Oillll} to cJt:. la , ,¡,Ja
a costa ele la a11ic¡t1ilac.ión &lt;l cl )ro. Ile n1os Joc7 ra&lt;lo )ra t 111 ali 110 &lt;1,~ t 11
estilo de vi&lt;la altcr11ati,·o c1t1c ¡)ro:11c lc 1..&lt;lar luz a lo lfll C la;Jl•il~tit

29

�•

en las tiniebJ as y en la somlJra de la mu erte, para encaminar nuestros pies por el sendero d e la p!iz'' (Ll1cas, I, 79) ·
''Y esta feliz evasión d e 11uestras aflicciones l1a de e ncontrarse
afiliándonos como cit1dada11os de tina Civitas Dei de la que es r ey
Cristo crucificado. E sta manera de comprender nuestra partida de
la Ciudad de D estrucción no es un a cto d e d esidia; es una ''retirada
con arreglo a un plan'' ; y el plan - con10 la P?sión de Cristo lo pro·
clama- no es salvar11os escapando d e lln p eligroso y doloroso d esconcierto mu11dano, sino hacernos de la iniciativa a fin de, a nuestro
riesgo y ve11tt1ra, salvar la Ciudad d e D es trucción de su condena, co11virtiéndola a la Paz de Dios' ' (VI, 167 ) .
Es el único caso de Palingen esia. P e ro esa r ecuperación pt1e&lt;le
no realizarse en éste, sino en el Otro Mi111do:
''Hay otro significado alternativo ele la palalJra ''palinge;iesia ' ' .
Si no significa ni el r enacimiento ele ttna socie d ad munda na q11e se
desintegra, ni el 11ttevo nacimiento ele otro r epresentante d e la misma
esp ecie munda21a, ni tampoco la adquisición d P un estado s11pramu11dano que se logra escapa11do de todo 11 aci111ie11to &lt;le cualquie1· índole
qt1e sea, sólo puede significar la consect1ción de otro est a do sttpramundano al que se pue d e aplicar, d e mancr 3 esclarecedora, la imagen del nacimiento, en razón a q11c este o tr o estailo es un estado de
vida positivo, aunque éste e11 u11a cli111e11sió11 espiritual má elevada
qtte la vida de E ste mundo ... '' (VI, 174 ) .

5. El rit1no d e las d esintcgracio11cs &lt;VI , 278 .. 326) , en que estt1&lt;lia los movimientos u oscilacionec. ele d err o la y r ecuper ación qt1c
ocurren dt1rante la d e integración. 'f oynlle c fij a esas oscila ciones e 11
tres y m eelia, es d ecir, a cada de rro ta si 2t1e ti n a i·pcuperación p er o
lt1ego de la tercera r ecuperaci ó11 la 1111cva d errota e fatal y d efinitiva.
En lo que se r efier e a la crisic; (le l a ci,·ilización occidental, cree
qtte estamos en una oscilación y m e dia. '' La primera d e rrota la cons·
tituye las guerras r eligiosas d e loe; iglo XVI )~ XVII; la st1b igi1iente rect1peració11, ftte el p eríodo de tolerancia r E.' ligiosa qt1e iguió, dt1·
rante los siglos XVII y XVIII; la segtt11da d erro ta f t1e Jr es el período de guerras nacio11alist as qu e cozn ~nzó a fin es &lt;lel si :rlo XVIII ) (VI,
315, resumido por B eck e1· y Frol1licl1 , ¡l. 32 - 33 ) . El párrafo sobre
''.Lo.s sínt,?mas d,e l a 11i""toria occ.i&lt;lc11tal'' t c1·n1i11 a con ltn a visión opt1m1sta: ¿ Caera el f11e go cele L1a] ollr e la Ci11cl a d de De -trucción?
S.i la, 1~espue ta depe~cliera ólo ele Cl1ris ti a11 ( orno el p er -onaje e
s1mbol1co, pued e decirse el cristia11•l ) , n11 estro c onocimiento d e la
t1nifor~ida.d d~ la naturaleza l1t1m an a i1 0 ~ i11 c]i 11 aría a pred ecir ql1 e
el destino 1~m111 e11te d el cristi a&gt;10 e la n1 t 1e rt c y no la ,•ida. P ero ...
el protagonista l1t1n1ano no qt.1 eda librac]o a stt solos r ecursos en la
l1ora decisiva d e su d estino. Scgú11 J ol1n B ttn,ran C11ri tian ( 0 el·
cristiano ) se salvó gracias a Slt contac to con el E va;lp:elista. Y, pucgto que no podeinos supo11cr qt1 e Ja 11 a t11ra leza el e Dios sea nicn o
constan~~ que la l1um an~, ¡)ode1nos y dellc1110 rogar para qtte J a
suspens1on
d e la senten c1a que Dios otor•ro
' u~ nti e st ra soc1c
· d a d en
.
r
otro t1cm¡lo no nos sea r el1t1sada si la r erlam a mos con esi&gt;íritu coii-

30

•

�•

trit_to )~ el corazón qt1el)ra11tado'' (\ TI, 320 - 321), y Gilerra~ p. 25 • 26 }.
A continuació11 el a11lor e -111:-lia tre$ ¡)rodt1ctos de la d esintegración de las civilizaciones : lo Estaclos l-11i\·cr.. ale~, las I~Ie~ia U11iversales y las Edade I-Ieroica::- : '" e l1a ~eñalaclo qt1c l a t11in o1·ías domina11tes prodt1cc11 filo ofí3 ~ q11e a v eces in ... ¡)ira11 Estaclos Uni' erba·
les, qt1e lo Jlro1et:iriado i11ter11os procl11ce11 r cligio11e superiorc .. qt1e
t ratará11 ele incorporarlo · a ello ini ~ n1os a Ig lt&gt;~ in:::. l . .uiver a le·, y
que los proletariado extcr110 ¡)rodttccn E(lacle., IJ e r oica qt1e co11st itt1ye11 las tragedias de 1ns b a11da'"' ele gt1err as ]1á,,·llaras "' (' 7 11, p. 1) .
Estos ''fenóm enos l1is tóricos $C I1 n1 e ro s ttlJ¡lrodl1&lt;'tos ~ n cacla ca ~ o,
de la d esintep:ració11 ele ll11a ,_O&lt;'ictlad en ¡)articltlar"' ( ¡l . 2 ), }'&gt;ero o tie11e a co11ti11t1ació11 ql1e 11t1ecl en "·e tt1cli ar .. e ('ll st1 111éri lo e ..cltL·
si, ros "". Nosotros lo considera111os, en st1 siste1na, el e ntro d e la &lt;lesintegraciones., ). no ,·a1no , por ta11to'I a nc;i g11arles apartados e - pe~
ciales. La expo i ció11 será esrlteta, $a},·o c 11 lo r e ferent e a la .. i "·l sias., plle to que es el~ im¡)or t 2n c ia eL1 el ~ i . lc1na.

Estados [l11ii·crsales (VII, 1 - 379 ) . - E l c~tt1di o e l1 nce para
desc11lJrir si los e tado t111i, cr sal es so11 fi11c-.. c11 ~í i11i~1110 ~ o "" i111¡llc ..
medios . La co11cl11sió11 e " ele q11 c ' a1111 qt1e 11111cstre11 t111a f ttert e l c 11dencia a creer q11e ...,on fi11 es 11 . . í 111i"111os la ·vercl a d s qi1 c r e¡lre cntan 11na fa se e11 l pro ceso de la clf' 111l e~ra ió11 :oci a l y·.. si 11~ ~· 3}µ1ín
i:rnificado d etrás ele ello.. ólo lo ticne11 c11 ' rirt11cl &lt;le ::-el' u1ctlio::- ¡1 ar a
un fin cp1e e tá Íl1 e ra ) r n1á ~ allá d e ello ~ 111i. 1110~~ ·. E~~ fi11 C"' 1 ele
incluir a lln 111ayor nlÍ111e ro e11 un a ci11rl ,1da11ía cct1111énica, p ro &lt;le
ello no apro,·crl1a sino ]a i ~l f'si a ("\' !l.. 375) .
Iglesias U1iii:ersnl&lt;'s (V ll. 381 - 568). - I~a$ i:rl inc: lt11i,·er nles
no on, co1110 los otros dos s11l)pro&lt;ltlc t · el ] ~1 cJ c ... i11tc gr ..1c ió11 , i 11'-l l·
turionc ef írne ras. La I ~] e ... ia l Ti1i' er al- cl al •o ra,la flL) r llll }lrolf'lariado i11terno cli s corda11tc~ 110 p c rtc11ece y·tt tl la ,·icj a c iyj]j za ·i t )J \.
RPc11aza ]a irlcn fl e ql1e l as i!!lc i ~t;; -c;o11 rór1 eres q11c corro 11 ~·
de t rU)' Cll las j,·ilizacion c (\ 71I'I ~81 - :191 ) .. tal co1110 a11arecc c&gt; ~ ,1 itl a
en GilJlJ011., Frazer'I etc.'I co 11 r I)ect o :il 1)a 11el clcl c ri ~ Liani ::-1110 ·~ 1i
1

l a c.i\:·i lización a11ti~u=i.
Con i&lt;lera 111Pgo &lt;¡11c ''el cri.:--li~:1i.;;.1110 e~, }l Or a í d ccirl
e] l1t1 ·\·o, lar,·a )' cri álidc1 11tr&lt;' t11 arif)O. n y· 111ari¡losa ... ]~ - nl go t ra11sito·
i·io qt1c ~ir,rc dC' ¡111 c11tc entre 1 ''ª ·io qt1c SC[)ara ln.;; c i,1 ili znc i o11t~ .;'l
( Civilizc1ció11. f&gt;. 278) . Y el e ~$e e j e 11111l o ·011 crclc&gt; 1&gt;nsa a la p. 11crali zació11 : ""Ln I gl e ia l~nÍ\Cl'... al ¡&gt;11ecle c..c ~ t1ir 11 "rtlt1ra11tlo ¡&gt;nr:-i cc1 11' 'ertirse e11 Ja c1i::-áli(la d e l a qttc c \·c11t11n l111e-11tc -..u r girá u11 .. 1111 'yª
ci,iliza&lt;'ió11"". ''J. . u n1Í s111a rclarit)11 e 11lrf.. 1111:.i &lt;'Í\iJjza&lt;·jó11 CJHC cl Pt·li·
11a ) r lt11a re-li gió11 &lt;¡t1 e sr&gt; ~le' a .. ll ll&lt;"tl P ca)J.::c r v: « r~c r11 1111a rloet·11a &lt;le
ca~os'' (-~CiL·ili=.&lt;.~ción:- ¡). 2.3 ). 21·). I .. a lc )r ~('\ t1 cr nl 11o&lt;lría er ; ta: _ o
in11)orta qt1c ll11a civilizació11 c}p . 'l r&gt; n r '""zra ~ f{t• c•lará t1 11a iglc ia .
Por &lt;los razo11&lt;:&gt; all a ndo11a lt1c nc) la irlf•n {l la i glesia cc•tllO ·risáli&lt;la : ]
porql1~ no s i ~ 111¡&gt;rc 11r1a ci\ iliza · ic)¡1 ~ fi]i al {l e oira por
m edio &lt;Ir t1na iglesia; 2) ¡•orr1 uc la i µ. lcsja i 10 &lt;l csc111pci)a 1111 t11 c ro
1

papel de i11ter111 c &lt;1iario ¡)ara lti ~t;o &lt;l c_n¡la r cccr.
410 y SS .)

-

31

( l~'s tc1clio,

' TII, ¡&gt;.

�•

•

•

· ,.
la que considera a las propias c1v1La tercera interpretac1on es
. .
d f. . d
in e 1n1 o, c.:;
11.zaciones como promotoras de un progreso, rel1g1oso
d las civ·ilizaciones
decir ''que los st1cesi, 0 surgimie ntos Y cai das e
·
·
1
·
·
t d la rcliaión
'' · '' ... esca1ones pa'
f t1e1·an at1x1l1arcs a crec11nien o e c.
o
.. : .'
'' (e. ·z ·
.
,
.
;
1
clas en el Jllano rel1 u1oso
ivi
1zacio11,
ra alcanzar cosas ma~ e eva
t'l.
,
•
h
p. 282) . Se co¡1firniaría aq~1 í l~ ~erclad de Esqt11lo: pathet mát o.,,
''por el sufrimiento a la sa]J1dt1r1a .
Pero esta nt1eva interpretación crea varios prchlemns :
1

l) Re a¡Jarccería la teoría del progreso li~e~l, nalltral1nen~e. ~ue
e11 el terreno religioso. ''Parecería qt1e el mov1n11ento ele las c1viliz~­
cio11es pucliera ser cíclico y rcct1rre11te, ,!11icn.tr_a~ q~~ el de la r eligión sería sólo línea continn_a. a_scc~dcnlc ( C1v!lr;;r~czo:1,_ P· 2~_) · ~~
ct1yo caso, el ordc-11 ele las c1,·111zac1oncs 110 seria o]o c1 onolot'.:"1co, :)1no ct1alitati''º y j e r árquico :

1.

Sociedades }lrimiti,·as.

2.

Civilizaciones primarias.

3.

Civilizaciones sect1ndarias .

4.

Reli giones superiores .

(Es tudio, VII, 448) .
Pero si las civilizaciones so11 ''las criadn~ de la reli gión'' ).
si '·Ja f t111ció:1 l1i tórica de las ci viliz::icione e~ servir, con su caída c..,
de escalones para t1n proceso fJ rogrc"i,·o &lt;le In re\ e lación ele ttna irttuición r eli gio a carla ,·ez má Jlroft111el a'', st1cecl (&gt;ría ''que nu e tra
propia ci,i1izaciór1 secula r po~t - cri tia11a occirtc11tal ¡1oclría se1· ei1
el mejor de ]o Ct!SOv, llna r ep cti eión 5ll}&gt;Crflua de la Ci\ i}izaCÍÓn grc·
co - romana pre - cri ti311 a·' ( Civilizr1ció11, p. 2S 1 ) p 285) . Porc¡t1c la
civilizació11 occiclc11tal i10 11a creaclo l.111a nt1 cva r eligión: ''en el mundo de 11oy, el ct1lto &lt;le Leviatán e&amp; ... tril&gt; ai•~ ). ' '" e l co111t111is1no, qtte ca
otra de nuc tras últi?n as r e ligiones, es l111a t&gt;á gi11a ac~da d el lil1ro
del cristia11i n10 - una ¡~ágina n.rra11 cncla ele é l ~r n1al le í&lt;la·' (ibi&lt;le111,
¡). 285) , y tocio ello, por tanto, una regr e ió n. Por eso estt1dia '' i la
civilización filial es en esa serie f!_e11e:ilóg i ·tt la ·'o,·ertt1re" de ]a CJ&gt;Í·
f anía cle una iglesia o i la i11 i 111a civili zación ~ l1 , 1n i·egrc ~ión de ·
de ese alto nivel &lt;le logro espiritt1nl~' ( Est11clio-: ' ' ll, 526 v• ss . )
Stt co11cli1sió11 es inesperada, llOr f' lar c 11 'Ontradicción con su
propio sisten1a d e las ci'"?iliz&lt;'cio11cs, y ton1 a el to110 ele una admo11 ición. Las ci"'ilizacioncs erían '', ana r CJletic io ..1e de gc11tiles'' ( e&lt;T tt11
Mateo, VI 7; aq11í a1lt111dan la ·ita l&gt;ílJlica ) , ¡1cro ;'la f t111ción l1i ··.
tórica dP la i glesi a cri liana no 11a .. i&lt;lo el e scr \'Ír sólo d e c ri álida entre la ci,1 ilización gr eco - ro111a11a y S lt ci,1 ili zac iones filiales''. ~-~o
l1abría entonces razón para s 11 po11e r qt1c el cr!stia11i 1no llegara a r
rccn1plazacl? ..ror t1 11.a, r.~ligió11 st11&gt;crior., &lt;lif&lt;'rr•11Le, sc-parada y clis ti11·
ta qttc ser'' Ira de cr1sal1da e11t re la tllll( 'J'f (~ &lt;le la I)l'C~c111c ci,,i}ización
occidental y el 11aci1nie11to de st1s l1ija '. "·El 111á · grande st1 ccso nue-

2)

1

1

-

32

-

�vo no será ento11ce9 el n1onóto110 ttr ~ i111i c 11ltl c., e otra ci,1 il iza ió 11 ... "'"
ct1lar del .. c110 de la ielesia cri ti ~1 n ,1 ... .~e r [1 to da, ía la Cr t1cif i. ió11 ,. slts c o11~e ct1e21ci a espiritt1ale ~., ( Ci i li ::aci ó11. ¡}. 287 ). 286) .
La aparc11te r cgr c .. ión de la l o·lcsia l\l ilit nl1t c r ndica 11 cp1e l• 1
tenid o qt1 e lt1cl1ar con el pofle1· ser·t1l ar ( Est11dio ' 711, 5t15 )- ss . ., 1&gt;artic11clo &lt;le 1 }lªl~ ado Hildellrando ) }. a l111 t L 11&lt;.l rú &lt;J tl " 11tcl 1ar co11tra ~1
¡Jecado )~ el dolor.
Pero l prcgre o r eli p. ioso 11 0 tic 11 cl e s i11 ...&gt; a l .1 ul,·ació11 incJi, i·
dual. ¿I.1a r li gion e ~ so11 ¡&gt;o r c~o .. irre111e dial1le111c11 te a 11ti · ... oc-ia lc-.:&gt;
Teru1i11u Toy 11IJce o t~11i e 11cl o la &lt;'oin ·i tlcn c-ia e11tre lo fi11 c-~ i11cl i ,.¡_
dt1ales cl cl cr c .,rt.'11tc ,-.. lo fin e ~ocialcs ,.. c·ol c lj\ o .
oci c tla cl "~ n1 á ~ lll'illliti\ a qt1e &lt;o·
nocen1os e 11 la ,.i(la r eal o e 11 r c l:tto.:: .. -11n 1i11i5 tr a 1l j m il lo~ e) 1&gt;011dad 11att1ral 1 a n gr ande c-01110 1 ~1 &lt;ftte se cl a e 11 j,ri lizacio11cs o -o ·i -dade r eligio ª"" 111ét c}c, ·acl a. ·· . : ~ l a~ ~ i J o~ 11c.11111lre . . 110 l1a11 tc 11itJ•)
qtte e pcr a r e l otl'vcnim ie nto d e la.., r cli ~ io11 ~ ~ll J lc ri orc::-~ c¡ t1 e1111 11 i ·
n:in e n el c1·i~ lia 1i . n1 0 .. i1ara 11a l1i \i tur e c 11 ~lt ,·icla ter r~11 a l , a fi 11 ci '
lograr e11,•e 11tt1alme;1tc, tle""¡&gt;ttés ele la n1t1c rl ~ .. 1 c:-taclo ll c te r 11~
felicicla&lt;l c 11 l otro 111t1n tl o ~ ¿, qu é~ &lt;l ifc r c11ci a l1a) tl e~ ¡&gt;t1 és clel acl v&lt;-·11 i1nic11 to ol&gt;re la tierra ele la ._ r cli!!i 011c.; ~l.1 lle ri ore~ )' (le 1 cr i ~ t i a 11 i ...

U ltiu1 0 (lr c l&gt;lema:

1110? :

( Civi lizaci ó1z.

t111 ' la ~

p . 299

)r

3()2) . . . l l

r c,p11e ,

ta

e

c111e, ·· 1, ajo

l or-

aln1a a1&gt;ro,' ccl1 a lo 111 C'j o r {lO. il)lc Stt~ o ¡)or lt111i cl ncle' es ¡&gt;irilt1a} c ~ .. ~~ '" - l aln1 a ri ti a 11a p t1r (l nl ·a1lza r .. . t111a 111 eclit l :~
m a )' Or del ~ t11110 )l ic11~" "" 1 Jl r ogrc.:--o "']Ji r itt1a l e r ía .. . t111 att111 11to
llCllllllt)ati,ro el e Jos 111eclios &lt;.l u·r ..lt"ia· lib1 &lt;/enz., Jl. 302, 303 ~r :316).
Edades lleroic&lt;ts ( . . II1., 1 - 8- ) . - . e c~ tta cli a la cfín1c r a ,·itla cl •
la band a., l&gt;ár)1 a r as &lt;l e •!':ltc rra r1 l ra,ré!; ele lo.3 ... ¡tr11i llt ... f i1ó111 ne.&gt;"':
cstalJl cci1nie11lo cle l li n1 Ps o f r o 11lr'.\ra r11i li ta rc~ : i 11t e rca 111 l1io~ 11l r •
una ci,rilizació11 &lt;ftl se ele int 'gr¿\ )r tt J&gt;r le la r iado :\t cr110 : la ¿1cumt1la ción de J&gt;rc~i o 11 c ~ : el catac li~n 1 0 )r • 11~ co 11~cc~1 11 ... i ..1..i.~ .,, ,, t111 j11 icio fi11al . . ollre ll ~i •!! 11ifi ca ió11 . ··:--'ocial111c11t la l~ tl a&lt;J 1-I ro ica e~ t 1t1 u
gra11 loc t1r a e i11cl11 ~ 0 t111 gr a11 c r i 111 i 1 : !&gt;ero c 11 t (•r1n i110 ... c111ocio11a lc::c una gr n11 x ¡&gt;eri c 1 1c ia~' l lo q t t ,} ¿1 lugur a 1 11 «ci111ien lo ele l111 a llº ·
~ ía é ¡l i ca : ¡ &gt;e1· 0
11oca cr - n ..., i Ja co r111 &gt;a ra1110 co11 1 l)ª l) 1 el In
igle ia · cri sálid a cr c acla por 1 ¡.} r o lc t,lriatl o i11ler 11 0 l ib irl ·111 , ¡l . 78
V 82 ) .
•
7
)
a c 11 e l t. l. T o) 11llc &gt; l1 a]l Ía a cl l a 11ta t1&lt;&gt; c~ t c jltÍ&lt;"io Cfllt' r tlu c
al n1í11i1110 l a s i!!ttifi ·n i ó 11 ele lat: i11\·a_io 11c Jl úrl1 ara!5 e11 los co111 i \t l·
'
zo ..· el e la I~ tlatl l\I &lt;l ia : :.l\1ie11t r ..1_ In igl sia } 't! rl er1ccía a l ft1t11r o al
))ar q11c al 1&gt;a aclo'i l o~ est a d o_ ~t1 ccso 1·e~ ll árl,a 10". tal c-0 111 0 l 11111• rio, J&gt;erte nc ía 11 al ¡&gt;a~arl o t ot a l ~r C' '\c · lt1-.i,, a 111 &lt;~2 1t . . . E" ta c~&lt;:a~a t ~­
tin1 a fl e la co11tril Jt1 c i&lt;)11 &lt;l los l&gt; á rl &gt;a ro~ a la ,·jc]a tl &lt; l:t ~o &lt;• i ctl a cl t l t cid 11tal l1 a],rí..1 c ~~n 11cl a liz a cl o a 11 \t :- ll"O' l1 j loria tf ()r ~ clt~ la !! 11t"l'aió11 p nsacla-: qt1 c se i11 clir1alla11 n co loca r n los l)ú rl la ro~ ca i a In altura r1 c Ja i!!lc ia 111i::111 a co 1110 crencl o rc~ clc 11ucstra &lt;' tt1lt1ra () &lt;' &lt;' i ll c 11tal ... E11 re alicl a cl~ l&lt;&gt;. )Já rl&gt;aro~ d J&gt;O ita(Jo~ c11 &lt;'l lr11¡&gt;e ri o llo111n110
lJOr la J.o/J ·e.r1~·rt11(/&lt;.' r1111 g l O f ll 1'0 11 l o~ a ll l Ol'C' ~ ele lltJ CS l J' O ~ C l' e~ ¡li ri ·
tt1al ... tto })t1c clc 11 11i icrtai cra 1&gt;r c tt•11cl •r la cli .. ti11&lt;: ió 11 (lC' l1al1 r &lt;la&lt;.I 1
d en cri

tiar10, 1111

33 -

�edad 11eroica f t1e u11 epílogo a la historia helée 1 gol pe mor t a1. . . Su
d l
d
·
nica y no un preludio a la nt1estra'' (1, f&gt;ág. 83, 35 Y 86 e a tra · casl.)

G)

Contactos entre civilizaciones.

Se estudian los encuentros o colisio11es entre ci,rilizac~ones co11temporáneas (VIII, 88 - 629) y a través del tiempo, es decir, de u11a
civilización con otra u otras desaparecidas, lo cruc da lugar a los llamados ''Renacimientos'' (IX, 1 - 166) .
En lo primero, rfoynbee ])usca, en especial, s~ñalar ~SJ?~Cto~ del
impacto de la Civilización Occidental sollre las otras c1v1l1zac1011e~
vivientes - Rt1sia, el ct1erpo principal de la cristiandad ortodox~,. l.a
India el mu11do islámico, los judíos, el Cerca110 Oriente, las c1v1J1zacio~es indí~enas america11as- ; en la parte sistemática analiza la ..
característica~ de esos contactos, llegando a esta1llecer algt1nas leyes
generales como la de qt1e ''el poder de penetración del elemento Je
una civilización es inversamente proporcional al valor c11ltt1ral ,le
ese eleme11to''; y para dedt1cir algo de lo qlte pt1ede ocurrir entre el
mundo y el Occidente, estudia lo t1cedido e11 el mundo greco - ro111ano, destacando la réplica religiosa d el 1111111cla orie11tal por medio tle
los cultos de Cristo~ Mitra, Ci1lcles, etc.
En c11anto a los ''Renacimientos~', los co11sidera como la práctica nicromántica de evocar f a11la 111as. En ci ")rtos casos pt1ede, como
en el n1ito de Anteo, dar nueva energías; p ero generalmente e os
renacimientos resultan ficticios y e tériles . El contraste entre el mt1n·
do viviente y los fantasmas evoca&lt;lo e scé.ala con las palallra q11e
la sombra de Aquiles di1·ige en el Haclc a Ocliseo: ''Preferiría er
labrador y servir a otro, a un l101nbrc i •1cligcr1tc qttc t11,riera pocos
rec11rsos para mantenerse, a reinar sollrf\ toda. las legio11e ele Jo ~
muertos''.

H)

Legalid&lt;id y libertad en l&lt;t liistoria.

Es é te un problema ft1nclame11tal para qt1icn, luego de t1n est11dio istemático de las civilizacio11es, se pro¡&gt;on e l1ace1· el cliagnósti·
co de la actual. Por eso extraña c111e i10 fig11raee en el Pla11 primiti·
vo, a11nq11e el at1tor sostiene (IX, p. 167) qtte se lo pla11teó ele de 1927.
En general parece ttna réplica a la crítica que n1creció ]a pri·
mera parte de st1 o]lra, es1&gt;ecialn1c11tc la qtt c le diri!rieran
Collin!r·
0
lvoocl y el 11istoriador Fi l1cr. Este, e11 el Prcf acio ele u "'Historia ele
Ettr~p~:', incorpora el . iguiente Jlárraf o, (ftte J1a siclo mtty cita&lt;lo e11
ºI'º 1c1on a Toy nbee: '·Una cierta e. ci lació11., si11 ~m1largo .. me ]1a sid? negada. ~on1~Jre · n1ás a]JÍO "' ) p 111á ert1cl i Lo 'JllC }PO l1a11 di ccr111do en la l1~._ tor1a t111a trama, ua rit 1no, lt11 cli c ño predet rinina&lt;lo.
Estas
, rer 1111 a ciner(J'encia
·j.
. darmo111a se, me ocultan. Sólo loo-ro
I:"'
o
gu1en o a otra,,ª .1 co1no la ola. igt1c a la ola~ ólo ttn gran IiecJ10 qtie,
Jluesto q11e es un1co, no permite la rrencralizaciotle . ólo llna reu·la
· .1
d
I:"'
'
n
]·
~ara e 1 11 ~ tor1auor: qtte el&gt;e r econocer c11 ~ l &lt;lc~arrollo de los de~·
tinos l1t1ma11os e~ jt1ego ~e. lo co11ti11gc11tc y ele lo iilipre'i ' tO. E to
no es una doctrina de c1n1smo y de &lt;.'""I&gt;rració 11 . El }1ccllo del ¡lrO·

34 -

�grct.o está csrri lo c·lara1nentc y C'Jl gr:l11&lt;lc~ letra~ 11 Iu~ Jlá~i11 a ~ el e le.:
l1i~Loria; pero el }&gt;rOf?;re o no s t111n le)" t1alural. El terre no ga11 a (l tl
}lOr l111a ~c11cración JlUe&lt;le se r p rcli&lt;lo f&gt;lll' la i g 11i 11t c . El 11 c 11 s a111i f.~11·
to &lt;1&lt;' los 110111l&gt;r&lt;' pt1ede flltir J&gt;Or catt&lt;'C'~ q11 co11d11ce11 al &lt;l a trc ~r
a la l&gt;arl&gt;nric··.
rfO)~ ll}&gt;CC ·itn (larte e] C'"-t e lrO?.O )r )&lt;&gt; rC'Íllla 71 Ja }l. }95. l~ tl·
111&lt;'11ta ta111l&gt;i -;11 ar111,lia111e11t '·La i&lt;lca &lt;le Ja 11i-.toria~· ele' Colli11 ~''"ººt1.
Pero lla111a la atcnció11 la élt1 ... c11c·i ·1 &lt;lf' Jos ¡&gt;rin&lt;'i¡&gt;ulc tratacli ta .
Ji~l p 11~n111icnto d~l autor e~ cclc~clico: 1111a 111rz&lt;'la el&lt;' Co111t c ( e•
Burklc) )r .. " a11 gt1 tí11. Acc¡&gt;ln., ~ con t11ucl1a ftt(•rza , c¡ttc la nC&lt;'t ~i&lt;1atl
y la .. "-leyes 11alltra1 sº' se c111n1&gt;l ""11 c11 la l1i ... torié.l. ¡1C'ro qucclu 11 11 111 n r gc11 1il&gt;ra&lt;1o a la lil&gt;crtad 11tt111a11a, &lt;¡tt c cttr11¡,f c ta111],i é n l111a )&lt;:-. ~r. la
Ley ele Dios .
E~t11clia 1&gt;ri111eran1"'nt el rc¡&gt;ttflitJ el e c ... n "·I .c~r de Dio~·· .. a CC J•l ~ &lt;la ele unligtl&lt;&gt;: }lOr J~ n1 e11talicla&lt;l ct1ro¡&gt; c~t. "", '~ l1a ))11s ado. &lt;1i C'~ .. tt11 ..1
,,¡ i&lt;&gt;11 111á-. ]&gt;r&lt;&gt;Ítt111l a &lt;l cl ~e ·re to &lt;1 r l 11i,1cr . . o 'Jtt c la d Jo~ 1-&gt;rc.&gt;fc~ t a -..
de 1-=r¿tcl. ele .. tle~fl c 1\.111ós. a trél\~~~ cl • a11 J\!?.tt ~tín J1a-.tn 11&gt;11 Jaltl1í 11
)~ Bo~ st1 c t''
IX . ~] 7 ) . !:ios ti 11 c 'Jll tt Jl C!::itt1clio el 1 ¡,ro]Jl 111 a "·r1el ...
]}e,•ará 111á:-; allá el lo ... línlite ~ &lt;l e la ~ l . ·~ 11alttralc -. 1"
. no5 e olc.)c ará
,]e 1111c,ro f rc11l él la I"e~ de llio ..... ., ( 11. 219 ) .

,,r

Ji:~ c·o11 gra11 c11t11 ia · 1110 &lt;Jtl C • c ñula el ~0111rti111ie11to de los ª ' t11 1·
to~ J11t111a110~ a las 1 ) ~ natt1ral .
~í c 11 lo a t111to ~ priva&lt;lo el' c a cln ¡)c r &lt;)llU l c•&gt;1110 lo c.le111t1 c~ lra 11 J,).., 0s la(]i... 1ic a
11 &lt;fti e &lt;" Lt u - llrl l tl~
c·o1111&gt;ailía ele 'C ºttr&lt;&gt; e tc ... i·c¡litie11flo arg u111 11to. xpt1e t e
11 el i .
J. J&gt;. 18() • 181 , en lo fc nó111 c no c &lt;·o11&lt;»111i c-o _ f i los~ l . y c 11 la
l1i:, l&lt;)ria ele la;;; &lt;'ivilizacio11 e -.. E n f' 'c ~ '11ti•lo, c - tttclia riltlltl!:' c í&lt;'li c&lt;&gt;'..
el (,-uPrra ~r J&gt;az c11 ' "arios i, c rÍt) rlc &gt;~ lii ~ t t1rit ·o::: . llcganclo i11el11"i''r a
pres n t ar cttaf1ro... &lt;1 los n1is111 &lt;&gt;- ( ¡1. 2:-3. 268 · 9. :.. 73 ~- 285 . ~" 1ínla
las cat1sa ' c¡11c XJ•lican Ja fr c·t1t•r1 ·ia &lt;1 :-. Ja ~ l(') ~ 11Jt11ra }e5 11 ] ¡t J1j..,.
tori:a .. ¡•ara t r111i11ar ele laru11rlo &lt;Jll JJ&lt;l ~011 i11e xc)ra ltlc::: : ··Ja ... "'&lt;&gt;lucio11f' ... ~ cr á 11 &lt;lec-i&lt;li&lt;las 1 ~or 1 ct1r~&lt;• &lt;~ r la .. rc·l acio11cs l111111a11 a ... .. ~r 11 &lt;.l
1&gt;rcei-..a111cr1 tc cc&gt;11 "llS 011;:?,é11 c r c .... ) c&lt;.111"i!!\&gt; 111i , 1110 .... ¡110. a11t c totltl.
co11 Dic.)~ s11 ,'al\1 3clt)r~ (p. 317 . "·Jf a }" lc }"&lt;'S . .. }&gt;ro no ~ c..ltl i11 cx t)ra-

l&gt;lc.c ", ( ¡&gt;. 318).
a11nli~nr c11lor1cc-, la r cs is tc nf'ia &lt;1c lc1~ a ~ t1nlo~ l111111a11o i;; a l a~
lc)rcs 11ait1ral~~, fija 'la &lt;li,er-;iclacl clr~ c~¡li ~clrlitl.., ¡laralc lo~ e11 la l1i ... lt&gt;ria &lt;f e la~ clifc r " 11tc - i\7 iliza&lt;'io•1t•,".. };~!'.' a clif erc~11 c ia · 110 StJ rl ~ 1iala -

Al

&lt;las t"i110 c11 •I&lt;&gt; caFo : en t1a11t &lt;1 ¡\ la cluració11 &lt;le· l a:, fa . . t' tl c &lt;' l'&lt;' &lt;' Ín1icnl&lt;l. &lt;JllC J•tt c c1c cr 111a~ror o 111&lt;'t1t1r: )r 11 &lt;' t1n11l&lt;l a la cli v·c r-..a fl&gt;r111a ele aC'lttar la r lic:rió11
c 11
1 a &lt;' ' ll'•tl '• 1·aícl.1 •l e l a~ ci,rili za c io n .... .
k
I~ ~ "i11l&lt;&gt;111átiC'o c1uc . ólo cle clic1t1 ,f,, . . t•úg in a!; ) 111c,Iia (37il i1 :l:-;
a
el 'tacar la!" clifc)rr-11t·ias c 11trc 11r1a f' i' i liza&lt;'i(;?l "v· lra . 11 ·a111J,ic&gt; t1 c&lt;li&lt;¡t1c l 111 rca li,Jall los fli cz \ ft ,ltí11t '&gt; 1\ ·~ rl "' l T::s111&lt;li c&gt; a . ~tucliar·
cJ c·t11t1¡&gt;li111i 11t c ~ c'11 la::: 111i...,111n~ .. ,Je ley· . . !:! 11alural ~ .

'r

;,Jlor &lt;Jtl&lt;~

:::ictlll'rc a c lt'1au la I P~" c-.. 11alnral f',? E~ tl'). qtt c . c 1·ín
·a~i tr11a a110111alía -: l'rcse11ta trc~ 11 &lt;&gt;~ il&gt;ili•la1IP ' : 1) , "i111¡&gt;l c a1&gt;ari1 \Jlt' Ía
&lt;le i11cl1TllJ)lintÍPfll(&gt;, J&gt;Or i g 11orn11&lt;'ia :ituc~ lra. 2 ) l11l ~ rv· 11ci&lt;) 11 (lel ••l.«ta·.
3) C:t·ea ·ic~11c s origi11alc elcl l1ornl&gt;rc c11 "'tt"' rt; l&gt;li c a . ' i•lo c1
110

-

35

-

�'lt.
·b·1·dad se mani.fiesta la lil&gt;crta&lt;l l1t1n1ana, cp1e aún en este
u i1na pos1 1 1
,,
•
J · d
caso no cumple sino la volt111ta&lt;l clivina.
El l101~1llre vive. &gt;3JO
l eyes, y u11a d e e11ª es }a Ley ele Dios ' &lt;1ue e la ]1J&gt;er
l ta&lt;l m1s
,,. n1a l&gt;aJO
otro noml&gt;re más ilustrativo'' ( p. 395) . P e ro esta ey es i1npronosticallle e i 11excrt1table "' (p. 172 ) ·

?s

J)

Las p ers¡Jectiv&lt;is de la ci vilizació11 uccide1itc1l.

Esta larga investigación soJ&gt;re la n atttralcza ele las civilizacionc
y st1 comportamic11to, d el&gt;ía ter1ni11ar con un clia g nóstico de la nttc~tra. Era s11 remate o]Jligado.
,.
.
Sin eml&gt;arao, el auto1· lo inicia con ci e rto e c rup11los, co11 c1er·
ta aversión (di;tast&lt;', IX, 407). La cosa l1a])ían ca n11&gt;iado mt1c l10 d e5de que concilliera el ¡&gt;la &gt;1 &lt;le la ol&gt;ra - l1acia l 929, época d el crack
de Wall Strect- y 1950, e11 que e cJi ·1,0 11e a
cri1&gt;ir e ta parte. E11cucntra al"unas co11cliciones f a\.·oraJJles J&gt;ara sefialar e as ¡&gt;cr J&gt;"'c tiva':
''la Ci,riliz~ción Occidental es ql1izá la iínica ele la vivie11te 1·epre e 11ta11tes d e su e ¡&gt;ecic qtte no 111t1e lra i~no i n&lt;l !"' ct1til&gt;le &lt;le e lar ~" ª eu
desintcgració .1'' ( ¡). 411), ''la ca i con1 }lleta lt 11i ficació11 ele todo e l
oikoztnien é'', ''el 1&gt;a1Jel úni co d e ] u 111odcr11a :-oriecl a d occiclental co1no a gen c ia unificadora de t1n c:i111po ele 01&gt;c r acio11es Jiteral111ent ·
in1111dial:' ( ¡&gt;. 414) ; y les progr e o flel c11te11cli1nie nto univer a 1: ;;u11a
d e la co11 ecucncias d e esa ex¡&gt;a11.,ió ·1 n1tin&lt;lial cJc;l OccicJcntc ]1a i&lt;J o
la d e colocar e11 11na n1isn1a })r ecio a ¡&gt;e ro p rccJ ria ca11a ta tocl o Jo
11ue\'OS ele la Huinanidad'" (¡&gt;. LJJ ¿J. 1tl 5) .
P e ro aún a ·í ¡&gt;nrecerá r c l a ti,,a 111cntc JlOl&gt;r&lt;· c~tc colof ó11 al i t~­
ma. A urne la forn1a de lln 1&gt;al..l11ce ge11 era l tlc la ilt1ación actual,
l1ecl10 por u11 l101nJlre 1&gt;arti ct1 lar111 cntc ver 3&lt;l c&gt; e 11 lo a t111tos intc::;1acio11 ale .
Entendemo c¡11e no e aqt1í ¡,10 en el correr ele tocla ll ol,ra:
donde Toy11bee form11l~ u diag11ó tico . 5ie1n J&gt;re &lt;fttc lo l1ace se c]i~­
c11Jpa ele que 110 &lt;fttiere traza r el l1 o r óc:.copo el nl1c-.tra ci,·ili.la ció11 ~
1l3]&gt;la ele '·1&gt;oc:i]1i!icla&lt;lcs· ~ en11&gt;lea tér111 i11 0 ~ clt1lJit;1 ti,1 0"- : .:&lt;jttizá·· '~¡)o ­
dría t1ce&lt;ler'"', etc. Gc}·l l1a &lt;lcs taf'aclo e l 1)a 1&gt;~ l (le la J)al al&gt;ra "&lt;¡t1izá'""
( ¡&gt;erl1a1)s) en Toyn]Jec ( au11c1ue '1!?,r cg-a qtt c gc11cr a l111 entc Jlro~ i !.! tte su
argt1n1 entación co1no i 110 la l1 !1 l&gt;i~~e Jlro11t111cja&lt;lo) . La , crclac! e ~
&lt;JtlC esas prccat1c·io11 es . e mczcla11 n t&gt;rof ccía · i11f! 1111a .
1

•

•

¡&gt;re. ag1os rr1 ran ell tor110 a tres pttnlos : 1 ) Per'¡&gt;e LÍ\' a }lUlítica- . 2) Per ~¡&gt;ect i\1 a eco11ó111 ico oci a le_. 3·) ]&gt; rspecti,·a e piritt1a lcs . St1 co11clt1~io11c so n l tt CJtr c , -a n&lt;l ela11 1nra 11 la Ci ·il i=&lt;ició11:
;;I..1a alvación qt1izá
t ~, co1no ort1r;c t u11 f r c·t1 nt c 1ne11Le, r1 i1co11tra1: lt11 can1ino i11tcr111 edi~. E 11 el ca111po }lo lítico. c~tc j 11sto 111eclio
s~r1a algo ~ue 11 0 ft1c.ra n1. la -.: Ol&gt;crar1ía ili111i ta&lt;la ele lo c~tacl o~ 1&gt;art1c11lare 111 el d cs¡&gt;ot1 n10 irr in e(lia1&gt;1 clc t111 f.-0 J,icr 110 111 t 111 ,Jial ccntraliza~lo; e 11 ~l ~~111¡&gt;0 econó1~1i co, a l (J'o &lt;Jlt C 110 f tt ra 11 ¡ tllJ&gt;rcsa ¡&gt;rivacla sin _r e ~r1cc1?11 al~u11:i 111 ocinl1s1110 a 11l trar1za!· ( }&gt;. 4.] . Y e 11
otro lt1 gar : . ¿ Qt1e &lt;lcJ,e1nos. l1 accr }&gt;~t ra . a l var 110 ? E ,1 política..
tal&gt;lec~r u11 l te11•a coo¡&gt;erat1'' º cor1 ... l1 tue1011 a l &lt;l e &lt;ro]&gt;i rno 1111111 di al .
En cco11on1ía, 11allar tr~accio 11 c .. J&gt;ráctic·ns e 11tr al ¡11 iciati,ra ¡&gt;ri,rat1~1

u

h

3G

�'r el

socialis1110 ( ' ' :irialJles C!?.tÍ11 la s 11 ° cc~i&lt;lacl"'s concreta~ &lt;le lo cliver os tie n1¡&gt;0 ) . ~~11 la ·vicla clc l CS])Íritt1, \•ol\ cr a colocar la ~11p erc -- ·
trt1ct11ra er11lar , ollre fu11da111 11lo ~ r c1i!!.io
o~. llo,·
..
. ' e rcaliza11 sf11crzo e11 &gt;1 t1e ' tro 111t111clo occiclc11 tal JlHra 11 al lar 1 ca1n ino &lt;J1l co11cl11zca l1acia 11110 ele esos olJ j cti \ 0 . • i ll11]Jiéra1110 - al canzaclo lo tr&lt;' .. ,
¡loclría111os .. fl't1tir110 110 poco c:~ 1tro s ele J1a)l cr ~n 11ado nt1cstra ¡Jr '·
~ e11te 1Ja talla J&gt;Or la u per'ri'rene ia de tll&amp;C t ra ri ,.¡ lización ., p. 15 ) .
Y }lre, ic11clo el po il&gt;lc scc1&gt;tic i...1110 frc11tc a c;e re11aci111ic11lo e pirit11al e11 e l 1&gt;lano rcligio o. tra tn ,1 c x¡)]icarlo t IX, 63 7 ~ 64 1) cot1
palal,ra .. q11c traclucen, iná qt1 c 1111a &lt;lcclt1cció11 ló ~ica, llll fer' ie11lf'
a11l1elo ¡&gt;crso 11al. l. o .erá cie11tific·o el i1rocc&lt;li 1níe11to; pero, llara 1
crc,~e 11tc .. e ~ r cco11fortante.
•

1

1

1

4

37

-

�V
CRITICA DEL ~5 ISTE/ll/A
" La rea 1ic!n cl se 11acc n atura lcza cu a nclo Ja conid era1t1 Js con referencia a lo un i\·cr a l, ~e haLC
h i toria l 11 a11clo la co11siclcran1os con 1 cfercncia a
lo )&gt;a t iicular e i11clividua l". (H . Rt ckcrl , " (;icn cia cultura l } ciencia natura l'', p. 98-99) .
1

H e1nos desgajado un árbol f r o11do o . 1 o- )1 a que dado un e cp.1 "le to .. mo tra11do e11 el aire u s ml1ñones ele. 11t1&lt;lo.. . Lo de~ecl1ado 110
es simple )1ojarasca; en la ol)ra ele Toy111Jce &lt;' , qt1izá, ma gnífi ca flo·
ración. Pero ese sacrificio cr=t i1cce ario. Qu críamo a i lar lo &lt;¡t1e ~ l
considera 11t1evo: el estt1&lt;lio si t en1 áti co (lel in a terial l1i t ó ri co, el conjt1nto elaborado con ese p1·occ&lt;li111icnto. Porqt1e 11t1C"lro jt1icio &lt;lcl&gt;c
referir e a ese conjunto y no al in1ncn o 1nate ri al act1111ul a cl o c 11 a po}-u
&lt;le su s t esi .

f lj

Objecio11es d e d etalle.

,;.--

La o]Jra &lt;le Toynllce e t111 cxcitnn l ~ &lt;lcl e ¡&gt;íritu. Es in ae11io ~.
y acerta&lt;la la obser,·ación &lt;le l\l a rrot1 tl c¡t1c .. a ol&gt;ra e ~ t111 'R
· c to .,
que pro,ro ca e11 el lector inteli gc11te u11a '; R ¡&gt;tte~t a"", 0 1: .. ona11te o disonante, pero iempre ele inte ré~ en ' Es1,r it'', ¡&gt;. 120) . D e al1í t111a
1nt1ltitt1cl ele olljecio11e , m11cl1n '"' ele lla c1c &lt;letal le.
En pri1ner t é rmi110, la r efer e11t cs a la inf or111 a~i ó11 d e l at1tor . N o
on meras crítica ele e p eciali ta : .. &lt;lif ícil &lt;111 c 1 i11ont1n1c nto 1uis1no p11ec1a 1na11ten er se incólun1c . i stts l'ilarc · e tn11c tra11 cl é }Jil e~ . El
11ola11dé R c11ier dice q11 e ~:cada ' 'cz c1t1c e r e fi re a la l1i toria de
lo Países B ajo r e t1lta tIJlerfi ci al }r a¡lro. i111 a ti\·o, ct1anclo 110 ap ar ece como fra11 came11t~ m al i11for111aclo ~ (o¡&gt;. cit., p. 217 ) . E . . o 5C
r epite oomo un coro para cada J1i t o ria na ·io11 al. E l ocia] is ta lfe11ri
ele Ma11, lt1ego ele eñalar "' q11 c l1 a ¡&gt;eT111a11ccitlo o]Jr e mlt l1a
Lle ~­
tione al nÍ\'el d e l co11ocin1ie11to &lt;l e t111 lect o r d e ¡1cri ó &lt;lico-·.. (o¡&gt;. c it .,
p. 39) destaca al gt1nos d e s11s e r rores, cor110 el &lt;le ere r &lt;¡t1 el t "r111i110 ' comu11i ta'' ¡&gt;rO\'Íe n c ele la Co 111L11t' 1 ele Parí de 1871. c t1a11(I,
ya 1arx y E11 ~c1 ~ til11l a ro11 e11 l 81l8 01110 Co1nu11i t a s11 fan10 - o l\l nnificsto. ( Esl i1dio, t. V , }l. 179, n. 5)
En gc11e ral, los 11i tori a d o r cs l1 a11 rcac ·io r1 a&lt;lo frc 11te a u ataqt1
a la es¡lecialización l1i..,tórica, c fiala11&lt;lo, 11 trc otra ~ cosa , crue e ·t~
ataque no se l1ace cxte11si,·o a la e p ecializació11 en otras cie 11 cias .
1

-

38

�En el IX Congreso Internacional de Ciencias Histórica , realizado en París en 1950, Marrot1 pronuncia t1n informe sob1·e ''Historia
de la Ci,rilización. Antigiiedad''. En él le reprocl1a a Toy11bee, presente en el Congreso, aludir sin1plemente a una civilización helénica
que a])arcaría toda la Antigiiedad, sost e11iendo qt1e l1ay que di tin·
guir tres conjuntos o civilizacione : la de la ciudad A11tig11a (poli ·, ,
la l1elenística - i·o1na11a y la cri Liana del Bajo Imperio. Al discutir e
el informe y p1·esidiendo el propio To nllee, conte ta a 1arrou oatenien&lt;lo qt1e, e11 el prollle1na del conocimiento, es 11ece ario di ecar
la realidad para pe11sarla. Que t1 di ección del 111t111do greco - ron1a·
no no co11tradice la de J\Iarrot1: ''a1nba pueden er repre entacio11e"
de la realiJacl de'"' de distintos ángulo de "·i i.ón .. , .
qt1e lo do períodos qt1e agrega [arrou e tán conte11ido .. e11 t1 co11cepto de Civilizació11 Helénica, pero como e tadio de decadencia. De la discu ió11~
interesa destacar la inter,'"ención de ~ alter Tri tscl1, de Viena, qu e
va al meollo de la ct1e tión: ''Explica11clo el 1nétodo de l\1ax
e))er
que llsa repre e11taciones de tendencia- bajo la forma de '"ldeall) ·
pen'', U d. ( l\Iarrou) se cleclara decidiclan1e11t&lt;' 11ominali. . ta para qt1i ~n
esas tendencias no sería11 sino a)) tracciones •v i10 realidade . Perf~ ctamcnte : esos tipos no 011 sino e encía . . , 111ientras que la - ci,.rilizacione e'yolt1cionan y se metamorfo ean co1110 existe11cias en el tictn·
po'' (lXe. Congre I11ternational de
cie11cies Historiqt1e ~ '', 1, 331
ss . y II, 153 s . ) En otro lt1gar .. agrega Iarrott: '· u formación lltlmanista, profuuda pero e trecl1a, l1a 11ecl10 de To:11}Jee un griego ..
¿qué digo?, tln ate11ien e. No e "tá j)teparaclo para apreciar y co1u ..
prender Jli el períorlo 11e1enítico, ta11 rico }y fecundo .. ni la época i111perial'' (en ''Esprit'' p. 120 - 121) . La 1n5 n1a objeción en Pt1lgar \ idal re pecto a la civilizació11 a11dina.
llí, egún la in\ e tigacioucs
del arq11eólogo indio Dr. J11lio C. Tel1o, l1ay que di .. ti11&amp;11ir tre, i,.¡.
lizaciones: de Cl1a,in, de Kolla,va y la del I111¡)erio l11caico.
SolJre el tipo de conf rontacione -- lltilizado - la ci,riliza ionesse le 11a11 l1ecl10 m11cl1a olljecio11es. Res11man1os:
1

1

1) La definició11 n1i - 111a de ci\ ilizació11 (''a11 inteligi)) le f i le] of
hi tory'') es endel&gt;le y enig1nática. fiay tre concepto ~ el e '' i'riliz~1ción'': el l1i tórico, trozo del cle,fenir 111101ano y ocial del que "e fijan los 11ecl10 ~ el sociolóe:ico, qt1e procura e tableccr t1s lc-)..C..., : el filosófico, q11c indaga e11 s11 e encia. Toynl)ee 110 alca11za a 1)rccisar el
suyo, o los conf1111dc todo .
1

2. El inve11tario de la ci,rilizacione (21 en total, etc.) e co;1vencional y poco rigt1ro o. A títt1lo de ejeu1plo e ta co11 ic]eracio11cs
de l\larrou sobre la ci,·ilizacione abortada : ''Tomemos el ca .. o &lt;le
las cinco ''arrested civilization '': poli11e io , e &lt;Jl1i111alc ... ., 11ón1ade , c . . ·
parta11os y osmanlíe . E ltna cla ificación artificial la q11e rcú;ie dos
civilizaciones pri1nitiva - ¿y por q11é elegir a lo poli11e ~ io )r Jo
esqt1imales? ¿Por qué no tam1Jiér1 a los amazonio y los 1&gt;antúes? -,
t1na clase técnica lo "'nón1ade '' no 011 llna civilización, i110, desde la Mauretania a la l\1a11cl1uria, una erie de varicdade fronteriza'"'
t

-

39

-

�de diversas civiljzaciones; los escitas, por ejemJJlo, son t 1_n fr!cies i1ómade de la civilización irania )., y, por fi11, (los casos part1culare : &lt;lcjemos a los osmanlíes - o]Jjeto de parle ele T_oyn])e.c de un, tratamiento privilegiado (el Imperio Otoma110, ttn 1m¡ler10 &lt;1~ nomade
in partibzis agricolrirzim, y los j enízaro , perros ele guarcl1a d e t111•t
tropa de saqueos) ; el caso de Esparta es para n~sotro 1~uy claro.
No l1ay t111a ''civilizació11 espart:ina"', no l1t11&gt;o tn~s ql.te impl e J&gt;l'O·
liferació11 de síntomas mórllidos e11 Esparta a partir del momento ei1
que ésta, dejando de 1&gt;articipar en el i1n¡Ju]50. creador d_e la .civilj.
zació11 l1elénica, se estancó e11 t1n co11sc1·vacior1smo reacc1onar10: e
t1na ramazó11 seca del árbol l1elénico y no se la p11e&lt;le con iderar pór
separado como 11 11· ''can1po inteligi])le'' (le in vestigación l1istórica'' ( e11
''Espritª', p. 123) . Aquí se evide11cia -aµ- r cgamos nosotro - el espíritu 1·adicaln1ente ate11iense de Toynbce {11i iquiera Temístocles l1ul&gt;iese considcrac1o a lo e partano~ co1110 no griego ) y e l "'proft1ndo
influjo de la o])ra de Tucídide .

3.

Personal1nente nos parece ilógico no c parar la civilización
11elénica de la romana y separar lt1 ego la ele Crj tia i1a Ortodoxa y la
Cristia11a Occide11tal que tie11e11, re p cctiva111c11te, ac1i1ella raíce .
ílf.~

Y, f i11a l1ne11te, e te '' jl1icio &lt;l escon. oloclor~' de ~farrou: "'A
Toynhec lo pone ciertamente en gttar&lt;lia u e11• jclo empirista de lo
concreto llara e\ritar la tentación iclr a lista (y ele })&lt;? o critica el orga·
11icis1no extrc1no ele ll &gt;l Spengler) ; co11 todo yo creo que no l1a ¡&gt;o·
elido lilJrarse de suci1mbi1· a ella : ''la · civiJi¿acio11ec; - dice - on CO!l·
juntos en qtte toela la partes e .. tán en C'ol1c ió11 i·ccíproca y e afee·
tan n1l1t11ame11tc'' (111, 330) . ¿,Pero ct1ál e- la realidad de e e toclo?
Tengo ¡)lc11a concie11cia ele Ja gra\·cclatl &lt;l la cuc-tión n.., í pla11teacla ~
no l1ay en la l1ora act11al prolJle111a 111etodo]ó ~;co má grave para la
etnografía, la l1istoria. la ociología y el J&gt;e11~Jn1i nto e11 general qt•·~
el de la ''t1nidacl e11 materia ele ci\·i1izaci,)n''. ¿E~ \111 dato &lt;le la experiencia? ¡\To! ¿E ~ una ilt1sió11 '? No n ~cl1a 1 a}15111·do. ¿Es posi·
llle? ¿,E"" t111 f i11 qt1e &lt;l e]Jc1no ¡&gt;ro ¡lo 11cr~10 ? ¿ -n fin c¡11e ¡&gt;odc1110.'
alcanzar o t111a es1&gt;era11za esca tol ógica? 'T,o&lt;la i111c tra c·oncc¡lció11 &lt;le]
ho~l&gt;_r~ está ~llí ~n jt1ego. Pe1·0 toe.lo el 1nu11(lo ¡,t1ede ap1·cciar.. i mi
ol)jec1011 no1n1na.l1 ~~ e,, ac~¡.: tacl,a1 cl frata~o raclical d e ]a e1n¡lrc a el e
Toynl1ee: los ,- ~1nt1un o]) j eto
ele &lt;fttP J&gt;rct cn&lt;I " tratar u teoría 110
soi1 má qt1e a1&gt;straccio11Ps rarifíc·'l,l n::- e ~e J&gt;o cl cro o e f tterzo no al&gt;r:t·
za sino f a11ta ~ ma s'' ( i1licle111., ¡1. 125 ) .
Otro conocido ~1i to~iacl~r, LL1cic 11 Fcl&gt;,·r ~ ntlllter~ u o1ljecione Y no tc11 emo 1ntc~e s 111 n ecesi(la&lt;l ele r ¡1rodltcirla ac¡t1Í. E · te
l1istoriador
acepta el meto&lt;1o co tl1fl3ra t I\"C&gt; c 11 a 11 toria v seña a ~
.
eJemplo ele lfc11ri Pire1111c, pro¡&gt;t1 gnac] r clc l 111 ; toe] o conlÍlaratÍ\'O , ,
1n c111bargo, autor de u11a 'na ·iot1ali~ta'' ; Hi toria ele D él•1ica~· ...
Pero , aO'rcrra
· '•C om pa1·~mo , i' · p ro co1110 l11sloriatlorc
·
o
t".I •
. l ro -="con la
alegr
1a. t&gt;ervcr a de sumergirnos
(le ~ a 21 co11c ]11·] Ja , .a.
,
,
. . , e11 Ja lJ ~~ ~l"
~ "'
ClaS., SJDO COll la alegria. sana y. ft1 crt ele C&lt;.l[&gt;tar
/o co11cre t o. . . C 0111·
pare1no , no par~ fabricar , fi11al111e11tc;, &lt;.'on 11 cc·lto . c1iirlo. . 111 ezclauo 3
co11 l1ccJ1os 11111cl ue , rttso y ro111n110 , 11 1&gt; ,'l t ¡ I&gt; t11•r1• 11 o, 110 e,. qL1e, co11·
º

40 -

]

}

•

}

]

�cc¡)tos abstracto de Iglesia U11i er al, E ta&lt;lo l T11ivc r al o i11'' ª ionr
l&gt;ár]Ja1·as ... '' ( OJJ. cit ... p. 140) .
Se le re11rocl1a, igl1nl111c11tc , erro re lóp;ico o ele rnzona111ie nto .
Aceptado qt.1e la i11\·a ·ió11 de lo g alo o V Prdú11 l1aya11 ~iclo '"de suf íos"" para los ron1ano y los lia&lt;lo . res1&gt;ccti,n111c11te ; aceptado que
a111llos encontrará &gt;1 ''"réplica ., ad c-i1ndél . Pc&gt;1·0 11i l o r o111a110 ni lo
Aliado crean ci,1ilizacio11 ~-- ~ e o epi odios 110 e tá11 en la Gén e i
de las Civilizacio11es, con10 cj en1plo (le los cuales f 11eron o loca do .

El 1&gt;rocedimie11to

e re¡litc alJt111clantcm e11lc c11 Toy11ll ce .

enLH-

&lt;lo u 11 })ri11ci1&gt;io, u11n mt1ltilt1d ·d e ej ""t11plo vien e a confir111arlo. l? "·
ro el prol&gt;le111a e q11e no l1acen al ca .. o, 110 co11fir111an lo qt1e ~ e po ~­
tt1la, at1nqt1e ea11 cierto . ie11&lt;lo la realidad t a11 ri ' a , e11 la l1i t ori a
pt1ede encontrarse ejem¡l]o &lt;le t1nlqt1ier co a, i11á imc cuan&lt;lo e lo "'
rcú11e co11 datos legenclario , initológi co y literario , y, aún a é to ... ,
e le da ~ entido alegórico. D ] ca1n1&gt;0 d e e -ttt&lt;lio ¡1roJ&gt;t1csto, la civilizacione'-', alta a lo caso ' ' J1aciona 1 ~ .. o ""¡l arroqt1ial -'.f:... c1t1 e l1a] ía
co11dena&lt;lo. En una confe re11 cia c 11 l o E $lado l . .11i&lt;lo de .,. orte 111 é rica, el profe or Geyl analizó d .P te11ida111 ~ nlc t1na de la a cv ra ci c 11e de Toy11llee ollrc ttn te111a qtte Jo. O)re 11te
i1orte an1e ri cano
o11ocen bic11. Al l1a1llar d e l Reto del ontor110 p.cog ráfico , ele ía To) 11l&gt;ee: -'La iltt&lt;:!lració11 clá . . ica el nt1e ~ tro Jl r e e11te t e m a
11 11t1e .. tr a
propia l1i toria occi&lt;le11taJ, e~ el r e "'t11tado d e la con1pc t ti cia e11trc
mec1ia docena de difere11te grl1pos ele colo11i z a(lor ~ por 1 do111i11io
de la A n1érica el 1 1 orte .. ., . , l.t argt1111c 11tació11
l&gt; a alJa 11 qt1 e los
colonc de l tteva I11 glatexra afro11taro11 tl.11a r cµ.i ó11 111á inl1 ospitalaria qt1e lo f ra11ce e , coJ011iL..lclorc llel l~ n11adá y· la Luisia11a ~ ]o"' l10la11cle e , (le la IJal1ía clcl II11cl~o 11 ~ lo C .. ])aiíolcs .. ele la Florida r 1,.
jico; o lo i11gl e e - d e \ 7irgi11ia. '·La }Jri111 •·a ol1..,c1' a ió11 - tlicc G e) l
- e q11c el rc ..;t1ltac1o tl e esa co111¡1etcr1c in 110 111arc a e l 11a il~1i P11to tl c
t1na nt1cva ci,·ilizació 11.. . La socie tlacl o civilizació11 11orte a111e ri ca11a
110 es, e11 su p1·opia lcr111i11ología, lt11a 1111c'' ª y (li ti11ta ci' iliza ció11 . ..
sino parle i11tegrante de la g r a r1 ci' iliz:lció11 o t·citlc11tal, 1111a d la ·
v intiuna . ''N t1e ...tro pre c 11 t e l &gt;1111 'I", el ice 'I''o ., 111&gt; • ..~ ~ tl C t ro pr ' 11 ..
te t e ma'' &lt;' la ClJC tió11 ele &lt;Jl.t é ro a 1&gt;rovoc a 1 11aci111i e11to d
ci,rilizacio11e ~ ' . Pero ati11 a~ í'I Ge} l ¡)rocc cl r a ~~lttcli a r la · ·a11 - a ~ tlPl
tri11nfo ele lo colo110 (Le
uc' a 111glalc rra .. el .. 1ttll~tru 11 clo c¡tt él 110
¡&gt;ro vino d e la dific t1 ltacle el 1 co11tor110, ~ i 110 del el e arrollo c1e lo ~ tt·
ceso Ctlropcos e 11 lo- iglc~ XVII )" X ) l r. Cll lo- &lt;]ll e intcr~· i11i cro11
E 1&gt;aña, llolan(la &lt;"' I11~lat erra. .. ita i11 c lt1~0 la .. l'al al)ra .. ele Pilt lor&lt;l
Cl1atl1an1 ) 'l1a11clo ~ e jncta]Ja ele ""l1a]Jcr g n 11 a clo \111 ' ri a 11 lo . . ca11\pos d e l&gt;atalla de le111a11ia:·. "La cl&lt;1.-.icn i1t1 . ., lra --ió11 d 1 tcn1a tlt~ l
1-leto y la Re pl1e ta - co11 ·l11y G ' Y1110 es !5ir1&lt;J t111a clá~ica iltt""trarión de Ja i11a11cra ei1ca11tat1ora111e 11tc 111occ11t {110 q11icro lla111arla
i11e crt1pulo a) co11 qt1c "foy11l&gt; ee j rcita t"l arle ele c1 cf i1cle r tl cat1a. . . Y é · te 110 es 1.111 ca o ai s luc.lo ..• .. Í;Jo tt110 11111v• ' ara c t rí. . tiC'o. 11:
110 ejen1plo de lo i1111t1111 e ra1&gt;lc. arg111l1&lt;"'tllt)s f alacc · y la · el ttlO trn·
cio11e e f)ttria s de qttc e "'tá 11 110 el lil1rr&gt;"'I l º(,D l&gt;al ·s \\' Ítl1 l1i torians &gt;".
p. 149 - 154) .

e'"·'

41

•

�Otro ejemplo en Marrou: ''La r&gt;rcsió11 tt1r~a fue el ci~~ento de
la monarqttía de los HalJshurgos; esto explica ll1en la ev-oluc1on ~e la
monarqttía austríaca, que se derrumJ~a ctt~ndo clesapa1·ece el est~mtt·
Iante (Agrego : ¿y por qué no reacc10;1a 1gua!ment~ ante el est1m 11lante Napoleón o Hol1enzollern? J. ~·
~ero Viena no es, con:io
Atenas la encarnación de toda ltna c1, 1l1zac1011 . La curva de la 1118·
toria ;ustríaca, ¿podría confundirse con la. ~el conjunt~ de la"c~v~·
lizació11 occiclental? El proceso no es e .. 1lcc1f1co del fenomeno c1\--1·
lización'' ( op. cit., p. 122) . En c asos con10 éste - dice Ortega y Gasse t en st1 9~ confrrencia- ''tropeza1nos con una de las trampas del
11istoriador inglés~'.
Distorsión de los )1ecl1os para encajarlo dentro del si tema. Ya
se sabe el pa1&gt;el del ''proletariado externo'', las )landas hár]Jaras q.u~
a o-reden y matan tina civilización. A partir del t. VI, Toynllee 111t1~oduce mt1cl1os ct1adros, di,rididos c11 metict1lo os ca illero- o columnas, al estilo de Spengler. Y a todo cl eJ&gt;e extrañar que coloque e11
el casillero de lo ''bárbaros'~ que agrcclc11 al Imperio Aqueméni&lt;l·,
}- destroza11 la Civilización Siriac , a ¡lo . . 111a eclonios! (Estudio, VI .
331 y VIII, 735). ¿Bár]laros el &lt;li cí¡&gt;t1lo de Aristóteles y sus griego ?
Isócrates pensa1&gt;a, evidentemente, de n1a11era &lt;lia1netralmente o¡luc ~
ta (En V, 608, n. 3, Toynb ee trata de explicar el asunto procediendo
a un ct1rioso desdo1llamie11to de Alcja11clro: ''Ja conquista del Imperio Ac1ue111énide por Alejandro e , en ~lt a {Jecto macedónico, ltna
biirJ&gt;ara V olkeriva11.derung. . . Pero aclen1á . ele ser llil jefe de !!llerra
l&gt;árl&gt;aro, Alejanclro ft1e un misionero ele Ja Ci, ilizació11 Helénica, y
fue e] 11clc11i ino y no el barllarisn10 lo c¡ttc final111ente e extendió
como f r11to de las empresa de Aleja11clro~') .
Al tratar ele confirmar en lo l1ccl10_ t1 ... r1r1 il1 i]idade de la ide11tidad f or111al de toda las civiJizacione... , la r cgt1 l a rid ad y repctició1l
de stts ¡&gt;roce o la tarea de To)~11l&gt;ee e \'t1cl\~c clra1uática. u ele C:,perada J)ú ~ qtte&lt;la termina con frect1cn c ia e11 t111 fracaso: To}rnllee ~e
limita a con . . iclcrarlo l1na excepció11. Pero ·011 Jo ca os aparentemc11te confir111atorios los qt1e más se: le ]1 an &lt;li . . c:t1ticlo. El auto1· va co11
sus moltlc a cnjtJiciar cada ci vilizació11, qtti&lt;~rc descubri1~ en ella ~
sus estaclos o igle ias universale , stt V&lt;;Iker\va11cle ru11g, su Tirne of
Tr~t1ble,, etc. ~ el~. La. analogía clcsct11licrta a ' Í on sorp1·enden tc:
J ~110 ~esar Y Jo e St~l1n son con te1n porá11eo e iclé11tico -= porqt1e e ·tan u])1cados en el n11 mo e tadio ele tt11 r coi rielo rerular. E.. iná~ :
algt1no &lt;le ec;;os e taclios d esconoci(los ¡&gt;or e cncia ele ft1ente )1i tóri·
ca , pt1eden reco11 titt1irse gracias al si tc111a. ''Tratemo de iclentif j ..
car. ~ ta ~. oci c1acl ( iríaca ) for111t1la1lclo ttna Í&lt;T\talación e 11 tre u ]1i ,_
tor1a, ele la qt1c co11occmos el últi1110 tra 1110 v la }1 i toria de la c•ciedad Bel' nic~, que nos ca~ ~n. ucrt. c:on;c~r en toda 11 - etapa .,
~!' .96 tr~cl. ca~t.) . ~ o .' t1~r~m1r1a, ' '1clcr1t 111c11te, el trabajo de euI ist1ca e 111vc t1gac1on 111 tor1ca : 110
l&gt;astaría el e ... qt1cma. y e ~ que
.
T oyn b ee maJlCJa valores y COn&lt;·eptos 'l)&gt; olt1to · }a e· ·¡·
· ' l V'J·
d
e,
.
'
.
lVl izac1on, a
a,. etc. ~ ..
Y Sta l1n on lo n1i _r110 porqL1c a ·tiían en la ''Epoca de
Tui 1lulc11c1as y opta11 por el c ... tilo tic ,~ida ''f t1 t t1r1s
· t a '' . p ero, ¿que'

.J?.)

1

1

'!

ª!:

12

-

�l1izo e11 partic1.1lar Cayo Julio Cé ar? ''E11trc la 111a110 de e tos ''com·
¡&gt;aratistas'' - dice Ii'c]&gt;vre- , telescor&gt;ia11do a A~t1rl&gt;a11ipal c11 a11 L11i
o a Sesos tris e11 Lcni11, la ' rit_la qt1e bu ·ea11 se le e f tima. le110 de, -oción ve1·Jlal por la Vida y má r c~¡lcto ¡&gt;or la vicla '' (o p. cit.,
1

p. 141) .
La f órml1la &lt;lcl f{eto • Rcs pt1esta l1a recilli&lt;lo amplia ace1ltación.
Nosotros 111i .. mos la cou1parti1nos co1110 11orma ele vida: el e'° f uerzo
fre11te a la adver idacl e fcc1J11{lo. Esta i&lt;lca e 'ieja y e pre enta con
f1·ecue11cia en el JlC11sa111ie11to u11tigl10, clc:-.&lt;le ''la lt1cl1a e la i11aclre d . .
todas las cosas'' (le Ileráclito l•a la el '' Acl a tra ¡) :&gt;r a r)era'' ele l\1arco Aurclio ( qt1e si e crillió e11 griego f11c cli,11lgaclo e11 latí11 ) . P ero
l1a recilli&lt;lo olljecio11e . To)r11l&gt;ce l1acc Ja crítica del deterruini n1 0
geográfico y luego, al pasar reví ta a lo reto y la re pt1c ~ta en la
g~11esis de las civilizacio11e.._ .. co111ic11za preci n1ne11tc por sc1'"'ialar 1 :,
t.lc- aiío del contor110 fí ico. l·Ic aqtií la' o1ljcciot10s de Go11rolt: 1&lt;?)
A1 111i::-mo p1·inci¡)io dcter111i11i ta o]lc&lt;lcce el co loca r la co11clicion" ~
f?cográfica desfavora1lle clont.lc a11tcs e ... ta}Ja11 la favoralJlc . 2'?)
1,oynbec e une a los qt1e acl1crcla11 al frío tina ncció11 e . . cncial en lo ,
i&gt;1·ogreso el e la ci,rilizació11 y f rcct1cn trn1c11 te 11 a]&gt; la &lt;le la acció11 o¡&gt;orífera y la infl11 ~11cia llelctérco ele lo trópi&lt;·os. Y bien: la r eg:io·
11c polare no l1an en:re11tlrado ni11!!,t111n ci\ iJización UJJCrior. 39 J
¿, C11anto t11ás p:ra;1{lc e el reto ta11to 111á, i1nporta11lc e s la &lt;'iv'ilizació11
c11gendraclé:t? No, c11 n1t1c110 ca o l)l'O(ltt&lt;'C el a11iq11iln111ie11to ele lltl
1&gt;ueblo. ;. La mi ina i11citació11 ¡J1·ocli1ce . ic1n¡)r el i11i , 1110 re ltl lat1o '?
'fampoco. Por tanto .. la le)- 110 .:&gt;C Cl11r1r&gt;le. 19) ':Qttecla ¡1or })rol&gt; al'
q11e el 11ombrc e l1a ''11elto civiliza&lt;lo 11or la co11qt1j ta de tierra · &lt;li·
fíciles. Es má fácil creer &lt;JllC' l1a l1ccl10 protl(tctivas e a · tie rJ'a , el if ícilei:, eo11 truye11tlo &lt;liql1 .. , t c.-: porq11~ e ra ) ' ª 1111 ci,·i 1iza&lt;lo '' (artÍcltlo c11 '~ 1\nnale~'', ¡l. 4.115. iJ50). Ta11tologí,1s co1110 la últi111a se le
11 an pña lacio 1nl1cl1~ : l111a C'ivilizació11 j)Í rrl agíli dacl }&gt;Ol'&lt;f lle el cclina, o clccli11a porque picrclc agiliclad ...
Ortega y Ga ~e t 110 llegó n 11carar el l)í'Ol&gt;lcn1a fu11&lt;la111e11tal (]el
'" iblema to)r111lecia110 .. i110 e11 alg11t10 párrafos ele u 12~ y \'1lti111a co11 ..
ferc11cia. De ese ~j tC'111a no a 11~liza i110 el co11c~¡&gt;Lo de E!::tla&lt;lo ni·
ver al y la fórmt1la l~clo y I{ .. SlllLC"sln. Lo l1ace co!1Íro11tá11tlolos cot1
su ¡)rO¡Jia_ teoría.._, las C[tl clicc l1a clr cx1&gt;011e r r1 lt ie111¡lre a11u11·
ciado y 111111ca 1&gt;t1IJlicado lil&gt;ro sol&gt;rc In razón ' 'ital o 11istórica ( lo
' rl1elve a }lron1e tc-r allí &lt;·011 el t Íl tilo &lt;le '' ltrora dC' la ra1.ó11 11 i ... tórica ''. DcE-:l }&gt;arccido Orte g.a, 110 alle1110~ i l1a c.l ej aclo i11écli to e e 1i)Jro) . 1~11 eta anto a Ja i clea el E~taclo l J11 i \ Cr . :1l, J&gt;art del e jc1111&gt;lo el
To)T11J&gt;cc - el lm¡Je rio R 111ur10- qi1c ;stc: tlicc Ortega, ol&gt; rr'' ª d ·
ele aft1'!ra, y • es }&gt;re ·iso olJ "•·, 4ll' el . . tl ~ adc11tro. l Ú ~ i1111lorlu11te · 111c..:
parece11 . . U5 co11 iclcra ·ion ~ ollre la teoría clcl R lo· Re t&gt;ttc la. Pt&gt;·
&lt;lcn1os res11mirlas así: l '.&gt;) Dt1ra11te los 300 i11il o 1111 millón ele año ~
&lt;111c lleva el 11on1l&gt;rc sol&gt;rc la tierra l1a rreil1i&lt;lo tl sa fio~ d 1 contor·
no fí ico y no l1a11 11acido ci,,ilizacio11~' f-i110 c11 lo , últi111os 6.000
años. O &lt;licito ele otra ma11cra, el Rctt) e 1&gt;er111a11c11te y la . Re pt1c. la mtty con ladas. 2'&gt;)
i11gl111a ci1·ct111 la11ciu e , &lt;.le por í, n1cra acl7

1

43

�versidad. ''Todo lttgar ea, a la vez, f nci]icla&lt;l Y. ~ificultad ... ~i el. Reto fltera pltra dificultad, el 11om1Jre . t1c11n1J&gt;1r1a )' no l1al)r1~ !11storia'' ( 11~ co11 f. ) 39 ) Un m ismo R e to ~ 11 cu cntra re~~~estas d1 t1ntus :
el j 11 vicr110 de rrotó a Xapoleón en Rt1s1a y le ¡1erm1t10 ,·en cer en Holanda, etc. 49 ) Algt1nas civilizacio11e - rli cc Toyn]Jec- se d esarrolJa,n
''en tin ltt 0O'ar inclcseable ql1e las de111ás 110 aceptaban. P ero e to, maa
· '' ( 11 ª· con f'.. !\
hien qt1e aceptar el R 'eto4 es no te11e r otro re,~ e d 10
59 ) Existen tres posi])ilidades : qt1e el contorno f 1s1co sea todo f ac1l1dad, co111o creen los optin1ista , o loclo 11o °' tili&lt;lad, o un sist en1a co111binado ele facilidades v dificulLadc c; . Lo qt1c :importa es el l1om]Jre .
Pero &lt;le él ''no se pu; de l1ace r u 11a 11 i toria naturalista; el 11omJ)re
no es natural'\ tie11e infinitas p osi]JiliclaclPs, 11a&lt;1ie puede d ecir d e qué
es ca1&gt;az; i11clt1so si el plan eta f itera el e_tr11í&lt;lo acaso podría llevar
una exi ten cia inter¡llanetaria '' ( 11 ~ co11f. )
Y, final111 entc, ollr e las P er pectiva - d e nu e tra civilización, su
diagnóstico l1a ido co11sider aclo i11gc11t10, incongr11 ente porqlte pret ende atar elen1 e11tos incompatilJle , e tc. l lranga, l11ego de d ecir '' que
no se Je,' a11ta 11111cl10 de la c·pinió11 ,}el 110111l&gt;rc d e la calle'', t ermi11a
que ''el m c11saj e de Toynhee parece &lt;le 1111 a tt1Jlimc pobreza'' ('' Cuadernos Amcrica11os'', 1948, 4, p. 137 y 138 ) .
\ 2.
..

Re/ itt&lt;tción sistemática al siste111r1.

..J

Pensamos plantear esta r efut ación c11 lor110 a los sig11ientes p111t·
tos : la l1i toria 110 es ltna cie ncia de ~c11 ~ ralizaciones ; la l1i "toria no
r epite tts ¡&gt;roce os ; Sltstancia y ¡)r oce o : la teo ría de To)·nb ee es u11a
doctri11a teológica y t eleelógica d e la 1list ori a ~ ... 11 m étodo es apriorÍo·
tico y no e111¡&gt;iri t a; ll filo ofí:t es 11113 fil o ofía d e decade n cia y, vi
e qttic re, de alvación.

Lci liistoria no es urict cie1iri&lt;t &lt;le f{&lt;' tteralizaciones.
'-

El siglo XIX, orgullo o de stt de arrollo ci &lt;&gt;11tífico y el e la extraordinarias liazañas r ea]izntl as gracia.. a la a¡)licación d e la leyes
ci.cntíficas, p.rete?&lt;lió exte11der a} c n111 }JO ele }a Jti toria e} m étodo pro·
p10 de la c 1e 11c t~ n~turales. Qt1izá, co1110 lo ree&lt;&gt;11oce Toy11IJec mi mo, 1&gt;orqt1c 011 ... 1clcro el prese nt e ce&gt; in o 1111a i LL1aeión d efinitiva y
a]&gt;so~ltta ~ r&gt;cro má aú~, !J ~jo el i11íl11jo clel C\'Olt1cioni mo, porqt1c
co11s1dero el proce .. o 111 tor1co com o r ecr11 la r ,. uniforme .
porque la l1j to ria ~e rc ~i tía a e e trata. Fraca ado el i11te11to,
,
~1ento, ~e comc11zo a :ice ptar al fi 11a l t1 c t&gt; e nii n10 i alo la exi te11·
0
c1~ de do o-ru¡&gt;os d e cienci a ~ oct1¡&gt;a &lt;l a ele e lt1diar do tipo~ de fenomen,o : lo c¡uc e tah an d entro el 1 ca111 ¡)o ele la 11aturaleza y se
cumpl1an el e act1crdo al princi1)io ele la n eccsiclad , y lo qtte caía; 1
clentro .&lt;le la e fc,ra 11t11nana y se c11n1p1ía 11 ele actt erdo al priilcipi o
de la 11l&gt;crtncl.
E o~.... dos orri·upos &lt;1~ c1c11c1as
· · to111ar o11 e1·1 t111to
·
.
.
no111llres
y c i &lt;"11cins •le J e p 111
, ··t u , en n·Itl
· : · c1cnc1as l &lt;le la. natt1raleza
.
i
1cy.,.
ch1enc1 a natt1r? . ,Y c1e~c1a . ct1ltt1ral, e n f{i ck c rt; cieJicias de lo h cc os e1e i·e¡&gt;c t1 c 1011 y c1en c1as ele lo l1cc ¡108 ele
·,
X enopo l .
t1ccs1on, en

44 -

�Pe1·0 esto sig11ifi&lt;'al&gt;a t1n ele dol1lan1iento ele la rcalidarl o, i11á ~
si1nple111cnte, el reconocimiento ele &lt;tttc cxistía11 (los realiclaclc : t111a
i1att1ral y otra e piritt1al. Los clo grt1¡Jo de ciC'11cias clife rían .. llll&lt;' ,
e11 ct1anlo al objeto ele estt1dio.
Los atttorcs cita&lt;Jo ~ e dicro11 c t1c11ta ele la p-r3 eda&lt;l del 1)roJ1l&lt;'"n1a y se resi tic1·011, c11 111ayor o n1c11o r graclo, n acc1&gt;tar esa partición
de la rcali(lad e J1 clo . A í, XF OPOL: ''E11 la rcali&lt;latl de la &lt;'O ~ a ., 11i
una re1Jctició11 e realiza de 111a11era a1lso lt1ta111ent e idéntica. Lo el ia ·
y las nocl1cs qt1e se l'C'}Jite11 eter11 t1n c11t c, no e pal'ccen del toclo. A ~ ­
¡&gt;ecto c1el ciclo., tr111 ¡)era tura, grado 11 i gror11étrico y (luració11 re pecti va., co111 I&gt;i11aclo ele la n1an era tnás el i --tj 11 la, c]a11 casi a cada (lía )'
a cacla nocl1c carácter cli tinto ele loR (flle l e 11an J&gt;r~ce(li&lt;lo. Lo n1i mo octtrre &lt;'011 la e taeione qt1c ~~ re¡&gt;itcn cacla año, "i11 Cjlle 11i11g1tna se 1&gt;arczcn J&gt;Or co1111)leto a l a a11álo••a &lt;l 1 afio '1t1terior. La 1111.;;;ma tierra., eJ1 tt tra .. lació11.. c1·11za cada tlía
cada año JlOrción &lt;li::;tinta del e ¡&gt;aC'io., a ca11 a del mo\irnic nlo trasla torio d l sol. Lo 111i 1110 oct1rrc ron todo lo '"' clcn1ás l1crl1os, físico., &lt;jttí1nico , 1&gt;iológico"' )~
sociológicos. Cada tino de ellos., al r e l' tir e, pre c11ta variacio11e~ rl
forma., ele dime 11 .. ió11 .. ele ca11ticla(l ele f t1e rza.
'l\·Io&lt;lificá11close ta1nl&gt;ié11 lo l1 ecl10.. &lt;lr uce ión cada vez q11e se
re¡&gt;ilc11, sígtte e la i111¡lo il)ilidad ele e tallleccr cli tinción al~11n,1., ,]rs&lt;le este 1&gt;1111to ele ,,.¡ ta., entre a111I&gt; s órcle11e ele f e11óme110 '~ (' Teoría
ele la llisloria'', ¡&gt;. 3) .
Iie1&gt;et ició11 y ~ t1ce ió n no 011., p11rs, clos ti¡)os &lt;le 11ecllo : tollo r('·
nó111c110 1&gt;re c11la a111l&gt;o~ ca1 act l' C'S. Pcr"' c~ t1ir t1110 tl ot1·0
prol&gt;l "'111a (le i11v . ti~ttC'ió11 cie11tífica., c... &lt;l e ·ir,. ,Jr 1't1 é1oclo.
Rickert e u1á lcrmina11te .: '~Pttc , lo que 110 11a. 111á CJtlC 1111a
reali(]a(l e1111&gt;íriea'', las cie11cias no se &lt;libti 11gttc11 r&gt;or si1 ol&gt;jcto si1to
J&gt;Or lt n1étoc lo. '"; ¡&gt; a1·a lo f int"'s (le la e laf-&gt;i f icación ele la c-ienci a ¡&gt;articu la re~ 1to es ¡10 · il&gt; le enco11 t ra r clo~ t- rtt]&gt;Os &lt;l objeto" qttc !--e &lt;li~­
ti11gan t1no clrl olro ¡1or u ser , e ti cir, a la i11a11 c ra inisn1a c·o1110 l
cuer1&gt;0 e &lt;li.,ti11gt1e (le l al111:i "~. i.!La o¡&gt;o ic-ió11 al con cepto ló ~ico el ~
la natt1raleza co1110 exi tencia (1 la~ cosaf., c 11 t1 a 11to que e tú cJcter111i 11a&lt;la c~í111 l&lt;'}-c 1111ivrrsa1cs, no ¡1tt&lt;'dc ~er a . 11 , ·cz ino tt11
concc1&gt;to lógico ig11al111 c11te. Tal e , a 111i llélrC'f'C'l'., el co11r }&gt;to &lt;1&lt;'
l1istoria , c11 el n1á a111¡llio .:;;c11ticlo for111al el&lt;' Ja Jlal n1&gt;ra, e " el eir, r]
co11cc¡)tO (l ·l s ttrccler i11gttlar., e11 tt J&gt;Cc11liariclacJ e i11cliviclua1ic1a(1.
Este co11cc1&gt;lo Cbtá c11 OJ&gt;O ició11 f or111al al &lt;'011c t&gt;to cl ley t111i\-er ... al
y te11&lt;1 rcn10 qtic 11a1&gt;] ar, por lo ta11to., al el ¡,ri&lt;lir la - &lt;'Íe11cias parli c11larc , &lt;le una &lt;li ti11ción entre 1 111 &gt;t&lt;,do 1iat11rt1 li ta ~ e l 111 éto&lt;l&lt;&gt; liistórico·' t OJ&gt;· cit., ]&gt;· 4.3 y ..is) .
Reco11oci&lt;lo el carácter t111itario ele In r c:iliclael f'IllJ&gt;Íri a .. ¿ ótnl&gt;
e no. ¡&gt;r&lt;' c11 ta? Ri c1"-ert clc111t.:1e- tra l l "'~011~intti&lt;l=tcl·' y 11 "'l1cler&lt;)ge11eidacl~', es rlC'cir, la r&lt;&gt;~liclacl &lt;'~ 11tt1tal&gt;l y .,i11g11lar ( Ca1&gt;.
) . l{c:}leclo a lo ¡&gt;ri111cro. dice: "'1. . oclo flt1}·c ... ~ re. ¡&gt;celo a lo -c&gt; ~t1 11clo: " lodo e diferC'11te!.' . I'ara ]1ac . . r racional a la rcn litl&amp;.ld., el conori11aic11~
ricntíf ico tran sforma lo co11ti11110 c 11 &lt;1 isc rcto y lo 11 eterogé11co 11 1l o,
mogenco.

45

•

�Ahora bien · qtié visión de la realidad nos dan las ciencias naturales? O dicli~ de otr:i manera, ¿cómo se no&amp; aparece esa realid.1d
estudiada bajo el método t1att1ralista? Est~ es, como s~ sa]Je, el g~a~
aporte de la esctiela de Baden y, en part1ct1lar, &lt;le. ~1ckert. ~ed1~0
a ello todo un libro, ''Los límites de In conceptuac1on en la c1enc1a
natural'' que resume en el que t1tilizamos. De 1·aíz neo • kantia11a,
parte d;l concepto de naturaleza &lt;lado por el filósofo de . Koenigsherg: ''el de la existencia ele las cosas en Clt&lt;111to es detc1·.m1nad~ se·
gún leyes universales'' (p. 31 - 32) . Para alcanzar esa u111versal1dad,
el método naturalista prescinde de lo que es singular . ''Lo que ha)~a
en ellos {las cosas y los procesos) de puramcn1e i11clividt1al será co11siderado como inesencial y no entrará en la ciencia'' (p. 75) . Procediendo por allstracción, no recoge it10 lo unif ormc y i·epetib le, lo
que puede tra&lt;lucirse en leyes. Quizá parezca ext1·año, porque el
l1om]Jre de cie11cia tralJaja sol)re miles de ejemplares y olJ er'"ª 11a ·
ta el más mínimo detalle. ''Pero, }lOr mlty lejo c¡ue llegue al an:t ..
lisis -arguye Rickert- la ciencia de la natt1raleza no podrá nunca
exponer en conce¡ltos todas las peculiaricladcs de los o])jetos investigados''. ''La con1binació11 de toclos los conceptos formac1os por la
ciencia natural soll1·c rcalida&lt;lc individualc 110 poclrá n11nca i·eproduci1· la ¡&gt;eculiaridad e individualidad d~ t1n solo ol)jeto real iq11iera. El que crea lo co11trario tendrá C.[Ue considerar, con Platón, lo
universal como real y no ver en lo particulnr e i11divid11al má que
un complejo de t1ni"·er aliclacles. Ma e ste realismo ele los concepto ·
pa1·ece supe1·ado hoy. Lo i·eal lo e11contramo e11 Jo partic11lar e individual y no pttede constrt1irse con elemento ttniver ~ a]c '' (p. 80
)r 81) .
Es necesario ª'"erigt1ar, pues, i t•l&gt;si te aqt1el postt1la&lt;1o de 11nif ormidacl y de i·elaciones con tante qt1e pcrmi te el e tab lecimiento
d.e leyes, postulado ql1e está en la l&gt;a e mi .. ma el~ las ciencias teó·
ricas, Y qt1.e es el pt1nto ele partida &lt;le Toy11bee. Se sost11,·o J' se sigue sosteniendo c1ue e tas ciencia proceclía11 cons iclerando Jos fenó·
o:ienos s11b. speci~ aeternitatis, ) r de al1í lo ¡)ri11ci¡&gt;ios de i11tempora·
11dad Y un1.ve1·sal1da? que se 1&lt;' rcco11oc(~ll a 11 lc)Tc . E cierto q11c
Toynlle~ dice, e~ ~1~rta o¡lortt1ni&lt;la(J, qttc ~ lt pro1&gt;ó~jto e e tudint·
;s. fenomcn~s lu t~nc~- sub sp_cci_e_ temporis (Ciuili;;,ación, p. 18) .
ci o es.o esta en f1 a11ca con tr ~cl1cc1011 con . ti tare a de '' estal')lerer la
presencia en el fonclo ele a]gú11 ol&gt;jeto clel ¡•e11sa111j nto ]1i tórico qt1c
sea co 11 stante. Y &lt;tbsol11to:~ ( Estt1dio, J, J&gt;. 16) ~ con su c1·iterio de la
contemporane1&lt;lad de toclas la (•ivilizacioncs, la i&lt;le11tida&lt;l formal tle
sus proceso y u i tc1na todo .
. ¿Se Cttm ple el pri 11ci pio el e u11if or111 icla&lt;l? Dice&gt; CROCE : ''El pc:t·
sam1ento común ' lo n1i n1o CJttc e 1 f 1·1oso;f.ico "ª1,e 1&gt;1e11
·
qlte 1a rea 1·l·
d acl no e con tan te n1· u111· forn1c
' ]&gt;1cn
·
.,
Y qt:t . antes
e "' ta' en ¡ler¡lett1a
· · E~.~la ¡&gt;c1n1anc11cia )" t1111foru11·
·
·
dtran
d formac1011 ' evolt1ció11 Y &lt;l C\'en1r
.ªd dqtiel .se .postula (y que se co 11 icler3 tlcc;¡ltl; Í&lt;ll a1n e11te como rea·
l 1 a o &gt;Jet1vu) 110 e itl l
.
o a 1n1'· "'111a o¡)orlttnt&lt;lacl
}lr~\ctica 11 qttc se
. .
trata eIe c·m1t1r la~ &lt;lifer~tl .¡
. l
~
'"'
&lt;·ª Y con ic crnr 11niforn1e lo clif erc11te )r

-

46

�constante lo mutallle ; el postulado d e la t1nifor1nidad d e la natm·aJeza es la necesidad ele un trala111ie nto d e la r ealida d , qtte e l1ace
unifo1·me por razo11es de n ccesi&lt;lacl '' ('"Lógica con10 cie11cia d el co11ce1&gt;to puro'', p. 243 ) . E~ta finalidad práctica de 1&gt;os l11lar la 11nifor1nidad, ql.te ]levó a Croce a d efinir l as ciencias d e l eyes co1no '~ tra11s­
c1·ipcio11es taquigráficas, d e valor prag1nático, sol)r c l a r ealidad viva
y mt1taJ)le'', l1allía sido ya r econocicla por Rickert: ''A$í, pue , la u11iversalidad del concepto natttralista y el a])is1no abierto e ntre él y Jo
real singt1lar, carácte1· en el cual l1en1os 11allaclo stt esen cia t eóri ca,
es jt1stan1ente la conclición n ecesaria para t1 aplicació t1 práctica'' ( op.
cit., p . 82) .
¿Se cum1)le el princi¡)io d e la i·epe tició11, las relacio11es cons~
ta11tes que ha ce11 posible el estal)lcci1nie nto de leyes ? Volvamos a
Croce : ''El ve1·dadero fi11 d e las ciencia 11att1rales 110 es la cl a e si·
110 la ley, y, e11 la l ey el ri gor ele la verdad es in(luclal)le, tanto que
¡&gt;or m edio d e la l eyt&gt;s q11e se l1 a11 d escl.tl)icrto es llosible nada m e ..
nos que formar pre,isione ele lo ql1e l1a ll e uceder''. Pero, ¿ e
ct1mpJe11 si en1pre esa })revisiones ? ro., co11tcsta Cl."oce, ''porq11e en
ese com])i11ar y r ecomllinar clebe 11al)er ¡lroc1u cido a]g"tt11a inodif icación ( aunque 110 })erci])ida })Ol' 11osotro ) , y n1ie11tras ta11to ]1an
Sllcedido cam])ios en la r ealidad toda, ele 11yo co1nplejo nada e scp:irable. . . Las le)'es inexorabl es d e la 11a t11rnl eza so11 l e}'"es que e n
todo momento son violadas'' (''Lógi ca'', ¡). 21.l - 2 y 244) . La trtejor
prt1e1la está e n lo progre o d e la ciencia: cacl a })OCO o mayor tie1upo, los científicos d e])e11 modificar tts le) es 11ara po11crla d e acu rdo con la muta})le i·eali&lt;la(l. Porq11e, con10 cli&lt;'e Crocc e11 otro lt1ga1·,
''la afirmación ele qt1e l:i 11al1traleza no tien e l1i toria cl el) c entende rse en el senticlo ele qt1c ]a naturaleza como e11te ele&gt; r azón y meclitació;.1 ab strac ta no tie n e l1is toria porqt1e no exi te . o, digaino , 110
es nada real; y la afirn1ación op11estn d e qt1e l a naturaleza es for1nación y vida l1istórica d e]Je en tcncler se en el otro i g11ificaclo d e qtte
la realidad, la única i·ealidacl , e toda ella d esarrollo y ,, ida~' (''Teoría e 11istoria de la l1isto1·iografía?', p. 107 ) . ''La Je)r. l111a vez lop;r a·
da, se ]1a]la so1netida a t111a ¡)e rpe ll1a confrontación co11 los l1ecl1os
y es abandonada si no l1ay n1 a n era d e qttP co11cuerde con ellos'' (F.
KA UFlVI.\N , ''l\1ctodología d e la cif'11cias socia le '', Jl. 80. V. to el o el
capít11lo ''Hecl10 y l ey'') .
Cosa n1ás grave a1l.11. Esas mi n1as ciencias 110 }lt1edcn mante·
11er se en su noción d e nalt1raleza allstracla e irreal, y 11a11 con1e11za &lt;lo
a ' ]1istorizarse'' . V ca1nos lo oct1rriclo co.1 la Fí ic a. La t eoría &lt;l&lt;' Ja
R elativiclad dcslrt1ye las 11ocio11e d e es1)acio y ti cn1po a]) ~o lt1tos, la .;
de velocidad infinita y adició11 d e , ..e]ocidade:;. ''Dos o]Jservadore c 11
movimiento uno con r espe&lt;'to a] otro, aL1·j))ttirá11 clt1racio11e difcr c11·
tes a lln mismo f c11ó1neno y., atles11ás, sus nlc{lidas de 1011gitucl erá11
cli sco1~dante . El tiempo y el espacior e 11 ec,tc l111iver so, tie11e n u11
carácter r elativo"' (P. CouoERC, ''La r élalivité'', p . 4.2). ¿Po ició11 J el
observador? H ecl10 si11g11lar , 11ecl10 11istórico. Pero d cj en10 e lo qtte
es otro prol)lc111a.

47 -

�~n lo qttc antecede .hem.o&lt;; v! to lo .qt1e. pasa c?n las. ciencias generalizadoras. ¿Y la H1stor1a? IIay c1e11c1as - ,dice R1ckert
cp.1c
110 se proponen establecer leyes 11at11rales ;. es mas, que n.o s~ preocupan en absoluto de formar conce1)tO 11111versales; esas ciencias s?11
!as ciencias 11i:slóricas, en el sentido má nn1 Jllio de la palabra. . . QttJeren cx¡loner la realidad -qtte nt1nca e gc11cral, sino con~tante.mc~tc
individt1al- en su individualidad'' (¡l. 96). Este es el caracter 111tr1nseco de la I·I istoria formulado desde la Antigücclad, por ejemJllo, ell
el famoso ~ 9 ele ''La Poética'' de Aristóteles: ''la poesía trata so])re
todo lo qL1'"' es g~ne1·al y la Historia ele Jo ¡)artict1lar. Lo general, es
decir, qué cosas dirá o liará verosímil o nccesa1·iamente tal o ct1al
perso11~, y es a esta representación c¡ue D}lttnta la poesía, at1nque
atri))uya non1bre propios a s11s per onaje ; lo partic11lar, e lo que
l1izo o le pasó a Alcibíades''. De al1í la 011cl11 ión ele Rickert: ''La
Historia no quiere generalizar al n1oclo cor110 lo l1ace11 las cie11cia~
natL1ralc ., . Y s11 famoso apotea111a: ''La rcaliclacl e l1ace nat11raleza
cua11do la c·o11 icleramos con ref ere11cia a lo llniver 3}; se l1acc Hi -tori ct1a11do la con icleramos con refere11cia a lo i&gt;articl1lar o i11divi- ·
dual'' ( t&gt;· 97 y 98 - 99) .
Que pl1eda o 110 l1al)er u11a ciencia ele lo i11gula1·, que p11eda o
no l1accrsc ttna cc11ceptuación particularizaclora, es un pro1&gt;le111a gnoseológico q11e no tenen1os por c111é })lantear a&lt;JllÍ.
Acc1lte1nos &lt;1t1e la realidad l1icitóric:l contenga lo general; pero
como esa realiclad e ien1p1·e contint1a }- 11etcrogénea, para en1¡&gt;lear
el lengt1ajc de Ilickert, contie11e, adc111á", Jo ¡&gt;artic11lar y lo ing11lar.
Los l1isloriaclore r econocen el princi1&gt;io el In generalidad y ni iql1iera })tlc&lt;lc11 rcn1111riar a él. E stt ¡&gt;t111to &lt;l particla , pero lo cla11
por 0J)ree11lencli&lt;lo. E tudia11, ¡&gt;or ejc111¡&gt;lo ocieclade ]1umana -~ actos l111n1ano : \•ale decir, se e11caran con 1111 1·n. ~o llniver.. al. el ele Ja
naturaleza l111111ana. Otro ejen1 J&gt;lo: . cría itll (JO ~¡]lle l1acer 1111a 11 istoria ele los 11ecl1os ¡&gt;o:iíticos sin tc11cr e11 cL1C'11ta algo con tante e11
esos l1ccl1os &lt;111e JJO~ l1ace dominarlo", l&gt;rcci. a111&lt;'nte, ele nat11ralcza
política: J:&gt;ero los l1i toria&lt;lore 1nar&lt;' 11a11 ele i 1•1t1C'&lt;lia to a lo ¡)artict l·
lar Y s111gt1lar, 1&gt;orqt1c, l1i tóric3n1C'11l , r1i In 11at11raleza l1t1111ana 11i
los 11ccJ10 · polítiro son con lét11te e i11111oc1ifica1&gt;les, i110 varial&gt;lc:: .
¿ Renu11ciar a Jo . i 11gt1lar? ería rc1111 n&lt;'i ar a lo l1i tórico. ¿ Vol,'er a
lo ~eneral? E ~, co1110 dice Croce, (&gt;!' tc11clcr 'o],rer al Paraíso, al
E&lt;le~ · La verdad. e que la inoce11c~ia 110 se r co11qui ta: cuanclo la
perd1mo , la 1&gt;ercl11110. }&gt;ara ien1prc. La ge11 er~tlización ,~acía las coas, cm poi&gt; rece al n1ínimo tl co11tc11i&lt;lo. I)or e o Lucien Fel&gt;,Tre n
su ~ tudio · ol&gt;r To)' t1bee, ter1ni11a clicic11c1o f)tte, al creneralizar 'llegarian10 a la conclt1 ~ión del ~,¡ jo l&gt;il&gt;liotccario clell"' 11á mori1&gt;tt11do: ' Los l101111&gt;rc~ naciero11, a111:iro11 }p 111t1ri rott ~'.
La cic11cia l.1i tóri~a ~~nsigna lo '"°¡ 11~t1 lnr ¡&gt;orc¡lie 110 ql1ic1·c c111J&gt;Ol&gt;recc~· la real1(Iacl l11stor1ca. To111cn10 co 1110 cjcnlplo el ParterlÓ?t.
Gcneral1za11&lt;Jo 1&gt;o&lt;lría1nos decir:
- 'fo{1os los fltae1&gt;lo tiene 11 iclens re'lio 1·0 . . .::
- 1'oclas las religiones i111¡&gt;licn11 rito~ ~ c~;~ 111 onia .

-

48

-

�- Para su 1·ealización se destinan lugares o locales especiales, ea
d ecir, constrt1ccio11es o inonttme11tos religiosos .

Por tanto, podríamos suponer el Partcnón aunque no lo tuviéra111os, n1altrecl10 y mall1e rido.
Pet'o, ¿,es qt1e el Parte11ón es sólo eso? Señalaremos apenas algunos de st1s rasgos para ver cómo la complejidad singt1lariza. E l
Partenón, es, por cierto, y c11 primer término, un monumento r eligioso, a11nq11e ya, e n es to, d e u11a religión partic11lar. Es, aden1ás,
tina o])ra típica del arte griego, nt1eva si11gula ridad. E tam])ién la
expresión d e l p e11sa1niento filosófico y cie:1lífiC'o rl e la é poca. Basta
recordar st1s famo sas correcciones ÓI)licas, d e tcrmi11adas por la reflexión filosófica y la o])servación científica de que los sentidos e n ga·
fian. Es, aclc111ás, la ex1)r csión d el porl&lt;'rÍo político y económico atc11ic11se ; expresió11, i gualme 11tc, de l a políli&lt;'a ~ocial y electoral rle Pericles, qt1e JJrocural)a, con su s co11s tr11ccio 11es~ 110 sólo asegurar el
prestigio y la glo1·ia de Ate11as, sino 11111i11i trar trabajo a su s l1ab1ta11tes, o])te n er e l a¡loyo d e 11na citL&lt;laclanía atj f ecl1a y mucl1as otra
cosas por el estilo. Agr ;g11cse, aclen1á , que la obra trastlnta el ge11io
individtial de su s constructores, Fidias, l ctinos, Calícrates. El interé '

{le los l1istoriadore . . 110 es 11na n1anía: ~e ven olJligados a ello, forza·
dos a ello, por la 11at11raleza misma ele Rtl disciplina.
Cuanc]o atie11den a lo ge11eral, los l1is loriadores s11e len 11tilizar
provecl1osan1e11le el n1 étoclo analógico o comparativo. Así, e dice:
Pisístrato es 11n prí11cipe re11acentista; el papa Gregorio el Gra11de
es t1n Catón Pele iástico, o t1n eó n ul de Dio , como reza u epitafio;
Florencia es la Atenas del siglo XV . Pero, fuera de e a vaga ) r lejanía similitttd, ¡ cuá11ta dif e r e11c iación !
¿ Qtié lograríamos i sólo em pleáran1os el 111é todo generalizador ?
Partan1os de este postt1lado: el cnr áct c1· insulnr d e l11glatcrra explica S ll poten cialidacl marítima, o, &lt;licl10 con el p eculiar lenguaje c1e
Toynbee : ante el desafío clel i11ar, l os in gle ' CS cr ea11, como respt1e tu ,
stt marina. ¿Puetl e sacar se t1na gc11eraliz3ció11? La gen erali zació11
sería de este ti })O: a las mismas co11clic1ones geográficas corre po7tde11
las misn1as respuestas. Pero i empleamos el método comparativo lle~aremos a estas com¡&gt;robaciones : 1-lay mucl1as otras i l as que no 11an
desarrollatlo st1 mari11a; Inglaterra 111isn1a no fue sje1n¡1re una pote11cia n1arítima y aprendió d e st1s vecinos, danef!es, norn1andos, noruegos, l1olandeses . Pero, ade1ná , ¿,es posil)le co111parar l1asta el fi11 '?
¿Se fla alg11n caso si1ni1ar al de I11glaterra? No lo l1ay·, i1i }&gt;t1edc d ar·
se . ¿ Qt1é se l1a 11ecl10, pt1es, al generalizar? Se l1a empoll recido }3
r ealidad, se Ja l1 a de pojado d e to cla st1 ricp.1cza ¡)a rticulnrizadora.
La 11istoria d e t odas las civilizacio11 es presc11ta a~¡)cctos comu11e~ :
orga11izaciones y teorí.:i política --, econom ía, religió11, arte, etc. To1ne111os uno c11alqttiera de e os a pecto : por ej em¡)lo, la organización
política. Todas las 'iocieclades l a l1an t eni&lt;lo: pero ollservamos qu e
son diversas, que ca cla sociedad lta pasaflo de t1na forma a otra (por
ejen11•lo, ele la ari.. tocr3cia a la d emocra cia ), qt1e la for111as u cesivas 0 11 frect1cnt e n1e nte ai1lagó11icas, romo ocurre rá1)ida1nente dt149

-

�rante la Revolución Francesa. Pero podríamos . generalizar,
es decir,
,
.
, .
buscar un ritmo o proceso regt1lar, t111a suces1on s1st~m.at1ca, como
Platón, Aristóteles y Polibio lo 11icieron. l A1111 que el ultimo, la ~cr­
&lt;lad sea dicl1a, discutió el asunto) . Para llegar a esa generalización prescindimos de todos los datos co11cretos . ¿Cuánto du1~a u113
monarqt1ía, o una aristocracia, o u11a oligarq11ía, o t1na democracia?
Prescindiremos de los caracteres específicos de cada forma: ¿Es !o
mismo la mo11arquía griega que la francesa? Ol&gt;sér·vese qt1e en Atenas, no es lo mismo el antigt.10 ba~ilet1 c1tte el arconte rey, ni en
F1·ancia la monarquía es igual con San Luis que con Luis XIV. Debemos prcscinclir de todos los elementos conci-etos . ¿ Q11é nos queda? Una serie de ge11eralizaciones, u11a teoría política llniversal. Pero, ¿es eso Historia? Evidentemente no: ]1a dejaclo de serlo.
Llegamos pues a esta conclu&amp;ión 11rovisoria: Las ciencias generalizadoras -y tal es lo que 11a querido l1acer Toyn1lee- son uc1
sustituto ficticio de la verdadera realidatl, elaborado con fi11es prácticos. La Historia, en cambio, trata de reflejar la i·ealidad viva y
mutable, l1ecJ1a de singularidades . No ca1n))ia11 los términos del prv·
l&gt;lema porque en vez de est11diarsc acontecin1icntos particulares (l1istorias nacio11ales o sucesos 'parro1uiales'') e estt1dicn conjuntos más
amplios, como las ''civilizaciones''. Ellas ta1n lJié11 son singt1laridades.
En esos casos -dice DE M1c1IELIS-- ' ·J o gen ~ral de que puede oct1·
parse la llistoria no es &lt;le 21i11gt111a n1a11era aqt1ello que se contrapo·
ne a lo i11~i,1 idual, i110 simple1nentc t111 indi,-idual más grande y
más complejo'' (''El problema ele las ciencia 11i tóricas'', p. 27) . Eliminar de ella lo particular significa, lisa y lla11a111e11te, eliminar de ella
Sll l1istoricidad.
En virtud de lo expresado, la ol&gt;ra ele Toynl&gt;ee no e llna obra
de Historia. aunque lleve ese 1ítt1lo y el attlor e clesignc a sí mis1no, frecuentemente, como l1i toriador.

Al1ora bien, si el objeto &lt;le 1as ci~ncias es uno, la re ali da&lt;l ú n ¡..
ca, Y lo que marca las diferc11cio~ e11lrc las ci&lt;.&gt;11rias es el método,
¿no puede someterse la iníorn1ac1ór1 11\c;;tórica al método O'eneraliza·
cl.or, t~l. como lo l1a l1ecl10 Toynl,ec? F~fecti,'n111c11te, tal ~osa es lí·
cita. Sin clttda - el ice R1.clre1·t
~
- e l 111 '"loeIo natttra 1·1 ta e prolonga
dentr~ de la e.,~era . de la cultttra )r cs¡&gt;c ialmcnte no del&gt;e decirse
&lt;Jtte ~olo 11ayn. c1c11c1as ct1lturalc l1i~ tórica . Recí J&gt;rocamcnte puecl c ..
e11 cierto sc11t1do
· , &lt;Ie lllt proceclcr 111· torico
, · ' e11 el
.
. ' l1alllar ..e t a1111l1en
seno de
(o¡&gt; · c1· t ... 1&gt;. "16) . p ero el rcst1ltnclo ele e ... e
. .la c1enc1a natttral'
.
deS la. 111{ormaci,
' ·
l
somet1m1c11to
011 111·&amp; t or1ea
,
a }lrocc o «ene1·a]izador 110
.
.
es H 1stor1a,
es oc1olor.t" ia • ''Si T ºY n 1&gt;ee e c111pe 11a
- e11º emplear la pa~
'l
·
t . ,,
l a J&gt;ra 11s or1a para dese ··1 ·
· COlt1¡&gt;ar3ti,To tle la civili·
·
d.
W H
ri llr e l cstttc110
zac1ones
ice
.
W
ALSII
''A
·
1
·
11
. ''
8-.
,
en
Jilt!·oc t1&lt;:t1011 to Pl1ilosopl1y of
H 1·~t
167
.. 01y , ¡&gt;.
•
sera 11cccs ··10 11
. d
· .
]
· a•
c co11t1·ar otra palabra fresccl
.
.
pa1 a e1101n111a1 a a 111storia tal COtllO l
.
.
7
stt forma tradicional''.
ª co .!.0Cen10"', la 111 tor1a en
r

-

60 -

�Mucl1os autores, antes ele T oynbee, l1an querido presentar como
Ilist o ria científica, como ú11ica Ii i st oria científi ca, tales elltcubracion es . De ellos se octt¡la D E MrCIIELIS en el § V d el cap. II d e Sll obra .
Tra 11s~rillimos esta cita, qt1e es l ar ga, porque p ar ece una r éplica directa al pro¡) ósito de Toynbee : E sos at1tores . . . '' qtúsieran llegar a
definir s t1 i&gt;resunt a cien cia ele la l1isto1·j a de manera tal que satisf aciese u 11a do1Jle exigen cia: ser cien cia, es d ecir, d el mismo modo qu e
lo son las ciencias teóricas del 1nt1ndo físico, ]a n1ecáni ca, la física, la
química, la bjo}ogía, )' , por ]o t anto., cien cia de ley es ; y, al mism o
tic1npo, co11te11er , r eprodt1cir ele al gt111a n1anera ]a r e alidad hi stórica,
es clecir, ser t111:i es¡)ecic d e l1isloria gen eraliza da, lln compendio o
u11a conde11sació11 d e toda la 11istoria . Por esto aspiran a qt1c st1 cie 11cia f ormt1le l eyes el e de p e11den ci a d t&gt; lo ~ í en ó111cnos, o sea, i11dt1zca
relacion es cn11stc1ntes y rzecesrzrias entre a11tecedentcs y consect1e11tes,
y te11ga })Ol' fi11 de l :.l s propias investigacio11es con1 probarlas con o¡lortun as c orifro11tacio1ies y observctcio1ies co111 ¡1arativas, p ero a la vez le
exigen l1acer es to d e n1 anera ta 1, ql1e re presente lo que l1ay de m ás
i1n1lorl a11te, d e n1ás su st an ci al, d e m ás co11stante e11 l a hi storicidad.
En otros t érminos, quisieran qi;e la cie1icia d e la liistoria diese d e zt.n.
golpe lct liist orict e ritera , qttc narr ase en t111a sola t odas las historias ;
que st1stituyese por 1111 sistema ele ¡1ropo ~i ciones gen er al es todas l ae
innttin eral)les p1·o p osi cio11es particttlar es, en las ct1ales e r egistran los
innu1ner a1Jles momentos clel acaecer l1ist órico . D e aquí el carác l ~ r
f orzosame11te 11 í])rido, d es&lt;le el ¡)11nto ele ·vi ~ta l ógico, d e l a may or
¡)arte d e las p r oposicio11es con l as cu ales &lt;lel)ería constitttirse la cie11cia d e la hi storia y d e aquí ta1n])ién el q11 e aquellas qt1 e qt1isier an
¡&gt;resentarse y pro])ar se como gcner n lidad e~ d e orde11 t eórico, se r e·
su eJ,ra11 C011ti11uat11e11te C71 sim}l lcs COlllJ)rOlla cion e~ &lt;Je r&gt;erm an en ci as
existen ciales, las Cltales, n o ollsta 11te cl1alqt1ier ext e11 ión ma yor en el
tiempo y en el espacio, no p11ed an ten e r jamás el car ác ter de l eyes .
D e este 1nodo, la cien cia qt1e se ex ceptlta no es ni cien cia t eórica ni
narració11 l1ist órica, o, p a ra d ecirlo ine jor, es z11ia esp ecie d e hist ori&lt;t
l1 echa 1n ediante abstracciones, c o111¡1ctraciories, p aralelis111os, a la cual
se da por actor cil gén ero lii11nano, corisiderado e1i lo qzLe tierie cle
consta1item e1ite igual e1i el 11iodo ele comportarse y d esarrollcirse, y
qt1e se cree l1 a])er r e duciclo a ttna forma radical1nente diversa d e ]a
h iste ria ordinaria sólo Jl orque se su stitt1ye e 11 ella In considera ci ú11
ele las acciones de los i 11di, idt1os en particttlar por la consid eraci ó11
d e las accio11C's en conjt1nto'' ( op. ci t .., p . 66 - 67. Los Sltl)rayados son
n11estros) .
So1net er el 111aterial 11i stóricv a e os proced i111ientos es tran forn1 ar la IIistoria e11 Sociología. \Volfflin qui o 11 acer , c 11 la l1istoria
del arte, lo que T o) 11])ee con las civilizacio11es, sos tenie11do qi.1e ''¡)ocl1·í a esc ribirse t111 a ] 1istoria d el d esarrollo clel i11odo occidental de
ver, en qt1e las difer en ci as de carácter indi,·id11al y nacional no lt1vicra importancia algu11a co11sidcra1lle'' ; y e tableció co1110 su ideal ''tina
11istoria d el arte sin 11on1l&gt;res'' (V. las críticas a esa posición en E.
CAss rRER, ''Las ciencias de la cultt1ra'', p . 95 ss., y E. RoTHAKER, ''Fi1

1

-

ól

-

�losofí:i de la Historia'', p. 27 ss.) Cuando se juzga un 11,echo en "u
concreción e indi,·idualidad, en st1s pect1liaridaclcs, se esta dent1·0 de
la Historia. Pero ct1ando por m~dio de la a1lstrac~ión .s~ ~e despoja
de sus elementos concretos e indivi&lt;l11alizadores - s1mpl1f1candolo para sistematizarlo- se está dentro ele las ciencias ele leyes. Cua11do 1a
1&gt;ropia l1istoria se empobrece de &lt;latos }. se ve precisada a prescin·
dir de infinidacl de elementos partic11larizadores, como oct1rre con la
Prehistoria, se conft1nde con la Sociología .
Es d ifícil señalar los procedimientos ele la Sociología, qtte tic·
ne se l1a dicl10 tantos p1·ocrramas como cultores. El drama de esta
'
'
disciplina
es estar
reqt1eridao clesde dos polos opuestos, la Filosofía _)r
la Historia. Tra1laja1· con postulados a]Jstractos y absol11tos o partir
del dato l1istórico. Con todo, parece prcelominar esta última tende11cia, la llamada Sociología l1istó1·ica l V. Barnes y B ecl(e1·, ''IIistoria
del pensamie11to social'', t. I, cap. XX) . Pero esa escuela 11a trazado
su programa, especialmente a partir de lo artículos de MAX WEB~:n
sobre teoría y inetodología de las ciencia soci alcs~ re umidos en el
cap . 1 ele ''Economía y Sociedad''. ""eñala aqt1í las diferencias e&gt;1tr~
Historia y Sociología : ''La sociología co11c;trt1yc co11ceptos - ti pos y se
afana por encontrar i·eglas ge11eralcs clel ncacrer. Esto en contrap(lsición de la lfistoria, qt1e se esfuerza por alcanzar el análisis e i1n pt1tación causales de las personali&lt;la&lt;lc5, e. trt1&lt;' t11ra s y a&lt;'ciones inc)i,·iduales. . . Co1no e11 toda ciencia ge11eralizaclora .. es co11dición &lt;le la
pect1liaridad d e sus ,o.}lstraccione3 el qt1e Jo ~ concC'pto tengan que
ser i·elativa1ncnte vacíos frente a Ja rcalit.lacl co11creta de lo l1i stórico'' (1, p . 18).
El conc r1,to allstracto qlte proptt o corno r ect1rso et11·ístico y (le
investi~ació11 es el ''tipo ideal''' lograclo no r&gt;or ~encralización o si1nplificación pro1nedial, ino por rac io11alización ttlópica. Para fijar el
tipo ideal se ¡&gt;arte de la realidad - clcl elato l1i tórico- , ¡)ero ;10 !-ic
elige de él si110 lo más significati~o y col1cre11te lo más inteliO'ible )e
f avorallle. El tipo ideal con1prenc1e todo ol&gt;jcto' socia]: p11ccle
refC;rirse a tipos 11t11nano : el ''l1on11Jrc clel R(~11acin1 ic11to"~-i el '~urierro &lt;lel
. ·l o V'' , e l '' Je
· f e d e empresa c:ipilali ta''; Ilttc&lt;le referir e nt:- si ºtenias
s1g
o doctrinas económicas : ''capitali 1110'', '' ociali 1110 ' · a esc11ela ar.
'.·cl a&amp;1co
, . ' , '' ron1ántico ', ' "J&gt;arroco''; )" cie i rrual
' manera a to·
t1, t1ca!:):
&lt;las la creacio11es J1i tórica imaO'inal&gt;lcs . 1.,i (&gt;Os icl~a les on las ''civi1·izac1ones
.
'' d e T oyn 1&gt;ce )r, en gc11e
e ral, toclo lo ql1e forma s11 p ec11liar
11ome11clat11ra: ~'estados .e ~glc i.l ltr1i' er -alc '', ''1&gt;ai1 da gtterrera ......
te. Se l1an sc11alado co1nc1clc11cias c;a ~ i co1t1¡&gt;le ta e] 1\Inx W ]Jcr ,r
Toy11l&gt;ce sol&gt;rc algu11os tipo (por cj c111¡&gt;lc, ari .. ina y miiiiesi -) .
·

~e-ro . el tni. 111~ \\f e1ler, al sl'.)1\a lar la

lal&gt;or¿1ción )' el e111pleo
?el t.1po idca.l, 1n&lt;l1cal&gt;a s 11 J&gt;eligl'o . El Jlri111c ro e~ la. caída 11 el
idealismo. S1?111vre rccon1 enrla1&gt;a e l éllttor , , 0 1,'cr o]lrc lo Ji cc}10 re~lc ' 11 º ol''1&lt;lar c¡t1e -11 ti¡&gt;os ra11 irreales . No [&gt;t1do lillrnrsc él
m1sn1 o ele. aqt1cl pcli
o·ro · Y e :s~ q11 e 1 e Jl1r1lt1
, · )l11111a110 e c11a1nora e1e
.
o
stts ~&gt;ro¡&gt;ia s crcacion,cs ; e11 e te ct1:0, t cr111inn ¡&gt;or co11si(le1·ar t1s ti¡&gt;os ideales coitio inas i·eale &lt;Jue la ])l'OJl iit rcali&lt;la«l l1istórica. Tal lo

ó2

-

�s11cc•li&lt;lo con stt li 1&gt;ro ''La ética )Jrolc~la11 tc }' el c...spí ri lll ca J&gt;i ta] ist a' ".
U11a y otro cra11 111t1 110 tná -- co111¡&gt;lejo &lt;l e lo &lt;jttc ll})Ot1ía ~ · l&gt; rr.
(V. ]{. 11. rl,A\\'NI~\~ .. '=Religió11 ~¡1 1,} tl1 c ri ... c of ca1&gt;ita]isn1"' 11. 32 al
ca1&gt;. IV) . 'c,ltt('iclo f)Or ll pro¡&gt;ia &lt;'rcnció11 clcl ti1&gt;0 icleal del ca¡&gt;it, lista f)t1rita110, &lt;&gt;f&gt;lÓ ¡&gt;or la i111a gc11, ro111' el }lCrro cJe la fálJula, a]Jar1&lt;lona11&lt;lo Ja flrcsa \'erclaclera.
rl,oy11ll c , (Jltc c111¡&gt;lea el 1ni -1110 111t~ loclo r i11 conocerlo ( . Bcclcer y Fr&lt;&gt;l1 liC'l1, 11ota 4, 39, 11·0 )' t1l ), cayó c11 el r11i s1no clef ~to. ()11iso [&gt;roceclcr &lt;I&lt;' a&lt;'ltCr&lt;lo con el C'lllJ&gt;iri~1110 i11 ~ lé., ]&gt;e ro la ' 'c rclacl , ~
qt1c, ]&gt;Or r11~"clio ele t1na e .. lra1Jolia('iÓ11 (1\'la11cl,,t1lc, Jl. 27), sa ltu clf•l
111étoclo i11•111ctivo al &lt;lecluctivo, 11l c t in11clo {l&lt;'itlro ele sus rót11los ro::, ..ts
c1t1e l1is t órica111c11 lc&gt; no co1·respo11&lt;le11, ¡&gt;ero &lt;t tt&lt;' tonvicnen a ll i t c 111 u .

¡J,, liistorict

110 T&lt;&gt;¡&gt;it c

SllS [)rO C(&gt;SOS .

la ]1i ~ tol' i:t co1110 c rc ació11 o con10 r }lCl ició11. La f)O i&lt;'ión ele Toy·111lc
la tl &lt;Jll C la l1i torin r c¡)itc u3
})roce o :;~ la vi ja ¡&gt;o ició11 l&gt;íl&gt;lica efe c¡t•&lt;' ':11n&lt;la l1ay nt1c'o 1&gt; njo ·l
sol'I'. To&lt;la filo ~ ofía ele r c ¡&gt;ctició!1 &lt;'. t111a filo;.,of ía ~ cé¡)tica )~ ))C.., i·
111i'"' ta ~ J&gt;ero, acl e111á.,,, inútil. E11 c fcelo : las ivi]izacionc 11ace11, se~
dcsarrolla11., e11tra11 en q11i el&gt;ra, •lccac11 y &lt;' de .. i11tegr a 11 d e act1 c rclo
a ttna 1)c rfecla iclenliclad f or111al. f.:11 las é1&gt;oca ele d ec ad c11cia, (&gt;Or
E

11 cccsn rio co 11c~]Jir

e je1111llo, se o1Jscrvan Jos 111i 1 110 ~. ¡&gt;ror&lt;'."" OR: lo qttC' Toy11l&gt;e lla111.1
'·e] ci s111a c11 el al111 ¿1~~, for1na "" ar tís tica ~ y el e 1&gt;c11sa mic11to qt1c- e re ..
pitc11, etc. E11 ca(la é¡&gt;cca ele clccacl C' 11cia l1ny, por co11 ig11ie11t , 1111 ..1
filo sofía &lt;le clccacl 11cia. Si l1a11 l1 .1))iclo \Yc~i11ti1111a ci,,i}izaciones )", J&gt;or
ta 11to, ' rc i 11 l i t111 a el cadencia:;, c·:icl a tt 11a el e · l la. c 11g e ¡1clró lt f ilo"' of ía
de UCCac] c11cia. rf OVn J&gt;ee ttl\ O ve itllÍ llll '111 l e ~~ or : U ]i)&gt;rO ~ Í tlt't·
"'
til: JlOr rc 1)eti(lo. 1"ocla filo , ofín s, 11 cfcelo, t111a 1ealizació11 l1i ~ l Ó ·
rica. I&gt; ro i las cli ~tinta civilizacio11c~ r e1&gt; t cr1 stt ci lo'! e11 cacla 1111a
de llas sr tli c ro11 ya tocla las fort11a _ ¡&gt;o~ il&gt;l e~ ele filo , ofía. E ~ &lt;lcC'ir.
se clicro11 ya c11 la 1&gt;ri111c ra civiliza ·ió11. 1~: 11 la ~ &lt;l 1ná fue 111 ra )'
'·va11a r c 1)ctició11 ele gc11tilc ., ( &lt;' 1110 ~'ttsla clccir Toynllcc) y, ¡&gt;or
ta11to, ~111&gt;crfluas. Aplíc111P e csl&lt;' criLPrio al r es to d e }a ~ rcalizari&lt;•·
11cs l1is tóricas - c11 lo 1--olíLico, cco11ó111ieo, artí tico, etc . - y :; ' 'c rá
stt al&gt;sttrclo. No J1ay po illiliclacl el e 11t1&lt;''' ª ·rc ~1ciói.1 })Oélica: ya se &lt;lio
toe.la la JlO C~ Ía C'tt la 1)ri1ne ra c i vili.l~ci&lt;)11.
l~s lo es, ¡&gt;r "cisan1entc-, lo grave el&lt;' la filo ~of ías c111e co1nc11ta1no · :
el co11 ~ i ,]erar el d cvc11ir con10 ·c11cl t1~0. I .. a 11 i~toria
t111 rt1 r o tlOJl·
ele toelo ~ e r e ¡&gt;i te. I o l1ay ca111 ¡&gt;o 1&gt;ar:1 11ttC\'as crcacio11e~. El 110111·
l&gt;re está ataelo a t.1n cle~tino i11cxo ral&gt;lc y &lt;:arcce, fJOr tan\o: e] lil&gt; c r·
ta&lt;l. To,}a, ía }e ~ &lt;[tt cclaría ¡&gt;or cx¡&gt;lica1· flOr qt1 ; 1111})0 creaci&lt;)11 11 }¿1
prin1c ra ci,,ilizació11 y vana rc¡lc ti ·ió11 ~ 11 lao;; :5 igt1i. 11te ~ .
lncl11so la ni t ·clología ]1istórica ¡)icrcl loclo i!!11ificaclo. N o l1:ly
ningún l1ccl10 l1i~tórico qtte avcrip.11ar: lo&lt;lo 'J tá )' 3 dado. No 11'1}"
;ná- c¡tt c clcflt1cirlo. El único 111 ~toclo - la ló~ica, . la lógica for111al.
Por 1ncclio ,J ésta, y a¡&gt;riorí tica111r11t&lt;', s al&gt;r1110 ~ e l pa ado, l y&gt;rcsc11te y el f 11 t tt ro. ~:11 otra 1&gt;alabra .. : se nea l&gt;ó la 11 i -Loria.
I&gt;or aiiacli&lt;lttra, la 11i$toria J&gt;ic&gt;rclr, c11 es tas filo ofías .. totlo scnti1

-

53

�do. Discu1·rimos y transitamos eternamente por u11 ~endel ele pre_juieios, grandezas y calamidades. Nos encontramos ohl1g~dos . a 1·~al1zar
siempre la misma tarea, una fatigosa tarea que termina 1nev1talJ]emente en la ruina. Cierto es que 'fo)rnlJee ¡)rocura escapar a este
sinsentido de la historia con la deri,ración teológica que in1primc ~
su sistema. Pero no sólo hay co11tra(licció11 entre la idea de i·epeti·
ción de las civilizaciones y la de ltna meta fi11al. Esta misma no
puede satisf ace1·nos: en primer término, porqu&lt;:: t10 somos conf~de~­
tes de la divinidad e ignoramos SllS pro¡lósitos; y, en seg11nc10 ter1111no, porque no alcanzamos a comprender el se11ti.do de esas la1·gas y
repetidas experiencias para llegar, finalmente, a un objetivo qtte la
omnipotencia y la bondad divina pudo depararnos sin tanta menuda
v• cruenta adversidad .
No podemos aceptar ninguno ele esos dos pri11cipios: el (le qltC
no disponemos de lihe1·tad para nltevas creaciones inéditas o el de
que la historia carece de todo sentido . La l1istoria es, precisame11tc,
el campo típico donde se ejercita la lillertad. l - ello, ante todo }'"
sobre todo, porque no está escrita de a11ten1a110. En esto con i te
precisame11te la oposición entre 11aturalcza e 11istoria. El mundo físico o natural puede comportarse de ac11erdo a leyes inexorables y
fatales (aunqt1e, según lo hemos dicl10 ya, tampoco sucede así) ; c11
cambio, el mundo 11istórico es el de la conquista paulatina y gra·
dual de la libertad . Si pretendemos &lt;lcsct1J)rir un ritmo prcestalllecido en la l1isloria o p1~efigu1·ar un n1o&lt;lclo de desarrollo 11istórico como quien diseña un recorrido ferroviario, no nos corresponde a 11osotros, míseros e impotentes seres l1t1n1ano , más que someternos a
él. Y esta implicación fatalista, al exin1ir110 ele obligaciones y re3·
ponsahilidade , condt1ce a la allulia y la negligencia, a una fácil actitud acomodaticia frente a lo que nece-,aria1ncnte, mecánica1ne!1te
sobrevendrá. Esto es lo inacepta1&gt;1e. '' tic tro ml1ndo - dice ORTEGA
y GASSET- es la dimensión de f atalida&lt;l qt1e integra nuestra vida.
Pero esta fatalidad ' 'ital no se ¡)arecc a la mecánica. -o son1os &lt;lis·
parados sol&gt;rc la existencia como la l&gt;ala ele un ft1 sil., cuya trayectoria está al&gt;solltlamente predete1·minada. La fatalidad en que caemos
al caer en este m11ndo - el m1111do sie1n pre es éste, éste de al1ora-cons~ste en todo_ lo co11trario. Et1 \ ez d~ i1uponernos una trayectoria,
nos 1n1pone var~a~ ,Y' C'onsecuente1nc11Le, no f tterza. . . a elegi1·. ¡Sorprendente ~011c~1c1on d~ nt1estra vida! Vivir es se1itirse fatal 11 ie 11 te
forzado a ejercitar la l1l&gt;ertad, a deciclir lo qt1c ' 'amos a liacer en e .
te mundo.
i un solo instante se clcja cle . . ca11sar a nuestra activida&lt;l
de decisión. lnclusi"·e ct1ando ele es¡&gt;crado nos a1&gt;andonan1os a }o
que quiera venir, l1emos deciclido no c1c-ciclir'' (''Obras completa ':, t.
IV, p. 170 - 171) . La l1i toria es la ¡&gt;alcstra 21at11ral donde e dilucidan. las proezas y l1azañas de la lil)e rta&lt;l l1u1nana . y es e on es t e cr1·
ter10 con el qt1e reivinclicamos lo clos 1&gt;ri11C'if&gt;ios conden d
l
l
d
·
a os por as
f 1·1~so f,1us &lt;l ? &lt;cea
enc~a : a travé"' ele la l1i~~oria el I1omhre progresa
~01 el cam1~0 d~ la 11llertad y en ello cstr1 lla, (lrecisamente el sentido de la h1stor1a.
'
1

-

54

-

�Sl1stancic1 y f1111cic)n, ·" r y tie1npo.
E11 &lt;1cf in i ti''ª, el u ... ten to filo óf ico ele ,.l'o" n 1&gt; e e co11._iderar 11 "
ci\• ilizacio11c ~ y (leinás ti¡los co1110 ~c11ciag y t1~ta11cia con ta11t e~ y n

cuya cta1&gt;a'-, can1)Jio o estadio l1.1y i gt1al111 cnte iclentidad forn1al. E a
co11 ~ i(]c1·ació11 cli111i11a el ti 111¡&gt;0, &lt;Ill e l&lt;&gt; 111cno , elin1ina1Jle . E11lrc
otras c&lt;&gt;sas, e el tie111 ¡&gt;o el c¡t1~ s i11 ~ t1 la riza lo ~ ]1ccl1os . I 11clt1 i ,·e ~ ¡
co11~tata1110 al&gt; olttta i&lt;le11ti&lt;la&lt;l c-11Lr
&lt;Jos l1c c:11os los &lt;lifer 11cia ~ 1
clisti11to 1110111 11lo &lt;l e . lt aca cer. ~o l1a)" &lt;lo clía i gttalc~ co1110 110
l1ay ,(os cxiblc11C'jas l1t1111ana~ i ~ta a l c~ . Ji::-,a co11 "' i'l cra&lt;'ió11 ¡&gt;r sc i11 clc,
¡&gt;ttes, de la rcali&lt;lacl, &lt;fLte está lrll~J'ª acla ¡&gt;or el tic111¡Jo.
ÜR'rEG,\ Y GASSET destacó ~1 ¡&gt;rc&gt;l&gt;lc111a c11 s tt 12~ confcrcnria: ·'1\
e tais socic&lt;1n(1cs Toy11l&gt;ce la lla111a ''ci\ i li~ ac io11 c ''. P ero al l1accrl•&gt;
se proclar11n 1101111,re ,} 1 Jnétoclo e111¡&gt;íriC'o, ~i11 (lar3c C1.lC11ta ( ¡)Ol'&lt;JU'
e11 fi]osofía s &lt;l e lt11a inocencia flarncli ~ínca) &lt;Jtte JlO ~ tula la ic] a 11 1 ~·
110.., c111¡&gt;írica: l" ic]ea ari tot ~ li ca el' ~1.1 :s t a 11 ¡~,. Ta111llié r1 1\ri. l Ó t cJc~
clicc &lt;¡tac el \'et'&lt;laclero t1j eto r ea l e, la :,ta ta11c ia, c111c se ])a ... ta a ..,¡
111i 111a, ) r D esca rte la defi11e con10 lo '}ttc 110 11cce ita otra co. a 1&gt;ara
exi..,.. tir. rf oy11f&gt;CC arÍ totéli co ~ Íll sa l&gt; c r}c, 110 ~Q }&gt;Cella CjllP, fra ... ' ' CÍ Jl·
0

tici11co ~iglo ,Je filo ~o fía, l1c1110 ~ vi lt) &lt;}llC tocia r aliclacl e ~ el s r · · i11·
susta11te':, incligc11te, mene teroso, &lt;¡tte 110 e l&gt;afl la )'"~ si11 e111l&gt;nrgo, e ~ .
E to 1&gt;arcce 11Jtra1)araclógico a cau;a clr &lt;JllC 110 ~ l1f'n10 l1 a])ilt1a&lt;lo a la
conccpció11 griega, ¡)ara el ct1al el se r es ~J ser ''sL1 la11te '. . . Toclu
la cir11riu &lt;lcriva11 ele la ide a griega clcl sr r; J&gt;Or ta11to, lu rcfor111u
ele e ta it1 ca tic11r cor110 consecttc11cia la rr11ovac ió11 l&gt;á .ica ele la~ cic1l·
cia y la llO il&gt;ilitlacl d e ql1e n1t1cl1 .&gt; - i&gt;rol,le111 as r ccil1an olt1rió11'".

ca¡1ílt1lo (e l
Il ,] ' . . tt obra '"La.. filo of íns
ocialc tle 11tt ~ tra época de ri"i s·" a Jl1a11t c3 r, aunqt1e ele ele· _u
flartict1lar J&gt;tt11lo &lt;le ,~¡ ta~ es te ¡)rol&gt;I 111a. Califica ele "·fatal rror ·
la ¡&gt;rctc11 .. ÍÓ•1 ele eo11.., iclcrar caela gra11 &lt;'i, ili.lac ió11 o t1ltt1ra : ti¡&gt;&lt;&gt;
l1istórico - &lt;'t1ltt1ral!"J co1110 esc11cia o 11~ ta11 e ia, e (1 cir, c·o1110 tlll ~
uniclacl co11cr 11tc •\" real, co~110 lltl:t totalicla&lt;l &lt;'errada el i11t cµ raC'it)11
co111¡&gt;leta )" J&gt; rfile~ inco11f1.111clil&gt;I C's . Bastaría li111itar la críli a, t1
este caso, a 1 011cc¡&gt;lo de "' ci,·i l iz.i&lt;·i ó11 ~' - c¡11c Toy11bee d ef i11c ele in anera in1¡&gt;reci a e i11sa ti factoriar&gt;arn &lt;)lte to&lt;lo el si te1nn c1ucclara
rcft1lat1o. E stos at1tores (s~ re fiere 110 . tilo a Toy11llce, sino lan1l&gt;ié1l
a Da11 i le Y ky, .'1&gt;c11glc1· y otros- "'~t• J&gt;011c11 &lt;111c toda la ct1l l 11ra tlt~
ca&lt;ln t1110 clc . tt '"' ''r&gt;rototipo . .,, alta~ c11llt1ras y ''ci,ilizacioncs~' e ·tá
co1111&gt;lct a 111e11te i 11 legrada y r c 1&gt;rcf.c11 ta 1111 a toln lidacl in tc n cio11 a l111c11te co1111&gt;&lt;ttil&gt;lc y ·a11 sa) r11ente t111ifica1la'' ( Jl. 262 - 263 l . Proc ele l11cgo n ele Lr11ir e e conc pto co11 al'''"t1111c11tot' (}ttc 110.:; Jlarecen ' 'alcd cros.
SoROKIN

clc&lt;lica

t1n

A

1

}9 I.;o Ji , ti 11tos f c11ó1ne110 , c111c i 11 tcgru11 la e _t ruct 11ra tl t111a
civi lizació11 110 so11 col1erc11tc ~ e i 11 tcr,J ¡&gt; ~11cl icn te- . ''El ca111 [)O c11·
tero ele tocio~ lo fe11ómenos ct1ltt1ral s &lt;tt•c i11tcgran ca&lt;la 1111a &lt;l e •
tas 'cttllttras! 1..liJ&gt;O' o ''ci,riliznc io11 c '' c ... t1r1a e .. 11eric ,}e parqtt\~
ele recooida cl~11flc e arrojan 111illo11 c~ ele fc11ó111cno.. cultt1rnlc " clif •
rc11te . ~Sólo 1111a ¡)arte de ~stof csln cattsal y· rn.tt al - si~11ifirnti,·a·
1ne11te tltticla con Jns otras ¡&gt;arte ; olra (&gt;arte e tá formada &lt;le si111·

-

óó

-

�o semi - a rrrupacioncs '·ret1nidas'' solament e por laPles arrn1paciones
º
· ·d a d espa.c1a,
. l · 1N o s~t1
zos indirectamente
causales º o por la prox1n11
interdependientes : una pa1·te puede ca1111liar ~in que n1ngun ca~1ll10
tenga lugar en las que están a su alredeclor'' (.P· 263) . Es decir, .la
realidad presenta una complejidad que se l1a ignorado o despreciado por abstracción.

2&lt;&gt; No se puede dar una premi ~ a n1ayor o último pri~cipio .de
cada una de esas culturas. Toynbec dice, &lt;le t1na manera 1mprec1 ~n
y superficial, que la civi]ización l1elénica f t1e predominaJ1temente catética; la l1indú, religiosa; y la occidc11tnl, mecánico - tecno]ógica ·
''Cada una de estas civilizaciones - con1cnta Sorokin- ha sido creadora en distintas esferas de la cultt1ra en clif e r entes p eríodos de su
existencia'' (p. 264) . Sentimos natural r e i _tc11cia a conside1·a1· la civilización romana - parte integrante, scgú11 Toy11bee, de la civilización helénica- como ''predominante1nc11te C$t ética'' . Tal rasgo o
premisa mayor no l1a podido estalllecerse in clara violación de los
hechos.
39 Si esas civilizaciones tienen una unidad col1erente e inco11fundible no podría l1aher discrepancia, e11tre los disti11tos al1tore.;,
en cuanto a su número. Al1ora llien, ''la civilización r.1ágica ele S1&gt;cngler se compone, para Danilevsky, &lt;le do civilizaciones diferentes
- la persa y la árabe- mientras qt1e Toy11l&gt;ee las divide, por lo m e·
nos, en cttatro: la persa, la siria, la ára1le y la ortodoxo - biza11ti11a.
La sola civilizació11 h elénica de Toyn1lce es co11siderada por Da11ilevsky como formando dos civilizaciones, la griega y la romana·' (p.
268) . En conclt1sión, ''donde uno de nuestros intelectuales ve un organismo cultural único, los otros ven clo o n1á , y al contrario'' (¡&gt;.
268) . Precisamente porque no on ti pes realc , sino ideales .
4 9 Toynbee da, en cierto mo1ncnto, tt }Jro1&gt;io concepto de ci ..
vilización: ';Por civilización quiero clecir la i11ás pequeña unidad &lt;le
estudio l1istórico a la cual se llega cua11do e intenta ente11clcr la
11istoria del propio país : los Estado U11iclo , por ejemplo, o el Rei·
no Unido. Si se intentara e11tender la l1istoria de los Estados U11idos, en sí misma, sería ininteligi),}e ... '' (v. Ja cita completa n1ás
a~ras,. Ca¡). IV, A . D~fi1iició1i de civilizació11). Para comprender la
111sto1·1a de los EE. UU. nos es necesario conocer la civilización occidental. P ero nada más : ''no es 11ccc ario 111irar más allá''. Esto no
es exacto. Si queremos comprender la for111a de aob ieron d e Jo
EE. UU. A. debemos ir 11asta los 01·ígc11es del e ~ado: si la monoga~i~, ~asta las f o~·mas d~, o~·ga ~izació11 f a1niliar prel1i:&gt;tóricas; i
el cr1st1an1smo, necesitamos mirar·' el Jlcnsamiento nieao la religión 11el~raica y 11a ta las forma n1ás pri111iti'\·a &lt;le :CügÍo' .i cla&lt;l. Y
f 1:1~ prec1san1cntc por esto que f oy111&gt;ec 11u1&gt;o de esta}Jlecer la i'iliac1on .o. ~arc~,tezco ~e las civilizacio~1e~. Son dos ''campos inteligilJlesº'
la C1~1l1za~!on Occ1clcntal y la Cr1 · t1a110 - Ortodoxa. Pero - ob ervn
Sorok1n- desde los tiempos de Pcclro e l Gra 11 c.le casi nada de la
historia de Rusia es inteligilJle, a incnos &lt;JLlC se c~tudie primero ]~

56 -

�ele la Et1ro1&gt;a occi&lt;lc11tal'' ( t&gt;. 269) . La '" rece la 1&gt;rag111ática ~, el ' crjterio o¡Jcrativoº' &lt;le rcfc,yn]Jee CL in a Iccu atlo : ' 'fo&lt;lo 1ll1Cn texto c JeJllClttal (le l1isloria 111l1estra &lt;¡11c e s i1111lo il&gt;lc eg.reg ar la \tf'i11tit1nü
civilizacio11c ele To)'Jlbce ol&gt;rc la 1&gt;a (; ti c 11s c 1jterio ''. 'l1fr&lt;' '~e l
error IJás i co de ace¡&gt;tar con10 i:stc111a r1c civiJi zació11 o cu1Lt1ra algo
qt1c de ni11gt1na nta11e ra es t111a t 111i&lt;l acl ~' ( 1&gt;. 271 ) .
5 9 Si &lt;' os ser es o st1 ta11cia 110 tiC'11e n r ealidad efectiva - si110
racio·nal o i&lt;leal- toda la co11 icl craciot1 &lt;'s ol»re su 11a&lt;'i1r1iento, U&lt;'·
sarroJJo y inuc rle so11 falsas ( l' · 273 ) . Y 'oroki11 ]&gt;t1e &lt;l c ref titar fáciJn1e11l&lt;',
c11 las p áginas si gt1ic11 tcs, los ofisn1 a s de st1s au lores ol)r
,. .
esos top1cos .
Este e 11110 ele los n1ás gr aves y 1&gt;rof11ndos l'rollle1nas de la act11al e J&gt;C&lt;'ttlació11 filo sófica y cic11tífica. Par~1 1)e 11.... ar el u11Í\"r1· o el
l1on1lJrc &lt;lel&gt;ió co11cel&gt;irlo co1110 l1 0111ogé11co y u11iforme. El ser 11')
se le })l'CsentaJ&gt;a sino co1no f 1111&lt;1 a111ent nln1c 11tp 111t1la ])l e y e l 1&gt;e11 a1nic11lo ¡&gt;ar ccía 110 poder acoruocl nr~r a lo &lt;¡tic era flt1ye11t y lra11..,itorio. F11c el arcl 110 pro]JJc:&gt; 111a que la fi lo~ofía :rriega 1&gt;la11t ~ó, c ~ }JC­
ciaJ1nc11te con lleráclito y Par111é~1i&lt;l e s, c11 tre l tleve11ir y e l ~er. Para evitar el conflicto., se le qttitó a l ser &lt;li11 a111iciclad y mo\i111i C'11to;
se le ¡&gt;royectó e 11 t1n J11t1n clo ele
c11ciaR cter11as
i111nt1tnlll e » Par ..1
)"&gt;lató11 ( co1no lu e~o !Jara e l cris tiar1i ~ 1110 ) el se r ele la i~eali&lt;lacl e ra
el ser falso y def or111e del 1111111tlo i11f C' rior de lo
e11t id o ; e l e r
vcr&lt;latlc ro y c tcr110 es el de o tro n1\1t1clo. N1coL l1 a e ñalacl o ró1no &amp; •
proccc.lió a la st1s la11 tivació11 &lt;lcJ ser~ 11 aC' if11&lt;lolc ¡l c r&lt;ler di 11a1ni ci el a&lt;l
al &lt;l esi g11árc:elc, ¡&gt;ri1l1c ro, co1110
ón y, 111á ~ tarclc, co1no to &lt;&gt;i1iai.
("' lli stori c is1110 y e"ris te11cinli 1110', ¡&gt;. 333) . '~e 11al.lía protlttcido l a
e l in1i11 ac ió11 ele] tie n1 llO y co11 el! &gt; ... ~ &lt;' l a l)lecía tt11 rliv orcio e11t re Ja
razó11 y los 11ecl10 . Y a Baco11 clcc·ía: ¡,'La razór1 rest1cl"e la 11at Llralcza c11 a)J traccio11c '' .
Co11ccl)ir al $Cr como s11s la1tlc • t111iíor111e fue r eco11forta11te y·
pro ,·cc·l1 0 o . Rcco11fortantc, ¡lorq1 1c e l l1 0111l&gt;rc c c;; car&gt;n ))a a la f 11g.c1·
cicla el el 3tl &lt;'Xi lc11cia }lar a co l&gt;ra r ""\ it 1n ctcrr1a''. Y de a 11i e l &lt;log111 a
estirn t1la11tc &lt;1&lt;' la salv aci ó 11 . E l 110111 l)r c "e s iC'n te n1ás e guro er1 1111
orde11 a1&gt;so1t1to &lt;JLt C c 11 u11 o r&lt;l~ 11 111t1tn 1&gt;1 ~~ y at'111 a e s te ítlti1110 110
po&lt;lía r eco11occrlo propia111e11tc co1110 or&lt;l t,11, de igual n1o&lt;lo qltc ll &lt;l
}lO&lt;lía reco11ocer co1no ''ser'' lo c"a11tl)i,t11l~ . l)rovccl1 oso, ¡&gt;o r&lt;JU C ·e
con i guió 4}0111i11 nr iuejor n la 11alL1ralcza co11ci l) ié11dola co11. t a11 lt"".
Ca i 11 a la e l ¡&gt;resc nte, las &lt;'ic11cias lcór jca y 11al t.1ra le {JrocecJía11 romo si la i1att1raleza repitiera stts }Jrocc . . o ·, r c accit)11a11do siC'1 t1J&gt;rc (lC"
rnan cra rt1ti11aria. E e n1étocl o 11att1ra Ji i:- t a f11c e l c1ue, con el Po i1j.
' Ti. . mo, e ' ll1j:,o i11trocltici r e 11 lo e lt1{l jo l1i ... Lórico . Lo l1ccl10 l1 t l·
ma11 os ~e resí ti e ro11 a c~a clictacl11rn ele Ja r azó11 . De a l1í st1r2ió
~l
'
l1i tori ci 1110. Lt1ego, la ¡, ro11ia cic11cias l1 ttlJicro11 c1e ac11nitir la f u11damcntal l1i torici&lt;l a&lt;l J e la pro¡)ia natt1r a lcza. Y la fi}o ~ ofía 1&gt;la11tcaría, cor1 lf&lt;'! iclcggcr. la in1po il&gt;ili,fa ll ele 11t1 n afir1nació11 aJ&gt; ~ ol l1ta
&lt;lel ser, o, &lt;li cl10 (le otra 111a n era, la n rcc aria tcn1poralidacl clel ser .
Su e in llres~•, lia dicl10 algt1ic&gt;1, l1a tra11 f or111:.clo la on to - logía c 11 t111a

to
1

•

on to - cro111a .

-

ó7

-

�En una notable comunicación al XI Congreso Internacional de
Filosofía realizado en Bruselas en 1953, el p1·ofesor JACOBO TAUBES
resume así el ''vt1elco o revolució11 copernican3'' del pensamiento occidental sollre estos tópicos: ''El tiempo, como dialéctica dinámica
del 11ombre, tra11sf orma toda sustancia en función, dest1·uye todas las
relacio11es sustanciales, y no sólo en las matemáticas y la física. Estas no han l1ecl10 más que ponerse a la cabeza de las ciencias del período moderno en su tende11cia a transformar toda sustancia en función, toda realidad en proceso, toda materia en energía, y con ello
dete1·minan toda una nueva modalidacl de pensamiento'' (v. ''La
apoteósis de la Historia'', Xle. Congrcs Inte1·nationale de Philosophie'', vol. VIII, p. 7 - 10) .
Toynbee insiste en considerar la ''civilización'' como sustancia,
es decir, ''como el sustrato que soporta las cualidades o propiedades
que le son inherentes, y que permanece invaria])le a través de los
cambios'', según la definició11 de FERRATER Mon~ (''Diccionario Filosófico'', 3ª edic., p. 903) . Por lo menos, como agrega el mismo
autor, es necesario ''integrar el concepto de sustancia en conceptos
más dinámicos'' (p. 906). El fundamento filosófico de Toynl&gt;ee lo
lleva a sostener : } 9) La civilización antigua y la occidental son dos
cosas (o seres) distintos. No existe entre ellos más que un lazo de
afiliación. No puede aceptarse o sostenerse que la primera sufre
cambios tales que se convierte inscnsi]Jlemcn te a la segt1nda. 29) Si
dos civilizaciones se ponen en contacto n1antiencn sus caracte1·es individuales. No se prod11cen mezclas. U11a cosa definida a la Civilización Cristiana Occidental y otra la Ortodoxa Oriental. El marxis·
mo, creación dP, la primera, no existe en Ru sia. En una palabra,
Toynhee niega el proceso, el mo,·in1iento, la interacción verdadera.
Cada 11na de sus civilizaciones son cosas o sustancias definidas, con·
clusas, quietas .
Hay un a11tago11ismo irreductillle e11lrc co11 tancia e l1istoria,
entre sustancia y desarrollo, entre ser y tic111po, q11e ha venido a resolverse en favor de los últimos . Si ele la realidad se trata, abrazamos f antas111as o abrazamos sing11laridatles.

Llegamos a estas conclusiones c111e ¡lucden parecer duras, pero
son verdaderas:

1~ . Toynl)ce ignora, los post11Iados lógicos, gnoseológicos y epistemolog1cos de nuestra epoca respecto a la Historia. De los autorC$
que más l1cmos utilizado en lo que a11tcce&lt;lc, no cita a Rickert. Cita
11na ve~ a Dilt11ey (1, p. 3, n.), ~n forma precisamente opue ta al
pe~sam~ento de ese autor: '"La~ c1e11cias &lt;lcl espíritu - dice Diltl1ey
all1- t1ende11 a adoptar los metodos &lt;le las cjenciai; de la 11 att1rale·
za'' .. Dilt.hey se encarga 111ego de clc1110 trar &lt;111e eso es impo il&gt;lc.
N_o cita sino una vez a. C1·~~e (X, ~3~) ~ sólo para d ecirnos qi.te oclio
anos antes de la p11lJl1cac1on de ·1 eorta e Historia de la Hi toriografía'', el profesor Zimme1·n, a quic11 expresa su agi"adecimiento, le

68 -

�11a1lía co111t1r1icaclo qt1c ''toda v "l'UU&lt;lcra l1i ~toria es l1i toria co11l 111JlOrá11ca .. , . De a 11 í clcclu jo T 0)·11l&gt;cc :;u ttlca ti c ] a co,1te111 r&gt;ora11 &gt;i&lt;lacl
&lt;le toclai las eivilizacio11es,
(1ccir, la iclc r1tit1a&lt;1 for111al &lt;le stt llrr•ce ' o. I,a cita tlc Crocc, '"'og11i \"era l&lt;lr ia i~ f-:loria co11 te111¡lora11c¡,:
sie11ifica cosa lotal111 cnte cli ti11ta, a ~al&gt;c r, &lt;[ttc 1ocla o])ra ele 11i ~ 1ori,1,
c11alc1t1icra sea e l }&gt;Críoclo qttc
t11clic, lleva l a n1arcn de la é1&gt;0&lt;,a
clcl ntt lor.
29

Tc&gt;y11],cc l1 acc ol&gt;ra ocitllc)µ- ic·a, J&gt;Cr•l ip.nora igua 1111 &lt;'ntc la
teoría )~ 111 c to&lt;lología ele ('Sa &lt;'ic11&lt;:ia. 'l,oclo C"l lil.&gt; ro de Becl"f.'r y l ,r(.&gt; l1licl1 es s1 1 clc111,lslra&lt;'ió11. Ei1 vn11{&gt; IJt1 ~c31r1&lt;&gt;Ci, a través ele los clicz
lún1c11 cs (lcl J,'st11dio, el nomlJrc &lt;le Mu. ~ (' IJc1-, co11 e l qttc 1)re..:e11ta t~11to 1&gt;arcciclo.
1

''º·

1

Dc&gt;clrirza teológicr1 y t c/~Jl&lt;'&gt;l!.ica el &lt;&gt; la liistoria.

FJI cstal&gt;l ·i111 ic11to &lt;le l e)" - ·i 11tífica e!°' ro ,1 útil, pt1c s 110 ~ aJlacita ¡&gt;ara J&gt;rc, c r. Es cicl'to &lt;fll l' la r ali&lt;lucl 110 de¡&gt;ara "' ic1111&gt;r~
1

crcacio11c i11(·clita_. Pero n1ic11lras t~"''ª"' 110
producen (o no se
l1acc11 oslc11si))]e ~ ), la le)'" n1ar ·l1a J,i c11 .
11
st ti&lt;) io co1111&gt;arati'vo ílc las c·i~, ¡ li/.a&lt;'ioncs, )1l1 ca11clo 11 ella"\
a11alogÍé;}S o i(l c 11ticl acles, }&gt;ttccl
cr ¡&gt;r&lt;&gt;V ~c l1o s o. Lo l1i ~ t o ri adorcs
111is1110 11san esa co11fro11tacio11c ? ¡&gt;ero ~i1 1 ¡&gt;er&lt;l Pr ~u . c11ticlo 110111i11ali la. l,cro Toy111&gt;cc no se qt1 c(la al1í.
o &lt;Jtticrc lin1itar e a l1 ncc r
el i11vcnlario ele l aR civilizacio11es, tt ro11 tla cíc laca. El 1nito (]e i-. Í·
si fo es c) c ~ oJnclor. Pre e11tar&gt;1os el ct1atll'o ele e sa rt1ti11aria fati ga,
n1o~ lrar110.
l cc111c11 terio d e l as ,. i11ti t111a ci \ j) ih a cio11e ~, JlOtlría l11111&lt;l i r11os 11 la i1111&gt;olc11cia o la clc--e 1&gt;crae i&lt;)11. llt l ~ &lt;'3., pues, e11co11tr~rr
el se r1ti(lo &lt;le tocia la 11i toria el r eclo1· (le tocla s:. tarea y el ol&gt;j ·ti''º
a &lt;)tl C 11os co11clt1c .
¡, Qt1i ;11 e el promotor el to(Jo el 1&gt;roc ' O? Toy11l&gt;ee r to111a e l
l1i lo ele San 1\ gt1. t ín. La l 1istori a se c11111 ¡ll (l e a 11erd o a l }res 11a·
t11ral s, c¡11c -011 el e C'reació11 clivi11a ; o tlc a ~uerclo a la li1) crtacl l1t11nana, &lt;fttc e la Ley ele Dio . Dios c¡t1ier " llc~va r11 0 a ttn fin, &lt;Jtiicr
llc,'arnos ''1&gt;or e l s11frin1iento a la sa J,iclt1ría· , ]lOrque ''el 'ciior en ~ .
tiga al &lt;p.te n111a, y azota a to&lt;lo l &lt;Jttc rcci l&gt;c ¡&gt;or l1ijo ' . E -a el iret;·
ción clivi11a cst;\ se iialacla c 11 el co111i '1 1zo 111i5tllO &lt;le la
1&gt;eric11 cid
l1t101a11a ro11 la fór111t1la del J{ to )r l{c. }lllC. la, la pro ocació11 atá11ica que rl Pc icl c la r ~plicit cJi, i11a . ) f p nc1•1Í có1110 lu co1nenta Alf 0 11 so
Reye , : ''l i &lt;Jtlé tlccir cp.1c 110 , a~o111 J1ra 1111 ¡.~o o e ~ a canclo1·osa teología co11 q11e 1&gt;roct1 ra expli ·ar e l origc11 el l 111al, ¡&gt;ara n1c jor gara11t izar el trit111f o &lt;.lcl lJic11; Dio l1i z(J la cr a&lt;'ÍÓ11 ~ la crcació11 c::-tal&gt;a (&gt;Crfccla; a fi11 d e &lt;li,1crt1r~c 11 cg nir 11acié11clola .. tt1''º qt1 e
i11,'e11ta r l i11a 1, el cleterioro, y e11co111c11,ló a 1 &lt;li a]&gt; lo que 1 111et icra
za11ca(l i l la a lo lar,ro ele la jor11acla 11 i tórica. A ¡&gt;e ar del t ti 111011io &lt;lcl "'J.,a11 to'', al~ri.gamo cl11cJa ~ al rc.._ ¡lc&lt;· to ... '' (op. cit., p. 205 ) .
) r c .. a fir111,. clirecció11 .. e !-'i"llC 111 a 11ife ta11clo en todo el J&gt;roc&lt;!·
so . Al c&gt;sltt(l iar ''La i11 .. piracio11cs ele lo~ 11 isloriadorc ~ ? "foy·11l&gt;c :-.
cl cstaca la 1&gt;0 il&gt;ilitlntl ele inl11ir IlO ~lica111c 11te la l1i loria, ya ~11e el
i11t elec to 110 es si110 t111a facultacl tlel al1t1a. Y tlice : ''Ct1a11do i11vc ..
¿

1

ó9

�ti u amos las relaciones entre los l1ecl1os de la l1istoria, estamos trata';. do de ver a Dios a través de la l1istoria con nt1estros intelectos''
(X, 113) . Pensamos en Gt1iherto de Nogent, el cro11ista medieval q.t1e
llamaba a la 1ª Cruzada la Gesta Dei per francos, la gesta de Dios
pnr i11termedio de los francos. Sin e111]Jargo, Toynh~e se .mof~, en
cierta oportu11idad, ele la expre ión llrt1tal ele. un escritor .:1ctor1ano :
''Es la volt1ntad de Dios qt1e los negros se v1sta11 con tejidos de algodón ingleses'', o que los cl1inos f t11ne11 opio ...
Pero:

•
Este mundo es el can11no
para el otro, que es morada
•
sin
pesar.

A eso van1os, a eso nos condt1ce la acción divina. La l1istoria tiene u11 sentido : alca11zar una meta. Es claro que la idea de meta o
culminació11 de la civilizacio11e~ e tá en o¡&gt;osició11 a la de las especies repetida_ y co11frontal&gt;les. La teoría cíclica 11a cedido a11te el
dogma. Se l1a prodt1cido t1n salto &lt;lescle el 1nétodo analógico al catecismo. El sistema se 11a t1·ansfor111a&lt;lo e11 t1na f uCPta más de la '\·ie- •
ja doctrina provi&lt;le11cialista y el sttstento &lt;le 11ecl1os históricos e1r1 ..
píricos es reen1plazado por la adopción de ttn factor extra o al1istórico.
Su tesis no es sólo ''11na reafirn1ació11 c1cl ¡&gt;t111to de vista positivi tt\ ''
o '' ll co11cepción es, en último térinino~ 11att1ralista''~ segí1n el juicio
de Colli11g,vood (Idea de la Historia, p. 187, 190 y 192). Su tesis e5
contraclictoria y su pecado es dolllc: la necesidad causal en la 11i toria, 1)ro¡&gt;ia del 11atl1ralismo, es ltJ&gt;lantacla por la necesidad trasce11dental, ¡&gt;ropia del provide11cialis1110.
Ya e11 el t. 1 l1allla de la inc ta. Pt'!ro l&gt;icn se la puede concelJir
como u11 es1)ejismo que pro,,oca eso re110\ adü .. y monótonos e f t1crzos 11t11na11os. "'Es posible -d.ic ~ allí- &lt;Jtte la raza ht1mana llegt1c
a exti11gt1irsc in qt1e la meta l1nya . ido alca11zada en ahsolt1 to''. Lt1c·
go, el senticlo teleológico de la l1i toria ~e va prerisando. Rea paree••
la Civilizació11 ( \Vitl1 capital C) . Y la in1agen &lt;le la rt1eda. Las civi1izacio11cs so11 coino ruedas qt1e cla11 111011óto11as vt1eltas en tor110
o exaca st1 cl1irriante eje; pero el carro avanza. ¿,!lacia dónde?
tamente l1acia el Reino de Dio-- con10 en la Civitas Dei. El Rci110
de Dios 110 es de este ml1ndo, qt1c 11unca ¡&gt;oclrá ]illrarse del pecado
original. A¡&gt;enas si llegaremos a ser una Pro,·i11cia de ese Reino.
¿ Có1no se aprecia ese avance? ¿V c1nos ig11os de prog;reso e11 el
mundo ele 110)~ ?
o se manif ie t3 11i en los aclclantos técnicos 11i }JO·
líticos, ino en l111 incremento de los ·valcre espirituale , en t1n f ortalecimic11to del f ervo1· religioso \ el 111i~1110 To)rn)Jee de ... cubre a su
alrededor algu11as risillas escépticas) .
E11 suma, t1n fi11al reconforla11te ¡)ara el cre)rente, pero que carece c1e l&gt;a ~c cic11tíficn y filosófica. La o])ra &lt;lP- Toynllee es una o1&gt;ra
de fe, t1n P.n ayo de conte11ido rcligioCO'.o y moral; toda la l1i toria
quecla concc]~ida allí .como i111 {lra111u miíltiple q11c, a la postre, 11os
condt1ce a Dios. Y s1 descartamos lt1 l1i1&gt;úte is fi 11alista es porque
1

60 -

�ella está c11 co11tradicción co11 1 pro¡l&lt;) ~ ito c111¡&gt;iristé! a11t111 ciaclo. ]~ .. a
te i coloca e l ol&gt;j cti''º en l.111 1111111clo tra,c· ·11rl i1lc tftte 110 ¡&gt;ocle111t)!:'I
a¡&gt;r 11 &gt;1&lt;lcr 11i con los 1&gt;rocc&lt;Ji111i 11to &lt;~111¡&gt;iri .. ta ni con 11i11 gt1110 c1e
lo · 111c&lt;lios 01«li11nrios '~e co11oc in1i nto.
(J na filo"ofía teológica ele la lli loria e cli g11 a el .. ;cr c. t11clia c.l n.
T11cltt o co11:;icl ra111os qtte c11 e l &lt;le a rrollc1 &lt;lel ¡&gt;c11 a111ie11t o l1 a tc11iclo a1 g ttno~ r&lt;']c,Ta11lí' nt é rit o~: l1a ,1J11tril&gt;ttí&lt;1o, por ejc111¡1lo, a cl&lt;'S·
trt1ir Ja i&lt;IC'a &lt;I&lt;' &lt;f tl&lt;' los l1er l10 · l1i stóri cos ol&gt;c&lt;lecc11 a la cagt1alicl acl o
la irracior1 a]i,Ja&lt;I o la arl)itrnriC'cl,l&lt;l. I~ cli g11a &lt;l e cstt1 cli ar e., at111c¡ttt ,
~011fe sa 111os 110 &lt;'01n¡1artirla ¡&gt;or clos r,tzo 11c" fu11 c.la1n e11ta Jr : la ¡&gt;ri111 c~1·a, }&gt;Ol'&lt;JllC colocn con10 n1otor &lt;le 1:-. l1i tori n a a l!!;o &lt;Jll e'I f)Ol' l t íl&lt;!fi11ició11 111is111a, es al1i . tóriro e ir1cog11oci l&gt;le co11 los ¡)rocccli111i c11los
l1allil11alcs &lt;le c·o11oci111i e11to; l a cg u11cla ~ 1&gt;or&lt;1t1&lt;..}!\ c 11 el ca o &lt;l ~ l ¡&gt;ro' ricJ 11 c iali ~ 1110 cr i ti a110, e tina cloctri11a tc lco l&lt;'• gica . El }&gt;l'O\' i(l c 11ciali~1110 110 traza la l1i ~ loria d e los l10111 l&gt;rc-.., !-. i110 la de Dios. No l1ay
l1ccl10 .. l111111a110~ .. ino cli,ri 10- 1~ or i11t r111c clio ,]e lo 110111l&gt;rc... . (;&lt;?sta
D &lt;?i ¡&gt;c r frc111 c&lt;1s, co1no clecía 1 crc&gt;11is ta111 (li \•a l. ,·c11li1110 c i rto r ecalo c11 \ ' Í11 c t1 lar a la augu la cli,,i11i(la&lt;l c 11 estos 111 11t1 &lt;los 111 11c l c rc~
tcrr 11al s (y, ac1 c111ás, no falta la &lt;l&lt;lct1111 c11tac i&lt;)n 11ece aria .. . )
tesis fi11ali ta , J&gt;Or Sll 1&gt;a rtc, i1111&gt;li ca la ,, ¡ ~ió11 11 0 ele t1n ft1tt1ro in111 ccliato, s i110 &lt;l e t111 fttlttro clefi11 iti vo . I•:11 ese caso.. e pre e i1ta ) a C&lt;&gt;1110 1111a tesis ele' iltt111i11ació11 cxcc1&gt;cit•11a J. T Jo~ c¡t1 c 110 C'11trcga n1 os ~1
los csltt&lt;l i os la i l&lt;) ri cos ¡&gt;a el ce •11os clc~111 asi acl o c 11 e l propó ito ele a vcrigt1 ar el ¡&gt;aaS(lo ct11110 para ¡&gt;r l c11cl ~ r l a 11 t.ar 110~ a &lt;''-I&gt;lirar c1 ftatttr&lt;).
Pero l1ay algo 111t1 ·110 nlá gra\·c aí111. . 'e s ltJlOll t1 11 fi11 c111c e"" e 11
sí n1i s1110, 11111y &lt;lifícil o i111I'º il&gt;lc el e eles 11lrailar. Y lu ep.o-: a&lt; Pillaclo e e Sll f&gt;ll to, co11. idcran10 ~ toílas Ja ·o~a - o ¡&gt;roce os a ~ ¡ ile l Jlnsaclo co1110 &lt;1 1 1&gt;rc c11tc, con10 oric11t aclos &lt;'&lt;&gt;11 arrc!!lo a e e fi 11. ;, l &lt;&gt;s
111 ~1 1? I~s &lt;Jll C J)io .. q11ÍC'r llc ,'ar110. , ,]irá Toy·11l&gt;&lt;'e .. por "el ... uf ri1nie r1to a la sa l&gt;i&lt;lt1ría·'. ¿:\o~ ,~ a ),ic 11 '? J~ CJ t• c Dio .. co1110 c.l i cc11 lo ~
1nt1 t1l111a11c - y t a1111&gt;i '11 lo
ri-..tia110 ... , c 11 o l1.. ~ oca:,io11cs" ·l ~ 1ncntc y 111i ri cor&lt;lio o'' .
Pero Ja co11cc 11ció11 t eol ógicn el&lt;' T 0)·11 l&gt;cc 110
orif!i11 a 1. I•:11co 11tra111os t111a p.ra11 si111ilitt1cl c11lrc s t1 1 &gt;cr1~a 111 i c t1to y el c1f&gt; ~u ~ ¡&gt;rc&lt; l•~­
ce or&lt;'s e 11 ese l&lt;'rrc110, e })C'C'io l1n c 11lc lle&gt; s t1 e l. ~~s a C' .. le a t1l c1 r al
qt1c 1nás cita c 11 !S tls co11siclcraci&lt;,11cs fi&lt;&gt;llrc '·La lr•g.ali cl acl y la lil&gt; ~' r­
ta(l e 11 la lais toriaº' . Hay co11ci(lc 11cia c 11lrc a1nll os, 110 sc)Jo 11 ~11
te. i ¡&gt;ro,Tic.J c11cialis ta, ino c11 e l 1&gt;a1)~ 1 &lt;tt• c IlO$"-ttc t co11ficre u la
''cat1sas s c t111&lt;lari at-"' y el qite To)r11I• e a~ig11a a la le)r ._, 11 a lt1ral cs.
B ,\l{'JES, l lli&lt;'ll co11ocido socic)logo 11o rl a111 ·ri&lt;·a110'1 11 a ali fica &lt;Jo a
To,rnl&gt; cc 01110 "Ürosio ) 1" an ~t• ~tír1 co11 ' ' &lt;'!':i l i111 c 11ta 111o&lt;ler11a · : '' r110Ícl J os J&gt;ll rl,0)' 111) e : Oro Íll S atl&lt;l
t1 g 11 :; ti11 c
i11 111o&lt;lc rn cl r :; "'J .

'"ª

'yª

E11 e l lil&gt;ro ,] To)·111&gt;cc, a J&gt;" ar rlc ~cr 1111a ,,j_ió11 si~t 111áti ca c1 c
la l1i -to ri a .. l1a)· troz.o .. acl111i ral1l c el&lt;"! l1i ~ t&lt;&gt; ria 1&gt;ro¡1ia111c11t cli ·11 a. 1~
lo qt1 c Crocc, ta11 co11lrario a toclas la: filosofía~ tl c la l1 i~lor i a, r cc&lt;&gt;nocc c 11 111 11c·l os el e eso~ e 11, a)ro . ' I~ 11tre los lif,ro &lt;l e fil osc,fía el e la
l1is toria - &lt;lir c c 11 s lt Lógica .. [&gt;. 300- se c11 c11c 11tra11 olJra , lllH&lt;'"-lra~
&lt;lcl genio l1t1111a 110 . • • }lOfqt1c l1a11 Hielo, n 111c11t1clo, a&lt;l111iral.)Jes lil)ro

61

�•

de historia, surgidos por reacción mental contra l1isto1·ias superficiales''. Basta recordar el ''Discurso'~ de Bossuet y el ''Ensayo sobre las
costt1mbres'' de Voltaire, que no son lillros a11tagónicos. V oltaire
presentaba su obra como complemento de la de Bossuet, que mucl10
admiraba. Incidentalmente, Toynllee trata al~-i1nos problen1as de
l1istoria, tanto en sus Apéndices co1no en el texto inismo de su ]ibro. Y lo hace co11 originalidad y estl1pe11cl:t penetración. At1menta nuestra capacidad de comprensión e i11tcrpretación de cierto:3
aco11tccimientos. Pero esos a1&gt;ortes son es¡)orátlicos )'· lo más grave,
al ir lttilizados en función del sistema total, qucclan fatalmente desvirtuados.

Doctrina apriorística y

110 c&gt;111

piristu.

Lo que pretende ser original en 'f oyn1&gt;e~ es el estl1dio co1n¡&gt;arati\70 o analógico ele las civilizaciones Jlara extraer ne allí }lri11cipios generales del devenir 11istórico y ,leclt1cir, por tanto'} l1acia dó11·
de se dirige nt1estra propia civilización occiclcntal.
Se jacta de ajustarse a un 1&gt;rocedi1nic11to c1npirista . ''Los i11ves·
tigadores científicos - decía STU'"\RT MrLL- cla11 el nomlJre de le)re3
empíricas a las ttniformidades cp.1e la olJSf'r\·ació11 o la experimentación han mostrado qt1e t:xisten ... '' Toynlle" ]Jttsca esas t1nif orn1ida·
des, pero su }lrocedimiento no es rcalme11t~ e1npírico. Si lo ft1era,
no podría comllntir, como con1~&gt;ate, co11tra la investigación l1istórica
'~p1rtic11larista'', ''nacionalista''\, ''parroq11ial'' o ertidita . E;i ésta &lt;lchería encontrar 11l1evos sostenes de su teoría. El estudio com1Jarati·
vo de las civilizacionc que propone, exi!!e t1n estudio previo y n1int1cioso de cada ltna de esas mi ~ mas ci,rilizar.;ic.11cs .
El empirismo ciPntífico ha creado n1icrosc:opios para 11acer vi~i­
}J] e lo dimin11to y tclesco¡Jios para aproximar lo q11e está le jano. Y
bien, la eurística y la in,·estie;ación 11i tórica on los microsco1lios y
los telescopios de nuestra cie11cia. Logran mostrarnos lo mt1y pequeño y lo muy a11tigt10. El conocimiento prolijo &lt;le cada ejen11Jlar 110
puede estar en contradicción con el del género o especie ge11eral .
Por el contrario, actúa en su apoyo. El conocimit,n to e1·udito de cada hecl10 11istórico 11abría de])iclo servirle a ToynJ&gt;ee para fortalecer
su doctrina, si l1t1biera empleaclo realme11tc el 1nétodo en1pírico . Pe·
ro si sólo atiende a las generaliclacles, a lo~ ''ca111¡&gt;0 an1¡)]io '' - como dice- , es porq11c su método es apriorí tico y los detalles le mo·
lestan.
·
El Dr. Ge)rl l1a demostrado qt1e el procedimiento de Toynllee
no es empirista al confrontar SllS proposiciones precisamente con los
detalles, es decir. con el conoci111icnto 11istórico 1&gt;0.:;itivo. E11 su eitsayo tit11lado: ''Toynllee otra vez : Em1)i1·i 1no o A priori n10'' l1a l1ecl10 t1n magistral análisis de tres páginas ele To) 11l&gt;ee qt1c so 11 - dice
el profesor l1olandés- sólo \1 11 ejc111plo c1 e lo qt1c oct1rrc en las trc ·
inil páQ;inas de Jos 6 primeros vol1i111cncc; . lle aqt1í Slls palal&gt;ras finales: ''El si s.tem~ ele. Toyn1Jee, ~o será tan a~r~s i vo como el de Spe11 •
gler en sus 11n¡&gt;l1cac1ones llol1t1cas, pero e:-:,, ese11cialmcnte, no nle1

62

�11os irrac io11a] y a1)riorístico.
1 f)rcscnt nrlo l&gt; a j o el di fr az &lt;l e 111c!totlo cicnt íf ico y c111 pi ri sta no so la 111c11 t . t1l&gt;1 ~ '' ª al i1ni vc r ~ i t ari o q1ae
l1ay c11 111í; n1 c co11 &lt;lt1 CC' a la ¡&gt;rote ta, ]&gt;Ore¡ u e creo c¡tte la c·l ari cl url
el e 1&gt;e11sa111i c11lo Cf' cy11izá la 1n ás a1&gt;r 111ia11tc 11ccc i clad &lt;1 11t1 c ... t ro
JlCrtt1rllado n1t111cJ o'' (op. cit., p. 157) .

1111&lt;1

f ilosnfío d e

d ecndc11cir1 y,

i se &lt;¡11 ic r~, el e salvrtció11.

o liay c1os existen ci as l•i . tó ri ca1nc 11tc ig u a les. Pt1eclc co1n¡&gt;rol&gt;arsc c11 e l c aso el(\ los gc1n&lt;'los, ele 11ot a l&gt;lc 1}ar 0ci&lt;lo f ísi co y p icológ iro, e11gcnc1raclos si1nult á n f' a111 .! tit e e n e l 111 isn10 vientre, "'lt1ra &lt;l&lt;&gt;
e11 11og nr y é 1&gt;ocas co n1u11cs., f' l &lt;' . Ct1cla tino ct1111¡llc Sll de ti110. P er o,
co11 tocio, la e ·¡leri c11cia &lt;le c t1 a lc1t1ie r &lt;' l' l1 t1111a110 a pro' ecl1 a a "U5
co11g ;n e r cs . . i cn1 pre atravcsa1110$ 1&gt;or ci 1·c;t1 11 la ri cias JlO r eci e] a a l a
qt1 c otro afrontó ant es qu 11 0 . ., o tro - , y ti co11clt1 ct a pt1 ele iltt trarr1os . Lo Jlacl re l1 acen co11sta 11 te a &lt;],. rtc11ci as a tts ]1i j o.- y ]".., 111n i11 i t ran e l cat1clal ele s t1
X]lCri c11ci as . P or rf'gl a ge11era l., l1 ay qt1 c
con f csarlo, 1t11n gc11c r aci ó n Jlr c.. , ta ]&gt;Oca a tc11cicín a l as a cl111oni cio11c ~
c) c la a11tcrior. E so e l&gt;lt no. Y J&gt;Or a lgo oc·t1rrc.
I.. .1 0 ql1 e s11cccl c en el pla110 in c1iv iclt1al !'tt eec1 i gu al1r1c r1tc 11 ~ 1
colccti, 0 o so cia]. L as cxpcri e11cias ele 1111 a oricclacl })t1cd cn
r''ir a
otras, y es a í con10 se c ntc11clió cl t1r a 11l~ 111tt&lt;'l10 ticm¡lo la 11is tori a,
&lt;'on10 ''1n acstra ele la ' 'i cla "' . A esa f i11a lielacl 1 &gt; r a~111 áti c a ol&gt;e clc &lt;·c11 crce111os 11a1&gt; ~rlo &lt;lc rnostra cl o - l as c ie n c ias lc&lt;) r icas o g 11c rali zaclor as . f~so es lo c1t1e 11acen , C" n el cat11 ¡&gt;0 soc ia l, tocl a l aR is t 111 a ti zacionc so ciológica. : tratan &lt;l ' ' r có1no a&lt;·tt'1a 11 y ¡lrocccl en J o~ g rt1f&gt;OS o colecti,1icl a c1 es ¡&gt;a r a }&gt;l'C\'e r aco11tcci111i 11to )T ¡&gt;recl1 ]&gt;Or1e r la at~­
ció11. Ya lo clccía l ft111d ac1o r 111i 1110 ele la Sociología co1110 c ie ncia :
''Cie11cia, d e do11 clc previsi ó11 ~ ¡&gt;r cvi ió n , el e c1 0 11c1c acció11.. , .
1

i t e n1 a &lt;l e T oynl&gt;ec Jluc1 o t e n er c~ a a¡&gt;li cación prác- t icn .. p~ ro
Stt ' ]ogro 11311 sic) o
11de ]&gt;) CS . ¿ J•:sl é11110S f J'C lll C á ll na ad V rs ic)ae} ? 0,~ ­
l&gt; Cll10S Jlroc11rar
11contrar la r é ¡&gt;lica a t1 cci1 acl a. ;, Es 1n11y f11 \rle e l
tl csaf ío? Tos 0 11,,i c 11e elt1cli r el rcto'I q t1 c f&gt;ttcc1 Jlara1izar 1111c 'tr a~
fu erzas .
i &lt;lor111ir e o ll r c lo.., lat1rclc" 11i c111l&gt;or racl1 ar ·c e) \ 'Í c t o rias . l\ láxi111as 111 r a le , ¡)r ecc¡&gt;los (l e co11&lt;11t c ta ~ 1&gt;rovc1·1lio-::, o r gla
c clifi e a11tc , ge11C'rnl1nente acc¡1t al&gt;Jcc;.
¿,Es r e alr11 c11te e o lo c1u c Je i11tc rcsa a To)'nllee ? C rcc n10 c¡ttc
110. rfoy11))CC C J&gt;l'Opon e, Íllll(J a tllC'Jlta }111c nt C, \ TC l' CÓDl O C Í Ol' Ol a ll Y
&lt;l eca cn las 'iv ilizacio11e }", fin a lr11c11tc, có1110 e ¡&gt;o ilJle ~ a],, ars .
La clecafl c11cia, a11te t c &lt;l o. I•:sa ¡&gt;reo t11&gt;ació11 "-ltrge ele la e 0 110 inía n1i 111a ele la ollra. E a ''La ~ ele i11l gr acio11e cl e l a.. ci,,ili za i &lt;&gt;11c~~' q11 c clec1ica el 1nayor cs¡•acio - t o1110:-, V, VJ, VII y
111- , )"
e e l te 111a c111e ~ t á prese11tc c11 cacl a lt11a ele stts }láginas . ~ 011 11l&gt;)' t1gar1tes los trozo c 11 qt1 e e 1 ~ 1 tli a 1 c i 111a c 11 el a ln1 a : s 11s ol&gt; ~ r·v acion cs so1&gt;rc los t e1111lera111e11l os los cn r acte r :,, la i11clin acio 11c ele
l.ltt3 ~ po ca ele o cc)ivc m czc]atJ l' élS~OS ele la clccncle11cia a n l i ~\la CO ll
asr&gt;ect o c arac tc rí ticos d e l 11111 n( lo nc t 11 o l. '"· I 1ª )" n1 a1ca dos ri l&gt; e lc el e
pe i111is1no &lt;'n é l, in cltt o d e tl c rro ti 1110 - el ice s lt anti gt10 co111¡&gt;aiícro ele Oxford , L. B.
amicr- . ''I o cs¡lc ra (y q11izá no clr~cc) J.i

El

'I"

63 -

•

�perduración del Imperio Britá11ico, ni la st1pren1acía de Europa, ni
el predominio occidental, posiblemente ni siqt1iera el domi11io d el
l1on1bre sollre la tierra. . . Y si al1ora trata de tranquilizarse a sí
mismo y a los demás, en lo que se r cf ierc al futuro de la raza l11tmana en su conj11nto, sus intencior1cs r es1tltan forzadas, m enos a11ténticas qt1c st1s presagios de r11i11a, y dif íciln1ente infundan convic·
ció11'' (''Avenues of l1istory'', p . 13 ) .
Todas las filosofías de la decadencia p«rte11 de un principio: 1·l
de la caducidad, desintegración y m11crte ele las civilizaciones . E~a
constatació11 i11spiró las melancólicas pn lnllra ., de Valéry-; la co11cc1&gt;ción cíclica ele S1le11gler, el sistema ele Toy11llec . Creemos qt1e se exagera la origi11alidad de estas ide 1s . Tocla la .1ntigücdad gr eco - Jatir1a
¡Jarticipó de ese p e imismo c11ltL1ral. Ttt''º st1 1ná" clara y conscie11te expresió11 en Poli1lio y provocó las lágri111 a ele Escipió11 y E miliano sobre las ruinas de Cartago. E s cierto, el tie111po d estr11)'.. e, ' ' arra;,·
tra l1acia la nacla los mo11t11nentos y }og in1¡l rio ·'' &lt;~A.Ro~ ) . P er o ta111J,ié n cr ea, )"ª qt1 e sólo se destrttye lo cr eado. E l error de lo d ecadenti tas es oll ervar sólo el impttlso &lt;lc_tr11ctor clcl tiempo, e i ~11orür
ll olvidar Sll prodigioso impt1lso vital y c reaclor.
Pero, ¿todo lo destruye el tien1¡)0? ¿ t a&lt;la se co11serva? osotros
podríamos clecir, con H egel, qt1e nada e clc&lt;; truyc, qt1e to&lt;lo sul)si ·
te . Porq11e cada n11eva síntesis co11tiene la tesis y la a11tite is prc&lt;·cdcntes . Dice RAYMOND ARON en cierta O))Orltt11id ad : ''El Partcnó11,
una vez cxi stc11te, no ptiede e p erar c1c lt clt1ració11 n ada más Cftle la
destrttcción '. Co11cillámo lo d estruido, l1 ccl10 polvo sin forma. ¿ llallrá r ealn1entc &lt;lcsa¡Jarccido ? Su scnticl o clcl cqt1ilibrio y la armc.&gt;nía, de la er enidad y la euritmia l1an q11cd ado defi1riti,·am e11te i11cor¡&gt;oraclos a la ]1i toria del arte. Lo q11e el P arten ón aportó vi,·irá, at1nc111e cl e~truído, en cada tino ele lo arti ·tas y arqt1itecto el (']
f ut11ro, desde luego fJll e con m11cl1os otro aporte . T odo lo qt1e ,~}
l1on1lJre l1a creaclo, se incor¡lora a nt1cstro acervo, lo e11riqt1ece .
En ese sentido, la civilización anti gi1a 110 es una cosa m11erta.
Toy111&gt;ee n1is1110 es la más 1&gt;erfecta clcn1ostración ele qt1e vive . Vive
en nt1cslras iclcas, en nuestras costtt1111)res, en n11estras institt1 cione .
Un com1&gt;alriota de Toynllee - Sir lfENRY SuM ER MAIN E- clccía, ])ajo el d eslL1n1l&gt;ramiento del ' 'milagro ~ri ego '' : ''Exceptu ando la ft1 e rzas ciegas &lt;le la naturaleza, nada se 111L1evc en est e ltni,~er o CJtl e 110
sea griego })Or su s orígen es"'. To1ne1110 ct1al&lt;1t1 i ~ra d e lo caracte r ~
de nt1estra civilización. ¿E cristian a ? E l cri tia ni mo n aci ó n el
n1undo 11ele ní ti co y se empapó de l1ele11i 1110 para poder ¡&gt;en c trar ei1
el munclo ge11til. N uestra civilización occiclc11tal n ace e11 la Eclad
Media y tien e, co1110 u11a d e su clestacacla t11anift&gt; ~ taciones, la e colástica. ¿Puede co11cellirse el to1ni ~n10, ¡&gt;or ej e111¡&gt;lo, sin Ari tót cle ?
Los anti gt1os valores de la civilización tz ri ega ' ri,·en m ás pro f t1ticl amente enraizaclcs e11 n11estra civilizació11 &lt;]tt c lo ' 'alores llroclan1 acl&lt;)
p~r algunos doc tri~1a.r~os ? e ayer o ele lioy . Y e, te 11ecl10 nos }le r 111 itc
af1 rn1 ar qu e las e 1v1l1zac1ones n o in tt c r e 11 , c¡tte la l1ist oria 110 es lt c1
cem enterio ti c civilizacio11es desaparecidas .

-

64

-

�T"'as filosofías ele la d ecaclenria se ins¡&gt;iran en mlty cli,rcrso y ra·
zona]&gt; les motivos ; 11ay cp.1c rcco11otcrlo. J&gt; ro tocia ella l&gt;tl can cfialar la sim ilitttel C'11tre esta elC'cac1c11cia a c lt1al y la del n111nclo a11tigt10. l~s posiJ,Je cstal&gt;lecer, como lo 11acc 111i11ucio a1ne11te Toynl&gt;ee,
r1ota1&gt;1 cs y or1&gt;rc11clente coi11ciclc11cia c11trc t111 l1ecl10 y otro. }&gt;ero lo grave es c1t1e se oct11tan las cliferen cia ~ : la clecad e11cia actt1al
1,rescnta caracteres c1t1 e 110 ti 11 t1 Jlrecc cl 11tc al ~ttno, lo qt1c en v &gt;rclacl octtrrc ic111prc. Tos li111itar&lt;'n1os a scfiaJar ale unos que están c11
f rar1ca o¡&gt;osició11 con los cl c Ja clr-caclcncia a11ti g11a:
1 Q Es c:trac l&lt;'rÍs tica &lt;l e 11t1c t r a fpoca el ascrn o y prrclo111inicl
ele las inn a R; c 11 la c1ecacl 11c ia ar1tigt1a, por el contrario, es cara('·
t crí~tico el ¡&gt;oclc r c¡ttr- acl q tti r cn c i ertoq ~e iiorc , lo JJOt &lt;?11t i ores r on1a11os, con 1os c111e comienza a ]&gt;Crfilar &lt;' e l f t1lt1ro fel1da]i . n10. ) s i
Toy11 l&gt; e 11 a l&gt; la tl e 11n }Jrolc tari ncl(l i 11 lcrno c11 aqt1ella a11 l igii c(l ael,
la v r&lt;lad es qt1&lt;' los cri s tia11os c·o11 ~titl1Íar1 ttr1a minoría, 11é r g ica )
J&gt;t1ja11t e si se qt1icre, p ero t111a 111inoría al fi11.

2Q Lo tÍJ&gt;i co ele la clecacl "11cia n11ti&lt;rt1a es la d c ... pol&gt;larió11 el")
11111&gt;crio; lo tít&gt;ico &lt;le i1t1e'- tra ¿;poca c.-. la tt 11erpol&gt;lación, un 11ola·
1&gt;lc crecimiento clc111ográfico, 111uy ~~¡&gt;ccial111&lt;'11te c 11 el u111nelo occicl c11tnl. ORTEGA Y GA SET~ e 11 ' l~a r c11elión ele la · u1a ~ a '', da cifras
1n11y sig11ificativa
al r es¡)ecto.

39 E s tarno. l1oy l&gt; ajo 1111 ré~ i111 c 11 ele co1101nia m11nclial: en 1:1
clccaclc11cia ro1nana se proclt1jo un r ' torno a la cco1101nía 11a l t1ral.

4 9 E ra"' go ele nues tra é¡&gt;oca t111a ir111&gt;r . . .. io11a nte mecanización;
caracteriza a la d ct' aclencia clcl 111 t1n flo a 11 ti!!llO ltna 11otoria i 11 ~ ttf icienci a téc11ica, lias ta el pl111to c1 e c¡11 e 111t1r11o!S la con iclera11 t111a tic
las ca1i.. as f 1111cla111c11tales dC' e, ~l clccaclcncia, e 1&gt;ccialmc11tc Jlorqttc
coi11cidc con la clis1ni11ución ele lo csc}a,·o .

59

Ha,' .•
•

e r1 el tra11cc aclt1al - co1no lo clC"~ta ca IIt1izinga en ''E11-

trc la
0111 l&gt;ra ele1 maña11a -~- t111a ¡&gt;artic t1 lar a11to • conC'iC'11ria, ~- .
1&gt;ccial111cnte l1is tórica; e11 e l a11ti g110: ¡lre&lt;lo111i11a la inco11 cienria o
la i·esignación.

l o es la cxpcri e11cia d e otra~ . ocie claclc

lo qtte mt1eve a

To}~ 11-

l1 cc . I.Jas civilizacionc ~ 11an r e¡&gt; ticlo . 11 procc . . o c11 , -ei11lit111a o¡&gt;ort11·
niclat1cs . P e ro la clcrivació11 t cológ i a y t l co l ó~i ca que i111¡l ri111c ¡1
su si:stcina 11os seiíala tina "ttert el i ... ti11 ta o, ¡&gt;or lo n1eno .. , l tO in·
f 1111cle t111a &lt;'~1&gt; cra11za. Aquí e 1&gt;roelt1ce t1n salto clel ¡&gt;e imi n10 al o¡&gt;·
ti111i 1110, ''t111 OJlti111i 1no - cot11c11ta ÜRT1': G1\ Y GAc; ETque . 1&gt;re·
ci o cttrar o co rregir ele toda Ja . . 111 c 11l c • To qtai ero decir qtac la
,~erclacl ea el J&gt;C i111i mo. Al1ora ~ e e tá cayc11clo del otro laclo &lt;le
est e 11t1c,ro vi cio.
adie 11a i111¡&gt;t1 cs to a la r ealidad que t ern1ine },¡ s1,
co1110 las ¡&gt;clícttlas norteamerica11a. · 11a&lt;lic tic 11c dc1·ecl10 a e ·i ~ir ele
Dios que J' reficra l1a cer de la l1isloria l1t1111 a11a una dt1lce co1ncclia
1

-

66 -

�en 'rez de dejarla ser una tragedia. Ha)r qt1e dejf.lr a Dios qt.tedo en
la infinita am plitt1d de su albedrío' ' (4~ conferencia) .
No le gt1ía a To}-nhee la finalidad de aprovecl1ar el ejen1¡&gt;l~ aje110. Le mueve la desesperación de la mt1erte, el dolor de la ca1da Y
el deseo &lt;le atisbar la más mínima JlOsil&gt;ilidad de salvarse. ¿Dónde
encontrarla? No la enc11entra en la acció11 l1t1mana. La desct1l&gt;re
en el pla11 divino y sólo la podremos ol&gt;tener por medio del r11ego ·
''Debemos orar por el aplazamie11to de la sc11tencia'' (VI, 321), Y
mucl1as otras expresiones similares . Cua11clo el 11ombre sufre, gi1ne
y desespera, 110 tie11e otro i·ecurso, co1110 el niño, que elevar una stí ..
plica ardiente y aco 11gojada. Hay toda t111a teoría de la oración e11
To}rn)&gt;ee. Todo termina en el Padre11uestro. ''La salvación a1lie1·ta
a todos los l1om1&gt;res. . . es lo q11e pedin1os al deci1·: ''Venga a 11os el
Tu Reino'' ( Civilizació1t, p. 303) .

Un aln1a noble, pero un teórico cncle])le; una sensibilidad agt1da y exc1t1isita, jt1nto a u11a i11for111ació11 "&gt;ltperficial; 1111a deslt11n]Jrante cultura 11t1manística, pero 111anejada con laxos procedin1ientos lógicos; ttn es¡)Íritu fervoroso e ilt1mi11ado, en contraste co11 st1s
intc11tos sistc1natizadores : tal la i111presió11 qtte 11os deja el atttor es·
tt1diado.
No cnco11lramos mejor re1nate a este tral)ajo que las ¡lalallras
finales clcl estudio . qtte RE)JIER clc&lt;licara a ToJynbee en una de su ...
ol&gt;ras. Este dcl&gt;e l1alle1·las leí(.lo co11 1&gt;onacl1011a sonrisa, especialmc r1te por el lz 11moz1 r que las impregna:
''L·n a -1lccto de Toynlleeismo n1e a1&gt;rt1ma. St1 manera de e cri lJir es nota1&gt;lc. Su estilo es Grecia, la Bi1llia, Francia y la lengt1a de
mucl1os pttc1llo , con la quintae en cia cxtraílla ele ellas para lil&gt;erarse de la tira11ía del Logos, lo qtte lo lleva a entra1· e11 posesió11 clel
ritmo ele toc1o idioma. Es el estilo ele t1n l10111llre d e aln1a recta. E ::ic
liJ)rO JlO ¡.&gt;ucd e ser una mistificarió11 . ¿ Qt1é es, entonces? At111qlte
no exr&gt;resa la decepción de los cle111ús, c.;tá 111uy cerca ele expr e ar
la propia. Soñan1os, a ·veces, &lt;jtle e11te11 clcn10~, l 'ºr fin, el n1isterio
rlc la vida, qt1e l1en1os resuelto el e11ig111n ele las r elacione 1111n1a11as.
Despcrlnmos y cl,..ci1nos : ''Es gra11(lioso esto, y debo conservarlo'' .
A la inaiia11a sip;t1ir11te, i·ecordamos la f ór111t1 la. Pero es inane, in ll "'ta11cial. To)y111lcc ttr\TO lt 11a ' 'isión. Soñó &lt;Jll t~ J1oclía redt1cir a fórn1t1las el t1niver -o l1t11nano. St1 error co11si -tc c 11 )~ aberse ma11teni&lt;lo cr ;_
ut1lo a s11 11i¡&gt;11ótica re,relación ) r l1al&gt; cr]a cla1&gt;oraclo co11 i11illones el~
palallrus . IIahría d c1lido excla111 ar : 111ir1¡111 son111iavi so1n1iiz11n. Y
e cril&gt;ir t111 ¡&gt;ocn1a sobre ... t1 cx¡&gt;eri c11cia. Pref cre nte111ente en grjc go'" (''Ilistory : its purposc a11d 111c tl1ocl'', p . 218 - 219 ) .

GG

�n
l O '\' N l~ El~ .. \ .

J. -

''cr

I

n

1. I

o (,

R \ F J J\

Cap . 11 ~ 3 . &lt;)bras, p .

1 R 1l fl l l / Q&lt;) S() /11-? F 'I'(J l'N !Jli E

(; ()\º~ l

1.. ·1·r1nos.

B \1 l .. J\' J \ "i C1\J f)f. R (J'\, R . - El p rn a 111 icnlo cco nó n1ico e n la n1ocl c1 na filosofía
ele l.1 hi~ tor in . - Il aclic tt c. l'uc uos \ 11rs 1 1917.
ll ;\Jl'JES Y ílF(. J\. l· R - " I( isto 1ia d &lt;.; [ p r n 'ian 11cnlo "ocia l .., l(F, \ fé·xit:o, 19 15. J . J, p. 7~7 ss. } t. Il , p . 18.
Bl ( l\. I:.ll \ J ll&lt;&gt; l 1l_IC 11 . - "pr o ubc" y la ·ocio login s i sLc 1n ~íti ca''. - E l Colegio d e
\ lt'· \'.i co . j &lt;nnaclac; ~ '&gt; 32, 19 1;.
C. \l ~J &lt;&gt;
F. - •·c~i,i 1 1 sa tion e t ( J\ i li5ati,ln s". - Br 1gc1-l c,1 nt1ll . Pal ÍC\, l 9.J 1.
c : r~, \J{J( . ( ..( ) J l . " l~l l &gt;Ol\ CJtil d e l prolcltt l iado''. l)iógcncs, ~ Q 2. Enero de
1C)) '-l , p . 3 ~s.
C' O JTJ ~ ( , \\' Of&gt; T&gt; . R
(7
.. -rh c idea 'of Il i~lOI )'". (larc: nclon Pt CI\~, ÜA ÍO l d,
l flJG, p. 159-l ó'"&gt;. ( It a&gt;' t1ad ca5l ).
( I~O(' l· . B. - " 1\ . 1 oy11hec , ,\ stucly o f h1 1\I 0 1)"'. - Quaclcrni d ella "C .1ilica", N ov.
1!)f7, ".\: O ~) .
J )l~ l~F t S, J. G. - " l~ I futu ro de Or c irlcn tc".
,\ g uil ar . 1955.
J) I~ l\ í\ :'\:, 1I F'\ RJ. '' ltJ c1a d e las n1 a ~a\ y c J d cL·linar ele la ci\ 1l11ac ió n ". I' 1ecla n d, l\ ueuos .\i r&lt;'s, 1!JI) 1.
llf( )(, J·.:'J I S. r evista L1in1c10it1a1. :\ O 13. 111a110 d e 19&gt;6.
l)L.JCl\ ':\ l ., l . - " l~a í1lo~ol ía d e la 111sto 1:a ele ~i ct 1c h c a ·¡ o\nhcc. - G a lat ca.
'\UC\íl \ ' isJÓll. flll CllOS .\ n cs. 19)7.
FE B\' Il l·.. l l J( .11• . - "C:on1 IJals p o u 1 l' ll t'\lOi1 c ... - 1\ . ( 'o lin , Pa1fc;, 191)3, }l. 119 ss.
1 ( ) :\':)J· ( . \ \Jl ' ~ () l. R
".\ punte:· c.rít1, o sobre 1\1no ld J. l o) nbcc". - Nün1 c10. 23 2j, \ b1 .- l l. J&lt;l 13, p 2:J9 ce.
1;-ll \ ~( () \ 1( 1-I. e;. - " I O) llbcc, I·lc icl.!ggcr y \ \.hitc heacl ... - Ila1gal. Bu en os _\ i1 cs.
ICJfJ I . ,). 9 S\ .
(,l· '\·1 . P . - " l) c l&gt;;ites \\'Íth h islor ia n ,·'. - '\ 1jho ff. '" r hc ll ague. 1955.
(, () l .ll&lt;1 t J. P . - " (.i\jJi ~nt 1 o n el tnalt h anrc gtog1aphique". - 1\ nn a Jc,, t. j1, 19 19.
p . i L'l- 110.
(, R U".\\\1 \ID . ll FN R\' \ . - ' ' (, ( n c~ ic; de una gran n1c nt c. I oynbcc cir11a su 1Tio nu1nC'n la l h i'í lo11a 111 ( lin ~\nclo e a nte ~a11t o } caudillo,". - l ife e n españo l. \'. 1.
~ n 1. 3 l·.. 11 e. Jg ) j • p. 5 7-6 3.
JI .\l I&lt;. l N . 1 . F .
" In i1iat io n a In critique 11i, to1iquc" . - J"\ ("ol in , Pa r ís, p 6 1 s.
11\\' \ DI ~ l .\ ·10 RRI'.., \ ' . - " pl o)nbne f1cnle n los p1 o hl('1n .l · d e la hislo11a'•.
( ' uad t·1nos \ 1nc.1ica110". 19.3 1. \ ' [. p.
; 1953, 11. p . 97 'is: 111. p . 67 s&lt;;.; 19&gt;:,
l. p . 7~&gt; ~ .... ; } L. Ill , J&gt;· 20G S'i. - L.n ?ih10 : " PJ ~O )llhcc f1c n lc a lo panora1na'&gt; de
ln hi.., loria ", - ( ocpla. Buc110\ \ i1 c-t, 1957.
l \ S Pl· R ~ . K. - "01igcn y 111r1a el e la hi ~ Lo1 ia ''. - R cvi la e.le O cc id e nte , ~r adri(l,
19)0, p. 5 . 297.
J\.RO l ll l R . \ . l ...
.. ~rhc d cli1n ilatio n o f t' i vil i 1a ti o n ~". Jlnn oran1a, \\"á hin g to n,
' · 11. N Q '&gt; . 19,)3, p . 10-21.
l .. EJ•'F J\ \ ' llF . ( , . - " (on1p t c i cnclu (lil íqu c de \ . J. ' J~o y nb ce, \ s tud} of h i, to1 y". R e\ . hi o;lo1ic¡nc . .J a n .- \f;l r'. 19 19. l)· 109 s.
:l\l.1\l) \lJ LF . f. - " l a p c n..,cc hi ·to1iqur lle J O)nbcc". int rod . a Ja cclic. fran cesa
de " 1 e \I on ele el f'() cC' iclcnt ". - D es( lé'r de B1o u\\·cr , P a t í-;, 1953, p. 11-65.
!\ [ \ (, \RJ - ()S. (~. - J)i, cr. os arlíc11 los e n la p ren o;a 1nonle viclcana.
\1 \RR O L' . H . J. - " l) ' un c théoric ele la ci\tlisat1on á la théologie ele l'histoirc " .
1' ,p1 1t. Nn 7. J t1 l. J ~12 . p. 112-129.
i\ l.\llll () l r. fl . l . - " IX c. Cong tt ' I ntc1 natio na l eles cic11cc;; h isto1iquc " . - 1\ .
Co lín , I&gt; arí~. 19j0, \ '. I , p. 325-340 y v. II, p . 1:&gt;3 \ ú l .

r.

1

-

67

�~It\SSUH, H. -

"Los profetas de la decadencia". -

"La Nación'', de Buenos Aires

11 Set. 1955.
Nt\f\IIER. L. B. - "Avenues of l1istory". - Hamisl1 Habilton, London, 1952, p. 11-19
OR TEG ..\ Y G:\SSET, J. - "Sobre una interp1etación de la J1istoria universal". Indice Cultu1 al Español, Nos. 36, 37, 38, 43, 44 y 45, 1949. - En libr~: "Un~
interpretación de la historia universal" (en torno a Toynbee). - ~Iadr1d, Rev
de Occidente, 1960.
POl'ILLON, J. - "L'histoire'' et "La civilisation a I'épreuve.,.
Les Tcmps t\fo
ciernes, NQ 78, avril 1952, p. 1907-1911.
PULG.\R VID.\L, J. - "La teoría del Reto-Respuesta de Toynbee y el Espacio. ·
Tien1po hi~tór1co". - Cuadernos Americanoc;, 1950, 5. p. 108-134.
RENIER. G . .J. - "History: its purpose and mctl1od''. - J\llen and Un,vin, London1
1950, p. 215-219.
REYES, A. - "Sirtes". - Tezontlc, i\-Iéxico, 1949, p. 197 ss.
REY ES, A. - "El deslinde". - El Colegio de México, 1944.
ROSSI. 1'f. ?\f. - ''La filosofía della storia in Inghi1tcrra". - Nt1ova Rivista Storica,
XXXVI, Gcn.-Apr., 1952, p. 127-135.
SOROKIN, P. A. - "Las filosofías sociales de nuestra época de crisis". ~ 1\.guilar,
J\Iad1id, 1954.
UR \NG..-\ . E. - "Civilización a prueba". - Cuadernos . \n1ericanos, IV. J 9-48, p. 136 ss.
'\',\LSI-I. '''· 1-1. - ",\n introduction to ¡Jhilosophy of h1story". - Hutchinson's Univ.,
London, 193 1, p. 164-168.
\Vil Lll\1:\N, J. C. (h.). - Rescila de "La CiviJi1ación puesta a prueba". - Número,
NQ 10-11, 1930, p. 617-619.

OTRAS OBRAS CITADAS.
:\RISTOTELES. - "La Poética'' .
.r\ RON. R. - "Int1 aducción a la filosofía de la historia".
BEN f ,.\ COURT DI\Z, J. - "Jnt1oclucción al estudio de la historia".
C,\SSIRFR, E. - "Las ciencjas ele la cu ltura ".
COlJDERC, P. - "La rélativité".
C..ROCI~. B. - "Lógica con10 ciencia ele] concc1Jto puro''.
( 'ROCE. B. - "l caría e historia de Ja hi toriog1 afia'.
l)t :\lJCHfLTS, I~. - "El problen1a ele las ciencia · históricas".
FERR \ TfR J\lOR.\ , J. - "Dicciona1 io filosófico".
G \ t ' fIER, G. F. - "Gcnséric. roí &lt;.les 'an&lt;lale~»'.
IIUIZINGt\, J. - "El concepto de Ja 11i toria y otros ensayos".
K \ l ' 1' 1\1,\ NN. F. - ·• J\Ietodología de Ja~ ciencias ~oc.ia les".
JCOL, E. - "I listo1 icismo y existencialismo".
OR fEG .\ Y G.\SSE r, J. - "Obras co1nplctas".
RI·.DFORD, f\. - "1 he econo1nic hi~Lo1 y of Englancl (1i60-1860) ".
R 1c·K FR T. H. - "Ciencia cultural } ciencia naLural".
ROTH \CI\.ER, E. - "filo ofía ele la ·1i to1 ia".
T.\ UBES, J. - " rfhc A potheosis o( 1li1.itory".
T J\ \\'NEY, R. I·I. - "Rcligion and thc risc of ca¡Jitalisn1".
VAI. . ERY, PAUL. - "\lariété, I".
\VEBER, l\I1\X. - "Economía y c:ocicdacl ''.
XENOPOL. ,,\, D. - "Teoría de Ja Ilic;toria".

-

68

-

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2960">
                <text>La Filosofía de la Historia de Arnold J. Toynbee </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2961">
                <text>Filosofía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2962">
                <text>Bentancourt Diaz, Jesús</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2963">
                <text>La filosofía de la historia de Arnold J.Toynbee / Jesús Bentancourt Díaz. -- Montevideo : FHC, 1961; p. 68</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2964">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2965">
                <text>1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2966">
                <text>Bach. Gonzalo Marín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2967">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2968">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2969">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>Filosofía</name>
      </tag>
      <tag tagId="57">
        <name>Historia</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>SIGLO XX</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="428" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="673">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/d2af15785f6644911debbb5d549562dd.PDF</src>
        <authentication>07c772e2445945abc4b39178fe2ea27a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5084">
                    <text>- 61 uojnp oaisanu aod BpBJoqB[a Binqno B[ ap bijos
-opj B[ aXnitisuoa anb oisba sbui ooijpsogj BuiBJOuBd [a ua opiBoiqn
X sa^rouasa SBauq sns 'aiuauíBiaui 'jBorpur outs 'afBnua[ [ap Biua[q
•ojd [B ou.101 na aaarssB^ ap ojuaiuiBsuad ^a ajuauíBApsnBqxa jbzi[bub
opipuapad souiaq ou anb jB[Bnas Bjsa sbui aQ 'ouB^ajsBO ^b SBpionp
-vil opis uBq sa^ui ua o UBuia^ ua soixai ap sBpiBaixa sb^io
'^S6T '89^ÍV son9na 'd
ua 'sojdfqo soj ap opuntu ^&gt;p uqioorujsuoo v\ X dfvnSudj /^
'TS61 'O9ÍX?K '^-imjn^) vj ap svpudt^ svj
'IS6T 49ÍX?I\[ 'VDlf9soJíd vt^oiodoujuy
'9^61 4'9UI suoijBaqqn^ jaAOQ 4i/jX^j[ pwo aSvnSuvj
'S6T 4'9UI suoiiBoqqn^
-oq 'X}iaí)vid}j fo Xuodyj^ s(Wdjsu}^[ puv uojjoun^ puv aouvjsqn^
ourug *'pa t,^ 'uoiuuoj udqos^oqtuX^ u^p
ap Bjqo v\ ap sauoiaipa ga^uainSis sb[
ouisiui [ap osario [a ua ubjto as X opBzqnn UBq ag -ofBqBJ[^ ajuasaad
[ap ojrsodoad [a sa 'Biuoipr oaisanu b BpionpBJj opts Bqd
o[os anb 'BJ"a[duioa X bjsba Xnuí Biqo Bun ap orpnjsa [B
•oaisaBui [ap oiuaruiBsuad [a
BiOBq uoiooAap JB[noriJBd uoo ^jaSuB-q "^ autiBsng X u^qjjq *j\[ '/^
iod sopruQ sopBis^ so[ ua BpBnuxiuoo oprs Bq aaaissB^ ap Bjqo Bq
•odiuai^ oj]sanu ap af^nSua[ [ap BTjosoptj B[ ap oa^uap [BjuauíBpunj
oiuaruoui un aXnjxjsuoo 4sa[qTinosrp sojoadsB soiiaro ap JBsad b 'anb
otptnsa un B^JodB aaarssB^ [Bno [B 'afBn^ua[ [ap Biua[qoad [a Boiqn as
botj9so[I[ Bjo[odoj3UB Bjsa ap oajuao [a ug "aaquioq [ap Buoaj 'bioub^
-sur Biuiqn ua 'X Bjn^[no B[ ap Bijoaj oxuoo bijoso[ij b[ ap Borpapa
a^uBisBq uoTodaouoo Bun b 'aiuaui[Butj 'jBSa^ bjb¿ 'oauBJoduiaiuoo
oiuatuiBsuad ap SBiouan^ui SBsaaAip 9[íuitsb jaaissB^ 'oanqjB^\[ ap
BUBtiuB^oau B[anosa B[ ua asaBuuoj ap sandsaQ uajrssB^ ap btjoso[ij b[
ap ea[BiuauiBpunj SBiua^ so[ ap oun sa afBnSua[ [ap Biua[qojd [g

ep GÍDn6u9| ¡ap D]Joso|L|
NI3U S3Q3DU3JXI

�Los títulos de las obras de Cassirer se citan en el curso de este
trabajo de acuerdo con las siguientes abreviaturas:
PSF-Philosophie der Symbolischen Formen.
SF—Substance and Function.
LM-Language and Myth.
AF—Antropología Filosófica.
CC—Las Ciencias de la Cultura.

- 20 -

�- is sv^ ap vtfosojjjj vj ap ouioj xauíiid ja ua 'ojdiuafa jog "Bjqo ns ap
sat^scd sosoxauínu ua bjsia ap o^und ajsa auodxa jajissBg "BinjosqB
p^pijBaj BOijajodiq Bun b o^aadsaj uoa ou Á 'sopBjmsod sóidojd sns
b ojaadsai uoa asjBaiji^jaa apand oj^s Biauaia B[ ap zapijBA Bg

*(90 \IS) ^?mld 9íuíFP Bl
ouioa jbj 'Biauaia bj ap jESjaAiun zapijBA bj 'oiquiBa ua 'aoouoaaj bijos
•ojij B^j '(^iz '^S) Punui 1^P ojnjosqB JB^n[ ja jBUiuua^ap ap uoisuaj
-aad bj b a^uBÍauías ttBaiSoj uoisnji,, Bun 'jajissB^ un^as 'sa Biuajqojd
aisg 'Jbioj Biauauadxa bj ap B^njosqB pBpjaA bj ap Biuajqojd ja asjBaj
-UBjd apand ou bijosojij bj 'ojsa uoa opaanaB aQ "(90g '^S) ^u9í0Bl9J
ap bj ap saABJj b Bsoa ap BiaoSajBa bj b JBajj souiapod ojps aníb ouis
'souisiiu is aod sajua^sixa soajanu ouioa sojuauíaja sosa opuaiqiauoa jas
jap sojuauíaja aajua sauoiaBjaj sbj JB)dBa souiBpod ani) sa ou Bisa ap
op^aijiu^is jg 'pBpiAijBjaj bj ap jsaipBj Á jBjauaS sbui opBaijiuSis ja
sa ^jsg,, ruoiaBnjis bj jod BpBuoiaipuoa zaptjBA ap somuua^ ua
-iubui as pBpiaA BXna 'sauoiaBjaj ap opifaj un 'ojubj jod 'sa
bj anb Á sauoiaBjaj SBsa uos oiuaiiuiaouoa jap ajqísod ojafqo oaiun
ja anb 'oxquiBa ua 'auajjsos ttpBpiAijBjaj,, bj ap BaiSojojuo upiadaa
-uoa Bg '(() 'JS) ttsauoi0Bjai SBsa jod sopBjjnao uaxq sbui ouis 'sop
• BjaAaj xas uaaajBd ou sojafqo soxapBpjaA soj 'Biauarjadxa bj soujbj]
-soui Bpand soaijtjuaia souaiupuaj ap sauoiaBjaj SBjuisna Biiodun o^¿
•ojund a^sa ua sopiun UB^sa ouisiai^siiu ja Á ouisiai^daasa jg,, *sa}uap
-uaasBJi sBiauB^sns sbj ap 'sBsoa SBjapBpjaA sbj ap o^uaiuiiaouoa ja
aaaxnaso Á BZBjdsap sauoiaBjaj sbj ap ojuaiuiiaouoa ajsa anb auaijsos
'jajissBg BAJasqo 'BisijBiauBjsns biSojojuo Bg '(() '^S) u0^0!111^0 ^
BiauauBiujad ap sauoiaBjaj sns jaaajqBjsa souiapod ojps anb : sauoiaBjaj
gBnjnuí sns ua ojos ubj ouis 'sbuisiui is jod uos sbjjo ouioa sbsoo sbj
souiaaouoa Baunu anb a^uapiAa sg,, :Bjqo ns Bpoj ap oSjbj oj b Bjpuai
-ubui jajissBg anb 'pBpjaA bj ap — BjsijBiauBjsnsijuB — ujBuoiaBjaj,,
oijajija un opBajuBjd aaax^dB inb^ b^ •(0T6l) fffjSoqsuofiy[unj pun
zuvjsqn^ jod 'aiuaiujBdiauíjd 'BpBiuasaxdaj pjsa BdBja Bjaiuod Bg
•pvpjaa vj ap

tnouaio v\ ap

#ttB j8o jo d
o ajqiuoq jap Bijoa^ Bun oiuoa BpBjajdjajui BjaaajsdB Bjnjjna bj ap
Biioaj Bjsa 'ouiiijn jod 'X íBjnjjna bj ap Biioaj Bjas oSang 'Biauaia bj
ap Buoai 'aiuaiujBjuauíBpunj 'sa Baijosojij Bjqo ns 'oiuaiuoiu jaiuijd
un ug 'jajissBg ap bijosojij bj ua SBdBja sajj JinSuijsip ajqísod sg

oaox^HiaaviMaiaoHdia - i

�Formas Simbólicas: "Para establecer con seguridad la característica
de una forma espiritual es preciso ante todo que se la mida con su
propia pauta. Los puntos de vista desde los cuales se la juzga y se
aprecian sus resultados no pueden serle impuestos desde afuera, sino
que deben ser extraídos de la legalidad fundamental de esa forma.
Ninguna categoría metafísica estable, ninguna determinación o repar
tición del ser ajena a esa legalidad, por más segura y firmemente
fundada que ella parezca, puede eliminar esa necesidad de un co
mienzo puramente inmanente" (PSF, I, 124). Esta formulación del
objeto y los límites de la filosofía no es más que un rechazo, radical
en apariencia, de todo "misticismo" como instrumento del conocer
filosófico.
Si se admite que todo conocimiento implica postulados que sólo
en la actividad derivada de ellos (en sus consecuencias, diría W. James)
pueden ser validados, la tarea de la filosofía no será imponer desde
afuera otros principios superiores a esos postulados, sino examinar las
condiciones en que toda esa actividad del espíritu (de la que ella es
parte) se desarrolla. Lo que el neokantismo recoge de Kant es este
programa filosófico, pero no forzosamente las definiciones kantianas
acerca de lo a priori, de las formas y categorías del conocimiento, etc.,
pues se admite en general que la crítica de la razón pura debía ser
revisada en sus detalles y ampliada en su perspectiva.
Una de las preocupaciones principales de Cassirer es dejar bien
sentado este punto de partida y destacar su deuda hacia Kant. Su
pensamiento necesita partir siempre de este centro: así, cuando habla
del lenguaje, como del arte o de la cultura en general, vuelve una y
otra vez a su crítica de la teoría mimética que es el fundamento del
"realismo ingenuo", contrapuesto al idealismo crítico desarrollado por
Kant (aunque, según Cassirer, sus antecedentes se remontan hasta el
propio Platón; PSF, I, 4). "La revolución del pensamiento que
realizó Kant en la filosofía teórica descansa sobre el pensamiento
fundamental de que la relación que hasta entonces se admitía gene
ralmente entre el conocimiento y su objeto debía sufrir una inversión
radical. En vez de partir del objeto como lo conocido y dado, había
que comenzar por la ley del conocimiento, como lo único accesible y
lo primariamente seguro; en vez de establecer las características más
generales del ser en el sentido de la metafísica ontológica, había que
revelar, mediante un análisis de la razón, la forma fundamental del
juicio en cuanto condición bajo la cual se da la objetividad y deter
minar las diversas ramificaciones de esa forma fundamental" (PSF,
I, 9). La "metafísica dogmática" divide al ser en un mundo exterior ,
y un mundo interior, un mundo de cosas y un mundo de represen
taciones (PSF, I, 124). Las representaciones no son, según esta con
cepción, sino un reflejo o copia de las cosas. El objeto de esta meta
física clásica es llegar al ser en sí de las cosas, a través y más allá de
las representaciones, en una actitud de contemplación pura. En contra
de este punto de vista, Kant afirmó que todo conocimiento implica
un proceso constructivo del espíritu y que, por tanto, la cosa en sí no
puede ser conocida. La filosofía no tendrá ya por objeto el revelar
- 22 -

�'opunuí jap oiuaiunaouoa ap odij opBuiuuaiap nn anb sbui oSjb jas jod
BpBdnaoaad 'uoisiui bjjb sbui á BiapBpiaA ns b B^uajB bjjosojij BUfl,,
cíopBsuad aisa ap Bjqo b[ 'bioubisui Biuijjn ouioa 'auodoíd anb
njuídsa [ap 44biuoí5b,, Bujaia Bsa 'EarpajBip ajqBSiiBjuí Bsa jBiua^sns
uaaaiBd Bjnqna B[ ua aj B[ 'boijijo upzBJ B[ ap o^iui [a : jBiaua^sixa
uoiaisod ap buioi Bun 'ucuaaaja Bun uaiquiBj 'opuoj [a ua 'Baijduii
ojsa oiad íbdiiijo pnjainbui B[ jod ajduiais isbd BpBuiuiop aoaiBdB
Bo^aBjd uozbj B[ jajissBg ug "Bjajoíd un 'oai^jia un anb zaA B[ b jas
'opoiu ojjaio ua 'aqap ojoscqij jg 'odijiui ojuaiuiBSuad [b aun b[ anb
uoqB[sa [a 'zaA B[ b iÁ boi^ijo bjjoso[ij b[ ap ouBsaoau oiuauia[duioa [a
'ojsa un^as 'a^nj^suoa 'sajo[BA ap uoiobuijijb Bg "oono^ud tiozn^ vj ap
von^'^ B[ ua o^iui [a Á uoiSqaj B[ ap opunuí [a BiDBq pBpqBuotOBJ B[ ap
odiuBO [a apsap oujo^aj [a p^iui iub^j anb JBAjasqo ap sg •sa[BuoiOBJ
sbui 'is osa 'uos ojad 'ojiui [a Á uoi^qaj B[ anb ssjapspjaA sbui uos ou
Biauaia B[ Á bijoso[ij B[ 'ojsa uoo opjanaB a(j "uaSij so[ anb sa[Bjaua^
sbui soidiauíjd so[ Jijqnosap ap Á ajquioq [a bihob anb ua osjnosip
ap sosjaAiun sajuajajip so[ sajqi^qaiui jaa^q ap ajuaiua[duiis bjbji
ag *B^n[osqB p^pjaA Bun b uapuodsajjoa anb so[[anbB '44sojapBpjaA,^
bioubjsui Biuiqn ua so[oquiis so[ Jijqnasap auodojd as ou ojoso[ij
[a 'buisiui is b uatquiB^ asjinpui aqap bijoso[ij b[ [Bna B[ ua '
B[ ua^nií^suoa anb SBaqoqiuis sbuijoj SBSJdAip sb[ jB^ijsaAin [y

'(TI 'I MSd)
44Bjnj[na B[ ap boijjjo Bun ua saauo^ua a)jaiAuoa as upzBJ B[ ap boijijo
Bg,, tsajquioq so[ jod opijjBduioa opunuí un '44souisoo,, un ua '[bio
•os oiuouiiJ^Bd un ua ajjaiAuoo as Á BAijafqo as uoioBjuasaadaj b[ sa[
•Bna sb[ ua sbuijoj sbj 'jajiss^g ap ojuaiuiBajuB[d ajsa uoa opjanas ap
'Bipnjsa 'oiquiBD ua 'bijoso[ij sg -sauoiaBiuasajdaj sbj ap ouisiuBaaui [a
Bipnisa BiSojoaisd Bg *sopBj[nsaj sns ap s^abji b osaaojd asa jBipn^sa
sa SBaqoquiis sbuijoj sbj ap bijoso[ij bj ap oja^qo jg 'ajuapuaosBJi
pBpqBaj bj ap Bidoo Bun ou 'jopBaja osaaojd a^uBsaaui un ap opBqnsaj
ja sa Á Bjnqno bj a^nji^suoD BUBiunq Biauauadxa bj ap pBpqBioi Bisg
•[BnpiAiput aiuaiuBjaij^sa oduiEO jap b[[b sbui uB^aa^ojd as 'oqaaq ap iÁ
pBpqBSjaAiun Bsa jbjoj b 'Biouaia bj ouioa 'uapuaij ojad 'sajqButdo
'sajqpnosip sbui oqanuí uos 'jiaap sa 'Biauaio B[ ap [BSjaAiun zapqBA bj
uauaij o^j *pBpi[Baj bj ap sBAijafqnsjajuí SBjajsa 'oiquiBa ua 'uos a^iB ja
'upiSqaj bj 'ojiui ja 'BiqBj^d Bg #pBpi[Baj bj ap SBAijafqns SBjajsa ouioa
ooijijo sisijbub [B UBjaAaj as ouans ja Á uoiOBuianjB Bg *saiquioq soj
ajjua sajqBiquiBajajui sauoiaBiuasajdaj sbj SBpoj ap 'jiaap sa 'pBpiAij
-afqo bj ap sbuijoj sbj s^poj ap stsijbub un jbioiui ojuaiiuBa^uBjd ajsa
b jajissBg BajB uanuoj ua^¡osijoqtuX uap a^^dosojiy^ ns ug

•vjnjjno vj ap v

(HA JBd[
vj ap vani^'j 'jub^[) 44soiafqo soj jaaouoa ap opoui oj^sanu ap
ouis souisiiu so^aLqo soj ap Bdnao as ou (jBjuapuaosBJj opojaui jg),,
:ajduina as baijiosouoo pBpiAijaB Bpoi sajBna sbj ap oj^uap sauoiaip
-uoa sbj jBipnisa ap BjBdnao as anb ouis 'B^njosqB pBpjaA bj JBasnq o

�por ser, en realidad, la conciencia de la cultura, de la cultura humana,
tenía que tropezar constantemente, a lo largo de su historia, con este
espinoso problema" (CC, 45).

Antropología Filosófica.
Esta filosofía de la cultura será presentada, finalmente, por Cassirer como una teoría de la esencia del hombre. Esta tesis será expuesta
en Essay on Man (1944) ^. La hipótesis correspondiente es la defi
nición del hombre como un "animal simbólico", como un ser que no
habita exclusivamente en una dimensión sensorial, sino también en
una dimensión de sentido, en una dimensión cultural.

Filosofía y ciencias de la cultura.
De acuerdo con lo que antecede, la filosofía será definida por
Cassirer, en varios lugares de su obra, como un síntesis de las ciencias
de la cultura. "La filosofía no se propone, en efecto, limitar ni ahogar
ninguna de las leyes propias de estas ciencias; lo que quiere, por el
contrario, es condensar la totalidad de ellas en una unidad sistemá
tica, conociéndola como tal" (CG, 34).
El método de las ciencias de la cultura, que vienen a integrarse
de este modo en la filosofía, comprende dos aspectos: el histórico y
el estructural. El procedimiento histórico permite estudiar las obras
o actos expresivos particulares, en su sucesión temporal. El análisis
estructural permite descubrir algunas "categorías fundamentales", que
sintetizan la inagotable variedad fenoménica. Estas categorías o con
ceptos culturales "caracterizan ciertamente, pero no determinan: no
puede derivarse de ellas lo particular que encuadran" (CC, 113).
En otras palabras, estas síntesis no permiten prever el acontecer
fenoménico, como ocurre con las leyes naturales. Señala Cassirer, a
modo de ejemplo, que la caracterización del hombre renacentista por
Burckhardt no corresponde a la realidad de Leonardo da Vinci, ni
del Aretino, ni de ningún individuo determinado. Pero tampoco es
una construcción arbitraria o una expresión del deber ser: es un
esquema estructural que permite "clasificar, ordenar y organizar los
hechos históricos" (AF, 107). Lo mismo ocurre con las nociones de
estilos ("clásico", "barroco", etc.), de géneros literarios, de "épocas",
en fin, con todas las categorías aplicadas a la definición del hecho
cultural.
El método histórico y el estructural se condicionan mutuamente,
según Cassirer: "La cuestión acerca de qué sean el lenguaje, el mito
y la religión no puede ser resuelta sin un estudio penetrante de su
desenvolvimiento histórico" (AF, 106). Pero, por otra parte, no es
posible estudiar los hechos históricos sin disponer de ciertas cate-

Trad. esp. Antropología filosófica, México, 1951.
- 24 -

�- 93 ap sa[Biaosuas sojuauíoui so[ ap '[BaauaS O[ Á aB[naijJBd o[ ap 'Biauaia
-uoo b[ ap buhoj B[ Á BijaiBui B[ ap pBpiun B[ anb SBJiuaiui 'ojuaiui
-laouoa [ap sajo^aBj sosaaAip so[ ap Bai29[ upiaBaop^A á upiaBiaaadB B[
ap 'upiaaBJisqB Bun ap opBipisaa [a ouis sa ou — aaaissBq B[Buas —
oiuaiuiBsuad A pEpqBiaosuas aajua upiaisodo eisg,, qBiaosuas upisaadun
B[ on^aadns a[[Bjap un ouioa bijbjj9j^b as sa[Bna sb[ b 'Biauaiaadxa
Bpoi b saaouajuB sBapi uaisixa anb ap upiuido B[ Bp^puní sa oaoduiEj
ojad í ouisqBnsuas [a apuajaad omoa 'sajdiuis sauoiaBsuas sb[ ap aiiJBd
b sboi^9[ sauoiaB[aj sb[ asa^dxa a[qisod sa oj^ \iBaqdxa apand as
ou sisaua^ BÁna oiJButóuo ota[duioa oqaaq un sa upiadaajad B"q '(^9
'iiV) MsauoiDBjn2ijuoa o sBin^d sB^jaia 'sa[BjuauiBpunj sa[Bjn^anj^sa
so;uaiua[a Boqduii a[duiis sbui oAi^daajad osaaojd [a oiupa opBJisoui
Bq • • "^Bisa^) B[ ap Bi2o[ooisd Buaapoui B^^ :sBfa[duioa SBjn)anj]sa
ap upiOBjdBO Bun ap ouis '¡joiaaisod b sa[qBioosB sa[duiis sauoisaaduii
ap 9jjBd as o^ -sauoiaBpj ap ol9[duioa un ouis 'a[duiis [Buosuas upis
• aaduii Bun 'aa^issB^ un2as 'eounu sa ou o^afqo [ap pBpi[Baj ^sg
•a^quiou un uoa o[jBOijijuapi
ap ojob [a ua Biouaiouoa Bua[d buio^ as anb B[ ap 'ouisiui [ap p^p
-i[Baj[ B[ uoa ojuaiiuBjuaajua un ua bzi[B3j as ojafqo [ap upiadaauoa b[
'SBaqB[Bd sbj)o u^ '(i 'MLT) ttiunt^ un B SB[Jianpaj BjsBq 'isb O[itaap
aod 'sB[JB[ijs9p ua 'sBiauauadxa SBjsa ap upioBJ^uaauoa B[ ua ouis 'sau
-niuoo sojnqu^B soun2[B ap u^iaaaps B[ ua Á SBiauaxjadxa ap upiaBJBd
-uioa B[ ua ajsisuoa ou soaiismSuq so^daauoa so[ ap BUBuiiad upiounj
B^,, roAijaiipui osaaojd un ap opB^[nsai ouioa so^daauoa ap upiaBuuoj
B[ aquasap anb [BuoiaipBJj boi29[ b[ botiijo jaaissB^ '{^^^Z 'i '^Sd^)
Bjqo ns ap saÍBSBd soiiba ua jajissc^ auodxa anb upiadaauoa B[ ap
[BJ9U92 Buoa^ B[ ua B.i]uanaua as Bjun2ajd Bjsa b Bisandsaj Bq
•sojddouoo soj ap uopmuuof vj

¿sojdaauoa so[ soujbuhoj b souib3[[
ouipa? oja^ 'uso|daauoa so[ ap BpBai[diuoa Á pins aiuauíBiJBUipaoBajxa
upiaBipaui B[ ap souiB^isaaau,, Bjnjpia B[ ua JBj^auad bjb^ -Bjni[no B[ ap
OJU9UUIDOUO9 [9 ua pBpi[BSjaAiun ap soij91ud jionpojjuí aqap [Bjn^
qna Biauaia B[ 'oaisij opunuí [ap ojuaiuii^ouoa [a ua s9[cuoiob^ sbijo^
•a;Ba aianpojiut aqap [bjiubu Biauaia B[ ouioa opoui ouisiui [ap ij^
•oaistj opunuí [a uB[9Aaa sou anb sauoiadaa^ad soiuauaj o moa isb 'tt[Bjnj
qna soiusoa,, [a 4unj [ap opunuí,, [a ub[3A8j sou anb sauoiadaajad soui
-auajL "(8[X '33) tt^ai29[oaisd u^iaanpur B[ ap bia b[ aod B[auqnasap
oaoduiBj souiapod tu 'opuaipiiu Á opuBsuad 'upiaBAjasqo B[ ap oipaui
aod (BUBuinq BpiA b[ B2ai]dsap as anb ua seuijoj sb[ ap pBpijuapi b[)
pBppuapi Bisa ap Biauaxauoa souiBaqoa ou anb Bjsa oiB[q,, :sBaiuaui
-ouaj saiuBjsuoa sb[ ap upiaanpui a Baiajduia upiasAjasqo B[ ua BSBq
as ou sBjn^anajsa sb[ ap upiaBuiuiaajap B[ 'oisa uoa opaana^ qq
•(¿01 4¿[V) B0TJ91síH ^luaixiiBiaui b[
b aapaaaad aqap Banj[na B[ ap [Banjanajsa upisiA Bq,, : BAijBiuixoadB
Buiaoj ua soqaaq sosa aBaijiSB[a uajiuiaad anb — 'a^a 'so[ijsa 'Bisaod
4afBn2ua[ ap sojd^auoa so[ ouioa — sBAisuaaduioa souaui o sbiu sbijoS

�la experiencia y los momentos puramente ordenadores, constituye
justamente aquel fenómeno originario, cierto y conocido del que debe
partir todo análisis de la conciencia" (PSF, I, 40). El problema del
origen de estas funciones de la conciencia implica una formulación
equivocada: "Al llegar a un punto cualquiera (en una evolución)
habrá que reconocer la existencia de una diferencia genérica, que sea
posible establecer, pero sin que se deje explicar" (CC, 152).
La percepción da lugar a la denominación. Al darle un nombre,
se le atribuye al objeto una sustancia. Incluso, en las concepciones
animistas primitivas, se le atribuye al objeto un "yo" personal, un
alma. La concepción del "tú" precede, según Cassirer, a la concepción
del objeto inanimado. Ahora bien, ya este proceso original implica
la posibilidad de generalización: se concibe el objeto en base a sus
relaciones conocidas con otros objetos ya definidos (es decir, que
nunca se define un objeto solo, sino varios, correlativamente); pero
el concepto así obtenido tiene un valor genérico, puede aplicarse a
muchos objetos análogos al primero. Así, con diferentes criterios, se
van ordenando los individuos en diferentes clases.
Esta breve exposición puede servir para aclarar la pregunta acerca
del origen de los conceptos culturales. El concepto de poesía, por
ejemplo, no surge a través de la lectura de muchos poemas y de la
abstracción de sus elementos comunes, es decir, a través de una
encuesta estadística, pues ¿cómo podríamos identificar las muestras
adecuadas si no tenemos previamente un concepto acerca de lo que
es un poema? De acuerdo con la teoría de la concepción expuesta
por Cassirer, el punto de partida es el descubrimiento de una estruc
tura poética. Podemos imaginarnos que alguien haya leído o escu
chado más de un poema sin reconocer la existencia de la poesía. Pero
una vez descubre en una locución, en un texto, una realidad distinta,
una calidad formal que se distingue de la chachara cotidiana. En ese
momento ha descubierto una esencia que puede llamarse poesía, arte,
canto o como se quiera. Ahora dispone del nombre y del concepto;
nada le costará reconocer analogías en sucesivas experiencias y refe
rirlas a esa categoría revelada en aquella primera comprensión estruc
tural. Así, en sucesivos contactos con la realidad, se van revelando
nuevas estructuras, que la razón ordena y clasifica ulteriormente.
Naturaleza y cultura.

La filosofía es, para Cassirer, según se ha indicado, una síntesis
de ese estudio de las formas simbólicas o estructuras de sentido, que
parte del análisis de las obras humanas y se eleva por sucesivas abs
tracciones hasta una concepción del "vínculo funcional" que permite
definir al hombre. Pero este universo cultural está integrado en un
mundo físico fuera del cual no tiene existencia. El hecho de que toda
forma simbólica tenga una existencia física es una manifestación del
general condicionamiento físico de la existencia humana. No sólo es
posible sino también necesario descubrir las relaciones existentes en- 26 -

�tv
4.6
"IS6I 'o;)íx^I\[ 'vjnjjn^ vj ap SDjauai^ svj 'dsa "p
'8"0^ -&lt;^d '2S61 's^Jiy s0u3na 'dínnUuaq \ap
na soiafqQ soj ap opun^^ \ap uppojujstioj vj A aÍDn^ua^ j^ *dsa

oa^diua [a ua BjsatjiuBiu as anb t4Bai[9quiis Biauaiauoa,, B[ ap
-noad B[ 'ojund ajsa ua 'souiBSijsaAuj,, : oaijstn^uq ojoe [a sa anb oubui
-iad oj^p ^p ojuaiunaqnasap [ap aja^d sisi[eub ajsg 'aÍBn^ua[ [ap Bia
-nasa B[ ap ooiS9[ouauiouaj sisi[bub un ouioa Bui[diasip Bsa ap ojaCqo [a
asjtiuijap Biapod 'vunipi^ v[ ap sniawai^ sü'j ua jaaissB^ aod SBjsandxa
sa[Bjaua^ sauoiaBjapisuoa sb[ afBn^ua[ [ap Bjjosopj B[ b opuBoqdy
'(ua^^udQ sdyoij^ovjds) ttooi^sjnui[ oiuaiuiBSuad,,
ap SBUoSaiBa sb[ ap sisqyuB [a anb [BiauaS sbui ouB[d un ua afBnSua[
[ap Biauasa B[ ap Buiajqojd aisa u^isioajd uoa JB[nuuoj Á ai^nosip ap
p^pisaaau B[ B[Buas as SBjqo SBiuiqn sns ua o[9s oiad 'jaaissB^ aod
Bounu BpBZBqoaa Baas ou upxoiuijap Bjs^ 'pBpTATiafqo B[ ap ojuatuiíaou
-ooaa Á u^iaBl'ij ap ouBSa^ un ouioo 'aiaap sa 'BAiiBiuasaadaa u^iounj ns
aod a(Bnua[ [B ajuauraoiaajuB opiutjap B^qBq aaatssB^) anb ajaatApB as
Baqo Bjsa ap bjsia ap ojund [a apsaQ *e udjfviiDsudssicnjnjjn^j u^p ^íSo^
uri2 ^ upisioaad uoo asaB[nuiaoj b Ba[[ o[^s oaad 'sBpBjta SBaqo sb[
ua opBzoqsa aaaaBdB b^sta ap ojund ajs^ 'BAijBjuasaadaa u^xounj ns ua
ajuauíBAisn^xa bX ou 'suoxsuaiuip sns SBpoj ua a^Bnua[ [ap Biauasa
B[ b aaaijaa as anb [Baaua^ sbui Biua[qoad un opBaqdiui Bjsa ojuaiui
•BajuB[d ajsa ua oaa^ '(z\ 'i '^S^) ^l^^^-ioa ajus[qBq [ap pBpqBjuaiu
B[ ua uBjuasaad as ouioa [bj 'pBpiAijafqo B[ ap SBiaoSajBO sb[ 'afBnSua[
[ap ttaoiaajui Biuaoj,, B[ arzqBUB ap BjBaj as :jp[oquinjj ap aopBnu
-ijuoa un oiuoa inb^ aoaaBdB aaaissB^) #afBnua[ [ap (jaa^nsiwjwwa^a^)
OAijiasou^oo aojBA [a sa afBnua[ [ap bijoso[ij b[ ap ojafqo [a s^aqo sbj
-sa ug 'z (E6l) i^cnspuvjsiiaSa^ uop nvqfny j^p pun aqovudg aiQ ua
(opBaijipoui aja^d ua X) opiuinsaa aaaaBdB X (g6l) ^awio^^ uayas^
-oqu/Xg1 uap a^ydosopyj B[ ap j ouioj [a ua ajuaui[Bdiauiad sajuanaua
as oaauíiad [g uaaissBg ap afBii2ua[ [ap bijoso[ij b[ ua sojuaiuoui sop
^opoj uoa 'ain^uijsip osiaaad sg -BiauBjaoduii BSBasa ou ap X Bpiuijap
uaiq u^iaunj Bun auatj afBn2ua[ [ap bijoso[ij B[ 'sBaqpqiuis SBiuaoj sb[
ap Bijosopj B[ aXnjijsuoa anb [Baaua ojuaiuiBajuB[d [ap oajuaQ
•afvnSudj \ap vifosojif vj

•SBjiaoABj sauois
-aadxa sns ap Bun a^jia BaBd 't4soua o[[B sia sisBqBjaiu,, Bun 'a[qBa
-i[dxam Baijiaadsa Biauaaajip Bun Bjuasaadaa Banj[na B[ b BpiA B[ ap
ojisuiraj [g -autBj^ Bjpuajaad ouioa 'BAijBOi[dxa bia aod [Banjpia ouB[d
[B oaistj ouB[d [ap aBSBd Bounu Bjuajuí ou aaaissBg 'sBnSiquiB o sb^ba
'saaaA SBun^pj 'uBazaaBd sauoiaB[iiuiaoj sns anbuny "(901 \IV) BOía9^
-siq u^iaB^ijsaAUi a Bai9[oiq upiaBAaasqo 'u^iaaadsoajuí ap sopojaui so[
aBzqijn X Baiaiduia Bqanad B[ spoj aBuiuiBxa,, osiaaad sa 'oqa BaBd 'oaag
•aaquioq [ap oayjiaadsa oSBa [a [Bani[na p^piAijaB B[ ua aB[Buas Ba^d 'bu
-Biunq Biauajsixa B[ aaanosu^aj anb so[ ua souB[d sosaaAip so[ a^aapisuoa
aqap 'aaaiss^g unSas 4Bj8o[odoaiuB Bg *Bza[BanjBU B[ X Banj[na b[ aaj

�del lenguaje humano" (CC, 147). De este modo entronca la filosofía
del lenguaje con una filosofía general de las formas simbólicas: el
lenguaje se define en su relación con el concepto general de símbolo y
con las otras formas simbólicas particulares (religión, mito, ciencia,
arte).
Pero, a su vez, la filosofía del lenguaje da pie para estudios más
particularizados: "Una vez que, por medio del análisis de la forma y
con sus recursos, hemos determinado, por ejemplo, la "esencia" del
lenguaje, debemos esforzarnos en indagar, por la vía del conocimiento
causal, por medio de la psicología y la historia del lenguaje, cómo se
desarrolla y se transforma aquella esencia. Nos sumimos, con ello, en
el campo del puro devenir; pero también este devenir permanece
dentro de los marcos de un determinado ser, dentro de la "forma" del
lenguaje en general" (CC, 151). Quiere decir que no se trata, en rigor,
de transformaciones esenciales, sino de variaciones accidentales. Las
"causas" de esas variaciones son, naturalmente, sus condiciones cons
tantes. En este plano la ciencia del lenguaje se apoya en las más varia
das disciplinas, pues todos los fenómenos (psíquicos, biológicos, socia
les) pueden tener alguna relación constante con el fenómeno lingüís
tico. Pero conviene repetir que el problema fenomenológico, el pro
blema formal, es previo y no resulta afectado por estas inducciones
empíricas: "Lo que se nos enseña y lo que, en el fondo, podían ense
ñarnos ya la física, la biología y la psicología, es que no debemos
involucrar el problema estructural con el problema causal" (CC, 151).
La lingüística y la filosofía del lenguaje siguen, según Cassirer,
direcciones opuestas. "El lingüista goza con esta variedad; se sumerge
en el océano del habla humana sin esperanzas de tocar el fondo. En
todas las épocas, la filosofía se ha movido en la dirección opuesta, Leibniz insistía en que, sin una characteristica generalis nunca encon
traríamos una scientia generalis" (AF, 184). Quiere decir esto que
la filosofía debe establecer los rasgos generales del lenguaje, que son
comunes a las diferentes lenguas. Esta formulación hace pensar en la
necesidad de una inducción generalizadora; pero ya se ha visto que
ello implicaría un error lógico, explícitamente rechazado por Cassirer.
En rigor, la filosofía del lenguaje sólo puede ser, dentro del panorama
de la filosofía de las formas simbólicas, un análisis de la esencia del
lenguaje en un plano estrictamente fenomenológico.

- 28 -

�'III \íSd)
dt{OSí¡oquJÁs l^ixsswj aod epeuiuiou^p sa o^oquiis pp Bjjuosajdiuiuo e^sg
^ BI0U9T0UOD B[
ou pno pp Baanj 'ppijijau ouisqoquns un uaXnjijsuoo anb 'sBoipquns
SBU1.IOJ SB[ UO8 ctS9U9álHUT,, SBJSg * (^f 'j 'ggj) M^9J9djOD U^iOBJS^jflUBUI
BUn 9J3tnbpB BI9U9I9J9J B[ 9p BJlld BlUJOJ B^S9 S9[Bn9 SB^ U9 'BI9U9ID
-uod B[ 9p s9U9Íui;uii SBpBUiuiaaiap uoiquiBj aaqBq aqap Á 9p9nd 'sopiu
-9^UOD SOJ)O X SOJJO BIOBq B10U9J9J9J BUn odui9l^ OUISIUI ^B 9U9IJUO9
'UOI9B}U9S9jd Bldojd ns U9 X 9[duiIS .199 nS U9 4OpiU91UO9 989 S9[Bn9
SB[ JOd 'S9UOT9B[9J S9[dlJ]TlUI gp pgj BUI1 U9 BJJU9n9U9 98 BI9U9I9UO9
b^ ap JB[nopjBd opiu9^uo9 opoj ouioo jsy,, rsBoqpquixs sbuijoj o sa^qis
•U9S S9U9J5CUII UOO 9;U9UIBOBS999U UB^n9UIA 9S U9iquiBJ ÍIS 9J^U9 9JU9UI
-BOIUn UBZB^U9 9S OU S9UOTOBJU9S9ad9I SB^ 'OJ09J9 Ug ^^BIOIJi^B,, O 4^BJ
^,, oiusqoquiTS pp oiuouiBpunj p 89 anb 'tt[BjniBU,, ouisipquiis un
un^as 'aXniíjsuoo Biouapuoo v\ ap pjnpnjjsa Xa^ Bjsg
•oiafqo p ua pBpcpno b^ ap X opBdsa p na ojund pp uopBiuas
•aadaa B[ uoo aa^noo ouisiui oq -(gg 'j 'gs^) t4pBpiun Bun ua Biouap
-uoo B[ BJBd isB uapunj as 'osaooad X o^uauíoui 'soquis X pioj osaoojd
pp v\ uoo JB^n^uis O^uauioui^ pp Bapi b^ Buxquioo ajuasaad pp Biouaio
• uoo B[ 'o^duiafa aod 'isy •(• 'j 'gsd) ^uppBipaui ns aod sop^iuasoad
outs 'sopBp ajuauíBiBipouiut ou 'sopiua^uoo soaio b uoiquiBi 'ouistui 18
ap Baanj 'asaxaajaa ap pnjiidB b^ aasod Btouapuoo ap opiuajuoo opoj^
i Baaiuiad Bun ug "Bpuapuoo B[ ap panjonajea aajoyaBO p 'atS
jjvisaf) B[ uoo opaanoB ap 'auaiisos X b^siuoiobtoosb Bj^o[ooisd
B^ ap sopB^njsod so^ BZBqoaa aaaissBg 'BOipquiTS upiounj bj ap uppBi
-S9JIUBUI Baaxuiad Bun ouioo sisqyuB aisa b Biuasaad as upiOB^uasaadaa
Bg 'ooipsoiij sisqyuB p Bjuaa^ua as anb uoo (uduiouvifdjfj) ouBuiiad
ouauípua^ [a ouioo uptoB^uasaadaa b[ ap ouauípuaj p aoaa^dB jnby
"(l^ 'i '.ISd) M^iouaiouoo b^ ap upponaisuoo b^ Ba^d ppuasa oisandns
oujoo 'upxoBiuasaadaa ap oidaouoo pp uppBjuauíBpunj,^ b^ ap aaaissBg
$voijoqwi svwjoj svj ap vijosopj ns b upponpoajuí b^ ug
•pioi/ijao X jvjnjnu owsijoqiui
^ ap oidaouoo pp uppB[nuiaoj b^ aiiaud aqap pno pp 'ouiixpad
oaaua^ [a ouioo 'saouojua 'opB[tnsod aaaa^dB opquiis ap ojdaouoo ^g
•Boijjoadsa pspipaa ns uoo oaquioq p Bjuaajua as sapno sb^ ap saABaj
b X pant^no osaaAiun p uauoduioo anb sBoipquiis sbuuoj saiuaaajip
sb^ ap Bun ouioo aÍBnSua^ p ^uijap aaaiss^g 'sisipuB aauíiad un ug

isa ivnaMao víaoax va - n

�Esta distinción entre símbolos naturales (representaciones) y arti
ficiales (cultura) es bastante discutible. Cabe señalar que en el resto
de su obra Cassirer no retomó esta distinción y reservó el nombre de
"formas simbólicas" para las creaciones culturales (lenguaje, mito, re
ligión, ciencia, etc.). Además, parece evidente que la representación
pura se identifica con la "forma interior" de esas formas simbólicas y
puede definirse, más que como un símbolo — puesto que carece de
existencia física — como una síntesis o esquema de relaciones lógicas.
También es discutible la afirmación de que las formas simbólicas
"culturales", a diferencia de los símbolos "naturales", sean "arbitra
rias" (PSF, I, 41).
Las tres dimensiones del símbolo.
De acuerdo con la formulación más precisa que encontramos en
Las Ciencias de la Cultura, el símbolo se caracteriza por tres dimen
siones esenciales: "la de la existencia física, la del objeto representado
y la de la expresión personal" (CC, 70). La primera constituye la forma
material, el signo que hace posible la percepción de la forma simbó
lica. Las otras dos constituyen el sentido, "que no puede desglosarse
de lo físico, sino que en ello se halla adherido y encarnado".
La discusión en torno al concepto de sentido.
Cassirer sostiene que la definición del sentido implica el reconoci
miento de la conciencia, del pensamiento, como actividad específica
mente humana (AF, 20). Ahora, como es sabido, el conductismo re
chaza esta "hipótesis" de la conciencia y se atiene a la medición de los
reflejos nerviosos como único dato objetivo. El sentido no puede defi
nirse como un contenido de conciencia, según el conductismo, porque
los contenidos de conciencia son datos subjetivos ajenos a la experien
cia científica. Objetivamente, dicen los conductistas, el sentido sólo
existe en las reacciones de los sujetos ante lo signos: por ejemplo, el
sonido de una campana o de una palabra significa "comida", porque
ante este sonido los oyentes actúan como si se les presentara la comida.
Se plantea, pues, un problema de método. ¿Es legítimo, es conve
niente, distinguir entre el mero reflejo condicionado y la conducta
acompañada por un proceso de pensamiento?
Muchas veces las formas simbólicas actúan como signos operado
res, como estímulos condicionados, semejantes a la campana de las
conocidas experiencias de Pavlov. Por ejemplo, ante una palabra de
su amo, el animal adiestrado responde, en situaciones semejantes, siem
pre del mismo modo. También las respuestas de los hablantes obe
decen, en parte, a ciertos hábitos que pueden explicarse como reflejos
condicionados. La coexistencia física de la palabra con el objeto desig
nado suele revelar el significado de la palabra, es decir, provocar el
hábito de reaccionar ante esa palabra del mismo modo que ante el
objeto asociado a ella en repetidas experiencias. Sin duda, hasta aquí
_ 30 -

�- u "^ 'ZS61 'O3ix9j\[ 'pvpijD3}j X atnnSu^q -ds^ 'p^ai '^ji/oaj/ puo aSonSuvq s
ap a[opm B[ ap BaaaoB uaaip sou BpBU (cpnp uis) B[JBUoiaipuoa X
-pquus pBpiAijOB B[ jBueduioaB uapand anb sosoiAjau sofa[jaj sog "oai[
-oquns ouB[d [a ua aaqiuoq [ap [Bjuaui p^piAijaB B[ jiuijap BJBd JiAjas
uapand ou ouisijanpuoa [ap sopojaiu so[ anb 'sand 'ajuapiAa sg
•o[oquns ouioo
BnjaB '[BiauaS o[ jod 'ojad — s UBqjjq -j\[ '^ Baiput o[ un¿as — [bu
•as oiuoa aBnjoB apand BjqB[Bd Bg 'sofa^ai sosa ap oun^uiu ajuauíBij
-Bsaaau aaajBds ou 'oiquiso ua '4.buwb[b9? BjqB[Bd B^ aiuy ^ojaCns [ap
'ajuaiosuooui saaaA b 'BAijB^aadxa b[ uBjouap anb sBÍa[jaj sauoiaa^aj
SBijaro uBiuauniadxa as 'buijb[b ap [Búas Bun aiuy -BAijafqo u^iaBA
-jasqo B[ aod sopBJoqoJJoa uos u^iaaadso^ux B[ ap soiBp so[ anb japuod
-saj apand as oaa^ 'soaijijuaia souuiuaj ua as.iB^ij uapand ou anb soai^
-afqns so^Bp uos 'sauoiaBjuasaadaj o sBapi sns 'ojafns [ap BAt^Biaadxa
B[ anb ouisijonpuoa [a "Bpnp uis 'BiJBiafqo uoioBjuauín^^B Bjsa y
(*ss 95 'gy) JBiuasajdaj b B^iuiq as CBiounuB
ou bX ío[oquiis ua ajjaiAuoa as [Búas B[ 'BunS[B BAijBioadxa uis oidaa
-uoa un o uaSBiui Bun uoa o[JB[nauiA BJBd 'saaoraajuB SBiauaiiadxa sns
ap oiaaauoa ojafqo [a uoo ouíuis [a jB[nouiA ap B^ap ojafns [a opuBn^
•oaisij jaaaBOB un ap (BpBpnBxpp BAijBjoadxa sas anbun^) BAijBjoadxa
aadurais sa ajsa oaad 'opsuoiaipuoo ofa[jaj [a Bpanb '[Bnjiq^q osaans [a
Bjuasajd as ou ig -oSanj [B opB[nauiA aaajBdB ouinq [a ouioo 'B[[a b opB[
-nauiA Bjuasajd as ajuauqBnjiqsq anb 'aaaa^aB un BiaunuB 'eaisij Biauaij
-adxa buii b BpBiaosB yjsa [Búas b[ 'sBiuapy -(^9 'gy) t4ojuaiuiBsuad
o oqaaq ouisiui [a jBsajdxa BiBd so[oquijs soijba JBsn apand anb oj
-uojd Xniu BiapuajdB [buijou ouiu opoj^,, :a[qBUBA ajuauíBpBiuajjxa sa
O[oquiis [a 'oiquiBa ug -opBuoiaipuoa ofa[jaj OAanu un ap uoiaisinbpe
B[ a[qisod B^Bq anb 'ojuaiuiBjjsaipB ap osaaojd OAanu un b ojafns [a
jajauíos osiaaad sa.'B[JBaijipoui bjb^ #Biauaijadxa B[ ap ojafns [a jod
ajuauiBauBjuodsa BpBaijrpoui jas apand ou X ojiq^q [a jod BpBfij sa
uoiaBiaosB Bsa '[Búas B[ ap osbo [a ua 'ojag "apuaiasBjj b[ anb oqaaq
un b BpBiaosB 'sa ojsa 'op^aijiuíois ap BpBjop [Bijosuas ua^Biui Bun
sa ouSis opojL sajopvjado sou^is o sojvy^s sb[ ap 'ojsa unSas 'asjin^uij
-sip uaqap 'so¡oqiuis so[ 'jiaap sa 'ouBiunq osjnasip [ap souSis sog
*(g8 '33) t4ojuaiuiBsuad ap ajq
•uiou [a uoa souiaaouoa anb Bijaua bjjo B[[anbB osjnosip [a Bjjsaniuap
X BjipajaB '[a b ajuajaqui Biájaua Bjsa b sbidbjS '[bj ap uoiaunj ua
o[9s X 'jopBaja 'oAijanpojd ouis 'oatjbjtuii ajuauíBjnd Baunu sa ou 'jaj
-issBg B[Buas 'osjnasip ojapBpjaA [g,, -sopiaouoasap ajuaui[BiajBd souSis
jBjajdjajut BJBd o sou^ís soAanu jsaja BJBd Bas bX 'ojiqBq [ap saaaA
SBqaniu asjBjJBd^ ap zBd^a sa 'oiquiBa ua 'ajuB[qBq ujg -opuinbpB
ojiqBq [a uoa opjanaB ap ajduiais 'sajuBfauías sauoiaipuoa ua 'ouSis [B
Bjapuodsaj opBJjsaipB ojafns [g *oAixa[jaj ojafns un ap B[ X opBJjsaip^
ojafns un ap Bjanpuoa B[ ajjua sa[qBpnpui sBiauajajip uajsixa ojag
•Biauaiauoa ns ua ua^Biui eun uaiquiBj Bas anb Bjjod
-uii oaog 'ojafns [ap Bjanpuoa B[ Buiuuajap anb osoiAjau osaaojd un
sa opjanaaj [g *twBiauaiauoa B[ ap sisajpdiq,, B[ ap asjipuiasajd apand

�esa actividad como tal. El problema de la cultura, en cuanto actividad
mental, nos conduce a un plano de hechos que no pueden definirse
de acuerdo con los principios de las ciencias físico-matemáticas, pero
que se pueden analizar y clasificar con todo rigor lógico.
Es preciso distinguir, según Cassirer, entre la actitud práctica, li
gada a los intereses biológicos inmediatos, y la actitud simbólica. El
hablante tiende a designar toda clase de objetos, a expresar toda clase
de pensamientos y sentimientos, aun cuando esa actividad no responda
a ninguna necesidad biológica inmediata. Una conversación, un con
cierto, la resolución de un problema matemático constituyen, en mu
chos casos, una actividad inoperante — un juego, desde el punto de
vista biológico. Pero^esa actividad constituye el rasgo distintivo esen
cial, según Cassirer, de la especie humana. El análisis de esa actividad
viene a ser un auto-análisis del hombre, (pie, desde los tiempos de
Sócrates, se ha postulado tan legítimo como la investigación de la
naturaleza física (AF, 20 ss.).
Funciones del símbolo.
Cassirer señala, en el pasajes transcripto, dos funciones del sím
bolo: la expresión y la representación. La función expresiva implica
la posibilidad de comunicación. La percepción de expresiones revela
al hombre un mundo de personas, que se distingue del mundo de las
cosas. A través de las formas simbólicas y, por tanto, en el medio cul
tural, se nos revela la existencia de lo "psíquico extraño", que es un
dato tan "patente", según Cassirer, como los datos sensibles. Las consi
deraciones del capítulo segundo de Las Ciencias de la Cultura ("Per
cepción de cosas y percepción de expresiones") muestran que toda la
cultura se funda en esa posibilidad de comunicación: "La misión más
alta, y hasta la única misión de todas las formas simbólicas, radica en
unir a los hombres" (AF, 185). La cultura es una forma social, pero
no sólo de una sociedad de acción, sino también y esencialmente, de
"una sociedad de pensamiento y sentimiento" (AF, 306). Esta unión
espiritual de los hombres se efectúa en el acto de la comunicación.
En consecuencia, la expresión simbólica no es nunca mera exclama
ción o exteriorización de emociones, sino expresión dirigida a un inter
locutor real o posible.
Pero toda forma simbólica es también, por esencia, representa
tiva : "El primer problema que se nos presenta en el análisis del len
guaje, del arte, del mito, consiste en preguntarse cómo un determinado
contenido particular puede convertirse en portador de una significa
ción espiritual" (PSF, I, 27). Todo símbolo es, por tanto, una síntesis.
Aun las formas simbólicas más irracionales implican una función ló
gica bastante desarrollada: "En el campo legítimo del mito y de la
religión, la concepción de la naturaleza y de la vida humana en modo
alguno se halla desprovista de sentido racional" (AF, 121).

_ 32 _

�-

8 -

•nsui a BpBunxoide BjauBiu ap anbuny qBuosuas buijoj bj japuaasBJj
aaajBd oduiaij ouisiui jb 'ajjB ap Bjqo B[ b ajuauBuiui sa uoisia Bjsa
uaiq ig '(¿O^ \IV) ti0383^0-1^ ap auai^ anb oj X pBpiuujqns ns 'BzanbBjj
ns X BzapuBi^ ns 'ojunfuoa ua BUBiunq BpiA bj ap ucusia ns UBjaAaj
sou ooiSbjj ^a X oaiuioa Ejaod ja?, anb '4cbjjb sbui bj B}SBq BÍBq sbui
bjou bj apsap SBUBiunq sauoiaouia sbj ap BjBasa bj,, BjaAaj sou BOisnuí bj
anb 'ojduiafa jod ^auaijsos 'saÍBSBd sojio ua 'anb jBAaasqo ap sg
•soquiB aaiua upiaBoiji^uapi bj b BSajj ou
anb o jad 'opijuas X buwoj ap ucusnj Bun jBoijduii aaaj^d anb 'ttajuau
-biuui ouisijoquiis^, ap ojdaauoo un auodojd aaaissB^ 'oiduosuBJi aÍBSBd
ja ug ¿opBjuasajdaj oiafqo X u^Sbuii ajjua pspijBnp bj aaajBdBsap
opuBna ojoquiis ap jBjq^q aqBO? oíag -a^uajEd souaui sa opi^uas jap
upiaoBJ^sqB bj SBOTjoqiuis sbuijoj sbj^o uo 'jBuoTOuaAuoa sa buijoj bj
'ojubj jod 'X ojaBJjsqB ajuauíjBjoj sa opijuas ja Biauata bj ua uaxq is
'ojaaja ug "(*pjqi) ttojjojjBsap un ap jbuij ja ouis 'ozuaiuioa ja BjBuas
ou^, pBpiJBjod Bisa 'jaiissE^ unSas 'ojag 'opijuas jap BiouapuaosBJi
bj 'jioap sa 'jBijosuas ua^tuii bj X opi^uas jap pspiJBjod bj BDijduii
uoiaiuijap B^sg '(60T 'III '^Sd) ^uosuas buijoj Bun ua uopijuas un ap
uoiOBUjBaua X upiOB^sajiuBui,, oiuoa opiuijap opts Bq ojoquiis jg
•SBjjaq sbuíjoj sbj ap BJopBjaAaj o Boxiajsa
uorounj Bjsa 'opoui oiusiui jap 'bjb23jSb as ojoquiis jap BAjiBjuasajdaj
X BAtsajdxa sauoiaunj sbj y *SBjjaq sbuijoj ap uoiadaajad bj 'saouoiua
'jB^ajSB anb BjjqBq sauoisajdxa ap uoiadaajad X sbsoo ap uoiodao
-jad ajjua uoiouijsip bj y 'Bzajjaq bj :ojoquijs jap uoisuauíip B^JBna
Bun JijiuipB ^nb souiajpuaj 'ajjB jap oaijpquiis ja^aBjBO ja souiijiuipB ig
•Bjjaq buijoj Bun ap uoioinjuí o upioaruisuoa 'aiuauíjBiauasa 'sa ajjB jg
•SBapi JBjuasaadaj o sauoiaouia JBsajdxa b bjiuiij as ou ^jjb ja 'ojoaja
ug *ojoquiis ap oidaauoa jap uoiDBijduiB Bun Baijduii BOijoquiis buijoj
ouioa ajjB jap uoiaiuijap bj anb inbB jaaouoaaj aoajBd jajissB^
'(\ZZ '^V) 443l^3puaasBjj ou X a^uauBuiui opijuas un ua opip
•uajua jas anb auaij aiJB jap ouisijoquiís ja 'ouisijoquiis sa a^JB ja is^
'Biauanoasuoa ug #(X^^ '^V) ttsajBDisnui X SBOiupiaaiinbjB sbuijoj sbj
ua 'sBjnSij sbj ua 'sBauíj sbj ua 'ajqisuas Biauauadxa BJjsanu ap sajBjni
-atuisa sojuauíaja so^jaia ua ojJBasnq anb Xbjj^, : buijoj bj sa opijuas ja
'ajjB ja ug 'ajjuaiosBjj bj anb Bapi Bun sa ou aiJB ap Bjqo bj ap opijuas
jg '^sajqisuas sbuijoj sbj ap ouis 'ojuaiuiBsuad jap oipaui jap s^abjj b
ou í sauoioinjui ap ouis 'soidaouoa ap saABjj b ou ojad 'pBpijBaj bj ap
uoiaBjajdja^uí Bun ouis 'sosojapod sojuaiuiijuas ap JBiunzaj un oaod
•uiBi X sboisij sbsoo ap uoiobiiuii Biin sa ou souauípuaj soj ap soijb sbui
soiuauíoui soj ap upia^fij Bjsg,, r^upiain^uí,, ouiuua^ ja Bziji^n jajissB^
'aiJB ap Bjqo Bun ap opijuas jap JBijnaad ajopuj bj Jiuijap bjb^ *(90S
'gy) ttjBSjaAiun pBpijiqBOiunuioo Buaasod ou 'bjsiijb un ap Bjnooj bj X
oqoíjdBa ja anb sbui Bjanj ou ajjB ap Bjqo bj ig,, '(^jg 4gy) jBSjaAiun
oj X jBnpiAipiu oj ajjua upioBjaj buu 'opo^ uoa 'Baijduii ojad ísajsnj
•daauoa souiuijaj ua a^uauíBtiajd asjionpBJj apand ou opijuas ng "(gOS
'gy) ttuoiaajauoa,, ouis ttuoiaDBJisqB,, sa ou ojjb ja 'Biauaia bj ap X
afuniJuaj jap Biouajajip b 'ojag 'uoisajdxa Bjnd sa ajjB ja
'votjoquits muuof ouloo djuv

�ficiente, parece posible abstraer algo del sentido de la obra de arte en
términos conceptuales. En este sentido, el arte no es sólo captación de
la belleza, sino también interpretación de la vida bajo una luz que es
"algo más que un vislumbre momentáneo". El artista propone una
visión del mundo que "por virtud de la obra de arte, se ha conver
tido en duradera y permanente" (AF, 206).

- 34 -

�- 98

~

• sip 9isg,, :Bja.iouoo pBpipaj uun sa saiuBppq so[ aajua uoioBOiunuioo
B[ ap ojob p 'ooiismíáuq ojob [a ops anb BpAaj sisi[bub aisg -opijuas
ap SBAijoadsjad SBAanu Bajo 'u9101pB.11 B[ b o[b B^ajB aiusppq p
q oiob BpBO ua ípBpiunuioo B[ ap ooiismSuq oaj^ob p upioip
B[ jod sopBJodJoaui soidaouoo X SB[3aj sb[ Jionpojdaj b UBiiuiq as
ou saiUB[qBq sog -sapnpiAipui SBApoadsjad ap pnituijm B[ ua asjBznu
-auisap b apuaii anb upiooBaisqB Bun sa BnSua^ Bp^o ap opiiuas ap osjaA
-xun [a 'zaA ns y #SB^a uoa aiuauqBioi Bounu apunjuoo as ou anb ojad
'sBnSua^ sbjio ap sanbojua so^ b 'opBj aouaui o jo^bui ua 'BuixxojdB
as anb 'opunuí pp upioiuijap Á upiaBuapjo Bun 'p^pipaj b^ ap uoista
Bun sa BnSua^ Bps^) 'SBnj^ua^ sb[ ap pBpauBA B^ uoo JBzadoJi b 'aiuauíai
-uaaBdB 'BpBupsap Bisa afBn^ua^ pp Bijosopj B[ ap uopBJídsB Bisg
•BUBUinq B[qBq p ua 'sBnSua^
sb[ ua Bp as anb sauoiOBjuasaidaj ap Buiaisis asa JBzipus 'jaaissB^)
un^as 'Bjaqap af^nSua^ pp Bijosopj B^ 'ttunuioo opiiuas pp osaaAiun,,
ouioo JBU^isap aqBO anb 'sBAiiaLqnsaaiur sauoioBiuasajdaJ ap Biuaisis
un ouioo 'sa oisa '-oía 'Biouap b^ ap 'aiJB pp 'oiiiu pp aiuaaajip opiiuas
ap osaaAiun un oxuoo opBjapisuoa 'af^nSua^ pp apuqsap p Biuaiui jaj
-tssb^ 'uduuoj ^iayosijoqtuÁ^ dop aii/c/oso^ít/^/ ns ap j ouioi p ug
'Biouapuadapiaiui BiJBsaaau ns anSaiu
as ou opu^no une 'Bjnqno ^\ ap sBiajsa sbjio sb^ á Boiisjn^uq pBpiAiioB
b^ aaiua joijaqn uoiosuiuiijosip Bun aqBO oja^ 'opquiís pp pjauaS
Biaoai Bun ua biob as aÍBnua[ pp bijosojij B^ á. aÍBnJ^uaj un sa sopq
-uiis ap Buiaisis jambpno 'opoui aisa aQ *oia 't4Biouap b^ ap aÍBnSua[,,
pp 'tísajo]^ SB[ ap afBn^uaj,, pp 'ctBaTsnui B[ ap afBnua[,? pp asjB[qBq
apns opiiuas aisa ug •ttBoqoqmis buijoj^ ap ouiiupuis ouioo 'oqduiB
opiiuas un ua 'asiBzqiin apand ttafBnSua[^ Bjq^pd B[ 'Bpnp uig
"(l9 \IV) 9NíSU9S XBuaiBui aainbpno uoo Bp^sajdxa jas apand
biujoj Bisg -BOiuoioaiinbjB Bjnionjisa ns ap 'buijo^ ns ap ouis 'auod
-uioo b^ anb pijaiBui pp ou 'pjoui X pmoapim jo[ba ns X ooijioadsa
jaioBjBO ns BAijap Bjnqno Eg,, :oiobi pp 'sosbo sounSp ua 'o bisia b^ ap
'opio [ap saABJi b asjBOiunuioo BJBd oorsij oipaui jamb[Bno ap asjiA
•jas uapand SBoqoqiuis sbuijoj SBg *afBnSua[ [ap botsij BiouaiJBdB o
joijaixa biujoj B[ ap ouB[d p ua BjBJiuooua as ou Biouajajip Bsg
•SBOipquiis sbuijoj
sBiuap sb[ X afBnua[ [a ajiua apmpap p jBzqBaj 'Jioap sa 'BOijioadsa
Biouajajip ns JBpuas osioajd sa 'bioubisui Bpun^as Bun ug #o[oquijs pp
[Bjaua^ Bijoai B[ ua uauodxa as sBotisjjaioBJBO SBXno Boi[oquiis buijoj
Bun ouioo opiurpp opis bi[ aÍBnSua[ p 'bioubisui Bjauíijd Bun ug

0QIXM3S 3Q 0SH3AI^Ü OMIO3 3fVaOM33 33 - III

�curso sólo cobra ser al transmitirse de un sujeto a otro, entrelazados
ambos en un coloquio" (CC, 25). El concepto de "lengua" constituye
una abstracción, que introduce orden y síntesis en la aparente variedad
del habla. Finalmente, el concepto de "lenguaje", tal como lo formula
la filosofía, es una síntesis aun mayor, que pretende revelar la "carac
terística general" común a todas las lenguas, a toda la actividad lin
güística humana (AF, 184).
En el tomo I de la Philosophie der Symbolischen Formen, se in
tenta, precisamente, una síntesis de las formas de pensamiento inhe
rentes a todo lenguaje humano. Cassirer estudia, en esta obra, las dife
rencias y semejanzas en la expresión de las relaciones de espacio, de
tiempo y cantidad, de la intuición del yo y del tú, de los procesos
clasificadores de la realidad, de las relaciones lógicas, a través de nume
rosos ejemplos tomados de las lenguas evolucionadas y primitivas, del
lenguaje infantil y de la patología del lenguaje.
Este estudio de la "forma interior" del lenguaje parte del análisis
de una lengua europea moderna, análisis que pone de manifiesto las
categorías esenciales del "sentido común" actual. Cassirer soslaya, por
los motivos ya indicados, la pregunta acerca de la verdad absoluta,
acerca de la realidad trascendente de este universo del sentido común.
La misión de la filosofía del lenguaje es, de acuerdo con el método
trascendental kantiano, describir las formas a través de las cuales la
realidad se presenta al hombre, en su vida de relación normal. Sin
duda, según las épocas, según las culturas, esas formas varían, como
varían las lenguas de los pueblos; por eso, el filósofo no puede limi
tarse al análisis de su lengua materna, al análisis del universo de
sentido encarnado en ella. Ampliando su perspectiva, debe observar
cómo varían las formas generales de sentido en los distintos grupos
lingüísticos. Pero, a su vez, esa investigación tiende a confirmar la
existencia de ciertas categorías universales.
Es de observar que, si no existieran esos puntos de contacto entre
las lenguas, sería imposible el entendimiento entre los diversos grupos
lingüísticos y, en la imposibilidad de interpretar el sentido de otras
lenguas, sería, incluso, imposible definirlas como tales, describirlas
como sistemas de símbolos, puesto que la esencia del símbolo se da
en el sentido y el sentido se revela en la comunicación. El que per
manece al margen de la comunicación no puede reconocer la exis
tencia del sentido.
Esta descripción del universo de sentido lingüístico que intenta
la filosofía del lenguaje responde a las características del concepto
cultural analizadas por Cassirer en el capítulo III de Las Ciencias
de la Cultura. La síntesis de los rasgos universales del sentido lingüís
tico no es el resultado de una inducción científica que permita, como
en las ciencias naturales, prever el curso de los fenómenos particu
lares. Esa síntesis "se diferencia sustancialmente de la síntesis obte
nida mediante los conceptos empíricos de la ciencia natural. Pode
mos, si queremos, llamar a esto abstracción, pero sin perder de vista
que se trata de aquel proceso al que Husserl daba el nombre de
- 36 -

�- ¿8 -ans 'jajiss^g BjBuas 'sBjnaj^JBd SB^sg ^ouBfaj oj X ounxpjd oj 'ijjb ja X
jnbB ja JBu^isap BJBd uaAJis anb sBarpiap SBjnapj^d sb[ ua Bp as sajBia
•Bdsa sauotasjaj sbj ap — Biajauoa sbui bj — BiiBuitad xioisaadxa Bg
•sajopvdsa sauopvpj sr&gt;i ap X opvdsa \ap umsaadx^^ (\
•oaijsin^mj opi^uas ap osxaAiun ja
ua uoiamjut bj ap sajBiuauíBpunj sbuijoj oj}Ena BjBuas jajissB^
"(Zt'^ 'I '^S^ 'opluiafa jod 'aaA) aajtssB^ aqiauoa bj
ouioa pj 'afBnSua^ pp Bi^opuauiouaj B[ b uopBjuaxjo ap aiAias aaaj^d
SBaiSppaisd Á 8Baii^9[ SBjnjaruisa ap upiOBJoqBp B[ 'zaA ns b ísbot9[
-oaisd Á 8BDi¡39[ SBuo^ajBO sBjjaia jmSui^sip aiiuuad sBOiism^uq sbuijoj
sbj ap sisijbub ^^ 'aiuauíBOOjdiaaj asjBjuauíajduioa b uapuaij sauoiOBA
-aasqo sns ojad 'sajuaaajip uos bista ap sojund sns ísBuqdiasip sbjjo
SBsa uoa Bpunjuoa as alBnSuaj pp Bijosopj bj anb o^sa aiaap ajainb
o^[ #afBnSua^ pp sisijbub p ua 'ajuauíjBtojBd 'uBpunj as BiSopaisd
bj ouioa boi¿9j bj o^ubj 'oaijoui ajsa jo^ 'Biauajsisaad jiJinbpB BJBd
'jajissB^ un^as 'Bjja ap B^isaaau ojad 'upisajdxa ns uoa Batjiiuapi
as ou opijuas j^ *pBpiun sun ouioa ubuijoj as afBnSuaj Á ojuaiui
-Bsuad anb ouis 'upiaaBjjsqB ap sopBj sojuijsip sns ua opBiuaoj b^
oiuaiuiBsuad jb b3jb as ou a^BnSuaj ja 'opBoipui Bq as 0U103
'(601 'III \iSd ^íquiBi jaA í^sx '1 '^sd) ttsajBuoi0Bjaj aiuauísjnd
sauoisaadxa sbj uBJBjjoJJBsap as jBno jap uauua^ aauíijd ja 'opBj ojio
jod 'uauaiiuoa SBjja ojad íBiBipauíui jBiJosuas upisajduii bj ap Bjajsa
bj ua saoiBj uaua^^ SBiJBiuijd sauoiainiui SBsg -oaiisin^uij uopijuas ap
osjaAiun^, jap sisijbub ja ua jBupajajuí oj Á jsijosuas oj ajiua ajiuiij un
jBjBuas ajqísod sa ou anb 'Baqpquiis Biouaiouoa bj ap sajBupajajuí a
sajBiJosuas sauoiaunj sbj sajuaipuadapja^ui uos opoui jbi a(j "biobj^
-sqB Buuoj Bun ajainbpB jBuosuas upisajduii bj 'sojoquiis ap Biuajsis
un ua Bj^ajuí as Biauaiauoa bj anb ua o^uauíoui ja apsap 'oja¿j
•onpiAiput jap sBjBipauíui
sboisij sapBpisaaau sbj b BpBSij BJjuanaua as Bjanpuoa bj íjouajxa
opunuí ja X odjana ja aj^ua SBiJBiuijd sboisjj sauoioBjaj sbj JinSuijstp
b bjiuiij as oiuaiuiBsuad jg upiaaBJisqB ap sajBjuauíaja sosaaojd eou
•njB souiBJjuooua sBuads 'jaAiu ajsa y 'sajBiJosuas sauoisajduii sbj ap
opunuí je BiABpoj sBpnSij Xniu 'sajBjuauíBpunj sauoiainjuí ap aijas
Bun jod opBiuasajdaj Bjsa Biauaiauoa bj ap ttJoijajui^ oiBjjsa jg

sviHo^axvg svg (y
X upiodao
-uoa 'upiainjui :oaijsin^uij opijuas ap osjaAiun ja ua t4sojBj}sa^9
'8Bijo8ajBO ap sodij sajj inbB an^ui^sip jajissBg 'uaiuuoj
uap ajudosoji^j bj ua opiuaiuoa afenSuaj jap jouajuí buijoj bj ap
sistjBUB ja JBpjoqB souiapod BAjasaj B^sa uog '(XJX
osbd un uoa aiuauíB^aBxa Baunu u^piamoa upiaaBj^sqB Bsa ap
•jnsaj soj anb JiSixa iu jBjadsa apand aip^^^ '^BjopBapt

�len ser "metáforas sonoras".^Lautmetaphern), que, mediante deter
minados sonidos, como m y n, designan un movimiento centrípeto
(aquí, cerca) y, mediante sonidos explosivos, como p y b, t y d, señalan
un movimiento centrífugo (allá, lejos). El punto de referencia es el
cuerpo del hablante.
Señala Cassirer también la relación existente entre la expresión
de relaciones espaciales y los nombres de los diferentes puntos del
cuerpo. Así, por ejemplo, algunos pueblos primitivos usan las mismas
expresiones para decir "atrás" y "espalda", "adelante" y "ojo", "aden
tro" y "vientre", etc. Cabe observar que estas metáforas son rever
sibles y no puede decirse que la relación espacial preceda al análisis
del cuerpo, pues son, sin duda, procesos simultáneos.
Las relaciones espaciales, que algunas lenguas expresan mediante
preposiciones, suelen darse a través de sustantivos, que expresan el
estar, el permanecer en un lugar, o de verbos, que expresan el movi
miento en determinada dirección: "También en el indoeuropeo las
preposiciones debieron ser originariamente palabras independientes"

(PSF, I, 161).
Los pronombres demostrativos se revelan a este análisis como
"punto de partida para la designación de las personas gramaticales"
(PSF, I, 167). La expresión "punto de partida" parece estar usada
aquí en un sentido puramente estructural: en el sentido de que la
distinción entre el yo y el mundo y la clasificación de los objetos y
las personas con relación al yo, parecen implicar, en todas las lenguas,
una referencia espacial, Pero esta idea se confirma en la historia del
lenguaje y, entonces, la expresión "punto de partida" debe interpre
tarse como "origen histórico". En efecto, Cassirer señala, por ejemplo,
que el pronombre personal francés il (como el español él) procede del
pronombre demostrativo latino Ule.
2)

La representación del tiempo.

Cassirer señala tres etapas en el proceso que conduce del senti
miento del devenir al concepto de tiempo: "En la primera, está la
conciencia dominada exclusivamente por la oposición entre el "ahora"
y el "ahora-no", en el que no se han introducido otras diferencia
ciones. En la segunda, comienzan a destacarse ciertas formas tempo
rales, comienza a distinguirse la acción completa de la acción incom
pleta, la duradera de la pasajera, de modo que se elabora una deter
minada diferenciación de los modos verbales. Y, por último, el con
cepto puramente relacional del tiempo aparece como concepto de
ordenación abstracta y los distintos grados temporales se destacan en
su oposición y en su condicionamiento recíproco" (PSF, I, 174). ;
El análisis de las formas verbales, adverbiales, nominales, en las
lenguas de diferentes pueblos, permite ubicarlas, aproximadamente, en
alguna de estas tres etapas, aun cuando en los hechos suelen mezclarse
las estructuras, que el análisis abstrae artificialmente.
- 38 -

�- 68 •ajuBjqsq [a Bu^isapojnB as
anb b[ uoo '[Buiuiouoid buijoj Bun na ojiajjdxa JBjsa ap sajuB sapjq
-I3A sbuuoj SBqanuí na ojiajjdun Bjsa oA [ap ojdaauoa [g 'uoiamjui
Bsa ap uotsajdxa B[ ua sas^j SBjmjsip jnb^ jB[Buas apand Baijpjsiq
a BpBJBduioo BDTjsin8uq Bg "(65^ 'i \dScí) PBPíun ns 9P ^ [Bjuap
-uaassjj 'ojnd oA [ap uoiainjuí Bjsa b ajuauíBjBipauíui jBa[[ apand ou
afBnua[ [a ojag *opoj [ap opBsuad jas apand ou o Bjnd pBpijuapi b[ ap
(luuofufi) btjbuiStjo buijoj Bun ouiod opBsuad jas apand o A [a,, 'jajissBg
inbs uaiquiBj bjb[ob 4Bpnp uig #odjano oidojd [ap upxoiniui B[ uoa
oÁ [ap ojuaiiuijuas [a aiuauíBiuijut Anuí JB[nauiA b 'ojajauoa o[ BioBq
Biouapuaj B[ 'sbui zaA Bun 'B[aAaj as SBAiiiuiijd sBn8ua[ sb[ ug
'(^T^ 'I '^Sd) OÍF9A ^ ^ ajquiou [a 'o[diuafa jod
'uos oiuoo 'sa[BqjaA soipaui soj^o ap s^abji b uaiquiBi Bn^oaja as anb
ouxs '[Buosjad ajquiouojd [B a}uauiB[os B[nauiA as ou oA [ap ojdaouoo
[ap uotobuijoj Bg #B[[a b aiuauíajuBjsuoa ajaijaj as A BAijafqns Bjajsa
Bun ap Bioua^sixa B[ Boqduu ojuaiuiBsuad [ap BAiiafqo Bjajsa Bg
•oA j^p ojddouo^
jap sasvf svj '((uoiua)ui uopmjuj^, vj ap umSau vj Á aívnSuaj j^ (f

•Biauaiouoa B[ ap [Biauasa uoioipuoa ouioa
pBpiiuBa ap Buo8ajBD B[ 'oqoíp o[ uoa opjana^ ap 'auaxjuBui as '[bs
•jaAtun ooiisin^uq BuiBJOUBd [a aoajjo anb sbiujoj ap pBpaiJBA Bsa ap
saABjj b 'o^JBquia uig #SBpBuoion[OAa SBnSua[ sb[ ap [a A SBn^ua[ SBsa
ap opi)uas ap osjaAiun [a aajua sapuBjS Anuí SBiauajajtp 'ojubj jod
'B[8Aaj SBAijiuiijd SBn2u3[ sb[ ua SBaiJauínu sbuijoj sb[ ap sisi[Bub [g
•pBpi[Bjn[d B[ A pBpiun b[ ajjua uoiauíjsip BJB[a Bun b^[bj anb ouis
'sBDuauínu sauoisaj^ojd sb[ ap^aÁa\ sb[ uaaouoasap as o[ps ou 'sBnSua[
sBtm[B ua 4osn[auj '(soiafqo ap asB[a bj^o jb^uoo BJBd sajuajajip sojio
A soiafqo ap asBp Bun jbjuoo BJBd souSis soijaia UBzi[iin as anb Jia
•ap sa) sojafqo so[ uoa opjanaB ap 'saauojua 'btjba oaijauínu ou8is [a
A pBpi[Bna B[ uoa asjipunjuoa b apuatj pspiiuBa Bg 'sopBjiuiq Anuí
sou^is ap SBiuajsis aasod 'sBpiSuijjsaj Anuí sauotaipuoa ua oidaauoa
asa Bai[dB BAijiuiijd a^uaui Bg •oupB[nBd osaaojd un ua opuBJoqBp
uba as oAisaj^ojd uapjo asa b a^uaipuodsajjoa souis ap Biuajsis [a
A (sojafqo so[ ajjua SBAijBjijuBna sauoiaBpj ap asB[a Bpoj jaaa[qBjsa
aiiiujad anb) OAisaiojd uapjo ap ojdaauoa [a ojag -otaBdsa A odiuaij
ap sojdaauoa so[ ap uptaBJoqBp B[ Buoxaipuoa anb '(puigapag) ttojnd
ojuaiuiBSuad [ap saAa[ sb[ ap ojBtpauíui ajojq un,, ouioa 'Biauatauoa
B[ ap oijbuiSijo oqaaq un ouioa Bjuasajd as SBAijBjijuBna sauoiaB[aj
ap uoiainjuí Bg 'osoxaiA o[najja un aAnjtjsuoa 44sjnujamS puB sa[qqad
jo atjauíqjiJB,, BAno '[[i[\[ jJBnjg Biuodns ouioa 'sajBiJosuas sauoiainjui
ua aui^uo as ojauínu ap ojdaauoa [a anb ojsa BaijiuSis o^_ 'sbatjbj
-tjuBna sauoxaBjaj sbj ap [bjoj uoiaaBJjsqB bj Bjs^q (ojduiafa jod 'oubui
buii ap sopap soj) sajqisuas sauaS^iui sBjjaxa uoa pBpijuBa B[ ap uoia^a
-xjijuapr B[ ap ba anb osaaojd un jajissBg BAJasqo inbB
'ouaiunu ap ojdaauoa \ap vaijstv^m^ uoian^oaa wj

(g

�B) Las Categorías Conceptuales.
Las categorías intuitivas que describe el análisis precedente no se
dan nunca independientemente de las formas conceptuales Ya se ha
indicado que la formulación explícita de esas categorías implica la
adquisición de los conceptos de espacio, tiempo, etc. Aun en las len
guas más primitivas, se encuentra el germen de estos conceptos, aunque
muy imperfectamente formulado. La distinción entre intuiciones y
conceptos constituye, por tanto, una "abstracción ideadora", en el sen
tido ya indicado. Cabe citar aquí una observación referida en general
a la distinción entre formas "primitivas" y formas "evolucionadas" del
lenguaje: "Es preciso tener presente que se trata, no de una discrimi
nación temporal, sino metódica y que, por tanto, en una forma histó
rica dada del lenguaje, los estratos, que aquí intentamos ordenar men
talmente, coexistirán juntos o mezclados de las más diversas maneras"

(PSF, I, 270).
Con este criterio distingue Cassirer dos etapas en la formación
de conceptos: la designación de cualidades y la designación de clases.

1)

Conceptos calificadores.

Ya se ha indicado que la formación de conceptos generales debe
estar precedida, según Cassirer, por la discriminación de cualidades
o aspectos de la realidad concreta: "Antes de que el lenguaje se eleve
a la forma generalizadora y subsumidora del concepto, necesita de
otro modo de formación conceptual, puramente calificadora" (PSF,
I, 255). Es preciso que la atención seleccione un aspecto de la realidad
y, al darle un nombre, le confiera estabilidad, esto es, un ser propio,
una sustancia reconocible a posar del cambio. El nombre parece refe
rirse, en esta etapa, a un individuo, a una persona. Antes de estar
constituido por objetos inanimados, el mundo está poblado de dioses,
de espíritus, cuya sustancia apenas trasciende la experiencia concreta.
Son los "dioses especiales" (Sondergótter) a los que alude Usener,
como apariciones fugaces vinculadas a los hechos más destacados de
la vida cotidiana. Cuando se le designa con un nombre, el dios adquie
re, aunque muy rudimentariamente, una sustancia.
Pero este proceso analítico tendiente a destacar elementos singu
lares en la realidad se complementa con el procesa sintético tendiente
a ordenar esos elementos en clases y géneros abstractos.
Un grado mayor de abstracción parece corresponder a los "uni
versales primarios" o conceptos de cualidades, que Lotze distingue de
los "universales secundarios" o conceptos subsumidores. El concepto
general de "color" o de "tono" sólo puede definirse, según Lotze, por
la mostración de un ejemplo, que, naturalmente, no equivale al con
cepto aludido. El concepto de "hombre" o "árbol", en cambio, puede
definirse en base a una serie de cualidades o relaciones, subsumiéndolo a un género próximo y señalando una diferencia específica.
- 40 -

�- I? apand o|^[ *sajESjaAiun souaui o sbui sbuijou SBunSjB ap uoiOBjnuuoj
bj b BSBtl as sBnSuaj SBjuijsip sbj ap uoioBAjasqo bj aQ 'saiuBisuoo
X sajBjaua^ sbui sBOijsjjajOBJBO sns ua X BAijB^uasajdaj uoiounj ns ua
ai*Bnuaj jap oipnjsa [a BJBOua ggg bj ap j ouioj ja 'sisajuis ug
•sajBSjaAiun sbui sbuijoj sns ua
'Bjndoo bj 'uoixajj bj 'ucuoBjaj ap sBjnojiJBd sbj :sixeiuis bj ap sajBot^
-buibj^ sbuijoj sbj bzi[bub 'ainssnBg ap *g uoo opaanoB ap 'anL ouis
4B[qBq [a ua uoiaBJO B[ ap SBoiisijajoBJBO sb^ JBAjasqo B-red *bubu3{
-ssoa Baijsi^iisa bj ap oduiBO ^a ua 'o^jBquia uis *BJjua ou jajissB^
•uoiobjo
B[ ap stsqBUB ^ap saiuBqnsai sauoiaoBjjsqB uos sa^uapaaajd SBm^Bd
sb| ua SBpBuoiauaiu (sapniaa^iui 'sa[BOiiBuiBj) opijuas ap sbijoS
•ajBO SBq *(08S 'i '^Sd) ís aj[lu^ sopB^nouiAsap 'sa^uaipuadapui Biauaia
-uoa B[ ap sojBp ouioa ubjbjjuodu3 as Baunu 'uoixa^aj b^ ua ajuaui
-ajuBfB^ jBJBdas ^qap sbj as opu^iio une '• • 'oaiSpj oiomf ja BioBq ajsa
ap X |Bnjdaauoa oiuaiuiBsuad jb uoiainjuí bj ap 4uoiamjui bj b jbijos
-uas upisa^duii bj ap,, uaonpuoa anb sBajisinSuij SBiJoSa^BO sbj 'zaA Bun
ap sbui opBAjasqo Bq as bX ouio^ '(()^Z 'l ^iSd) 44oPT^na8 al8a aP soaiSoj
saaiiBiu soj UBjaaajBdB Bjja ua ojps ubj saauojua 'j^qjaA opijuas
jap B.iopB^iod BaajjBpjaA bj sa opo^ un ouioa uoiobjo bj ig,, :sauoia
-Bjaj ap upxsajdxa ouis '(BpjA bj 'ajquioq ja 'osouuaq oj) soidaauoa ap
Bai^a^uxs uotobuijoj iu 4(*aia 'soqaniu 'oX 'BJoqB 'inbB) sajBqiaA sap^p
-ijua ouioo SBpBjsiB sauoioin^uí ap uoisaidxa bj sa ou af^nSuaj jg
'S31VMOIDV^3JJ SOXd33MO3 SO3 A OlJIOf 33d VH33S3 Vg 'SVH
-aj s33VMOiDV33^ svi^uog svi sa Mois^Hdxg v^ a 3fvnoM3g ig (^
uis buijojsubj^ X aaanbuua oj anb
ojad 'ojJBaSoj bX oj ajuauíBAijiuijap Baunu aXnajsap o BnjjiAsap ou
anb 'uoiaBJoqBja ajuBjsuoa Bun ua 'oubiiuod ja aod 'Bjuasa^d as jas
jap BUBiunq uoisia Bg 'Biauaxo bj ap sisijbub ja anisuoo oj oooduiBj
ouioa 'jas jap ajqBinuiui a BAi^iuijap uaBiui Bun JB^uasaid apand
ou afBii^uaj jap sisijbub jg *(()¿ 'i 4^Sd) 44sauoi0Buapjo X sauoia
-BoijiSBja sns na (sBn^uaj sBjuijsip sbj) afBn^uaj ja apaaojd saj^no
soj uoo opjanoB ap 'sajBjaua bisia ap sojund soun^jB,, inbs JBjBuas
apand ojos bijosojij bj anb BjBuas jajissBg #SBn8uaj sbj ap
buijoj bj ua sBiouajajip sbj iq^ ap ^sBjnqno sajuajajip sbj ua
-ajip Xnuí souaiijo uoo bzijb^j as uoioboijisbjo ap osaoojd ajsg
'sajBjauaS sbui zaA p
sasBjo X sasBjoqns ua so^afqo sosa uauapjo anb SBOijajuis sauoioou sbj
ubijbj o jad 'opunuí jap soiafqo ap p^paiJBA bj JBuSisap BJBd oiJBjnq
-booa a^uBpunqB un a^sixg 'jBiuaui uoisjadsip bj b Biouapuaj Bjjaio
'jajissB^ BAjasqo un^as 'a^jaiApB as SBAijiuiijd s^nSuaj sbj ug
'sauopooifoojo sotdaouo'j

(^

•soAijafqo souiuija^ ua ajqiuijap asBjo
Bun aXniíjsuoo ou EiABpoi 'sodijiui so^daouoo soj ap oseo ja ua ouioo
'otdojd ajquiou un bX sa ou sapBpijBno sbj ap ajquiou ja anbuny

�decirse que sea éste un método inductivo o estadístico. Se trata, en
realidad, de la "abstracción ideadora" aludida en Las Ciencias de la
Cultura. Las categorías de sentido formuladas por la filosofía del len
guaje no son leyes que permitan prever los acontecimientos particu
lares. En otras palabras, no describen el acaecer, sino el ser: en toda
actividad lingüística se manifiestan, explícita o implícitamente, esas
categorías esenciales (espacio, tiempo, cantidad, persona, cualidad,
clase, etc.), pero de ellas no puede concluirse nada acerca de la
relación constante entre dos fenómenos, entre dos momentos del habla.
El objeto de la filosofía del lenguaje viene a ser, entonces, en el
tomo I de la PSF, no la variedad de las lenguas, su evolución, etc.,
sino la universalidad del lenguaje visto a través de las lenguas, que,
a su vez, son abstracciones basadas en la observación de los actos
lingüísticos concretos.
La tradición idealista neokantiana se manifiesta en el acento pues
to por Cassirer en la función representativa del lenguaje. A la filo
sofía le interesa el lenguaje como medio de representación o estruc
turación de la realidad. A diferencia de Croce y Vossler, para quienes
el lenguaje es, ante todo, expresión, para Cassirer el lenguaje parece
ser esencialmente representación.

- 42 -

�un Baijdun uopBaiunuioa Bpoj 'Bpnp utg *ouEjd opunas un b
-^jaj 'oiquiBD ua 4aaauBuuad afBnáuaj jap BAisajdxa uopunj Bq
•ojaaauoa oaii
•sinSuij ojob jb BpBij BAtjBoiunuioo uopunj ouioo uaiquiBj. ouis 4oaioj
oianpojd oiuoa aiuauíEAisnjaxa apuai^ua as ou bX jBjaua^ Baijsjaa^
-objeo Bisa oaag *afBn$uaj jap ujBjaua^ Baiisjja^aBjBa^ bj ap oipn^sa ^
'opBaipui o[ uoa op^anoB ap 'opuais anSis bijoso^i^ b^ ap oiafqo [g
*(l6T 'iíV) 9Wísuas ^iauaiaadxa Baisanu ap sajuajjnoaa
Á sajuBisuoa so^uauiap sojjap ua UBSBq as 4jbzb ^b uaasq as ouBuinq
aÍBnua[ [a ua souibjjuoduo anb sauoiOBaijisBp sb[ oaoduiB^^^ :ouBuinq
ojuaiuiiaouoa ^a Buiuuajap anb 'Biauauadxa B[ ap ^aj ojBJisns un
ajsixg qBaipBj ouisiAijEpi un 'opo^ uoa 'Baqduii ou uoiobuuijb Bisa
oja^ '(06T 4lÍV) Msa[qBiJBAui a soCij uos ou anb souBuinq so^isodoad
so^ Á sasaaa^ui so^ ^od 'uaiq sbui 'sopBuiuiaajap UB[^q ag 'sbuisiui ts
aod uajsixa anb 'saiuaipuadapui sap^pi^ua ^sa^iauBjsns SBSoa b asjij
-apj b sopBuijsap uyjsa ou 'a[qBiJBAUi buuoj biso ap sopejaid-iaiui jas
uapand ou ouBuinq afnSua[ [a ua souiBjjuoaua anb sajquiou so^,,
:sa[Biaos Á soai^opnq sajojOBj aod BpBuoiaipuoa aaajBdB Bjsa 4zaA ns b
'oja^ *afBnSua[ pp — Boqoquiis — BAijEjuasajdaj uoiaunj b^ Baqduii
uoiOBaiunuioa Bq 'u^iaBaiunuioa ap ojob ouioa ejqBq pp 'jpap sa
4afBnSua[ pp ppos BáaBj B[ ap oipnjsa p jnbB jajxssB^ auodoad 'B^ajxl
-uiooui 'asjiaap Bjjpod 4isbo 'BaijBuianbsa ajuauíBuins buuoj ug

*(8T \iV)
tt8BaiSo[ sb[ Á sapaijBuiBjS sbuijoj sbj ajjua BaoAiun Bpuapuodsajjoa
Bun 4paj pBpijuapi Bun jBjadsa souiapod ou 'ojub^ o[ jod 4BOi^sin8
-u.Tj pBpiunuioa bj ap sBaijiaadsa sappos sauopipuoa sbj ap apuadap
anb 4ppos BajBi Bun uaiquiB^ ouis psjaAiun boiSoj b3jbj Bun jqd
-urna anb auaij ops ou Buuuinq Bjq^q jg 'sajouajuB sojua^uí ua sopBZ
-qiin uojanj anb sa^duiis soipaui soj uoa Ba^BuiBjS a^uBfauías jbzbji
JBjadsa souiapod ou vÁ uaiq ts 4BaijsmSuq uopB^ijsaAui bj ap osajgojd
p jod BpBpqBAUi 'soxuaA ouioa 4opis Bq ou Baij^sojij o paaua^ boij
-buibj Bun ap Bapi Bg,, :uasjadsa[" jod opxjuas ajsa ua opBzipaj ojua}
-ui p Buopuaui X Baij^sojij o pjauaS boiibuibjS Bun ap pBpqiqísod
bj ajiuipy -anbojua janbB ap u^pBixuiq bj jnbB JBjBuas aaaj^d jaj
-issBg 'gs^ B[ 3P I ouioj ja ua Bpiuajuoa oaiismguij opijuas ap osjaA
•tun jap jB^uapuaasBJj boi^uo bj jBpijBAut b JBSajj uig *ttopBijnsaj ns
jbztjbub b asjBjiuiij ap JB^nj \i^ 'ouisiui oai^sjn^uij osaaojd ja jBipnjsa
anb Bjq^q,^ anb opo^ ojub auat^sog 'bjsia ap o^und ns aiuauíjBiajBd
op^aijipoui jaqBq aaajsd jaaissBg 'voifosojij vtSojodojju^ bj u^j

N9I3VDINÍM03 A MQISaadXS OIMO3 afVÜOMaa 13 - AI

�acto expresivo. De acuerdo con lo expuesto en Las Ciencias de la
Cultura, toda forma simbólica tiene una "dimensión expresiva". Sin
embargo, lo esencial en el símbolo es, según Cassirer, su función
lógica representativa. En ese aspecto lógico reside la diferencia entre
el llamado lenguaje animal y el lenguaje humano: "La diferencia
entre el lenguaje proposicional y el lenguaje emotivo representa la
verdadera frontera entre el mundo humano y el mundo animal" (AF,

53).
Cassirer se atiene aquí al punto de vista de que la expresión
pura — la "interjección" — no es todavía lenguaje (AF, 168), sin
considerar, aparentemente, la diferencia existente entre los gritos re
flejos y la interjección expresiva, que es verdadera comunicación
(como tal tiene valor oracional e implica cierto proceso lógico muy
sumariamente formulado).
En otros pasajes de su obra Cassirer destaca, sin embargo, que
la conciencia es una estructura originariamente compleja, en la cual
no cabe distinguir un momento ideal y un momento sensorial, un mo
mento racional y un momento emocional, como independientes. Por
lo tanto, todas estas funciones son aspectos inseparables de la función
comunicativa: "El lenguaje vivo nunca abandona esta trabazón, ni
aun cuando ya ha aprendido a utilizar la palabra como puro vehículo
del "pensamiento" (PSF, III, 129).

- 44 -

�• '-• .- 9f -

\\\

i : :*saua3iao sns apsap BSBqaa bj
4zaA r^^Vanb oaad 4boiitui pmijoB bj is ap oajuap BoaeqB anb BdBia
Bun 'oaiSpj ojuaiuiBsuad jap ojjoaa^sap ^a na 4aXnjijsuoa (BjqBq jap
SBAtsaadxa sapBpijtqísod sbj uBzijBuianbsa anb 48Bnuaj sbj 'uaiqurej
'o^ubj aod iÁ) Bjquq ja 'somuuaj soajo ug •SBiauaiaEdB eajuajajip o^Bq
4soiuauioui soiuijsip ua 4Bp as anb 'sa oisa 'BjBipaurai Biauauadxa bj
apuaiasBaj anb BiauBisns Bun BuSisap ajquiou jg '(^6 ^WT) OJ9^^!0 I9P
Bianasa bj BjdAa^ as sajBna sbj ap s^abjj b SBianauadxa sbijba ap sisajuts
bj uaiquiBj oms 'pBpijBaí bj ap stsijbub un ojos ou 'Baijdun oai^buiui
-ijasip osaaoad a^sa oaag 'BAijafqo pBpijBaí bj ap ojuaiuBpunj ja uaXn^
-jisuoa anb 44tsoauBjuauioui sasoip^ sosa jBu^isap aod Bzuaiuioa 4ojsta
Bq as unáas 'afen^uaj jg "sajajuí ap Jbooj oa^uaa un ua pBpijsaa bj ap
uoiaujiisap Bjaiuijd buii ua^njijsuoo sboiuiou^oisij SBiauaAiA SBjsg

m(L '00)
ttapjBj sbui oqanuí auoduii as sBsoa sbj ap sapBpijBna sbj ap Á sbs
-oa ap u^xadaaaad Bg •u^xsaadxa ap o sboiuiouSoisij SBiouaAiA a^uaui
-jBqBD uos ouiu jaj^ sbiou^ata SBJauíiad sbj anb BjaAaa sou jBiaaBdun
Boi^pjooisd uoxaBAaasqo aaxnbjBn^^^ :sbsoo ap upiodaoaad bj b aoiaaiuB
ouioa B^uasaad BAiinjoAa BiSojoaisd bj anb pBpijiqísod 'sauoisaadxa
jtqioaad ap pBptjtqisod bj 'opo^ 3}ub 'Boijduii aÍBn^uaj ja 4opBaiput
Bq as unSas 'o^aaja ug *afBn2uaj ja ua uaiquiBi Bp as osaaoad ajsg
•aaaxssB^ aod BpBjdopB aauasg ap uoisaadxa bj unSas 4ttoauBiuauioui
sotp,^ un 4Bpiuijapui BjABpoj 'ButAip Biauasaad Bun BjaAaa as sajBna
soj ua 'Biauaiaadxa bj ap sajuBjsui sojaaia ap uoiaBuiuiiaasip bj ua
A sauoxsaadxa ap uoiadaaaad bj ua BSBq as oatijuí ojuaiuiBsuad ja 'sis
-ajuis ug 'SBUTAip sapBjunjoA ap uoisaadxa ouis 'ajqísiAaad uapao 01
-aato b sojafns saaaaaBas uos ou soaistj souauípuaj soj : (^9 4^g) jbuos
-aad uoiaBoiunuioa ajuBjsuoa Bun ouis 'bpbuitubut 'BAijafqo p^pijBaa
Bun aXnjnsuoo ou opunuí ja Bjja ug *ttsauoisaadxa ap upiadaoaad,, bj
aod 'aaaissB^ unSas 'BzraaiaBaBD as osaaAiun jap boijiui uotsta Bg
*(96 'MTI) ítI^níJ
-idsa uotaBaaa ap sajuaipuadapux sopoui ap BpBtai un ua opuaiAjosaa
ba as aiuauqBnpsaS ojos anb p^piun ajqTsiAipux 'Bjaaouoa Bun ouioa
UBzuaxuioo a^a^ ja X aÍBnuaj ja 'ojiui jg,, :ja uoa opBjnoutA a^uauíBui
-tjuj oaad 4afBnuaj jap a^uaaajxp opijuas ap osaaAtun un 48BaxjoquiTS
sbuuoj sbj ap aaaissBg ap uoxadaauoa bj unSas 4aXnipsuoa ojiui jg

A Ofiiu eaft)n8udrj

oiim a afvnoMai - a

�De este modo, el lenguaje implica, según Cassirer, un proceso de
pensamiento mítico, que está en el origen de la formación de concep
tos. Pero, a su vez, el mito necesita del lenguaje e implica un proceso
que conduce a la formulación de abstracciones que se desprenden de
la concepción mítica originaria. En la Filosofía de las Formas Simbó
licas el lenguaje se presenta como un puente entre el mito y el pensa
miento científico.
Cassirer rechaza la tesis de Lévy Bruhl, según la cual el pensa
miento mítico es "pensamiento prelógico". No llega, sin duda, a admi
tir la posición de Sir James Frazer, para quien la magia es científica
en cuanto a sus fines, esto es, en cuanto pretende descubrir las rela
ciones constantes entre los fenómenos, para adaptar el curso de esos
fenómenos a los intereses humanos. Cassirer señala que la ciencia
surge en oposición al mito, en un esfuerzo por borrar todo vestigio
de percepción fisiognómica y reducir la realidad a caracteres obje
tivos. Pero no niega, por otra parte, el sentido racional del mito: "En
el campo legítimo del mito y de la religión, la concepción de la natu
raleza y de la vida humana en modo alguno se halla desprovista de
sentido racional" (AF, 121).
El lenguaje es, por tanto, según Cassirer, un instrumento de ra
cionalización del pensamiento, vinculado, desde su origen, a las con
cepciones míticas, pero que tiende a superarlas, introduciendo nue
vos criterios de objetividad. Este proceso de racionalización culmina
en la ciencia, que constituye, a la vez, el término de una evolución
y una nueva esfera de pensamiento. La ciencia se distingue del len
guaje, ante todo, por su tendencia a prescindir de la función expre
siva. Según Vossler, esta característica de la ciencia permite oponerla
al lenguaje: "Del pensamiento lingüístico al pensamiento lógico —
dice Vossler — no se produce una transición suave, imperceptible,
no se produce, en realidad, un avance, no hay un escalonamiento ya
sea ascendente o descendente; sólo hay una reacción (Abkehr)...
Lo que en el pensamiento lógico debe estar vivo, debe, en cambio,
resecarse y morir en el lenguaje. El pensamiento sólo puede conver
tirse en concepto, en cuanto sale de la larva de su próvida lingüística
y arroja su pupa. Estos restos o desperdicios no son ya formas lin
güísticas dotadas de sentido, sino una especie de rastros o huellas, que
el logos ha dejado atrás en su salto. Es posible, en su pálido, rígido
aspecto de fórmula, en su esquematismo gramatical, estudiar y reco
nocer a posteriori el trabajo que el pensamiento lógico ha debido rea
lizar, para liberarse del pensamiento lingüístico" 6. "Pero, por exacto
que sea este cuadro, debe, con todo, extraerse de el otra consecuencia
sistemática, además de la que señala Vossler. Pues, concediendo que
en el avance del lenguaje al concepto lógico se cumpla una auténtica
transformación ¿no es esa transformación misma una evolución?"
(PSF, III, 391). Se advierte aquí que Cassirer acepta el planteamiento
que hace Vossler, pero interpreta el concepto de evolución de un
6 Vossler, Sprache und Wissenschaft, en: Geist und Kultur in der Sprache,
Heidelberg, 1925, pp. 220, 223.
_ 46 _

�- íf -ouiap 's3jbuiiub ap SB-inSij of^q sopBaijiuosiad uaaajcdB sajBiniBU
souauíouaj soj sajBna sb[ ua 'sBaijiui sauoiadaauoa 'oAijBjuasajdaj opiu
-aiuoa ns aod 'uaAnjijsuoa sejojyiaui sejsa anb opBjBuas UBq saaoine
soqanj^ -opEoipui jbuijoj o^aadsB jb aanpaj as ou SBapjuí sauoiadaa
-uoa sbj Á BJojBjaui ap odij ajsa ajjua ajuaisixa uoiacjaj bj ojaq
• (&lt;ta^uaidja8^ opBuiuiouap
sa 'ojduiafa jod 'oBduiBjaj ^a 'isb 4á) SBjja ap Bun ap opnuas ja bztjbj
•auaS as *(uBuiiuadjas ap buijoj,^ :Buas opBjia ojduiafa ja ua) saiaad
•sa SBquiB b apuaaduioa anb oauauaá ouiuua^ ja asjBzxjxjn ap zaA ua
^Á pBpiiuapi ua ajaaiAuoa as (aiuaidaas eun Á o^cduicjaj un 'ojduiafa
aod) souauípuaj sop aaiua BiáojBUB bj 'af^nSuaj ja ua 'opoui ouisiui
jaQ 'ooi^pjBUB aaiaBjBa ap boi^bui Biuouiaaaa Bun a^usipaui BpBOOA
-oad aas apand anb 'btaiijj bj b sbuisiui ts ua uauaiiuoo Á uejuasaadaj
Bn^s ap sejo^ sBun 4Bqoasoa bj ap bjjtabS bjos Bun Basod uainb aod
opBUiiuop aas apand pcpijiiaaj bj ap oiuouiap o soip ja 'ojduiafa aod
'JSV *(^6 iW~í) tt^-i^1^ aioadsa bj b aiuajBAinba sa uauíiaadsa Bp^a
t ouisiui opoi ja sa opoj un ap aiaed pBO,, jBna ja unSas oidiauiad ja
'odijjui ojuaiuicsuad ja opoi b aSia anb oidiauiad ja ua BSBq as jBqaaA
BaojBjaui ap odii a^sgj 'oajo b jeqaaA ou^is un ap opi)uas ap Biauaa
•ajsuBJi sa BJOjBiaui bj 'oiquiBa ua 'opcjiuixj sbui opijuas un u^
"'*BOtj9quns buijoj
ap ja uoa asa^aijijuapi b auatA Baojciaui ap oidaauoa asa anb JBaaB
BiaqB^ *(¿g ']/\[^) t4sajBqaaA sbj ap ouioa ojubj 'sboijjui sauoiadaauoa
sbj ap uoiaBjnuiaoj bj Basd BiJBsaaau uoiaipuoa,, 'aaaissB^ BAaasqo unS
-as 'sa cjBaipBj BaojBjaui,, ^js^ *(¿8 'JO) a^U9jaJíP ^^^auíBiajdiuoa
unB Á Biauaiaadxa Bsa b ouiuixa sa anb oipaui un ua 'sa ojsa 'opiuos un
ua BAi^ouia o BAi^iasou^oa Biauaiaadxa Biaaia Bun ap uopBinuisuBJj
Bun,, sa BaojBiaui bj 'oijduiB opijuas un u^ "sopiiuas sop 'aaaissB^
unSas 'aauai apand ttBJojBjaui,, ouiiuaai jg #BaiaojBiaui uoiaBaaa bj ap
Baajsa bj ua uaaauBuiaad ojiui ja ouioa af^nSuaj ja oiubj
uoiaunj ns ua BjsaijiuBiu as aÍBiiSuaj jap OAisaadxa aaiaBasa
'vuofvjdiu tq ap Jdpod j^

OAjiafqo jojba uoa seapi jBaiunuioa
ap SBiuapB 'soAiiafqns sopiuajuoa jBsaadxa b apuaij anb 'ajuBjqBq
ja aod sauoiauaAuoa ap uopeaijipoui a)UB^suoa Bun ua aisisuoa 'oiq
-urea ua 'af^nSuaj jg 'Biíaijdxa uoiauaAuoa bjjo aod Bpinjiisns aas aqap
upiauaAuoa Bun ap ^anjdiu Bpoj anb soj ua 'sajBuoiauaAuoa sojoquiis
uog 'SBpiuijap ajuauíBjacxa seaiSoj sauoiaBjaa JBiuasaadaa b ubiiuiij
as Biauaia bj ap sojoquijs soj 'BAisaadxa uoiaunj bj JB)JBasap jy
•Biauaia bj Baoqsja as jBna ja aaqos ojuauíBpunj ja aXnitjsuoa aÍBn^uaj
ja 'zaA ns b 'oaag "upiaBaiunuioa Á uoisaadxa 'a^uaiujBiauasa 'sa anb
'BaijsinSuij pBpiAi^aB oiuoa aiaap sa 'sauoiaunj sbj ap ouBjd ja ua 'opBj
oajo jod 'Á oaijí^uaia ojuaiuiBsuad jap jb joijajux ^nuí Bai^pj uoisiaaad
ap opBj un BjaAaa anb 'sn^uaj bj ua op^aisiSaj opnuas ap osjdAiun
oiuoa Jiaap sa 'sopBjjnsaj soj ap ouBjd ja ua 'op^j un jod 'Bjja b auodo
as BjSBq Á Biauaia bj ap an^uijstp as afenuaj jg -ajuajajip opoui

�nios, etc. Señala Cassirer la existencia de dos teorías al respecto. Se
gún algunos, la creación metafórica es resultado de esas analogías
establecidas por el pensamiento mítico. Este punto de vista fue soste
nido por Herder y recogido por los románticos. Para Schelling, señala
Cassirer, el lenguaje es una "mitología marchitada". Max Müller sos
tuvo, en cambio, en la segunda mitad del siglo diecinueve, que la
mitología es un resultado del lenguaje: "Consideremos, pues, que
existió, real y necesariamente, un período en la historia de nuestra
raza, en el cual todos los pensamientos que iban más allá del estrecho
horizonte de nuestra vida cotidiana debían ser expresados por medio
de metáforas y que esas metáforas todavía no eran lo que son para
nosotros, expresiones meramente convencionales y tradicionales, sino
que eran sentidas y comprendidas en parte en su carácter original y
en parte en su carácter modificado... Cada vez que una palabra, que
al comienzo fue usada metafóricamente, es usada sin una clara con
cepción de los pasos que han conducido desde su sentido original a
su sentido metafórico, existe el peligro de mitología... Lo que se
suele llamar mitología no es más que una parte de una fase mucho
más general, a través de la cual el lenguaje debe pasar, en una época
u otra" 7.
Cassirer, por su parte, sostiene que existe una acción recíproca:
el lenguaje es determinado por las concepciones míticas, pero éstas
influyen, a su vez, sobre el lenguaje y determinan la creación meta
fórica.
Señala Max Müller, en el pasaje transcripto, una diferencia esen
cial entre la metáfora mítica y la metáfora lingüística. La primera
implica una identificación de dos esencias diferentes para el pensa
miento lógico. En el plano del pensamiento mítico el sol no es mera
mente asociado con un ave, por ejemplo; en efecto, en el panteón
egipcio, según señala Cassirer, el sol es realmente un halcón. En cam
bio, en el lenguaje, mientras la metáfora tiene vida propia, implica,
de acuerdo con el concepto de Max Müller, una asociación entre dos
representaciones que el hablante reconoce como diferentes: el efecto
peculiar de la metáfora es la conciencia de que combina o superpone
dos ideas, dos objetos originariamente distintos. Cassirer, en cambio,
señala que el lenguaje participa del principio del pensamiento mítico,
según el cual la parte se identifica con el todo. En el lenguaje los
límites dentro de las clasificaciones no son definidos y estables, el
enfoque subjetivo se modifica libremente, anulando las diferencias y
destacando los aspectos comunes: "Dos conceptos lógicos, subsumido3
bajo la categoría superior inmediata, como su genus proximum, re
tienen sus caracteres distintivos a pesar de la relación a la cual han
sido llevados. En el pensamiento mítico-lingüístico, en cambio, preva
lece la tendencia exactamente opuesta. Aquí encontramos una ley que
podría llamarse la ley de nivelación y extinción de diferencias espe
cíficas" (LM, 91).
7 Max Müller, Lectures on the Science of Language, Second Series, New
York, 1875, pp. 372-376 (cit. por Cassirer, LM, 86).
_ 48 _

�upiOBOOA ns gp
giugpsuoo Bigod p gjqEJEduioa B9S 'sBAisgjdxg sbuijoj B9J0 oiuuno U9
'gjuB^qeq ^p^a gnb 'EUEiptiog ^ppq p 119 B^duing gs B9ii9js9 umoun^
^sa 9nb ^Sgiu *(^I 'i '^dSd) a0OJ^ aP ^jsia gp ojund
-X9 jczcqogj [B 'jgjissB^ OJ9d '(86 'Wl) tta9í9B^nuuoj gp
9SE[9 Bun ouiog ouxs 'B9iSBui-ogniui buijoj Bun ouiog ou 'Bpigouoog^ sg
B[[g Á U9BUII B89 B B9pOJ BOIJJUI BI9U9igUOg B^ JB119 \9 UO9 O9lBUI
o^noajg p gdiuoa gs opuBng ops BAtjBjugsgjdgj gjuguiBjnd 'BDi^^sg
gjuguiBgijjggdsg upigunj ns g^duing 'ugtquiBj 'ugSBiui Bq,, :uc&gt;T9B9
-rjiuárs BAgnu B[ gp s9abjj b 9AiA9jqos BjqBjBd B[ gp OAijiuiiad opij
-U9S p png B[ ug 'opijugs gp bi9U9J9jsub.ii Bun ug gisisuog bjojbi9iu
bj gp ODiigod oiggjg [9 gnb jgjissB^ jgoouoggj gggjBd inby "upi
-nuijoj gp jBiggdsg 9sbjo can ouiog goouoogj bj gs sgnd 'upigBOijiiug
BJ9UI 69 OU BX BJOJB19UI B[ BJS9od BJ U9 491JBd BJ1O jod 'OJ9J

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5085">
                <text>La filosofía del lenguaje de Ernest Cassirer</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5086">
                <text>REIN, Mercedes </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5087">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , Agosto 1959, Nº 17 : p. 19-49</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5088">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5089">
                <text>1959</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5090">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5091">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5092">
                <text>Publicación Periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="499">
        <name>ERNEST CASSIRER</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>Filosofía</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="309" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="540">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/126b10def53151d88c1c67de1c79b41b.PDF</src>
        <authentication>ae5f022274cbfed962070da34ff5515f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3428">
                    <text>— 62 —
-qíPu&lt;fS uaqsstttaQ tuttz qonqptwu 'vxzxij^ 'JA :uBuiaiB sbjjb p ajqo *X56I 'b^ubuibibs '**
-puitr^ ap w//K /^P oftsp&lt;fo^(f y •svoífsittSuij t&gt;t2o¡opoi9iu A Ptxo/stf{ 'HVAiy 'Vi 'SBinaps *-p
¡66 ' 22 'dd '2*61 'I '.B!^oIoIÍJ a'p'ssañSmío^ BjsiAag,^ ua 'utptunox anbtistnSuij sPjiy/j
'dOd 'S '•WLV Ia 3JC1OS '* " 22 '^^ '(577.) 6*61 &lt;D?IÍW 'ajptzp4s pattsmSutj tp ttuautpaut-j
'iSSOaiA 'O Á a 'Vi ua 'ouPifPft oatfstttSutf aiupjty.j 'noxHvg -pi :¡jy ja ajqos -9x1 -¿8 dd
'6*61 's^iodB^^ 'tft^efsp totts tap Ptptxots pj¡au a a¡PSJa/iiun pzuassa pns p^jau oupum otSSpnSutj
11 'icnoxHag 'A 'SIV ^• dlV SI ¿^qos jBin^iwBd ng -unssed ^S6I 'OJianBf ap oi'g '/"-^f)
paifsmautj ap sot4pup¿ 'af VHVWV3 OSOXXVW 'f '-^6' 98 dd '^661 &lt;U?I!^ 'I '^tiPtuox tpttfs
i¡ip ofuauiptn/ip tp ajpnupw 'idHHAaxNO^ "V :6^ " ^í ^• 2? • 22 'dd '2661 '^inoiog '-pa -%z
'auttPioau attSutj a¡¡ap tmStxo aj '-ai ^901 - C6 "dd '0561 'Biuoxog *-pa i^ 'Pt2ojou&lt;&gt;i2 pup au
•otzttpoxtuj 'inÚaviiovx D '-U-66 "dd '0661 'Eianajou '-pa 2 'pottstn2utj 'iNiaon^iW *a
'•L - 26 'dd '¿P6l '^^abh ^ssí 'aouato^ at/smSutj 01 uotpnpoxfui uy 'xNVAaxanxs 'H "a
!s3;s A xi "d auJBd '9^61 'swe¿[ '-pa ^? 'stofP¿'saj 'xvzava 'V '9L • 96 "dd '^^61 'ouqoa
-ojsg '4P2fsuafaa.qPx4s * SutxatuatxQ 'OH3HAN 'S H oa 'ffPxSoaSqpj4s 'XSlA&amp;dNIl 'M ^61 - Ll
•dd '6661 'q^pnj^ '1 'qtjptutupx^ aqistqoatxQ 'aaZA^HDS "3 '-6P9 • 8^9 'dd '8661 'E^og
'I aotpua44y 'pupijp/j Ptpa4optou^ ua 'pjtfstnSut-j PtfPxSoa*) '[aaAVJ^ 'O} ;O5I"62I 'dd
'9661 'sajpuog 'saffstnSutj uxapoyi o/ uotfa'npoxfuj uy aawivd "g "I ^6^6 - 126 "dd '€61
'jjjoa 'M 'aSpnSup'j 'aaaiawooag "J :sojjo aJiua 'nEuoiajodojd Bjnians s^ni upi^enijoj
"UI '621 ' *l dd -DtjJBd '*6I '^J^aiaP!aH 'Sunqasxoftxpputty^ aqasfttaQ 'H3Vg *V ^XEaanaa
sajaju; ap sBaiSpjopcuauj A SBDijpaj sauopBAjasqo SBqanm uoo ojad 'BiuBinaiy ap '\ '8 ej
ap Baja^s opoj ajqo 'X62-6Z.Í "dd '256X 'OJiausf ap oig •psan2ttuo¿ PiSojofí^ ap prnupyi
'OX3M VA1IS 'S EDipap q *8 ex b anb oimidÉa (a sa opEjuamnoop ajuaujEiidoiB A ounjdp
'8261 '^jzdpq - pi^ppig 'tfpqosuassttnqopu^fS amatua8ip&gt; atp xttf asstuqaSxT] axqt putt 9tq4
-pxSoaSqipMfs atQ '^aHDSniWVQ á A '2261 's,Ed 'anbttstrtSÜtf atq4px2oa8 trj 'xvzava "V
:aos q '8 bj ap BajaaB jEJauaS upiaEinjojm ap SBjqo saisdpuud SBq '611'001 'dd 'X561
'Bujag '8 '^qpH '-^sajsia^) 'ajqaijaqs^nnqasJog aqaiiJXEqasuassi^ 'uaqopx4s uaqostuptuox atQ
'l 'atSojoitq¿ 'aqastuptuo'^i A '9-'52 'dd '8* • 2*61 'I ',.q:)n&lt;ljqBf saqasjjsiHEUiog,, na 'piupux
-og xap ut atq4Px8oa8q3Px4g axqpf Stzqaag 'NHfl'g "V ~p 'JEjnaiwBd na' odiubujoj oiniinop
ia EjBd "2 - 06 'dd '561 'Bujag '2 'aqj^g aqaiiJ^Eqasuassi^AsajsiaQ 'ajqaiiaqsSunqasjoj aqafl
-jpqasnasst^^. 'qt/stuptuxa8opuj •tfpqosuass'tm.q3Px4^ apuaq^ta'jSxa/t' putt autatuaSny 'iNVSld 'A
^ 'I8'2*'dd '8*61 'SHEd 'safstttSuej sap ptuotfpuxatui ' saxSuo^ atuatxi$ np satay ua 'a?d
'JA aP auJJo^uí ¡a -a 'sajuaiaaj seoj sofEqEjj A sógojjBsap soj ap Bajabiy '61 'E^anjjfsi 'ap&gt;x
•aua8 anbtfstnSutf atq4px8oa8 ap atq4px8ot¡qtq ap tPstg 'NaNflHHDS "f 'A '61 E JOiJajnB
Bi^BjSoiiqíq e¡ BjEd •H9¡DE3ijqnd ap osjría na o sopBDijqnd soDijsjnSuix se^ib soi sopój ap
u9pduDsap Bj ñaiquis} auapuoD anb '[06613 'EnjBAoq '-sj 2 'tanbifsittSutj satatibua,p sapoqt
-aux fa attbtxotstq n5xa4y 'at3oiof3a¡ptp trj 'aod 'S :ua EIIEM as 'lEjauaS ua Bi8oiójaa[Bip bi ap A
'ÉDnsjn8u;i BijBj8oa8 b^ ap ÉajaaB Bai'^Bj8oixqiq A B^ijpjsiq npiaBauo^uí B¡[durB' sfuj q ' ( x )
'(l) SOpBipiUS^ S9J^|qBq SOJ
B O SO^J^JBip SOJ B *SBIl8U3J SBJ B *BtlSU3J BJ B 9^U3ipUOdS9JJOD ODIJ
-BJSO9S OIDB&lt;JS9 J9 O9 SBUIJO^ SBJ 9p OpiDnqiJ^Sip BJ BJU311D O9 3U9I^
*sou9oj oj jod 'o 'opBüTuua^ap oijo^yjj^^ un ap sojund ap paj Bun ua
BijBjiun A Bjaaiip Bjsanoua a^uEipaui SBpBqojdujoa (sajBDijBUJBj^
o sBDixaj *sbdiu9^) sBaijSTr^Suij sbuijoj ap opBAaja ajuauíBATjBjaj
ojaumu un ap sajBioadsa sb&lt;Jbui ua oj^si^aj ja auodnsajd anb Á
'odiubuioj oduiBD ja ua opoj ajqos 'oj^is ojjsanu ua ojjojjBsap otj
-BuipjOBj^xa jaua) b opB^ajj Bq anb OApBJBdiuoa Á oaiSpjojDajBip op
-o^atu un a^uaiUBATsnjaxa BuSisap ^BDpsxnSuij BjjBjSoaS^ uoisajdxa
bj *jBmaB Bapsin^uij bj ap Baiuaa^ Bi^ojouiraja^ bj U3 *j'x

ÜI^3S0D 01M1DC1X

�Acerca de tal método, de sus fundamentos y de sus alcances
prácticos y teóricos, entiende informar brevemente este ensayo.
Las comprobaciones de la geografía lingüística en este sentido,
aunque logradas en un terreno propiamente glotológico, se relacio
nan estrechamente con la geografía como tal y no pueden dejar de
interesar a esta disciplina —en la medida en que ella considera la
tierra como "habitat" del hombre y, al mismo tiempo, considera
como pertenecientes a su objeto todas aquellas realizaciones huma
nas que tengan extensión en el espacio—, no sólo por el empleo
común del instrumento cartográfico, sino también porque revelan
un aspecto esencial de las relaciones entre la vida social y cultural
del hombre y su ambiente natural. Sin embargo, hay que señalar,
aunque de paso, que la misma expresión puede entenderse también
en varios sentidos no-técnicos, según el concepto que se tenga de lo
geográfico y de lo lingüístico, según se ponga el acento principal en
el sustantivo "geografía" o en el adjetivo "lingüística" y según las
relaciones que se quieran destacar entre ambiente de vida y lenguaje.
1.2. Las relaciones que destaca la geografía lingüística, en el
sentido que hemos llamado "técnico", no se entienden como relacio
nes directas entre el ambiente natural (geográfico) y el lenguaje, sino
como relaciones entre el ambiente geográfico y la difusión y dis
tribución espacial de las formas lingüísticas. Y no se conciben como
relaciones de por sí determinantes, sino como relaciones condicio
nadas política, social y culturalmente: más bien que a la geografía
física, atañen a la geografía humana y política. Así, los "centros de
irradiación" de los que ella habla no son los centros geométricos
de los territorios estudiados, sino los centros políticos, administrati
vos, culturales y religiosos, los centros comerciales y de comunicación
(por ej., grandes ciudades; capitales de estados, de provincias o de
departamentos; ciudades industriales, centros de producción y con
sumo, localidades de feria o de empalmes importantes, santuarios,
ciudades universitarias, etc.), es decir, aquellos mismos que se
consideran como centros "propiamente geográficos" (2). En este

atlas, Marburgo, 1952. Sobre el atlas de Nueva Inglaterra: H. Kurath y otros. Manual of
the Linguistic Geograpby of New England, Providence, R. I., 1939. Sobre la técnica de la
investigación, la importancia del método geográfico y sus alcances, cf. en particular: K. JABERG,
Sprachgeographie. Beitrag zum Verstdndnis des Atlas linguisfique de la France, Aarau, 1908;
Id., Aspects géographiques du langage, París, 1936; Id. y J. Jud, Der Sprachatlas ais Forschungsinstrument, Halle, 1928; V. Bertoldi, Lingüistica storica. Questioni di método, Geno
va - Roma, [1942}. Sobre la "lingüística espacial": M. BARTOLI, Lingüistica spaziale, en R.
BlASUTTI, Le razze e i popoli della Terra, I, Turín, 1940, pp. 320 - 336; Id., Le norme spaziali, en LIS, pp. 35-54 (v. también n. 37). Sobre el lugar y la importancia del método
geográfico en la historia de la lingüística: A. Meillet, La métbode comparative en linguistique bistorique, Oslo, 1925, pp. 60-71; A. Pagliaro, Sommario di lingüistica arioeuropea,
I, Roma, 1930, pp. 89 - 92, 172 - 177, y passim; I. lORDAN, An Introduction to Romance
Linguistics. Its Scbools and Scholars, trad. ingl. de J. Orr, Londres, 1937, pp. 144-200; V.
Bertoldi, La parola quale mezzo d'espressione, Ñapóles, 1946, pp. 9 - 37. Véanse, además,
los recientes "balances" histórico - críticos de C. Schick, La geografía lingüistica, en "Paideia".
IX, 1954, pp. 241 - 277, y G. BOTTIGLIONI, Linguistic Geography: Achievements, Methods and
Orientations, en "Word", X, 1954, pp. 375 - 387. Varios aspectos y problemas de g. 1. se
exponen y se discuten también en: W. v. WARTBURG, Problemas y métodos de la lingüística,
trad. esp., Madrid, 1951. Verdaderos modelos de una sabia aplicación del método geográfico
a la historia lingüística pueden verse en: R. MenÉNDEZ Pidal, Orígenes del español, 3 ed.,
Madrid, 1950; ID., El idioma español en sus primeros tiempos, B. Aires, 1942.
(2) Cf. G. Devoto, Profilo di storia lingüistica italiana, Florencia, 1953, p. 33.
— 30 —

�•&lt;! 'PW 'TI
S3 *()X ^ XI sojSis soj ua 'bubdsox ua Bpuajojj ap ^ bijbjj ua
bubdsox ^p *'ía Jod 'svoo^? sv^9to U9 sauoi^aj SBjjap ap ojuaiuiBj
-sib ap jBjqBq apand as anb ojsa jod sg[ -a^uaraBDiuipuoDa o Banjjod
UaiqiUBJ SBpBJSIB UOS OU TS *(OSaDDB jpjjip ^p 'BUB^UOUI BJjB ap S3JJBA
o sbjsi '*(a jod) SBpBjsre a^uaujjBjruBu sbuoz sbj uoa a^uaujBiJBsaaau
k ajduiais uappuioa .sbpbjsib^ a^uauíBapsinSuij sbuoz sbj oaoduiBj
;o^ubj oj jo^ #SBDi^SBisaj3a unB *sBDoda sbjjo ua 'o SBDiuipuoaa
-oapijod 'sBApBjjsiuxiupB SBja^uoj^ uaXrupsuoa is o uppBDiuninoa
bj ajuauíBAi^aap uapiduii is Bapsin^uij upisuBdxa bj BjBd sojtidbj
-sqo JB^uasajdaj uapand ojad ísajiuiij anb uaiq sbuj uopBaiunuioa
ap sa^uand opnuaiu b uos (b^bjj bj ap oi^j ja 'oiqnuBQ ja

*H *&gt; aiXSl^M.N3

unías) Buenjoj BiuBdsjH 1 — 'I OIJ

ja oujod) soij sapuBi^ so^jaia 'otjbjjuod jb iBapijod Bipj^oaS bj ap
bjsia ap o^und ja apsap uos oj ou oraoa isb 'BapsinSuij BipjSoa^
bj ap b^sia ap ojund ja apsap sajB^ ajuauíBijBsaaau k ajdiuais uos ou
—sajBiu 'SBUBjuoiu 'soij— ^sajBjnjBU^ sojna^sqo soj 'opoui oiusiiu
jaQ *(j mSi}) Bjnsuiua^ bj ua ^sajBuiSjBiu^ SBquiB 'Bapag bj k asuau
-ODBJJBX BJ BDIJSin^uiJ UOpBipBJJI ap SBUOZ UBJ3 'BUBUIOJd
bj ua r^sajBJjuaa^ ajuauíBapsinSuij sauoiSaj sbj b uaiquiBj
as sapBpijBDOj sbj b BDijdB as anb oj ^ 'BuijuaSjy bj ua k kvnSnj[\
ja ua 'saiiy souang ap k oapiAajuop^ ap osbd ja sa ouioa 'oijoiuja^
un ua BDij^uaaxa uqpisod Bun jBdnao apand ^ojjuaa^ un oppuas

�decir que no sólo se trata de geografía política, sino de geografía
política de una determinada época: de condiciones geográfico-his
tóricas que facilitan o dificultan la interpenetración lingüística.
En relaciones muy distintas —precisamente en una acción di
recta del medio físico sobre el hablar— han pensado ciertos estu
diosos como H. Meyer - Benfers y H. Collitz, que han intentado
explicar por el ambiente de vida de los habitantes (llanura o mon

taña) y por el influjo del clima sobre la fisiología de la articulación
fenómenos lingüísticos como la primera mutación consonantica
ocurrida en las lenguas germánicas y la segunda mutación del mis
mo tipo, que caracteriza los dialectos alto - alemanes. Tales intentos
han sido muy eficazmente criticados, en particular por E. Sapir y
O. Jespersen(4), y el mismo problema general de las relaciones
entre ambiente físico y lenguaje —que, más bien que de la "geo
grafía", sería el de una "ecología" lingüística— suele considerarse
hoy como inexistente o como un falso problema. Pero ello no sig
nifica que haya sido realmente superado o resuelto en sentido nega
tivo, y, en efecto, ha sido nuevamente planteado en época recien
te (5). En realidad, se trata de un problema que no puede resolverse
o negarse en el campo propio de la lingüística, ni con medios ex
clusivamente lingüísticos; y por esto los ejemplos particulares, como
los de Collitz —u otros ejemplos análogos o contrarios—, no pue
den servir en ningún sentido. El lenguaje presenta efectivamente
una faz físico - fisiológica, pertenece también al vivir biológico del
hombre. Por lo tanto, los eventuales influjos del medio físico no
pueden excluirse a priori. Pero la lingüística estudia el lenguaje en
ciertas condiciones dadas y no el condicionamiento de estas condi
ciones. Así, puede estudiar el influjo de las grandes ciudades sobre
la historia de las lenguas, pero no es su tarea investigar cómo se
forman las grandes ciudades. Del mismo modo, la lingüística puede
estudiar el condicionamiento fisiológico del lenguaje, pero no pue
de investigar el influjo del clima o de otros factores sobre lo fisio
lógico: el problema de una "ecología de la articulación" es, desde
el punto de vista lingüístico, un problema previo, que debe plan
tear y resolver la biología.
En una situación semejante se halla aquel otro problema que
también se relaciona con la geografía y que es el de los eventuales
influjos del medio físico sobre la cosmovisión que se refleja en el
lenguaje. Empíricamente, es evidente que a un distinto universo de
experiencia corresponde un distinto universo lingüístico. Así, por
ej., el caudal léxico de un pueblo de estepa no es el mismo que
el de un pueblo de montaña. Y esto la lingüística —que se ocupa
de situaciones lingüísticas concretas en condiciones históricas dadas
(entre las cuales hay que incluir también la llamada "mentali
dad")— puede comprobarlo y explicarlo históricamente, y, en un

(4)Cf. O. Jespersen, Language, 9 ed., Londres, 1950, pp. 256-257. V. también
J. Mattoso Cámara Jr., Principios, p. 216 y sigs.
(5)Cf. V. PlSANI, Forschungsbericht cit., p. 25.
— 32 —

�TS6I '*Hd ''P3 *2 'nhho^ k *3 xaniaj^ "V
ap noij33Jip bj snos sa:sin8u;j ap adnojS nn jbcJ 'apuotu np sanSupj sai '\c,(,\ 'a^puquiB^
''ll'S'S'fl'9^ f ^^imSÜtrj ''s^aHXXVj^^ '^1 Z^ í(s^pB o;idaiB un uoa) 8^ • LP61 'Bi^oa^j^
-ouijqn^ '• z 'oSau^pSo pmtsoiPuzo^iCzal síávz. 'i^S^aiiw 'X '•l??6l n3 'I&lt;jnd ojad) Q^(,\
'subj 'anbfisinSui] acfoznq/j 'xvznv&lt;3 'V '-8Z61 'sjJEd ''P3 *3 'ajjaanou atfojn^^ supp sanSupj
s^q 'aaaiÑsax "I Á xamaK 'V ¡(sbjjb uoa) &lt;^z&lt;á\ 'Sj3^pP!3H 'aPu3 ^3P ^sta^uaqopj^^
pun uaj¡juipfqapj(fg at(j 'xaiWHDS '^\ :oraoa SBjqo na SBpiua^úoa 'sEnSuaj sbj ap ¡Euojujaj
uppnqujsip B| ap edjo^b sauopsinjojuí sc¡ •[ S ap ojdaouoa ajsa o(eq uaqs^) (¿)
•soapsinSují aiuamBidoJd sbjjb soj
naXnpm as (O^f • 6f^ *&lt;J&lt;I) EIíEj^oHclícl BI n3 an^&gt; 3P ^Esad ^ &lt;:s9;s ^031 '&lt;! '6€6l &lt;31JOA 'M
'aSpnSupq fo suotfppuno^ 'AVH^ H "I b3 a^^-Jede anb q S ap oid^anoa ¡a sa jbx (9)
SBUJ UOD 9D9U^^J^d 'SE^Sin^uiJ JCXÍ 3}U3UIUrHXJO3 EpEZIJE9J
'a^u^ipuodsajjoD JoqB^ ^j '(¿) souo^uj^i sojjap ua ^sbü^
j^ sbj ap uppnqyj^sip bj uBjjsi^aj anb SBjqo sbj^o n 'opunuj jap
^ sbj ap BaaaaB SBjqo sbj uauaxjuoa anb sb&lt;Jbui soj ap X sau
-oiaBaipui sbj ap a^jBd ubjS uaiquiB^ otuoa 'soaxjp^siq sbjjb soj ua X
saunuioa soaijBj^oa^ sejjb soj ua UBj^uanoua as anb soapsjnSuij SBd
-biü soj BDpsitíguij BipjSoaS ap o^daauoD ajsa ap oxjuap
*(*a^a. 'pp
bj uauoduioa anb SBraoup^nB o sajBjapaj SBaijqndaj sbijba sbj
ap ja ua í—soadojna sopB^sa aj}ua SBapsin^uij - oaiuja sbijouiiu ap
sojaijjuoa jaAjosaj BJBd sbpbzbj^— uozjn^ X uosji^ SBauxj sbsouibj
sbj ap osbd ja ua íojBSunq - ojjsny oijadiuj jap SBUinj sbj ajqos
uo^ai^jns anb sopBjsa sotjba soj ap osb^ ja ua isb) sopB^sa a^ua
SBjajuojj sbj soapsin^uij sa^iuiij soj uoa jxppuioa jaaBq ap e^bj^
as opnuam b anb opxqBS sa r^opBjsa^ ja '^uppBu^ bj '^Bjn^jna^
o ^uppBzijiAia^ bj ouioa 'Bapijod X BUBUinq Bj^j^oa^ bj ap ojaíqo
ja UBj^a^uí anb sap^ppua sbjjo ap sa^uauoduioa sajEdpupd soj ap
oun jas ajans ^Bn^uaj^ bj anb ^SBuiapB 'jBpioaaj anb Xb^^ 'bdijijocí
BjjBj^oa^ bj ap ojjuap aqBD SBjja auua SBjajuoj^ sbj ap X Bjjap bj
ajqos (sBapsjn^uij sapBpiunuioa) ^SBn^uaj^ sbj ap uppnqijjsyp bj ap
oipnjsa ja :BijBjSoa8 bj ap ojaíqo Jinjijsuoa X SBdBui ua asjBjjsj^aj
uapand 'ojubj oj jod 'X ajjsauaj oiaBdsa ja ua sauraij X upisua^xa
uod UBjuasajd as ^^BnSuaj^, SBpBuiBjj sajBapi sapBppua sbj jBjqBq
ns ua ajuaujBjajDuoa uBzijBaj anb spjtfsmSutf s^fvpmntuoo sbj
'oqDip joíaiu 'o 'ajuauíBDijpjsiq BzijBaj as ouBuinq aÍBn^uaj ja anb
sbj ua sapBppua sbj 'jpap sa 'svnSudi spf 'ojaap u^j '(9) (sBDijo^syq
-ajd o SBDiJOjsxq 'sajBnjDB) 4&lt;sBnuaj sbj ap BijBj^oa^^ ouiod 'a^uaui
-Bsiaajd 'BijBj^oa^ bj ap ajjBd oujod ajuauíajduiis asjapuajua ap
-and BDpsin^uxj BjjBj^oaS bj 'ooiuDaj-ou opijuas ojjo U3 **j
•SBpuaiD sbjjo ajuauíBij
-Bsaoau jnbB uauodjajur as 'aÍBn^uaj ja Bipnjsa anb 'BDpsjn^uij bj
X 'ajuaiquiB ja aqiJDsap anb 'Bipj^oaS bj ajjug; 'so^psin^uij sojBp
b uaiquiBj JipnDB uaqap anb sbj pBpxjBjuaui bj ap UBdnao as anb
sBTDuaiD sbj uos 'oijbjjuod jb 'ouis 'BjjBDijdxa ap jbjbjj o pBpijBjuaui
bj b jypnDB aqap anb bj BDpsjn^uij bj sa ou 'sisijbub ouipjn ugj
•Bj^ojodoj^uB bj X Bi^ojODisdoma bj jaAjosaj X jBajuBjd uaqap anb
Binajqojd un sa iBDpsin^uij bj ap oidojd oduiBD ja ua asjB^au tu
asjaAjosaj tu apand ou odistj oipara X pBpijBjuatu axrua sauopBjaj
sbj ap Biuajqojd ja oja^ -sapEpijEjuaui SB^upsip UBÍajpj so^psinSuij
sosjaAiun so^upsrp soj anb jpnpui BjSBq apand 'jBjauaS sbui ouBjd

�la geografía (y a la historia), y dentro de la lingüística representa
más bien una labor previa de información "exterior".
2.1. En cambio, la geografía lingüística, en el sentido técni
co, es una geografía "interna" de las lenguas: no se ocupa de las
fronteras entre "lenguas" (comunidades lingüísticas), sino de la
extensión y distribución espacial de fenómenos lingüisticos particu
lares (fonemas, palabras, construcciones), dentro de una o más
"lenguas", y de los límites entre las áreas ocupadas por tales fe-

FiG. 2. — Los resultados de lat. ki en Ordeña (según un mapa de U. PELLIS
reproducido por G. VlDOSSi).
ñámenos, que sólo en casos especiales pueden coincidir con los
límites de la lengua o de las lenguas estudiadas. Por lo tanto, los
atlas lingüísticos se distinguen de los atlas geográficos corrientes
también porque no contienen mapas de varios territorios, sino una
serie de mapas del mismo territorio, y precisamente un mapa para
cada concepto o para cada fonema (o serie de fonemas) cuya expre
sión o cuya realización concreta se han comprobado por el investi
gador en una red de puntos (localidades) previamente establecida.
— 34 —

�•\Z- 5 ^d 'sil 'A D ^ n
-OXHVg "j^ ua 'iqndaj 'jj'^i •^^buejibji BDijBj8oa8 BMiAr^^, 'aqotfstnSutj ajxva aj 'issoaiA 'O
|3 -p 'so^nsinSuij sbcJbÍu ap soda soijba'so¡ b aujapuoD anb oj jo^ (8)

-aja sojund soj sopo^ BjBd ODijuapi ajuauíjEiujou ouBuoijsanD un ap
asBq bj ajqos 'Bjsanaua ajuBipatu BzijBaí as anb 'jBijajBui jap upp
oayoaaj ap joqBj ej (j '.('D^^ 'soaiuDaj X soDiSpjopojatu soidpuud
soy uaaajqEjsa as 'ouEuopsana ja Ejidoaaj as 'jE^psaAui e so^und soy
UEUoiDaayas as anb ej ua 'uppEjEdajd ap EdEja ej ap SEiuapE) sajEd
-puijd SEdEja sajj 'sand 'apuajduroa Eapsin^uij EijEjSoaS e^

'(S)('Z'f 'P) Z7FPP
upjDEAouui Eun ua^njijsuoD SBdEuj souii^jn so^s^ -oujsiuj oíaadEj^
je sa^uaipuodsajjoa sojund soy ua SEpEqojdraoa seujjo^ sej 'oajjajsa
oxaadEj^ BpED ua 'Euranjoa ua UEJ^si^aj Á opB^psaAui oxjo^ijja^ jap
souEipijaui soy A sojajEJEd soy ojos uaanpojdaj anb SEiuanbsa fsdxp\
-ttuis sv4^tu soy uos SEdEra ap jBpadsa odi^ uf^ '('Z'j? *P) VI"3TV
ja ua ouioa 'BDidp eujjoj EpEa EJEd so^upsip sajojoa 'unE joíam
'o 'sajEiaadsa sojoqmis opuEajduia 'ojduiaía jod 'sajBtuund X soap
-ajuis oduiap oujsiuj je ueos soaixaj A soapauoj SEdEUj soj anb EJEd
sajuaipadxa jEJjuoaua uapand as oja&lt;j #opi^oaaj jBjjajEUi jap asEq bj
ajqos ajuaujEjaajip uEzijEaj as A sajEnjund ajdujais uos souipjn sojsa
ísoapsinSuij ajuaujEidoíd SEdEui soj ap asEq ej ajqos asjEzijEaj
uapand A sodp sop soj ap jas uapand soaixaj A soapauoj secíeuj
soi •sopESijsaAui sojund soj ap oun EpED A sojxjj ua SEpEq
seujjo^ sej ajuaujjaij UBJjsiSaj A sajiuiij sajEj uaaajqEjsa ou anb 's
-pntun4 sp4piu soj ^ í(^T '6 *9 '^ '^ *3 'S^13 *A) SEpEqojduio
seuijoj sej e sajuaipuodsajjoa se3je sej ap sajiujjj soj uaaajqEjsa
sand 'uppEJoqEja Eun UEDijduiT eX anb 'sootifims sp4piu soj uan^
-uijsjp as 'jEuajEUj ja jEjuasajd ap BjauEui ej unSa^ *opESpsaAui
oiund EpED ua SBpEqojdujoD ajuauíEjaiDuoo sauoisajdxa sej EDi^pj
-o^jouj X EDiupj pEpij^ajuJ ns ua UEjjsi^aj js fsonptnSut^ d^udtupi4
-ox4 sp4puí (d X f(3j % '9 ' -sSp *a) ojund EpED ua EpEqoídmoD
jEijnDad upiDEJDunuojd ej ap 'jpap sa 'sBDiupj sauopBiJBA sej ap aj
-uauíajuaipuadapui '(^EzaqED^ ^^sed^ ^^UEuwaq^ '^a jod) ojdaauoD
orasiui ja jEsajdxa EJEd SEpEajduja sEjqEjEd sej UEjjsi^aj is 'sootxdi
sp4vw&gt; (q í( 'Sjj *a) ODijpjsiq ejsta ap ojund ja apsap uppBmis eui
-sjuj ej ua uEjjEq as anb SBiuauoj ap saijas SEpEuiuuajap uaiqujBj o
*(Z'^}} *A) on^ijuE seuj Buiauo^ ODiun un e sajuaipuodsajJOD SEuiauoj
sojjea soj o *sopBpsaAui sojund soj ua SEpEqojduioD Euiauo^ un
ap sajüEiJEA sej UEjjsi^aj js 'soop^uof. sp4piu (b :jas uapand soap
-sinSuij SEdEui soj 'uEjjsi^aj anb soDijsinSuij soqaaq soj una
'oopstnSnti prtx^iPtu 9p spo^pxSo^xp^ sduotood^oo uos soott
-smSutj sppp so^ 'SEjqEjEd sejjo u^ 'opEjjsi^aj ODijsinSujj jEijajEui
ja sa EjquiED anb oj :oujsiuj ja ajduiais sa '('aja 'souEipijaui soj X
sojajBjEd soj 'sajEdiDUTid soij soj 'sajuEjJoduii sapBpnp SEjjap uaiq
-uiej zaA BunSjE ísopE^ijsaAui sojund soj ap uppBDiqn ej ísoaijjjod
o soAijEjjsiuiujpE 'sajjujjj sojjo 'ajuauíjEnjuaAa 'X Ejsanaua ej
opEzijEaj Eq as anb ja ua oxjojijjaj jap sajiujjj soj) sajpn o sajqEsuad
-sipui sojuauíaja soaod soun ojps auaijuoD anb 'opuof ap p4pux j^

�gidos, pero también con la ayuda de medios indirectos, como foto
grafías, dibujos, ilustraciones, o la presentación de los objetos
mismos cuyos nombres dialectales se quieren obtener de los interro
gados; 2) el registro del material coleccionado en mapas que cons-

Fig. 3. — Un mapa léxico "sintético": frater y fratellus en Italia (según V. BERTOLDI).

tituyen los atlas lingüísticos; y 3) el estudio y la interpretación
del material proporcionado por los mapas. Sin embargo, alguna
vez se aplica la misma expresión para designar sólo esta última
etapa, considerándose las anteriores como preparación del instrumen
to de investigación.
— 36 —

�"¿I *d 'I ''•'^ atj/3st&lt;f3^f¿f) 'HazA^^H^S "3 'JD (01)
'i '5 *d '-3/ atq&lt;ft&gt;¿So?S p-j 'xvznvQ 'V ''f3 Jd 'isy (6)
'o^anq *(oi) sodi^^j^ouj3-oDijsin^uij sb&lt;Jbuj ap uopBzijBaj bj ua
opBsuad BiqBq —Bapsinguij bj ap Buojsiq bj ua ajuBjJodrai jb^üj
un aaajatu sauozBj sbjubj jod anb— ztuqt^j v.^ 'oapsinguij jBijaj
-buj pp Ba^BjSo^jBD uppB^uasajdaj ^p 'oapaBjd ojaadsB ja ua oraoa
oaupaj oduiBD ja ua isb 'sajosjnaajd opiuaj Bq ojxnara ja

y^P

sppy jap jojnB A sijb^ ua Bi^ojo^aajBip ap josa^ojd 'uo¿
~9ííííD S3^ní ozj^s osoipmsa jb —ajuaujBpBDijpsní Anuí k—
-unj ouiod jBjapjsuoD ajans as Bapsin^uij Bj^Bj^oaS bj aQ *j

'i'Z'L 'P) SBm^nbsa sajduiis ajuBipaui
asjB^uasajdaj ajuauíjBnjuaAa apand —pBpijBja joAbuj BjBd— anb
üpxanqij^sip 'sopBjapisuoa souauípuaj soj ap jBiaBdsa uppnqujsip
bj ap jB^uauínaop o o^Dajipui o^uaiuiiaouoa ja uoa buuo^uod as k sbcI
-bui soj ap a^uarajBUJJou apupsajd 'sBpBiBduioa bdijbujbj^ bj ap A
Bi^ojojaajBip bj ap odtuBa ja ua BaijdB as is opoj aiqos 'Bjjq '(ijoj
-jBg) ivtop4sd PopsmSmj 'a^uauíjBui^ 'A (iubsi^) p^psmSu^odS '(ij
-ojJBg) P^pstnSufiodu BpBurejj oprs Bq 'sBn^uaj sbj ap Bijoasiq bj b
Bapsjn^uij Bi^jSoaS bj ap jBjnai^jBd upiDBDijdB Bun aAn^psuoa anb
A 'Bidojd Bi^ojopo^am uoa Buij^aop ua bpbuijojsubj^ 'upiaBjuaiJo
B^sg qBpBdsa uppnqijjsip ns ap opuapjBd soapsin^uq soqaaq soj
aj)ua BDi^ojouoja upiDBjaj bj jaaajqB^sa :osj3aui oppuas ja u^ sauop
-anpui jBn^a^p ap bjbjbj^ as anb oqaaq Bq upiaBqojdraoD jbx #bau
-Bjaj bt^ojouojd ns opotu unSjB ap BÍajpj as soapsxn^uij soqaaq soj
ap jBiDBdsa uppnqp^sip bj ua anb Jiaap sg *SBnpuB sbui SBapsin^
-uij sbiüjoj jBAjasuoa uajans 'upiaBAouui ap sojjuaa soj ap SBpBÍajB
^^ajBjajBJ^ A ^SBpBJSIB^ SBUOZ SBJ \('Z'\ 'P) SBDpSBISajaa O SBApBJJSIU
-impB 'sBapijod SBja^uoj^ 'sbubjuoui 'soij jod sopimpsuoa sajirajj
so^aia na auaijap as upisnjyp ns A sojjuaa so^iap ap uapaaojd &lt;4SBn^
-uaj^^ sbj ua sauopBAouui sbj anb jBqojduioa ua^iuuad .'Soaijijodoa^
o soaijBjSoaS sajo^aBj soj A Bapsin^uij Bijo^srq bj ajjua upiDBjnauíA
bj UBjaAaj '("^-^'9 #p) jBpos upiaB^iunuioajajuí ap orpaui ouioa
aÍBn^uaj jap o^uaiuiBUOiaun^ jap BajaaB jBjaua^ j3^dbjbd ap sau
-oiDBAjasqo jpuasnoa ap SBUiapB 'soapsin^uij SBdBm soq "^'Z
•soapBj^oa^f ajuara
-Bjnd SBraajqoíd uaiqraBj JBUiranji uapand 'ojubj oj jod 'A Bjjap
bj ajqos ajqraoq jap BpiA bj ap soapsjjajDBJBD sojaadsB UBjaAaj sand
'oapsjn^uij ajuaraBjaijjsa ojiqraB ja uBjadns sauoysnjauoD sns anb
jbjou anb ABq 'oSjBqraa ut '(Q ^BDijBj^oaS Bapsin^uij^ bjjb^^bjj
UBiJijajajd A osn ja jod opbj^bsuod bA ajqraou ja opBnaapBui oraoa
UBjapisuoa sounSjB ojsa jog 'soaiSpjojojS ajuaraajuapiAa uos sauíj
sns A sojuaraBpunj sns ojag •(soaijsin^uij sbjjb soj) SBsinbsad sai
-oijajjn BJBd aaajjo A BzijBaj Bjja anb sojuaranjjsux soj uos ajopui
Brasira bj ap A '(opBdsa ja ua soqaaq JBqojdraoa ap bjbjj as sand)
ajopui ap sa BDijsxnSuij Bi^Bj^oa^ Bjsa ap Baiuaaj Bq

�ideas que preanunciaban el método geográfico se expresaron por
los estudiosos contrarios a la orientación "neogramática", que do
minó la lingüística de las últimas décadas del siglo pasado. Ya en
1872, Jobannes Schmidt, para explicar las relaciones de parentesco
entre las lenguas indoeuropeas, opuso a la tesis del "árbol genea
lógico" de August Scbleicher la llamada "teoría de las ondas"
(Wellentheorie) (11), según la cual las innovaciones lingüísticas se
propagan desde varios centros, como las ondas en un lago al que
se hayan arrojado algunas piedras, y la individualidad de las len
guas "parientes" se define por el encuentro de distintas innovacio
nes (v. fig. 4). Una tesis análoga había sostenido cuatro años antes

FlG. 4. — Diagrama explicativo de la teoría de las ondas (según J. SCHRIJNEN).
Hugo Schucbardt, con respecto al campo románico (12), y volvió a
sostenerla en una famosa lección universitaria dictada en 1870, pero

publicada sólo en 1900 (13). Con esto se negaba decididamente la
idea de cambios generales y simultáneos en toda una lengua y se
afirmaba que el origen de las innovaciones hay que buscarlo en
la actividad lingüística concreta de los individuos hablantes, pues,
en último análisis, el punto de partida de toda innovación debe ser
un hablante real que, por múltiples ra^ones, modifica en algo la
"lengua" anterior a su hablar.

(11) En el opúsculo
Sprachen, Weimar, 1872.

Ueber die Verwandtscbaftsverbaltnisse der indogermanischen

(12)En el 3er. tomo de su obra Der Vokalismus des Vulgdrlateins, Leipzig, 1868.
(13)Ueber die Klassifikation der romanischen Mundarten, Graz, 1900, reprod. en gran
parte en: L. Spitzee, Hugo Schuchardt • Brevier, 2 ed., Halle, 1928, pp. 106-188.
— 38 —

�— 6$ —
y ^iqeq ^p ohojwj3J p opoi e^jeqe (srjtrq3Pj¡fg
-ft*Q) onJBj^ - B^^jij^j - ^p^J^ P t^pe \ íjeuoujuokJos - ojjdo^ eiueuisiy ej o^c J
-moa Eiqap (pupjqistn^ppuiW pun • puo^^ uon svitvqovjt^) lu^^^^ ^p sepe jg (^x
•sajopBjoqBjoD sajj jod '(sopBSpsaAui sojund

¿ soj

ap ¿j^ ajjBd ua 'X (^061 ^ I06T - 681) Pub^P^^ ó^siui ja jod s^p
-Bnjaaja SBjsanaua ap asBq bj 9jqos sopBzijBaj ^ SBpBipnjs^ S
O^i b saju3ipuods9jjo3 'soDpa^uis 9J sajBtiD so¡ ap 'soDi^auo^
-bui ¿9 3U3IJUOD oinpjn a^s^j *(606l " 8681 '^izdiai 'sdtdiqd2qov¿4s
UdqostuvtunAo^wp Sdp svpy Adqosttstn2uv\) pupStd^ 'f) ap oubuj
-tu sbjjb ja Á (^681 '^^Suiqrix 'sBc^^m 2Z) ^9ct3S*tL 'H J^ opBDijqnd
BiAan^ ap sbj^b oyanbad ja uos ^"jy JB sajoija^uB sbjjb soj^q
'(fl) ufuv^ *^ ^ p^zfr^^^ '^ ap upiDoajip bj
oÍBq 'opo^auj omsiui ja uod 'pBpijBmoB bj ua Bnuxjuoa as X 'o^jnq
-jbj^ ua '^p^A/^i '¿ Jod 9^61 ua BpBpiuiaj opis Bq (000 *^^ soun b
sopBjuainnB B^sanaua ap so^und soj uod) sbjjb ns ap uppBDijqnd b^j
•bdusiti^uij Bi^BjSoa^ jbiijdb bj ap ojBipauíui josjnoajd ouiod o^uain
ns aXnuiiusip ou o^sa ojad *(^ 'Sj^ 'a í ai jas Bun ap sBjqBjBd sbj sBp
-oj ua ajuamauíjojiun ajjnao ou ouamouaj oujsiuj ja anb X sajirajj
soidojd sns auaij ouauípua^ opoj anb uBDipui :oijbj^uod jb) jBjDajBip
p^piun bj ap BDjaDB Ja^ua^ ap sBapi sbj ubuijijuod ou sopiuajqo
sopBjjnsaj so^ 'soDi^ajuis soDijauoj SBdBUi 9 uod 'oXbsu^ ap ojnaíDSBj
jaiuud un oSmqsBjjs^ ua paijqnd J881 ua ^ 'sajBjaajBip sajiraij
soj upispajd uod jaDajqBjsa ap ojxspdojd ja uod 'BUBiuajB BjqBq ap
oijojijjaj jap sojund 000'O^ ua 'BpuapuodsajJOD jod 'Bjsanaua Bun
ozaduia *9¿8l ua 'u^mb '(JJ6I-3^8I) Xd^Ud/!A. 'D UOD 'odijbuibj^
-oau ojiquiB ja ua 91Sjns ODpsjnSuij sbjjb un ap Bapi bj BjsBq ^
•^sbata sBn^uaj^ sbj a^uauíBjDajyp jB^nsaAui a jBiprusa ap bj
:Bjanasa bujsiui bj jod Bpiua^sos BpuaSixa Bun uod uapiDuiOD 'soijbjj
-uod jas ap soíaj 'sajBj ouiod soDiSpjoiDajBip soipmsa soj 'bdijbuibjS
-oau Bjanasa bj ap sopBjnjsod sowap uaDipBjjuoD Bi^ojojDajBip bj ap
sauoisnjDuoD sbj is 'anb JBjBuas anb XBq 'o^jBquia ui
'•
'dlV Ia opuaiuiudují
BqBjsa as bX opuBna '^o6l ua ivqonp^) "j ozins osoipnjsa ja paijqnd
(dunwtuoo dun(p stofp4 d\ supp anbpmoq^ fttunfi) oSojbub oÍBq
-bjj ojjq "bijtuj^^ Bun ap saiiuiij soqaajisa soj ajjua Bjainbis aj
-sixa ou BjnjosqB BDpsjnSuij pBpiun bj anb 'J681 &lt;sJJ^d '(^tu^Apq^)
utnoA^dp^1^ 9p dpttup^. sun/p sioíp4 ^\ supp sadipni? dSpSup^ np
Sdttbpduoq4 suopp^t^tpo^i Bjqo ns ua 'pjisouiap fopssno^ '¿ ajBqB
ja 'ajuauíBisní 'oduiBD ajsa u^ Ud/C^^ '¿ X supj #f^ 'ijODsy ouisiuj
ja ajjua sajBjaajBip saiiuijj soj ap BDJaDB upisnasip bj uaiquiBj cujns
-aj Bsonjanj^ Xnj^ '(0881 (Sunq^Sdo¡í^9^PfQ dqosindp A9qd[\) ¿du^S
~9/Xi 'Hd ^ (9X8T 'sn^v\O suoiup^j sdp uvpunw ^d^udA9^[ ^t(j) ¿^j
~91utA\. '[ 'oDiuBuijaS oiuiraop ja ua 'X '(¿81) f^fP^I f^^^s sns UOD
'—^ODijBuiBj^oau - puB^ oujod asjBjapisuoD apand ajJBd ua ojps anb
osoipnjsa un— t\oosy 7 •) 'odiubuioj oiuiuiop ja ua 'ajuauíjBdp
-uijd uojaXnqijjuoD upiDBAouaj BXnD b 'BiSojojDajBip bj ap ouajjaj
ja apsap 'jpap sa 'soDijsinSuij soqaaq soj ap ojaajip oipnjsa jap
u9jDDajip buisiui bj ua osjnduii un 'opBj ojjo jo^ ••

�4.1. Cuando Jules GilHéron (1854-1925) empezó sus cursos
de dialectología en la "École pratique des Hautes Études" (1883),
ya había realizado apreciadas investigaciones dialectales y hasta

había publicado un Petit Atlas phonétique du Voláis román (30 ma
pas, París, 1880). Pero sólo las circunstancias de la enseñanza y las
investigaciones que siguió realizando le hicieron concebir el pro
yecto del Atlas linguistique de la Franee, que había de inaugurar

FlG. 5. — Isoglosas correspondientes a la "segunda rotación consonantica",
en Renania (según E. H. Sturtevant).
una nueva etapa en la historia de la lingüística, constituyendo el
modelo de una serie muy larga de obras análogas (cf. 4.2.). Tres
fueron las principales razones que le determinaron a emprender la
gravosa tarea: 1) la necesidad de "salvar" para la ciencia y para
la posteridad por lo menos una parte de la riqueza y variedad his
tórica de las hablas locales, ya muy amenazadas por la rápida difu
sión de la lengua común; 2) la necesidad de una colección de
materiales de todos los dialectos, sin lagunas demasiado graves,
— 40

�ap Bjqo bj ap BpuBjjodun bj 'sajBpjBd sauoisuajduioD
-ui sajqBjiAaui SBjjap ap X SBAjasaj sBun^jB ap jBsad y %z'^
*ajuauiBDijBjojJB3 sopBJoqBja ou X oijbuoij
-sana jap sajiimj soj apuajjB juouip^j jod sopi^oaaj sajBijajBiu ap
oujoj un uoa '0361 u3 ^ í(juorap3 ouusiiu ja jod SBpBSijsaAui sapBp
-ijbdoj ff ísopBjaaXojd jiui soj ap sBdBiu 66^) B^aajp^ BjBd ojuatu
-ajdns un uoa 'j - f\6\ ua íaaipuj osanj^ un uoa BpBjajdtuoa anj
Bjqo ajuauodun bj 3J6I u^j *Bjsa ap a^JBd Bun ojps '(¿djoa - to^uqp)
Bjaaja^ bj X íjBuoipijaui buoz bj ojps '(s^Ainv snoa-udftAqp(s)
BpunSas bj ísaauBjj oijojiua^ ja opo^ BDJBqB (9^^ua--9^jtdqp) ai jas
Bjauíijd vj 'SBdBui ¿i X 93^ 'J3^j ap 'ajuaraBAijaadsaj
sai jas sajj ua sopBuapjo 'sBdBui 0^61 3P 1^^ un UOJ j
sapuBj^ 9 apuajduioD (0J6I" 3061 &lt;s?JBd) ^jajduioa Bjqo vr\
•sajojnB oujoj juouip^ X uojaijji^) uoa X opBDipui
bX ojmp ja oÍBq 'ajuauíBai^Bj^ojJBD opBJoqBja jBijajBui jap j
-sbj ua upiDBaijqnd bj jBzadura opnd as 3061 ua B^ 'opoiu ajsa
'SBjsandsaj ap upjjiiu un ap sbui opuBjjsi^aj X (sojaíns ojjBna
*sosbd sop ua *X ísajj o sop 'sojund sojjo ua íojund jod ojafns un
'sojund o^^ soun ua) sojaíns 03¿ 3P s^ra opuB^ojjajur 'sojsiAajd
sojund soj sopoj pSijsaAui '(J06l^¿68T) SO^B ojjBna ap souam u^
•ouirajaj jap sajuB unB BjjinjauoD pj^oj 'pBpiDBuaj X upsaj sajqjaja
-ui uoa opuBÍBqBjj 'juomp^ oja¿ *soub oduid ua oqBD b asjBAajj X
(bubtjbji ^jqBq ap sop 'sojja ajjua) sojund ^^9 JBajBqB Bjqap Bjsana
-ua bj 'uojaijji^) ap ojaaXojd ja un^a^ 'Bansinguij bj ap Bijojsyq bj
ua odij ajsa ap Bjauíijd bj X sasaauBjj sajBjqBq soj sopoj ap bdijbui
-ajsis X Bjaajip uppBSijsaAui Bjaraijd bj jas ap BjqBq anb bj '(0361
BjsBq oSanj SBpBjuaumB) SBjunSajd OO^'I SBun ap oijBUOijsana
un uoa 'mpuajduia ^g j ap ojso^b ua X uojaijji) uod jBjoqBjoa
b omsBisnjua uoa ajsa pipaaay #soaijauo^ saaijBUJ soj jjn^uijsip
X jiqxajad BJBd pBpiaBdBD ajqBjou Bun 'sBuiapB 'Biasod X 'pBpnp
ns ap ooixaj ja ajqos oipnjsa osoijba un opBzijBaj BiqBq sand 'sodt^
-pjojoajBip sasajajuj soj b ouaÍB Bja ou 'oSjBqraa uis 'jBna ja '(sibj
-B^-ap-sB^) jo^-juibs ap pBpnp Byanbad bj ap ajuBiajauíoa ajd
-mis un 'fuozup^ puouip^ JBjjnsaj ap Bjqap Bauppi Buosjad bi
•soaijpaj o
soaijpjsiq ^sojdaauoaajd,^ jod jBiAsap o JBuiraop asjBÍap ap ajqijdaa
-sns 'uoisa^ojd ap o^ojpjaajBip un o Bjsin^uij un jas Biqap ou jop
-b^ijs3aui ja —pBpiauBjuodsa BuinuaS ns ua BjBjdBD as jBjqBq jap
pBpijBaj bj anb bjbcí X Bjsanaua bj ap ^pBpiAijaíqo^ bj oiuns opBj^
ua jBjnSasB BJBd— anb uojaijjiQ 'SBuiapB 'BqBsua^ 'Buosjad bjos
Bun jod X Bjaajip Bjsanaua ajUBipara opi^oaaj oaua^oraoq jBijajBtu
un ap asBq bj ajqos opBzijBaj 'saauBJ^ oyjojijjaj ja opoj ap odij
-sin^uij sbjjb un 'uojaijji^) un^as 'jijdmna Bipod ojps SBpBDipui sbid
-ua^xxa sbj U0^ 'oaijijuaia jaAiu ap iu 'sauopjodojd ap iu 'soijajija
ap tu 'pBpiuuojiun Bun^uiu UBqBjuasajd ou X sojaajBip soj sopoj bj
-Bd UBjjsixa ou 'BjoqB oiuoa saauojua 'sbjs^ *sajBjaajBip sbtjbjSououj
sbj sajuapijns JBjjnsaj UBijx&gt;d ou sapBpijBÚi^ SBjsa bjb^ 'oaud^otuoq
'ajqísod bj ua 'jBijajBUj ap upiaaajOD Bun ap pBpisaaau bj ( X íoa
oipnjsa ns sauíJTjf sbuj sasBq ajqos jBjuas Bjaijiuuad anb

�fue muy pronto reconocida en esferas cada vez más amplias, y el
método geográfico ha llegado a ocupar hoy una posición de primer
plano, sobre todo en la lingüística europea. Lo demuestra, en pri
mer lugar, el gran número de atlas lingüísticos ya publicados, o en
curso de publicación o elaboración. La mayoría de estos atlas siguen
en lo esencial el método del ALF, aun introduciendo innovaciones
y tratando de perfeccionarlo y aunque no acepten siempre como
dogmas algunos de los criterios gilliéronianos (en particular, el cri
terio del investigador no-lingüista).
Entre los atlas románicos completos —dejando de lado los va
rios atlas franceses regionales (15)— los más importantes son el
Atlas ítalo-suizo y el Atlas de Córcega de Gino Bottiglioni.
El Atlas lingüístico-etnográfico de Italia y de Suiza meridional
(Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz), 8 tomos (16
partes), Zofingen, 1928 -1940 (AIS), es obra de los romanistas sui

zos Karl Jaberg (n. 1877) y Jakob Jud (1882-1952), profesores,
respectivamente, en Berna y Zürich. Este atlas no mantiene el prin
cipio del investigador único ni el del investigador no - lingüista.
Las encuestas —que, a diferencia de lo que ocurre en el ALF, com
prenden también las ciudades— abarcan 407 puntos (entre ellos,
dos de habla griega y uno de habla albanesa) y han sido realizadas
por tres investigadores: P. Scheuermeier (Suiza meridional e Italia
centro - septentrional; 306 puntos investigados —cinco de ellos dos
veces—, en unos seis años de trabajo ,entre 1919 y 1928), G. Roblfs
(Italia meridional y Sicilia, 81 puntos en 15 meses de trabajo, entre
1922 y 1928) y M. L. Wagner (Cerdeña, 20 puntos en 5 meses, entre
1925 y 1927). Normalmente se ha interrogado un solo sujeto por
cada punto, aunque en presencia de otras personas, cuyas interven
ciones se han podido tener en cuenta. En las encuestas se han
empleado tres cuestionarios distintos: el normal, con unas 2000
preguntas, aplicado en 355 localidades; el reducido, de 800 pregun
tas, en 28 localidades; y el ampliado, con unas 4000 preguntas, en
30 localidades. Pero la novedad más importante del AIS es la que
aparece en su título: es un atlas no sólo lingüístico sino también
etnográfico, un atlas de palabras y cosas. En efecto, además de los
1705 mapas con comentario marginal (ampliación de la informa
ción contenida en los mapas e información acerca de los objetos
designados por las palabras), contiene unos 1900 dibujos y más de
4000 fotografías.
La misma orientación presenta el Atlante lingüístico - etnográ

fico italiano della Corsica, 10 tomos, Pisa, 1933-1942 (ALEIC),
realizado enteramente por Gino Bottiglioni (n. 1887), como autor
del proyecto y del cuestionario, investigador y, finalmente, redac-

(15) Ch. GuERLIN DE Guer, Atlas dialectologique de Normandie, I, Caen, 1903
(casi enteramente fonético); G. MiLLARDET, Petit atlas linguistique d'une región des Landes, Tolosa - París, 1910; O. Bloch, Atlas linguistique des Vosges meridionales, París, 1917;
A. DURAFFOUR y P. Gardette, Atlas linguistique des Terres Froides (Les Patois du Dauphiné, II), Lyon, 1935. Un nuevo gran atlas lingüístico de Francia, por regiones, se prepara,
desde 1939, por un grupo de estudiosos, bajo la dirección de A. DAUZAT; cf. S. Pop, La
dialectologie, I, pp. 136-151.
— 42 —

�"SOI "&lt;&gt; '*fSofouot9 PjfP pojfuj 'iKiAVnovx "O (91)
Buasua dog #s) sajojaBpaj sop soj ap upiaEjBdas bj 'jojaajip jap a^
-janra bj 'BjjanS bj jod BpBaja upiaBnjis bj 'o^anq -(sEdEiu 9J^7) OH&gt;I

&lt;níqíS 7 ^ 7/ JV2T7F í(sBdEio Vx^^)'^^I &lt;níqíS ^ 86l 'ín13 7/
Á 1 ' 7 W^^ 7 F í(sdEiu 96^) O^76I 'niqis 7 * 7í ^^7 V í
300 3^61 &lt;níqys ^ 8^6i 'íno 7/ ^ / • 7 7F ^hj ^i
opBDi^qnd OEq a *^//^ ox^vno ap pEpijEaj ua aüoduioa as
ja 'sand *isy •^// I^^Í7F ^ / W^1V) p - II p ^duv¿ 'uyiuox
opstnEmj svpy ^n^w Á. j Pd^xp^ 'upiuox 3ijstn2uti sppy ptotysl s^j^^
sop sano opuaAn^psuoa 'sajojoa ua A. jouaui oueuiej ap secíbui ua
oujsiui ja jod sopiaajjo '(soaixaj X sajEapEuiEj^ 'soapauoj)
Á saauEsajajuí seiu sojaadsE so^jap opEJoqEja UEq sai
- sajopE^nsaAui soquiE '—2í 7 F Ia JO&lt;^ Bpianpojjuí a^uE^jod
-raí SEra u^pBAouui ej sa Ejsa X— sEraapy *so^und ap sapaj sop sej
e sa^uaipuodsajjoa '(jj }ny X / ^I7V) vil p ^d?^*d 'upuioá apstnS
-up insppy X 7 Pduvd 'upuiox opsinSu^ fnsppy 'sejjb sop ua opiunai
opis Bq opi^oaaj ise jEijajEra j^ 'SEisanaua sop X euti 'a^uaraBAiiaad
-saj 'opuEzijEaj sorapjn so^sa 'uppt^^ 'c¡X, ^ po^vd '^S '^upup^ #f&gt;
piAOJja^ uoa opEjoqEjoa UEq so^und g u^ -SBiunSajd 00X3 SEun ojps
ap oiJEuopsana un uoa X SEjqEq sej^o ap sajopErajo^uí uod jj X 'sej
-un^ajd 008^7 SEun ap ojajdraoa oiJEUoijsana ja uoa X BUBiunj EjqEq
ap sajopErajo^uí uoa SEjsanaua 9^ rajuaraEsxaajd X 'sojund ^8 ua
SEjsanaua ¿8 opEzxjEaj Eq 'opBijdraB oiJEUopsana un uoa 'piAOJja¿
jira^ 'sajojpasa sau e 'sEraapB 'opESouajuí Eq X (souEiuEjan sajop
-Erajo^uí uoa 3 X soiE^unq sajopErajojux uoa 3 'souEranj sajopEra
-jojui uoa jo^) SEjsanaua go sojund \o ua opEzxjEaj Eq 'sBjunS^
-ajd 0913 3P oiJEuopsana un uoa 'do&lt;j jaAa^ -sojrajsrp soijEUopsana
uoa X sojund ap SEjupsip sapaj sop ua ojad '(X^6l ^ 06l oa)
ouEranj oaijsinguij ouojijjaj ja opoj ua SEjsanaua sns opEzijEaj
UEq sajopE^psaAui soqraE 'ojaa^a u^ "oaiun jopESijsaAui jap oidp
-uud ja auaijuEra dlV P *sajopE^rjsaAui sop opEajdraa jaqEq ap
jEsad y #fnj^ ap pEpisjaAiun ej ap sajj soj '—sajojaEpaj X sajopE^
-ijsaAui odraaij orasira je— tataou^d tiul'3. ^ ^od ^d^S JO&lt;^ P^^ij
-E3J X '('• mp) puE^ia^ ap SEjjy je jopE^psaAui oraoa opEjoqBjoa

EjqEq uamb '(8^61" XX8I) nuv^^nd 1^X9S J^ P!^ÍJÍP ^ opEjaaXojd
'opBapi an^ '(9J) ,,Eqaaj ej EjsEq ojaajjad seiu ja^ oraoa osoipnjs
un^jE jod opEjapisuoa f(d7V) ouEranj oaijsin^uij sejje jq
•asjEnuijuoa uEpand anb ap
SEzuEjadsa SEaod XEq 'ojuaraora ja jod 'X sojajdraoaux opEpanb UEq
'EunjEjE^ ap ja X BiuBiun^j ap ja 'soaiuEraoj sejje sop sojjo
•oiJEüoijsana jap sasEj^ sej ap EUEraajE
X Bsaj^ui 'BsaauBjj uppanpEjj ej uoa X sauoiaEAjasqo X sejou uoa
'SEdEin J003 3U3puoa ^1 "3IV T3 "ojund jod JopErajojuí ojos un
'(sojund gg soj ap zf ua) I^jauaS ua 'opuE^ojjajuí a sasEjj o^61 3P
oiJBuoijsana un opuEajdraa '(bueosox ^p A Eqjq ap ejsj ej ap Eun

'Euapja^ ap 3 *E^aaJ93 ap ^f) sapEpijBaoj ^^ ua '3^61 ^ 836T ^J:ua
'SEjsanaua sns ajuarajEUOsjad opBzijEaj Eq (Eiuojog ap pEpisjaAiun
ej ua ajuarajEnjaB) Tuoij^ijjog "jojg ja 'ojaa^a uq 'SEdEra soj ap jo^

�actualmente en la universidad de Lovaina) y la destrucción de una
parte del material han interrumpido la publicación de la obra, por
lo menos en la forma inicialmente planeada.
Como el ALEIC, el Atlas lingüístic de Catalunya, 5 ts. publi
cados, Barcelona, 1923 - 1939, es obra de una sola persona: del ilus
tre catalanista P. Antoni Griera (n. 1890). En efecto, también el P.
Griera ha realizado personalmente su encuesta (1912-1922), inves
tigando, con un cuestionario de 2886 preguntas, 101 localidades de
todo el territorio de habla catalana: Cataluña y zonas adyacentes
de Aragón; Valencia, Baleares, Pitiusas (Ibiza), Andorra, Rosellón
(en Francia) y Alguer (en Cerdeña). El ALC debía de ser uno de
los atlas más ricos, tanto por el número de preguntas del cuestio
nario como por la densidad de la red de puntos investigados. Des
graciadamente, la dispersión de los materiales durante la guerra
civil ha truncado, quizás definitivamente, su publicación. La parte
publicada comprende 858 mapas ordenados alfabéticamente, de
abans d'ahir a fregar (la roba).
Muy adelantados se hallan los trabajos para el Atlante lin
güístico italiano (ALI), planeado ya desde antes de 1914 por Matteo

Bartoli (1873-1946) y en preparación desde 1924, bajo la direc
ción de M. Bartoli y Giulio Bertoni, y luego (desde 1931) de M.
Bartoli y Giuseppe Vidossi (n. 1878), con Ugo Pellis (1882-1943)
como investigador (y al mismo tiempo redactor, junto con Bartoli
y Vidossi). El cuestionario del ALI es el más rico de todos los que
se han empleado hasta ahora: comprende un cuestionario general
de 3630 preguntas; dos cuestionarios técnicos, respectivamente, de
2000 y 1224 preguntas (agricultura, ganadería, caza, pesca, navega
ción, plantas, animales, etc.; artes y oficios), y un cuestionario mor
fológico de 1048 preguntas. Sin embargo, una serie de encuestas
se han hecho con un cuestionario reducido, de unas 2500 preguntas.
También la red de puntos a investigar es más espesa que la de
varios otros atlas (unos 1000 puntos). Por lo que concierne a la
recolección del material, Bartoli entendía mantener el criterio del
investigador único. Pero Ugo Pellis falleció antes de terminar la
encuesta: entre 1925 y 1943, había investigado 727 localidades (31
de ellas incompletamente), reuniendo, además del material lin
güístico, una gran cantidad de material folklórico (en el sentido
amplio del término) y más de 7000 fotografías. Después de la
muerte de Pellis y de Bartoli, los trabajos para llevar a cabo el atlas
han sido retomados por un nuevo comité de redacción (constituida
en 1947), que integran G. Vidossi y B. Terracini (n. 1886), ambos
de la universidad de Turín, en la que funciona, ya desde los tiem
pos de Bartoli, un Istituto delVAtlante lingüístico italiano.
De todas las lenguas romances, sólo el español y el portugués
no poseen aún su atlas lingüístico. Por lo que se refiere al portu
gués, ha hecho encuestas preliminares, en vista de un futuro atlas,
el profesor de Coimbra Manuel de Paiva Boleo. Para el inmenso
dominio español, sólo tenemos, por el momento, el pequeño pera
muy valioso atlas de Puerto Rico (75 mapas) contenido en la obra
— 44 —

�•d '7*3 -qo 'doj -s *p) jouBdsa sbjjb jap oniisap jap BDjaaB usnsisqns soue soaod
EjsEq anb s^pnp sej opEdisip sq sajojn^ soisa jod EpBuopjodOJd nppEinjojuí e-j
JOjjEj/^ ap eujje^ 'pauaqp pjnsutuaj pj ap spjjy ja iC pppjjpnjop vj ua patjstnSutj ptj
^l "H^NavíiO SiH^Niv's W ^ '962-882 ^d '^S¿I 'op^^o '..mnA!lI:&gt;JIV.. u^ '(idlV)
jnsuiuaj pj ap ootjstnSutj spjjy j^ 'ONvnaxsvj znnojaao'a "i :ouis;ui jap saj
ui sop ueujjojui idiy jap sapnjispiA sej á sedusijojoejbd sej ajqog -odjan^ jeuioj
oj^aXojd ja Z61 3P ^opapajjE ¿jos OJa,j • Z.061 JO&lt;1 B^ pBpisa^au ns pDBjsap uainb
uauapyr -^ -q b a^auauad BUEds^'ap ODijsjnSurj sbjjv jap BÁijEpiuy v\ (81)
•^9J - j^¡ *dd '\i '^b^iu
biSojojij ap EjsTAa-^ BAan^^ na \lvihN3SO1I -V aP ^uasaj bj -a 'souErmauíBouBdsiq
soaijsjnSuij soipnjsa soj' BJBd JBjduiafa Bjqo Ejsa ap Ei^uEjaoduii bj ap Bajaoy (/.I)
*^3uapiAOJ(j) {jfp¿ny[ '/^ jod

'Biuoyo^ ^p BDi^BdjB^qns upiSaj By ap í(y^6y 'sajaqiny) uasspSuPy{
'H A ^aBtibauByg ouisiuj ya jod 'sapuByj ap a^sao-jn^ yap í(9^6y
'sajaquiy) t¿9pnb3UPi^ *^ jod" 'ajuBqBjg - ouanbag yap SBy^B opuBD
-yyqnd UB^sa as o opBDiyqnd üBq as odiubujoj opunuj yap Bjanj
'(81) SBjsiAaj ua 'sBdBiu soaod soun
A soipnjsa soun^jB opBaiyqnd UBq as oyo *opBiaiui Bq as ou unB
Bai^Bj^ojjBa uppBaiyqnd ns ojag '^ IS ^ PP ^sajUBAja^ ap yan^iy^y^
ojmijsuy ya ua sopBjisodap UByyBq as sopiSoaaj sayBijajBiu soy sopoj
T^6l ^ps^Q "sapBpiyBaoy ^y SBun opB^ijsaAui UBjqBq as oy^s '^^6y bj
-SBq 'apuop 'yB^njJog BJBd OAyBS 'sopynyauoa ajuauíBDijaBjd asjBjapxs
-uoa uapand Aoj^ 'S^^ijijuai^ sauoiaB^ijsaAuy ap joyjadng oíasuo^
yap Bpi^a By oÍBq '/.f^6y ua opBpnuBaj UBq as oyps A ^qio^ BAan^yj b
sayBijajBui soy ap opBysBjj ya jod A yiAia BjjanS By jod 'sopidiunu
-ajuí uojBpanb soÍBqBJj soy ojag "SBpBipnjsa sapBpiyBaoy o SBun
uoa 'ouxujjaj ns b uBqBajaaB as 9^6y ua A 'z6l üa uojBzaduia sBjaaj
-ip sauoiaB^ijsaAui SBy 'y^^y ua sopBnjaaja sajBUiuiiyajd soÁBSua ap
sandsaQ '(pjlíwt) iC^jputq '¿j j jod ajuaraajuaiaaj opinjijsns oiuijyn
ajsa) optusnf) 9f&gt; dxqo¡^ 'y A oá^iq 'y 'oupjf^tsp^ Zdn^txyo^ "j
UaujLPni) stqyup *jy '(oitcf) psout^s1^ *yy 'y 'lioy^ *g ^^ #¿j :sias opis
UBq sajopB^xjsaAui soq '(^SBjsandsaj 000^ SBun b sajuaipuodsajjoa^
ojad) SBjunSajd f^^ ap yBjoj un uoa 'oaixay ojjo ya A yBaijBuiBi^
-oapauoj oun :o^6l U3 sosajduii 'soiJBuopsana sop opBayduia UBq
as umaBziyBaj ns ug *san^njJod - oSayyBS yB ojsaj ya A ouBiauayBA
A uByBjBa yB ¿^^ 'youBdsa oyuíuiop yB SByya ap 083 opuaipuodsajjoa
*(yB^njjog ua q6 SBun A 'Buopuy ua Bun 'upyyasog ya ua ¿ 'bu
-Bdsg ua ¿zf) sapBpiyBaoy c,z^ SBun 'yBjoj ua rsanSnjjod - o^ayyBS
ya A ouBiauayBA A UByBjBa ya uaiquiBj BajBqB sand 'oayjaqi aauBiuoj
yap seyjB un ap 'pBpiyBaj ua 'bjbjj a #q.ioj^ BAan^^ ap XjxsjaAiufy
Biquinyo^ By ua ajuamyBnjaB X pijpj\[ ^p soayjpjsif^ soipnjsg ap
ojjua^) ya ua josa^ojd sajuB 'sbujox ojjbab^^ *jl ouisiui yap upiaaajip
By oÍBq '8361 ap^ap opuBjBdaid opBjsa Bq as anb Y/J7F^ PJf^
-aq\ p^nsuma¿[ p^ ap oaffsmSutf sppy ya ojuojd jauaj japod ap sbz
-UBjadsa SBuanq XBq BUBdsg ap youBdsa ya bjb^ -(¿y) SBjun^aid c,ff
ap oiJBUoijsana un uoa 'sapBpiyBaoy ^^ ua (836l"Z.36l) osoipnjsa
ouisiiu ya jod opiSoaaj yBijajBui yap ajjBd Bun Bjjsi^aj SByjB yg '8^61
'sBjpaig oig '((pupau,atu&gt;poup(^siq po^stnSu^ Ptfp¿SoaS p^ p upta
-nqufuo^ 'oar^ ou^tt^ ua joup^sa /g^; 'spuioj^ ojupíip^sI spiuoj^ ap

�sigs.), etc.; y muchos otros se han proyectado o ya se están prepa
rando.
4.3. Además de estos resultados materialmente evidentes, la
geografía, lingüística ha hecho progresos en varios sentidos, fecun
dando otros campos de la investigación lingüística y cultural.
El método "espacial" elaborado por Bartoli (cf. 2.2.) ha sido
aplicado en el campo de la reconstrucción y prehistoria del indo
europeo, con restricciones y críticas, por V. Pisani, por G. Bonfante
y, sin restricciones, por el propio Bartoli (cf. 7. 4-5.). El mismo mé
todo, superados los límites de la lingüística, ha sido reconocido
como fructuoso para las investigaciones etnográficas y folklóri

cas (19).
Por otra parte, mediante la unión con la orientación lingüís
tico - etnográfica llamada "Wórter und Sachen" ("palabras y cosas"),
que exige el estudio simultáneo de las palabras y de los objetos
que ellas designan (20) —unión que, como se ha visto, se presenta
en forma sistemática en el AIS—, la geografía lingüística ha dado
nuevo impulso a la onomasiología, un campo de investigación en
el que se han destacado estudiosos como V. Bertoldi, E. Eggenscbtviler y F. Krüger(2l).
Finalmente, se ha entrevisto también la posibilidad de elabo
rar un atlas fonológico de Europa, y la Asociación Internacional de
Estudios Fonológicos ha tomado una resolución en este sentido en
1936. Una "geografía fonológica" presentaría un interés muy
peculiar, porque a menudo las lenguas territorialmente vecinas
pueden presentar inventarios fonemáticos idénticos o muy semejan
tes (como, por ej., en el caso del español y del vascuence), aunque
no exista entre ellas lo que se llama "parentesco genealógico" (22).

5.1. El atlas lingüístico es esencialmente una "colección de
material" (cf. 2.1.). Por lo tanto, lo que se comprueba en un atlas
podría deducirse también de otras colecciones de materiales (por ej.,
textos y léxicos dialectales), así como de estudios particulares sobre
los dialectos. Pero el atlas presenta ventajas de claridad y evidencia
(19)Cf. M. Bartoli, LIS, pp. 46 y 53, ns. 143, 144.
(20)La revista "Worter und Sachen", Heidelberg, 1909 y sigs., fue fundada por R.
MERINGER y W. Meyer - LÜBKE. Pero como iniciador del movimiento hay que citar, junto
con Meringer, a H. Schuchardt. Acerca de Meringer, y. la introducción de P. U. González
de la Calle a la trad. esp. de R. Meringer, Lingüística indoeuropea, Madrid, 1923, pp. 7 26. Acerca de Schuchardt: A. Castro, Hugo Schuchardt, en Lengua, enseñanza y literatura,
Madrid, 1924, pp. 155-170, y A. B. Terracini, Schuchardt, en Perfiles de lingüistas, Tucumán, 1946, pp. 103 - 131.
(21)De V. BERTOLDI es célebre, sobre todo, el estudio Un rib elle nel regno de' fiori.
I nomi romanzi del Colchicum Autumnale, Ginebra, 1923; pero cf. también, entre las obras
más recientes, La parola quale testimone della storta, Ñapóles, 1945, y La Glottologia come
storia della cultura. Principi metodi problemi, Ñapóles, 1946. De É. Eggenschwiler: Die
Ñamen der Fledermaus auf dem franzósischen und italienischen Sprachgebiet, Leipzig, 1934.
De F. KrüGER, que dirigió durante muchos años la famosa revista de Hamburgo "Volkstum
und Kultur der Romanen" y es actualmente profesor en la universidad de Mendoza (R.
Argentina), hay que recordar por lo menos la monumental obra etnográfico - lingüística Die
Hochpyrenden, 6 ts., Hamburgo, 1936 - 1939.
(22)Cf. N. S. TRUBETZKOY, Phonologie et géographie linguistique, en Principes de
phonologie, trad. fr., París, 1949, pp. 343 - 350.
— 46 —

�Lf —
as &lt;#ía jod 'isy '(uppBAjasuoa Eun ap bjejj as is) opinjpsns UBq
bj anb o (uoideaouui Bun ap bjbj^ as is) opuEuiunja B^sa anb sbj b
sbuijoj sbj ap opBj jb :ojuníuoa un ua aA bj as anb ojsand 'bcIbuj un
ua uopBaijiu^is jBpadsa ajainbpB Bqanjdraoa as Bpuajsixa BXna bui
-joj bj 'sBiuapy *(oiJBUopsana jap B^unSajd Bun^jB b uapuodsajjoa
SBjja ts) &lt;4SBpBajjsBJ&gt;^ ou sbiujo^ sbj SBsojaxunu Anuí uBas ou anb
ajuauíajqBuozBj jauodns ajiuuad Á. oiJBjuaAui jap pmijdtuB bj ap
BDJ3DB sbi^ubjb^ SBuanq aaajjo 'soaijsjti^uij sbj^b soj BJBd ua^ixa as
anb sbj oujod 'sBqaajjsa ajuauíajuaiaijns ^sbjjbiu^ uoa so^und ap paj
Bun ua BapBuiajSTS uppE^nsaAui Bun ojos ojad ísojaajBip soj ajq
-os sajBjnaijjBd soipmsa jod uayqujB^ SBpBjBuas jas uapand sbujjoj
sbiusiui sbj anb B^sa ojbj^) 'svuiao^ d'p otxviuaaut osoijba un 'jB^nj
jainijd ua 'aXnjijsuoa oapsin^uij sbj^b ja anb jraap sg *sopB^ijsaAui

•(/ ViWlV ^P '3I3W3J '8LZ\p
^\ ajqos) oaemnj va (^.jsínuí,,) atatu^^ Á auatnw ap scpeunxojde se^jy — '9 *oi^

V-—\&gt;*
^-

^
q soj ap bijoXbiu bj ua sajuaiaaj sbui sbuijoj jod
-sns 'Bn^puB bujjo^ Bun ap Biauajsisjad bj ap bjbj^ as is ajuBjjoduir
ajuarajBjnaijjBd Bjapisuoa as anb oqaaq 'buijo^ Bun ap bujsiiu bo
-uajsixa bj jBqojdiuoa a^iuuad sbjjb ja 'jBSnj jamijd ug "¿'C,
•OApBjBdraoD X jBjauaí?
*ODTJ9^siq uapjo ap sauopanpui sa^uBjJodrai ajiuuad anb BauBjjnrais
jBiDBdsa uotsia Bun ouarapua^ BpBa BjBd opuapajjo 'Bn^uaj Bun
o ojaajBip un BjnaijjB as anb soj ua sajBjqBq ap o^uníuoa ja ua ouis
*jBjqBq ojos un ua 'sopBjsiB soqaaq soj B^uasajd ou 'opoj ajqos '\
'('Zy 'P) sajBnjund sauopBSpsaAui sajduiis sbj Jiunaj uapand ou
anb 'sopBipnjsa sojund ap pBpisuap ap X 'jBija^Btu jap pBpiauaSouj
-oq ap 'BDiuaaj pBpiun ap sbtjubjb^ X souauípua^ soj ap BjBiparaui

�comprueba que el lat. apes o apis, "abeja", generalmente sustituido
en francés por el tipo meridional abeille
apicula) y por otros ti
pos, se conserva todavía esporádicamente, en algunas zonas margi
nales (v. fig. 12). Al mismo tiempo, se comprueban los límites, las
áreas, de los fenómenos registrados. Así, por ej., se comprueba que,
en rumano, las formas latinas mulier, "mujer", y nivem, "nieve",
se conservan en Transilvania (muiere, nea), mientras que en las
otras regiones han sido sustituidas, respectivamente, por el más
reciente femeie &lt; familia (v. fig. 6) y por los empréstitos zapada
y om'at.
5.3.Tales comprobaciones, si se pueden constituir series de
muchos casos análogos, consienten, ante todo, inducciones de índole
histórica acerca del carácter "conservador" o "innovador" de un
dialecto. Luego, también inducciones de carácter general: por ej.,
que las formas o fases más antiguas se conservan a menudo en zo
nas aisladas, lejos de las grandes vías de comunicación. Así, quien
estudie el infinitivo personal y los indicios de conservación de la
final latina en portugués, u observe que los sistemas vocálicos ro
mances reflejan tres distintas distribuciones de las vocales latinas
(puesto que el sardo y el rumano presentan cada uno una distribu
ción propia), no considerará los primeros dos hechos como peculia
ridad exclusiva del portugués ni pensará en la escisión de un
sistema latino - vulgar único y en sucesivas regresiones inexplica
bles, si comprueba que el AIS registra hechos análogos en dialectos
de Italia meridional, sino que relacionará los fenómenos portugue
ses, sardos y rumanos con los italianos y con diferencias dialectales
existentes ya en el llamado "latín vulgar" (23). Es por esto que,
en efecto, el AIS no sirve sólo para el estudio de los dialectos ita
lianos, sino también para el estudio de las lenguas romances en
general, resultando un instrumento indispensable para la dialecto
logía románica comparada. Y es así como los restos de fases anti
guas adquieren peculiar importancia para la historia de una lengua
o de un grupo de lenguas.
5.4.Por lo que concierne a las innovaciones, el atlas lingüís
tico permite inducciones del mismo tipo. En primer lugar, induc
ciones históricas: desde qué centro se ha difundido una innovación
(por ej., de una ciudad importante, de particular prestigio cultural
y político) y hasta dónde ha llegado; cuáles son sus límites, los
obstáculos que han detenido su difusión; cuáles han sido, en ge
neral, los centros innovadores en un territorio y cuáles las resisten
cias a las innovaciones. Así, un mapa de algunos fenómenos
fonéticos hispánicos pone en evidencia que ciertas innovaciones han
partido de Galicia, otras de Cataluña y otras, la mayoría, de
Castilla, y que el castellano es el dialecto más innovador dentro del
conjunto ibero - romance (v. fig. 10).
En segundo lugar, inducciones de índole general: las innova-

(23) Cf. H. Meier, A formafáo da língua portuguesa, en Ensaios de filología románica,
Lisboa, 1948, pp. 5-30 (partía p. 11 y sigs.).
— 48 —

�uy '
soj '*ía jod 'tsb) soj^is ajuBjnp opiuajUBiu UBq as anb sBjajuojj
ap bjbjj as is opoj ajqos 'SBApBjjsiuiiupB o 'sBapsBisajaa o 'sbdu
-ijod SBjajuojj SBtigpuB uoa uappuioa (soapsin^ui^ soqaaq soj jod
SBpBdnao sBajB sb^ ubjiujij anb sBauíj) ^sbsojSosi^ ap saaBq soqanj^
'i'Z'l *P) uppBDiunuiODja^ui bj ajuaraBAijDa^a uapiduii anb sajBjn^^u
sojnaB^sqo so^ iod o SBjajuoj^ sbj jod sBpiua^ap uos sauoiaBAou
-üt sb^ anb 'oinsixnisB 'BAjasqo a '(fz) ..^suajai jsouj asjnoaja^üi
puB ^sasop si ^DBjuoa ajaqAi jsaqDinb spBajds 'asBasip aqij 'qaaads^,
rsajBjnqna X sajBpos sanopByaj sb^ ap pBpa^sBA A pBprsuajuí bj ap X
sajopBAouui soj^úaD soj ap X sonpiAipui soj ap oí^psajd jap apuadap
upisn^ip ns ap pmijdinB X zapidBJ bj X 'oj^o b onpiAipui un ap ubsbcI
anb oúis 'sa^uBjqBq sonpiAipui soj ap a^uaiuajuaipuadapui a b^
-uaná ns jod ubzubab ou SB^psin^uij sbiujo^ sbj íBjsiaiuBDaui Biau
-Btu ap ojsa jBjajdjajuí anb XBq ou 'ajuaiujBjnj^^ *Bjajsoduio3 ap
b bjjbab^^ ajuaiuBngpuB Biun anb ^saauBjj ouiuibd,^ jap

ip suba \a Jod 'stt ap

•(H3Vg #V nn^as)
\a ua sun boijoj e^ ap

:Bnreoa^ — •/, '9IJ

o^jbj oj b uojaipunjip as jBzuaAOjd X saauBJj ua^jjo ap sbujjoj sbj
BUBdsg^ ua 'isy *saupB SBn^uaj o sojaajBip ap bjbjj as is opoj ajqos
*bjjo b Btt^uaj Bun ap X oj^o b ojaajBip un ap ubsb^ -('aja 'BjjasjBj^
*uoX^ 'soapjng b ajuaurej^ajip sijB^ ap UBSBd &lt;#ía Jod 'boubjj ua)
SBipaiujajuí SBUBduiBD sbj jBjsinbuoD uis bjjo b pBpnp Bun ap UBSBd
ojjnuaiu b X &lt;(¿ Sjj -a) soij soj ap sajjBA soj *-ía jod *opuainSis
ap sbia sapuBjS sbj ap oSjbj oj b uapunjip as sauoto

�Pirineos entre el español y el gascón, pero no entre el catalán de
Cataluña y el catalán del Rosellón). A este propósito hay que insis
tir en el hecho ya señalado de que los límites lingüísticos no coin
ciden necesariamente con los límites naturales: un río no navegable,
bastante ancho y sin puentes, impide la difusión de las innovaciones
y constituye límite dialectal, pero no sucede lo mismo con un río
navegable o cruzado por muchos puentes, que no impide la inter
comunicación (25).
Por otra parte, se observa que una nueva unidad política cons
tituida en una zona donde se encuentran varias fronteras acepta
innovaciones de las varias unidades cuyas fronteras se entrecruza
ban en su territorio; es el caso de Castilla, constituida en una zona
que perteneció a tres provincias de la Hispania romana: Tarraconensis, Carthaginensis y Gallaecia - Asturica (v. fig. 1).
Finalmente, la comprobación del área de una innovación y de
su centro de irradiación permite importantes inducciones en el
campo de la comparación lingüística. Así, por ej., si se observa que
habere se sustituye por tenere en varios dialectos de Italia meridio
nal, es razonable relacionar, bajo este aspecto, las lenguas hispáni
cas con esos dialectos italianos. Del mismo modo, si se observa que
mb &gt; m y nd &gt; n se registran en Italia en la zona antiguamente
poblada por umbros, sabelios y samnitas, se justifica la atribución
de tales fenómenos al "substrato" osco-umbro; y luego, al com
probar que en Hispania los mismos cambios se han difundido de
una zona colonizada presumiblemente por óseos (cf. Osea &gt; Hues
ca), es, evidentemente, lícito relacionar los fenómenos hispánicos
con los italianos (v. fig. 8) y con un latín hablado por itálicos
(las discusiones acerca de la acción del substrato y las dudas acerca
de la etimología de Osea no quitan, claro está, el valor teórico del
ejemplo).
5.5. Lo dicho hasta aquí implica que en los mapas lingüísti
cos se comprueba también, y sobre todo, la distribución de un fe
nómeno con respecto a otro (de una conservación con respecto a la
innovación que la sustituye). Y la distribución permite observar
que ciertos dialectos se diferencian de otros, no tanto por diferen
cias ya existentes en la unidad o en las unidades lingüísticas de las
que ellos proceden, como porque muchas innovaciones más recien
tes no abarcan todo el territorio considerado: han conquistado
determinados dialectos, pero, por varias razones, no han llegado a
otros. Así, por ej., en Hispania, la palatalización de pl, jl, kl inicia
les, surgida en Galicia, se ha difundido también al castellano, pero
no ha llegado al catalán; la reducción de mb a m, realizada pri
mero en la zona catalano - aragonesa, ha llegado al castellano pero
no al gallego-portugués; la diptongación de e y o abiertas acen
tuadas, originada en el centro de la Península, se ha difundido a
todos los dialectos propiamente españoles, pero no ha llegado ni al
gallego - portugués ni al catalán (v. fig. 10).

(25) Id., ibid., p. 140; A. Dauzat, La géogr. ling., pp. 179-180.
— 50 —

�sbujjoj sbj ap Pflp¿2tipj,is9 bj buibjj as anb oj 'jBjuaiunDop
uod 'jaaajqBjsa ajiuuad uppBqojdraoD jbx 'sauopBAouui SBAanu
-jns Baji^ biusiuj Bjsa ua A BajB Bjjap ua apunjip as uppBAouux Bun
:sbujjoj sbijba ouis '(uopBAouux Bun A uppBAiasuoa Bun) sbujjo^
ap BÍajBd Bjos Bun BqanjdraoD as ou ajuainjBujjou oja^ '^e,
'(' -Z'l 'P) ^^ppupiugp 'Pinqpj. 'snfjdq
sauoiDBAouui sbj ap umsn^ip bj jod SBpBjBdas uojanj anb A SBnu
-puoD jas ap uBiqap SBajB sns ajuauíBn^puB anb BDipui bidbq na A
BiUBdsi^ ^a naAjasuoa as dxdtd^ 'psu^tu 'smotuaof anb ap oqaaq ja
**ía jod 'isb :sBnSuaj ap odnj^ un b ojaadsaj uod asjBAjasqo apand

'H onSas) iBooipuaui

x 'Djv
b\ ua 'uu 'tutu &lt; pu 'qtu A

A a*auaj^

-g

oujstui oj ^ •upiDBAOuui Bun jod oSanj BpBdnao 'Bipauuajur buoz
Bun ap saABjj b SBpiun jBjsa ap UBiqap sbuoz sbujsiui sbj 'jouajUB
BDoda Bun ua 'ajuatuajqiiunsajd 'anb BDipui jBn^ oj *(3j '6 *s^ij *a)
BpuBJ^ ua pnbd ap A ss4p ap osbd ja sa oujod ^'Z'L *P) ^V^*
-ajBj^&gt; sbuoz ua o s^pBjsiB^ sbuoz ua 'ajuarajBuijou 'uBAjasuo^ as
S
sbui sasB^ sbj anb BAjasqo as 'jBjaua^ sbiu ouBjd un u^

�lingüísticas. Así, en Francia, se encuentran al lado de forgeron, que
es el término más nuevo (derivado de forger &lt; fabricare), el anti

guo faber (fabre, faure, févre) y el intermedio ferrarius (ferrier).
Las tres formas se han sucedido en el gran centro innovador de
París: a una "capa" primitiva févre se ha sobrepuesto la "capa"
ferrier, y a ésta la "capa" forgeron (26). Análogo es el caso de equa,
ca^alla, iumentum (v. fig. 9.). Equa, el término latino clásico que

FlG. 9. — Equa, cavalla e iumentum en el galo - romance (según A. Dauzat).
se conserva en Hispania (esp. yegua) y en Dacia (rum. iapa), per
siste sólo en pocas y reducidas zonas en Francia, bajo la forma
éga; cavalla (cávala, cávale), término de difusión más reciente, se
extiende a expensas de éga hasta Valonia, y, finalmente, se difun
de de la zona de París la innovación jument
iumentum, bestia
de carga), a expensas de cávala, cávale: las áreas de éga son latera
les con respecto a las de cávala, cávale, y éstas son laterales con
respecto a la de jument. Pero el hecho de que jument se encuentre
también en algunos puntos aislados del Sur no significa en este
caso que tales puntos debieron de constituir antaño una zona conti-

(26) Cf. V. Bertoldi, 11 linguaggio umano, pp. 115-116.
— 52

�—— ce ——
'Zf • lf "d&lt;* 'aSpnSutrj aiauwooig ~i •)

(82)

'8-l ^ "*.'/ ••*&lt;&gt;^* 7 'xvzava V (¿Z)
B3UIJ BUJSIUJ BUn U3 UapOUIOD 3tlb SBSOjífosi 3p ZBq UTI X '(8) SBapjB
sbjocI ojps anbjBqB anb Bun anb ajuBjjodiui sbui sa oijduiB oijojijj
-aj un anbjBqB anb bsoj^osi Bun :BpuBjJodun bujstuj bj uauap sbs
-oj^osi sbj SBpoj ou anbjod 'BijBjjiqjB ajuaiujBjoj sa ou uppuaAuoa
Bjsa ^o^jBqraa ui -saiBjaajBip sa^iuiq oujod uajdopB as 'uppuaAuoa
jod 'anb sbsoj^osi sbj ap apuadap opo^ :ojaajBip un ap sbuj uBDjBqB
sbsoj^osi SBjjap anb jpap sa ísaunuioa sajajDBJBD A SBpua^ajja^ux
'ajuauíjBjniBU 'jaqBq apand so^aajBip soj ajjua ^ ^BjqBq jap pBpiin
-jo^pjnuí bj ap Buipua jod UBjnjanj^sa as anb sbsojSosi ap SBUiaisis
'sduotooPÁisqv ouis 'svsoo uos ou íjBjqBq jap so^ajauoD souaiupuaj
soj UBJ^si^aj as anb sbj ua SBajB sbj ap uqpBqojdmoa bj ap sdn4
-sdf ouis s^fuv ua^sixa ou sojaajBip soq "so^DajBip soj ap Bpua^sixa
-ou bj jBiujTjB Baijdují ou sa^iuixj so^sa jB^au oujod isb 'sajBjaaj
-Bip sajTuijj ap Biauajsixa bj Baijdun ou sojaajBip soj ap Bpuajsixa bj
*ojaaja u^ "oijojuja^ un ua soaijsjn^uij soqaaq soijba soj UBjuasajd
anb SBajB sbj ap uppBqojdiuoa bj ap a^uaraajuaipuadapux a sa^uB 'is
jod ap sa^ua^sixa 'svidxouo^ svsoo ouioa sojaajBip soj UBSuayd as anb
bdijiu^is rsojjaqBq Bijaqap anb jBsuad bdijcíiui sand '^Bq soj anb
ua uajsisui anb soj ap jBjuaujBpunj pmpaB bujsiuj bj BjaAaj sajBj
oajBip sajnuij Apq ou anb jB^Bjqns ja 'pBpijBaj ua 'oja¿[ *ojaadsaj
a^sa b soaijBuiBj^oau soj ap Bjan^aa Bjunsajd bj A oiuspBiu^op oj
-unsajd ja opBDpua UBq as oqanuj A '^Bapauoj Xaj&gt;^ ap ojdaauoa jap
oujod sajBjaajBip sajiujTj soj ap ojubj pBpayjBJjiqjB bj asopuBjBuas
^^Bjsjraajjxa^ oppuas un ua saaaA b opBjajdjajuí Bq as ojsg
•('C, 'Sij #a) ^i ua A 9-^ptu ua qo &lt; ^ oiquiBD
ouisiui jap SBajB sbj uapiDuiOD ou 'BiuBua^[ ua 'isb íuppBnjis Biusira
bj ua UBjjBq as anb sbjjo ua aunoo ou A SBjqBjBd SBjjaiD ua aunoo
oiqxuBD un :bdtj9bd X BiJBjjiqjB upiDBDijdB Bun uauaij ^sBDijauoj
saXaj^ sbj anb X sojDajBip soj ajjua sajiuiij uajsixa ou 'ajuaiuajd
-ujis 'anb jBDipui aaajBd sand 'spop^uof. sa/C^j SBpBiuBjj sbj ap ojjo
janbB ap X sa^p^^a^Pfp saftuif] soj ap Biuajqojd jap uchsia BAanu Bun
BDIjdujI ^SBSOJSOSI^ SBIJBA SBJ 3JJU3 BIDUapiDUIOD - OU BJ 'BJOqy
'('Z'f 'P) sVtuoX OAipaP^^ 'j; ap sojpmsa
soj ap X sBduin soj ap Bjjnsaj oiuod 'OD^^ ojjan^ oiuod ouanbad ubj
oijojijjaj un ua BjSBq jaDBq opijx)d ^\\ as uappuioa ou SBjqBjBd
ap axjas Bun ua soDijauo^ soiquiBD sorasiiu soj ap SBajB sbj anb ap
uppBqojdtuoD Bq '('' *p) ouaurouaj ouisiiu ja uBjuasajd anb SBjqBj
-Bd BjSBq SBjuijsip SBajB uauap X B3jb ns auap ouaurouaj BpBD anb
'UapiDUIOD OU SOSOJBUB SODIJ3UOJ X SajBDIJBUJBj^ 'SODIXaj SOU9UIOU
-aj soijba soj ajjua sajiuiij soj 'opnuaiu b sbuj oj 'anb sa X 'jBiauasa
upiDBAjasqo bjjo auoduii as 'oaijajuis BdBiu un ua soqaaq soijba
jiunaj jb o 'SBdBiu soijba jBjBdiuoa jb oja^ "BdBiu un ua '(soaijbj
-ajjOD soq^aq ap aijas Bun b o) oq^aq un b ojDadsaj uod 'ajuaiuBDij
OBjd 'uaDBq as SBpBjBuas inbB BjSBq sauopBqojdiuoD SBq *¿'^
•(¿^)&lt;&lt;sopBzisaDUBj^&gt;&gt; sojafns sojjaiD ap jBjqBq ja ua souaxu oj jod '(^"^
•p) sijb^ ap sbujjo^ sbj ap Bnuijuoasip upisn^ip bj b aqap as :Bnu

�—-como sucede en Hispania al sur del Duero (v. fig. 10)— es más
importante que una sola isoglosa con recorrido aislado. Ahora, el
observar que en ciertas zonas las isoglosas no coinciden significa
sólo que hay interferencias entre los "dialectos", en el sentido defi
nido, lo cual es comprensible. Y, al mismo tiempo, significa que
en otras zonas coinciden "extrañamente". En realidad, hay que ex-

FiG. 10. — Principales isoglosas hispánicas y confluencia de innovaciones en el castellano
(según R. Menéndez Pidal y H. Meier).
plicar tanto la coincidencia como la no - coincidencia de las isoglo
sas y la explicación resulta ser, justamente, geopolítica o his

tórica (29).
Lo mismo vale con respecto a las llamadas "leyes fonéticas".
La comprobación de la distinta extensión de las áreas no implica
un rechazo de la idea de "ley fonética" (pues se reconoce que hay
zonas en las que ella se aplica), sino que sólo señala la existencia
de "excepciones", hecho reconocido también por los neogramáticos.
En realidad, la comprobación no se refiere al cambio fonético en sí,
sino a la manera de difundirse los cambios, y afecta sólo la idea
neogramática del cambio simultáneo en toda una lengua, es decir,
la concepción de la lengua como organismo natural y autónomo y
de la ley fonética como ley física: señala que los cambios se difun
den con las palabras, de individuo a individuo; que no son fenóme-

(29) Id., íbid., pp. 343-345.
— 54 —

�'61 " 6 '*^&lt;^ 'L?6l 'U?I!W 't&gt;94oinaput a ajvxaua^ P3tftt8u?j
oa 'vtÁOfs vns i a vnSutj vj 'imvsij #a 'P 'sojajauoD' so3ijsmSui| soj^e soj ap aseq'ei ajqot
BjnjDiujsa as anb seso]Sos; ap eujojsis orneo ^^enSuaj,^ ap' óidaduoa ¡ap eajaoy (Oí)
ZapiJBA BJ J3DOUODaj UIS 3SJ33Bq apand OU UpjDBJBduiOD BJ :aSJBDIjd
-xa ou o uBjpod 9nb '(sBpuajajjajuí) ^sauopdaDxa^ sbj opBj ap op
-uBÍap 'sbuijou sbj ajuauíBjDijjsa JBDijdB anb XBq mby 'UBJBduioD as
anb SBn^uaj sbj ap Bijojsiq bj 3douod as ou opuBtiD sbuijou ap sbid
-uajapajuí sbj ap uopBqojduiOD bj ap Btuajqojd ja sa ojuijsiq
•SBUjajuí uos aj anb sbsoj^osi sbj jod sajouaui
sapBpxun ua apjAipqns as X f sbj ja uoa unuioa ua auap anb sbsoj^ost
sbj jod sapBpiun sbjjo uod BuopBjaj as ísBidojd uos aj anb sbsoj^osi
sbj jod sapBpiun sbjjo b auodo as :sbuj3jut uos aj anb sbjjo jod X
UBjadns oj anb sbsoj^osi jod uayquiBj ouxs 'pBpijB^o^ ns ua X ajuaui
-BAisnjaxa UBDJBqB oj anb sbsojSosi jod ojps bzij3^bjbd as ou (o^aaj
-Bip un o) Buioipi un X 'opijjnao Bq ou apuop ou X oiquiBO un op
-ijjnao Bq apuop Bqanjduioa as Bapauoj buijou Bq "Bn^uaj bj b ou
X 'b9jb B^sa b aujapuoa X bsojSosi Bun ap B3jb jap oj^uap
as buijou Bun anb X (o) ^sbsoj^osi ap Biuajsis^ un ojps sa
bj uaiqujBj anb apuaiiua as is 'jbuijoub BpBU Baijduii ou '
uis 'ojs^ '-qtu- odnj^ onSpuB ja UBAjasuoa anb 'j,vtqwvo 'soqiuv
uauodo as otuo^ 'otuo^ b apuop 'ouBjjaisBD ja uoa o í(9U3ío4 'oj
-ottj) BpBzuouos ou BDijBDOAjaiui Bpjos bj uod sbjjo uauodo as
'oSp^ ouiod SBjqBjBd b apuop 'oubdsoj ja uod apaDns isy '
Bq ou anb sbj ua sbjjo X-oppjnoo Bq oiquiBD un anb sbj ua q
BjapuajdmoD BnSuaj bj 'ósbd jbi uq *pBppuaojajaq ap uopBnjis Bun
BpBÍi^ Bpanb saauojua anb X 'sBiDuajajjajuí ap buoz Bun ua asjBui
-joj apand BjnjjnD ap BnSuaj Bun anb JBAjasqo anb XBq ojaj
•ojtAoptq uj ojistf. ap
ojjpiujofsup^í p 'afuatup^sní 'outs 'aa^j as saja^ p oíuoj 'o^Mn^sap p
a/Cnqufuoa ou pjtfsmSutf pt^pjSoaS bj X 'ajuaujBDisi^ ou X BDUcusiq
BjapisuoD as is jijn sa ODijBUiBj^oau oidpuiid ja 'souiuuaj sojjo
uq 'sp^utisfp spiujlou sop b uaaauauad (aqjptu X ^t *ía jod) ojaad
-sb ajsa ua SBisando SBjqBjBd soq 'SBjqBjBd SBjjap opBjsinbuoD Bq
ojps sajBjqBq sojjo ua anb SBJjuaiur 'sajBjqBq sojjap ajuauíBjajua
opBjsinbuoD Bq upiDBAOuui bj í( *^ij *a) BiquiBD ou apuop sojjo X
qj ua BiquiBD ^ apuop sojund XBq BiuBua^j ua ''(a joq *sbuijou sbui
o sop ajjua SBpuajajjajuí ouiod asjBjajdjajuí uapand :(jBjauaS jas
Bjjaqap ^BDijauo^ Xaj^ bj ajuauíjBaj anb Bsuaid as is ojos UBjapisuoD
as tsb) ^sajBuuouB^ ouiod SBjjBjapisuoD anb jod XBq ou ojad ísbuoz
ajjua SBiDuajapajuz XBq 'uaiquiBj jnbB 'anb sa ajjnao anb oq *sbjjo ua
pBpiujjo^iun-ou bj X sbuoz SBun ua oiquiBD jap pBpiuuojiun bj :sodij
-pjsiq soqaaq sop JBDijdxa ap ouis 'iCa^ Bun jbuijijb o jB^au ap 'sand
'bjbjj as o^s¿ 'auijo^iun sa sbuoz SBjjap ua anb uaiquiBj ouis 'aui
-jojiun sa ou oiquiBD ja anb ojps UBjaAaj ou :oppjnDO Bq ou apuop
sbj jo X opijjnao Bq oiquiBD un apuop sbuoz UBjuasajd soDijsinS
-uij SBdBui soj 'ojaaja uq 'uouajso4 v upiDBqojduioD Bun 'oDiJojsiq
jajDBJBD ap oqaaq un ojad 'oqaaq un sa oiquiBD un ap pBpiuuo^iun
X pBpijBuuou Bq 'sajBjnjjna X sajBiaos souauípua^ ouis 'sodisi^ sou

�del principio de la regularidad de las correspondencias fonéticas
(aunque sin atribuirle carácter absoluto, de ley física), porque tal
principio constituye su mismo fundamento.

6.1.Las comprobaciones e inducciones señaladas en el capí
tulo anterior las hizo, naturalmente, y ya desde el comienzo, /.
GUHéron, sobre la base del ALF. Pero Gilliéron no tenía un interés
real por la lengua, como entidad histórico - cultural, sino más bien
por el lenguaje en su múltiple variedad: su cariño por los patois
era, justamente, la forma de su interés por la espontaneidad expre
siva, por el hablar como síntoma inmediato de fenómenos de la
conciencia. Por esto trató de ir mucho más allá de las observacio
nes objetivas, intentando descubrir, con la ayuda del atlas y tam
bién de otros datos, el mecanismo interno del lenguaje, la razón
íntima de las innovaciones. A este propósito empezó, ya desde 1905,
a publicar varios ensayos, algunos de ellos en colaboración (31).
En estos ensayos, ahora famosos, entre muchas intuiciones agudas
y muchas expresiones polémicas, aparecen principalmente dos con
ceptos nuevos, con respecto al "cambio lingüístico": la patología
y la terapéutica verbales. Al inevitable esquematismo simplificador
de la historia comparada de las lenguas, que ignora o debe ignorar
los detalles (32), Gilliéron opone de esta manera la infinita com

plejidad de la historia de las palabras.
6.2.Se da un caso de "patología verbal", según Gilliéron,
cuando dos palabras, en virtud de los cambios fonéticos, se vuelven
homófonas, o cuando una palabra pierde su expresividad, por ha
berse reducido excesivamente su cuerpo fónico. Se necesita enton
ces una "terapéutica": el hablante siente la necesidad de modificar
o sustituir la palabra que ya no le sirve.
Así, por ej., comprueba Gilliéron que el lat. serrare, "serrar,
aserrar", ha sido sustituido por varios otros verbos, como secare,
"segar", justo en una zona en la que se encontraba con otro serra
re, "cerrar" (y en español puede explicarse de la misma manera la
forma con "ceceo" que tenemos en cerrar); como moudre &lt; mulgere, "ordeñar", ha sido sustituido por traire &lt; trahere ahí donde
coincidía fónicamente con otro moudre &lt; moleré, "moler". Pero el
ejemplo más famoso es el de gallus, "gallo": en una amplia zona
de Francia meridional (v. fig. 11), esta palabra latina ha sido sus
tituida por otras que significaban propiamente "pollo", "faisán",
o por la imagen vicaire, "cura"; y la comparación de varios mapas
(31)L'aire clavellus, Neuveville, 1912; Généalogie des mots qui désignent l'abeille,
París, 1918; La faillite de l'étymologie phonétique, Neuveville, 1919; Les conséquences d'une
collision lexicale et la latinisation des mots franfais, París, 1921; Pathologie et thérapeutique verbales, París, 1921; Les étymologies des étymologistes et celles du peuple, París, 1922;
J. G. y J. MONGIN, Scier dans la Gaule romane du Sud et de l'Est, París, 1905; J. G. y M.
ROQUES, Études de géographie linguistique d'aprés l'ALF, París, 1912. Sobre Gilliéron: A.
Meillet, /. Gilliéron et l'influence de l'étude des parlers locaux sur le développement du
romanisme, en Linguistique historique et linguistique genérale, I, nueva ed., París, 1948,
pp. 305 - 309; A. B. TERRACINI. Gilliéron, en Perfiles, pp. 85 - 102; F. SCHÜRR, Spracbwissenscbaft und Zeitgeist, 2. ed., Marburgo, 1925, pp. 72 - 77.
(32)Cf. A. Meillet, /. Gilliéron, pp. 308-309.
— 56 —

�-jat^ ys oppnpsj ssjsqBq jod '3iu3iuyBdpuijd 'opiunDo BTjquq upp
-nipsns yBi :(^^^tdqp 'iduu p dqonotu 'd^^dssd ^dUdqonotu 'dqonotu)
SOUTUJJ31 SOJ1O SOIJBA Jod OÍSydlUOD 31U3UIBlUnS 3A UOJ3TJJT)
anb os^^OJd un sp s^abjj b A.— ssssdubjj sojo^jBip soy sp bijoÁbui
bj us Bpmjpsns opis Bq Bn^puB BjqBjBd Bjsq '(^ y '^}} *a) ^BÍsqB^
^^ o sd^P p y^ ss ^BDi^nsdBjsj^ sp o^bd ojjo ysp oydui^ís ufy
*S3JU3piA3 3JU3UIBDI^
soydrasís UO3 ^BDi^nsdBJS^^ ns jBjjsotusp opBj^oy Bq k bais
-psp BiDUB^jodurx Bun Biuo^ouioq By b opinqyjjB Bq uoj^iyyi^
'313 (¿9Soo uoD upysnjíuoD By b opyqsp ápuiooo jod 3^niiisns ss
'ssusiBydoiJ us í^osorajsq 'oiiuoq^ 'snipq uod Biraiuouioq By opinq
-ijiuod JsqBq sp sqsp (PMidnS) pjudtn odiubiuj^S y3 jod umf^q *iBy
ysp upiDniyisns By b í^JBiyB^^ 'bapoupiu uod upisnjuoD By jbiias bjbcI
*3iu3UJ3yqBqojd (9XPt2uptu sdubujoj - oyB^ buijoj By jod pXmíisns ss
)^ (9xponipupiu &gt; dxvouvtu yBUJiou ys 'ouBiyBii us í,,oib^&gt; '3di

uod Biunuouioq By jod osdfio OABys^ ys jod opinixisns BjqBq ds 4&lt;
(8df syqBqojd un 'ouBuinj us 'opora ouistui ysQ -opBpinDSsp
SBisin^uiy soy snb ousuipusj un sd ou yBi ouiod Biuojoujoq
sp (ip2 BjqByBd bjio By uod 'oiubi oy jod 'ssopusipunyuoD 'p&gt;3 JBp
Biqsp sniip2 '/ &lt; // sp bdiisuoj uoiDnyoA3 yBuuou By jod 'spuop
buoz Bun U3 3iu3uiBisn( oppjnDO Bq uopniyisns By snb BJissnuí

�po fónico de apis, apes a un simple monosílabo (ef, é), de ex
presividad insuficiente. La misma razón habrá contribuido en la
sustitución de términos como sol y pectus por soleil &lt; soliculum y
poitrine &lt; pectorina; y, en español, de caput y cor por cabeza &lt;
capitia y corazón &lt; corationem.
Naturalmente, no hay que pensar que, en todos estos casos y
justo en el momento en el que intervino la homofonía o la reduc
ción del cuerpo fónico, un hablante inventó ad hoc una forma

FiG. 12. — Zonas donde se conserva lat. apes, apis y áreas aproximadas de algunas formas
más recientes, en el galo-romance (según el mapa /, abeille, del ALF).
nueva, con fines exclusivamente "terapéuticos": las formas dobles
y las imágenes habrán existido ya antes, y su adecuación a una ne
cesidad expresiva habrá sólo facilitado su difusión (es decir, su
aceptación por un número cada vez mayor de hablantes).
6.3. Por otra parte, Gilliéron trata de descubrir las imágenes
con las que las palabras se asocian en la mente de los hablantes,
valorizando de esta manera la etimología popular. Así, para la ob
jetividad del lingüista, fermer es sólo una forma que procede del
lat. firmare, pero para el hablante real e ingenuo la misma forma
se asocia con fer, "hierro" (y significa, por lo tanto, "cerrar con un
hierro"). Gilliéron entiende que hay que considerar l^s palabras en
— 58 —

�•Olí -601 *&lt;^&lt;* "PW "PI (K)
•6^ -d luo¿atjii^ 'ini3VHH3X 'S V ^D (€€)
-nqD *f^ 'jBSnj jatuud ua 'sbistti^uij sojjo opjanDB ap q
-Bisa BDoda ns ua bX ouipjn oísa ap bdj3db j^ 'BjqBjBd bj ap Buoisiq
ouis 'BDpauoj upiOBnoa ajduiis jas aqap ou Bj^ojouipa bj anb ojqs
sa 'opuoj ja ua 'auapsos uojaijji^) anb oj rsoqaaq ap uoiDBiajdjaiui
a upiDB^psaAui sa anb '&lt;csoiDop soj ap Bi^ojoiupa^ bj X 'oapsinSuij
oqo^q un sa anb '^BjSojouipa^ Bisa anua uppisodo Bun ap oppuas
ja ua (BiDBq orasiiu ja ouiod) BjjBjajdjajuí anb XBq ou ojad 'ajuBj
-joduii 'Bpnp uis 'sa &lt;^jBjndod BiSojouiija^ bj ap uppBJojBA n
'(^) uopB^daaB o umsn^ip ns jBDijdxaap unB sajuB 'o(njx)J3ui bj uainb ap pBpijB^uaiu bj ua asopuip
-ojod 'buisiui umaBAouui bj jBaijdxa ap opBjBjj jaqBq ja A íjBnpiA
-ipui uaSijo un auap upiDBAOuui Bpoj anb íJBjqBq ja ua opBjjaaua
BjjBq as 4&lt;Bnuaj1^ bj ap ojajaas ja anb osoipnjsa ajsa opinjuí
jaq^q ja sa uojaijji^ ap BDiuiajod ^j ap osoijba sbui oj 'ojaadsB
ajsa oíb^ *aja 'sBiauaAiAajqos 'uqpBAOuui bj b Biaua^sisaj ap soaoj
'SBipauuajuí sbuoz 'sbuijou ap sauopisódajqos 'sBAanu sbuijoj
X SBÍaiA sbiujoj ajjua sosxuiojdiuoa XBq anb ouis 'BaiuBDauj
-n^aj bj Buiiuop ou jBjqBq ja ua anb 'jpap sa iBjajauoa
pBpiApaB bj ap 'JBjqBq jap Bjanj ajuaujBjajauoa ajsixa ou ^
bj anb Bjapisuoa as is 'jBjadsa ajqBuozBj Bja anb oj sa Bqanjdraoa
opojaur OAanu ja anb oq ^^Bn^uaj,, bj ap BDiJcnsiq a^uauíBidojd
sbub upxadaauoD Bun ap upiDBjnjanjjsa bj ua BjauBiu Bjsa ap op
-UBJoqBjoa 'uopBjajdjajuí ns jBDi^ipoui b aXnqijjuoa X soujstuj soqa
-aq soj ap uchsia BAanu Bun ajiuuad 'soqaaq sbui Buopjodojd oja^
•oaijpjsiq &lt;toqDaq&gt;4 oujod opBqojdraoa uBiqnq soapBuiBj^oau soj
anb ojjanbB Bapijxiui ou Bapsin^uij BjjBj^oa^ bj 'pBpijBaj u^
•(^BDi^pjoiBd^, uqpBTOis Bun b Bajj as anb oísa jod sa
X 'snuvo uoa u^isnjuoa bj ap jBsad b %p2 aAjanA as snf¡p2) soapau
-oj soiquiBD soj ap '^pBpijBuopdaaxaui^ bj ap Biseq X 'pBpijBiujou
bj ap oidpupd jap upisiuipB bj UBaijduii ^BapnadBja^^ X &lt;tBiojoj
-Bd^ ap souarapuaj sorasiiu soj ^ *(ODiisBja sbui oqanuí ^oipsajduia^
ap oidaauoa un uauodns anbunB) ^soipsajdxua^ ouiod o t&lt;aiuauiBaTÍf
-ojoaisd^ JBDijdxa anb XBq anb ^sauopdaaxa^ ouiod 'BapBuiBjgoau
Bi^ojoapi bj ap ojiuap uaqBa uojaxjji^ ap soppouoa sbui soaiiauoj
sojduiaía soj ap sounSjy *aaja as saaaA b ouiod jBaipBj ubi sa ou
Bisa 'souaiu oj jod 'o upiaisodo jbi XBq ou opuoj ja ua oja^ "BapBui
-Bj^oau BiSojoapi bj b jBiauasa upiaisodo Bun X ^sBapauoj saXaj^&gt; sbj
ap uoiaB^au jbioi Bun Bjqo ns ua X opoiaiu ns ua oisia uBq 'uojayj
"TÍO Jo&lt;^ opnuaui b opBidopB oaiuiajod ouoi ja X BDpsinSuij ^ijbj^
-oa^ bj BjBuas anb soqaaq soj sopBp 'sosoipnisa souai^ y^
'(''f *p) Udqop^ 'pun X91áQ/^ oiuayuíiA
-oui opBpjoaaj bX jb X ipjBqanqa^ b bdj3db as ¡j^y jap JOinB ja 'op
-om aisa aQ -BJJ3TS Bun b aiuBÍaxuas 'saiuaip uod BUBpBn^ Bun Bajd
-uia as '^jB^as^ 'dxpo^s opimiisns Bq as dxpxxds^ apuop buoz bj ua
anb '-[a jod 'BAjasqo ruBuSisap sbj ja anb spso^ sbj uod 'saiuBjqBq
soj ap jBijaiBui BpiA bj uod uaiquiBi X BDinbisd BpiA bj uod upiDBja.x

�La geografía lingüística confirma en efecto, que cada palabra
tiene su historia. Pero, naturalmente, esto no significa, como algu
nos creen, que la historia de las palabras debería sustituir la histo
ria de las lenguas, así como el hecho de que cada individuo tiene
su historia no implica que no pueda hacerse la historia de una
nación. Nos encontramos aquí con una interpretación errónea del
método geográfico y de sus alcances, análoga a aquella otra de que
la geografía lingüística debería tratar a toda costa de desenterrar
las formas antiguas conservadas en los patois(^5), para lo cual
estaría permitido hasta "provocar" una segunda respuesta del su
jeto interrogado, si en la primera éste se dejara influir por la lengua
común (36). Es, ésta, una "arqueología" lingüística que Gilliéron
no habría hecho nunca, porque lo que él buscaba era la esponta
neidad del hablar, y en el hablar no es importante sólo la conser
vación de elementos antiguos sino también la aceptación de inno
vaciones y elementos de la lengua común: su uniformización por
razones sociales y culturales. Del mismo modo, Gilliéron, aun ocu
pándose de palabras, no podía reducir la historia de la lengua
a la historia de las palabras, porque consideraba cada palabra en
un conjunto, en relación con todo un patrimonio léxico y grama
tical.
En realidad, no se trata de eliminar la historia de la lengua,
sino de justificarla; así como no se trata de destruir el concepto de
"lengua", sino de mostrar de qué manera se estructura y cuál es su
realidad. El método geográfico empleado con discernimiento no
afirma ninguna posición dogmática: ni el esquematismo simplificador que ve en el lenguaje la absoluta regularidad y uniformidad,
ni el individualismo atomizante que sólo ve la arbitrariedad, hete
rogeneidad y variedad. Mejor dicho, no afirma ninguna posición,
sino que muestra, por un lado, el constante juego dialéctico entre
innovación y conservación, entre creación individual y tradición,
y, por otro lado, el juego entre acto individual y norma social,
entre heterogeneidad y homogeneidad, no sólo con respecto a la
lengua común, sino también con respecto a las normas limitadas,
de la familia, aldea, región, etc. La idea de la uniformidad en la
variedad constituye la base misma de la geografía lingüística, por
que la investigación con un solo informador en cada punto implica
la suposición de que en esta localidad (y en una región circunstante)
la gente habla "más o menos" como el sujeto interrogado.
Si esto se admite, es evidente que la historia lingüística no pue
de atender sólo a los episodios (historia de las palabras), sino que
debe atender también a las etapas (historia de la lengua); lo que
debe comprobar es de qué manera la historia de la palabra refleja
la historia de la lengua, y se inserta en esta misma historia.

(35)Señala tal tendencia L. Bloomfield, Language, p. 331, al observar que más
fácilmente se comprueba la persistencia de formas viejas que la penetración de las nuevas.
(36)Así lo entiende, por ej., A. Dauzat, La géogr. ling., p. 10, n. 2.
— 60 —

�— 19 ~
•OIJEJJUO3 O|
PX •..sajEjnjeu somsiucSjo,, oujod SBnSua^ sbj umapisuco id sjnssnEg ap -j na uéscq as ou
scqndpsip sns X i]OUBg '9 -d /-í// uSoaS trj 'xvzílVQ 'V ^^*3 3ní&gt; I 3P sad y (i*)
•f6 &lt;* "Píqi (Oí')
•J-Zl 'I -P^I (6€)
'9I^-80^ *M 'III '..PJO^fl^,, os '?^J?g 09ttw 'oxoxaa 'O :80I - 6 '^d
'9^61 'I \.^!3PJ8&lt;I., D3 '9jvtz&lt;fs PítfstnSutj pj a fjoupg oaupyi 'iNVSid 'A '-W^^g ^qos *I 'o
aaiquiBi *a ¡(9^1 - ^9 -dd 'tatu^at tjtattx^ 'ajjcd i^ bj -g -j^ ap sa) 8^6l '^napoj^; 'pattstnS
•utjoau tp otjpttia^g 4-g -j^;' X iNOXaa'g 'O ^5*61 'níjnX '^pnzv^s patfsinSutf tp tSSrs '-^Z61
'BjqauíQ 'fpo/atu 'ttfoas 'tcfputuj •patfstnSutjoau pjp&gt; auotznpoufu¡ (¿)

-JOU BAJ3SUOD BpBJSIB SBUJ B3JB J3&gt;^ '.(SdUOt^VOtUntUOO SPJ V
SOU91U VdJíP pp o^atl^ BpBUJB^J) PpppiP PdAP pp PtUXO^ (B
sbj uos 'sauopBAouui sb¡ ap sbsiibd sbj A.
ap sojjuaa so¡ *sa^uajBAinba sasB^ sbui o sop ajjua BDi^p^oüOJD opp
-Bjaj b¡ jaaajqB^sa japod Bsuaid ijojJBg anb sbj a^üBjpauj 'sajBajB
sbuijoü SBjsg -oApBJBduioD A ODjjpjsiq jajDBJBa ap sauopDnpul b
(sa^uajBAinba soapsinSuij ^.sodp^ soj jod SBpBdnao SBajB sbj ap bdi^
-Bj^oaS uopnqu^sip) sajBiDBdsa soiaipui soj ap aÍBSBd ja ubdijijsiií
anb s^p^XP svuixou sns ua a^uaiüBDpaBjd Bipuadinoa as opojain
jbx "^ojaxjjif) ap SBjqo sbj oa anb ^jy ja u^ sopBqojduioa soqaaq
soj ua uaiq sbuí BSBq as ijojjbq ap opo^aui oinsiui j^ '^'Z.
-(i^) buijj
-aop ns ap sopBJBjaap sojuaraBpun^ soj ap a^uaipuadapui Biauanj^
-uodui Bun sa 'uppBAouui a u^iDBAjasuoD aj^ua BjsiDiuBaaui o^aní
un b A 'oAisaaxa omspBiuanbsa un b an^ajj ijo^JBg uaiquxB^ o^anj
an^&gt; *BjsiApisod onpisaj ajuapiAa un a^sisjad anb ja ua A 'oapauo^
oiquiBa ja jod sopianpojd souBp soj BJBdaj oaixaj oiqiuBD ja jBna ja
jod '('^*9 mp) ^BapnadBja^^ A ^Bj^ojo^Bd^ a^ua orasiuiuuajap janbB
ap soíaj Xnuí souiBpanb ouipjn ojsa uo^) '(0^) oí^i^sajd jo^bui
ap sajBjqBq ap upiaBjiují bj ua asjBasnq uaqap sauoiaBAouui sbj
ap SBsnBD sbj anb 'sBuiapB 'A jBpuasa Biauaja^ip XBq ou oapauoj oiq
-ujBa A jBaijBUJBj^ X oaixaj oiquiBD ajjua anb ap oidpupd ja ajuauíB^
-pjjdxa buijtjb ijojjBg "SBn^uaj sbijba ajjua upiDBJBduioa bj ap ou
-Bjd jb asopuBpBjsBjj 'Bjsa ap sa^iujjj soj uaiquiBj Bjadns X 'BDijp^siq
pBpijua ouiod pn2u9\ bj ua 'jBj^jna o^uamoiu ja ua ouioa 'upis
-ajdxa bj ap jBnpiAipui orasiuBoaui ja ua 'aÍBnSuaj jap OApBaja oj
-uaujoui ja ua o^ub^ bjju3duod as ou ijojJBg ap saja^uí ja 'a^JBd bj^o
Jod '(G^)dífíUdD ^ ^3ox^ ap 'jpap sa 'oubijbji oaijpsojij ouisijBapi
jap X tposy ap uapaaojd anb ouis 'souBiuojaxjji^ uos ou BapsinSuij
-oau bj ap soaiSpjoapi sojuauíBpun^ soj ojag #(8^)ojx)jauj jb aujap
-uod anb oj jod '¿"jy j^ o^aadsaj uod Bpnap ns opnuaiu b bujjijb
osoipmsa a^sg '(¿) ("3'3 'p) tfou^g OdU^W 3P ^psjn^uijoau^, bj
sa 'oax^Bj^oa^ opojaiu jap asBq bj ajqos 'BnSuaj bj ap Bijo^srq bj b
sbj ap Bijojsiq bj ap aÍBSBd a^sa ap bujjoj Bufj '\'¿

�CERDEÑA

ITALIA CENTRAL

kras

domani

domo
mannu

casa
grande

iskire
ebba

sapere
capaila

En todos estos casos, las formas sardas (logudoresas), que pro
ceden de las formas latinas "clásicas" eras, domus, magnus, scire,
equa, son más antiguas que las formas toscanas, que proceden del
latín "vulgar" (de mane, casa, grandis, sapere, capaila). Muchos
casos análogos se comprueban, en el campo románico, también en
otras zonas "menos expuestas a las comunicaciones", como Recia,
Portugal, Veglia. En general, observa Bartoli, las islas son más
conservadoras que los continentes, las montañas más que las llanu
ras, las llanuras abiertas más que las ciudades (42).
b) Norma de las áreas laterales: "la fase de las áreas latera
les es normalmente más antigua que la fase de las áreas interme
dias". Por ejemplo:

IBERIA

GALLIA

ITALIA

DACIA
frumos

hermoso

beau

bello

mesa
herpir

table
bouillir

tapóla

masa

bollire

a fierbe

entonces

alors
jour

allora
giorno

atunci

día
más

plus

piú

mai

zi

En todos estos casos, las formas españolas y rumanas, que pro
ceden de las formas latinas formosus, mensa, ferpere, tune, dies,
magis, son más antiguas que las francesas e italianas, que proceden
de bellus, tabula, bulliré, illa hora, diurnus, plus. Coincidencias
análogas entre las zonas laterales se dan en muchos otros casos: por
ej., entre Iberia y Recia, Dalmacia, el Sur de Italia; cf. también los
casos de apes en Francia y de frater - fratellus en Italia (v. figs. 3,12).
c) Norma del área mayor: "el área mayor conserva normal
mente la fase anterior (a menos que el área menor sea la menos
expuesta o esté constituida por áreas laterales)". Por ejemplo:

(42) LLS, p. 36.
— 62 —

�9
as ou bX '-(a jod 'jbSjiia üijbj jap osbd ja ug -odraap jap Baujj bj ua
uauodsip as ^sajBui^po^ sojuaraaja soj anb ojsand 'uppBjuauíBpunj
BAanu Bun ajainbpB BapsinSuij uppanjjsuoaaj bj 'BjauBra Bjsa aQ
'sn^^dq ap ucnsnjip bj jod opinjpsns ajuarajBpjBd zaA ns b anj 'o^
-anj 'X Ádqojn4 b BpBjqBq Bti^uaj bj ua oXnjpsns snsomxof anb oras
'snsotuxoj. X sti^^^q ^jB^jnA^ ui^bj ua UBjpuodsajJoa Ádqoin4 ^bdis
-bjd^ BjqBjBd bj b anb Xoq souiBijip ou 'isy \{asBq - Bnéuaj^ bj ap
sopo} UBpaaojd opuBna unB *SBni}UB a}uauijBnSi sbujjoj jBnuuuoa
ou X SBDoda SB}ui}sip ap jbdubjjb uapand 'odnj^ ouisiui jap SBn^uaj
o so}aajBip ua 'sa}uajBATnba souarapuaj sblu o sop anb :sBn3uaj sbj
ap BiJO}siq bj BJBd jB}uauiBpun^ oidpuud un japua}ua oqaaq UBq
SBjja sand 'sbiujou SB}sa ap BpuB}jodun bj ajqBpnpux s^ ''¿
•(sajBDpBuiBjS X soaiuo^ souaui
-ouaj b uaiquiB} UBDijdB as sbuijou sbj ojad 'sa}uapiAa sbiu soj so}sa
jas jod 'soaixaj sopoj uos opBp UBq as inbB anb sojduiaía so^) *saa
-ubuioj SBnSuaj sbj ua SBpBAjasuoa 'stn2uvs X snqv sbuijo^ sbj anb
SBn^puB sbui UBijas ÁOttAo X snnp^p sbujjoj sbj 'isy ^poxjajuB asBj
bj ajuauíjBuiJOu sa BpiSjauíns asB^ bj^ 'aAiAajqos bjjo bj X 'Bpunqxj
-ora o Bjjanuí Bjsa 'jpap sa 'Bpi^jauíns opis Bq Bun sasBj sop ap is
:(Bpunqijouj o) wptodxv^vse'p 9SP^ v\ df vtuxou bj ^aijpjsiq ajuara
-Baasuijjuí *Bjuinb Bun apBUB as sajBajB sBrajou ojjBna sbj y
•SBUBIJBJI SBrajO^ SBJ
anb SBnSpuB sbuj uos ouBrao"^ oijadraj jap SBpuiAOjd sbj ua SBp
-BAjasuoD SBrajoj sbj 'sojjo soqanra ua X 'sosbd sojsa sojjoj ug;

op^tui *dsa

#ranj
dpuo *jj
Xdiuoo 'dsa

owtqoono
otz
dxptSuvtu

9onp v -ranj
*dsa

dxxnpuoo

SVlDMlAO^d

VYIVJLI

rojdraaía
jo¿ *(ajuapaj SBra Bjsinbuoa ap) ^joiiajsod B3jb ja ua ajuarajBrajou
BAjasuoa as JoijajuB asBj bj^&gt; :xoixdtso4 poxp pp ptuxo^ (p
•SBUBiunj sbj anb SBn^puB SBra uos (t^ f9xtxd4v 'stsu^iu 'psupo
ap uapaaojd anb 'sbubtjbji a SBsaauBJj 'sBjouBdsa sbujjoj

ti
dptqosdp p
puní
nxoni

viDva

9
9xix4p

¡í

19
xtxano
stotu
9soqa

9S91U
PSO9

xtxqp
S91U
PSO9

vmvD

vnvxi

�piensa en una lengua estática^ simplemente opuesta al latín clásico,
sino en una lengua en evolución, en la que surgen continuamente
innovaciones y las formas más recientes eliminan, en zonas más o
menos extensas, las formas más antiguas. Así, los tres distintos sis
temas vocálicos latinos que se continúan en la lenguas romances
(cf. 5.3.) pueden interpretarse como tres etapas distintas en la evo
lución del mismo vocalismo, representadas, respectivamente, por el
sardo, por el rumano y por las demás lenguas del grupo.
Naturalmente, a pesar de la terminología de Bartoli (que em
plea metáforas como "la fase parte", "la fase se pone en camino",
"la fase no llega", etc.), no hay que interpretar sus normas de mo
do mecanicista. No se trata de formas que "viajan", sino de formas
que ciertos individuos adoptan de otros individuos, y la difusión de
las formas no se detiene por inercia física o sólo por razones de
tiempo, sino también por la resistencia de ciertos ambientes más
cultos, o simplemente conservadores o "individualistas", que no
aceptan innovaciones ajenas.
7.4. Pero en la aplicación de las normas areales hay que pro
ceder más cautamente de lo que a veces hizo Bartoli. Es verdad que
él mismo insiste en que se trata de normas indicativas y no de leyes
y da siempre también ejemplos que las contradicen (sólo observan
do que los casos "normales" son más numerosos), así como insiste
en la necesidad de aplicar más de una norma a la vez y de tener
en cuenta los documentos(43). Sin embargo, en la práctica le ha
ocurrido ir más allá de estos límites, eludiendo las dificultades que
el método ofrece.
La más seria de estas dificultades es la que se debe a la co
existencia de "fases": en efecto, ni la geografía lingüística como
tal ni las normas areales pueden iluminar la relación cronológica
entre dos o más "fases" que se empleen al mismo tiempo y en la
misma comunidad, por ej., como variantes facultativas o estilísticas,
o en distintas capas sociales o culturales (44), como puede ser el
caso de las parejas avis - passer, equus - caballas, en las lenguas
romances, o de ignis-pyr, en las antiguas lenguas indoeuropeas.
Es decir que la cronología relativa debería referirse no sólo a cierto
"espacio", sino también a un determinado "lenguaje" dentro de la
lengua, y a un determinado empleo: el mismo Bartoli observa que
una forma como passer (forma "más nueva" pero conservada en
zonas laterales: esp. pájaro, rum. pasare) puede haber existido tam
bién en la zona intermedia, al lado de avis, aunque con un distinto
valor semántico (45). Hay que pensar también en los contactos
directos entre zonas "laterales" (por ej., entre Italia meridional e
Iberia): una forma como thius &gt; tío puede haber llegado a Espa
ña por el mar (46), sin interferir con el área gálica de avuncu(43)Cf. Breviario, p. 66.
(44)Por lo que concierne al problema de las variantes, cf. L. BOOMFIELD, Ob. cit., p. 324.
(45)Breviario, pp. 78, 103.
(46)Cf. V. Bertoldi, La glott. come storia delta cultura, p. 72.

�— 9—
'0¿I &lt;J
•zt -^ ' . . .
-una -p í^g^ - 59X *dd ^pjcd 'o*6l '^uio^ 'oacfounaput a P3ffsmSui]oaf) 'invsi^ "A

(^*)

anb bj ua BDpsin^uij uppipBjj bj opoui un^jB ap UBDijipom sopoj
'pBpiunmoD bj ap oapsiñ^uij oiuouiijjBd jb o^jb ^UB^ajíbj^ 'oiixa
uis o uod 'sojja sopoj sand '^sajopBAOuui sojjuaD^ uos sajuBjqBq
sonpiAipui soj sojxu sisijbub ouipjn ua ojad 'sapBpiunuiOD aj^ua
sapBpiunuioD uos ijojJBg ap upiDBipBjjx ap soxjuaa soq *onpiAipui
un ap jBjqBq ja ua Ibidiui uppBAouui bj ou X Pn2uaf bj ua oiquiBD
^a 'ouins o\ b 'BDi^dxa :ouisiuj otqtuv^ ja anb uaiq sbuj oaíjsjn^utj
oiquiBD jap upfsnftp bj BDijdxa (^o^psajduia^ ap apadsa Bun sa 'bid
-uasa ua 'anb X) ijojjbq ajaipj as anb bj b oj^ijsaid joXbui ap saj
-BjqBq soj ap uppBjiun bj anb uaiquiB^ JBjBuas anb Xbj^ '^¿
•o^upsip jojba uod anbunB
'Bipauua^uí buoz bj ap .^sBj^ bj uod oppsxxaoD jaqBq apand Bjsa
ua unB X '(sajBja^Bj sbuoz sbj aun anb upp^as bj) Bipauua^uí buoz
bj ap uppaas Bun ua ojps oppsixa jaqBq apand psBj^ jb^ 'ojoap
ug "o^njosqB opi^uas ua pBpan^ijuB joXbui ns ou X 'Bipauwa^uí buoz
bj ua uaiquiB^ oppsixa jaqBq ap aqap jbut^jbuj .pSB^^ bj anb ojps
BDipui Bjja :sauoiDB^iujij uod B^sa unB X 'sajBjajBj sb^jb sbj ap bujjou
bj jojba auap ojps 'Biio^siqajd bj BJBd 'anb sa iubsi^ ap upis
-njDuoD Bq #u9idbaouui Bun ap opBjjnsaj ja jas apand joXbui BajB ja
anb X í (g^) sBn^uaj sbjio uod ojdbjuod ua BjjBq as is BJopBAjasuoD
jas ajans ^Bjsandxa^ BajB un sand 'odnj^ ouisiiu jap sojDajBip soj
o SBn^uaj sbj uod uppBjaj ua ouis 'oinjosqB oppuas ua asjapuaiua
aqap ou ^Bjsandxa souaiu^ o t&lt;BpBjsiB BajB^&gt; ja anb ísBAanu aiuaiu
-jBn^i o SBn^puB aiuauíjBnSí SBquiB jas uapand SBauBijnuiis X sai
-uajBAinba sasB^^ sop anb 'ajuauíBisní 'BAjasqo Bjsxadojnaopui ají
"snIÍ 13 '(¿f) SBadojnaopui SBn^uaj sbj ap Bijoisiqajd bj b uppBDijdB
ns X sBiusitu sbiujou sbj BDpiJD BSoiDnuiui Bun b opilamos Bq uainb
(tiM?st^ '/[ 'jBjnapjBd ua 'uoiDuajB bj opBuiBjj Bq 'upiDBiuaranDop
aisixa ou anb sbj BJBd SBDoda ap bjbji as is opoj ajqos 'sajBajB
-jou sbj ap ojnBDui oajdma un ap so^saij soj ap BDjaay

j

aidmais sa ou —¿(bü^iiub sbui o) BAanu sbuj 3sbj bj sa jBna?—
ijowBg ap ajuBjsuoD BjunSajd bj 'sBjqBjBd sbjjo ug 'ojnjosqB
bjsia ap ojund un apsap ou X (snnb9 b pXnjiJsns anb soj ua soajd
-raa soj ap bjsia ap ojund ja apsap ojps upiDBAouui Bun Bijas sn\
'\vqvo :ujjbj ua sn^vqvo X snnbd ap osbd ja sa 'ajuaraajqBqojd 'omoa
'sBn^puB SBqraB jas uapand o 'npo *jbj jap saiuaSjaAip sauoianjoAa
UBiuasajdaj anb ouis ojio ap oun uapaaojd ou otqooo 'jbji ja X oq\p
•jjod ja 'isb :BpiDajBdBsap asBj Bjaajaj Bun ap japaaojd X sauop
-baouui jas uapand sop SBg *bjjo ap Bun UBpaaojd anb o bjjo bj anb
Bn^ijuB SBra Bas Bun anb ajuaujBUBsaDau BDijdmi ou sajuajBAinba
&lt;4sasBj&gt;4 sop ap Bpuaisixa bj anb jBXBjqns anb XBq 'ajuamjBuig
•sauoia
-baouui sBidojd sns b opuBpunuaj 'sbuSijub SBra sBDijqBjuBD SBm
-JOJ SOSBD SOIJBA U3 OpBjdaDB Bq SO^jng ap BJOpBAOUUI SBm BUOZ BJ
'BUBdsg ua rsauoisaj^aj sbj jinjaxa anb XBq ou 'sBuiapy 'dpuo &lt; sn^

�se insertan. Y en estos "centros" últimos las innovaciones no son
sólo "préstamos" sino que son también —o son al mismo tiempo—
actos de creación inédita, cuyas modalidades, justamente, trató de
intuir Gilliéron (cf. 6.2, 6.4.).

8.1. El método geográfico —con todos sus alcances prácticos,
históricos y teóricos que se han tratado de esbozar en lo que precede
— constituye, indudablemente, una de las grandes conquistas de
la ciencia del lenguaje de nuestro siglo.
Concebida inicialmente como actividad preliminar de colección
y registro de materiales, la geografía lingüística ha logrado, ya en
este plano, adelantos muy considerables, perfeccionando cada vez
más los métodos de investigación directa de la multiforme realidad
del hablar y proporcionando a los lingüistas esos poderosos instru
mentos (y, al mismo tiempo, fuentes) de estudio que son los atlas
lingüísticos. Pero en sus fases sucesivas ha logrado mucho más que
esto. La interpretación de los mapas ha desechado dogmas, ha con
firmado hipótesis y ha puesto en evidencia nuevos hechos, contri
buyendo a aclarar y a modificar profundamente una serie de pro
blemas que hoy, gracias en gran parte a la geografía lingüística, se
conocen mucho mejor que hace cincuenta años, o se plantean de
manera muy distinta. Precisamente, la geografía lingüística ha
contribuido a demostrar con toda evidencia que cada cambio lin
güístico parte, en último análisis, de un individuo hablante y se
difunde por razones sociales y culturales; que no hay cambios si
multáneos en toda una "lengua", debidos a oscuras razones fisio
lógicas o biológicas; que los cambios fonéticos se difunden con las
palabras y que cada fenómeno tiene su área de difusión, según su
antigüedad y según la aceptación que ha encontrado en el ambien
te social; que los fenómenos lingüísticos, no sólo los léxicos sino
también los fónicos y gramaticales, pasan de una "lengua" a otra;
que las palabras son formas de cultura que acompañan en su difu
sión los conceptos y los objetos de civilización. Ha hecho ver clara
mente que cada palabra, cada forma lingüística, tiene su propia
historia; y ha contribuido de esta manera a modificar la concepción
misma de la historia de la lengua, que ya no es historia de un blo
que unitario visto sólo en sus relaciones externas, sino —como se
ha señalado— la historia de un juego constante, e infinitamente
matizado, entre innovación y conservación, entre el hablar concreto
del individuo que realiza una tradición lingüística y la lengua de
una comunidad histórica, que se alimenta continuamente de los actos
lingüísticos individuales.
La individualidad misma de una lengua, dentro de un conjunto
de hablares afines, llega de este modo a definirse según los distintos
momentos de equilibrio en la tensión entre innovación y conserva
ción, y con esto ya se pasa al campo de la gramática comparada. Así,
por ejemplo, la individualidad del castellano se define, fundamental
mente, por sus numerosas conservaciones de edad romana y sus

�— ¿9 —
•91 'III \.EnSan.. na '9tif$stttSufí stuajfj 'iNVSld 'A "P 'ojd^DDOD ajs^ ap B3J3Dy (OS)
•QIl 'd 'ajvtzvd^ 'Sutj tp t22t&gt;s 'noxnvg *K 73 (6^)
ouojijjaj un ua sbuijoj sbj ap uppnqijjsip bj ap oaiupaiu oiuaiui
-pouoa ajduns ¡a ouioa isb 'Baijcusiq uopBjuamnaop bj uaXnjpsns
ou uaaajjo sbcJbiu soj anb sajBpBdsa sopipui soj j^ •sbdijej^ououi
sajBiaajBip sauopB^psaAui sbj uaXnipsns ou 'oiubi oj jod 'X JBjqBq
jap ^BAnsnBqxa^ upiaduasap Bun 'ojund BpBD BJBd 'jBuopiodojd
uapand ou 'sodij sbuj so¡ Bjaxnbis iu 'soapsinSuij sbj^b soi
•sajopBAouui a sauaApí so^aíns ua^qa
as is 'uniuoa BnSuaj ^\ ap upisnjip bj A uppBjdBpB bj 'pBpaAou
bj o íuppBAouui bj b soiJBjDBjjaj A soíaiA sojaíns ua^iya as is 'ojd
-xuaía jod 'pBppiBDJB bj :opuBasnq Bjsa as anb o\ a^uauíB^sní ajjuana
-ua as anb ap oj^ijad ja 'sBuiapB 'a^six^ -jBjqBq ja ajuauíBpBuiix
-ojdB ojps BÍajpj sBdBiu soj ua Bjjsi^aj as anb oj 'ojubj oj jo^
•soAisajdxa sojuaraoiu sojupsip soj A sauoiDBmis SB^upsip
sbj unSas 'onpiAipui ouisiui jap JBjqBq ja ua A 'sajBjn^jna A sajBiaos
^SBdBD^ ajjua '^jBai^aA^ pBpaiJBA Bun uaiquiB^ a^sixa :aÍBitSuaj
jap pBpaiJBA bj Bpo^ sa ou BapsinSuij Bi^Bj^oaS bj a^uauíEapBiu
-anbsa Bqanjduioa anb ^jBjuozpoq^ pBpaiJBA Bq 'jBjqBq jap ojuaiu
-ora opBUiuua^ap un ojps 'osbd BpBO ua '^ oaucusiq o^uauíoui op
-Buiuuajap un ojos BSpsaAux as anbjod uaiquiB^ ouis '(^o^ajdiuoa^
sbiubí jas apand oijBuopsana unSuiu A 'ojund BpBD ua sajUBjqBq
soj sojxw b A oxjojijjaj un ap sojund soj sopoj jB^xjsaAui ajqísoduii
Bijas) sajBijajBiu sauopBjiiuij sajqBjiAaui sbj jod ojps iu 'ouBuiajuB
ap opBÍij oxjBuoijsana un ap oipaui jod JopBSpsaAui a ajüBjqBq
ajjua aaajqBjsa as anb jBia^xjjB o^jb ojdbjuod ja jod ojps ou ojsa
^ -uojaijji^) ouisiui ja BqBjBuas oj bX oujod 'BnSuaj Bun b aiuaipuod
-sajjoa JBjqBq ja opoj UBÍajpj ou SBdBiu soq 'soapsin^uij SBuiajq
-ojd soj sopoj BJBd BaaBUBd Bim ouioa asjBjapisuoa aqap ou X ojxn
Baijdxa oj ou oai^BjSoa^ opojain ja 'jBjnjBu sa oiuoa 'oja^ 'Z'S
•pBpiuniuoa Bun ua Bapsin^uij uppipBjj Bun ap pBpinupuoa X pBpiun
ouioa 'ajuauíBaiJoisiq 'a oiajauoa JBjqBq jap asBq bj ajqos Bjnjanjjsa
as anb &lt;^sbsoj^osi ap Biuaisis^ ouioa 'ajuauíjBapi 'ouis 'sajUBjqBq soj
ap ajuaipuadapui &lt;{BpiA^ uoa oiuoupjnB ouisiub^jo oiuod ou bX 'Xoq
asjaA Bpand Bn^uaj bj anb ap oqaaq ja 'opBjpsns Bq ajsa anb sauop
-Bjajdjaiui a sauoisnasip sbj b X 'oaijBj^oaS opoiaxu jb auBd ^
ua aqap as 'ojaaja uq 'Bapsin^uij BijBj^oaS bj jod —,jBiaBdsa
j
omoa— ajuaiuBjauíijd BpijinbpB '^bsoj^osi^ ap uppou bj b sbidbjS
opBDpipoui Bq as ^/enSuaj^ ap oidaauoa oidojd ja 'ajuauíjBuiq
"(Oí) .ODT^sitiSiJiy oasajuajBd^^ ap ojdaauoa ja soAanu aiuauíjBjoj
sojaadsB opiJinbpB Bq X í^opBapijBjjsa^ ouis JBauíj ou ojjojjBsap jap
*SBjupsip SBn^uaj ap o BnSuaj biusiui bj ap souarapua^ ajjua SBpuanj^
-uoa X sBiauajajjajuí sbj ap '^sajuajBAinba sasB^, ajjua BaiSpjouoja
uppBjaj bj ap soidiauíjd soj asopuBjBjaB X asopuaxaajBjjoj 'sopBjuaiu
-naop ou soaijsin^uij sopBjsa ap upiaanjjsuoaaj bj ap Baiuaaj bj
X uchsia bj *Bi^ojoiaajBip bj ap osjndun ja oÍBq 'opBapij^oui UBq as
*oduiBD omsTiu aisa uq '(6f) aauBiuoj pBpa ap sauoiDBAouui SBpunjojd

�no dispensa del conocimiento de las condiciones de vida, sociales y
culturales, que rodean, y en parte condicionan, el hablar.
8.3. En la historia de la lingüística, el método geográfico ha
contribuido a fortalecer y a justificar la oposición a ciertos princi
pios neogramáticos, explícitos o implícitos, como el de la existen
cia independiente de la lengua fuera del hablar, el de los límites
dialectales y el de la generalidad e "inexcepcionalidad" de la ley
fonética. Pero esta oposición no podría ser absoluta (cf. 6.4.) ni
llegar a eliminar ciertos concep^os que, aunque tales (es decir, abs
tracciones), corresponden a realidades del hablar, como "lengua" y
"dialecto", o a ignorar una comprobación como la de la norma
lidad histórica del cambio fonético. En realidad, la geografía lin
güística no puede eludir la exigencia de una norma objetiva y por
esto, al desechar las normas neogramáticas, y en particular la gene
ralidad y fisicidad de la "ley fonética", debe introducir una nueva
norma, que es la de la continuidad de las áreas: la no - continuidad
es algo que exige explicación en cada caso, del mismo modo que
las "excepciones" en la aplicación de la ley fonética de los neogra
máticos. Y es aquí donde empiezan los riesgos, en primer lugar,
el de caer en el objetivismo de las formas y áreas lingüísticas con
sideradas como "cosas" independientes de los hablantes: hay que
tener siempre en cuenta que las formas no "viajan" de por sí, sino
que se introducen en el acervo de un individuo del hablar de otro
individuo, mediante contactos ,que no implican una continuidad de
áreas, porque los individuos se trasladan de un área a otra con
todos sus hábitos lingüísticos, y también a través de contactos in
directos. Una lengua común, por ejemplo, no se difunde por irra
diación mecánica desde un solo centro (que puede ser la capital),
sino que irradia de todos aquellos centros en donde por lo menos
un individuo la emplee, aun parcialmente, como hablante o como
"oyente" (por ej., escuchando la radio o leyendo libros y diarios).
Otro riesgo es el de atender sólo a la multiplicidad y hetero
geneidad y descuidar, en cambio, la unidad y homogeneidad del
hablar (cf. 6.4.); o bien de ver lo que cambia, descuidando lo que
permanece de algún modo "idéntico": es el riesgo de la excesiva
atomización. A este respecto, hay que observar que las "conserva
ciones" e "innovaciones" son tales con respecto a algo: a un con
junto, a una tradición o "norma". En el lenguaje es importante el
polo de la variedad, que corresponde a la expresión individual,
pero también lo es el de la unidad, que corresponde a la comuni
cación interindividual y es garantía de intercomprensión. El len
guaje expresa al individuo por su carácter de creación, pero expresa
también el ambiente social y nacional, por su carácter de repeti
ción, de aceptación de una norma, que es al mismo tiempo histórica
y sincrónica: existe el hablar porque existen individuos que piensan
y sienten, y existen "lenguas" como entidades históricas y como
sistemas y normas ideales, porque el lenguaje no es sólo expresión,
finalidad en sí mismo, sino también comunicación, finalidad instru
mental, expresión para otro, cultura objetivada históricamente y
— 68 —

�— 69 —

•Bjadns By opora a^sa 9p oyps X *aBd ua 'Bapipora By
X B||9 U3 BW9SUI 3S anb OUIS 'JOIJ9^UB BDIJSIIlguiJ B¡ B 9UOdo 9S Oü
ÍSOTIDTJOJCl X SOSOIJBA 9JU9UiyBn^l *SOpOJ9lD SOJíO UO9 9JSIX9OD X S9JOIJ
-9^UB S9UOI9&lt;J9DUOD X SB9pi U9 S9DJBJ SUS 3O3IX "^DPsíTÍ^ÍI ^I 3P OJ^
-uap otidnu opofdiu un ouis 'J99JD U9D9jb&lt;í soun^jB oujo^ 'BDijsin^uiy
BA9T1U BUll S9 OU B^pSin^uiJ BI^BJ^O9^ B^ *9JU9UIJB^OJ BJOpUBUIUI
-ij9 'BÍaiA BDpsiTiSuij Bun b aXtupsns as anb BAanu Bopsin^uij buti
oujod 'BDpsjn^uij bj ^pot oujod BDpsin^uij Bi^BjSoaS bj
ap jojj9 ja U9 J9BD anb XBq ou anb 'a^uaiojBup
sns X sauopBiTinij sns sa^uas^ad ajduiais jaua^ anb XBq '
opo^aro ya jBaydma yB 'ojsa opoj jo^ *onpiAipui yB apuapsBj^ anb

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3429">
                <text>La geografía lingüistica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3430">
                <text>COSERIU, Eugenio </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3431">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1955, Nº 14 : p. 29-69</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3432">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3433">
                <text>1955</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3434">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3435">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3436">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="270">
        <name>LINGÜISTICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="436">
        <name>METODO DIALECTOLÓGICO</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
