<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items?output=omeka-xml&amp;page=27&amp;sort_field=added" accessDate="2026-04-04T14:15:37+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>27</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>845</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="328" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="561">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/2875ba90a93c7dc602af56510396a149.PDF</src>
        <authentication>cfea7f1b4b795bb9232f83f19e7c6d87</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3612">
                    <text>- 96 •aoiaadns BzuBuagua bj ap ojuaiuiBJBOua ja na ssiauapuai
SBeaaAip ap onioa uaisixa anb na oipam jap oiubj soaidij ojio aod
ucjanj anb Á Baiptaaiem bj ap oua.ua} p na BiauB}jodmi Bpioouoa
-ai ap soa}uaa opBj un aod nBianj anb sauoian}i}sui aiSaja ap opB}BJ}
somajj •sopiuoaaa sasjsd soj na buisiui bj ap aoiaadns Bzusuasua Á
Boi^uiaiBin Ban^na ap soa^uaa so^ eopoi je^isia a|qBouoBjduii opaa
-Bd sou 'uoisuu BJ)sann ap piaaiBin ojuaiui^drano p ojunno u^
•a^uBppB sbui a^namaA
-aaq sopiinasip uBaas A 'oipara oajsanu na omoa isb sopBjisiA soajuaa so\
ap eoun^p na sauoiaipnoa sbj ap naniBxa pp nBJiSans so[[a íbjsía ap
go;und soisa ap onn Bp^a Bd)nB^d as anb na sonitujai sof nos sapna
ojaBa^sqB na aaaa|qBisa somaaB^najni ou upiaanpoJim Bjsa n^ *B[asaaa
-aajo apand anb uoianjiisni b^ A 'bjbjj as uoioBinaoj ^Ano ap Bnosjad
b^ :sapianasa b^sta ap so^und o saao^aBj sop nanaiAjaim 'sopHainrfd
naiaaa souinuaj so^ ua pnoiaBaoA npiaaaps b^ ap osaaoad ja n^
•BJOiaaa uotaaB Bun aaaaafa apand pBpisaaAiu^^ Bjjsann ap
SBianat^) A sapBpiuBuinjj ap p^ijnaB^ bj anb ua ouaaaa^ ja op^a^ aoX
-bui na B^aajB anb bj 'natqniB^ 'Bisa s^ 'aoiaadns bj b BiJBpunaas bzubu
•asna bj ap afBSBd ap Bd^^a bj 'jBtaaoj BzuBuasua ap souiuua) na 'sa
oisa íojprjdxa aoBq as noiaaajas ap aajOBJBa ja apnop BdB^a bj ap uoio
-Bjapisnoa bj b soxnaaBjimij sou 'souBjdmai ^nm nos ojjoaiBsap oan^nj
ja ua uaXnjpi aiuauíBpunjojd sbhi anb soj anb ajqtsod sa X 'jbuoiobo
-oa uotaaajas ap sosaaoad XBq nopBonpa bj ap SBd^^a sbj SBpoj ua anb
oiaap sa uaxq ig 'oipnisa ap oduiBD ja JBiiraijap aq^a 'opoj a^uy
•oipant oaisanu
ua Bijasns Bpiaajaa noxisano bj anb SBtuajqoad soj b Bionaaajaj jBiaadsa
uoa A soadoana sasiBd sosaaAip ua SBApaadsaa sauoiaipuoa sbj ap oip
-n^sa un ap aSans ouioa jb^ 'soaiiBuiajBui soj ap jbuoiobooa uoiaaajas
bj ap Btuajqoad ja JBUiuiBxa sa auuojuí aiuasaad jap oiafqo j^

SO|
|duodddoa

Í MVflt

�En razón de las circunstancias mencionadas, y de otras de orden
práctico, las instituciones visitadas fueron las siguientes:
Francia:

Universidad de París: Facultad de Ciencias, e Instituto Hen-

ri Poincaré (nuestro informante: Prof. Dr. Laurent Schwartz)
Collége de France, París.
Universidad deNancy: Facultad de Ciencias, Departamento
de Matemática (nuestro informante: Prof. Dr. Delsarte, jefe
del Departamento).
Italia: Universidad de Estudios de Milán: Facultad de Ciencias, De
partamento de Matemática (n. i.: Prof. Dr. Ermanno Marchionna)
Politécnico de Milán: Facultad de Ingeniería, Instituto de Ma
temática (n. i.: Prof. Dr. Bruno Finzi, director del Instituto).
Suiza: Universidad de Zurich: Facultad de Filosofía II, Departa
mento de Matemática (n. i.: Prof. Dr. Bartel L. van der Waerden, jefe del Departamento)
Escuela Politécnica Federal, Zurich; Sección Matemático-Fí
sica, Departamento de Matemática (n. i.: Prof. Dr. A. Pfluger,
director de la Sección).
Gran Bretaña: Universidad de Londres, University College: Departa
mento de Matemática (n. i.: Prof. Dr. Harold Davenport, jefe
del Departamento)
Alemania: Universidad de Erlangen: Facultad de Filosofía, Institu
to de Matemática (n. i.: Prof. Dr. K. Nóbeling).

2. ANÁLISIS DE LA SITUACIÓN EN LAS DIFERENTES
INSTITUCIONES
FRANCIA
Describiremos brevemente el planteo del problema tal como se
presenta en París. Esto no es, admitidamente, típico para el resto de
Francia, pero siendo París el centro capital del trabajo en Matemá
tica superior en Francia, la situación allí es más significativa.
La enseñanza superior de la Matemática está fundamentalmente
en manos de la Universidad de París, a través de dos de sus órganos,
la Facultad de Ciencias y la Escuela Normal Superior. Mejor que ex
presar en nuestras propias palabras lo relevante para nuestro estudio
respecto de estas instituciones, citamos pasajes relativos a lo mismo
del catálogo de la Universidad ("Livret de TÉtudiant 1953-1954") y
haremos algunos comentarios adicionales.
Empezaremos por la Facultad de Ciencias: Condiciones de admi
sión: "Baccalauréat", "Brevet supérieur" o equivalente; o dispensa
por ser egresado de diversas "grandes écoles".

- 96 -

�- ¿6 oaad 'Baijoaj^ B3I8I^ ap SBapaiBa sb{ b oipaspB aiuauqButuiou '44aaBa
^uajj iniiisuj,, p SBiuaps aasod 8Bpuai[) ap pBj^DB^ B3
tt • • • uoiibiiiui aiua¡paxa aun isa aipias^ b[ ap iuaui M
-aanaoi^ aun aaaBdaad A anod saauapg ap ai[noB3 9un?J
suBp aaiaasui4s b laaaiui puBiS sn^d aj ino anaiuaui4p aaaiaaBa B[ m
b mauíisap as mb suaS saunaf sa^ 'unamaSui(p auaiuuv^)

'HA

• *' saAijd saaiAJas sa{ su^p • • • uoiibaisiuiuipyj sub^ m
: jaajaxats inad ajaxjjbo ana^ 'aubiisiiBig ap iniíisujj ap sanoa sa¡ n
lAins iuo 'aaino ua 'mb lioj(i ap la saauaxog ap aauaai[ aun;p snAjnod w
suaS saunaf sa[ assajaiui aaiBniaBtp aiaijjBa b-^ '%mjtonioy '\\t
•(sosjnauoa sapi ap bist^ Bsuaixa Bun anSxs) u • • •: anbjj M
-iiuaias amuiBj^ojd un luBiJodtnoa sjiiBaisiuiuipB sjnoauoa suiBiJaa ^
b siBpipuBO xns a^in isa saauatag sa aauaai^ b^ 'ajino u^ • • • uoii „
-BJisiuiuipytp a^uoiiB^r ^foa^^ b aaJiua4p sanoauoa nB aadiaiijed „
ap (tssnB lauuad) saauaiag sa aauaai^ B^ 'uoijvuisiwiupy *a,,
• * * aimouoJisB ua ia n
sanbtiBinai[iBUi ua sasi^iaads saauaiag ap sapouaai^ sa^ inued * • #pu n
-uosaad jna^ inainjaaj saaioiBAjasqo sa^ 'sajiojvauasqQ #AI'*"
•sajiíi sjna^ ia aipBdBa maj lUBAins „
'•aia * • • • saipjdipaj ap saqaBUB luauuaiAap • • • saiiBiBis sa^j *saqo „
-jaqaaj ap sjnaiaajip 'saqajaqaaj ap saaipui 'saqajaqaaj ap sajBqa „
'saqaaaqaaj ap saqaBiiB *sajTBiBis rsaiuBAins sapoSaiBa xn^ inauuaii ^
-jBdd^ sjnaqaaaqa sa^ • • -sauíuiaai SBd iuos au xubabji sjnaj ts aauuB n
anbBqa iuauia|pAnouaj ap ai^tqissod aaAB ub un jnod sauíuiou iuos w
s.tnaqajaqa sa^- • • 'S'^'^'^ ^p sinijisuj 'sapma4p sajiua^ 'saiioiBi „
-oqB^ sa[ suBp saaiBiSeis auuuoa siuipB aaia luaAnad saouapg sa sap n
-uaaq sa^,, • • • anbifiiuata^ a^oxat¡oa^ / ap ^vuoijv^^ aujua^) #jj.^
• • • saqnaBjj sa\ susp luauíau^psua j b masiA anb xnaa ap aS M
-ixa isa ibjoi.oo^ a^ * • -xnvuoiSad sanbi^oSvpad saujuao xnv aau^uaj) „
sunoauoa np • • • saao^^ sa^ suBp jaupsua4p lauíiad mb vopvSauovj „
ap ia samapadns sapnig4p auio^dtp np uotiBJBdajd B^ b aioA B[^
ax\no saauapg ap iuatuau8psu^4p aauaoi'q Bq[ •juawauSiasu^ *j.,
: (BOtiBUiaiB]^[ ap saiuBipnisa b
•ui anb sojBJJBd s&lt;q aiuauqspadsa souiBita) :ttsaouapg ap sapnia
a^d siaaAno saqanoqap sap nSaady,, :sopBsaa^a so| Ba^d SBpipg
•aoiaadns BzuBuasua b^ BJBd oiíaatu
-iisuoa ou oaad 'sisai enn ouis aaainbaa ou pBpisaaAUQ ap opsaoiooQ
ig qBUtSiao souauz ^b Bun 'stsai sop A BaniBpuaoi-q b^ aaatnbaa op^aoi
-doq ^g •saaotaadns soipnisa ap sop^aijiiaa^ f ap sauopButquioD
-imaaiap ap Bun ap uotsasod B| aod aiuauíBDti^uioinB opBaoio
un sa BaniBpuaarq B3 *uaiiuipB anb saiuBTJBA sb^ A SBUio^dip A sopBaS
soisa ap soitsmbaa A BzapaniBU B^ aBzi^BUB b a^aiua inb^ apuodsaaa
-oa on^ •44aiisaaAiuQtp ib^oidoq,, í44saouapg sa ibjoidoq,, í 44sanbtiBuiaqi
-b^[ ap saanaiaadns sapnia4p araojdiQ,, í&lt;4saouapg sa aauaarj,,
-iq3 ia anbisXq^ sanbiiBUiaqiBi^ ap saanaiaadns sapnia4p
: BoiiBraaiBj\[ ap saiusipnisa so^ b sa^qísaoos sopBaS A

�en la práctica el centro de trabajo en Matemática pura y aplicada
de toda la Facultad.
En cuanto se refiere a la enseñanza de la Matemática, la "École
Nórmale Supérieure" trabaja en estrecha conexión con la Facultad
de Cieneias, y su cuerpo docente es parte del de la Facultad. Algu
nas características se mencionan a continuación:
"L'École Nórmale Supérieure a pour objet propre de former des
" professeurs pour toutes les branches de l'Enseignement secondaire.
" Les études sont done dirigées (vers) l'agrégation... mais l'École
" Nórmale est en méme temps un centre d'études supérieures, oú se
"forment des travailleurs pour les laboratoires,... de futurs docteurs
" et professeurs des Facultes de Lettres et de Sciences.
"...Les eleves sont recrutés au concours... Les eleves sont im" matricules á l'Université dont ils suivent les cours. Mais en outre,
" des enseignements spéciaux complémentaires leur sont donnés par
" des inaitres des Facultes..."
Además de los centros de enseñanza e investigación vinculados
a la Universidad de París existe en París el "Collége de France", que,
desde mucho tiempo atrás, poseyó dos cátedras de Matemática su
perior, y ahora posee tres (profesores Mandelbrojt, Leray, Lichnerowicz). La naturaleza particular de esta institución es bien conoci
da y sería ocioso dar detalles. Baste señalar las siguientes citas de la
publicación oficial mencionada (que incluye referencias a todas las
instituciones culturales de nivel superior en el territorio de la Aca
demia de París), que definen perfectamente su carácter, en particu
lar en lo que interesa en este estudio:
"D'abord il se recrute sans condition de grades; par la il lui
" est possible d'appeler á lui des savants qui ne sont pas des profes"seurs de carriére, mais qui se sont signalés par des découvertes, par
" des vues personnelles, par des travaux originaux. II suffit qu'on soit
" en droit d'attendre d'eux, dans le domaine de leurs recherches
" propres, des resultáis nouveaux... ses enseignements ne sont assu" jettis á aucun programme. Nulle part la recherche scientifique ne
" jouit d'une indépendance aussi large... Chaqué professeur choisit,
" d'année en année, le sujet de son cours dans le domaine scientifi" que qui lui est propre, et généralement dans l'ordre particulier de
"recherches auxquelles il s'applique a ce moment..."
A estos comentarios sobre las diversas instituciones sólo nos
resta agregar que la experiencia de nuestro breve contacto con las
mismas, y conversaciones mantenidas con destacados miembros del
cuerpo docente, en particular el Prof. Dr. Laurent Schwartz, corrobo
ran las expresiones citadas. Cabe destacar que, globalmente, el nú
mero de estudiantes en la carrera de Matemática en la Facultad de
Ciencias (sin contar a los que siguen cursos de ésta para otros estu
dios) es proporcionalmente muy grande, así como es grande también,
y mayor que en los demás centros visitados, la proporción de estos

- 98 -

�- 66 so[ ap asBq bj aaqos sa uoisiuipe Bg 'puiSiao ^iuauíaiuaaapad
sisaj. Bun X oipnjsa ap soub oajBna uaaambaa anb 44sopBaoioop^ 'sou
-ara [b aiuanqeinaoj 'opuais scqniB *ltBaisrg 9 BonBuiaiBj\[ ui BaanBg,,
B[ X ttBat^BinaaBi^[ ui Baan^g,, v\ : BaijBiuaiB j\[ v\ na sopBsaaaiui so[
B sauopBzipiaadsa sop aiuatuBaiSBq aaaajo SBiauat^ ap, pBjtqtiOB^ b^
:saiuain5frs so[ nos oipn^sa oa^sanu BJBd saiuBAapa soqaaq sog
-BHiajBJ\[ ap BJ3JJB3 ^\ 3p |BI3UaS UOI3BZtnBJO B^ X ^BUOI^BOOA UOIO
-aaps b[ aaqos soniBSJaAnoa ^na p uoa 4BunoiqajBj^[ *g uq *joi,j p
anj a^usnijojuí oajsanu 'inisiq^ 'i(j 'Joj^ 'ouisiui pp apf pp Bpuas
-nB ug 'uBpj^; ap soipnjsg ap pBptsjaAin^ B[ ap SBpuai^ ap ps^pia
-Bg vi ap BapBuia^Bp\[ ap oinaniBiJBdaQ |a ua uopBnjis B^ jeutinexa
sanij soj^sann b ajuesajaiui sem sa 'opesa^dxa uapaj o\ jog
•BjiaiuaSuj ap pBjpaBg Bjjsanu ap Boiisip
-Bjsg X BapBuiaiBj^[ ap oini^suj pp so\ X op^uoianam ojnijjsuj pp
oiuaiuiBnopunj X sojisodoad so^ aaiua soppaiBd sosoaaninn JBAjasqo
somtpnd qpiBjg *y 'iq X (jo^aajip) pnig *g 'i(j sajosajo^d so^ uoa
sauopBSjaAuoa ua X bjisia BJisann ng *soai}Bnia;Bni buijoj on 'jpap
3[ba íuoprniisut b^ ap SBidojd svjjajjea sb[ na nopBaqdB v\ Bp^q
Buqdpsip e^ ua ofBqBj^ p B^napo —sauopBat^qnd sns u^nSpea^B o^
oinoa— uopeSnsaAui b^ na UBfBqBJj soaqniaiui soXna BaijBuiajBj^[ ap
ojnjiisuj un aasod uaiq ts *oaiuaajqog p oiqui^a ua oaag *sauopnj
-nsui SBquiB b saunmoa nos saaosajoad sosoaamnu anb opora ap 'sp^z
-ubab Xnm sa sisoiquiis b^ *Bai^Bxua^Bj\[ ua ofBqBJi p B^aadsaa anb O[
ua X 'sBsauBfiux sauopn^i}sui sop sb^ ap osbo p ua anb somaaiQ
•(oÍBqB SBUI I3A) BZing
sa ofdmafa oi%q 'SBa^o sb^ t4BpBaqdB Bpuap,^ b^ b X ssun sb^ t4BJnd
epuap^ v\ b a}uauia{qisuaiso sepeaipap, 'aouadns aiuainBaijua^nB Ba
-ijxjuap BzuBuasua ap sauopnipsui ap uopxsodBixnX b^ soadoana sas
-iBd sosaaAtp ua Ba^uB^d anb Biuajqoad pp aiuBsaaa^ut o^dtuafa un sa
osBa a^sg *nBpj\[ ap soquiB 'oaxuaaiqog p X soipnisg ap pBpxsaaAiug v\
uoaanj o\ uoisiiu Ba^sanu ua Btpij ua SBpBiysiA sauoianinsux
viivíi
b^ ap sogoaacsap sa^uaiaaa Xnuí ap Bipa^nS
-uba vi v i^B Bn^is as anb 'sauaAof aiuaiuaiuBuiiuopaad 'soaiiBuia^
-bui ap odna^ pp uoisua^xa b^ aBqoaduioa souiipnd osanasu^ai oXna
ua *4j^[Bqanog,, odnaS pp oiaBuiuias pp, pajsauíta^ uoiunaa bj b ix%
-sisb b zpBAvqag *joag p aod opB^tAut aas ap aouoq p sounAn^ *Bip
pp sa^uauíuioad sbui soa^Buia^Bui so^ ap sounSjB b BtaBaisoui ajuaaop
odaana pp uoiaBaauínua Bpíd^a Bug *SBuaapoui SBiaoa^ sapuBaS sbj
-aaia v 9i9\j9i as anb o\ ua aiuauqBpadsa 'Bai^BUiajBj^ b^ ap ogoaaB
-sap pp saao^oaa soa^uao so^ ap oün Xoq sa stasg anb sopBzipiaad
-sa sopi^aia so^ ua opxqBS uaiq sa anb aB}ou aaa^q BiABpo^ ^qeg
•Bipaui BzuBuasua b^ ua Bpips ns Baiuanoua BjaoXBui v\ uaiq is
í uopBSiisaAui b^ b X saaoiaadns sopeaS so\ v Baídss anb saiuBipnjsa

�ficados de "maturitá" clásica o científica indiferentemente (análoga
mente para el Politécnico). Este hecho está impuesto por la ley, pero
parecería que no sería siquiera deseable restringir la admisión a los
estudiantes con la orientación científica, puesto que la experiencia
parece indicar que la orientación clásica —o humanística— provee
frecuentemente estudiantes intelectualmente bien condicionados —
aunque con menos conocimientos de la materia— para seguir la en
señanza de la Matemática; no sucedería esto con tanta claridad en la
especialización físico-matemática.
La Facultad y el Departamento no parecen hacer esfuerzos visi
bles para fomentar el ingreso a las carreras mencionadas, y la afluen
cia a las mismas parece ser considerable. A pesar de que la natura
leza de la enseñanza varía poco de una de las especializaciones a la
otra, y una buena parte de los cursos son comunes, la composición
del estudiantado varía considerablemente, en particular en cuanto a
las razones de carácter ulterior que presiden a la elección de su ca
rrera. Los "laureados" en Matemáticas y Física encuentran, a la par
de los de Física, una salida relativamente considerable y creciente en
la gran industria, con un cierto porcentaje dedicado a la enseñanza
media, la enseñanza superior y la investigación en relación con el
Consiglio Nazionale delle Ricerche. En cambio el grueso de los
"laureados" en Matemática se dedica a la enseñanza media y sólo
una pequeña fracción encuentra salida en alguno de los otros cam
pos. Esta diferencia se refleja aun en una muy notable disparidad en
la composición del estudiantado en cuanto a sexo.
Una de las cosas a notar en relación con nuestro problema es
el poco estímulo que ofrecen en la actualidad en Italia las universi
dades a la investigación. En muchos aspectos esta situación se ase
meja a la que existe en nuestro país. En todos los demás países de
Europa occidental que hemos visitado la mera existencia de grados
superiores para cuya consecución es requisito indispensable la inves
tigación original fomenta, en una escala que rebasa las exigencias
que esta situación plantea, el desarrollo de la investigación practica
da por personas que no integran el personal docente. Esta situación
no existe en Italia, donde el Doctorado es la denominación común
de títulos profesionales y diplomas de estudios académicos y no exige
el desarrollo de la investigación. Por tanto ésta se realiza en las uni
versidades solamente en cuanto es parte del trabajo de los docentes
y en cuanto es realizada en colaboración con el C. N. R., coincidien
do las más veces ambas circunstancias. Esta situación coincide con
lo que sueje considerarse como un período de decadencia de la con
tribución italiana al desarrollo de la Matemática, contribución que
fuera prominente a fines del siglo pasado.
SUIZA
Como instituciones más representativas en relación con nuestro

- 100 -

�- xoi -

:jBuiiao UBiuajB jap upiaanpBxi Bun
U^ (B3ISjg X B3IJ^ra^jBJ\[ 3p UOTODag BJ ap. SajUBipnjSa 6O[ BJBd SOÍdS
-uo^) ^^isXqg pan ^TjBiuaqiBj^ anj Sunjpjqy jap uapuajaipnjg aip
anj aSBjqasiBg,, 'Bjanasg bj ap Baisig-oaiiBiua}Ej\[ uopaag bj ap uop
-Barjqnd bj ap sojBJjBd sounSjB soraBji^ 'aiuBipnisa jb ajuaiujBuopBa
-oa JBznBana ap ojajanoa oiuaiui un uaasq anb sauoianipsui sBood
sbj ap Bun sa Baiuaaijjog Bjanasg bj anb JBAjasqo aiuBsajaiui s^
•BaiSpSBpod Bqanjd enn a^UBipam opiua^qo
ttBzuBuasua B[ BjBd pnipdB ap. op^aijuJia^,, nn sopBtacqdip soap^uia^
-box so^ b aaajjo -^ '^ -^ B^ souam jy •sompjn o^iBna soj na sa^u
-opdo aiuaraejnd isbo X sojanitad ojjnna so^ na sopBfipjd aiuauqBia
sosjna uoa 'eajisauías oqao BDJBqB ttBuio^dip,, jap BuiBj^ojd ¡^
ap namsxa a^nBipaui opBqojdinoa a^na^Ainba o (Bocpuna
-as BznBuasua ap Buio|dip) tw^^.líJ^iiBj\[,, B^ na uajsTsuoa 'a^^jap ap
sBiauajajip uoa sa^nSí 'BJaaiBa B^ b osajSui ap sauopipuoa SB^
•sauoianipsut eop sb^ ap Bapi?uia^Bj^[ ap soiuauíBjJBdap
soAt;aadsaj: so^ ap sajaf 'jaSn^^ #y *j(j X uapjaB^ aap uba -q -g ug
saaosajoad so^ ap upiaB^Aui ^ipaoa aod apsisB ap oíSajiAtad [a souitAnj
sauoiunaa SBXna ap Bun b t4qaijn^ ap oapBuiaiBj\[ oiJBUiuiag9i p o^unf
-uoa ns na SBtuapB uauapuBui X ^sauoianiiisut sop 9v\ ap saiuaaop sod
-jana so^ ap a^JBd ubuijoj soadoana soaiiBuia^Bui saaofaui soj ap sou
-n9jy 'BaaAas aiuanuB^nanaBd sa pBpx^BuiSiJO ap BiauaSixa b^ pna B[
BJBd sisaj Bun ap X Buxojdtp pp. ascq b^ aaqos eauoianipsui s^quiB aod
opB^joio opBaS *t4opBaoiaop,, pp p ua tu &lt;tBrao^dip9, pp jaAiu p ua
iu 'sauopninsui SBquiB aaiua BaiiBuia^Bj\[ ap soipnjsa so[ ua pAiu ap
a^qisuas BtauaaajTp enn a^sixa ou 'jBAaasqo soraipnd anb o\ aog
•sosana ap oninm oinauu
-pouoaaa p aod ojpnsaa aiuaui[BiaaBd Bjsa Buiapoad ajsa ísauopnpj
-sut sop sb^ ua UBjaBaqdnp as *souaui p *a^uauipuiaoj 'soipmsa soqa
-nin op^uas a^sa u^ 'SBtdoad sBaiuiapsaB ssaaaaBa opuBuiaoj 'sbuiou
-ojnB sBugdpsip ouioa ouis *sapuoisapad SBaaaaBa sb^ ap. saaBipxnB
oiuoa ops ou *sajBanjBj^ SBpuai^ X Baiunn^) *Baisj^[ 'BaijBuia^Bj^ 'Band
npuap bj b SBpBunsap sauopaas sajqBaapisuoa uaiquiBj auai^ 'ssa
•aaaBa SB^sa b ajq^paadB ozaanjsa un Baipap X '-a^a 'soaiuunb 'sojaa^
-mbaB 'soaaiuaSm sajBuoisajoad Buiaoj *pBpisaaAiug bj ap Btauaaapp b
'Baiuaa^p^ Bpnas^ bj uatq is *aBn[ opunSas ug *sauijB SBuijdpsip
ua ofBqBJi ja ua oqoaajsa a^uauíBA^Bjaa o^aB^uoa un Xeq opusna une
'sopBaBdas ajuarajB^oj uos sajuaaop sodaana boj *Bpuanoasuoa ug *(bz
-UBuasua ap jBaapaj uoianiíjsui Baiun bj *oqaaq ap) j^aapaj uppnjtj
-sui Bun sa Batuaajijoj Bjanasg bj SBajuaiui 'jBuojuBa sa pBpisaaAiug
bj 'sBaijqnd uos sauoian^isui SBquiB anbuns *aBnj aauíiad ug
•btjbjj lap oiaadsaa Bidiaasap uoiaBniís
bj uoa sajBiuauínpunj sBiauaaajip sbijba 'oSa^quia uis ^XBq ísBpuaia
ap aoiaadns BzuB^asua ap sauoianpisui sop ap Biauaisixaoa bj ap
ojdinafa oa^o sa aisg #pBpnia Buisini bj ua b^ts 'jBaapag Baiuaajtjog
Bjanasg bj X qaian^ ^p pBpisaaAiug bj siBd aisa ua souiB^siA *Btuaj

�" A. Organización y finalidad externa del estudio.
" El plan de estudios de la Sección IX de la Escuela Politécnica
"Federal está organizado de modo que... garantice una formación
"lo más amplia posible en Matemática y Física... Sólo en los dos
" primeros semestres... la enseñanza es común a los estudiantes de
" nuestra Sección y a los de Ingeniería; a partir de ahí se desarrolla
"en forma totalmente independiente. Puede acentuarse preponde" rantemente el estudio de la Matemática o el de la Física, pero aun
" en los semestres más avanzados el matemático debe considerar la
" Física, y el físico la Matemática como parte integral de su estudio.
" Durante el estudio ha de evitarse la especialización prematura.
" La finalidad externa del estudio es la obtención del diploma en
" Matemática o en Física el cual, por su validez federal y la ampli" tud de los estudios que le sirven de base, constituye una recomen" dación para su poseedor en todo el territorio de la Confederación
"y en, el extranjero... Se recomienda a aquellos estudiantes que de" seen dedicarse a la actividad docente el adquirir... en base a un
" examen especial, el certificado de formación y capacidad pedagó" gicas.
" B. Recomendaciones generales respecto del estudio.
" 1. Mateniática' La dificultad fundamental en el estudio de la
" Matemática consiste en que la comprensión plena de los hechos ma" temáticos requiere un alto grado de capacidad de abstracción. Ha
" de desaconsejarse el estudio a toda persona que no sea capaz de
" depurar sus ideas y de traducirlas en conceptos precisos con cierta
" facilidad. La experiencia prueba, sin embargo, que sólo el estudio
" desarrolla estas aptitudes en el grado requerido; por lo tanto no
" puede iniciarse con los fundamentos primeros de la Matemática,
" sino que comienza en el medio. Mientras que desde allí se erige el
" edificio de la disciplina, es constantemente necesario ir ahondando
" los cimientos. El estudiante debe tener presente continuamente am"bas necesidades.
" Otra dualidad no menos necesaria es aquella entre el conoci" miento particular, los problemas singulares concretos y su resolu" ción hasta el resultado numérico por una parte, y por otra las ideas
"y los puntos de vista generales. En la Matemática los nuevos pun" tos de vista generales y significativos siempre han surgido en co" nexión con problemas concretos; sin vinculación con los hechos par** ticulares a los cuales se aplican, son meros esquemas vacíos. Por
'* otra parte el conocimiento particular se convierte en un fárrago
" amorfo si no se le somete a un orden conexo encarado como un
" todo orgánico.
" Durante todo el estudio ha de controlarse, mediante la apli" cación de los teoremas matemáticos a ejemplos y la resolución de
" problemas, si se ha asimilado plenamente su contenido. Sólo quien

- 102 -

�- 01 BJBd bSoJBUB 89 UpiDBnjI B{ A

OpBS9J9 JE U999JJO 98 9nb

-Jodo SBSJ9Aip SB[ '91U9in9A9jq o2[B OnbunB 'pBpUB[9 Bpoi UO9 UBUOI9
-U9UI pnOIOBOOA UOI0B1U9IJO 9p SB9UJ{ SBJS9 9nb JB)OU SOIU99BJJ
w * ' * JBJO}9Op 8IS91 BUn 9p UOI999JUO9 B[ 9}UBip9UI SOipHlS9 SnS ^
jBzipunjojd JBiua^uí Bjjgqgp Boijuugp pBpiAi^oB b[ jod opiBjjB Bjuais
99 9nb [9nbB OpOl 'OJS9 9p JB89d y qBUOIS9JOjd pBpiApDB BJJO n BZ M
-UBU9SU9 B[ BX9Bq SElOUB}SUn9Jp SB[ 9p BZJ9IIJ Jod B98 4Bldojd UOI9 M
-BUipUl JOd B98 4OiptlJ89 |9 OpBUIOU9) '98JBJU9IJO U9iq SBUI BJB9S9p
ÍB9I^J1U9I9 nOIDB8T^S9AUI B[ B 9JU9UIBAISnpX9 9SJB9ip9p U9Aof Utl
B UBJIlIUUgd BpiA B[ 9p 8BUJ9^X9 SBIOUBJSUnOJIO 8B[ Z9A BJB}J w
"3.
•••SB0IIBUI91BUI 89UOI9BJ)SOUI9p Á 8B9pi SB[ 9p Bjn^.0njJS9 B[ '^BiagUI
-Bpunj B9pi B[ 'ogpnu ^9 SB^nuiaoj sb^ gp bjbosbd B[ ^p jBJBdgs 89 n
UO19U9^UI B^ ÍS9UUOJUI UBJBdgjd S9^UBipn^S9 SO^ S9^BnD SO[ 9p B9J99B J5
lJO SofBqBJ^ 9^n9Sip 98 U9iq Q *8B^I9U9S SB9I1BUI91BUI SBJn^ n
gp Bidcud uppB^iisgAui b^ bziib9U9 98 Á 8Bui9^qoad guodoad n
98 ^pmOSJgd BDIJIJU91D pBpiAIJOB B^ BIOBq U919BJU9IJO B^ B SOpBUI) M
-S9p UBJS9 'SOIJBUIUI9S SO[ ' • •OpBZUBAB 8BUI pAIU Ull U9 'Á 'SBOIJOBad n
S9SB[9 SB[ 'BUI[dlOSip B^ 9p BpUB^SnS B[ 9p BZUBU9SU9 B^ BJBd U9AJI8 ^
6B9IJO9} 898B{9 SB^ 8BJIU91^\[ 'SOIJBUiragS A 9^BOl^OVld 898Bp '8B91JO91 ?&gt;
69SBp U9 BZTUB^JÍO 98 89}U99Op 8O^ Jod Bpi^lJip BZUBU9SU9 Bq n
•9ju9iUBAiscd opiqpgj oju^iiupouoo p gnb sbui jgpA ugpns oido^d ^
ozj^njsg p jod uopea^dns ns A 89JOJJ9 so^ íouiuibo pp SBjpgid w
8B[ supoi 9;mb ^\ 99 9nb 'oSaequig nis 'ax^ixg gp Bq ou giu^ipnisg ^
^3 *SO^DB^SqO JB9JJO8 B 9pBpn^B B 'OUIStUIISB 'SOJSgndsip UBJB189 9jd &gt;?
-UI9IS SO)S9 Í69JO89JOjd SO[ 9p BltlS B| OÍBq BJn^BJ9^I[ B^ JBpJOqB 4S9[ n
-BI3IUI S9JJS9UI9S SO[ U9 9lU9UI{BI09ds9 49)UBipn)89 [B BpU9IUIO99J 9g n
'(sopBOipUI 9^U9UIBJ91U 89UOp9nj)SnO9 A 8O^n9p9 JBn^99p O^din9Í9 ^
aod) Bidojd B^ugno aod JBfBqBJi A aBsugd p opunog^ 0}U9iuiBq.o „
-9AOJÜB un BJBd 9[qBSU9dsipui o^isinbgj 89 Bjnjog^ b^ U9
•ODlJBUI9iBJ^[ OIJBUIUI9 pp B99ioqqiq B^ A BJnj99^ 9p B^B8
-93 B9iuD9^p^ Bpnos^ ^\ gp Bogioqqiq BisiAoad ugiq B[
UIJ 9^89 y -OipnjS9 pp 91UBJJ0duiI 9JJBd BUn 89 B9I)BUI91Bin BJIHCJ9J „'
-lj[ B[ UO9 ofBqBJ^ p OJUB^ JO^ •B9I^BIU91SIS A B.OIUB^JO UOpB^tlUIJOJ n
B^ uggAoad sojqq so[ íoqoajBsgp pnpBjS ns J9Aomoad A g^ugXo pp M
91U9UI JS\ U9 8BA9nU 8B9pi JBlUB^duiI BJBd BpBUIiS9p BJ89 A BjdB 89 M
BjqBpd Bq •uoiobuijoj ns Bjsd OIJB8999U pijgjBui p opoj,,
9^ sosan^ so[ 9nb JBjgdsg gp Bq ou gjuBipnisg |q ,.
•opBOijtuSis ns gp Bpugpuoo BJBp Bun gp opBU M
JB489 gqgp osn ns osbd BpBo ug ísB^uuoj 8ej gp puinbBui w
qB Bpoi 9p 'ojgdrag *9&amp;aiu9A9jd gp Bjq 'buisiui b^ 9p BoijDBjd „
Bpqos Bun jtJtnbpB BJBd jof^ui p 89 oipnjsg pp ppiui opojjgd ?,
p ÍOpopO pp B9TU99^ B^ 9p OIUIUIOp p 9J9inb9J 98 8B9U^I9l^ni n
8B9pi 8B^ gp opunm p U9 9^U9ni9jqq gsjgAom jgpod bjb^ qBnjagp^ui ^
gp JBJJoqn 9^U9niBAi8Bd gsjBfgp g^qísod 89 ou topnsuad ^
sojjo anb oj ajuauipaj udpiidjdwoo apsnd d^udiuvanoo vfvqvu^ „

�la Universidad— concentrán^ose más en una exposición breve pero,
a nuestro parecer, magistral de la esencia de la disciplina matemá
tica y de su enseñanza, cumpliendo así específicamente con la mi
sión de encauzar la vocación del estudiante.

GRAN B R ETA N A
En este país solamente realizamos una breve visita al Departa
mento de Matemática del University College de la Universidad de
Londres. Si bien en teoría cada uno de los Colleges "que forman esta
Universidad debe extender su campo de enseñanza a todas las ramas
de la enseñanza superior, hay una inevitable polarización, debida
aunque no sea más a la gravitación hacia ciertos centros de los ele
mentos docentes más destacados de determinada rama. Es así que el
University College es quizá en el terreno de la Matemática pura el
más destacado de entre ellos.
El Departamento atiende a tres tipos de estudiantes: los que se
especializan en Matemática ("special degree students"), los que bus
can una formación científica más general y menos profunda ("gene
ral degree students") y aquellos estudiantes que requieren conoci
mientos de matemática cómo auxiliares para otros estudios. Además,
por supuesto, el Departamento atiende a los estudiantes post-graduados que, por lo general, se dirigen hacia el diploma del College y
uno de los grados superiores de la Universidad (M. Se. y Ph. D.).
Dado el complejo y particular sistema de reclutamiento del estudian
tado en las universidades británicas, es muy poco lo que podemos
decir sobre la selección vocacional, y menos aún sobre lo que pueda
ser relevante para un estudio que tiene en vista nuestro problema
local. De todas maneras, al igual que en la mayoría de los centros,
no hay esfuerzo activo para atraer estudiantes a la carrera de Mate
mática. El panorama general de las oportunidades para los egresados
es también similar, siendo —para los poseedores del "special degree"
—en primer lugar la enseñanza media, y en menor proporción la in
dustria, el actuariado y la enseñanza superior e investigación. Es de
notar tque la Universidad de Londres es bastante típica de las univer
sidades británicas, si exceptuamos las de Oxford y Cambridge, que
poseen un régimen muy particular de enseñanza que las distingue
netamente de las demás y que no podrían ser un término de compa
ración con instituciones como nuestra Universidad.

ALEMANIA
También en este país nos redujimos a realizar una visita a un
Instituto de Matemática, el de la Universidad de Erlangen. Es ésta
una universidad relativamente pequeña pero bastante representativa
(unos 2.500 estudiantes). El planteo general de la enseñanza de la

- 104 -

�- 901 un cas uoiasaoA bj anb oiJBsaaau sa ou o¡p bjbj •jq
BJjsanu opuaXnpui 'jotiadns BzuBuasua ap uoian^isui spo) ap Biauau
-adxa B[ ouioo sop^jisiA soai)Bina)Bui soj)uaa so[ sopo^ ap o)ub) sp
-uapadxa B[ Bn^i)sa)B o[ jsb ísBiSBJauisoipi SB)jaia b BpBpauíA a^uaui
-jB[nai)JBd B)sa Buipiíasip Bjsa ap Ban^na b[ anb o)sand 'a)UB)Jodun
sa uppBaoA B[ ap Buza^qojd p Bai)BinaiB^\[ bj ap oduiBO p u^
•Bai)Braa)Bj^[ B[ ap Biuafqojd p a^pa
•i)jBd ua UBaqds as sajo^aBj soquiy *sopi)uas sopo) ua Bjnqna B[ ap
o^pjtJBsap p JB)uamoj ap A. 'BaqBpd By ap oqduiB sbui op^uas p ua
jopadns szuBuasua B^ jaaAoad ap uops^qqo b^ B)sa sapBpisaaAiun sb^
ap d)JBd ío^ 'iipiowooa ap ouiuua) p of^q eqojua as anb
-ixnB sajo)aBj Á SBA^ouia SBpuapua) ^sapn)iaidsa sap^qnaBj '
-a)ui pBppBd^a ap o^unfuoa ofa[duioa asa B)sa a)UBipnjsa pp a)JBd
JO^j *sop a)uauqB)uauiBpunj: uos sois^ 'BUiapojd pp sajuBisuoa sajo)
-36^ so[ asjBuiB^^ BiJtpod anb O^ sotuBuopuatn JBSn^ jaiupd u^
•a)uaraBauBi[nuiis Biuana
ua sopaua) ap a^isod o[ ua souiajB)BJ) sopBuoiaBpjjoa aiuauíBqaaj)
•sa Xnuí uB)sa b)sia ap so)und sop so)sa 00103 'BzuBuasua bj jaaAOjd
ap BpBJBaua uoTon)i)8ui B^ ap p A puoiaBaoA uoiasiuapo Basnq
anb Buosjad b[ ap p : saiuajjnauoa b;sia ap so)und sop apsap osjbz
-t[bub ap sq opBjsaua somaq O^ anb ua pAiu p ua puoiaBaoA uoia
-aa[as b^ ap Buia^ojd p 'uoiaanpoaiui b| ua souiBJafxp
•aiuiojuí aisa ua jaua) Bpand SBiauai^ A sapBpiuBumjj ap
BJisanu anb saaa)ui pp b)sia ap O)und p apsap d)uaui[Bdiauijd A 'a^
-isod Bai)Buia)sis sbui o\ buijoj 11^ soqaaq sosa Jiinasxp souiaqap 'op
-Bpuauíoaua BJanj son anb o^ ap pjSaiui o)uaiuiqduina p souBoiaaB
BiBd 'anb soiuaaj^ "Buisini B[ ap Bina) p BJBd saiuBAajaj UB.iaiaa.iBd
sou anb soqaaq so^ Jtqijasap A asiaunua b somasB)tnii[ sou is uoxsiui
Baisanu ap o)afqo p uoa souiBiiqduina ou anb opiaai^d Bq so^[

NOISílDSia €
•Bipatu BzuBuasua B^ Bia^q ouiuiBa p ajqs anb 44BzuBuasua B^
BJBd pn^id^ ap opBaxjiiJaa,, p BtaBq uaiq sbui 'sand 'B)uauo b^ as
a)jBd jo^bui tb\ b ísBniíxa a)nauiBAi)Bpj uos (uoiaBSnsaAut b^ A joij
-adns BzuBuasua b^ ua 'opBJO)aop pp uoiauaiqo BtAaad 'o BrJjsnpui
v\ ua) so)uaiuiiaouoa sns JBzqun ap jBJiuoaua uapand anb sap^pq
-iqísod sb^ anb Buiíisa as sand 'Bpiuijap uoiaBaoA con uaj)sanm anb
Btpaui B^ b jouadns pBpiaBdBa ap sa)UBipnisa sojpnbB b aiuauíBps
44Buio^dip,, p Bia^q uotaBiuatJO B^ jiiiuuad sa oini^suj pp. Biauap
-ua) B^ anb jb)ou Jaa^q a)UBsaja)ui s^ '^buiSijo sisa) Bun na^npui
anb soitstnbaj soiaaia ofBq sopBiuojdip so^ b Btjosop^ ua opBJO)aoQ
p BBiuapB aaaijuoa pBpisjaAiuQ b^[ *44BaxiBuia)Bj/\[ bj ap BzuBuasua B^
BJBd pn)t)dB ap opBaiji)jaa,, un b Bas '4/B.atiBuia)B]/^[ ua Bniojdip^ un B
B38 'opuaianpuoa saj)sauias g apuajdtuoa otpnisa y^ #(44iBirjniBj\[^.)
BiJBpunaas BzuBuasua ap opBaijxiJaa p a)UBtpaui sa osajSui j^ 'Bzin^
ap o)adsaj aiuauíBTAajd oi^asap p JBpuiis a^uBisBq sa Bai)BuiaiBj\[

�elemento absorbente, una "idee fixe", pero un núcleo vocacional de
finido está en la base de la formación de todo matemático de valor;
nos atrevemos a afirmar, según la experiencia y las informaciones
recogidas, que ello es más claro en el caso de la Matemática que en
el de las Ciencias Firicas y Naturales, por la modalidad peculiar de
la vocación matemática. Un resumen bastante claro de estos hechos
es parte de los párrafos arriba citados de los "Consejos a los estu
diantes de Matemática y Física" de la E. P. F. suiza.
En cuanto a la obligación de toda universidad de proveer la
enseñanza superior en el sentido más amplio de la palabra y de
fomentar el desarrollo de la cultura; o por lo menos de tener esta
obligación como una meta inspirada de todas y cada una de sus
actividades, no es necesario aportar argumentos a su favor: está
contenida en el propio concepto de universidad, y en toda sociedad
civilizada tiene el carácter de ineludible. Que la enseñanza de la
Matemática y el fomento de su cultura en toda su profundidad for
ma parte esencial y en muchos aspetos fundamental de dicha obli
gación es una verdad que tampoco requiere demostracción.
No hay duda de que la existencia de estos dos hechos basta para
justificar la organización de la enseñanza de la Matemática y la
orientación vocacional hacia su estudio; pero su puesta en práctica
está sujeta a diversas condiciones, que no por ser accesorias pueden
ser despreciadas, so pena de que la formación de matemáticos deba
ser abandonada o se torne una parodia.
Hay, por supuesto, un cierto número de personas que estudian
Matemática, tanto en los niveles elementales como en los más pro
fundos, como una forma de adquirir un instrumento que les servirá
en otras actividades, sean científicas o profesionales. No es a estas
personas que una orientación vocacional hacia la Matemática está
dirigida; sin embargo, su existencia es un factor de peso, tanto
porque, siendo su aspiración legítima, es necesario contemplarla en
la organización de la enseñanza de la disciplina, como porque, al
engrosar el número de los estudiantes de la misma, permiten a me
nudo soluciones más generosas de ciertos problemas prácticos. A es
te úllimo punto volveremos más adelante.
Recordemos aquí de paso que son diversas las soluciones que se
ha dado al problema que suscitan estos estudiantes. Una solución en
cierto modo automática es la escisión de la enseñanza entre dos
instituciones de características diferentes, como una universidad y un
Politécnico (caso de Milán y de Zurich); pero surge de la descrip
ción de estos dos casos que no es siempre éste el problema que se
resuelve mediante tal escisión (en Zurich la E. P. F. enseña Mate
mática pura como carrera); por otra parte esta solución exige en
principio la duplicación del cuerpo docente, proceso peligroso sobre
todo en núcleos alejados de los grandes centros de cultura matemá
tica; a menos que se duplique las tareas de los integrantes del cuerpo

- 106 -

�- ^oí -^sn^ ap sauopnipsui SBj B osaaSui ap sauopipuoa sbj uaXnqisuoa oj
Baatuiad ej b uoiaBjsajuoo ap ojua^uí ug 'SBjja ap sbuiiSjb JBjsaiuoa
japod BJBd soan^as ajuauíBAijBpj soipara auai) oaag *oqaaq a^sa ap
eauozBJ sajqísod SBjaap b aiuejapB sbui ojb somaaiaajaa sou íBjuan.0
Bidoad ns aod SBjunSaad sejsa e SBisandsaa sbj JBasnq 'ajand joXcui
bj aod 'aqap a^uBipnisa [a sorasira soj ua anb soaiuaa sosaaAip eo^ ua
uoidbiijis B{ ap uoiadiaasap b^ aaaBq p aBjon oqaaq socuaq b^^
•Bsoaauo oaod ainauíBAijB^aa sa soadoana
soa;uaa go\ ap ajaed aoiCBin b[ ua anb 'oipnjsa pp uoiaBiauBuij bj b
BBAijBjaa sBiunáaad sb[ ap a^aBdB 'gB^sg ¿ooijBniaiBui ap BaaajBa B|
Banjnj BpiA ira BJBd aaqB ain sapBptpqisod an)? ¿BjaaajB.o jb\ aaaa^o
oipnjsa p ajuBJnp a^uarapuosaad JBÍBqBJ^ ap sapBpqiqísod an^)?
¿BzuBu,asua b^ ap p^pipa bj BpBAaja sg? ¿oasap anb jaAiu jap Baipra
-ajBra uoiDBraaoj bj sa? *JBipn^sa aapod anb ua soa^uaa soj ug ¿a^uap
-ijns X BpBnaapB jBnjaajajm pBptaBdBO iui sg? :aiuBipn^sa ja (asasj
-nraaoj ap Bq o) Bjnraaoj as anb 8B^un^aad seiaaia saauoiua Xbjj
•Buijdiasip bj ap soptn^ijsuoa
aiuauíBaiuBAjo X saiuaiaaaojj soaiuaa jaaajedc oqaaq BjaqBq Baunu
ojos odna^ ajsa anb BjaBj^soraap sopBjisiA saspd soj sopoj ap Bp
-uaiaadxa bj X íjBuopBOOA uopEjuaxao bj ap bjsia ap o^und ja apsap
oai}bdijiuis sa ou odnaS ajsa anb sa *oJBqraa uis 'Bsaaajuí sou anb
og '(sbiisla SBj;sanu ap osana ja ua sauopBsaaAuoa saju^saaa^uí SBia
-ba soraiAn^ jBria jap BaaaoB Btuaj 'uopBziiBjod jbi Bun ap BaiSojooisd
uoisnaaadaa bj jBaapisuoa b souiBa^ua ou) Bai^BiuaiBj^ bj ap osaaSoad
ja ua BpuEiiodrat ap odnaS un janb^ sa 'jiqap a^u^tuBaiaaranu anb
-unB 'anb oaaaia sg 'SBpBpipoinB ua UBiuaojsuBJj as 'oipmsa ap saj
-Braaoj sapBpijiqísod ap jb^oj BiauasnB ua 'anb SBUosaad uos íuop
-aaja ns ua uaXnjjuí ou sauopBaapisuoa SBiuap sbj SBpoi anb aiuaqaos
-q^ X Bsua^ui ubj sa uopBaoA BXna SBuosaad ap oajanu ouanbad un
'ojsandns aod 'ajsixg *uoiaaaja jb^ ap OAiiBaiji^snf X jBiuauíBpunj oj
-uaraaja oraoa BaiiBiuajBra uopBaoA bj op^uopuara soraaq vj^
¿BaajJBa B^sa aapuaadraa
b Buosaad Bun b atpiaap Ba^d saiuBAajaa sojuaraaja soj uos sajBng?
•BJajJBa ns Bat^BinajBj^[ bj ap aaaBq ap uBq anb SBuosaad SBjjanbB b
'sand 'aSuip as Bqaip aiuatuBidoad jBUOiaBaoA uopB^uaiao Bg
•opBjisiA soraaq anb
so-uuao soj ua 'sajBuoisajoad o soairaapBDB soA^oui soj^o aod Buijdp
-sip bj uBipn^sa anb soj X BaiiBinaiBiu BaajJBD bj ap sajuBipnjsa soj ap
sajBdsip sapBpisaaau sbj aapuaiB ap SBiauBín sajEdrauíad sbj uos sBisa
'Bspaad souara o sbui uoiaBjnraaoj Bun uoo X 's^jubijea uog #soiaaa
-uoa sosana soqamu b o^u^na ua ou oaad 'oipn^sa ap uBjd b oiu^na ua
SBpBJBdas SB^sa opuaiuaiu^ra 'sauopBju^po SBsaaAip sbj uoa sosana
soj oSjBa ns b buioi o^uaraBiaBdap ouisira un anb ua ' (aSaj^jog Xqs
-jaAiug ja ua ojdraafa aod) BUB^aag UBJf) ua BpBju^iut bj sa uopnj
-os bj^q qaAiu jap, oiuaratajap ua ai apand anb BaBaaaqos BsoaSijad
Bun aBjuasaadaa apand j^na oj —^^^IíW n3 aiuanaaaj osbo— aiuaaop

�ñanza superior. En cuanto al nivel y la calidad de la enseñanza hay
numerosos criterios relativamente objetivos que permiten apreciar
estos factores en el trabajo científico. Análogamente respecto de la
pregunta siguiente. La última suele ser la más difícil de contestar
a priori, lo cual es grave, siendo, como veremos, un elemento fun
damental en la orientación vocacional.
Lo importante para nosotros es saber cómo influyen las respues
tas a estas preguntas en la decisión de emprender o no la carrera.
En cuanto a la capacidad intelectual, no hay duda que repre
senta un papel preponderante en la elección de la carrera; este factor,
por supuesto, es estric^amente personal y depende en una parte muy
importante de la formación primaria y media. Si bien, por lo tanto,
no hay una relación inmediata entre este factor y el terreno en que
una institución de enseñanza superior pueda intervenir, la hay in
directa, a través de la formación de docentes de calidad. Sobre este
punto también volveremos.
En cuanto a los factores atingentes a la organización y calidad
de la enseñanza, pueden ser de mucha importancia, puesto que si la
vocación por la Matemática no es un factor avasallante el estudiante
prudente podría abstenerse de iniciar una carrera en la cual no
puede alcanzar el nivel y calidad de conocimientos que desea por
medio de las vías normales ofrecidas por la universidad, teniendo en
tonces que elegir entre la mediocridad y un esfuerzo adicional y
falto de guía. Preferirá frecuentemente orientarse hacia otras carre
ras, las más veces afines, en que la calidad y el nivel sean superiores.
Esto es una experiencia común en muchos centros universitarios eu
ropeos, aunque en verdad no en los que hemos visitado, ya que
estos están, dentro de su medio, entre los más destacados en el pro
pio terreno de la Matemática.
Debe advertirse, sin embargo, que hay desde el punto de vista
del estudiante un hecho que mitiga las posibles dificultades por es
tos conceptos. Justamente tuvimos oportunidad de comprobar que
en esos centros visitados, grandes cultores de la Matemática, una
proporción considerable del estudiantado no era local, sino que ve
nía precisamente de otros lugares, de preferencia dentro del propio
país, pero también del extranjero, donde las posibilidades de forma
ción matemática son más exiguas. (Ejemplos: en la E. P. F. suiza,
de un total de 143 estudiantes en la Sección Matemático-Física en
el año 1952-1953, 30 (21 %) eran ciudadanos del cantón de Zurich;
93 (64 %) de otros cantones de la Confederación; y 20 (15 %) eran
extranjeros; en la Universidad de París las estadísticas no indican
el origen de Iqs estudiantes dentro de Francia; es significativo que,
de 10.655 estudiantes de la Facultad de Ciencias en 1952-1953, 9.102
(85 fo) eran franceses, 615 (5 %) franceses de ultramar y 938 (9 %)
extranjeros. Ello indica que en muchos casos, si no en la mayoría,
existe para el estudiante la posibilidad de encontrar un centro que

- 108 -

�- 601 -nooojd bb[ JBUtmiyo BJBd sa^uaiaijns nos so^doouoo soj^o aod sosoj^
-ut soXno SEuosjod SBy b BiJBiimiy os bzubuosuo By bjoubui bjjo op
í (&lt;tJBJony^ oa X) jiaia Bpond os somaituioouoo sojsa op onb jpiraiod
op (Bmoydip yB *^[ *¿y -g bj Bp onb C4oipn}so yop bujojxo pBpqBuij,,
op uoioBOijiyBO By osopjonooj) oyqipmosojdrai ojod JBtyixnB 'uoiobS
-jyqo sy ooouoosop oa ojod í om^imioouoo siso op jojba oidoad p jod
(ooijsiuBranq o) ootj^nop oinoimpono^ pp noisirasuBaj B[ b X o^
•ojjbsop p opnodojíd Baiui^pBOB BznBnosao b¡ *(oqdniB opimos p no
BDIUOOJ UOIOBJIDBdBO) BAIJB-^^q pBpiAIJOB BpBniOIJO)op J03J0Í0 BJBd
soubsooou soiuoitnpouoo %o\ op uoiotsinbpB B[ BioBq BpBiu^tJO bjso
paoisopjd BznBnosao B[ sbj)uoiui :bzubuosuo b¡ op uopuojuí b[ no
BoipBJ Biouojojip ^\ 'ojnoijjoo sboi noioBynnuoj b^ unSog 'sbjio X sbj
-ojjbo SBun oj)uo uopunsip B[ Bxioq os bjoubiu b^so op onb osjooxo
op Bq oj^[ •BiouBisunojio bjso Bmono uo ouon ou is joqop ns b obj;
-sns os pBpisJOAian b[ onb X 'sBoiuiopBOB s^y uo orado sopuoisojoad
SBJOJJBO SB^ UO O1UBJ 'BlUIJtSoy OJUOlUBJOOJJod SO ^piA op OipOUI OIUOO
som^iniioouao sns op omoiuiEqooAOJdB p ^od oiuBipnjso pp uop
-Bdnoooad By onb 9p opiju^s p no jbiisia op. uoisboo somiA^ onb soj
-uoiqtUB soy sopo} uo oraiuBun o^uoiuBinyosqs osuosuoo un Xbjj
B BpiA Op OipOUI
un op Bponbsnq By uo oyqísod bos pBpiyiAotu Binsuu By onb os^op
-uoioad opond ou 'bzubu^suo joToui By op Bosnq uo osjBZBydsop Bpond
soiu^tpniso op oaouinu uonq un onb oyqístiupB so uotq is 'onb bX
'jouoiu oqonuí opBaS uo oSij sonora ys o 'so^uopooojd souoioBjopisuoo
SBy uo BpBuoiouora ojubStiiui BiouB^sunoaio By o8ij ou jo^obj oiso b
o}oodsoJ onb osBd op soTUBUoiouoy^f 'yBuotoBooA uoioooyos By uo oaisio
-op jo^obj un Bin^tisuoo opBsojSo yo BJBd 4^pq^s,, By Bpipora onb uo
X 'osod op bjo Bpipnys uoioofqo By Bprpora onb, uo JBppnyxp b oCeta
oj}sona op osano yo uo uprouoiB y^ioodso souiBoipop 'sbwuoi^ X sop^p
-tUBranjj op pBiynoB^ BJisonu op b^sia op oiund yo opsop opo} oaqos
'uqtsira BJisonu op yBitdBo om^raoyo un bjo Biuoyqojd oiso op uoio
-Bpionyip Bun onb soraBjm^s orao^ *ooiraopBOB 4tojuoraBjnd^ jq^dbjbo
ns opuoXnj^sop —Bjq^yBd By op opimos Jtood yo uo opipuom^ 44yBuois
-ojojd,, uoo— [Buoisojoad bjojjbo Bun uo BopBinomy^ uy op oipnjso
yo BijpJOAuo^ O}so onb opB}ofqo Bq og *sopiJinbpB som9íniT.oouoo soy
op jiata op aoioBJídsB By b opuodsoj onb o^sond 'oyqBioojdsop opora
unSuiu op so oa jojobj o^sgy 'Bjnjnj ^piA ns BJBd ojqs bjojjbo bjso
onb sopBr qiqísod SBy op Braoyqojd yo Boi^Brao}Bj\[ op bjojjbd By jiS
-oyó Bosop onb oump^so yo BJBd om^iJodrai jopbj oraoo
•BpBUOIO
-uora BqijJB sopBpisjoAiun SBy op uoioBSiyqo By Bnuo}B tu oraijdns
ou Bpimosip oiuBi}ira BiouB^sunojp By onb Jioop BSyonyy 'ojqrani
-soo op o^obj un O}so uo uoiqraBq Xsyy 'osjBioojdsop op Bq ooodrae^
inbs uoiq is 'BupBq BOijoray uo onb baiioojo sbiu oqonra so pBptyiq
-isod biso Bdojn^ uo onb 'bjso ojByo 'jBAJosqo oijbsooou s^ 'Biouopi9
-oj ns op osjBZBydsop uo omoisuoo í8 '^osop onb oy j^puyjq spond cy

�paciones económicas de toda la vida, o rebajaría su nivel a aque
llas conocimientos que pueden adquirirse en ratos de ocio; ambos
d^senlaces repugnan obviamente a toda universidad digna de este
nombre. En el caso de la Matemática esta circunstancia es particu
larmente flagrante; y en prueba de que es posible hacer enseñanza
académica sin perder de vista las ulteriores posibilidades de vida, no
citamos más que los ejemplos de la Escuela Normal Superior de Pa
rís y la E. P. F. de Zurich; respecto de estas instituciones, los pá
rrafos que hemos transcrito más arriba y más aún, la notoria y bien
ganada fama científica de estas instituciones proporcionan una bue
na prueba del carácter académico de la enseñanza.
Así planteado el problema, y antes de seguir la discusión del
punto mencionado en último término, examinemos desde el punto
de vista de la universidad las diferentes preguntas anteriormente ci
tadas. La primera de ellas, acerca de la capacidad intelectual de
los ingresantes, se traduce, como ya dijimos, para la universidad en
la fijación de las condiciones de ingreso. Respecto de estas condicio
nes es necesario satisfacer dos extremos: por una parte las condicio
nes de ingreso deben poseer el nivel mínimo necesario para permitir
en un tiempo razonable la formación de los estudiantes hasta el ni
vel final exigible; por otra, deben responder en forma lo más per
fecta posible a la formación primaria y media normal en el medio,
o- al menos a una fracción superior razonable de los egresados de esta
enseñanza. Por, tanto la universidad no puede, so pretexto de incre
mentar el nivel, aumentar las exigencias de ingreso sin influir de
alguna manera en la formación media al menos, sea en los progra
ma?, sea en la calidad. En los países europeos como en el nuestro,
lo primero es muy difícil de lograr, pues la coordinación de la en
señanza se produce al nivel de los ministerios (Alemania, Italia,
Francia; a pesar de la vinculación a través de la Academia en este
último país) o en forma aún más complicada (Suiza, Gran Bretaña).
Queda la segunda vía, por el medio indirecto de la formación de
mejores docentes. En todos los países europeos visitados la forma
ción de docentes de la enseñanza media está a cargo directo o in
directo de la universidad y siempre, como lo hemos visto, en estre
cho contacto con la enseñanza superior de la materia correspondiente.
(Claro está que el ingreso efectivo a la enseñanza secundaria, aun
de aquellos munidos de certificados especialmente vinculados a esa
formación (Francia, Suiza, Alemania) depende también de otras
autoridades, y a veces de un concurso (Francia).) Es claro que esta
situación deriva de un desarrollo histórico y no se funda en la pre
ocupación estrecha de mejorar la enseñanza superior mejorando la
media; pero es difícil sustraerse a la convicción de que esta interrelación es un poderoso agente de mejoramiento de la enseñanza
en todos los niveles. Sobre la formación de docentes medios volve
remos más adelante.

- 110 -

�- III -asua b¡ ap sa;ua3iJip so[ sopo^ 'paauaS u^ ^bisia ap sojund sounSp
uojaip o^aadsaj p jBsaaAuoa ap pcpiunuodo souitaiij anb uoa sbu
•osjad sbj anb 'ajuaniBipjB^ opinjiisui UBq b[ 'oj^sanu p oinoa 'anb
soipam na BairaapBOB BzuBuasua B[ Ba^uBjd anb sBtnafqojd so^ ap
uoiadixosap v\ a^us o^os s^ MjpuapiAa Bpoj ap opBjapisuoa oqaaq un
sa 'aiuaipuodsajjoa uopBnuoj B[ Bpupq anb BpiA ap soipain so[ X
SBaimapBOB SBjaxiBa sbj ax}ua uopBpauiA b^ edoan^ na anb sa uoz
-VI V^ 'SBjaJJBO 8B8J3Atp SV\ BIDBq OSdj^ui \V O)BpipUB3 \V JBJUaiJO
na aiuanuoXBtn uejeajoni as on sapBpisjaAiun sb^ anb ^p BfopBj
-Bd a^uaJBdB B[ b BpBpaniA uaiqraBj B^sa A ÍBdoan^ na BianBisuna
-jp Binuin Bj^a JBiaaadB ¡pjjip ^a pna v\ jod npzBJ ean Xbjj
'onaa^ni o^uainiBJofaní ap oipam nn onzoa onis 'sBuqdiasip sbsj3a
-ip sb[ na SBpBiiOBdBO SBuosaad SB^ apaaAoad ap p^papos b
Bjsa ap uopBqqo a^qspnpni b^ aod o^s on 'pBpisjaAinn bj b
-a;ui 'opBsaa^a p BJBd sapBpi^qisod sb^ 'sop^uopuaui so^ ap
-sa^ jo^obj p anb soniBAjaeqo 'B^sa ap opBuump pp sbjij sb[ ubsojS
-na anb 'BapBma)Bp\[ ap BjaxiBO b^ ap on 'sajUBipn^sa so^pnbB ap
sompiq anb uopuain b[ ap SBmapB A íosaaAaj p apsap onmnp pp
puopBDOA nopaaps B[ ap Braa|qoad p inbB eonia^ "opBuninp pp
namnpA \v ainajajai p sa A 'joi^bj oajo auatAJajuí anb p na opp
pp oiund nn ^Bq anb opBAJasqo naiqniBi soinajj 'Bjjap asjauajuBui
sand aqap uopo^aj p^ Bnn aspini BJBd sapBpiuniJodo SBSjaAip
8B^ ^BqaaAOjdB aasap anb uopnujsui bh^ "aja 'sBDiuiapBDB SBuqdp
-sip v\ ap o^pjjBsap p uojbjisbjjb anb sBamaai sapBpisaaau íbjos
-lAaad p^sandnsaad Batiqod ean í(aiBonio^ íJn9H lnlTJsaI P :oI^
-mafa) pBpijua Bqonui ap opBa[ un :asjBzipjaua^ uapand aiuaui
qiaijip eBiJBuiSrao SBsnBa sbj A 'sbjjb oduiaij oqanm opBioiui n^q
as Buapsa ua eauopoBaj SB^sa ap ajjBd joXbui B^ 'pspipa b[ ap X
pAiu pp odiuai^ pp soabj^

ojuainixuajuBni p sa aiuB^aoduii o\ anb

jBpiAp anb X^q o^¿ *a^a 'sapui^iJO sauoiaBiisaAui a SBaaq Bjsd eap
-BpqpBj: saaoXBm X aiuaaop od^ana p BJBd pBpipa aofaui ap eauop
-nps a^iinjad pna o[ '(louadns BzuBuasna v^ vivd BjnpsqB buijoj
na oraoo sauoian^^sui sbj^o b nopBpj noa ojubj) SBSoaauaS SBtn ea[
-B^sandnsajd SBiauaSixa b oqaaaap oiaaia Baqdmi pna o\ 'opBumnp
joXbiu boijiu^is pAiu jofam i*a^ '(saiuBipn^sa) sajBi^xnB saiuaa
-op aiuaniBainionoaa Jauaiqd ap sapBpqiqísod sbui boijiuSi9 pna o^
'opBnmnp joXbui bdtjiuSis pAin JoCam ípAin p ua ojuauíajaui un
aiinuad pna o^ 'upiaaaps jofam ean a^nuad pna o[ 'sasaja^uí ap
pBpaiJBA 6Bm noa 'opBnmnp joXbui b.oijiuSis BzuBuasua jofaní :bu
-apna na noiaanaJ omoa Bnotannj BjJoXBtn B^ 'o^aadsai ajsa b sanoia
-utisip uaaafqBisa anb saiuBjB^j sauozBj SBnnSp 'oSjBqma uis 'ub^
-nasajd as 'ojsa opi^inipY 'Epua^ajip Bp ap sapisiA sauozBj ubijbj
saaaA b apuop 'eoaio ap pBppnas&gt;o BApBpj b^ X soaiuaa sop^uiuijaiap
ap ptpunni ajquiouai pp anbaod p JBzipus jpjjip s^ "sajoiaBj sos
-JdAip Xnm ap 'pBpisaaAiun v^ ap b^sia ap oiund p apsap 'napuadap
'BzuBuasna b^ ap p^pipa X pAin ap SBpuaSixa sv^ v oju^na u^

�ñanza de la Matemática están fundamentalmente interesados en
aquellos estudiantes que sienten fuerte vocación por la disciplina y
que se orientan hacia la investigación en la misma como profesión.
Sin embargo, por lo mismo que las posibilidades para tales traba
jos son exiguas (y muchos expresaron la opinión de que, aunque es
deseable su ampliación, nunca deberán llegar a un volumen pre
ponderante; véase párrafo final de los "Consejos" de la E. P. F.),
reconocen la necesidad de la satisfacción de otras posibilidades para
los egresados, por un lado por su importancia intrínseca, y por otro
porque sólo así puede garantizarse un volumen de alumnado que
satisfaga las exigencias mínimas para poder justificar prácticamen
te el montaje del costoso y complejo mecanismo de la enseñanza
de la Matemática en un nivel auténticamente superior.
¿Cuáles son, entonces, estas posibilidades que se le ofrecen al
egresado de la carrera de Matemática? En cuanto a la situación im
perante en Europa es, con casi entera uniformidad, la que descri
ben los párrafos citados del catálogo de la Universidad de París:
enseñanza media, enseñanza superior, investigación, observatorios
astronómicos, administración pública, actuariado, carreras técnicas.
Cabe agregar un pequeño pero creciente número de puestos en la
gran industria para matemáticos propiamente dichos. La proporción
de los egresados que se dedica a estas diversas ocupaciones varía de
lugar a lugar. Así, la dedicación a la enseñanza superior y la inves
tigación es máxima en Francia, coincidiendo con un desarrollo muy
avanzado de la disciplina en ese país, mientras ya hemos mencionado
el desarrollo exiguo que tiene la investigación en Italia; pero exis
ten ciertos elementos constantes, y el más notable de ellos, al que ya
hemos aludido varias veces, es "que en todos los países visitados la
salida más voluminosa se produce hacia la enseñanza media. Las ra
zones son varias y bastante evidentes; la capacidad de absorción de
los demás terrenos es limitada y la selección en los mismos muy seve
ra; por otra parte, las necesidades de la docencia media crecen con
relativa rapidez, sobre todo en volumen, pero también en nivel. Des
de mucho tiempo atrás, como hemos tenido oportunidad de mencio
nar previamente, la formación de docentes medios ha estado a cargo
de las universidades, y el pasaje no se deja en general librado al
azar, sino que hay un proceso orgánico (como por ejemplo la "agrégation" en Francia) que coordina la formación con el acceso al pro
fesorado. En este sentido hay una selección vocacional definida. Sin
embargo el conocimiento de esta situación está tan difundido que el
esfuerzo que hacen las universidades para llevarlo a la atención del
estudiante que ingresa es mínimo, con excepciones.
La mejor razón de la vinculación de la formación de docentes
medios a la universidad, razón a la cual ya hemos aludido, es el le
gítimo deseo de la nación de que la enseñanza media sea de la me
jor calidad posible; y el reconocimiento de que la formación técnica

- 112 -

�- 811 -aq oy vA ouioo 'yBj ap SBaijsjaajaBJBa sb[ s^poj uoo (sapBpiuEtunjy ap
A) SBpuai^ ap psjynaB^ BaijuajnB Bun ap as^q By aaqos A oyayBjBd ua
ajuaureyos aijsisqns apand ojubj aod A ÍBpBjuas aod Bjsa opusp 'bca
-aad BaijBtuajsis uoiobuuoj By aod uoiaBdnaoaad sy uis ajuauíBspaad
oms aijsisqns apand ou aauBa^ ap ^Sayyo3 yap odij yap uoianjijsui
Bun anfa (uoiuido Bjsapora BJjsanu uaiqmBj A) opBjEJj somaq ep^aij
-yyca Buosaad Bjusna ap uoiuido By sa sand : ojuaiuiBuozB a ap y^iuara
-Bpunj Bj^j enn aaq^q aaaaBd ojea na iBianaiaipp Bjsa aqdns oijbs
-aaan ea sojjosou ajjua anb SBJjaaira 'aBuiuiipad BzuBuasua
-Bsiaaad aaaAoad ap BpB^jBOua pBpisiaAiuQ B[ aisixa anbaod 'Bp
ua a^qísod sa o^sa anb Biip ag *uba 39 o 'osana p uanSis o :Bija^Bin
b[ ua souo^BJBdaad sosana ainiíisut afqísod Bas 'osana opBuiuiaaiap
amSas BJBd soiJBsaaau soiuaiuiiaouoa so\ ap uBazaa^a sajuBipnisa so[
anbaod 'anb aauBj^ ap a^a^o^ \o ua a^iuips as o^^ uoiaadns ajnaui
-BonuainB pAiu un : sauoxaBiAsap ajirapB ou anb boijou enn b a^uara
•Bjaujsa Bpiuaa Bjsa BzuBi^asua ng *(soiao)BioqB| so\ ap upiadaaxa
uoa) aaqq ajuauqBjoj sa BiauajsisB v\ 'BaaaiBa ap ajuauíBUBsaaau
uos o[ ou saiosajoad sns 'sop^aá in so^njij Béaojo ou 'oipnjsa ap sau
-B^d aasod ou upianjpsur B-q *ojuairaiaouoa pp uoianpAa bj ^Baissq
pBpqBuij ns ua 'Bjsa oa^p 'oAps 'sapBptsaaAiun sb[ ap sojisodoad sns
A ojuaiuiBuoxaunj ns ua aaaijip aauBJ^ ap a^ayp^ ya anb 'uBJoqoaa
-oa oy BqiajB SBra SBpBuoTauara SBjp ssy A 'ajuapiAa s^ *Buisira bj
oyapora oraoa oajuaa yanb^ 'zoa Bun^p 'aaA opiianb Bq as
A sapBpiuBranjj ap pBjjnaB^ Bajsanu ua anb BiaaoaaBd 'opijuas ojaap
ua 'anb sa oyp b aAanra son anb uoz^a B^ 'Buiaj oajsanu uoa uopsy
-^1 ua ojaadsaa ns b SBaqB^Bd SEnnS^B apap sorasasap 'uopnjpsui bj
-sa ap Bpuajsixa By ap Bayaojsiq uoioBatjijsnf By ua JBJjua utg #aauBa^
ap aSayyoq yB soraiaayaa son :opBZBJj oapBna yap ajuara^jau ay^s anb
SBpBjisiA SBy ap uoianjijsui Baiun By b sajnaaajaa sauopBaapisuoa s^y
uoisnasip Bjsa ap puij ya sasd op^íap soraaq ajuarayBuoiauajuy
'Btpara BzuBuasua By ajuarasaBya sa ajuBaapuodaad sy 'sap
-Bpiyiqísod SBjsa ap BzaysanjBU By b ojusna u^ 'BairaapBOB Baaaa^a enn
ap ttBiuajxa pBpiyBuij,, By ap ajand sa SBrasira ssy b a^ua^uijB oy opoj
anb bjsia ap aapaad uis tsoadoana soajuaa soy ua yBuoiasaoA uoiaaayas
By ap aABya ojuaraaya un a^njijsuoa sopssaa^a soy BJBd ofBqBJj ap sap
-Bpyyiqísod SBy ap Bpuaiauoa Ba^ya eun anb axaap sand soraapo^
ns
:BaBd uoxanjijsut ByyanbB op;Soasa usq Bipara BzuBuasua By Biasq ubj
•uayjo as ou anb saaopBSijsaAui anb ojund ysj b '(osb^ ns ua 's^ajaq
ap By o) SBiauat^ ap. pBjynaB^y By ua Bnjaaja as anb ya uoa apiauíoa
ajjBd Buanq ua A 'opBynauíA ajuaraBiaaaip Bjsa orasira ya ua ofsqBaj
ya anb ojsand '(aoxaadng yBuuo^^ Byanas^) sajuaaop sayBj ap upia
-buijoj By b opBuijsap ajuauíJBynaijaBd ojnjijsui un ajsixa 'BpuBa^ ua
oraoa 'anb ua saa^Sny soyyanbB ua unB isb sa oyyq 'opBAaya SBra yaAiu
ns ua UBxfrjsaAui a UBipnjsa as SBuiydiasip SBAijaadsaa s^y anb ua sojj
•uaa soyyanbB ua ajuatUBpBqBOB asaauajqo apand oyos sajuaaop soy ap

�mas mencionado. Solamente cuando existen en un país organismos
capaces de crear y mantener un ambiente de científicos auténtica
mente formados y conscientes de su formación surge la posibilidad
del establecimiento sobre bases firmes de una institución destinada
a facilitar en forma libre el desarrollo del trabajo científico de acuer
do a los principios seguidos en el Collége de France; y si nos es
permitido emitir una opinión personal, en tales circunstancias el
establecimiento de una tal institución puede considerarse una nece
sidad.
En un establecimiento de tal índole resulta ocioso y hasta un
tanto ridículo hablar de selección vocacional.

- 114 -

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3613">
                <text>Sobre selección vocacional de los matemáticos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3614">
                <text>El  objeto  del  presente  informe  es examinar  el problema  de  la selección vocacional  de los matemáticos, tal como surge de un estudio de las condiciones respectivas en diversos países europeos y con especial referencia a los problemas que la cuestión referida suscita en nuestro medio.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3615">
                <text>SCHÄFFER, Juan J.  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3616">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1957, Nº 15 : p. 95-114</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3617">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3618">
                <text>1957</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3619">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3620">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3621">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="460">
        <name>MATEMATICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="459">
        <name>SELECCIÓN VOCACIONAL</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="329" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="562">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/b09d27bf067d7221c73a23a38c30abf5.PDF</src>
        <authentication>e2e98844a3271bdf2409317f9c962304</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3622">
                    <text>•Baiunnbojp
ap SEiuajqojd ajqos sajopEioqEíoa siui ap se{ A sauopBpsaAut stui
soaiunnboiq sopojaui sajBj uoa jEijduiE ap oiisodoíd p uoa sopEzipjai
uojanj soun^n sop sois^ •uppESnji.nuaaE.iiin ap soipmsa (¿g ísisajojoij
-aap k bijejSo^euiojd ap sotpnjsa (5^ í^aiup^Daja Bidoasojaiui ap soipn^
-sa (| :ua uojaijsisuoa \ -p^pisiaATUQ vipxp ap ^upipaj^ ap
tz\ ua s^S^q^ sopE^ ^q 'joj^ p aSuip anb 'o^pu^f ap 01^ ua
^ap pEpisiaAiu^i bj ap Baisjjoig ap ojnjnsuj p ua uojBzipa^ as sojs^

NOIDVOIXS3ANI ^CL dVaiAIXOV V7 NOD
N0IDV73U N3 S37VID3JS3 S0ianJLS3
•BiSo^ojp bj ap oduiBD p ua
sauopEnsaAUT sb| b auBjB anb o\ b Bpuaaajaj jBinapjBd uoa 'Baiuorpap
Bjdoasojaiui ap souo^BJoqBj so| ap uppEziuBS-io bj iBipn^sa b uopuajB
piaadsa ^nbipap 'sb^isia ap odp ajsa ap oj^uaQ 'upiaBzmBSjo ns jBip
-n^sa ap o^afqo p uoa 'pBpppadsa tui ap BuajBiu b¡ ua BpsaAui as ap
-uop sBUBpsjaATun sauopmpsui SB^upsip b sb^isia (j ísauopBSpsaAui stui
ap sopE^nsaj sounSp aaqos sBpua^ajuoa (q íSBpuai^ A sapBpiuBuinpj ap
^ ua oSjBa tui b BiSopu^ A Baidpasoiai]/^ Btuio^Buy ap ouoj
p U^ ozipaj anb [buiSijo uppBSpsaAui ap joqBj ^\ uoa
-ai ua sappadsa soipmsa (v :sodp saaj ap uojanj sapBpiAijaB
•555^ ua sasaui sa^j ap opopad un ajuBjnp psBjg pp sop
sopBjs^ soj ua SEpEpouEsap puipBf) Áa^ v\ ap oiiBaag ouioa sap^p
siui b ajuaiajai 'auiaojuí p ua BpssEq Bjsa bjou ajuasaid b1^

NOID3Í1CIOULNI

DjdoosojD!|/\| ep
ouo4DJoqo-| un ep u9|ddz¡ud6jq ep

VSOS V1^VW Ollílí

�Estudios de microscopía electrónica.
Consistieron en la asistencia al "Primer Curso Latinoamericano de
Microscopía Electrónica". Este curso para especialistas, fue organizado
por UNESCO y el Instituto de Biofísica y, además, patrocinado por el
Consejo Nacional de Investigaciones del Brasil y la Fundación Rockefeller de Nueva York. Este curso fue desarrollado por el Dr. Keith R.
Porter, del Instituto Rockefeller de Investigaciones Médicas de Nueva
York. Y se realizó durante el período comprendido entre el 8 y el 29
de julio. El curso fue fundamentalmente técnico, y se dispuso de dos
microscopios electrónicos Phillips: uno de 100 kilovoltios y alto poder
resolutivo, del Instituto de Biofísica; otro de 75 kilovoltios y menor po
der resolutivo, que la Casa Phillips puso a la disposición del curso.
Una vez terminado el curso, continué trabajando sobre la ultraestructura del aparato de Golgi con el microscopio electrónico del Ins
tituto de Biofísica, gracias a la buena disposición del Prof. Chagas,
quien me ha brindado todas las facilidades de su Instituto. Mientras
no dispongamos de un microscopio electrónico en el Laboratorio de
Anatomía Microscópica y Citología, estas investigaciones serán conti
nuadas en el Uruguay en el Laboratorio de Investigaciones Científicas
de ANCAP, donde dispongo del microscopio electrónico R.C.A. de 50
kilovoltios.
Estudios de cromatografía y electroforesis.
Consistieron en la información teórica detallada y aprendizaje téc
nico de estos métodos bioquímicos. A tales efectos asistí a un cursillo
de extensión universitaria dictado por la especialista del Instituto, doc
tora Aída Hasson, y seguí el proceso de tales técnicas en el laboratorio
para la separación de ácidos aminados.
Estudios de ultracentrifugación.
Estos consistieron en el aprendizaje del procedimiento ideado por
Bensley para separar de las células los núcleos, mitocondrias y partícu
las ultramicroscópicas mediante la técnica de centrifugación fracciona
da. Se usó a tal efecto la ultracentrífuga "International" y se aplicó la
modificación de Schneider al método de Bensley. La información y en
señanza técnica estuvo a cargo del Dr. Alberto Barbosa Hargreaves.
Otros estudios.
Además, asistí a dos cursos de extensión universitaria: a) al curso
de "Métodos microscópicos aplicados a la Biología y la Medicina" des
arrollado por el Prof. Maurice Fran^on, del Instituto de Óptica de la
Universidad de París, durante el período del 27 de julio al 11 de agosto;
b) a las cinco primeras conferencias (del 27 de julio al 12 de agosto)

- 144 -

�gpnd joqEj ^Ano sgiopESpsgAui 9
i-9.IOSgjO.ld SO[ 9p k SBpE^lSlA S9UOpnipSUT SE| 9pb

SVIHVXISU3AINÍ1 S3N0IDÜXIXSNI SVXNIXSId V VXISIA
9p ^1) 'PSEjg pp pEpTSJ9ATUQ E^ 9p BUID
-ipgp\[ gp pBijnDE^ ej gp EiSopuquig^ k EiSop^siH ^p ojn^psuj (f

' (ílní
gp 0^) ojiguef gp oj^[ ug 'SBpu9T3 gp EiigpsEJa EiuigpBDV (9
• (otunf gp fz) In^d ^S 'Tn^d ^S 3P p^pisigAiu^ bj gp Eup
9P pEpnDB.ii e¡ ug 'oinB^ oe gp EiSopig gp pEpgpo (p
• (oiunf gp \z) o[nEj oe&lt;j gp pEpisigAiu^q e^ gp
gp pEpnDEjj b¡ gp EiSo[Ouqui3 k EiSopisipi gp o^mpsuj
• (oiunf gp ^ ^ Oí) pEpisjgAiufx e¡ gp
E| jod SEpBuiDOUEd uojgnj SEiDugjgjuoD se[ gpuop 'Eqipjn^
U9 '^UEJEJ 9p pBpTSjgAIUfq E| 9p SEDTSpjOUDgX S9UOIDESl^S9AUI 9 ElS
9P OjnjpSUI \^ U9 k EUEJE^ 9p EDipgj^[ UpiDETDOSV E| U^ (q

• (oiunf gp i k 9)
-iuq E| gp JEpijo p^dsgnj^ opEjExggp inj gpuop k Euoigg^x E| lod SEp
-BupojiEd uojgnj seidu9J3Juod sej gpuop 'gjSgjy o^jo^ ug 'an ¡gp gp
-ubjq oi^[ gp pEpisjgAiufi E| gp S9[Ejn5E^si SEiDugí^ gp ojnjpsuj (v
rsguopnjpsui sgjuginSis sbj ug sspEjDip uojgnj SEpugjgjuoD se1"!
•3 buiuiejia e¡ gp EDiuiinbojig uppBijsouigp E^ (f
•ouEiunq oqxnq |3p k
E| gp Ejnjxgj euij ej gaqos sgxEuosjgd sguopEps9Aui (g
ed
Eun uo3) -sgsEj gp 9jsejjuod gp Ei
-luí ex giuEipgui iSxoq gp o^EJEdE pp pi}\ upiDEJjsouigp e^ (2
gp ojBJEdE x^p EDiSpxoiq
is k EDiuiinb upiDtsoduiOD 'EiSoiopioui gp SEUigxqojd so^
:sEiugi sgiuginSxs so| e ugjgpgj gs tui jod sEps^Dip SEpugjgjuoD

SZNOIDVOIXS3ANI SIN 3(1
3US0S SVIDN3333N03
•ojsoSb gp g^ x9 EjSBq pnupuoD gnb k 'oSEDiq^ gp pEpis
ej gp 'upjjEg UEiuzn^ • -3 -jojj |g opuEixoiiEsgp EqEjsg gnb
.oiJEipguijgiui ouisixoqEigiu k soAijEpixo souisiuEDgj^,, gjqos osjn^ |gp

�Estado de Rio Grande del Sur.
Porto Alegre.
Universidad de Rio Grande del Sur: Rector Prof. Dr. Elyseu

Paglioli.
Facultad de Medicina.
Instituto de Neurología: Director, Prof. Dr. Elyseu Pablioli.
Instituto de Fisiología: Director Prof. Peri Rieti Correa.
Instituto de Ciencias Naturales: Director Prof. Dr. Irayá Damiani Pinto (Paleontólogo).
Laboratorio de Genética: Profs. Dres. Celso y Euterpe Jaeger,
Francisco M. Salzano y Sr. Euclarides O. B. Pacheco.
Laboratorio de Biología General: Prof. Dr. Romeo Mucillo.
Laboratorio de Botánica (Anatomía Microscópica y Siste
mática) : Prof. Dr. Alarich Schultz.
Facultad de Odontología.
Departamento de Histología: Prof. Dr. Hardy Ebling.
Departamento de Patología: Prof. Dr. José Chahér (Decano)
y Profs. Aron Kac y Joáo Jorge Barbacham.
Facultad de Farmacia.
Instituto de Investigaciones Biofísicas: Director, Prof. doctor
Casemiro V. Tondo.
Estado de Paraná.
Curitiba.
Universidad de Paraná: Rector, Dr. Ing. Flavio Suplicy de
Lacerda.
Facultad de Medicina.
Profs. Dres. Lysandro de Santos Lima, Joáo Ernani Bettega,
Dres. Atys Cuadros da Silva y José Brito Portugal.
Instituto de Biología e Investigaciones Tecnológicas.
Profs. Dres. Metry Bacila y Heitor Medina.
Estado de Sao Paulo.
Sao Paulo.
Facultad de Medicina (de la Universidad de Sao Paulo).

- 146 -

�- m -

SUBf^ UQ 'JOI^ •BDTU9J139I3 BldODSOJaiJ^ ap
oppaso ofnjtjsuj

k
•S3JQ 'oqo1-! oidijv ounjg -jq "jojj 'oqo-^ outug
joí^op -jojj 'JO1D3JTQ •BiSojouqm^ k biSo^ojsth ^p ojmpsuj
•SUUJBJ,\[ S3^BqX *-ia* JOId -IOJ33JTQ tBlSojOISI^ 3p O^t^TJSUJ
'BpUBJIJ^ ^jnBJ^ k BppUI
'ojjsb^ bji3atjo 'd 's3js 'bji9ij3^ sut^bj^ sstj^
'v '3 'bji3atjo
'uossbj^
SOJJB3 uq 'joi^ 'jo^33jtq 'BDisijoig ap ompsuj
¡ap pBpisiaAiufi) vuxoxpa^^ 9p
'oxxduv[
'\DXdpdg OJUJSXQ
suaqn^^ k bjb^ oaspuBi^ *sajQ 's
^sof *jq ^oi^ 'jo^aaiiQ •Baiuiiriboig ap ojr^psuj
•UBIAO3 pnSij\[ UQ qoj^ 'jojaaiiQ 'BiSoioisi^ ap oimpsuj
•xuBzzaraBJx 'H UBnf *js k ossas oiuo^uy 'Ja 'uosi^ uapnq
jo^aop -jojj 'jojaajya "BjSoyoTjquig k BiSo^ojsiH ^p ojtppsui
obs ap pBpisjaAiufi) vupxp^j^ dp pv}¡ruvj

ojipauag us ^ spjBMp^
sapiisiiy -saja 'oippv \i inB^^ -i(j -joj^
ojnjx^uj
•BJtaia^ ^uio^s suaqn^^ k
oSuiuioa *sapu^p\[ BpjBQ ouisBjg -saja 'b^bavb o^nB^ -ja
•joj^ 'jo^aaia 'iBiuiuy k ^jauao ^j^o^oisTj ap oimpsuj

ap pBpisiaAiuf^ B| ap) svx^-j i svpudxj 'vxfosojxj 9p pv%\nov^
•uijioury
ap j^dboj^ -ja 'jojj -BDiScqoiBj BiuiojBuy ap ojmpsuj
dp vjsxinvj
•^^ 'JOJJ 'jojaaaya 'Bjuio^Buy ap
•zapu^uia^ BJiaua^ *f k ppqa
-y buubj^ 'qa^íAouiqB^ -j^ -saiQ 'BJianbunf Boqaf^
zin^ \iq "joj^ :BiSoyouquig k BtSoyojsij^ ap oimpsuj

�De todo lo expuesto, presenté informe detallado al Encargado de
Negocios de nuestra Embajada en Río de Janeiro, Dr. Enrique Ruiz
Larremendy, de acuerdo con lo que manda la Ley N&lt;? 8609 del 26
de diciembre de 1929 (Ley Gallinal) en el numeral 2? del artículo 89.

En lo referente a la organización de los Laboratorios de microsco
pía electrónica y en particular en relación con las investigaciones
citológicas, sólo encontré que se dedicaran a esa actividad (antes del
curso de microscopía electrónica ya referido) en dos laboratorios. En
efecto, en San Pablo hay dos microscopios electrónicos, pero sólo tengo
conocimiento de que se hayan realizado trabajos citológicos con el mi
croscopio electrónico Siemens del Instituto Butantan. Trabajos rea
lizados por los Dres. Alfred Edwards y Arístides Vallejo.
Por otra parte, hay seis microscopios electrónicos en Río de Ja
neiro, pero sólo tengo conocimiento de que se hayan realizado traba
jos citológicos con el microscopio electrónico Phillips del Instituto de
Biofísica, —donde se desarrolló el curso de microscopía electrónica—,
cuyos estudios fueron realizados por la Dra. Herta Meyer sobre mate
rial de cultivo de tejidos.
No obstante, tengo la certeza de que los estudios de investigación
sobre ultraestructura citológica habrán de intensificarse ahora, des
pués del citado curso de microscopía electrónica, no sólo en los dos
citados laboratorios sino también en el Instituto Oswaldo Cruz y otros,
entre los que se cuenta el Instituto de Biología y Pesquisas Tecno
lógicas de la Universidad de Curitiba, donde me anunciaron que en
breve recibirán un microscopio electrónico Phillips.
En base a lo observado en Brasil y, muy particularmente, lo que
he podido apreciar en los Estados Unidos de Norte América durante
mis dos últimas visitas (1951 y 1953) creo hallarme en condiciones de
informar sobre el plan de organización de los laboratorios de micros
copía electrónica y, en consecuencia, sobre cómo debería organizarse
un laboratorio de tal naturaleza en nuestra Facultad.

PLAN DE ORGANIZACIÓN DE UN LABORATORIO
CITOLOGICO DE MICROSCOPÍA ELECTRÓNICA
La organización de un laboratorio de microscopía electrónica,
consagrado a los estudios de investigaciones citológicas (ultraestructu
ra celular) implica consideraciones sobre: a) el local para la instala
ción; c) el cuidado y mantenimiento del microscopio electrónico;
d) el sistema de trabajo.
Las necesidades para la instalación del laboratorio varían según
que se trate de la instalación de un laboratorio absolutamente inde
pendiente o como una sección de un laboratorio histológico ya orga
nizado. Habiendo resuelto el Consejo Directivo, en su oportunidad,
incluir en el Proyecto de Presupuesto de la Facultad una partida para
el equipamiento de los distintos laboratorios de la Sección Ciencias,

- 148 -

�- 6f I soidoasojaiui sounSjE ap SEaEjd sb{ anb SEJiuaiui 'aiuBaijiuSisui ojsoa
un ap sa -muí &lt;jg ap EarjEjSoioj E^naipd B{ anb eá 'SBatupjjaap sejj
-BjSojojojaiui ap uppuaiqo Ef Esojsoa souaui oqanuí aaEq A Baijqduns
ouipjn ojs^ -uiui 9g ap uqrj BJEd A SB3E{d BJBd Baij^jSojoj BJBiup uoa
k anbojua ap jEpiaouiq Ednj uoa opEchnba ^isa oidoasojaira p anb
ajuaiuaAuoa ajuauíEums sa 'SEaiupjjaapoapdp sauopBjjaqB ap uppBj
-aqq e¡ ap k a^uaiuaAuoa OApnjosaj japod pp SBuiapy 'uppBp^sui b^
ap oiuauíoui p ua sopiSauoa jas uaqap k uapand anb (ouisijBuiSpsB
k pBpppajsa ap uppBjjaqB 'BapBuioja uppBJiaqB) BapqBj ap so^aaj
-ap sosojjoSua ap uppBuiunp B^ ap asiBjnSasB BJBd 'ojBiBdB p jBsn
ap ^jqBq anb aopBSpsaAui p jod SBpBajopjjuoa jas uaqap k uapand
SBjs^ -sauopipuoa SBuii^dp ua ouisiui pp BqajBui ua Bjsand k U9pB^
-bjsui bj oaTU9Jjaap oidoasojayui pp opajd p ua uaAnpui sajuBauqBj
SFtujp SBjupsxp sb^ anb JB^Buas auapuo^ UB^npa BjnjanjjsaBjj^n ap
soipnisa soutj s^ui so^ BJEd ajuappns sa 'a^jBd bjjo jod 'k sopBj
-snfB ajuauíBjaajjad soidoasojaiui uoa auapqo as o^s anb 'ojp ^nuí oa
-pnpsaj japod un sa *y 0^ sopoui sopoj aQ -soidoasojaiui sns BJBd
'V 01 9P OApnpsaj japod un BjnSasB suauíai^ bsbd bj 'ajuBisqo ou
'anbunB (0200000*0 #UIUÍ) 'V 02 9P (SSPZ ^ sdíipqd 'jojdta 'VD'^)
ajuauípn^qBq sa ouiixbui OApnpsaj japod ais;j • (biubui3^v 'suauíaig
íEiuBUiajv 'sspz "O'3"V í^puBpH 'uaAoqpuig; 'sdipxqj í'V'S'ü '^o^
ÍA 'VD'^) sappjauíoa sbsbj saiuajajiíp ap soiqoAop^ Q01 " OS 3P SO3
-iu^jjaap soidoasojaiui so¡ ua aisixa u^iatpuoa Bjsa a '3iqisod OApn^
-osaj japod oip sbui pp jas aqap ooiuox%^d\d oi4o3soxdiw ¡^ (\
•Bidoasojaiui BJBd SBaiuiínb sBiauBjsns k piuauínjjsui ouanbad (9
íoidoasojaiui pp upiaBJBdaj k Bzaiduiq 'ajsnfB {a BJBd oxjosaaaB pj
-uauíujisux (5 íoaiupjiaap oxdoasojaiui p BJBd sojsandaj ap odmba
un (f i (SupsBa-AvopBqs) oaqB^aui opBajquios BJBd ojBJBdB un (g
;ouioiojaiui-Bjj|n un (2 íoaiupjjaap oidoasojaiui p (\ :ua ajsisuoa
IBiuauírujsui odinba ¡3 — -oixviitqoui i jv)U9iunxjsut o^^nbd ¡^
•ajqBuozBJ
oísoa un ap k BZEjd ua sa^qiuaiqo a^uauqpBj uos soAiixsodsip soq
•my 'a^uaiquiB pBpauínq ap jopB[naj un ap k pajBd Bun ap jouadns
ajjBd bj ua opBaopa ajiB ap jojaEjjxa jojoj ouanbad un ap BSuodsip
anb ^jpuaAuoa k a^qiaajnaso ajuauípaBj jas Bjaqap uppBjiqBq bjs^
• (sojiaiu sajj jod sajj soun) SBpianpaj sauozsuauíip ap uqpBjiqEq Bun
ap 'SBiuapB 'jauodsip BJB^saaau as biSoioji3 k Baidqasojaip^ bjuiojbuv
ap oiJOiEjoqB^ pp sapBpqiaBj sb¡ sBpoj uoa
•a^a 'BaxjBjSoioj Bjnaso bjbuib3 'BijBjSojojojaiui ap pjuaui
-nj^sui ns opoj uoa 'ajsixa bá anb 'ajuaijjoa BaiSq^oip upxaBjBjsui b¡
ap asjBdnaoajd anb ABq BpBU BJBd 'ojaaja U3 -auiauíauíjoua Baijqduiis
as uqiaBzxuBSjo ap UB^d p 'eiSojoji^ k Baidqasojaij^ btuiojeuv ^p
{ap uqiaaas Bun ouioa BaiupJíaa^a Eidoasojaiui ap oxjoiBJoqB{ un ap
u9pB{Bisui B{ opuBjapisuoa 'Jiaap sa 'sauopipuoa SBsa U3 #osEa opunS
-as {a jbibjj aiuauíuad ojqs ojapisuoa 'oSjBa iui b biSo{ou^ k Baidpa
-sojaij^ BjuiojBuv 9P oiJojBJoqB^ {a BJBd soiJosaaaB sns k oampjjaap
otdoasojaiui un ap uppisinbpB b{ BJBd Buins B{ aAnpui as anb bj ua

�electrónicos como el R.C.A. Víctor son de tipo tan especial y exclu
sivo que hacen difícil y costosa su obtención. No obstante, el último
modelo recientemente puesto a la venta por la R.C.A. Víctor, está
perfeccionado de tal modo que pueden obtenerse microfotografías
electrónicas indistintamente con placa o con película.
2)El ultramicrotomo, es de imprescindible necesidad para la
obtención de cortes ultrafinos, suficientemente transparentes a las ra
diaciones electrónicas como para hacer visibles los más finos detalles
estructurales (algunos del tamaño de las macromoléculas).
El espesor de los cortes puede variar entre 200 y 1300 A., pero
habitualmente el espesor de 500 - 800 A. (cortes de reflejo áureo a
la luz oblicua) son suficientes para los estudios de ultraestructura.
Los ultramicrotomos se clasifican según dos tipos fundamentales; los
de avance por expansión térmica y los de avance mecánico. Dejando
de lado la cámara de expansión térmica de Newmann, Borysko y
y Swerdlow y el de varilla de expansión térmica de Porter que, con
la rapidez del progreso en microscopía electrónica pueden ya ser con
siderados como de valor histórico, hay en el momento actual el ultra
microtomo de Sjóstrand y el de expansión mecánica de Porter y Blum,
que son considerados de los mejores. El primero es teóricamente per
fecto, pero quizá el segundo sea más recomendable por su extraordi
naria sencillez para idéntica efectividad (además, el precio es nota
blemente más bajo).
3)El aparato de sombreado metálico puede ser obtenido de dis
tintas firmas comerciales y hasta puede ser construido por técnicos
uruguayos, como se construyó el del Instituto de Investigación de Cien
cias Biológicas del Ministerio de Salud Pública y el del Laboratorio de
Investigaciones Científicas de ANCAP.
4)El equipo de repuestos del microscopio electrónico es algo que
debe estar incluido en el precio del aparato y cuya obtención evita
enojosas detenciones y demoras en el trabajo de microscopía electróni
ca, a la espera de las piezas (resistencias, válvulas termoiónicas, etc.)
de las fábricas europeas o norteamericanas.
5)El instrumental accesorio, para el ajuste, limpieza y repara
ción del microscopio es muy sencillo y se reduce a un equipo de he
rramientas de uso corriente, tales como destornilladores y llaves de
ajuste, etc., el cual ya viene incluido en el equipo del aparato.
6)El pequeño instrumental y substancias químicas para micros
copía, si bien es especializado para la preparación del material de mi
croscopía electrónica (por ej. fijación de los tejidos en soluciones de
tetraóxido de osmio, tamponadas a pH fijo, la inclusión en metacrilato, etc.) forma parte del equipo del laboratorio citológico de mi
croscopía óptica.
En lo referente al mobiliario, éste se reduce a una mesa de traba
jo citológico corriente y a dos armarios de dimensiones reducidas, pa
ra el instrumental accesorio, el pequeño instrumental de microscopía
y las substancias químicas.
- 150 -

�- 191 ouioa sapj 'sBdBja sbjjo ap uqpBiEajajuí a opBSajSs p jod '
-ui ap soipnjsa souap ua 'opBiiduiB jas apand puauaS uB^d
•a^a 'ojuauínB pp oinapp opiqap p
uoa 'u9pBi[duiB jod soAijisod ap uqpBJBdajd ajuanaasuoa k sbjjbjSojoj
-ojaiui ap uqpuajqo 'oaiuqjjaap oidoasojaiui pj uppBAjasqo

(a

Isauoisuadsns o SBjnjanjjsa
sb¡ ap puoisuauíipiij Bapi uap anb SEaijBjSojojojaiui sauaSEiui jauajqo
Basap as opu^na 'sauoisuadsns ap SBinapjBd ap ojisqdap ^ap o sajjoa
so^ ap oaiipaui op^aiquios p ^jBaijaBjd as sosbd sounSp ua (p
íojaap \e opBjBdajd ajuauippadsa 'upqjBa ap ajuajBdsuBjj
un ap 'ouisiui 'o jbauijoj ap o (Buipjopa 'uinipopEd) BiOA^qd
uqpoSjB ap Binajpd buitsiuij Bun uoa SBjjaiqnaaj ajuauíBiAaad ajiod
-os ap SBpjjS sbi b afBSBd ns k souijBij|n sajjoa ap uppuajqo (a
í (ojBjuaBjaui
-Ipnq-^^) oaps^d ua upisnpui a BAisajSoíd uppBjBjpiqsap (q

-g)
-Bq b uaxquiBj uppBÍij bi JBnjaaja k (soaijBiuizua sosaaojd soi ^^uajap
BJBd) BjnjBjadutaj BÍBq b 'jopBfxj opinbq pp ojjuap 'zapidBJ jo^bui
bi uoa opifaj pp sisaj^xa bi jBzipaj anb ^Bq pna oí BJBd 'saiquanb
-aj sauopipuoa sajoíaui sbi ua jBipnjsa b opila} pp uppBfij (b
rsajuainSis SBd^ja sbi u9 ^juajsisuoa 'joq^i bi ap pjau
-a2 uB^d un asjBzijBuianbsa apand 'jBinpa BjnjanjjsaBjjín ap soipnjsa
soi BJB^ ojaj -oipnjsa ap Buiaj p uoa buba oÍBqBJj ap Btuajsis 13

oivqüJ,) dp viu9js}s

•ajuauíiBnjiqBq
uaaAOjd sajuBjuasajdaj sns k sajuBauqBj soi 3n^ ^^inSaj opiAjas
un aÁnjpsuoa ajj^d bjjo jod anb 01 'ajuBauqBj BSBa bi ap oaiuaaj un
jod opeuopaadsui jas ^jaqap ojBjBdB p 'opuBna ua zaA ap '^ -aja '*aja
'SBapauSBuiojjaap sajuai sbj ap ojuaiuiBuopunj zBaip p uBqjnjjad anb
'Bujajuí pajBd bi ua sBpBjisodap uqqj^a ap SBinapjBd sbi ^^i^b BJBd
'oaiuqjjaap oqnj pp oujajin Buxajsis p JBiduiíi k JBuuBsap ouBsaaau
Bjas 'ojubj Bp^a 'jsy "oaTupjjaap k oauja^p 'opBA ap SBuiajsis soi 9P
sojuauíap sojupsip soi 9P ojuamiBuopunj k ajsnfB ojaapad pp 'jop
-B^nsaAUT oidojd p jod 'BaijBuiajsxs k Baipquad uqísiAaj bi b ajaipj as
'bjjo Bq 'SBUosjad ap aiqjsod ojauínu jouaui pp oSjbo b uajsa sotjos
-aaa^ sns k oaiuqjjaap oidoasojaiui p anb opuEjnaojd 'ofauBui ns ua
opBuajjua ajuauíajuapqns ou puosjad jod opBsn Bas anb jbjia3 ua aj
-sisuoa 'Bun Bq -saiBjuaiuBpunj sauoianBaaad sop UBajiduii souosaaaB
sns k oaiuqjjaap oidoasojaiui pp ojuaiuiiuajuBui k opBpma 13

oju9nutu9fuvui (C opvpm^

�la acción digestiva de ciertos fermentos, la provocación de variaciones
del pH., etc., etc.
Para documentar gráficamente el presente informe, agrego algu
nas fotografías y algunas microfotografías electrónicas referentes a los
temas en que estoy actualmente investigando, con una breve explica
ción en cada caso.

- 152 -

��Fie. 3 Microscopio electrónico Philips, de 100 Kvs., del tipo existente en el
Instituto de Biofísica de la Universidad del Brasil. Abajo, la pantalla de
observación, con el dispositivo adicional para pkcas. (Cliché, cortesía
de "Philips del Uruguay, S. A.").

- 154 -

��Fk;. .) Ultramiorotomo de Porter-Blum, de cuchilla de vidrio y funcionamiento
a mano, utilizado en el Instituto de Biofísica, de Río de Janeiro y en el
Instituto de Investigación de Ciencias Biológicas, de Montevideo.
Fk;. ó I ltramicrotomo de Sjóstrand, de cuchilla de acero y funcionamiento au
tomático, utilizado en la División de Investigaciones Científicas de ANCAP.
- 15(5 -

�^i^B.ijj pp pü^USJOAiiiji bj ap ejisijoi^ ap ojnju^u[ |ap '"sa-nj oOl ap 'sdqiqj
ap oaiuoj].&gt;ap oidoa^oJauu [a uoa opiuaiqo n.)iuojj.&gt;,t[a Fijiu^oiojojai^
•\ ()096 'uoiJBijdiuB bj na omaiuiiB íx |)()c^ 'oAiin^au [a ua pun^uó o^uam
•ny -jajjO^i ap oaitusBpIopua o[nanaj 'aj íospriu ^/ í^npnsa ojin^^unuí 'jíu
í SBUiosoijpuoa 'oj íoaijBjaa no(|andBJ 'J "Bp^/uBAB uoiaBiauaJafip ua BauBjq
i;ji:.i ap api()zoii:,Hi.iad^a Bun ap o.&gt;i]B|aa oiua.uxa pp

�Fie 8 Reborde celu
lar constituido por fi
nas digitaciones o microcilias me. Aumento
en la placa, 9000 x; en
la ampliación, 36000 x.
Fie. 9 Borde celular
con pequeñas digitacio
nes di y cillas ci, de
las que se distingue el
fascículo de fibrillas in
ternas, disociadas. En
e, corte transversal de
la cola de un esperma
tozoide; en e', corte de
otro al nivel del cue
llo. Aumento en la pla
ca, 10.700 x; aumento
en la ampliación, 32.100
x. Vesicula seminal de
Australorbis immunis.
Estas microfotografías
electrónicas y las si
guientes han sido obte
nidas con el microsco
pio electrónico RCA
Víctor, EMU-2A, de la
División de Investiga
ciones Científicas de
ANCAP.
- 168 -

��Fie. 11 Corte tangencial de una cabeza ce de espermatozoide, en forma de tor
nillo, con el cuello cu. En la parte inicial de la pieza intermedi'aria se
observa bandas gruesas bg y bandas delgadas bd, periódicas y helicoidales,
del manto superficial de la vaina proto plásmica. En A y B, cortes obli
cuos de colas de espermatozoides. Aumento, 19000 x.
En estas microfotografías y en las siguientes, el material es de Australorbis immunis.

- 160 -

�'x OO'LZ 'íuamny -oapnu '\[ f) i2[og
ap o^EJEdE pp saiunJJiaiui sojnqrn souij ap sojnapsBj so[ aaiua sa^uaaBX 'os
-ouiiunjoA sbui 'anuaj o.)iuisB[dojia o^nuBjS '1^ i. osuap oaiuisB|dojp o¡nu
-bj8 'p^ "[Buiiuas B[naisaA ap [Bip^da Bjnpa ap BaiuisB[doip-oa^)na
"(x 000"^^
joXbui o^uauínB un b 'apiozojniujadsa ap bjod ap jBSjaASUBJj
'x OOI'Ot 'ojuamny "SBsanjS SBpusq
snj ap joijajuf p ^^ sBpiua^uoa s^jnasqo SBjj^q uoa '[Biaijjadns ojubui
pp Josadsa p a^JaiAps as SBpoj ug "píXE ojuauíEjij [ap sajBJ^uaa sop X
sBaijajijad SBfjpqij aAanu ap zsq [a BAJasqo as g X y ug •sapiozojBuusd
-sa ap sb[od ap 'jj 'q 'g 'g 'q 'g sonaj-qo X g 'y sajEsaaAsuBjj sa^Jog

¿I '^
91; "

�Fie. 18 Zona núcleo-citoplásmica de célula epitelial de vesícula seminal. Próximo
al núcleo N, hay un granulo citoplásmico tenue gt, rodeado por finas
formaciones granuosas, al parecer provenientes del núcleo a través de
la carioteca fe. Aumento, 45.000 x.
Fie. 19 Zona citoplásmica de célula epitelial, con vesículas v, con membranas
limitantes de doble contorno, l'as cuales contienen una substancia muy fi
namente granulosa y dispersa. Están rodeadas por finas vesículas del re
tículo endoplásmico de Porter. Aumento, 36.400 x.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3623">
                <text>Plan de organización de un laboratorio citológico de microscopía electrónica.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3624">
                <text>La presente  nota  está basada  en  el informe,  referente  a  mis actividades como Becario de la Ley Gallinal desarrolladas en los Estados dos del Brasil durante un período  de tres meses en  1955.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3625">
                <text>SOSA, Julio María </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3626">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1957, Nº 15 : p. 143-162</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3627">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educvación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3628">
                <text>1957</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3629">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3630">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3631">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="330" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="563">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/59c5f200d60883908d4945956aefdde5.PDF</src>
        <authentication>fa3f4ff2181a37feebf56fe285ebfb1c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3632">
                    <text>0961

•

9ADU D|
DJO^D19UI D| A OSJDJDd |9p DISGOd D")

JUDSS3J^ ep uqqDj eon-\

SVI0N3I3 a s^avaiNvivíiH aa

vi aa avaisaaAim

�0961

J9LU B| A OSjBJBd |^P BjS80d

8odgvd9l- ^98

9ADU D| ep
D| A osiDJDd leP Disaod

IUDSS3J^ ep uqqDj

SVI3N3ID a saavaiMVPvriH aa

vi aa

�* V-

I

�La poesía del Paraíso y la metáfora
de la nave

�La poesía del Paraíso y la metáfora de la nave
La III "cántica" es, de las tres, la menos leída y comentada, y
es casi lugar común su menor intensidad poética frente a las otras
dos; la comparación que hace De Sanctis entre ¡Francesca, mujer y
nada más ni nada menos que mujer, y por eso creatura de poesía,
y Beatriz, arquetipo de perfección y, por lo tanto, personificación
abstracta de un concepto, símbolo intelectualista, puede extenderse
hasta transformarla en una comparación entre Infierno y Purgatpr
rio, moradas de almas eternamente terrenales, o aún por un tiempo
apegadas a la tierra, por un lado, y el ¡Paraíso, reino de la perfec
ción eterna e inmóvil, por otro. Esa contraposición es característica
de la poética romántica, que valoriza únicamente al sentimiento, y
aún más a la pasión, como fuente de poesía. Hay que decir quqDe
Sanctis, cuando se acerca directamente al Paraíso —como lo hace
en su "Historia de la literatura italiana"— siente su carácter poético,
pero, para esto, se ve obligado a recoger y a aislar del conjunto,
acumulándolas, las maravillosas imágenes, que son otros tantos reñe^
jos de la tierra en el cielo. Esa "terrestridad" de la más alta poesía de
Dante es un juicio que de De Sanctis pasa a Croce y de Croce a
Momigliano. Ahora bien: el Paraíso es, sin duda, la menos terrenal
de las tres "cánticas". Sería lógico que fuera considerada como la de
poesía más intermitente y menos elevada. Pero este juicio no está
claramente formulado ni en De Sanctis ni en Croce, ni aun en Mo
migliano, que es quien más se le acerca. ¿En qué consiste, pues, la
poesía del Paraíso, que no tiene más pasión que el amor que se iden
tifica con la caridad, que se identifica, intelectual y místicamente
a la vez, con la tercera persona de la Trinidad? ¿En qué consiste
la poesía de una "cántica" en que cantos y cantos están dedicados
a detallar la solución de complicados problemas teológico-filosóficos
o a buscar con esfuerzo, aproximándose a ella por medio de imá
genes, la expresión siempre huidiza del éxtasis místico, que por de
finición es inefable?
Contra cierta tendencia de la crítica menor a encontrar fría, pe
sada, sólo a ratos poética, la forma expresiva del Paraíso por insufi
ciencia de carga humana, reaccionó Benedetto Croce en los límites del
cuadro general de su crítica dantesca, que ve en toda la Divina Co
media una poesía discontinua, interrumpida a menudo por la opa
cidad de la estructura teológica. Ahora, sin embargo, asistimos a una
- 5

-

�revalorización más entusiasta y global. Eliot, poeta ante todo y, en
segundo término, crítico que se inspira en el pensamiento católico
actual, define a Dante como poeta metafísico. Y poesía metafísica es
la del Paraíso, mucho más que la del Infierno y del Purgatorio. En
Italia, el fervor actual de estudios sobre el Paraíso obedece, sin du
da, al predominio de la orientación católica en la vida cultural ita
liana. A pesar de ese fervor, no se ha dado aún una definición sa
tisfactoria de la poesía del Paraíso (ya que "poesía metafísica" no
es evidentemente una definición, ni precisa, ni completa, ni es, en
realidad, una definición de poesía, sino de contenido). Por otra par
te, el que a esta definición se ha aproximado más es un no-católico,
el marxista Sapegno, autor del más reciente comentario de la Divina
Comedia.
r~~^~ Es indudable que en el Paraíso faltan algunos de los aspectos
más vitales de las otras dos "cánticas": la dramaticidad del diálogo,
la humanidad de los personajes (la perfección no es humana), el
carácter concreto del paisaje, los contrastes de colores: la tierra y
el hombre, en una palabra. Hay de vez en cuando cierta aridez es
colástica.
Pero, aun en estos casos, el ardor del conocimiento se siente a
través del razonamiento lógico; el sentido épico de la batalla del
pensamiento y de la batalla por salvar la pureza moral (que "tenne
Lorenzo in su la grada") está como "calor de llama lejana" en cada
uno de los trozos llamados didascálicos, que nunca tienen el carácter
de la prosa versificada, diluida e incolora, de los rimadores didácticos
de la época, como Brunetto Latini. El ascetismo de la técnica difícil
que —como aspiración— Alfieri heredó de Dante en los umbrales
de la literatura italiana moderna, es la "grada" (parrilla) de San
Lorenzo, trasladada al terreno poético-moral (que es, para Dante, un
terreno único) ^. Hay una manera burda y empírica de comprobar
esta exigencia que Dante tiene consigo mismo: tradúzcase en prosa
el Tesoretto y se verá que el número de palabras disminuye, porque
en los versos las hay que obedecen a las necesidades de la rima. En
una traducción similar realizada sobre un terceto didascálico de la
Divina Comedia, en general, ese número aumenta, por la densidad
expresiva del original, que es a veces dura, pero siempre eficaz.
No es necesario desechar la definición crociana de poesía (in
tuición-expresión de un sentimiento, de un estado anímico irrepeti
blemente individual, universalizado por la fantasía), para alcanzar
la explicación de lo que hay de poético en esta exposición eminente
mente teológica, es decir, intelectualista, que es el Paraíso.
Creo que la expresión crítica más exacta para definir, subordi
nadamente al significado general del poema que todos conocen, la
poesía del Paraíso es poesía del entusiasmo intelectual. La gran aven
tura del espíritu, que culmina en el éxtasis, es relatada con el tono
y la intensidad épica del canto infernal de Ulises: es la aventura de
1 Para este aspecto del arte de Dante, véase el prefacio de E. Contini a su
edición de "Le rime" - Torino. Einaudi. 1946.
- 6

-

�la razón más allá de sí misma, que fracasa para Ulises prisionero de
su humanidad, y triunfa en Dante, en el Dante personaje central de
su poema, quien se siente acompañado por la gracia. Pero, en un
caso y en el otro, se trata de la épica del conocimiento y de la ex
presión. Dentro de estos límites, que son límites racionales, hay que
definir el misticismo de Dante, quien, como San Agustín, y proba
blemente siguiendo sus huellas, trata de entender y explicar racional
mente hasta el amor de las creaturas hacia Dios y el amor de Dios
hacia todas las cosas creadas (La teoría agustiniana de la Trinidad
es todo un esfuerzo de racionalización).
Épica del conocimiento, dijimos. Leamos, como ejemplo de com
probación, la metáfora de la nave al principio del canto II del Pa
raíso, en la que asoma una de las constantes de la poesía dantesca:
"O voi che siete in piccioletta barca,
desiderosi d'ascoltar, seguiti
dietro al mió legno che cantando varea,
tórnate a riveder li vostri liti:
non vi mettete in pelago: che forse,
perdendo me rimarreste smarriti.
L'acqua ch'io prendo giá mai non si corsé:
Minerva spira, e conducemi Apollo,
e nuove Muse mi dimostran l'Orse.
Voi altri pochi che drizzaste il eolio
per tempo al pan degli angelí, del quale
vivesi qui, ma non sen vien satollo,
metter potete ben per Palto sale
vostro navigio, servando mió soleo
dinanzi a l'acqua che ritorna eguale.
Que' gloriosi che passaro al Coico,
non s'ammiraron come voi farete,
quando Giason vider fatto bifolco.
La concreata e perpetua sete
del deiforme regno cen portava
veloci, quasi come il ciel védete".2

2 "Vosotros, que en pequeñita embarcación, deseosos de escuchar, habéis se
guido mi nave que cantando avanza, regresad hasta volver a ver vuestras orillas,
no os metáis en la mar abierta, ya que acaso, perdiéndome a mí, quedéis extra
viados. El agua en que entro jamás se recorrió. Minerva sopla y me guía Apolo,
y nuevas Musas me indican el Norte. Vosotros pocos que dirigisteis desde tem
prano vuestros esfuerzos hacia el pan de los ángeles, del cual vivimos aquí, pero
sin saciarnos de él, podéis bien impulsar hacia la alta mar vuestro navio, conser
vando mi huella, antes que el agua se alise borrándola. Los gloriosos que llegaron
a la Cólquida, al ver que Jasón se había vuelto agricultor, no-quedaron tan
maravillados como quedaréis vosotros. La "concreada" y perpetua sed del dei
forme reino nos llevaba con la rapidez con que veis el cielo".
- 7 • -

�El progresivo y triunfal afirmarse en Dante de la conciencia de su
potencial humano y poético coincide con el tono cada vez más alto
con que canta su vida de pensador y poeta sentida como navegación
espiritual: imagen sí, esta última, pero como era imagen el barco de
Virgilio, que requiere un constante esfuerzo de remos para adelantar
y no ser arrastrado hacia atrás por la corriente 3, imagen de tal evi
dencia física que denuncia su relación con una experiencia interior
sentida en términos de esfuerzo corpóreo. En otras palabras, se trata
de una imagen vivida y no literaria, de las que a un poeta le sirven
para expresarse a sí mismo, mucho antes de hacerlo frente a los de
más en la obra estructurada, lo que tiene de más íntimo y personal.
Y no le importa que se trate (como en esta caso) de un lugar común.
í La vida, una navegación; las olas tempestuosas, las adversidades; el
[peligro del naufragio, siempre al acecho; no hay imagen más trillada
en la Edad Media, que es la edad de lo trillado. Y aun en otras épocas
vuelve a menudo.
Ahora bien: Dante no emplea nunca imágenes fáciles; si por ex
cepción las usa, quiere decir que para él son otras. Del mismo modo
las palabras, que —como es inevitable— son en su mayoría las del
lenguaje corriente, parecen todas creadas por él. Es lo que pasa con
los poetas, y por eso Croce define la estética como lingüística. Este
carácter especial —de símbolo y síntesis de la autobiografía poética
de Dante— que tiene la metáfora de lá nave en su obra, lo podemos
reconocer en una serie de textos de su juventud y de su madurez.
El primero es un soneto juvenil, de cierto sabor ^omántico, en
que la severidad técnica del Dulce estilo parece disolverse, para dejar
del clima estilnovista sólo la fantasía y la dulzura.
Guido, i' vorrei che tu e Lapo ed io
fossimo presi per incantamento
e messi in un vasel che ad ogni vento
per mare andasse al voler vostro e mió;
sí che fortuna od altro tempo rio
non ci potesse daré impedimento,
anzi, vivendo sempre in un talento,
di stare insieme crescesse il disio.

3 "
sic omnia fatis
in peius ruere et retro sublapsa referri,
non aliter, quam qui adverso vix ilumine lembum
remigiis subigit, si brachia forte remisit,
atque illum in praeceps prono rapit alveus amni".
(Geórgicas - I - v. 199-203).
(Así por voluntad del destino todo precipita hacia peor estado y se ve
llevado resbalando hacia atrás, tal como quien contra la corriente a duras penas
consigue remontar a fuerza de remos el río, en cuanto deje inertes los brazos, ya
el bote lo arrastra a precipicio río abajo).
- 8

-

�E monna Vanna e monna Lagia poi
con quella ch'é sul numer de le trenta
con noi ponesse il buono incantatore,
e quivi ragionar sempre d'amore,
e ciascuna di lor fosse contenta,
sí com'i' credo che saremmo noi! 4
Se suelen citar fuentes y antecedentes: ese "quisiera" denuncia
—dicen— la imitación del plazer provenzal, género literario entonces
en boga, en que el versificador, con el pretexto de expresar deseos,
enumera amablemente cosas hermosas y refinadas. Hay un soneto de
Cavalcanti que es en su primera parte una imitación de este tipo:
Beltá di donna di piagente core
e cavalieri armati che sian genti,
cantar d'augelli e ragionar d'amore,
adorni legni in mar forte correnti,
aria serena quando appar l'albore,
e bianca nevé scender senza ven ti,
rivera d'acqua e prato d'ogni fiore,
oro, argento, azzurro'n ornamenti;
Passa la gran beltade e la piagenza
de la mia donna... 5
La colección de los sonetos de los meses de Folgóre de San Gemignano es otro ejemplo.
También se ha reconocido en el hechicero al mago Merlín del ciclo
de leyendas del rey Arturo y se ha citado como fuente del soneto una
larga composición versificada (aunque sin fuerza^poética) del siglo
XIII, titulada "II mare amoroso". Todo eso, y mucho más, puede for
mar parte de la prehistoria de este soneto que, por ser juvenil, está
todavía muy cerca del período formativo de la poesía dantesca globalmente considerada. Pero, ¿en qué consiste este deseo, este plazer? En
el "encantamiento" de la amistad, del amor y de la poesía (y quien

4"Guido, quisiera que tú y Lapo y yo fuésemos cogidos por encantamiento
y llevados a un navio, que, impulsado por todos los vientos, por mar bogase según
vuestro antojo y el mío, sin que nos pudieran dificultar el viaje mal tiempo y
tormentas; antes bien, que siempre animados por un mismo pensamiento, nos
creciera el deseo de estar juntos. Y que el buen hechicero pusiese con nosotros
a doña Vanna y a doña Lagia, con la que ocupa el número treinta; y allí hablá
semos siempre de amor y cada una de ellas estuviese contenta, así como yo creo
que estaríamos nosotros".
5"Belleza de mujer de placentero corazón y caballeros armados que sean
nobles, cantos de pájaros y palabras de amor, engalanados navios, veloces por el
mar, aire sereno cuando asoma el alba y blanca nieve que baje sin vientos, río
y pradera con todas las flores, oro, plata y azul para adorno, son sobrepasados
por la gran belleza y el atractivo de mi amada...".
-

9

-

�ha estudiado el Dulce Estilo y su culminación en la Vita Nova de Dante,
sabe hasta qué punto estas tres palabras se identifican, en aquella época
y en aquel medio de "fieles de Amor". "Ragionar d'amore" era su lema
ideal, que, por su misma naturaleza, justificaba el empleo del romance
en las rimas).
Pero el sueño estilnovista queda atrás en la vida cultural de Dante,
aparentemente superado por severos estudios de carácter filosófico, por
la altiva participación en las luchas políticas, por los amores terrena
les y la poesía áspera de las rimas petrosas.
El destierro divide en dos partes casi inconmensurablemente dis
tintas la vida de Dante. Con la alegorización de la "Donna gentile" en
el Convivio, él trata de mantener en cambio la unidad de su obra, sin
poder evitar que los aspectos materiales de su existencia pesen mucho
más que antes en todo lo que escribe, ayudándolo a pasar penosamente
del ensueño estilnovista al realismo de la Comedia. El destierro es una
especie de naufragio, de esos en que uno no se muere, pero se queda
desamparado en playas desconocidas.
Y, si no como naufragio, como navegación penosa aparece en efec
to el destierro en la imaginación de Dante, en la principal de sus obras
escritas entre la ^Vita nova^ y la "Divina Comedia", es decir el "Convi
vio", que, como el "De Vulgari Eloquentia" en cierta forma paralelo a
él, ha quedado trunco. Vuelve esta vez la nave en un primer momento
como símbolo de vida material azarosa, consecuencia del destierro.
"Veramente io sonó stato legno senza vela e senza governo portato a diversi porti e foci e liti dal vento secco che
vapora la dolorosa povertá". (Convivio 1-3) 6
El Convivio es obra en prosa, que tiene un carácter filosófico y una
compleja justificación autobiográfica, de la que participa también la
alegorización de las dos primeras canciones en él contenidas y comen
tadas. Esto explica el significado autobiográfico externo con que está
empleada la imagen, dado que la poesía, la verdadera poesía de Dante
nunca es autobiográfica en ese sentido. Pero ya en el segundo libro del
"Convivio" (C. 1) la nave es otra.
"Lo tempo chiama e domanda la mia nave uscire di
porto: per che dirizzato 1'artimone (la vela) della ragione all'óra (aura) del mió desiderio, entri in pelago
con isperanza di dolce cammino..." 7.
Este segundo trozo es más prosaico que el primero y está además
ensombrecido por la complicación de la alegoría medieval que vuelve
c "Verdaderamente he sido un navio sin vela ni timón, llevado a distintos
puertos y estuarios y orillas por el viento seco que emana de la dolorosa pobreza".
7 "El tiempo llama y requiere que mi navio salga del puerto; para que,
enderezando la vela de la razón según la brisa de mi deseo, entre yo a la mar
abierta con esperanza de un dulce viaje...".
- 10 -

�opaca una parte considerable del "Convivió"; pero en él la nave dft
Dante, por referirse a una realidad espiritual, es antecedente más claro
de la otra nave "che cantando varea" del II del Paraíso.
A partir de este trozo del Convivio, de todos modos, la imagen,
cuando es referida a Dante 8, se hace unitaria, variando sólo por la pro
gresiva intensidad de tono.
Encuentra aquí su lugar, a pesar de la dificultad de ubicarlo cro
nológicamente, un soneto de Dante a Ciño da Pistoia, en que la supe
ración del clima y de los cánones estilnovistas por parte de Dante y la
conciencia que éste tiene de su madurez poética están claramente enun
ciadas, y enunciadas en términos de navegación.
"lo mi credea del tutto esser partito
da queste nostre rime, messer Ciño,
che si conviene ormai altro cammino
a la mia nave, piú lungi dal lito;
ma perch'i' ho di voi piú volte udito
che pigliar vi lasciate a ogni uncino,
piacemi di prestare un pocolino
a questa penna lo stancato dito 9.
Esa distancia de la orilla es la distancia del Dulce Estilo a la "Co
media", que, para Cario Bonnes ("II Dolce Stil Novo"), se mide en tér
minos de una/dialéctica literaria] que se formularía más o menos así:
Dulce Estilo fragmentario y decadentista con su culminación en la "Vita
Nova", tesis; "Infierno" y "Purgatorio, poderosamente estructurados y
antimísticos, antítesis! "Paraíso", retorno a la contemplación, síntesis]
Para mí se trata de una distancia larga, pero no antitética, sino
más o menos continuativa, incesantemente integradora, en una misma
línea lírica. Esta línea Dante mismo la reconoce en la continuidad de
esta imagen de la nave, ausente —veremos más adelante que en apa
riencia— sólo en el Infierno, que es —y aquí todos están de acuerdo—
la más antiestilnovista de las tres "cánticas".
Después del dolor, de la atrocidad, de la desesperación infernales,
Dante ha salido de las entrañas de la tierra "a riveder le stelle". Y el
relato del "Purgatorio" empieza así:

8En efecto asoma la imagen de la nave con otros motivos, no autobiográ
ficos, y entonces su carácter es distinto: "O serva Italia, di dolore ostello/nave
senza nocchiero in gran tempesta" (Purgatorio VI w. 76-77) — o bien en la
vida de Guido da Montefeltro por él mismo relatada: "Quando mi vidi giunto in
quella parte/ di mia etade, ove ciascun dovrebbe/ calar le vele a raccoglier le
sarte..." (Inferno - XXVII - w. 79-81).
9"Yo creía haberme alejado del todo de estas rimas nuestras, mi señor Ciño,
puesto que ahora ya le conviene seguir otro camino a mi nave, más lejos de la
orilla; pero, como varias veces he oído, acerca de vos, que os dejáis atrapar por
todos los ganchos, quiero prestarle un poquitito a esta pluma el cansado dedo".
- 11 -

�"Per correr miglior acque alza le vele
^ormai la navicella del mió ingegno
che lascia ditro sé mar sí crudele" 10.
La metáfora tiene su explicación en el mismo verso, con un com
plemento de especificación que es un verdadero término de compa
ración disimulado: "la navicella del mió ingegno".
En la nave del Paraíso la comparación ha desaparecido; no subsiste
ni sobrentendida, ya que Dante siente dentro de sí, con un carácter
de evidencia más que de analogía, la aventura mística que se identifica
con el incesante esfuerzo de la inteligencia, como un viaje difícil por
un mar ignorado hacia una meta segura. Y hay en este epos de la aven
tura intelectual un entusiasmo casi físico, que se expresa naturalmente
en términos de navegación.
Pocos años antes de que Dante escribiera la Comedia, los herma
nos Vivaldi, genoveses, que habían querido "ir a ver" qué había del
otro lado del Océano, más allá de las columnas de Hércules, se habían
perdido en aguas desconocidas. Dante no se perderá: está seguro de sí
mismo, de su estatura de poeta ("conducemi Apollo") y de pensador
("Minerva spira"); y, sobretodo, está seguro de la gracia. Pero Dante
mismo había estado a punto de perderse; de perderse como Francisca,
por su amor a la hermosura terrenal, amor que empieza en la "genti
leza" estilnovista y puede conducir al pecado; de perderse como Farinata o Hugolino por el orgullo político y los rencores municipales; de
perder su salvación eterna como Ulises perdió la vida del cuerpo, por
intentar la hazaña del conocimiento absoluto que sólo con la ayuda
de la gracia puede llevarse a buen término y no en la tierra sino en el
Paraíso (según Dante y según la doctrina católica). Y es así que el
canto de Ulises (Infierno XXVI) entra en la línea lírica que estamos
estudiando y su tono contribuye a demostrar el particularísimo carác
ter épico del Paraíso, en que la imagen de la nave culmina y termina.
Entre otras cosas, el hecho de que el canto de Ulises entre natural
mente en esta continuidad de la metáfora contribuye a probar el ca
rácter humanístico o —si queremos— prehumanístico de esta épica del
conocimiento. En efecto, la apasionada aventura de Ulises cantada en
el canto XXVI del Infierno constituve la expresión heroica del huma
nismo dantesco, mientras la melancolía viril de los grandes del Limbo
en el canto IV y la dulzura pensativa y acongoiada de la figura de
Virgilio a lo largo de las dos primeras "cánticas", constituyen su ex
presión elegiaca. Dante queda ajeno al espíritu belicoso medieval como
se expresa poéticamente, pongamos, en la Chanson de Roland: su épica
eshqrguesa(en el sentido de antifeudal, de no aristocrática) y de tipo
prehuníanístico. Cuando, terminada la época de los precursores, el hu
manismo dominará en el mundo de la cultura, del arte y hasta de la
vida política, su aspecto heroico será dado no por las guerras de Italia,

10 "Para recorrer mejores aguas levanta ya las velas el pequeño navio de
mi ingenio, que deja tras de sí un mar tan cruel".
- 12 -

�sino por los descubrimientos geográficos por un lado y las hogueras
de Miguel Servet y Giordano Bruno por otro.
Esta épica de la investigación y del pensamiento, es decir, del es
fuerzo cognoscitivo y creador a la vez, se confunde a veces en Dante
con el sentimiento épico de la poesía, que es también esfuerzo cognos
citivo y creador. "E di vederli in me stesso m'esalto", dice Dante en el
IV del Infierno, encontrándose frente a los grandes poetas de la anti
güedad. Y es, en este canto elegiaco, un verso de tensión épica, la mis
ma que da una recia cohesión interna al relato de Ulises.
Veamos la parte que nos interesa del canto XXVI del Infierno,
que nos muestra el castigo de los engañadores, ocultos cada uno en su
llama:
Allor mi dolsi, e ora mi ridoglio
quando drizzo la mente a ció ch'io vidi,
e piú lo ingegno affreno ch'i'non soglio,
perché non corra che virtú nol guidi; (w. 19-22)

Lo maggior corno della fiamma antica
cominció a crollarsi mormorando,
pur come quella cui vento affática;
indi la cima qua e lá menando,
come fosse la lingua che parlasse,
gittó voce di fuori, e disse: "Quando
mi diparti' da Circe, che sotrasse
me piú d'un anno lá presso a Gaeta,
prima che sí Enea la nomasse,
né dolcezza di figlio, né la pieta
del vecchio padre, né il debito amore
lo qual dovea Penélope far lieta,
vincer poter dentro da me l'ardore
ch'i'ebbi a divenir del mondo esperto,
e delli vizi umani e del valore;
ma misi me per l'alto mare aperto
sol con un legno, e con quella compagna
picciola dalla qual non fui diserto.
L'un lito e l'altro vidi infin la Spagna,
fin nel Morrocco, e l'isola de' Sardi,
e l'altre che quel mare intorno hagna.
lo e' compagni eravam vecchi e tardi,
quando venimmo a aquella foce stretta
dov'Ercole segnó li suoi riguardi,
19
lo

�acció che l'uom piú oltre non si metta:
dalla man destra mi lasciai Sibilia,
dall'altra giá m'avea lasciata Setta.
"O frati", dissi, "che per cento milia
perigli siete giunti all'occidente,
a questa tanto picciola vigilia
de' nostri sensi ch'é del rimanente,
non vogliate negar l'esperienza,
dietro al sol, del mondo senza gente.
Considérate la vostra semenza:
fatti non foste a viver come bruti,
ma per seguir virtute e conoscenza".
Li miei compagni fec'io sí aguti,
con questa orazion picciola, al cammino,
che a pena poscia li avrei ritenuti;
e volta nostra poppa nel mattino,
dei remi facemmo ali al folie voló,
sempre acquistando dal lato mancino.
Tutte le stelle giá dell'altro polo
vedea la notte, e'l nostro tanto bassó,
che non surgea fuor del marin suolo.
Cinque volte racceso e tante casso
lo lume era di sotto dalla luna,
poi ch'entrati eravam nell'alto passo,
quando n'apparve una montagna, bruna
per la distanza, e parvenú alta tanto,
quanto veduta non avea alcuna.
Noi ci allegrammo, e tostó tornó in pianto;
che della nova térra un turbo nacque,
e percosse del legno il primo canto.
Tre volte il fe' girar con tutte l'acque;
alia quarta levar la poppa in suso,
e la prora iré in giú, com'altrui piacque,
infin che '1 mar fu sopra noi rinchiuso" X1
(w. 85-142)

11 "Entonces sentí dolor y ahora vuelvo a sentirlo cuando dirijo la memoria
a lo que vi, y freno mi ingenio más que de costumbre para que no corra sin la
guía de la virtud... El mayor cuerno de la llama antigua comenzó a sacudirse
murmurando bien como llama que el viento agita; luego moviendo su punta
como si fuese la lengua al hablar, logró emitir la voz y dijo: "Cuando me despedí
de Circe, que me mantuvo apartado más de un año allá cerca de Gaeta, antes
que Eneas le pusiese ese nombre, ni la dulzura del hijo, ni la piedad por el
- 14 -

�Creo que no hay duda de que en terreno poético, la nave de Ulises es la misma que. con Dante, "cantando varea" en el II del Paraíso.
En terreno especulativo, o, mejor, teológico —se trata de teología
apasionada, casi pasional— el impulso de Ulises hacia lo ignorado es
el impulso de Dante, pero se pierde porque le falta la ayuda de la
gracia. En el fondo, la melancolía de Virgilio ("che sanza speme vivemo in disio". Inf. IV-42) y la tragedia de Ulises ("infin che il mar fu
sopra noi richiuso" Inf. XXVI-142) tienen las mismas raíces; y la
participación afectiva de Dante es la misma.
Hay, a propósito del canto de Ulises, una discusión que llega a
abarcar casi todos los puntos contravertidos del pensamiento de Dan
te. Según Nardi12, Croce 13, Momigliano 14 y Terracini15, el viaje de
Ulises es, para Dante, un pecado de orgullo, casi una continuación del
pecado original, que acarrea la justa punición; para Fubini 16, Sapegno 17 e Yvonne Batard 18, es, siempre según el mismo criterio dantesco,
una gesta heroica de tipo prometeico, en la que culmina lo humano.
La catástrofe es fatal por la misma razón por la que a los héroes y sabios

viejo padre, ni el debido amor que debía hacer feliz a Penélope, vencer pudieron
dentro de mí el ardor que yo sentí por adquirir experiencia del mundo y de los
vicios del hombre y de su valor; sino que me interné en el alto mar abierto,
sólo con un navio y con aquel pequeño grupo de compañeros que no me aban
donó. Una orilla y otra vi hasta España, hasta Marruecos y la isla de los
Sardos, y las demás que aquel mar alrededor baña. Yo y los compañeros éramos
viejos y tardos, cuando llegamos a aquella desembocadura estrecha donde Hér
cules marcó sus resguardos para que el hombre más lejos no se atreva: a la
derecha dejé Sevilla, del otro lado ya había dejado Ceuta. '"O hermanos —dije—
que a través de cien mil peligros habéis llegado al occidente, a esta tan breve
vigilia de nuestros sentidos que nos queda, no queráis negar, siguiendo al sol,
la experiencia del mundo sin gente. Pensad en vuestro origen: hechos no fuisteis
para vivir como brutos, sino para ir en pos de la virtud y del conocimiento".
A mis compañeros los hice yo tan ardientemente decididos, con esta exhor
tación pequeña, al viaje, que a duras penas, luego, los habría retenido; y, vuelta
nuestra popa hacia la mañana, de los remos hicimos alas para el alocado vuelo,
siempre torciendo del lado izquierdo.
Todas las estrellas ya del opuesto polo veía de noche, y el nuestro tan
bajo que no asomaba ya de la superficie marina. Cinco veces se había prendido
y otras tantas se había borrado la luz debajo de la luna, después que habíamos
entrado en la fatal aventura, cuando se nos apareció una montaña oscura por
la distancia y me pareció tan alta como no había visto ninguna otra. Nosotros
nos alegramos y al punto nuestra alegría se trocó en llanto; ya que de la nueva
tierra nació un torbellino y golpeó la primera arista del navio. Tres veces lo
hizo dar vuelta con todas las aguas; la cuarta, le hizo levantar la popa hacia
arriba, y hundir la proa hacia ahajo, como Alguien quiso, hasta que el mar
sobre nosotros se hubo vuelto a cerrar".
12Bruno Nardi. "Dante e la cultura medioevale". Bari, Laterza 1949,
p. 153 sgg.
13Benedetto Croce - "La poesía di Dante", Bari, Laterza 1948, pp. 91-92.
14Dante Alighieri, "La Divina Commedia" commentata da Attilio
gliano - Firenze - Sansoni, 1950. Vol. I "Infernó", p. 187 sgg./.^ ^ - - -*"*4%'V^\
15Opinión expresada oralmente., ^ /
..*^.. N ^\
16Mario Fubini, "Due studi danteschi", Firenze, Sansoni, 1951, p., 5^'sgg. ; " '-,
\i\
17Dante Alighieri, "La D. Commedia", a cura di N. Sapegno, Fife'nze. Ua • ' ••*"
nuova Italia, 1955, Vol. I "Inferno", p. 290 sgg.
;
18Yvonne Batard, "Dante: Minerve - Apollon", París, Les belles letti^^s,
p. 40 y p. 187 sgg.\;\
- 15 -

702260 0397

�antiguos les está vedado el Paraíso (de ahí su carácter intensamente
trágico), pero de ninguna manera es un castigo, ni amengua la admira
ción que todo acto heroico suscita en nosotros. Ahora bien: esta última
tesis se ve muy reforzada si vinculamos el canto de Ulises con la me
táfora de la nave por un lado y por otro con el problema de la respon
sabilidad y punibilidad de los justos anteriores a Cristo por el hecho
de no haber tenido la fe, problema cuyo carácter dramático en Dante,
en el prehumanismo de Dante, ha sido llevado a la luz plena de la dis
cusión por Yvonne Batard en el libro citado. En este caso adquiere un
valor particularmente sugestivo (y acaso haya que desecharla justa
mente por eso) la variante: "e nuove Muse mi dimostran l'Orse" en
cambio de nove. (Par. II v. 9).
El orgullo de ser, no superhombres, sino hombres (tan pequeñas
cosas con una potencia interior tan grande), encarnado en Ulises, y la
conciencia del valor creativo de la inteligencia humana y de la poesía
("Minerva spira e conducemi Apollo") —que va de la íntima exalta
ción del canto IV del Infierno hasta el Paraíso donde se traduce en la
nave "che cantando varea"— llegan a, identificarse en el plano lógico,
p mucho más en el plano lírico. La metáfora de la nave es uno
de los ejemplos principales de la unidad tonal de la Divina Comedia
y aun de toda la obra poética de Dante.) Hay en ella un carácter constan
te (el épico) y una progresiva intensificación, una cada vez más am
plia solemnidad, una cada vez mayor y más altiva vautoconciencia. Aun
este "crescendo" es autoconsciente ("lo mi credea del tutto esser partito. . .") ¿Dónde quedan, frente a esta cálida seguridad del camino re
corrido y de la meta, el plazer provenzal como punto de partida formal
(Contini), y el "Mar Amoroso" como punto de partida temático
(Figurelli), para el primer soneto dedicado a la nave?
—^ El ^uelo_ de Ulises es locura, porque Ulises no posee la gracia (y
Dante, al principio del canto, se da a sí mismo un avisó de pruden
cia para no incurrir en el mismo riesgo: "e piú l'ingegno affreno
ch'io non soglio, perché non corra che virtú nol guidi", donde la
virtud es sin duda la virtud natural y humana, que Ulises no tuvo
en cuenta al engañar a los tróvanos — y por eso, por mal uso de su
inteligencia, está en el bajo infierno y no por su hazaña oceánica —
pero, referida a Dante, abarca también las virtudes teologales que no
se tienen sin la gracia); es objetivamente locura, pero no pecado;
es heroísmo en que inteligencia y virtud humana convergen. El deseo
de saciar "la perpetua e concreata sete" de saber es el mismo en
Ulises y en Dante; pero en el primero lleva a la tragedia, porque es
sed puramente humana; en Dante, con la ayuda de la gracia, la sed
de saber se identifica con la sed de Paraíso, ;y veremos pronto que
el Paraíso es para Dante el reposo — inalcanzable en la tierra —
piado por el conocimiento de lo absoluto.
Como la locura del Quijote, la locura de Ulises ("il folie voló")
es estéticamente poesía, moralmente libertad, ese libre albedrío hu
mano cuyo valor Dante sentía en sí como soberanía de sí mismo
("perch'io te sopra te corono e mitrio", Purg. XXVII - v. 142) y
que, para él, es, con la ayuda desde lo alto, el encaminamiento a la
- 16 -

�salvación. Por eso la nave del II del Paraíso puede ser definida como_
la nave de Ulises ayudada por la gracia. Este agregado, sin embargo,
pertenece a la estructura lógica — o, mejor, teológica — del poema
y no a su poesía. En el terreno poético de la imagen, es bien la mis
ma nave, nave del conocimiento, nave de la poesía, nave del alma
en su esfuerzo por penetrar en lo desconocido. Hay pequeñas corres
pondencias tonales, probablemente involuntarias, que denuncian la
identidad de inspiración. Compárese el trágico "infin che il mar fu
sopra noi richiuso" (Inf. XXVI-v. 142) con el plácido —pero algo
amenazador— "dinanzi all'acqua che ritorna eguale" (Par. II - 15).
La superficie marina que se cierra borrando las huellas de la audacia
sobrehumana del hombre, llena el recuerdo de Ulises y la imagina
ción de Dante, que se siente y se crea a sí mismo como personaje
de su poema. Ambos son puntos en la inmensidad y en la eternidad;
ambos han intentado quebrar el límite (y Dante ha tenido un ins
tante de vacilación antes de hacerlo: véase el canto II del Infierno);
sólo el desenlace es distinto. Compárese también "e misi me per
Palto mare aperto" (Inf. XXVI - v. 100) con "non vi mettete in
pelago..." (Par. II-v. 5) y, más adelante, "metter potete ben per
Palto sale vostro navigio..." (Par. II-vv. 13-14).
La montaña del Paraíso Terrenal era una región vedada a los
mortales desde el pecado de Adán y Eva; de ahí la inevitabilidad de
la catástrofe en que termina el viaje de Ulises, consecuencia, pues,
del pecado original y no, como quisiera Nardi, castigo por haberlo
renovado con el viaje más allá del límite. Dante conocía la prohibi
ción y Ulises no. El naufragio no es más que el fruto de una audacia
admirable y de una ignorancia inocente. Es esta ignorancia que le da
a aquella inevitabilidad la misma fuerza solemne y misteriosa que
tiene el Hado en la tragedia griega. Es esta ignorancia inocente la
que le permite a Dante exaltar aquella audaz sed de conocimiento,
aquel esfuerzo por aumentar la potencia del hombre frente a las
fuerzas oscuras de la naturaleza, detrás de las cuales el hombre Ulises
no veía la mano de Dios, sino a lo sumo la de "gli dei falsi e bugiardi".
No hay en esta exaltación del heroísmo de Ulises por Dante ninguna
herejía; queda sí en Dante el conflicto —no resuelto y atormenta
dor— entre la aceptación de la condena eterna para los justos del
mundo pagano y la admiración apasionada que sentía por ellos, agu
dizado no sólo por su sentido natural de la justicia, sino también
por su personal tentación humanística, que lo llevaba irresistible
mente a ir más allá del quia, a pesar de las autoadvertencias: "State
contente, umane genti, al quid" (Purg. III - v. 36) "E piú Pingegno
affreno..." (Inf. XXVI - v. 21). Aquí la interpretación de la poesía
toca un terreno ajeno a ella, el de la filosofía, ya que surge el pro
blema del averroísmo de Dante. A este terreno no podemos entrar
ahora sino para decir que el averroísmo en Dante es "motivo inspi
rador" de poesía justamente como tentación y conflicto.
La metáfora de la nave toca en el II del Paraíso su expresión
más alta, pero está sobreentendida (si una metáfora puede sobreen
tenderse) en todo el Paraíso y, de vez en cuando, aflora: "Non é
- 17 -

�pileggio da piccola barca quel che fendendo va l'ardita prora..."
(Par. XXIII -vv. 67-68).
La navegación triunfal por el agua que "giammai non si corsé"
es la imagen sintética de esta épica del conocimiento y de la explo
ración, cuyo motor es la sed de la verdad absoluta, es decir, para
Dante, la sed de Paraíso. Pero este impulso épico está difundido en
toda la "cántica" y en él consiste la definición de su especialísima
poesía.
.__
^Impulso épico implica combate; y el combate del intelecto es la^
duda. }3ay, pues, en el Paraíso, una épica de la duda, sentida como
tormento y como gloria del hombre en cuanto hombre:
"Yo veggio ben che giammai non si sazia
nostro intelletto, se'l ver non lo illustra
di fuor dal qual nessun vero si spazia.
Posasi in esso come fera in lustra,
tostó che giunto l'ha; e giugner pollo:
se non, ciascun disio sarebbe frustra.
Nasce per quello, a guisa di rampollo,
a pié del vero il dubbio; ed é natura
ch' al sommo pinge noi di eolio in eolio" 19.
(Par. IV-w. 124-132)
Esa sed de verdad, que jamás se sacia en la tierra, hace que a
toda solución parcial conquistada le siga una duda ulterior que exige
nuevos esfuerzos y nuevas conquistas. También esta vez el férvido
trabajo del pensamiento es sentido en términos de esfuerzo físico,
pero ahora se trata del esfuerzo ascensión al del alpinista que, alcan
zada una cumbre, ve siempre delante de sí una cumbre más alta, que
se convierte en su nueva meta. Esa tensión constante del hombre
Thacia la verdad absoluta' es la sustancia misma de la épica dantesca,
\que canta una batalla cuya victoria para el poeta está en la muerte
jcorpórea y en la vida eterna del espíritu fuera del tiempo. En la
tierra, todas las victorias del pensamiento son parciales, pero unas
tras otras marcan un camino en ascenso que conoce angustias e ilu
minaciones y lleva a la victoria definitiva y al descanso en el Paraíso
con el conocimiento de la única verdad —la verdad absoluta— fuente
de las verdades particulares. El hombre puede alcanzar lo absoluto
(parece que Dante lo afirmara para tranquilizarse a sí mismo, para

19 "Yo veo bien que jamás se sacia nuestro intelecto, si no lo ilumina aquella
verdad, fuera de cuyos límites ninguna verdad se extiende. En ella descansa
como una fiera en su cueva, una vez que la ha alcanzado; y puede alcanzarla,
ya que, de otro modo, todo deseo sería inútil. Nace por ese deseo, como nuevo
brote, al pie de la verdad la duda; y es nuestra naturaleza misma la que así nos
impulsa, de colina en colina, hacia lo más alto".
— lo

�aplacar una angustia secreta); de otro modo sería inútil el deseo que
tiene de él, esa "concreata e perpetua sete". Este descanso final en
la verdad se presenta a la mente de Dante como el sueño abando
nado de la fiera en su cueva, después de la caza sangrienta y angus
tiosa que la mantuvo en tensión todo el día. El hombre tiende a con
cebir su descanso y su seguridad como el descanso y la seguridad
en una cueva ("El hombre es animal de cueva y no de pecera", dijo
hace un tiempo un arquitecto norteamericano en una conferencia en
que discutió, aquí en Montevideo, ciertos aspectos de la arquitectura
moderna, especialmente en lo que se refiere al excesivo empleo de
los vidrios externos; y esas palabras coinciden extrañamente con estos
versos de Dante). Esa paz, ese descanso, es la naturaleza misma del
Paraíso: la quietud en que termina la afanosa cadena de las dudas,
el apaciguamiento de la codiciosa voluntad en la voluntad de Dios
("e la sua volontate é nostra pace" dice Picarda en el canto III - v. 85),
el sueño en la cueva. La angustia del destierro no es sólo material,
y aquel vagabundear forzado fuera de Florencia es paralelo al tra
bajo febril del pensamiento que pasa de una duda a la otra sin apla
carse nunca. Dante es un luchador y un alma fuerte (Véase: Paraíso,
canto IV - vv. 82 - 87; su ideal está, pues, representado por M. Scevola que voluntariamente mantiene la mano en el fuego o por S. Lo
renzo que no huyó del suplicio) y concibe el proceso del pensa
miento agonísticamente. La "vis" épica de estos nueve versos está
pues en el último terceto, que glorifica la lucha más que la victoria,
el esfuerzo más que el descanso. Por eso el orden natural se invierte
y aparece el descanso antes que el esfuerzo, el relajamiento feliz antes
que la tensión heroica.
El aspecto épico de la Comedia, que culmina en la tercera "cán
tica" y es mucho más evidente y profundo que su aspecto místico,
cambia de contenido a medida que Beatriz y Dante ascienden hacia
el Empíreo, sin dejar de ser poesía del esfuerzo intelectual20.
Ese esfuerzo intelectual, pues, en la segunda parte del Paraíso,
no se aplica ya a la búsqueda de la verdad (a la que el razonamiento
y la cadena de las dudas pueden hacernos acercar, según Dante, pero
que, al final, requiere sólo la contemplación directa, que es un estado
místico), sino a la expresión adecuada de este estado místico.
La fuerza expresiva del hombre es limitada y Dante se confiesa
impotente para lograr la transmisión de lo inefable; pero afronta la
dificultad una y otra vez y este no resignarse a la derrota tiene en
sí algo de épico: ya no es la batalla de Dante como símbolo de la hu
manidad en su esfuerzo de redención por un lado, de acercamiento

20 Sería casi innecesario observar que hay, aisladamente, otros motivos épicos
en el Paraíso; por ejemplo, la santidad (cantada como lucha del hombre consigo
mismo y contra las convenciones sociales. Véase el canto XI) y el destierro
agonísticamente considerado (canto XVII). Pero aquí se trata de encontrar una
dominante que permita una definición global en función de los aspectos más
discutidos.
- 19 -

�a la verdad por el otro; es la batalla de Dante poeta, incesantemente
perdida por su propia confesión e incesantemente renovada: es lar
batalla contra la limitación de la palabra humana que sólo puede
aludir o acercarse por imágenes a lo sobrehumano, es la batalla con
tra las limitaciones de la inteligencia humana que pierde su claridad
cuando quiere penetrar en el misterio. Y las dos batallas son en rea-¿
lidad una sola. También hay una épica de las batallas perdidas
cuando han sido valientemente combatidas (la de Rolando en Roncevalles fue derrota) ; podemos, pues, decir que estas innumerables
derrotas expresivas del Paraíso, seguida cada una de ellas por una
nueva tentativa, forman parte de esta épica del esfuerzo espiritual,
orientado esta vez hacia una finalidad que es para nosotros esencial
mente literaria, en el sentido más noble que tiene ese adjetivo. Con
este motivo se abre y se cierra el Paraíso: con la confesión de una
impotencia expresiva consciente de sí misma, pero no resignada, cuya
amplitud se reduce progresivamente por la obstinación intelectual
del hombre, ayudado por Minerva y Apolo, sin esperanza de que sea
nunca vencida en la tierra. Así, al principio del primer canto: "...e
vidi cose che ridire / né sa, né puó chi di lá su discende" 21. (w. 4 5).
Y, algo más adelante:
"Beatrice tutta ne l'eterne rote
fissa con li occhi stava; ed io in lei
le luci fissi, di lá su rimóte.
Nel suo aspetto tal dentro mi fei,
qual si fe' Glauco nel gustar de l'erba
che '1 fe' consorte in mar de li altri Dei.
v
Trasumanar significar per verba
non si poría; pero l'esempio basti
a cui esperienza grazia serba" 22.
(Par. I-w. 64-72)
De aquí a los últimos versos del Paraíso el drama íntimo de la
inefabilidad de lo sobrehumano se hace más hondo y se multiplica
sin llegar a un desenlace. Dante no es Jacopone y no balbucea, ni in-

21 "...y vi cosas que repetir no sabe ni puede quien de allá arriba des
ciende".
'
22 "Beatriz estaba absorbida, con la mirada fija en las eternas ruedas; yx
yo en ella fijé la mía apartándola de allá arriba. Contemplándola me volví por•
dentro como se volvió Glauco al paladear la hierba, que, en el mar, lo hizo
igual a los demás Dioses. "Trasbumanar" no se podría expresar con palabras: por
esto, baste el ejemplo a quien la gracia le reserva la experiencia (directa)". Puede
ser interesante señalar —de paso— la repetida exaltación de la experiencia por^
encima del razonamiento deductivo, en el Paraíso. Tal valorización corresponde,
como en la corriente, contemporánea a Dante, de los franciscanos de Oxford, a
una exigencia mística, pero es a la vez el punto de partida de la ciencia moderna.
- 20 -

�voca desesperadamente la anulación de la personalidad ("abissami
in amore"), manera primaria, pero mucho más auténtica, de expre
sar el misticismo. Comparemos con los versos dantescos citados, al
gunos de Jacopone:
"O jubilo del core, — che fai cantar d'amore!
Quando jubilo se scalda, — sí fa l'omo cantare;
e la lengua barbaglia — e non sa que parlare,
dentro non pó celare, — tanto é grande el dolzore!" 23.
(Jacopone. Del jubilo del core che esce in voce. Versos 1-4).
"Amor, amor, Iesú desideroso,
amor, voglio moriré te abbracciando;
amor, amor, Iesú, dolce mió sposo,
amor, amor, la morte t'ademando;
amor, amor, Iesú sí dilettoso,
tu me t'arendi en te transformando,
pensa ch'io vo pasmando, — Amor, non so 'o me sia,
Iesú, speranza mia, - abissame en amore" 24.
(Jacopone. Come l'anima se lamenta con Dio della carita superardente in lei infusa. Versos 122 - final).
Frente a esta pasión violenta y elemental, el lenguaje místico del
Paraíso nos revela un proceso intelectualístico.
De la misma forma, en los últimos versos de la "cántica", para ex
presar indirectamente la inadecuación de la palabra y de la memoria ;
humanas, a la visión suprema de la Trinidad, Dante recurre a una com- / ^-paración de carácter marcadamente intelectual:
Qual é il geómetra che tutto s'affige
per misurar lo cerchio, e non ritrova,
pensando, quel principio ond' elli indige,
tal era io a quella vista nova:
veder volea come si convenne
l'imago al cerchio e come vi s'indova;
ma non eran da ció le proprie penne:
se non che la mia mente fu percossa
da un fulgore in che sua voglia venne.

23"O júbilo del corazón, que haces cantar por amor! Cuando el júbilo se
enciende, hace al hombre cantar; y la lengua se traba y no sabe qué decir, no
puede ocultar lo que hay adentro, tan grande es la dulzura!".
2^"Amor, amor, Jesús deseado, amor, amor, quiero morir abrazándote; amor,
amor, la muerte te pido; amor, amor, Jesús fuente de gozo, tú te me rindes
transformándome en ti, piensa que yo voy perdiendo el sentido. Amor, no sé dónde
estoy, Jesús, esperanza mía, abísmame en amor".
- 21 -

�A Taita fantasía qui mancó possa;
ma giá volgeva il mió disio e il velle,
sí come rota ch'igualmente é mossa,
l'amor che move il solé e l'altre stelle 25.
La visión termina: la fantasía no puede volverla a crear para
transmitirla. Esta falta de fuerzas es el límite humano y es el des
canso en Dios. La nave ha llegado. Su ímpetu triunfal ha quedado
trunco en la culminación mística. Ya no hay épica: lo épico está
en el esfuerzo de entender, que en este caso se identifica con el
esfuerzo de ver y de enunciar la visión con palabras. La similitud
con el geómetra que busca el principio que necesita y que creía
tener ('non ritrova") para vencer la inconmensurabilidad de la cir
cunferencia con su diámetro, nos da la medida de esa tensión espiri
tual del hombre hacia algo que está más allá de sus límites de alcance,
de comprensión, de expresión. Así la épica del Paraíso termina como
dehía terminar: con una derrota gloriosa.

25 "Como el Geómetra que concentra toda su atención en medir el círculo
y no vuelve a encontrar, pensando, aquella norma que necesita, tal era yo en
aquella visión nueva: quería ver cómo se adaptó la imagen al círculo y cómo
en él se encuentra perfectamente ubicada; pero mis alas no eran capaces de
tanto: y he aquí que mi mente fue herida por una fulguración en la que su
deseo fue satisfecho.
A la alta fantasía aquí le faltó fuerza; pero ya guiaha mi deseo y mi vo
luntad, como una rueda que se mueve uniformemente, el amor que mueve el
sol y las demás estrellas".
- 22 -

�-scpust^ k s^pepiuetanH 3P
BJSIA3-^I B[ 3p 81 óN I3 u3 3JU3OIB3U^inUIIS B3I¡qnd 3S

�Imp. Cordón

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3633">
                <text> La poesía del Paraíso y la metáfora de la nave</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3634">
                <text>FABBRI de CRESSATTI, Luce </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3635">
                <text> Fabbri de Cressatti, Luce:&#13;
La poesía del Paraíso y la metáfora de la nave /Luce Fabbri de Cressatti.    Montevideo : FHC, 1960.   22 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3636">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3637">
                <text>1960</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3638">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3639">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3640">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="398">
        <name>1265-1321</name>
      </tag>
      <tag tagId="19">
        <name>CRITICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="462">
        <name>DANTE ALIGHIERI</name>
      </tag>
      <tag tagId="461">
        <name>LILTERATURA ITALIANA</name>
      </tag>
      <tag tagId="396">
        <name>SIGLO XIV</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="331" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="564">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/be8f60bab212995d7eb241867cc81d14.PDF</src>
        <authentication>0d7004a017782e17e096302891d44b11</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3641">
                    <text>961

O3QIA3NOW

098

D| ue

ep

a saava^v^íiH aa avim^va
v^nanaaa va aa avaisnaAim

�8¿86
E961

O3QIA31NOW

?8Z86Z0/3DHI*

o ejn}BJ8}!| B| ua B|jsn6uB

6ub ovo 098

ua D|isn6uo

ep

a saavaiMvwnH aa avnnova
vi aa

��- € u^pisoduioD i sisii^uy ap E-ip3lp3 Bl 3P

•seaoda snsjdAip ubi ^p X sajas sosjaAip ub^ ap ucus
-ajdxa B{ ap pAiu p oiJBjajq sisipuB p JBztpaj BJBd X sa^uBAja^ ap
ojxaj p 4Baoda BJ^sanu ap sajojnc uoa 'soujBajaaB BJBd pBpiunjJodo
BJBp ogg *ajofm^) uoq aaqos 'uuozy X ounuiBu^ 'sajuBAja^ ap sojxaj
ua Bp[BJBd Bjnjaaj B[ 'oub ajsa bjb¿ asBp B^ ap oaisBq ofBqBJj ouioa
ojsandojd aq X ísoauBJodraajuoa X sonSijuB sojxaj souiajBipnis^
•Batjauíy ua Bnua^ b^ ap SBJnjuaAB
sa^qBjuauiB[ ap saABJj b opBjBS[nAB X opiaajqoduia af^nSua^ oaisanu
jBjnBisaj b aAa^ sou anb oiJBsaaau oiapjafa p X 'saaiBJ SBJjsanu uoa
opunaaj ojjuanaua p sojxaj sopa ap a^uajapjd uoiaaap b^ uoa oasng
•SBaoda sb^ sBpoi ap B[ousdsa BjnjBJajrj ^\ ap opoj ajqos souiajeiuo;
anb so^duiafa ua sopB^diua^uoa 'oduia^ p X jas p uoa sauoiaBpj sns
ua uoiaisoduio^) ap SBuia^ojü so[ a p oipnjsa pa aaajBd^ 'sBpBjuaraoa
SBjnjaa^ uoa uBJBJjsn^ as s^aijoaj s^auíj SBXna 'buibjSoj^ asa u^
•asBp b^ ap
BJnB p 'sajuBipnjsa so{ ap sapBpisaaau sb[ b 'sBiauBjsunajia sb^ b BJBna
-apB as anb BuiBjSojd '0SJ113 a^sa BJBd buibjSoj^ un oX ajoqB^^
, •osixuojduioa 3Abj ub^ ap Bu^ip Bas upiaaB iva anb b Bjapuaj
BUip tui Bpoj^ 'auuBqjnj BisBq ajauíojduióa aui X nJJÍP J111 BJtBtI
sa a^uapaaaiuB {^ 'ausuus uoa uaqiuosa anb so[ ap 'jopBaja ubj ap
jaiaBJBa a^uauíuia ns jod BpBjuaisns [bui^ijo X bata Biauaaop Bun Bjp
ua ozxpaj soub soijba aiuBjnp anb X 'BJBpunj B^ anb 'Bpujds^ oasia
-ubj^[ 'josaaapajd ira ua uaiquiBj osuaxd Bjpa^Ba Bisa b JBSag [y
•soipnjsa ap BSBa Bjsa ap sotpojsna ajduiats soga usag 'bioje^) sajjo^
utnbBof X Bjpjja^ zb^ sojjb^ :a[qBpiApui japod ns inbB oiajafa
aiuBipBJ pBpqBuosjad BXna soJisaBiu sop ua JBSuad uis osa ua jbs
-uad opand ou íuoiaBaja ns ap sonpjB so^uauíoui so^ ua Bga b BpBSag
ira ap 'pBqnaB^ Bisa ap sBip sojauíijd so^ ap opjanaaj p jod BpBaoj
uoiaouia Bun sg *tnbB o^uaA Xoq anb uoa uoiaouia b[ ua oquasui
•ouBaaQ jouag pp SBjqBpd SBSojauaS sb[ jaaapBjB anb

j

!"] D|
f

�~

f

~

JBDOAOjd eiSBll 'BOI1SJ1JB UOIDB9JD BJ 9p OinjOSqB ISBO OAIlOtU U9 9SIBUI
-JOJSUBJ1 B1SBIJ 'OSU91UI OpOUI 9p 9SaBJJOaaBS9p BISeq 'BIlSn^uB 9p Op
-B9O1 JBI0U91SIX9 O1U91UIUU9S 91S9 'BI1SIÍ5UB 9p OIJ 91S9 9JJO9
• * • J OSO10U9JIS 'O19^99S OISníoSip Un X UOl9BJ9(Is9S9p BUll p9A
" * * BZUBp BJ 9p 'BSIJt BJ 9p S9ABJ^ B
• ' ' SOJ1OSOA 9p S9AB^1 B '
:eXns uoisgadxg epunjoad Bisg gSans Bjqnios
gp gn^gqdga un gpsgQ -euqeisiag pBpiAtigfqo ns gp 'ogis^p oA9nu gp
O1U99B ns gp jesgd b 'ueraiiq^ ug oisg gp oáp opiggiBde Biqeq b^
¡souiiu9a gpuop gp tu
souiba gpuop e jgqes ou Á
'souibj sgjqgunj sns uoo Bpjeni^B gnb Bqutni v\ A
'SOtUTOB^ SO3S9JJ SnS UO9 B1U9T1 9tlb 9UJB9 B[ A
4souiBqggdsos seugde A souiggouog ou gnb o[
aod X Bjquios bj aod X ^ptA B[ jod JtJjns X
oijgntu bububui aeisg gp ojnágs oiuedsg p X
• • • jojj9i ojninj un X 'opis jgqeq gp jouigi p X
o quina uts ags X 'Bpcu agqes ou X agg
ibisoSb ou odiuoii p gnb gjqiAotuuog
-ut jojba gp X opjgngga 9[qgpput gp '^pie^ oq^9 euigod pribe ug o
•BJBiagdsgp sou gnb Bqg gnb sbui Xeq ou [eno b^ gp
soiub[[ gp aiuiaop 9isg gp pinaq Bqipesgd
bj X oppouoosgp 'gjqBiiAgui oj Bpeq
soiuedsg sgjqBuiuiagiut ug 'sBiugti b ai gp
aoaaoq jg 'oagfesed gsai;ugs gp aoaaoq jg X
ougp oueuinq oaisgnu gp ojqeiuedsg epugpuog ej
apgp eaed
sopenogpe aiuaiuBiDiaisg soipgiu soj Baiugngug gnb soj gaiug 'souani
-go^[ sns oiubo opueng sg ^ 'gdaiisg bijb gp sgjBsagAtun sgaojBA soun
b X sopunjoad souBjd soun b —giugaede oj e 'oosoaoiutd oj b souois
-90UO9 gp 'sgjBpuBisunoap sepugnjjut gp 'sojoAtaj seiugi gp bX opef
-gjB— oiaBQ 'sgnd 'Bq^^gjq 'seoodg sbj sepo; gp gaquioq jgp X Bgodg
ns gp gaqtuoq jgp jepugsg pepagA bj 'ags ns gp Buqiut sbiu pepagA
bj atggp utj aod ojtnd 'aop^gag ouistoagq gp ojduigfg sg gnb niuao^
bj gp osggoad un ug atatnbut giugisisut jgnbe gp sgndsgp uoisgadxg
gp sotpgut sgjtins X sogta sbui soj oXosod oiaBQ ugqn^ opuen[^

:biu9i jg ug 'sgnd 'soiugaiug
j^ 'ojjoaaesgp aoiagqn un ujvá seidoad ofBqeai gp sisgiodiq seunSjB b
seiagnd sbj isb opugiaqe 'jeagugS sisgiuis ug soiugaBjqeq Xoq gnb bj gp
epugsgad 'B9UBaodui9iuog Banieagqj bj ug Biougsgad ns gp X vtjsnSuv
bj gp Bieai gg "odiugij^ jg X agg jg 'eanieagiiq bj gaiug sguoigejga
SBisg uog BjnouiA gs gnb X 'ejne Bisg ug sgggA sBijgnuí BaBjjoaa^sgp gs
gnb Bui9i un opi^gjg gq Bip 9isg gp uoigeiipgiu bj b oiueng u^

�- 9

-

jgp 'BisqBanjBU 'oDiiiuggodojjuB oiusiubui
-nq J9 U9 UB}S9 S9DIBJ SEUBfgj SBIU SBXnD X ODUUBUIOJ O)U9IUIIAOUI J9
UOD UBjnDUlA 98 SOtUIXOjd SBUI S9U9f?JJO SoXnD OpiJB X OSU9p 9JIB 9}S9
UBJídsgj 'jopB^dra9juoo tis X JopB9JD ns 'g^jy 9p Bjqo Bq "Biisti^uB bj
BÍ9JJ9J 98 9nb BJ 9jqO8 JEpOS BJnjDnJlSg BUn U9 X B91UB99UI UOI9BZ
-qiAi9 Bun 9p sbiujoj SB[ U9 BDijdrqntu 98 bjjo 'opiurppui JBDidgj un
U9 ouioo X ípuisiqB BijsnSuB B[ U9 opippui Bq Bpgnbsnq Bjsg
•pBpiuii}i9j X pBpiiug gjqiuiDsip Xntu 9p '9iu9ui9ju9n99jj Xnuí X ojsgnd
-ns jod 'uos 9nb soipgtu uoo — opB.io^dx9 J98 gp ouSip sbui ouB^d p
ouiO9 opBjgptsuoo 9iu9iosuo9qns o\ b uot9U9jb pjgjBpun B^ jod X 'ba
-isnqB uoioBzqBjgugS ns aod 'pngj^ gp bjjo9j ^\ 9p uoisnjip b^ jod
89nds9p BpB9qduiO9 ioSa [9 U9 'OÁ p U9 B9J9J SBUI Z9A BpB9 BpBJ)U9 B[
utj U9 X típuno¡ nj ap oaafojivo opmosap^ ouiBq zguguitf *^j *f 9nb
o^pnbB Bi9Bq Buisuu B^ gp pBj^gqq bj gp uppBAtjgp bj X buijoj B^ 9p
U9pJOS9p p :BUOS^9d B[ 9p SOUdJtia S9JO[BA SO[ 9p OJU9IUII9OUO9S9p p
X pBpqBnpiAtpui B^ 9p uopBuiJifB Bf ÍJ9S pp oijqqinbgsgp p 'uois
-T0S9 B^ :8OAIJbS9U SOJ99dSB SllS U9iqUIBJ OAni OJ9^ ¡UBATJ9p J[[B 9p
9nb 'ouisqoqrais pp sopBDtpp X sogiJ sojugtuiiiqngsgp so[ X joijgim
Opunm pp SBA^BJU9S9ad9J SBUIJOJ SBA9nU 9p Bl9U9StX9 BJ X O9IOJO9TSd
opunuí J9 U9 JBBpui ns opoj ípBpqtqisugs bj gp X uoidbuiSbuii bj gp
BzgnbiJ bj Bpoi ísoAijisod s9jojba sns oAnj ouisiAijgfqns jg 'ooi^ubuioj
ojugiuiiAoui jgp opBjjnsgj un ouiod 'uopBAijgp Bun ouioo gsjBjgpis
-uoo gpgnd —^jBjgugS ug sb9ijsjjjb sbiujoj sbj ug— sbijbj9jij SBjnjgnajsg
8BJ ug uoisnojgdgj jb^ uoa 'BijsnSuB bj gp Biougsgjd B^sg 'sbuijoj sbj
9p UOI0BJ9JJB 9JU9in^lSUOg BJ JOd X BIJSnSuB BJS9 Jod OpBZIJ9J9BJB9
onisqBiaugjsixg oA9nu un ouiod bijbj9jij Bjqo bj gpBAuj "ojosojtj jg
ug 'ogtjsBjd b^sijjb jg ug 'jojiJOS9 jg ug ojijsg un bX bCij íupisgjdxg
gp X ojugiuiBsugd gp sbuijoj sbj SBpo^ ug soSsbj soanp uoo gpugpsBjj
•BPíA BI -^ ^^V Ia aPBAUT ^ijsnSuB Bjsg' gnb gpjBi sbui sg íouSis oa
-gnu gp uppBzijpio buii UBjnSijuoa gnb sgjoijg^xg souSts soj Bjjg uoa
ugggjg X BjjojJBsgp gs Biisn^uB BS9 gnb Bpipgui b 'gpjBj sbiu sg
•BJingnjjsg Bsojgpod gp X pBpiJBjo gp sgj
-9Aiu ug gsopugiug;uBui gnSis joisjog gp upisgjdxg bj 'BijsnSuB ubjS
bj gp JBsgd b 'gqoou gjqpaoq Bsg gp ^oioba gsg gp JBsgd b 4oJBqui9
uis 'j^ 'Bpugpgdxg jbi gp 'gjqBjaodosut 'osoaojop opBjS jg sompugs
sopo) sviuowaj^^ ns jggj jb X íoidba ubj jg oijuis jg ojgg ¡gjugpgp
-UBjdsgj BAipBp U9 BI09JJO 9J 9S JOpgp9JJB ns B OpOJ ÍJI9BJ BJ9 9J
íopoj Biug^ oj! :BpiA ns gp Bsojojop gjuguiJBjnoijJBd BJoq Bjjgnby q
-sjo^ gp sisijg ubjS bj gp pBpijug bj 'ojduigfg jod 'somgqBS sopo^
•JB10U9S9 pnjBS BUn U9 BpBXodB UllB|
bj gp upisiA Bun uod 'uoisgjdxg gp ojnSgs uop un uod 'sgjBU
-OpipBJJ SO^U9UI9J9 UOD 'SOIUIJUJ SO^U9UI9J9 UOD 9)U9UIBSOIjgiSIUI BqBS
-ugduioD gg *biujoj BAgnu buii sojjoidui 9 sgjiDijip sogjuBi uod JBDsnq
b ^gaiB jg J9D9JBJU9 b 'soij)9ui soj opoiu jbj gp JBqan^ b 'bdijubuioj
Boodg Bugjd ug 'upisojgg cjguipd ns ug 'BqsSgjj ou bijsiiSub Bisg
•sbuiijSbj sbj gp oj9A jg jod
X joijgjut Bqgnj Bsugj bj jod 'gjquioq jgp uoisBd bj jod sodiisijiisd
soipgui soj sopiAotuuoD 'ugpjo jgp X pBptun bj gp ojugiiuBiuBjqgnb un

�- 9

~

saJopBsuaduioa soiuauíaja sosa BiuaSn^ bijbj^ buisiui bj u^
Un JIAIA J33Bq 'BJBJ3 UppiSOduiOD BJ Jü^^j 'BUIJOJ ns JBUIUIOp
9p9iul 'Bi^enSuB bjub^ X Bjquios bjubj ap JBsad b 'bisi^ib ja anb soj jod
89JOpBSU9duiO9 SO}Uauiap SOJ JBipnjS9 SOUIBJjpod 'odui9IJ ns 9p 83J
-o^iJasa soAtisaijiuSis sbui soj ua X 'Biua^n^ bijbj^ ua
BzuBjadsa Bun ap uoiaBpsap b¡ uoa
B.iqiuos B[ ua ub9jjsbj sozcjq sadjo; siui 8BJ)uaiui
Bjqiuou aui oiaua[is ne 4buib[^ aui zn[ ns
:bjub3 '^ouuáajad X ouBJixa jouib a^qísoduii,, un otuoa
buib[[ B[ zn[ ^Xna Bsoija^siui B[[9Jjs9 Bun ap soujc^qcq ap sandsap anb
soj ua sapuij sosjaA sopanb^ ap pAiu p asjcjajauoa Bjjpod aisoi X
oso^[iabjbui jas ns ap uoiaBpAaj bj 'ua^Biui buiijuj sbui ns X íofap
sou BiuaSng bjjbj\[ anb ^sooijub^ so¡ ap B[sj B-q,, ua Bisaod B^ Bpoj
Buqoa as 'Bijsn^uB Bisa ap 'Bpupsap X Bjnaso p^piuiijuí Bjsa aQ
•BApS afBAJBS B^ Jod UBA SOSBd SIUI
oiJojaxpBJ^uoa ubjb onjadaad un ua X
BijsnáuB BiJBjqos 'bSi^bj 'aoraa^
:uBaqdaj as oouoij ouj9jbui p BiaBq anb
sozBjq sopipua^xa soj Jifnja ojuais
saaopjjjns soj jBaxsnuí o^ubjj uoa
asjBUBjásap ojuais anb SBJiuaiui
d sns Bjop joij3^ui aÍBJiui ja
oiubd X oiauajxs uo[) -Bjquios X znj uoa
BJSB^UBJ BJ JBJOSBUJOJ BJBd
aaBqsap as bjj9ioui pBjunjoA B^
•ouoiaipBj^uoa ubjb onjadjad un ua
BAJ3S afBAJBS BJ Jod UBA SOSBd
•ouiuiBa o^ua^ ou

btjbj^ b opjanoajj 'ouisiqB ja ua jb3jjsbj aisa ap 'boisjjbi
-aui Bijsn^uB Bjsa ap sopuanb Xmu X souiixojd sojduiafa souiauaj^
•Bsojojop aaduiais isbo X Baxa
sa99A b buijb jap Bpanbsnq Bun ap oj^uaa ja ua 'afBn^uaj jap oj^uaa ja
ua 'sofo soj ap oajuaa ja ua sbui zaA Bp^a aXnjiisuoa as ouisiqB janbB
'jviaowdffl ns ap o^anj ja unJías JBuiuinji opnd ja anb X Bjajjqnasap
jbosb^ anb ouisiqB janbB 'boiiubiuoj Baoda bj ap 'sand 'jijJBd y
•bjsijjb ja BJBd X jojaaj ja BJBd BzuBjadsa Bun X ojtpuaq osuBasap
un Baijiu^is X Buinjq BpBsad ubj ap ajiB ja Bjaqij 'buijb ubjS Bun ap
BjnjjB bj b sojnd soipaui X zapianj uoa 'anb X íuoianjos Bun Bosnq
anb íBijsn^uB bj b Baijdaj Bun aXnji^suoa anb Bjqo bj sa caiuauíajqou
Bd^asa saaaA sbj^q *uoiaBaoA Bjap^pjaA Bun ap bijbj bj 'BpiA ns ap X
joinB jap zapipjos bj 'Biuaj ap o soipaui ap Bzajqod bj Bjja uoa opuBJ
-BasBuiua BiisnáuB bj UBjnrais oiusijauíiui jod aiuauíBjos X 'pBpjiua
uauari ou SBjqo sbj anbjod 'uoiaBuuijB Bisa b BdBasa saaaA sbu^ *ajd
-^uáis o^[ 'buijb ap ojjBjsa asa ap oiuoiupsa^ Bp jBnjas

�— p

—

opuBna tu oiustiu tut ap auuBpiAjo opand os^ •otusuu un ap
ou oaad 'opoj ap umaaBjjsqB aaaBq opand :oujatjut a ajjanj\[
•auuBjBin Biuanb ojos X BqBJtjaj ara oÁ oaa^ •BqBJirapB atu X
BiaJ oputuu ja opo^ *Baoq tui ap ubjjbs sajBnjtJtdsa
jjiujb ja Bja oÁ anb bj ap pspaiaos Bun ua ajuautBjiqns
'owsjiu oÁ opoj ajqos 'jui BJBd ajqBatjdxaut ajuatuBjnjosqB sa
opoj 'uoiaBUJBau^ bj ap soijajsttu soj bjsbij ojaasut ouanbad
sbiu ja apsap ÍBijsn^uB ap cuajj aut Bjajua Btauajstxa B"q,,
•Bpunjojd A Bjtaijdxa bjoubui eun ap Bijsn^uB bj oqatp Bq anb Jas un
ouioa sotuBJ^uoaua oj 'pjBBíJa&gt;jjaa^ ajqiuoq jb souiaAjoA sou ig
tt'Batjdxa sbsod SBtu anb bj bijbj^
-otq Btuijuí Bsa 'Bjja sa j^ 'oiJBjtunaas JB^nj un Bdnao 'uojbjosojij anb
sajqraoq soj ap 'sojosojij soj ap BijEJ^oiq Btupuj b--j 'sojxa^ajd sojatu
ouioa ouis uaaaj^dB sBuad^ —sojosojij soj— saaojnB sns A ísojjo soj
ap soun asopuBut^tjo otuoa SBuiajsis soj b Bjuasajd sou as oazouoa
anb Bjjosojt^ bj ap SBjjojstq sbj ap sbiu sbj u^9, :ounuiBUQ aatQ
•npi/j r^ ap ooiSpui o%
•uaiiupua^ j^ ua ouniuBu^q Buasua sou anb outuuaj jap opijuas ojap
-BpjaA ja ua jBtauaistxa sautj ubjS bj opuatn^ts 'puvv^a^uaa^ auqtuoy
ja uoa JBUotaBjaj anb ÍBq anb 'aiuBzund ojuautnaop un :Bijsn¡5UB
bj ajqos osuajut sbiu ojuauínaop ja ouioa BjaAaj as pjBBSa^jjaa^ ap
oijbiq ja ^ 'ouiuiBa asa opináas ubij Booda Bjjsanu ap soSojoatsd X
sojosojij soj sopo^ *pjBB^a5jaaa^[ BiaBq sa osBd ng 'BtjsnSuB ns uoa as
-jBdoj jb jBnjDB ajquiotj jaj) oiatjjuoa ubj ja :oatJjuaaodoj}UB ouisiu
-Butnjj jap sisijd bj 'o^uauuua ojjbj^ un ua ^jBjuasajdaj Bjjpo^ #bij
-sníáuB ns aqBS 'otustuí js ua BJju^ '^sajqijja^ sbiu sbj o SBJoqaaquatq
sbiu sbj jas uapand osaans a^sa ap SBtauanaasuoa sbj^ anb X ttoX ns
ap Btauatauoa buio) ja anb ua ojuauíoui ja sa ajqiuoq un ap bj)ia bj
ap ajuBjjoduti sbui osaans ja,, anb 'iojsjo^ outoa 'aq^s ounuiBuj^
•BoiiuBiuoj Biauajaq BiBipatuut bj uoa sojjbziuouijb b X soatsBja
sajojBA soptpjad soj JBjnB^saj b apuatj anb 'ouistjuaaaAo^ ja otnoa
ojuaiutiAoiu un ap (Bajaa o) ojjuap uotaBnits ns ap Bsnsa b BiABpoj
X i (BOUBuiBjBg ua ofBqBJj X ojjojJBsap íoBqjig ua ojuatuitaBu) sajBj
-uatuBpunj soi^is sns ap opuBjqBij oaiput ouistut ja anb BUBjjajsBa Bn^
-uaj X aauanasBA BtiSuaj ap ojjaiauoa janb^ b X ÍJBjndod ajuanj bj b
opoj ajqos X 'sajuanj sbj b pBptjaptj bj ap BsnBa b sa anb oaJ3 *Bjqo
bj ap jbjoj ja ua Buiiuop 'ajqtjaiujsaput osanq ap 'auuij BJtijanjjsa
Bun 'ojja ap jBsad b 'anbuny -uptaaipBjjuoa Bsa ap 'Btjsn^uB Bsa ap
souáxs ap BpBfBna Bjsa ounuiBUj^ ap sixbjuis B^ "buijoj bj b apuatasBjj
ouirjut ojatjjuoa ajsa (Btjsn^UB Bjsa anb ua sojuauíout soj ap oun b
sotutjstsB ja U03 *ounuiBUj ap janátj^f sa Btjsn^uB bj ua osjatuut jop
-Baja jap sojdtuafa soatdjj sbui soj ap oujq 'Baoda bj ap soAtjBjuasajdaj
sbui sajojnB soj ap oun ap osBd ja opuatnSts 'osjiid ajsa ajuBjnp saaaA
sBijantn sotuajBq oj X 'sajajaBJBa sns JBjajauoa soiuapod BauBJodtuaj
-uoa BJnjBjajxj bj ua Btjsn^uB bj ap BtaauBjJoduit bj Jtpatu bjb^
'OUISIUBISBUJB^J ja
uoa uotaBjaj ns ua X 'junjatjjuoa jas ns ap soXodB soiuijut ua saatBJ

�-

8

-

•Bjajsoduio^ ap jEjpajB^ bj ap oaijjod ja na 'BjnSij bs
-oijajsiui BjjanbB ua Bp sou as jbj ^ajy ja ajuB BzuBp anb p X 'biSjbj
-sou ubjS bj ap p— sajBpuajiuad souips soj ap p— opojaipBJjuoa
piABQ un sa j^ 'piABQ ap souipg so[ ua — opunpjd oÁ ns b 'ouisiui
js b asjsjjuoaua Bjpod ajquioq opoj ^ •Bqan^ 'biuo^b — ^bjjoij^ bj
A ojaig p ajjua ouj^jjb aid,, — jBpuasa ojaijjuoa ns ofip ajquioq
p anb apsap 'ajuanj Bjouiaj ap auap. ouisijBpuajsixa p osa jod ]^
•sodiuati so^ sopoi ap sa aqanj Bjsa 'uoiaaipBjjuoa Bjsa anb^o^ 'soduiaxi
so^ sopoj ap piaua^sixa Bauí^ ubjS b^ ua ounuiBUj^ jsb Baopa ag
^'oA o[jas oaja X '[bosb^ anj o[ X 'uijsnSy anj
o\ A ísauopaipBjjuoa ap aaquioq un anj qof "soSopuoiu ap
jiaia aapod BJBd '[pía Bqanj b[ X Bsoi^ipj Bqanj bj 'bjuoSb bj
sapnjiJidsa sBUBJ^ua siui ap oa^uap Xnuí oAa^^ 'souie^ojou
-oui ou 'soaiuiapd soj 4soaiuoB so[ —aoip— soaijdaasa so^
•BSopuoui ou 'ojqand un opoj ua o 'sbiu ua o saai ua o
'sop ua asopuai)jBdaj ouisiui o^isuoa BsiaAuoa anb p 'eSoptp
anb jg 'o^opuoui un sa ou oijopipojnB un j^ 'omsTni o^iui
-uoa soSoptp Bas o 'soSojmpojnv aofaui Bijas ojad 'soSopipou
-oui sojjbuibjj Bjjpod osBay 'soSuopuotu ouis oqijasa ou anb
• • * soai^iaa aaBuiBjj soj sim jiaap ua opBp uBq isy ¿ oS
: Baijsijijsa upiaiuijap ns aaip 4BiisnuB bj jssajdxa ap a^ua^^n pBpisaaau
Bun jod 4anb ua safBSBd so^pnbB ua í ajuauíBjaajip sbcu is ap BjqBq
ja anb ua safBsed soj ua opoj ajqos '(6otusmvijsiu^ jap muoSy vjn
ua o ((opm vj ap oai^vjj ojuaiwijua \^n ua ounuiBug ap sojnjjdBa
sajuaipaB sbui soj jbjjsiiji uupod Bi;s^^uB bj ap upiaiuijap Bjsg
•sofoua X SBpnp ap s9abj; b
saaaA b 'o^ojBip oujaja ua 'orasiui oSisuoa Bqanj baia ua 'ajuajBAiquiB
X oanáasui 'oAijejaj X oaapaaaaad sa ojuaiuiiiuas opoj 'otdpuijd ou
-Btunq opoj^ •uoixijprua X SBjoajiap ap saABjj b BqiJJB opucdajj ajd
-uiais — ouisiui oSiuiuoa Bjapsaup Bqanj ua 'Biauajsixa iin ap sbaijbu
-lajjB sbj SBpoj ua jaocq oqap oX anb oj sa ajuauíajuBjsuoa bjjbzijb3j
'Bjaiu Bjsa jinSasuo^ • • * jas ou ja X jas ja ajjua ouiuiBa ja ua 'Biauaj
-sixa BJjsanu ap BAijunXsip bj ua Bp as Bijsn^uB bj ap aABja Bg,,
•BijoaauBjaiu bj
ajqos BsoipuBjS Bijoaj Bun op^aja bij ojsa b ojunf X ' uopBidxa Bun X
'Bqanjd Bun uoisajdap ns ua BiaA pjBBSa^jaa^ oinsiin ja 'ojaaja ug
t4'OjpBna jap Bzanbp bj ap
Bapi jouaiu bj UBp 4Bpunjojd Bi^ojoaisg bj ap o BiJjBinbisg
bj ap afBn^uaj ja iu 'jBjnjBU Biauaig bj iu anb sa oqaaq jg,,
: pjBBa^jaa^g ap oij
-Bip jb asopuaiJijaj aaip 'osnjBg joj oSojoaisd ja 'Biauaia ap ajqiuoq
uíl 'P^BB^a5jjaa"g ap uopBjaAaj bj ap jaAiu jb opoj ajqos 'Bujapoui
BiSojoaisg bj jod sopBipnjsa uos bijsii^ub Bjsa ap sajajaBJBa sog

�- 6

~

b aaA ap BijsnSuB Bq *opunui jap ojaiqsap jq *ouaaiqo ajqiaaa^ X
ojaaaas ns uod 'jBjaoiu X jbjia BjnbaBUB Bq -o^anj jap Bziuaa bj 'sbui
-joj sb[ ap o^uainiBfiauaAsap ^a 'opinSaa oj ap aqumaaap ja 'pBpijuapi
ns aapaad aod SBsoa sbj sepoi ap ozaanjsa Bpiams ja 'ajjanxn bj ap
BdBZ ap ofBqBj^ ajuesaam ja 'opBzijsaud o^ediuBjaj ap Bjaj znj Bun
ua ua^ 'SBiuBjd sbj ap ojjoaaBsap oiuaj ja sopun^as soaod ua uaqiqxa
sou anb SBaijBaSojBuiauia SBuinbBtu sbj ouioa 'oauBjuBjsui ojsa un ap
zapidBi bj ua 'ajua^srxa oj ojjoj ap uoiaisodiuoasap Bjuaj bj uaA 'sop
-Bd^Bd soj ap osuBasap jap ue.iapa.iBD is oraoa 'sojaaiqB aiuamajuesaa
-ui —osuojy opBuiy aaip— Biaod jap sofo soq^ #44^piA bj ap X opunuí
jap Bpejosap uoisia bj uoa Bjaajip uoiaejaj BunH auatj Bi;snUB Bjsa
'osuojy opeuiy uaiq eajsamu oj ouioa X 'ojduiafa aod 'epnaa^^ u^ qa
uoa Bjaauoa as ou 'souaiu oj aod 'o 'opunjoad Buiajqoad ajsa ap ojund
un Baedas as bX Bijsnáue bj ap uoisaadxa bj jenpe Bjsaod bj u^
*aas ou ja X aas jap saaueaj soaijeiueap
sapueaS soj Baniaa^inbaB Bsoaapod X soppnj soipaui uoa aesaadxa ap
pepijiqísod bj uep aj —opoj aaqos— X ub^iuiij oj 'BijsnSuB bj ap opij
-uas ajsa uesuaduioa 'eaqo ns X BpiA ns ap sajuapaaajuB soj 'sajeuiaoj
saaojBA soj b oiuBna ua ejaod jap eaiseja Biauaiaadxa bj 'ojiaijdxa Xnuí
opom un ap oiaeQ ap souanjao^[ sojjanbB U9 a;uauuua X BAijBaijiu^is
sbui BaauBui bj ap Baiaauíy ua BpunuB as osed ajsa is anb osuai^
t4*BijsnUB bj Bjseq BijoauBjaui bj apsap 'ajopui buisiui ns
ua BAisaaoad uopBABaSe Bun aajns Bpnaa^[ ojqB^ ap oatjaod oiuaiiu
-i;uas ja 'Baiuaaj bj ap pepianaso bj ap X jejuauíijuas uoiaesuapuoo
bj ap ojuaiuiBuisiuiisua jap uoisaa^oad bj uoa aiuauíaiuepaoauo^ *soa
-naso soiuauuipaaoad soj opueuiaajxa opi bij uope^uasaadaa ap Baiuaa;
bj X ivpvnoapu noisaudxa ns X u^uas ja aaiua uoiasjaa ap opoui OAanu
un optóixa Bq Bjaod jap ojuauueuisiuiisua opeuiaajxa jg 'SBAiiafqo
sBanpnajsa sbj ap sbui zda epea asopuaipua^uasap 'ouisiui is ap opuoq
oj ua 'ojuaiwijuas \a ua aívpun opeuijsqo sbui zaA epea un to%uaiui
'Viusiuiisua aod jB;uaiuquas uoiaesuapuoa BAtsaaSo.td eun ua a^sisuoa
Bpnaa^[ ojqB^ ap Bai;aod uoianjoAa bj^^ ouioa opu^aisoiu X souiauaj
-sos jnbB anb bjsia ap ojund ouisiui ja apsap Bjopueaeaua 'orasiaijuBui
"H I9 UOD Biisn^uy bj ap BanjBaajij bj ap uoiaejaa Bisa BiuaijB ijjy
•upioüuSajuisap X vpsnSuy ojopuBjnjii 'ojn^jdBa aaiuiad ja ua Bina^ ja
Bpaoqy *Bpnaa^[ ojqej ap ojijsa X Bisao^ eq aaqos oaqij ns ua osuojy
opBtuy Bipnisa oq 'ojduiafa auSisui un uoa souieajuoaua sou Biuaoj
bj aaqos Boi^uajnB Bijsn^utf Bisa ap sauoiaaaXoad sbj aeipnjsa jy
•t4jBiu ja ua opBjaue Bjsa aaquioq ja opuena 'uaiq jap
Biauasaad ua aaeu anb Bijsn^uB bj^ oiuoa oiutjap paBBaqaaa^[ ouisiui
ja anb oj ua asopuejBuas —sajqjaaaui sopeaS b BSajj iqsAaXojsoQ un
ua o paBBaqaaa^j un ua anb oaiSeaj aaiaBaea ja iu 'pBp^ua ns uaas
-od ou anb 'vpsnSun ouioa ae^uasaad b apuaij anb Bsoiauajaad uoiaeo
-ijijduiis Bun 'BijsnSuB bj ap BaBaseui eun X^q anb ua sejjanbB X
BijsnSuB bj ap oppuas ja ua SBpepuivj SBiaBaajij seaqo sbj ainSuiisip
BaBd anbo^ ap Bjpaid 'jBnjiaídsa oiuiuiop ja ua ubiijis as SBjsa ^saaiea
ssaapBpaaA sns auaij bjjb sbui anb oaad 'is oaiu^Sao 'oaijuijsui oSjb
ouioa aadiuais aaaaedB Bjja 'bijsu^ub bj ap uoiaipBaj usa bj uq

�- oí • • • oputmo p X ouioa [a A
ouistqe ^p soiuaiuoiu soipnuí
opuBjsoo ba atu bX
OUISIUI IUI B 3UIJ33OUO3 ^3
¿áoa apuppB Á
O^UB3 IlU 3U3IA 9puop 3Q?
¡XoS OUB19UB 3llb
4Xos oubioub anb
ira oA
OUIA X 9^I33B 4B9OJ U9 OJU9IS
outjb[ jeui [B ojunf jnby
•OJUB9 pp pBpi[BSJ9AIUtl B[ B^qop9J X BUIJIJE
prajoj uapjo [9 X BAijafqns sbui uois^adxa B[ Bio^q Bs^a^oad Biaaod p
'U9^8O8 ajqísiAui 9p ^opcal) jod '3^U9raBsoiJ3jsij\[ #odui9ii ns m Buiaod
pp uapjo p Bqaní 98 ou ^ -ppuaisixa BijsrtóuB B{ 'buiiiuj pBpipaj
B^ tBjaod pp jas p U3 uoisnojadaj ns X Bpuapu99SB.il ns uoa 'opuniu
pp BAJ19fqO UOISIA B[ ÍS9pBpi[B9J SOp SB[ UBp 9S 'BpBOJBUI 91U9UIBJBp
Xnuí OJ9d BoiiBuiBjp uoisaa^oad Bun U9 ouioa X 'Biu^od ouisuu un u^
•SOOISBp SO^ U9 OUIO9 4[9 U9 U9U911UBUI 9S 4OSJ9A pp ofnqip p 'piUJOJ
opqqinba p X 'uBqinjjad iu UBztuoajiua 9S ou Biisn^uB X uoisi^
•BJBp X B}99Jip UOIS9jdx9 BUn Un^9S 4S9 OUIO9 [Bi Bp 98 ppU91SIX9
BliSn^uB B[ ÍBpilJU UOISIA BUn U9 4S9 OUIO9 [Bl Bp 38 JOIJ91X9 OpuniU
p OJJBQ U^ *BUI[B pp O[9A pp S9ABJ1 B pBpi[B9J ^\
8O9I1UBUIOJ SO\
ouioo — J9A ap opoui un 83 *9ia[9nj^[ B[ ap opunjoíd optiu^s ns
9^ X pBpi[B9J B[ BUIJOpp Í.TOIJ91X9 p B199Xojd 9S
SB9UI[
inbB 999JBdB ooiiUBuioj oiusiAii^fqns 13 *Bi9od pp Bpunjoad
B^ JOd BpBlUJOpp UOISIA BUn 89 'pBpiAli^fqO 91U9JBdB B1S9 'pBpi[B9J
B[ ap uoisia Bisa ox^^ 'SBn^aJi uis anioisj^d uopBuiBiui ns anb opsi
-nsauísap o^ b X oaiuisp^ o[ b ba i^b ap í—ttBis9nds9j[ uis X uoiqjni
U9 SBppjnS X SBpiAlA OU18 91U9UIB9ll99JBip SBpBiS91UO9 X SBpB91UB^d
ou SBiun^ajd 'opunuí pp X BpiA B[ ap opiiuas pp BDsnq ua SBiun^
-aad SBiurqn sbj B^nuiaoj as Biao^ p B[p ua anb Bptpaiu b,, —Bpnj
"9M 9P BJClo Bl BnJJBsaP 9S an^ ^pipaui b aoaao 'uotaonaisap ap o[
-aquB [a uoa X aiuain^isuoa BiisnSuB b^ uoo— 6^3 -BpBj^aiuisap upisiA
pi ap soSsbi so^ BisiX^sua [a Biisanm 4Biopuauioua3 B[ ua 'ouisiu
-oísaidxa p 'ouisiqna p 'ouismoisaaduii p ua ouioa 'isnoj^ ua 'a^Xof
U3 'Baoda BJisanu ap sbisiijb so^ b BziJtaiaBJBa anb 4BpBJaiuisap uoisia
Bisa sbui zaA BpB9 X a^duiais X (vuuan / wa viouapisa^ ua aDBqsap
as anb oj ap upisiA Bisa o^an^ X '—6i.souisiui so^ somos ou bX 'saouoiua
ap so[ 4sojiosou5í— jouiy ap SBiuao^ aiupy so|[anbB souiapjoaa^
4t#opuaijniu ^Bisa un bX sa 4BpiA ap uois
-ajdxa ouioa aAanm as anb o[ opoi 4opoi — oaiiuinb O[ ap uoisojjoo
b[ X sa^qanuiui so^ ap ais^Ssap p 4BuinbBiu B^ '^ouib p 'oaipA ns ua
saqnu sbj 'ooiubSjo oiuatmiAoui ns ua sbiub[¿ sb^ 'sbjo sb^ 4SB^pjisa
sbj 'sauBjB sns X sajqraoq so[ — aiuaraaiuBsaoui asopuaijnuí oaia oj

�Y esta claridad latina
¿De qué me sirvió
a la entrada de la mina
del yo y el no yo?...
Nefelibata contento
creo interpretar
las confidencias del viento
la tierra y el mar.
Unas vagas confidencias
del ser y el no ser
y fragmentos de conciencia
de ahora y ayer.
Como en medio de un desierto
Me puse a clamar
y miré el Sol como muerto
y me eché a llorar!
Esta claridad latina de Darío, y a pesar de la pregunta del poeta
sobre su ineficacia para entrar en la sombra del yo y del no yo; este
toque clásico que es uno de los componentes de la Estética modernis
ta, limita en cierto modo su proceso de subjetivización y lo defiende
contra la tendencia a la visión desintegrada: le mantiene la estruc
tura formal.
La literatura moderna camina luego en muchos de sus represen
tantes hacia aquella subjetivización extrema; determina así una in
tensificación creciente de la angustia; coincide en su marcha con todas
las etapas y manifestaciones del Humanismo antropocéntrico, plan
teando los problemas de la angustia en el nivel y carácter de la cul
tura y la vida según su etapa actual, que es la de un pesimismo ma
terialista. Marcando su acento en el Ego se inscribe tal Literatura,
así como sus medios específicos, en el proceso que los psicólogos es
tudian hoy como una herejía existencial, como la absolutización de
lo relativo, con todas las consecuencias que puedan caracterizarse se
gún aquel tremendo título de un libro de Gabriel Marcel: Los hom
bres contra lo humano.
Los riesgos con respecto a la expresión literaria consisten en una
repercusión sobre la forma, sobre los medios estilísticos; comprome
tiendo su armonía, quitándole la posibilidad de tener aquellas con
diciones esenciales de la Belleza —integridad, proporción, claridad—,
carencia a que todo subjetivismo expone. Los románticos ya dieron
ejemplos muy típicos de ese proceso.
El otro riesgo está en las repercusiones de la catarsis: la li
teratura de la angustia crea más angustia —y a causa de la gran
proyección del Arte sobre la vida— recordemos la intensa afirmación
de Wilde— esa literatura acrecienta las formas de vida y las estruc
turas sociales concomitantes acrecientan la angustia del hombre, vuel-

- 11 -

�- si ap odji a^sg • 8BpBUJo;sBjj sauoiassuas ap opunuí un ua jB.uuaa oiia^
-ija ua aiaaiAUoa as BpBzjinjosqB uoia^suas Bg '^oidoíd oj ap uoiaBzi^
-njosqB esa jod oajioanau ^a opBAajj sa anb b SBiauaAiA ap Baijiaadsa
bisub ja^^ BauBJLoduiajuoa BjaAou bj ua jbjíisoui uaiqiuB^ jiatg Biaag
•jBjuapuaa
-sbj^ otuoa opi^uas uapio un oidoíd cq ap Bijoajjadtq sun uoa ainjij
-sns ap bjbji anb 'soAijouia - oAjijsuas soiaajija soidoíd soj ap uoiobzij
-njosqB Bjsa 'Bpnja^ ap uopBajSsip bj b Bpuapua^ bj ua jbj 'Buaap
-oui BjnjBjajij bj ap saiuauuua sojduiafa ua jbjjsoui Jiobj Biaag 'ojnjos
-qB oj ap uoiDBziAijBjaj Bun b BAajj anb t4sajBpjBd sapBp^aA ap uoia
-BJOJBA3jqOS^ 'J^JIA BlfaJdlJ BJ S3 SOAT^Bjaj S3JOJBA SOJ ap UOpBZTjnjOS
-qs Bun b ajBAinba anb oÁ jap Btjojjjadiq Bjsa anb Baapisuo^ "sajuau
-Biuui sauoxaBsuas sns jod SBpBioip uos sbuijou sbj j^na ja ua jBs^aA
-ran Buiajsis un jxnjjsuoa BJBd onprAipui jap ozjanjsa ja uoa Bjopu^u
-otaBjaj oÁ jap BTjojjjadiq Bjsa Bipnjsa osnjB^ ojqij opBjia ja u^
•opunuí jap oijuaa ja oiusim is b aa^q as 'sauopBjaj
ap jBSjaAiun Buiaisis ja ua apuodsaiaoa aj anb ibSiij ja oÁ ja ibuioj ap
zaA u^ • í(opvifoujjíddiy oÁ ja — lPJ un ^P oíaiAias jb ouiuiiai ouiijjn
ua BsnqB as sajojBA sojjb so^sa ap opuBna uoiaBuapuoa BJBd ^Á BjsBq
Btaijsnf bj A pBpjaA bj ap jaqss ja^ ouioa BJisanuí josbuibib^j soubui
-jajj scq ap ajqBpiAjoui sjaaBjg j^ •oaBiuouiap oj 'oaijaSuB oj — oÁ
jap Bijoijiadiq bj ap sotuauíoui sop so^sa ap oSsaii ja uaiq aaip as
'i^sAaXojsoQ ua 'jbosb^ ug •Btniog bj b opuaipuaasBJj 'opBijoijadxq oÁ
asa aaouoaaj sBip soj^sanu b ouisiaijuBuio^ ja apsap anb BjBasa bj Bpo^
ua soAijBjjsoiuap sojduiafa ap saABij b Biauanaasuoa Bsa JBipnjsa soui
-ajpod soajoso^[ -BaiiuBuioj Bai^aisg bj ua bX oAn^ buijoj bj b ojuBna
ua anb SBiauanaasuoa sbj SBpoj souiaajxa souBfaj b BAajj X 'oaBjuouiap
oj ap soSsbj soj uoa o oiusijaáuB jap so^sbj soj uoa BazajBdB 'Bi;sná
-ub bj ap BjniB^ajij B^sa apBAui —sbuijoj SBSiaAip sns ua— oX jap bij
-ojjaadiq B-q 'SBpBuiojsBii sauopBjai ap opunuí un ua' jBjjuaa oíaaijia
ua a^aaiAuoa as ajuBzijnjosqB upiDBsuas Bsg 'jEjuapuaosBij ouioa opij
-uas uapio un 'otdoad oj aj BijojiJadiq Bun uoa opuaXnjiisns 'oinjosqB
oj ap uoiaBziAijBjaj buii b 'sajBiaaBd sapBpiaA sbj ap uoiaBzxiojBAajq
-os Bun b BAajj —Bjisn^uB bj ap BjnjBiajij bj apBAui sbuiioj SBsiaAip
uoa anb— oX jap Bijoajjadiq bj ouioa osnaB^ joSj Bjjsanuí sou j^
4í'njiJ[jdsa jap sauoisuBdxa sbj
ap SBidojd uoisuBdxa bj X pBpiuBjBip bj uoa opBDJBui 'ojob ouioa ojaf
-ns un — jopvauo oÁ ja sa 'bsoiouib X baja pBpiAijafqns bj ap jbioubi
-sns pBpipunjojd bj sa Bisao^ bj ap oX jg #oX aidiuais aoip pBpiJBjnA
Bg •••ouisiui js ua opBjjuaouoa o^a ouioa o 'jBiiaiBiu onpiAjpui ouioa
Buosaad ns ap ou' jBiiijaídsa uoiaBaiuniuoa ap ojob ja ua Buosiad oui
-oa 'Buosjad ns sa bjsijib jap jopsaja oX jg,, :uiBjjaBj^[ oqaip bjj
•sajojBA soj sopoi ap uaSjio
ja BaipBJ apuop ua Biauasaid 'uopnauj oX jap Biauasaid bj uoa
-ij Bjqo bj ap Bpunjoad uoiaBjaj bj :Baijajsg Bpoj ap jBiauasa
bj uoa 'ajqBUBJjua sbui pBpjaA bj uoa inbB Bznaa as Biuajqojd jg
•pBpaABjS BAtsaiSojd ap 'ajuauíBpiuijapui
isb aaBq as osaaojd ja ^ •soAisaidxa soSsbj sns aiqos ajjnaiadaj b uaA

�creador —y sus personajes— busca demostrarse que sólo vive con vi
vencias, es decir que para éste ser la vida vale en cuanto se vive.
Pero es de poco valor el tener siempre que estar comprobándolo con
vivencias y más vivencias; de poco valor tener que buscar opr fuerza
la confirmación del valor de la vida sólo en lo exterior, en el objeto,
lo que lleva a caer en una dependencia intolerable de las cosas de es
te mundo." (Caruso, ob. cit.).
Considerando esto, podemos decir que el existencialismo de nues
tra época se separa categóricamente de los existencialismos que el pa
sado vio y sobre todo de la gran línea tradicional del existencialismo,
que viene de los lejanos días de David y de Job, y cruza por el aire
de un Pascal, de un Dostoyevski, de un Unamuno, haciendo a s^is
obras agónicas, poderosas, hijas de grandes creadores humanos y su
frientes: afirma la primacía del ser.
Pero así como asistimos a procesos tan plenos de riesgos, asisti
mos también a un proceso que es la réplica frente a esa expresión del
"yo hipertrofiado". Señalamos ya el ejemplo de Unamuno. En él pue
de advertirse la lucha entre un apasionado subjetivismo y un don in
nato de la objetividad más fiel. Y así como esa lucha, la profunda,
conmovedora lucha entre la tentación de una hipetrofia del yo y el
deseo de no transferir los valores trascendentes — a la vez que un
deseo de no disgregar a la persona y lo que la rodea. Una salud muy
inherente a sus huesos, a su raza, a su antigua estirpe, lo defiende
de esos riesgos de la herejía vital.
En su obra aparecen dos líneas centrales. Una es de intensa lu
cha íntima, de angustia siempre compensada por las fuerzas vivas que
defienden al autor y a su estilo. Por eso puede él escribir: "Alguien
podrá decir que esta obra carece en rigor de composición propiamen
te dicha. De arquitectura tal vez: de composición viva, creo que no".
Esa lucha que no llega a destruir los valores de composición, pero
que muchas veces se advierte en ellos, se apacigua y desaparece en
las obras de carácter más objetivo de Unamuno —descripciones, na
rraciones, relatos de sus andanzas—, y en fin podemos percibir que
triunfan la claridad y el orden en libro tan íntimo como "El Cristo
de Velázquez". Allí el gran autor pudo apoyar su sentido de agonía
y su profundo amor nostálgico de Cristo en objetivas evocaciones,
tan concretas como las plásticas de Velázquez, saliendo de sí mismo
y luego ensimismándose en un ir y venir de lo hondo a la realidad
exterior, que nos sobrecoge. Así línea íntima, subjetiva, de apasiona
da interiorización, y línea exterior, se conjugan en el gran escritor y
dan en la obra su presencia entera y poderosa. La angustia, tal como
allí se da, como una lucha ardiente entre lo personal y lo individual,
viene a ser un elemento de aprendizaje para todos nosotros, y una
orientación para el estudio de esta categoría existencial. Y es que
Unamuno está situado en una encrucijada histórica de gran trascen
dencia. Nuestra época vive, además de la etapa intensa y ya en cri
sis del Humanismo antropocéntrico y de las secuencias agudísimas
del Romanticismo, un intenso proceso de revaloración de lo clásico,
una revaloración del Humanismo integral.
- 13 -

�- n 'zaj^auas 'uoiaaajja^ • • • upuapBaap ap ouis oraoa 'e^u^j b[ anb BJBa
ua Bipg a\ as uaiq sbtu anb ouis Ji^ixa apns a\ as oa ops oa B^aod un
y -pjaua^ ua oaxjjiuap un b 'ojoscqij un b 'oai^BuiajBui un b uppaaj
-jad a^ixa ag *oiaajjad jas aqap ou ajjB p anb jaaja ajuapjoa s^9i
44*oata oj sa oaisBp ckj^
Baijao^ BiSopiuy é^ bj ap sv^o^^ sb[
ojsa uaaip 'sbaia ajuauiJB[nSuis ouis 'sBaijBuianbsa oj^ 'Bpiarq Bpuap
-uoa ap ouB[d un b BpBAa¡[ Baipod Biauatjadxa b^ ap uoisajdxa b[ sa
radjxisa jofaui v\ ap puoxsajuoa uotsajdxa Bun ua ouis *bjjoso[i^ b[
ap afBnSua[ p ua sopBpuuoj ou b^ BiJBjajq Baoda BAanu B^sa ap soj
-uauíBpunj so[ 'oAijiuipp 'oata opoiu ap UBSuapuoa as anb b^ ua 'Baipj
-sa Bjjoa^ ns ua Á zauaiuif uouib^j UBnf ap Bjqo B[ ua soua[d sopBjpis
-aj sns ap Á osaaojd a^sa ap sopluiafa so^aq asjBjjuooua uapan^
• (aojvci ap vt^oSatva Bijsn^uB c^ b uojaip anb Á ouisijuapBaap p uoj
-BAa[^ anb sojuauiap so^anbB sopo) ap 'jpap sa 'jas pp opqqinbasap
pp souis 'sbiujoj sb[ ap pB)jaqq Bspj 'uopisodiuoa b^ ap uapjosap^
soAi)B^au soiuaiuap sns ap 'ouisiaiiuBino^j pp sajopA so[ ap BpB^snfB
uoiaBaxj^aaj íSBaiuiap^aB 'ssaisBp oau sauoiaBaiji;siui sb| SBpoj sspinp
-xa 'ojapBpjaA oppuas ns ap ajsnfB 'uapjo pp uoiaBJopAa^j -oaisB^a o[
b BipnA Bsa jod opBzija^aBjBa 'Baoda B[ ap Biuip p uoa A
-bs sajspdod sajuanj sBun uoa 'pBpiAi^afqo ap opx;uas un uoa
uoiaipsj) Bun uoa jo^oasa ubj^ p ua UBunB as '—¡BaipuiBjp znja!—
soX^sua so[ ap ouiiuibu^ p ua '¡piuauíBpunj X! BqBjj í4tOAi)Bpj oj^
ap uppBzpnpsqB,^ Bsa Biasq BziJBpd as buoz ubjS Bun ua anb X jas
ns b aiuajaqui Bidojd Bijsn^uB '^anuBuioj uoisBd 'puosjad uoiaBao^
•ounuiBujq b X ouisijuaaaAo^^ pp oaidrj osBa p souiBApA oja^
• (X^suiABJ)g ap
paisnui uoia^aja B^ ua jbjiuiis o[duiafa un auai) Baoda Bjjsanu anb os
-uai^j) Bipa^BJ^ Te\ ap Baijpuioa^ 'auuij BJtnanjjsa b[ ua puoisBd apjoq
-sap p asopuaiquasui 'uB)jaiauoa as oaBjsiuoip oj X oaujpdB o{ anb
ua a^BpiAput ojuauíoiu p ua 'Biaaj^) ua' BpBjadns isy 'opunuí ^ap
bijo)sijj B[ ap saiuapuaasBj) sbui soiuauíoiu so[ ua BpBjadns ^ssaoda
sbj ap JopuB|dsaj p o sajBjnai)jBd sosBa so^ ap auáisui oj unSas a^uaj
-b¿b souaui o sbui— ajqiuoq p ouioa biiSi^ub 'Bqan^ BnSpuB Bun s;q
•oaisBp o[ b Bpuapua) Bsa X Bapu^uioj uoisBd b^ aj)ua Bqan^ b^ B)uas
-ajdaj ounuiBujq • ouisiuBiunj^ pp Bujapoiu uoiadaauoa B[ uoa BqBuoia
-Bpj oX soub aaBq anb X — ^5 pp uoiaBjaua^ B[ ua BUBds^ ua Bp.as
anb oaisBp o\ b B^pnA ap osaaojd pp o^uauíoui un b 'Bjqo ns ua 'soiu
-ijsisB ^ ^puosjad ouiisap ns ua sauuxj soXodB uauat) ssiuap o[ jod
anb 'sauoiaBiujijB SB)sa uoa Bjjuanaua as ounuiBuiq ^p BijsnSuB B^
*

*

• upiaisod

-uioa b^ ap sbaia SBauq se[ b 'soiJBjaiq soipaiu so^ b apuaiasBJ) jas pp
oijqqinba p anb ua uoisajdxa can ap o^ubi o^ jod X BUBiunq Buosjad
Te\ ap uoxaBuiJijB B^ 'uapjo un ap uoiadaouoa B[ 'Bpxarq uoisi^ cun ap
sauoioBuuijB sb[ UB^sa 'uoiaBzip)uapuaasBJ) Bspj B[ X pBpipiaj B^ ap
ip b^ Buiiuop anb ua Bjninja^q b^ b a)uajj 'osa pd, ^^

�¡sbsod sbj ap 'oira X 'oXns X
oXni X ojoBxa ajquiou ja
auiBp
•SBSOD SB[ B 4UBUIB SBJ Dnb SOIUSIUI SOJ
sopoj ubXba ira jocI anb
í SBSOD SB[ B 'UBpiAJO SB[ BX Dnb SOJ
í SBSOD SB[ B 'UDDOUOD SBJ OU Dnb SOJ
sopoj ubXba ira aod an)
•aiuauíBAanu buijb ira jod BpBaaa
Brasira bsod bj
bds BjqB^d ira an)
•sbsod sb[ ap ojdbxd ajqraou [a
auiBp 'Bt
: uoiaisodraoa ap soipnj
-sa sojjsanu BJBd ^iauasa aABp X Bai^a^sg ap upiaaa^ BjapBpiaA 'zau
-araif uoraB^j usnf ap soioBxa X saaopB^aAaj sosj^a so^anbB isy
•zBd B[ ua X pBpiJBp b^ ua 'uapao ^a ua osuBasap un uos anb 'sBjnd
sauoiasaja sb^ uaaa^BdB *saaiBJ sns ap BpBa^das B^n^na sun jod jo¡ba
ua sopBraJojsuB.ij 'BaiSojoiBd biisii^ub bj ap saAipojd soAisnqB soj b
íosuojy opBiuy aaip oraoa opnjati opuntu un ap Bisaod bj b oiunj"
•SBqBJi sajBi uoiaisodraoa ap jo^ij ns X zapianj ns uoo op
-Bjadns ubij anb saaoiíjasa sapuB.i^ soj ua asjBJiuoaua uapand sajopBS
-uadiuoa soiuaraaja anb (f X ísajBuuoj SBjnianJisa sbj ajqos Biisn^uB
Bisa auaii BiauapuaasBJi anb (g íBiisnSuB bj ap SBJBasBiu sbj X saiiuai
-nB BiisnáuB bj ajiua X^q SBiauaaajip anb (^ tBaiisjiJB Bjqo bj ua bii
-snSuB bj is ua jojba oiuoa auaii saiiraij anb (j :jBaapisuoa jb soraBi
-uojjb anb ja sa BjniBjaiij bsd ap soaia sbui sBraajqoad soj ap oun 'ojja
opoi b aiuaj^q -Bujapoiu BaniBjaii-q bj opipBAui bij anb X jbiia Bifajaq
Bun Biisn^uB bj ap oqaaq Bq anb sdjojba ap BinbjBjaf bj ap BiSBisodB
Bsa ap upiaBaijiiaaj Bun Baijiu^is ojjg 'BUBiunq Buosjad bj ap p^pij
bj ap soiuBjSaiui ouioa uBp as Biauaiauoaajqog X Biauaiauoaqng
apuop Bpunjojd Biáojoaisd Bun ap aopBjaAaj o;jaiauoa ua
as pBpuBja X upiaiodojcl 'pBpij^aiui ap saaaiaBJBa soi^^iiuB
soj anb ua BJniBjairj sun e 'BiisnSuB bj ap uoiaBjadns bj b X pniíu
-ajd Bsa b apuaji oauBJoduiaiuoa ai.iy jap oiuairaiAoui oijdraB uj
• UOI3B
-aj^sip bj ap X BiisnSuB bj ap BjniBjairj bj b aiuajj aiuaiAiA Baijdaj
bj uaXnijisuoa sojja anb pBpiiua jbi uoa uoisia ap p^pijBja ua opBp
-unj aijy ap sojdraafa BauBjodraaiuoa BjniBjaii-q bj ua uaisixa isy
4;oaia
aiuaiuBDiun sa odisbj^ -oiajdraoa ouis 'oaijoiaj sa ou oiaajja^ *opiu
•aiuoa ja Bjja ja^,¿opu(^iuoa ja ojos Jiisixa opu^íap jaaajBdBsap bí&gt;bij
bj anb Binjo^^pfiif^oSíj^^^^anbB ouis íJBzadoji uaaBq sou íuoiauaiB bj
^b^u^^j á^í^^v saiJtBd SBpoi jod Bjja ua oun spaaua as
b 'osoq^Bdrao X oaojJBq oiaaiinbjB ap orasuBqBjqBiu
íj¿a|ajjBa'-Hopmbsap sa ou 'buijoi bj ap pBpiauBiuodsa
y/"l~

�Han vencido aquí, sobre la angustia desintegradora, sobre todos los
enemigos de la claridad, la integridad, la proporción, el deseo ardien
te de una recta visión del mundo y de una expresión estructurada y
fiel. Cierre esta clase nuestro homenaje al artista que pudo escribir
tal Poema, entero, puro y único como la más hermosa flor.

- 16 -

�\

é

#

Imp. Cordón

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3642">
                <text>La angustia en la Literatura Contemporánea</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3643">
                <text>CÁCERES, Esther de </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3644">
                <text> Cáceres, Esther de:&#13;
La angustia en la literatura contemporánea /Esther de Cáceres.&#13;
   Montevideo : FHC, 1963.  16 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3645">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3646">
                <text>1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3647">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3648">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3649">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>LITERATURA URUGUAYA</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>SIGLO XX</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="332" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="565">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/d39da2a022136a92bbb63ceee6e9990b.PDF</src>
        <authentication>44cb9043331ea1d4e21a75a0380b3d5b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3650">
                    <text>9'98
va aa
vnnxvHaxii aa

^

9p oi

un

ONOVD^V0 ^3ONV I^ÜDIH

�•¿G6I 'S3JJV '9 '9PIP3 éó '
'v4uivj vj ap vifDxSoipD^^ 'EpE.us;j Z3UIJJEJV ^in baz^ x
f BJ A U3pjO J3 BJJUO3 4BpB3OJOS M
'Bjsajoíd ns ap ^ Bzianj ns ap opijuas ja aiqoaai soupaA ap Bjsau M
-oq BSBin B[ anb aa^q osopua^is osBd ns uoa 'ojanjBsap ns ^ aÍBJoa „
ns uo[),, *oaiiBjaouiap opaisiBin un ap aiuauíBiaBaiA ajsiAut oj baijbj
-uasaadaí uopunj ns A 'oaxjBduiis bujoj o[ anb boubjj Baui[ Bun X^q
odBnS p ug 'Bisajojíd b^ BjdopB anb opojatu p ajuaiuB^au Biauajajip
so[ íuopBjajsod B[ X osBaBaj pp sajoauai soqnoo so^ 'oipauuaiut
ns jod 'Bsaadxa anb pBpaiaos Bun ap o^uaiuii^uasaj pp sopBSapp so[
uos opuoj p ug -uauodoad o[ sopoui sopo^ ap '(oSuBJBnS p ouioa) p
ua uaXodB as o (ajpBduioa p X odBnS p ouioa) a^uBijBsap uopBaoA
-oíd ns ua oipaui p uspdaí anb Bsaiaiui oaod í sopBznuaiusap uapunq
as pna B[ uis Baiiajxiad bsbui tb\ ap BjsandsanoinB b¡ ap uopBuiBoua
ouioa isb op UBipsag *ias ap uozbi ns so^pnbB uapiaid aju^puna
-ip oapnu pp ojsandnsaid p uis íppos iojobj pp Baiua^o^uo
-Bsn^a b^ 'oiquiBa ua 'X psnBD BiuaSojuo Bun ap Bpuaisixaui bj 'j
-Bq ns b odii pp uopBjipadns B[ ajiaiApB sos^a so[ sopo^ ua íoSubj
-Bná p X aipBduioa p 'odBnS p so^a ap opuBOBisap 'sapuiSisui soj
•anpoíd soAijB^uasaidaí sbiu so| ap Bdnao as vdwvj v\ ap vtfvuSoipv^
a^qBjoBui ns ua BpBi^sg zaujjiBj^ • saiusuiuiiaiap sns opiutpp BjqBq
bX o[is ajsa ap ojio p uoa anb BiSopdrj Bun ap iBjnpd p bib¿ op
-pa p uoianj sappupoíd o sapuopBU sap^dBa SBg sasuajB[d saqm
SBaidpasoiaBiu sb[ b ot^ts anb Bnasiuioíd X Bsuap Bin^up Bun 'opBiiB
-tqB 'oauaSoiajaq oían^iuiioq un ap uopBuiioj b^ b uoiBAa^ s^puBj
-sunaip sBjsa SBpoj 'Bu^qinqns Bpo b^ ua asopuBÍij oduiBa p ajuara
-pjoj sptpdxa Bia ou anb biiojbiSiuiui Bpuan^jB b¡ 'piíjsnput 011
-Bps pp OAIJ3^IJB p 'sBXBnSnin sapuopxpBij sauoiaaBj sop sbj ap oj
-uairaBzraiBaua p 4Buijuaiy b^ ua orasipiapaj X uopBzipijuaa aij
-ua SBqan^ sb^ ap Bpuanaasuoa b pini BpiA bj ap pBpiinSasui Bg

sonom^ soi^naoadaas soi a
V 31N3I(IN0cIS3HH0D

va aa oían^sa nü v

¡f

�El compadre se halla lindando con el guapo; como éste posee unI
alto coeficiente de machismo agresivo y se halla rezagado con re-'
lación a la evolución del núcleo social, pero —y aquí se descuida
Martínez Estrada— es esencialmente innoble en su fondo y sus re
cursos; lo que en aquél era coraje puro en éste es espectáculo agre
sivo, malévolo y crueldad hacia el prójimo. Por ello mientras aquél
puede asomarse detrás de los grandes agonistas (y Martínez Estrada
lo atisba sagazmente tras el Cid y Moreira) éste no puede inspirar
más que la repulsa del lector o el espectador.j
Distinto es el caso del guarango: específicamente ubicuo, su área
de acción se ha desplazado de la periferia al centro, dominando toda
la ciudad. Además es un ente naturalmente social puesto que sin
auditorio y cortejo no funciona su temática. Tan agresivo como los
anteriores, se torna más peligroso por su hipócrita irresponsabilidad
y su cobardía que lo rescatan indemne de la reacción de la víctima.
Igualmente sociable es el "vivo" ("avispado", "sobrador"), no
abordado por Martínez Estrada y que completa el cuarteto de la ge
nealogía orillera. El vivo participa del disimulo del guarango pero
no apunta al espectáculo humillante sino que su finalidad especula
tiva le dicta un proceso de premeditación y maduración del hecho,
propio de los talentos degenerados. En el cuadro suburbano viene a*
ser la sangre fría puesta al servicio del dolo, la ciencia paciente fren
te a la inspiración genuina. Daniel Vidart considera que "la viveza
criolla es un atributo esencialmente campesino"; 2 sería, pues, éste,i
un tipo de traslación surgido en el campo y afincado luego en el su-"
burbio. El único no genuino del cuarteto.
Por debajo de las causas accidentales que determinaron el sur
gimiento de estos subtipos (de la inestabilidad de una sociedad en
transición, de la avalancha foránea, de la liquidación de una época
idílica, pastoril, para dar paso a una era tecnificada), yace una ver
dad dolorosa e inocultable constituida por la orfandad del hombre
americano, carente de la savia formativa proveniente de su gea sus
tentadora, subyugado por una civilización incrustada en su suelo, ani
quiladora de sus creencias, sus tradiciones, su folklore y su lengua
nativa. Desarraigado absoluto, pues, afásico y privado de su alimento
espiritual, el menor embate, la más mínima transformación lo desa
comodan haciéndolo derivar en infraproductos de transición y sin
margen aprovechable para el avance social. H. A. Murena se ha ocu
pado finamente de este desarraigo americano, de este pecado, como
él lo llama, expresando: "Los americanos somos los parias del mun-j
" do, como la hez de la tierra, somos los más miserables entre los mi-*
" serables, somos unos desposeídos." "Ese es nuestro secreto de ameri-f
" canos, la herida por la que gotea lenta y dolorosamente, por la que
" se nos va nuestra vida: no tenemos historia, no tenemos padre."

2 La Vida Rural Uruguaya, pág. 170, Departamento de Sociología Rural del
Ministerio de Ganadería y Agricultura, Montevideo, 1955.
- 2

-

�- 8

-

•¿I "^^d 'jp -qo '^Bpi^v pjuBa Q
•0961 &lt;S
-iy souang 'aaje^uauív iBiioiipg '82 '%d 'vaixaiuy ap sapjaqag SD¡aao^^ t
^6I
-ty souang 'jn jEuojipg 'J2I - SU "sSbcI 'vauaiuy ap ^duiSuq opvaa^ ¡g e

-aiB oíaajdsap jap BdiaijJBd 'opBAiAB ^ ajpBdiuoa ap BionaijB Bjazaj\[
•oapijod ja :p^ppBJOA bj A uoiaB^ipaiuajd bj ap SBinpd sbj BJBAajj
as anb 'ouipBjia aiuauíBaijiaadsa 'Bztua ap ojanpo^d un Botjdaí ouiod
bjbz[b as b i jajijad bj ap soja^ua ojad soijndsa sod^ soj b ajuaj^
•aja 'ijjy 'uounj zaj
-bzuo^) 'zaipuBg 'oqaop\[ Xbj^j ap BAijBqiuoa BjpjBjunj bj
sasuaiBjdoiJ sBJiaj sbj b ajuauíBpidBj uBjBJodjoaui as í píaos
-ijiui bj Á ouisijqiunjsoa ja 'oiusijBaj ja ajiua uBqBSoq anb
-bu soj BJBd ojaajipajd op^ooq o^uojd oziq sbj SBjajjuo SBjniBija sbj
ap BzuBÍnd bj á pBpijBuiSiJO bj 'pBpijiqBjiAaui b--j e 44#jbiia pBppii M
-uainBui bj A sajBui^jBiu sop^isa soj bjb¿ oíaidojd ouajjaj ja ouoqB ^
oadojna ajuauijuoa jap sajuBjSituui soj ap A asua^BjdoiJ odiu^a ja n
jod sopBsjndxa soj ap jBjnjjno OAjaaB ja ua A njiJídsa ja ua opsjado n
ofodsap ^jqop ^js^^ ^sBiapou aua^ ou anb bj ap Badojna Bjn^jna BpBJ
-aaBiu bj ap oAijiuaj ja JcjJodB uis 'bjjouib bsciu oiuoa BqijjB anb oij
-ojbjSiiu jBpnBa un ap uoiaisodBixnX bj Biuns as anb oj b 'oaijua^nB oj
ap ojuauupsodsap jap sojanpojd ^sojajjijo soSnjaj soj ap oiusipijqiq
ja JBOijiisnf BJBd Biíaijdxa anb sbiu sa BaiuiBjouBd uoisia ajdiuis B-^
f *J9S ojjsanu ap osoijadiui ojSoj un Jf
ua 'BiJBsaaau uopnjoAa Bun asopuBpjBjaj 'a^uauíBsjBj sopijBA jod sop n
-Biuoj uos anb 'sojsa uaiquiBi 'soA^B^au soj A sopijBA soj : uauodiuoa 5&gt;
oj anb soiuaiuaja soj Bazouoa ou oiubj bisbij 'ojbjo oqmm un uis M
'^poj Baijauíy ap ajquioq ja 'ajqiuoq oj^sanu bjjbij as —souiBjad w
-sa ojnjj oXna A somauodns zapiABj B^Cna— sobo ja u^ • sobo jb o} m
-jbs as A 'uaijo ap 'ojdbiuoo ap oiund ja opiAjo as íjBijajBiu p^pijad „
-sojd bj A bijoibjSiiuui a^uaijjoa ubj bj uoa ojqanb as bjjoij bj uoa ^
ajqmoq jap upiuniuoa Bsa * *' „ : sauíaqag oiJoSaj^) Baiqn as uoiaBiuaij
-osap A afBjjBSBA ap sauíj buisiiu bj u^ • (oadojna ouoj jb uoiaBjimisB
joíbiu A Jofaiu ap ajuauíjuo^ jap buoz bj Bzinb sa bjbj^ bj ap oijj
ja 'opoj ap sandsap 'anb asasuaid) sopiJjnasuBJ^ sojSis oauía soj b as
-ad ajuauíBpiqap jbjiuiisb opipod souiaq ou anb sosoi^qaj - oaija sajoj
-ba ap BinbjBjaf Bun jod soiJBjnqiJj 'sajBjjsaauB saiBuad soj ijuj jap
ajqisaaoBui sbiu oj b sopBiua^nqB 'Bai^uajnB uoiaipBJ^ bj uoa soxau
soj sopBjndtuB 'jBJnjjna uoiaBaijiisnf BJisanu ap sopiasodsap 'jBniíJídsa
BiSojBauaS Bpoj ap soi^ba BJjsamu sou ouBaijauíB ojpsna jap uoiaaas
-ip Bjs^ E 44*Bdojn^ ap opBaijsBui A opBJBdajd vA BqBajj sou anb M
oj jua^^ui b souiBu^isaj sou 'Bsid as anb opunra ja ua oiuaituBsuad n
jap^ SBÍaj sbj opuBauíq aaBij as Bjn^jna bj anb 'Bjnjjna soiu^iuaj ou jS
anb JBidaaB somisinb o_\[^ 44*BOBjdB sou sbuibC 'biujeo sou sbuibí 'buijb w
jb ouaÍB sa oiuoa 'anb oSjb uoa 'sajBijaiBiu sauaiq uoa 'oaauip uoa „
Bpuaq Bsa JBUBjsaa soiuaaanb A 'buijb jap sopiasodsap soiuiiuas so_\[ n

�sivo de aquél y de la especulación cautelosa de éste, adunado todo
por un fervor de eterno promitente que sabe insuflar a su parroquia
con el arte del toma y daca electoral. Eterno mistagogo del beneficio
público, parásito ínsito del asfalto urbano (pese a sus esporádicas in
cursiones catequizantes preelectorales por las zonas rurales) especu
la basta lo increíble con el fervor candido de sus creyentes a los que
anestesia con la hipócrita apariencia de su subordinación ancilar.
Su radio de acción, que en su origen se limitó al "pago chico", a la
gran aldea, fue ampliándose a medida que la urbe extendía sus pseudopodios; las primeras décadas de este siglo lo ven disputando exito
samente la hegemonía nacional al terrateniente —feudalista indiscutido del siglo XIX—, ya en ininterrumpida recesión.

Justamente, este avivado político y todos sus hermanos de casta,
diferenciados sólo por el matiz —desde el oportunista tímido al cí
nico de garra y de éste al caviloso criminal—, serán los amorales con
cuyo comercio nos familiarizará la obra narrativa de Roberto J. Payró (1867-1928). De su producción múltiple y de cierto volumen —
aunque ni remotamente tan amplia como soñó cumplir el autor— só
lo tomaremos aquélla que se ha dado en llamar "la trilogía de Pago
Chico" (El Casamiento de Laucha, Pago Chico y Las Divertida^ Aven
turas del Nieto de Juan Mor eirá) por ser ahí que se mueven los bas
tardos criollos de la genealogía gaucha. Con esto se entiende que que
darán de lado, para nuestra consideración, las novelas históricas, las
obras de teatro, los cuentos y los ensayos.
La formación estética de Payró, lógica consecuencia de su vida
dura y batalladora, quedó librada a su voracidad natural; él mismo
informó en una charla que "como a Don Quijote solían pasárseme
" las noches en claro y los días de turbio en turbio, en ociosas y ecléc" ticas lecturas, devorando sin mirar pelo ni marca, cuanto libro me
" caía a mano, fuese de Hugo o de Fernández y González, de Balzac
" o de Pérez Escrich, de Paul de Kock o de Lammenais, de Julio Ver" ne o de Pelletan, de Shakespeare o de Narciso Sierra." 6 De este
caos lo habría de sustraer la afinidad natural, inclinándolo al trato
permanente con Balzac —como lo ha testimoniado su íntimo amigo
Julio Piquet— cuyo realismo, conjuntamente con los clásicos espa
ñoles, conformaría su estilo, al que se incorpora, además, un humor
negro, de corte criollo, como la nota más auténtica y relevante. De
be anotarse la rebeldía de Payró frente a las corrientes en boga, pues
permaneció indemne ante los avances del simbolismo, parnasianismo
y modernismo, que arrebataran por turnos a su generación, y ello es
tanto más destacable atendiendo a la admiración que tributó a Da-

6 Transcripto por Juan C. Ghiano, en Testimonio de la Novela Argentina,
pág. 140, Ediciones Leviatán, Buenos Aires, 1956.
— 4
-••...J \ t í: i) '

—

�018501
6S6I 'S3^IV souang '
IEiJOjip3 '6gl S?d 'vnajLop^ uvn[ ap o¡ai^ jap SDun^uaay svpiu^niQ svj^
uiopí8
"^6I 'upui^zinS^^ oueiuiuej^ ap 'zvjdjuoj^ epaou e^ e oSojpjj¿
osaaoad p ua opBaapuBqB un anj aisa ía[qBjiAaui Bq^^nsaa (oqaoj\[
Xbj^) zajBA^y ojxig a^of Baaiaaafa anb baijbuijoj BdB;a ns ua uoiobjia
-bj^ B[ anb aaaijuí as apuop aQ "[BsaaAiun uoidbjo[ba b[ b aapaaa^ bj
-sd a[qisod o^naiqaA oaiun p BjaA anb B[ ua '[buoioeu BaiiBuiaj B[ uoa
opBaijtjuapi ajuaiuBpuoq ubj o^uis as uainb ua Bato[ piu^aB Bjpsaj
(Bui^ua^jB pBpqBaj B[ ap sosoipnjsa sBuiap so[ ap X) ouiubiiCubs ubjS
pp BAi^an^isuoa X BpBuoisBdB Baipajd B[ b oipa Bjaipmj an^)
•sa^qísoduii sauoiocjcdinoa
BJBd bjiui ouioa opBuioi [B oiuaiuuBg jod uoiaBJiuipB B| aanpap as
íunB sbj^[ 'Bjaajajj zauío^ odBná [ap oAtsuajo ubjb X zauanbad B[ uaa
-npBaj as anb oiub^ ua 'uopunaB^,, ap jopsaaaaj pp sbjiui ap Bzaj[B
X pBpiaSajuí B[ sBpBAa[aj ui?j[nsaj apuop aod 'osj3aub [a apsap asjBAjas
-qo aqap uaBuii B[ anb apuai^uaajqos as jo^ns [ap boiucui BjaA b[
ap asopuBjBjj^ 6 tt*ojuaiiuB^O[BaB ap ajuBjsui un ua BzaqBa uoa aj M
-aijj JBfap ou ap ZBd^a 'oaijqBUB niyjjdsa ns jod opBJjsBJJB 'oubiu M
B[ a[asjj bj[os ttaiJBqjBg X uoiaBzi[iAi^^^ ap aojnB [B anb SBJiuaim ^
'oun^[B oixaiajd ofBq uapjosap [a JBaquias uis 'Bsn^a Buanq B[ Bjp ^
-uajap oX anb ap joabj iui U^ pBpiaB[naiiiBd B[ uoa 'oiuaxuuBg ojjo t1
'uBjaap aui unSas 'so[[a BJBd ei^ • UBjaiaouoa anb oqanAuasap X op w
-jb[[b sbui pp ouioa o^yisa iui ap UBqB[qBq X 'uapjo jaiui.id ap odij n
-ijbs njijjdsa un iui ua oi^aiqnasap UBiqBq soiaBuoii[aiJ[oa soun[B n
sBuiapy • a^uaS B[ b jBiqBJ aaaBq oqanuí opijjaAip Bq aui aadmais w
sand 'BiipisB ajueiseq ^aa uoiaBJoqBpa xui anb oqaip bX o[ b a^BSaj^B M
'^soduiaij^ so^,, ap so[najj^B siui b opuaiAp^,^ :ejajjajj zarao^ ap
Booq jod —oaiuo.ii ojxaia^d ouioa anbunB— a^uauíBjjaiqB o[jbjio b B5á
-a[[ osnpui íojuaiuiJBg b oin2uiisip anb so[ ajjua ap 'soauBjjajuoa so[
B X *—Bjsipaatnbzi uoiaisod ns jod uaxquiB^ opBS[nduii ouis soaija^sa
soaijoui aod O[os ubj ou— X^ao^) B iois[ojj ap 'sosna sbjsi[3Aou so[ b
oaiuipB 'sopBaquiou bX sapuBdsa soaisBp so[ X aBZ[Bg ap ajaBdB :saa
-ojnB soaod soun aiuaiucsoaoiu jaa[aa b pAa[[ o[ uoiaaajipaad ng
• BOIJI[
-od upiadnaaoa B[ X [BtaajBiu oíainfaadsap [a aod BpBuira pBpaioos Bun
ua BAijanaisuoa Bai^iaa B[ BanSnBux anb sb[ uoa saaiajoaaip sb[ opiíB;
-UBjuauíBpunj X uoiaanpoad ns BJBd '—Bfqoadsap o— BauBjuodsa sbui
uoiadaas ns ua ^Bisipaa appui p JB]dopB b uoaBuimaa^ap o[ anb sau
-ozbj sb[ xnbB opusp UBjsg 8,t' • • opas b JBiaunuaa b a[BAinba SBaqo n
ap asBp Bisa ua [bui^ijo jas aod asjBzaojsg^, tt#sisBjua uis 'sBjaaaip n
4sbjb[3 'sBnua^ut aas anb uiib uaiíatj X uBiuaj sapuoia^u SBaqo sbjj n
-sanu1*",, :opBsaadxa BiqBq a;uaiuaoiaa;uy L M* • -[BuopBu BanjBJ „
-a^i[ Baunu BjBq as ou 'sb[[3 ap oaiuap X sb[[3 uoa anb uaiquiB) oj n
-aaia sa oaad í sa^uasaad Biua^ sb[ ou anb sa o^aaia o[ 'sopBAiaap sns X ^
orasi^uapBaap [B 'sBuaapoui SBpnasa sb[ b anbBjB ap uos u^ opipn[B „
aq anb BazaaBd anbuny,, 'BUBaiaaiuB uoiaBAouaa B[ ap aaiji^aB [a 'oía

�que condujo a dar estado literario a los sucesos y caracteres locales.
Pero no sólo hermanó a ambos escritores la filiación genérica sino
que sus aptitudes y peripecias personales los identifican de modo cu
rioso: los dos provienen y se mueven en ambientes de bajo índice cul
tural; carecen de orientación en sus primeros años de desbaste; ingre
san al periodismo, extrayendo de allí sus recursos literarios; inician
su carrera de escritores con obras de modestas aspiraciones, de prosa
vulgar y descuidada, cuyos mayores méritos fincan en el colorido lo
calista, la veracidad filológica y la viveza del dialogado (también
Fray Mocho hubiera podido tentar con éxito la dramaturgia) . En los
dos casos hay una progresión evidente en el perfeccionamiento técni
co, y aunque con Payró este proceso alcanza grados que no ofrece
Fray Mocho, es innegable la evolución que ha sufrido el entrerriano
desde sus balbuceos de Memorias de un Vigilante (1897) a los Cuen
tos —en que fue recogida postumamente su producción periódica en
Caras y Caretas—, miscelánea de fábulas, diálogos y bocetos típicos de
jugosa amenidad y regocijante didáctica pueblerina. El propio Payró
en una muy difundida carta a Fray Mocho, en oportunidad de la
aparición de En el Mar Austral (1897), explicita el magisterio de su
antecesor: "Yo desearía que todos los demás hicieran como usted:
'* que miraran a su alrededor y vieran lo que tenemos y se gozaran
"en ello." "¿Cómo quiere usted que los europeos no se encojan de
"hombros, si nos ponemos a contarles sus mismas cosas?..." "No lo
" harían —como no lo haremos nosotros mañana— con las obras na" cionales, que serían por eso mismo universales...: tendrían, además
" del atractivo artístico, la curiosidad que despertarían por lo nuevo
" que presentaran." Fiel a estos conceptos, toda su producción será del,
más neto arraigo americano, casi diríamos regional —tanto la imagi
nativa como la histórica—, entre o no en juego la intención morali
zante que fuera la gran directirz de su humorismo.
Este culto a la temática criolla, el afán de veracidad que lo in
forma, entrañarán el peligro de rebajar la calidad de su prosa, hosti
gada por el voseo y la lunfardía, el desaliño formal y la espontanei
dad chabacana. En efecto, se le han señalado estos defectos, caren
cias que pudo subsanar fácilmente pues su comercio con los buenos
autores españoles le facilitaba un flexible y rico instrumento expre
sivo. Parece haber tenido conciencia de su descuido pues en Las Di
vertidas Aventuras... intentó superar los abandonos de que adole
cen sus obras anteriores. Sin embargo el tono popular lo había sa
turado de tal modo que aún aquí saltan a cada paso formas carentes
de elegancia. Las caídas son tanto menos disculpables cuanto que
Payró había arribado a una acertada fórmula conciliatoria, expuesta
en el citado prólogo a "Montaraz": "Un gaucho, naturalmente, no
" puede ni en la ficción hablar en correcto castellano, y el escritor
" que quiera evitar el uso de su jerga tiene que renunciar al diálogo
" y sus atractivos, y limitarse a hacer siempre fríos e incoloros extrac" tos. Pero la descripción de lugares y escenas, la pintura de senti- 6

-

�- i '0961 'S3^!V souang 'bjoSejpubjv trj lEijo^p^ '60^ 'S^d 'ip qo u
^ ap sv¡aaoj^ sau,
0I

-ay^ ap ajainb as is ajuaj^a 'otusranjjodo ap oyyipuniu un b BajaaB sou
'opBAtAB ouesiBd 'ojaumd yg "Bjajjayj zarap^ X BqanBg ap s^iauap
-ijuoa SBy UB^aiydsap anb B[[BjuBd By sbj^ aaajBd^sap a^sa 'jopBaja p
aqjosqs JopBJJBU p roAtjafqo ouoj opejisnui un ojXbj ap Basaa^aid B[
b Bp SBJnjBiaa sns ap Booq aod ao;ne pp uoias^ap^ spipnp Bg

'(¿^6T) ^lnd JVH M A (S^6T
j^ ua aiuapiAa biuouub Bun szuBap anb b^ *buijoj ns
jBJofaui aod asopuBZJojsa 'sBjqo SBjauíiad sns ap BAisaadxa Biauajsa
tb\ ap Bpuatauoa p ua oqnq 'pipjouiTjd ou anbunB 'anb JBu^isuoa
oisnf sa o^jcqma uig •^•••sisBjua uis 'sBjaajxp 'sbjbp 'sBnuaSui jas n
anb unB uaua^ X uBiuaj sapuoiasu s^jqo sejjsanu • • • sajquin^soa w
sBJisanu ua oupj oaod aoBq BisBq anb za^iauas b[ pBQ,^ :ajuauuoij
-ajuB SBpB^ia bX 'sBjq^pd ssidojd sns uajai^ns o[ sou o^p ípBpaxjq
-os uoa Bn^ouaui 'Biounlíapui: uoa zaqiauas opnuaui b oipunjuoa ojXb^
Bzm^) "jjaquij uosjapuy aod BpB[nuuoj uoiaBsnaB B[ ap aiuauíeuajd
BjpnsqB ou 'BOijsiXBSua X Batjojsiq uoioanpojd b^ b uopepj uoa zapq
-ba uapjaid 'BaijBjoxq opnasd baiib^jbu bj b u^ub^b ojub^ ua sapip
-uajB uos BjjBg ap sauoz^j sbj uaiq ig TT 4t*jopBjoaB ap o bjsiuojo n
ap uoiaunj bj auinsB aaduiais isb^ ojátb^ • Bjajjajj zauío^ oiaxjnBp^[ n
sa ''' svdnju^ay snp-iiuaaiQ svj ua 'BqanBg oidoad p sa viform'j &gt;^
ap oiuaiui^svj /^ ua 'Bjqepd B[ buioj saaaA sb[ ap sbiu sb[ uainb aaj n
-saAjig sa ooiii'j oSvj ug • jbjjbu ap pBpqtqBsuodsaj B[ safe uos jad n
^o\ ua Bapp anbjod Bjado as 9jXb^ ap sBpAou sb^ ua B^psaj anb o[ n
-^sa p ua uoiaBzipuosjadsap Bg.^ :BzauB^^ BpBiaunuap b^ BJBd —iJaq
-uij uosjapuy uoa opuarpiauxoa— uoiaBaqdxa Bun Bjuaiui ttBiaBjaom
"aQ Bl 9P Bl8ílaAO\[ Ia 49J^Bd oÍBqBjj opBjipara ns ua BjJBg p^^
ot tt*Bníoua^ b^ ap sappui so^jata ua jejsa asasf „
-ap otJipjd ojX^g '(Buioipi pp oaiS9[ o\ ajuBtpaui sBpBaiunuioa b X^
pjnjBU pp SBSoa sb^ jbujoj b BqBiiAui o\ anb) pmns as anb b Bjsq )?
-Baj Bpnasa B[ Jod X (sa[BuoiauaAuoa sbiujoj ua JBSUBasap b UBqB^ M
-iaui o^ anb) XIX l^í8 IaP sapuBdsa sajojnB so[ jod opin^juj^^
•oapaod X oaiun 'opBpauia n
oyijsa un ua zny By b soyjsaBS X bisbiubj ns ap sanSaiydaj soy a;uaui M
-spunjojd JBJoydxa 'osed Bpsa b asjauajap Bjqap jo^ijasa ya anb bj ^
-njBjajiy By ap upiadaauoa ns ap ojjuap BqB^sa ou ojag 'U9iaBsiAOjd n
-uii By ap sojSiyad soy BqByBuas íbjuouijb 'oyjqiyinba 'upiaaajjoa biS n
-ixa :uatq sanj^ :}jaqury uosjapuy anbxjug Bqaojdaj ay anb opiuBiu
X yBuoiaBSjaAuoa oyijsa ya jod oyopuaiydns 'oAisajdxa oipam asa ap
yBqBa osn ya ppaA ay anb oy anj anb souiaqBS o^ &lt;t*8Ol^T8 3P osn Ia „
jod opBuijB X opBuoxaaajjad o^uauínjjsut ya optAjas Bq upianaafa ns ^j
BJBd rs 'Biasaip X pn^iuayd 'oyyxjq sbiu uB^uajso 'oijbjiuoo ya jod 'X „
—ttSBaiun,? ouis 'sajBiynaad oyps bX ou sssoa ap ajBJj as ou SBJiuaim „
— Buioipi yB souBjjxa soiuauíaya uajaynbaj ou 'sauoisBd X sojuaiui n

�vosía y cargado en cambio de chispa y sabor folklórico; el segundo,
frío, calculador, ejemplo de político de avería, nos entrega minucio
samente el material de su infamia, coronando sutilmente una repro
bación ética. Las conclusiones morales a que arribe el lector quedan
por cuenta de éste; Payró jamás las entrega deglutidas. En esta di
simulada didáctica radica uno de sus mejores méritos.
El ambiente marginal y tahúr que se respira en su narrativa no
es más que réplica fiel del medio que gustó frecuentar y de los truha
nes y picaros con que intimó en su diario pasaje por el café - restau
rante de Carabelas y Piedad. Aquella parroquia comprometida y es
quiva, con su acusada tipología maleva —forma degenerada del em
puje gaucho, bastardeado por el empedrado urbano— brindaba al es
critor el solaz de su originalidad, de su agudeza para el cuerpeo en
medio del alud materialista; éstos eran los especímenes hacia los que
lo arrastra una indisimulable simpatía. Veía en el picaro el ejem
plo cimero del innato sobreviviente "descansado"; festejaba en él la
tautológica asimilación de las tradicionales virtudes criollas. Era, en
el fondo, el mismo truhán que paseara en Europa con el atuendo de
Rinconete, Cortadillo, Lazarillo, Gil Blas y tantos otros; no había he
cho más que saltar el Océano y establecerse por estos lados, incorpo
rándose la sinuosidad del indio y la jocundia del negro. Picardía y
el Viejo Vizcacha son simplemente las fases —inocente y dolosa— de
su maleabilidad amoral; Fray Mocho catalogará posteriormente la
gradación de las variantes ciudadanas. Con Laucha la genealogía ofi
cializa su "status"; éste será el hijo dilecto hacia el cual se canalizan
la condescendencia y la simpatía de Payró. No ocurre lo mismo con
Mauricio Gómez Herrera. Sin embargo, aunque su preferencia no lo in
cline hacia el preclaro político de Los Sunchos, es éste el personaje más
representativo que saliera de su pluma —si bien el más logrado artísti
camente resulte Laucha—; desde su aparición encarnó Gómez He
rrera al avispado criollo sirviendo a y sirviéndose de los manejos po
líticos para satisfacer su afán inescrupuloso de mejoramiento social y
material. Asentado con todo el peso de su acomodaticia humanidad
en el medio pueblerino, explota los recursos que la habilidad o la
suerte le allegan, reflejando objetivamente el carácter de una socie
dad ávida, fiel trasunto que otorga a Ja obra el valor de documento de
época, cualidad que no pueden exhibir novelas de mayor vuelo (de
Güiraldes, de Gálvez) al idealizar las etapas de la argentinidad en
marcha. Las Divertidas Aventuras... han llegado así a constituirse
en la carta orgánica del profesionalismo político rioplatense, campo
de acción por excelencia del bárbaro rural trasplantado al casco ur
bano. Se halla definido así el personaje como un producto degene
rado, forma tangencial del gaucho auténtico del que heredara la va
lentía, aderezándola con el desplante alevoso del taura orillero. Pay
ró repudia esta miscigenación y por ella la finalidad moralizante de
este glosario de ruindades, pero —y aquí se descubre la punta de su
singular ubicación— también tiene reparos que oponer al gaucho pu- 8

r ^ onn

-

�oiesot

- 6
• [g Spd '-jp qo 's^upif^g ouoS^q z

Zl ^4"^9pt {3 ^od uoiaBAaja ns ua 'uoiaBjadns ajqisod bj ua oX „
-3JD 4BJOpB[O8UOa89p pBpiJB9J BJ0BX3 TIS U3 J3A odnS 8OJ OpUBnD UnB ^
X sajqiuoq sns b á spd ja BqBuiB jg • BArpajoa BuqB jap sauoiasai m
-9qB sbj ap 'BisipuaiBin 9]U9nipnsu98 Biauapuaj ns ap 'soioia sns ap n
'siBd pp BqBjadsasap ou 'a^janj aaqiuoq 'c^Xbj anbao^ -jBJoni uoia n
-uajuí Bun 'BpAou Bjsa 'oqanm ua 'auaiq -píaos A ouBinnq osaaS ^
•ojd oinijta[ un BJBd opqBA oAi^tsod p jaBJixa soraaaSo^ anb ap n
-uajaad oAijB^au pp X si^d [a aqiqxa sou ojXb^ • sojuatuiia uis uoia M
-anJisuoa BpBuapaosap ua 'uopBsiAojduii b^ ua ajuaiuBjauBip zaA b^ n
b X Bsouad asopua^Bqap 'sapaoin SBzjanj uis 'BatjoBa Butjuaájy eun,,
ap oiuaiiuiaouoa p iv^í)\i jaaoq aaainb sou anb uoa opajipA [a n
sa 'svunjuaay svpijjaai(j ap pjjuaa aÍBuosjad p 'Biajjajj zauío^) n
•jBznf b BÍoijqo sou X aojnB p Bjoip Bznf pBppBp SBiu uoa oaa^ M
•SBjqo sop sbjjo sb[ ua anb buisiui b[ sa BUBiunq X píaos pBpqBaj B-q n
•Bjqo Bjaaja^ B[ ua 'BAijaiujsuoa Biaunuap ap 'BiJoiBiamfua pnjrpB
Bun oiquiBa ua BjdopB 'oatif^y oSvj ua pBpiApafqo bjjj Bun opuBjdopB
X BqanBq uoa asopua^auíoaduioa 'uainb jojnB pp Bai^a uoiaisod B[
uoa apuodsaaaoa as BpBjundB uoiaBiauajajip Bq -BpuBdsa sasaj^aid B[
ap jouinq oa^au p uoa BiJOjaaXBJ^ ns Bznpa anb 'oí^ubj oj[B ap 'oaix
-a[jaj B[puBa p aXnjijsns o[ oaaqaB[ndod X opBUBspdB ojeaid p anb
bX '• • 'sxnniuaciy svppuaaiQ svj ua 'sosoaopp 'sojjqiuos sajajaBJBa aj.
-siAaj oiquiBa ua ípBpiu^ipiu BpBuoiauajuiui Bun ap 'osoaof 'osaiABaj
joiunq un '^iJip as isBa 'sa :oaiqq oSb^ ajqos sojBpj so^ X BqanBq
ua oAisojJoa oaod X ajueadsiqa aan[ joiunq asq -aqijasap anb SBjnj
-Biaa sb^ ap soiuaiunaa{pjsap so^ BioBq BijBduiis BAisuaadiuoa ns ap bj
-n^d B^ Bp sou —opiaB a.iduiais ou— joumq ns X 'ajuBzipjom ouisijq
-innisoa ns ap uapuajdsap as anb sauoisnpuoa sb^ X sauoixajpj sb[
SBpBjqq of^p sou opijuas uanq ng -pjniBU p sou^aaajjo ap o^jBaua
as SBijasiiu X soioia soXna sodij ap apjsap opBJJBiqB un opuBiuas
-aad 'Baoda b^ ap BUBpBpnia p^paiaos b^ ua o[adpasa p oipunq 'opBU
-jBasap X opidBj 'oaiisipoijad ojijsa ns X opn^B nimdsa ns uo^
•Bjquiog
opunSag ap uoiDBziuoJjua B[ X sapuoioipB^^ saaopA so[ ap upiasa^
-Bsuoa B[ uoa BjsijjaijuiiJBiu odna^ pp ojunijj ¡a ua oaoquiasap anb
X Buijua^aB pBpipnjaapjuí bj b oipiAip anb Baoda b^ ap Bpuapuoa b^
ua 'sand 'op^aa^quia a^uauíBApeSau B^pq as íoaijuajiiB aojiua^ ns aaq
-os oiuoa 'opjBjsBq ojanpoidqns 'oqanBpuB p ajqos ojub^ ^bo Bina)
-bub ng tt-aauBJi opo^ b ouispixa p ojsapom o;paui p auapad ap X „
sbiujoj sa^ofaiu sns ua Bjn^na B[ jc^adsaj ap 'opBSBd pp sbuisbjubj m
sosa b oipa jipuaj ou ap 'afBapBduioa p X oiusiqonBS p uoa jsq n
-bdb ap Baoq bj BpBuos sa anb aaja oaa^ ¿sajquiou aBjia anb bj m
-Bd? ---¡soj^o sojubj! ---B iu 'Bjajjajj zaiuo^) oiaijnBj^[ uop bm
iu 'Bjpjoj^[ UBnf ap ojatu jb jbui aaamb ou aqiaasa ojsa anb n
I3 ^Bsaadxa jeiioiobu BXadoda bj ap ojiiBiuaa jb 'jBuoiaipBjj 'oj

�Al abordar la "trilogía de Pago Chico" comenzaremos cronológi
camente por El Casamiento de Laucha (1905), primera entrega de la
"comedia criolla", cuadro de picardía pampeana que tiene toda la
frescura del costumbrismo directo y que se distingue por la envolven
te simpatía que irradia el personaje; sus desmanes y fechorías quedan
atemperados tras su inconsciencia y desparpajo, al punto que el lec
tor se ve comprometido a juzgarlo con una inmerecida benevolencia.
Y no sólo el lector: el propio Payró, tan severo en entrelineas para
con Gómez Herrera, se ve desarmado ante la aparente fragilidad y
la sospechosa ingenuidad de Laucha, abandonando su finalidad mo
ralizante. La descripción física del aprendiz de pulpero parece hasta
salvaguardarlo de todo rencor, dada su insignificancia: "Era peque" ñito, delgado, receloso, móvil; la boca parecía un hociquillo orlado
"de poco y rígido bigote; los ojos negros, como cuentas de azabache,
" algo saltones, sin blanco casi, añadían a la semejanza, completada
" por la cara angostita, la frente fugitiva y estrecha, el cabello desco" lorido, arratonado...". Tan vivamente traslada Payró su criatura
al libro, tanta veracidad fluye de él, tan acabado es el logro, que se
ha considerado ésta su más perfecta realización y una joya dentro
del género. Laucha, con su presunción personal ("Yo no soy un buen
"mozo, ya lo sé; pero tengo algo, algo que me hace simpático, sobre
" todo a las mujeres") y sus remilgos sociales de hambriento vitali
cio ("Pero aunque el negocio me conviniera mucho, yo no dejaba de
" tener un poco de vergüenza, por las relaciones y la familia que no
" iban a dejar de saber mi casamiento, porque al fin y al cabo yo no
"soy un cualquiera, aunque anduviese más pobre que las ratas...")
tiene la impúdica extroversión necesaria para ganarse a su público.
Se franquea en amigable confidencia que va desde el desenfado se
xual ("La gringa, de puro contenta porque yo no le había mezquina" do aquella noche...") basta la resignada aceptación de su mez
quindad física ("A mí no me gustan mucho esas cosas, ¿a qué de" cir? Soy bajito, bastante delgadón, no tengo gran fuerza y, además,
"n o entiendo mucho de cuchillo.") y llega a plantear la incógnita de
dilucidar hasta dónde es sincero y cuándo, por el contrario, comien
za a fingir al confiarnos sus mecanismos íntimos. Sólo un cínico ave
zado o un pertinaz irresponsable podría coronar la cadena de desba
rajustes, que causan la ruina de la empeñosa y enamorada gringa, con
sus absolutorias justificaciones: "...caí en la cuenta de que la Ca" rolina con sus lloriqueos y rabietas al botón, descuidaba el negocio
" y lo dejaba ir barranca abajo." El final del relato deja un amargo
sedimento por la insensibilidad imperdonable que luce este aventaja
do "maquereau": "Yo saqué los pocos pesos que por casualidad ha"bía en el cajón, ensillé el maceta, ¡y si te he visto no me acuerdo!
"Agarré para otro lado..." "¡Qué!, ¿y se afligen por tan poco?...
"Pero fíjense, y verán que era muchísimo mejor para mí... y tam"bién para Carolina... ¿Que si tengo noticias? Sí. Ayer supe que
"estaba perfectamente: de enfermera en el hospital del Pago."

- 10 -

�- TI oqantu sa uaxqrae^ A • • • BtsajSj bj ap o^ajaas nn sa anbjod 'ojjaq „
-bs anb auax^ aipeu ojad 4isb jbsbo BJBd ostuuad o^uaj o^ • • • ¡ qa! M
'BpBU jaoBq apand ou jafnuí bj A uajainb is jBpnm uepuera as A }^
uadtuoj cq 'Buanq sa ou xs ojad íuBpjBnS oj sojja 'Buanq sa jaftira M
B[ ts 'saauoiu^^ 4t*uapjBn8 oj anb BJBd Xop oj as A oqans jadBd un n
ua opBaijijaaa un oBq saj oÁ 'saauoju^ • • • ojqq ja ua ojuairaesea ja M
UBÍsuod saj ou anb oaad 4ts 4asjBSBO uajatnb anb sounS^ ^Bq anb n
"jod u¿BinbojjBd B^ ap ojqq ¡a ua? • • '¿SBJ3A ap asjBssa ajatnb? aj n
-sn oja^,, "BisoAa^B ns jbjisoiu b Bzatdma jotunq p A Bsojopp zbj ns
ua Bjjua bsjbj B[ uoiodbsubjj a^qiajout ns A BuíSBdB^ Bjna p U0^
•ojidnd ns ap a^uBjaad
-xa uptauajB b^ ajuB 4oatopiraajBd oSopiBa ap buijoj ua 'ouBtpuBu
-jaq joini p B^ojJBsap anb aiuai^adxa Bjpa^Ba B^ ap SBiauajstuiiuaj
uaBjj sou sofasuoa sns ap pBpiatiaBjd B[ A opBjuasap p 'op^Sa^ uaiaaj
p Buotaaap anb ua BpBptnfaadsap A aiuBnutsut buijoj B^ *tt"'"^atqM
jttp Bq aj anb ofasuoa jBtu ns bSis A 'BpBnjpBiu biubi opnu jb &gt;?
oistA Bq ou anb ofatA ajsa b apSiQ • • • BUBduioa Bjtsaaau 'ajqod bj n
'Bjp A 4jBpns at bsoo Bas anb oj BJBd anb sbiu 'opjaj aaajBd aui ou w
ajsjq • • • is osa 'ajJBqBj uts ojad 'opuq oj ap BjJBtauoj A 'ofatA oqaaj M
-ap apsjBjtpua sa 'ojpora 'jaaBq aqap anb oj 4ajsn ''¡^-qj\[!,, 44*BÍJ „
-ou Btd tu aAjts ou A 'BJauBtu aoBq as 4Bjqog • • • Biun^ ua obji^ jaq n
-Bq ap sandstp 4bjos JBpuB tp Bq ou jafmu Bq • • • bjjo^ bj B4d oub un M
BJBq BjnB 'obutj ja oijnuí anb apuap 'Bjtaajqod bj b BtaBq aj BjjB^ M
:Biara bj BtaBq BjBasa bj BqanBq Bistunjjodo jb apuai). a^uaauíAuoa A
jBUjajBd BjqsjBd ng 'boijbj^ojoj Btdoa aaajsd anb jap 'BqaBozt^ ofatA
ja uoa BjuatJBdtua oj anb bjjoijo BipjBaid ajqtraijdajjt bj A BAijoraa
pBptjiqisuasui ns Bza^jaa uoa isbo íopBsajajut ubjb un aiuauqiatjtQ
¿tsb jBnjaB BJBd aAamu oj on^? 'Bjadjnd bj ap sajqBjaujtiA sojund
soj o^Jatqnasap jb opuBfap A —BqonBq— optaouoasap un B ajuajj
aiuarajBJora Bjopu^pnusap BJOjaBjauaq ns b auoiatBJj 'otquiBa ap sbj
-aratjd sbj b 4anb BJBd Bjsqo ou ojj^ #oSijqB jb A Bporaoa Btauajstxa
Bun JBAajj opBjSoj Bq buijoje^ Buop ap sojuairapuas souanq soj ua
opBJBdiuB rouBijdi^ ofaiA ja jod souiaauarao^ *soauBiuodsa sapBJjoa
sns auait anb ouis ojos BnjaB ou ofodsap jap ojautjBjoA ajsa oja^
•ajuatquiB jaAtu jap Biutaua jod Baojoa
oj anb A BUBjn as anb bj ap 'BJnjjna BAtjBjaj Bun jaAaj^ua opuBfap A
oasaqanBS anbuoajua ap BuajBJOiq BjjBd Bun opuBztjijn 'ajqístAut oij
-oqpnB ja ajuB so^ojouora sns jopBjuntJj ap Biauaiosuooui a opsjuas
-ap uoa BUBAjtqsap tsy *sajoÁBiu sns ap jejos ja ua ajuaraesoqaaAoíd
A Bporaoa ajdejje as anb aasq eqaneS BiauapuaasB ap ja ua ^eq anb
oj opoi íBatjajsa BjjoSajBa ajatnbpB 'uoiaBJtdsui zijaj Bun b sbi3BjS
'anb A jBjnj buoz bj ua a^uaiuB^tniJoj aBa anb BUBpBpnp Biauaaaja
-xa Bun 'aojaqtjuB un 'opssBjasap un sa BqatiBq *sajoijadns sedeu sns
ua ajuauíBAi^BJJBU jBuoiaunj BJBd sojdB saiajaejea aaajjo ojos 'jBjau
-aS osuasuoa ja unas 4anb uopBaxjtsBja can ap oSnjaj 'jbioos ojp^na
jap sBptja^ajd sbuoz sbj ap opsuioi odi^ un asuajBjd baijbjjbu bj b op
-Bjodjoaut jaqBq ap pBptjButStJo bj jojnB jb ajasjaaouoaaj

�" más caro que el otro casamiento...". Este representante de la vo
racidad peninsular, este consumado explotador de la oficialización
dogmática ha traído con la oleada inmigratoria la refinada experien
cia comercial que sólo el régimen europeo, con siglos de perfeccio
namiento, podía producir; así como otros llegaron para hacerse co
rambreros él se embarcó para mercar como certificador ad referendum.
Es un tramoyista en la comedia religiosa puesto al servicio de las
necesidades sociales; su olfato le dirá cuándo debe correr la cortina
tras sí. De este modo Laucha, consumado el despojo total de su
"consorte", podrá informarle de paso: "¿Y quién te ha dicho que
"soy tu marido? ¡Pues no hay tal! No sos más que mi querida."
" ¡Qué!, tu nápolis se ha ido hace un mes a mangiar macaroni en
"tu tierra... Anda, pregúntaselo al nuevo, si hay apunte de tu ca
^amiento en la iglesia...". La "comedia dell'arte" trasladada a un
medio rudo sólo podía originar rudos desenlaces.
El otro producto oficial, aunque no foráneo sino intrínsecamente
nuestro, es Barraba el comisario, resultante de un orden político civil, encarnación de un desorden social, adherido a una realidad caó
tica —propia de todo período formativo— y medrando a expensas de
la misma. "Y ahí no más armé carreras los domingos [habla Lau"cha], también con permiso del comisario Barraba, que sabía a ve" ees presentarse a cobrar la coima en persona, para que no hubiese
" barullo ni peleas, decía." "En la taba y en las riñas, el comisario
"—que me había dado permiso, aunque el juego estuviera prohibido
" en toda la provincia— no se llevaba más que la mitad de la coi"ma...". Su figura, apenas entrevista en el decurso del relato, nos
da la pauta de la venalidad y carencia de escrúpulos de las autorida
des de la época, al acecho siempre para recoger la más suculenta
mesada. Su voracidad sólo puede parangonarse a la despótica auto
ridad con que zanjaba arbitrariamente los conflictos surgidos. Lau
cha pagará tributo al caciquismo de Barraba y al intento por sacu
dir la corvea "voluntaria", en ocasión de la carrera del zaino, sopor
tando el fallo aniquilador del arbitro vengativo: "Los gauchos nos
" rodearon, desapartándonos, y recién entonces se acercó el comisa" rio Barraba. Yo había hecho la chambonada de no decirle la cosa
"del zaino, y él le jugó al tordillo... ¡Se necesita andar en la ma"la!..." Barraba ejemplariza, pues, una fase incipiente y sui generis del dirigismo oficial, acomodado ecológicamente al ambiente platense.

Tal la trimurti milagrera que sirve de fondo a las maquinaciones
de Laucha, el coro que sustenta e impulsa los episodios de la trage
dia de Carolina y que veremos reaparecer omnímodo y multiplicado
en los relatos de Pago Chico (1908), relatos que por la unidad de lu
gar y personajes presentan la mínima coherencia necesaria para po
derse considerar como novela. Si en "El Casamiento..." la escena se

- 12 -

�- 81 ~

•JBjnaasiu
-ij oATAoij ns ua SBjauoiaBiu sbj aBDuijq opuaiasq A ajuBuopaajB join
-nq ns ap biuouiijob bj ua SBjauíA sb[ opuaiAjoAua 'ojXb^ oiuounjsai
Bp sou sosaaxa Á sojjo^ sns ap i sajBuoianqisuoa sbuijou sb[ ap oaiuap
ouBpBpnia ojabjb oAanu ja v.A Bjuaiui 'ouBapjB aÍBdoa jb opuBuoia
-n[OAa 'ujjjoj onS^uB jg 44¡saXo cq ouioa 'jsy! •••¡Buna bj ua pBp ^
-nía ub^S Bun ap sojuauuBzaiadsap soaaumd soj b á uoiaBjsaS na bio^&gt;
-Bjaouiap Bun ap sauotaBjidpd SBjaraxjd sb[ b anb souaui BpBu sanj! n
¿o^aqBs uis sojunC opi^síSB souiaq opaBjaadsa anb b saqBS? 'sa[^,
-Btaijaadns ajnauíaiuajBdB SBuiBd SBjsa ouB^sap o sajajut uoa opuj M
-oaaj SBq 'o^snpB o ouansij 'anb jojoa^,, :soinaa^ ogcqidg p u^ -Baij
-Bjaouiap buijoj B^ biobi^ BupuaSjB uoianpAa B[ ap BiJOjsiq B^ opusz
-bjj uba anb sasuanbiqaoSBd so| ua uBUJBaua opBuotanpAaj o[aquB
p 'sauoisBd ap ojapiAJaq p 'oAijBJidsuoa ubjb [3 -UBuip^ za^nf
lod 'Baoda b^ ua 'BpBiuasajdaj 'ouna ofaiA ap BjnbjBSqo B[ JBaojjap
ua sBpBuadiua SBZjanj sb[ BuijnpB anb Bjojisodo Biauapuaj 'oursipaip
-bj p :oaiji[od oiJBuaasa p ua Bzjanj BAanu Bun ap upioiJBdB B[ ubj
-uaranaop sojBpj so[ 'puoia^u opoiiad un ap soiuouiiasaj 0U103
gI 44*uaajafa Áo\\ anb oiuuuopajd p opBp UBX^q sa^ 'sappijp ^
-jb souaui o sbiu 'sBiauBisunajia sb^ opuBna une jjjsisqns uapand ou,^
anb uoiaisuBJ^ ap sapBpxpnpiAipui uog "jaaajBdBsap b a^uauía^q „
-BjiAaui sopBuijsap UBjsa 'BpiA b¡ jod Bqan^ b^ ua JBjuniJi 'aijBquioa „
'asjauajsos BJsd so^dB uaiq opuais ou 'sopiuijap sajajDBJCo opuaruaj n
ou anb so^uauíap soAanu b sojsand sns opipaa u^q —bijouiui Bjn^ &gt;t
-osqB b^ A bjjoXbui B^npsqB bj— bjjo aod opBJ^sn^i ajquioq p A aj^
-jBd Bun aod oqonB p '[saaty souang ap BiouiAoad b^ b aaaipa as] M
oiJBuaasa ojsba ns U3?, 'saaopBqjnjaad A sop^a^oajaj so^uauíap 4eo^
-oíaa so^ipnBa so[ ap uppiaBdBsap a[qipnpui b^ ua A BaipBo BdB^a Bsa
ap uoiDBaadns Bpid^a B{ ua aojuosa pp bzubijuoo bj Baaiuiipaa o[ ou
is o^asuiB ajuauíBaopBuinaqB BiaB^nsaa oapBna ^3 'Bapipd B[ :uots
-Bd Bps Bun aod sopiqaosqB A sopBziuBApiá 'opBSBd oj^is pp sauíj b
eouTjuaSjB souBiauíAoad so^qand so[ ap Baiaaua^ ua^Buti Bf sa 'B[p ua
oiaia paXBj anb ua Booda bj ua BauBjg ^jq^g sas o 'oaiq^ oSb^
•ajUBaijipa Bansuaa ap uopunj Bun 'safBuosaad soun[B ap Baoq aod
'a^uauíBiJBOiA aijduina aojnB jb a^iuiaad BauBjaasiui Bjsg 'ovvjd^f ap
oipuo^ uoa Bp as anb aiuBAajqns A janaa b^ou bj aBjjBj uts 'sopBiuaui
-naop UBpanb soxdiauíad ap bijbj bj ap sopiSans sofauBui soj sopoj^
• BaiuojjB3Bui Biaijsnf 'BpBaijjBq ap ouisipoiaad 'BJopBjpaui Biauaa
-ipuaq 'Bjj^oaBd ap ajijqSiq 'BiaBijiqBJ^B A jbu3a Bioijod 'sBaopBau
-oSubui sapBptaoinB 'soaajjnj soaijijod :oipaui jap soaiisuajoBaBa sbui
so^uamaja soj aBSojBjBa ojAtb^ b uaiiuuad anb 44uoxaBuiaoj ua ojqand
un ap BpiA bj ap SBiJBip SBuaasa., 'Baijdsap as BjsuaA oasaaj oijduiB
u[i -sajuB^iqBq sns ap sajBtaos - oaijijod saaBjBAB soj ua BaBauíj bj
-opaauB bj A ojqand ja opoi BaoqB BjBaaBqB oiaBuaasa ja 'ojaijjuoa un
ap oiuijuí isbo oiaadsB jb A BpajBAjog B3 Biaadjnd bj b Biqiaasunaata

�La identidad de ambiente trae a nuestro lado viejos conocidos
y así resurgen Papagna, Laucha y Barraba, entre otros, a los que se
suma una nutrida colección- de novedosas adquisiciones. Por su in
termedio seguimos cotidianamente el pulso del vivir urbano, familia
rizándonos con la enormidad de las pequeñíis miserias que agitan a
Pedro Machado el Juez de Paz, a las altruistas y belicosas sociedades
antagónicas "Hermanas de los Pobres" y "Damas de Beneficencia",
al doctor Fillipini, blanco de la conjura para desplazarlo del Hospi
tal Municipal, a don Ignacio, el malhadado Intendente sacrificado
por las facciones políticas, a Silvestre Espíndola, el memorioso boti
cario, registro viviente de sucedidos locales, a Barraba, modelo de
truhanería, que "se come vigilantes" y hace atender la Comisaría por
un recluso. En fin: la enumeración prolija se haría interminable por
que Pago Chico es precisamente un gran mural, una copiosísima mis
celánea vertida por la generosa cornucopia de quien mucho había ob
servado y mucho tenía que decir sobre ese infierno chico; es claro
que el carácter fragmentario, episódico de la obra, casi la hace es
capar a la calificación novelística formal. Por su estructura está mu
cho más cerca del volumen de cuentos; sin embargo, la unidad de
lugar y personajes hace admisible su inclusión en el género novelís
tico.
El estilo sigue siendo la fusión singular de originalidad popular
y bastedad cbocarrera que da sello al humorismo payroniano, puesto
al servicio de maquietas costumbristas; del conjunto de viñetas que
glosan las debilidades locales debe destacarse el Capítulo XV, inte
grado por "Las Memorias de Silvestre", auténtica antología de picar
día, humor maligno y patriotismo con que el boticario —escoliasta
por vocación— va registrando los negociados (La Plaza del Agujero),
los fraudes electorales (Comicios Baratos, El Voto del Rengo), las
medianerías escandalosas del comisario (Barraba y la Isla Misterio
sa), el matonismo a sueldo (Un Moreira de Alquiler), la malversa
ción regularizada (Honradez Administrativa), la sociabilidad oficia
lizada (Literatura Pagochiquense) y la desconsideración de las au
toridades políticas capitalinas (Intereses Patrióticos). El capítulo se
cierra con un fino análisis —Psicología Gubernativa, ya citado ante
riormente— de los caudillos políticos, señores de la hora, "individua
lidades de transición" en eterna mosqueta esquinera para la alter
nancia vitalicia en los cargos claves de la oligarquía comunal; el río
bastardo de su genealogía es remontado con crudeza: "Con los de" fectos del gaucho amalgaman los que les vienen del antepasado ex" tranjero, llegado en busca de aventuras después de dejar la concien" cia donde no pueda estorbar, y no se encuentran en ellos ni la
" nobleza, ni la generosidad, ni el amor al trabajo, ni siquiera el valor,
" que es la última virtud que se eclipsa en nuestro paisano." Este
cierre de capítulo —pese a la injusta severidad de sus juicios— es
un punto alto en la narración porque no se detiene en la superficie
- 14 -

�- 91 3[qButuuaiui Bun aaajjo as —Bisiuoja - oaiinaaBuuBj [a—
B[opuidsg ajjsaAjig b —zb^ ap zanf ^a— opBqaBj\[ ojpaj apsap roaiqq
o^b^ ap BSJBduioa BpBJJB^iqB B[ ap asjpap Bupod ojubi isb3 íuoiodb
ap pB^aaqq Buajd Bp a[ uamb Joisa^ ns ap uoiaBuqaui b[ opBjsinb
-uoa BiqBq as bX sajuB oaad 'BjiBduas Bpiaajaunii BJisanu uoa osbjjb
BqanBq anb o}jaia sa ísBjniBua sns ap SBzucpuB sb[ ua aiuauqBi
-01 TSBa uoiaiiauíojduioa o[ 44oaiqa ojauaS,^ ap sauoiaanpojd saaouai^
-ub sns ^ojXb^J ap joXbui uoiaBaja Bisa uoa osouna o3[B apaang,

, . |

'(LZ61 '^oinq uv^^^ j^ íS^6l &lt;vuv8
--i9y^ tivjidvj j^) SBauoisiq SBaiuoja sns ua Buiuqna anb oiuauíqnd X
opBpina un opuBJisom 'sbui zaA BpBa Bjuuoiaaajjad as opisa ns aiusj
-apB u^ -oAisajdxa opoiu ns ua oiuaiuiBuijB X uoiaBAouaa Bun aanp
-ojd as iBjni[na aiuozuoq [ap uoiaBT[duiB b[ uoa oiunf anb
'[BiauapiAOjd Biauajaq cun ap saijiuáBiu BAipBp b[ b sbiobjS
ua BpBisa B[ ap jBinj^sip opuaipnd '¿061 ^P ^-iqniao apsap
b[ ap opBÍapy • aiuaiuaiuBpunqB opiíBuoiuouiB uba as anb sb[[ii
•jBna sb[ Biauaiaed uoa Baoiaj X aasqaj X o[iisa [a BJoqs b[i^ia 'Bjni
-uasa ns ua oauBiuodsa X opcpmasap B.ianj anb '[a íoÍBqBJi ap biujoj
ns ua [BaipBJ oiqui^a un opcaado Bq ag • uoiaB^iuaauoa Baippiam X
aiuaiaBd ap sasaiu soiiba ua Bpqduma 'oiuaqB sbiu ap uoiaBzqBai ns
UBipuaduioa anb X '0161 9P S3UíJ B 'BDí^I^9 ua IBuíJ ojund Bjaisnd
anb sb[ b vjidjoffl uvnf ap 1d}\[ JdP snunjuaay snpijjaaiQ :bubiu
upiaBaídsui B[ ap ouiixbui oj3o[ [b 'aiuaui[Buij 'souiB¡áa[q[

•Bjoq Buirqn ap B[OAauaq nota
-Bpdoaaj Bun ouioa uBuoisaidiui :uaiq saiuB íouisim [ap uoi3bjo[ba
b[ ua so[[a ap asiipuiasaad opuaipnd 'oiuoi [B jo[ba un^uiu uap^iiB
ou ooiy^ oSvj ap sojuanj sonan^j sopcuiuiouap soiB[aj sa^i soq
-Buiiua^jB Buaasa b[ Ba^d aiuauiusoaaua^ jianpo^d b
bjba3[[ o[ anb BaiiBuiBap BuaA b[ ap odiapuB un aisa sa pspjaA ug
•joinB [a sopBniiqBq Biuai sou anb b oaiBSJBj ouoi [ap oaiuap opsi
-isnuí 'oai^BJi oiuaiuá^jj aisa ap sapcpqca sb[ Bpuu ua aaajaiusap ou
uoiaBJBduioa B[ anb Bsajdaos uoa asopuBqojdiuoa '(qauXq) vjanbv^
X (zbjq opaAaay) popajo^ ap sajrqams sajisssap so[ ap Bioian^i
-sap Bunj B[ aiuauíBauBiuodsa Bjouiauíaj ag 'Bidoad Biisn^uB ns jas b
Ba[[ BABaBi^ sopBqaipsap so[ ap BiisnSuB B[ X oipuaaur [ap
-bjoa BJopBisBAap b[ jod opBiBqajJB aiuais as joiaa[ [g
zapiAiA Bun Buaasa b[ b a.iaijuoa 'oaiisB[d 'osoianuim 'opBsnBd ouiiu
[a anb 'pBpjaA ua 'X oaiiBiuBjp ojpBna [a ouis zaA Bisa Biuauo o[
anb B[ Batía pBpi[Buij B[ sa o^; -aiuajaSns oíainbsa ap 'osoiAjau X
oaiiaiuis o[iisa un jod BpBaojos BJoqB BisBq 'joiuasa [ap BAiiduasap
bjjb^ b[ aan[ as i[[B í^aauaS aiuBzqBioui X oaiJjiBS ouoi [a ua BpBi
-aafui oiuoa Bisa anb uoiaBzqBaj aiuapuajdaos '(XIX ln^J&lt;^B3)
"ÍHD ^vd u9 ^i^P^Q 13 BA3[[ sb[ as uauin[OA [ap seuqcd sb[ ojag
' [BUO13BU
B[ ua 'aiuauiBAixa[jaj 'opuoq sbiu b[B3 anb ouis BaiiopaauB

�J...
de
picaros que rezuman un convincente oportunismo y una contagiosa
vitalidad —apenas si se infiltran en la regocijante teoría los caracte
res repudiables del comisario Barraba y del matón Moreira—. Sin
embargo con Las Divertidas aventuras... no acontece igual; desde el
inicio nos pone en guardia el autor, por boca del copista, diciéndonos• U •
sobre Mauricio Gómez Herrera: "No se llamaba así, no había nacido
" en Los Sunchos, no era de "esa" provincia, ni los años de su actua" ción están claramente determinados." "...no permitió que se variara
" el título, aunque éstas que se están leyendo no sean "divertidas",,
" ni "aventuras", ni el protagonista "nieto" tampoco de Juan Morei" ra." Entramos, pues, con paso desconfiado al mundo trapacero de
este oportunista de la cocina política; "lo que ha de salir de todas
" estas negaciones sépalo el diablo", que por su parte Payró sabe el
alerta que nos lanza con esta clarinada inaugural: es su ablución
matinal. Despegado así de su personaje, lo aborda con la objetividad
de concepto que permite la perspectiva; el transcurso de la novela es
un minucioso y elaborado enjuiciamiento al cachorro de caudillo,
desde sus gratuitas pilleterías en Los Sunchos hasta la obtención de
la plenipotencia diplomática al precio de la ruina de su mejor amigo.
Éste, con la certeza que deriva del conocimiento íntimo, vaticina su
sacrificio: "—Tú me devorarás también si llega el caso... y puede
" que llegue..." Gómez Herrera se absuelve reflexivamente: "Bien
" sabe Dios que esta profecía pesimista no se ha realizado nunca. Dar
" una dentellada o un zarpazo, para abrirse camino, será ofender, si
" se quiere, pero no devorar."
La amarga ironía del título —tomado del que su hijo diera al
artículo que dedica a nuestro héroe— responde ya a una intención
condenatoria, aludiendo a la línea espiritual de Gómez Herrera, em
parentado con y heredero directo de las tendencias bárbaras del gau
cho tradicional, tamizadas en la prepotencia aldeana de Fernando
Gómez Herrera, su padre. "Tuvo de su abuelo el atavismo al revés,
"y así como aquél peleó contra la partida, muchas veces sin razón,
" éste pelea siempre sin razón, con la partida, contra todo lo demás."
Vale la pena transcribir una opinión de familia: "Heredó de su padre
" el caudillaje, y vistiendo la ropa del civilizado fue, desde criatura,
" la esencia del gaucho y del compadrito, despojado con el chiripá y
" el poncho de todas las que pudieron parecer virtudes, conservando
"sólo cierto valor personal...". Es Mauricio Rivas quien lo juzga, el
fruto de sus amores juveniles, para con quien no tiene la más mínima
indulgencia paternal y al que aplastará —como a tantos otros— con
su paso aplomado de exitista satisfecho; es su propio hijo el que
compendia en una semblanza recusatoria la genealogía y conforma
ción espiritual del hombre público, cotejado igualitariamente con el
chino Romualdo Cejas y el perdonavidas Camacho, los retrógrados
supérstites del gauchismo en Pago Chico.
Pero no sólo rastrea el autor el ancestro gaucho en los tipos
demóticos sino que lo olfatea en las capas superiores, detectándolo en

- 16 -

�- ¿I 6^ son anb n^ euoisiij By ap oSjBy oy b ojuamoui oanm ya 69 a^sg
**"' ¡op^niu ya U9 9ipcu aod sBpBAouaj ubj96 ou 'anuByESaj opnd 9nb n
UO9 SBOOy 6BI9IJB9 6B[ 9tlb X 'Oiao^aU yBUT UIl Oqoaq 91J anb O]U9I6 ^
'BJOqB B^JBpJO99J yB ^ 4JUI 9p BpBdnOO OAU^Sa 9jdui9I6 9nb 9p OJtl^ M
-98 XojSa OJ9d 'SBJJB SOUB 9p89p BiqiJ9S9 BJ OU oX ÍOJU9IUIB6B9 Tin B ^
OpTJSTSB BiqBq O^, t4*8BU9d SapUBj^ TU SBljSayB SapUBJx^ TU 9TlbOAOjd ^
9llb UTS 'OUJ9IJ X OSOXIOq 'OUISIUI ÁO\\ '69 Op^9IT99J T18 ^ * BpiA TTU 9p n
opuoj p U9 jouinj ui8 opBnjonyj asaiqnq 9nb b^ba Bjquios sun
OJO8 19 OUIO9 '89A9ip^ SOpBUTUIJ9)9p 9[JBp B 'o^.TBqiU9 UT6 '
-J99B OU '8BJ9A 9p 9JO{[ B^ í ¡ BJITUBUI ^-iqOj!,, 19JU9UIB0qO0UBpui Bq9
-OJd9I 98 X BT3U9T3UO9 T18 9p 9qOOU B^ U9 JOpUB[dS9J ZBÍJllJ un B9dsiq9
'B1J9IUU bX '^ju^uiyBui^ 44*44BjT6Bd Bun Bq^gq^ BqB^89 Bf9iA 9jqod luí M
'8OIU9T0IU90 - oouByq eopuBq 8ne uod 48biijjb gp ^uayj ub^ 'Bpnuaiu
UB} 'T8B X 'OOJB Un OUIO9 yBjq9JI9A BUUinyOO B[ UO9 'BpBSpp 8BUI
oqanuí 'BÍBq eBiu bj9 anb 99bijiq •gyqjojDui z^pidej Bun uod opToof^A n
-U9 BiqBq p^p^yos bj ug,; :batjoui9 bjou BDiun otuod uotdbjo^tuiuod op
snboj 9A9[ un uod oyqBDoydiui uoiodiJD89p ns BJBq 'bitsia Epesa^ajuí
BUn 9p UOI8BDO U9 49pjBJ SBTU odiuai^ *M * * -8B8OD 8BJ X 89jqiUOq 8O[ 9p „
ouiod Bp^piAp 'oX 9nb uoisBd 8Biu BpiA By U9 J9U9) opnd ou n
ua ule 'anb 'BpBuoysBdB BiuyB un 'b^ttubji\[ ap By 9iubuib BinyB un M
,, -oSaiJíafnuí X ooijod^ap opiJBiu un aod BpBJOu^í Bsodsa 9p BiuBjp
n8 jes jBsuaduioD opua^anb 'oíAyoAua oy ajpBui By anb uod uoisBd
By J9pUOd89JJOD X JBTDinfU9 BJBd 'B6OIDUBJ8Tp 4BATlD9d89p BIDU9pU9D
-89pUOD BUn 89 ¡BSOD BOod UBno! BpBU9JqO8 9nb JOÍ91U Oy BUITDU9
BqD9 8OU BJ9JJ9JJ ZOTUp^) 9nb pBpyBTJJ X OUI8IUID 9p BpBÍOJBUI By 9Q
•oyqBJOxaui uoiDBy9A9i Bun aod opBjSBydB opjBjSBq yo 'sbat^j oidtjbj^ X
'oiDuoyis yap aiyao^daj ojayoaaj ya uod jijoui odns anb Bpyaajajd
By 'btjbj^ Bisiiu 'oyjBziuBiunq osinb anb jafnur By 'oDUByg btjb^\[ 'y
X ojsauoq o^iuib ya 'zanbsB^ ojpa^ 's^Aig ssaja^ 9jubuib X Bynpaaa
By BpBuaof ns ap apjoq yB opu^panb uba tsb X ayqiSiy^au sa biutjdia
Bun^uiu o^oyBDap ns ap otjb9sbjj ya ug • ajuauíBOTisBDJBS BUBduioaB
oy anb —BsnBO aofaiu ap BuSip— ajjans Buanq B^aia Bun uod 'aiuBj
-unia^ aaduiais jyyBS X sayBiDnaD sauoisBDO 8By ua ODsayyBUBD ofBdjBdsap
un uod X aiuauíBpBso aaiauíajJB uaaBq oy anb soqans^ aÍBJOD ya X
Bzajjsap By BUBdsiq BidBsoad By b opuaipsuB sbui 'oyanfo^ oyqBTQ X zay
-bzuo^ oyyiUBqaisg 'BUByyijuBg ap SByg nf) 'aqDBJBjyy ap UBiuzn^ ap
sauniuoD soSsbj soy Bopaiuy BJjsanu ua BiuBSyBiuB anb soqoung sog
ap aojaq ya jod opusssd 'oTJBjBpuBiu aauíTid yB ooiq^ oBg ap sau
-oiBui soy apsap Bsoyaiujad Biauajaq By ua sopBoiydun opuBjsa 'yBiaos
ByBDsa By Bpoj BioBq 'sand 'BjDaXojd as (44sapnjJTA jaaajBd uoiaypnd
anb SByw) oqDnB BjSBuyp yap s^uinua^ sapnjjiA 8By BiDBq ouisiaiidaasa
opnJD ng 44#uooj yap sojuana soy ua X 44SBpBXBd^^ sayqBuiuiaaiui SBy M
ua UBiDByduioD as sopBSBda^us sns ouiod isb 'SBjopaauB asiyanasa X ^
jbjuod ap ub^b ns ua 'sbsod sbjjo aajua '—uij yB Bq^yaAaj as ojad—n
BqsyaAaj as SBüadB anb 'Biauapaaojd ns ajuaiuBjayduioa isbd JBiynao ^
ap oiuaaixa ya B^sBq opBuypj oqans^ yap odyi ya 'ajuauíBpBasnqaj ^
o BATiuTjsui is as ou 'bja" '^ '.BDiyqndag By ap a^uapisajg oido^d ya

�permitido acercarnos al alma de Gómez Herrera, en que se tiene la
sensación de asomarse a una intimidad viva y no al registro archiva
dor de emociones ajenas a que nos habituara su naturaleza analítica
y deshumanizada. Pero no nos ilusionemos: lo noble en él es acci
dental y fugitivo; producido el desliz, vertidos los pocos gramos de
tierna sinceridad, pronto retorna al redil.
Todo en Gómez Herrera es repudiable y fascinador, participando
del encanto que ofrecen el desprejuicio, el coraje y la amoralidad
cuando alcanzan la gracia de la perfección; fundamentalmente descuella en él la osadía, un valor que le legara el antecesor gaucho y
que cultiva con consciente especulación. "Yo, jefe de policía, no de" hía batirme." "Pero si me negaba, mi actitud menoscabaría la re" putación de valiente que tanto bien me había hecho hasta entonces,
"yak que no quería renunciar por nada." "... los mismos Opositores
" me respetaron por el culto al coraje que existe en nuestra tierra."
Es un monstruo sagrado que hiere limpiamente y con elegancia; en
ello radica la teurgia de su seducción, contra la que debemos defen
dernos como debió defenderse su creador. A éste le sucedió lo que
a Mateo Alemán, Francisco de Quevedo, Lesage y Luis Vélez de Gue
vara con sus engendros picarescos: la vitalidad, el arrojo, el ingenio
y el coraje de los mismos los obligó a debatirse bravamente para no
olvidar la lección ética perseguida; hay un autocontrol aquí que no
se advierte en las otras crónicas satíricas de Payró, en las que se dejó
mecer por su complacencia paternal. En cambio ahora lo vemos
siempre alerta, al subrayar conscientemente el rasgo canallesco del
protagonista, quien llega a girar en descubierto confesando su cons
ciente amoralidad; tal lo que sucede en sus relaciones con Teresa
Rivas. Desde el comienzo procede con la más premeditada alevosía:
" Su pobre alma se enajenaba más con los sentimientos que con las
" pasiones, mientras yo, como un actor, me entusiasmaba con el pa" peí...". Las circunstancias macabras en que abusa de la ternura de
la inocente provinciana —muerto el padre de Mauricio, la joven,
arrastrada por su emoción, abandona la actitud defensiva— demues
tran la sensualidad desenfrenada y la insensibilidad irrespetuosa del
canallita: "Por la noche, solos, viendo y compartiendo mi honda aflic" ción, me habló más tiernamente que nunca. Embriagados por el
" dolor, hubo un instante en que nos abrazamos, perdida la cabeza."
Toda la vida de Teresa será, a partir de este momento, una inmo
lación al egoísmo de Mauricio, pero sin embargo estará siempre dis
puesta a perdonarlo y a ofrecerle lo mejor de sí misma. Años más
tarde, al fallecer su padre, don Iginio Rivas —dócil instrumento de
una voracidad hereditaria—, reaparecerá: "¿Para qué te escribo esta
"carta, Mauricio? Sólo para una cosa, sólo para decirte: ya no me
"queda en el mundo más que mi hijito, y quizás tú." "¡Estoy tan
"triste, Mauricio!... ¿Quieres que vaya, o vendrás tu, por fin, a co"nocer a tu hijo que ya va siendo un hombrecito?.." La respuesta
ofensivamente cortés, cínicamente ceremoniosa, no se hace esperar:
- 18 -

�- 61 -

"0SI-6H

-9A B)sa X 'oupuaSjB ajuauíBuynua^ o^anpojd un ya ap uaa^q 'ayqBjad
-nsui pBpipaa Bun uajaijuoa ay 'BjnjosqB yBjuaiqiuB uoiobíij By 'yBJod
-raa^ o^ibjjb orasira ns ^ ajuaiaa joy j Byanasa By Bjadns ^ apuodsaj bj
-ajjayg zarao^ X BisiAi^sod orasiyBijaiBm yap oyopad ya sg *ouaijja)
opupijjBd ya uoa Bu^nd ajianj ua bX 'sanSjnq - omap Braa^sis p opia
-npojd BjjqBq oySis p jBuaa yB anb orasiyBiajsnput aiuaidiauy ya Bq^^
•ayy (yeuopeu opeojam ya aiuauíaiuaiacd opuBziyodouom soipnC X $o3
-uij) btjo;bjiuiui BiauanyjB By uoa aiuauíBjunfuoa oy&gt;.UBna 'Baiuiouoaa
uoiaBuuojsuBjj ns ap Bdeja sy BqByijua yBjnj BuijuaSjy By anb ua soi
•uauíoui ua 'e^uaqao yap BpBaap By ua uoisiaaad uoa SBpBjpsnaua u^yy
-Bq as 'sBpByyBjap ajuauícsuajxa 'BJajjajj zauío^) ap SBzuspuB s^g
'BJnsuaa ns ap ouaxy y^ auiny
-oaui opiBJ^sns BiqBq as BqanBg anb j^jaApB ap oiqap souaui oy jo^
•soAijaBajB sojnqiJjB uoa soyjBjop yB ojsauoq ^jiuuy ya opxpaaxa jaq^q
ap Bqaadsos ns Bzinb X ayqBuiB a^uauíesojauaS jotjaixa un uoa sauoq
-ijq sns b opBUByB^Ua ^aqBq aod ojXb^ ap sBsnaxa ssy souiinjuí upia
-BJByaap Bisa ap sBauíyaijua s^y ug f,T tt*sajo}aBjauaq soy anb une X „
soAisuajoui soy anb oaij^drais X ajuaXBJ}B sbui Biynsa^ saaaA SBqanm ^
X 'ajuBu^ndaj X oaijedijue a^uauíBiJBsaaau sa ou ssa^d ap a^quióq &gt;9
ya ojag 'sayBuas X soyad uoa oyopuBiuid 'jaaouoa b oyaep sa oy^ijBq n
-uioa ap opoui jofatn ya j^ 'osuBasap uis oyjtjBquioa anb Xbjj 'pBpiu^
-Buinq By ap jop^qanijad ya sa Bsaad ap ajquioq ya tsas^ya sey sspo) n
ua X soduiBa soy sopo) ua oSiuiaua oaisanu sa ssaid ap ajquioq yg ^
:aay as 'b^jbo bjjo By ug *BAi)afqo pBpiyBiaaBduii By JBjn^ass BJBd o)
-uaxuiBiauBjsip oijssaaau ya opBAyBS Bpan^) u'BtauB)Sip B^uey eun Bip M
-ara 'oiaajB ya o BjiBduiis By X uop^ad ya aj)ua ojad 'jauuopjBd )noi M
)sata ajpuaaduioa )no) 'uaiq Bjoqy • oyjapua^dnioa oaaa o opuajd ^
-uioa oy X 'BJjaij By ap o^nij un a^uauíayduiis sg • oaodiuB) oíaa^dsap w
oy iu oipo oy ou oaad 'Bjajjajj zauro^ oxaijnBj\[ uoa ozi)Bduiis oy^j „
:sbai)bj^snyi a^uauíajuanaoya UBjynsaj anb rjsni^^ #g ojjaqog b paXBg
jod SBpiSiJip SB)JBa ap so)U3ui^bjj sop aqiaasuBJj opipnys sa^uB oai^ua
ya 'oiaaja ug *Bjn)Baja ns 3)ub uoiaisod ap sbuioj ssy jod sopBjouap
uBUBpanb t4oAyBS b as^auod^^ a^sa ap sa^oijajxa sojunsBjj soy X 'opuna
-Bg ns uoa uoiaBJt^auaduioa aiUBjainbui By ap asjBAyss BJBd JB^uajjua
oiqap o^uaiuiiBg anb Biyany buisiui By aAaj^ua as anb aaip ouBiq^
4t-opBSayy aq „
apuop JBayy Bjsd soyaijoaBs jaa^q ap JBfap opipod aq ou 'sBiauau n
-iniaaid SBy sBpo^ X sapBpiaiyaj s^y SBpo) uoa opiaBU aq ou 'ajuara „
-BpBiaBiSsap 'oaag • • • ¡ sopjanaaj qo! • • • ¡ Bsajaj^! „ :BjBajB uojoyoa
ouiog *oraixBui Braiya un safssBd sojsa ua UBzuBayB Bjaa^ajj zarao^ ap
Bsouirayja B^npByquiBSua By 'BaiSoyo^Bd uptaBuuojuoa Bg 44*JBpuBui M
anb sbui auaij ou 'oyyipnBa ub^ yap Bfiq By b yijn jas opand oSys ua n
tg ¡Bsaiaj^^ ^* • *jBsad opuoq ns ua BUBjjanq ajsii) By b ouBduioay,,
í4 • • • oiuiSj uop ap o^uairaiaayyBj ya oiiutjui opB)uarasy ajj : Bjijouag n

�racidad impúdica, exhaustiva, agobiadora, nos induce a reconocerlo
en cuanto politiquero arribista se reproduce en esta latitud. El per
sonaje ha echado hondas raíces y cuenta con proficuas reencarnacio
nes, de ahí la perennidad de su vigencia que ha sido anotada por
Martínez Estrada (Radiografía de la Pampa) y Eduardo Mallea (His
toria de una Pasión Argentina) ; por el camino más modesto y directo
—la restricta limitación local y temporal— Gómez Herrera ha pasado"
la puerta ancha de la universalidad, se ha perpetuado como epítome
del logrero político, endemia que, aunque no es privativa sólo de esta
zona hispanoamericana, sí reviste acá aspectos especiales como flora
ción desnaturalizada de la semilla gaucha.
La pseudo biografía del héroe de Los Sunchos echa a andar un
lustro después de producido el cambio de Caseros (1853), lo que quie
re decir que su lucha política arrancará desde la presidencia de Ave
llaneda para llegar —pasando por las de Roca, Juárez Celman y
Mitre— hasta la de Pellegrini; se documenta así un período trascen
dental en la evolución argentina que, originándose en la descentra
lización porteña, culmina con la crisis del 90. Todo cuanto constitu
yó la vida de entonces queda encerrado en el libro: la atmósfera pue
blerina y provincial, los hábitos capitalinos, las componendas políticas,
las convenciones sociales, los usos tradicionales y prejuiciosos, el orabliguismo de los "nuevos hombres"; como canevás sustentador se
impone en el conjunto el documento político, apenas disimulado por
una falsa toponimia y por los personajes de la época innominados
pero claramente precisados. La novela suministra al lector el envés
de la trama que le permite comprender desde dentro el período his
tórico abarcado y forma juntamente con Pago Chico —testimonio del
radicalismo naciente, en pugna con los "procedimientos" situacionistas— un vasto mural que vale por un exhaustivo tratado socio - polí
tico. "Divertidas Aventuras del Nieto de Juan Moreirá y Pago Chico
" se complementan. Porque si la primera obra describe el proceso
" evolutivo de nuestra organización hasta el 90, la segunda señala el
" surgimiento del radicalismo como entidad de oposición, poniendo al
" desnudo los métodos de que se valen los "situacionistas" para aho" garla...". "Con estas dos obras Payró se consagra novelista popu" lar, crítico de la oligarquía dominante y anunciador de nuevas for"mas democráticas." 15 Seguir la carrera ascendente de Gómez He
rrera, al tiempo que permite ofrecer un testimonio histórico - político,
nos pone en íntimo contacto con un tipo nacional —el logrero políti
co— ya que, a diferencia de lo que sucediera con Laucha, el aventa
jado ciudadano de Los Sunchos excede su mera individualidad para
configurarse en categoría.
El mismo Payró ha hecho notar a los críticos que Gómez Herre
ra es la última caracterización del Facundo sarmientino —bien pu-

15 Larra, ob. cit., pág. 169.
- 20 -

�- u JBisa ap Bpuapuoa ^iuaj^ 'jopBuiiuouap utuuoa ns opis
anb 3}ubsbj pBptJBJojiiA bj opipjad ubij so^ojBip souisiui sns X sajoyji
sauopBJJBu sns UBqBfjadsB anb 44sjpuod,, soj • • • svun^uaay svpi)
ua ojubj UBpunqB ou 'sBiuap oj jo&lt;j "Bisdass ap joqsj aiuBjtS
-ta Bun Bjduina aiuaipuodsajjoa opBjjiuioa ja anb ap uopipuoa b ojad
'bjb8UB.ii 'BjsisBp o jbdoj oppojoa jb uopuaiB ua 'sapjo souisijb^jiia
soj ap uoisajd bj b japaa b opB^ijqo BdA as opuBtia í sorasiujiuaSjb
X souisiJB[ndod so[ BJBjiAa anb p ua afBii^ua[ p aod asjBdnaoajd b
'o[i)sa ns jbjioia b o[opuBumuajap 'p ua uojaXn[jui BpAou B^ japuajd
-uia p BqBA9[[ anb Badojna BpiA ap soub sajj so[ 'opijajaj bX oínq
-bji p ua jjaquij uosjapuy jbjou aasq o\ uaiq Xnuí 0U103 *a)uapiAa
sa Bjqo Bjsa ua opisa ns jbjoÍ3ui jod ojXbj ap uoiaBdnaoajd s^
' SOUBTOUtAOJd SO[J
-ipnBa sopBqaaAOjdB so[ ap Baijijod pBpiAi}OB B[ auodns anb sapuoia
-bu sauoiaBAijap X SBiauBuosaj sb[ soujBpuas BJBd ajadBj pp B^und
B^ opuB}UBA3{ inbB Bjsa as 'puosjad oiuaiuiBpmfua pp Bzapjns ts\ aj
-jBdy 44¿pBpip^iA a^uapsm nj b 'Biqaaqos ni b 'oíaiJnBj^ 'souiapuiaq M
anb sa^ain^? 'oijanuí o^qand un sa ajjaui o^and un ]^ qiaoisod „
BprA Bua[d ua opBauBjsa ojqond un 'jiaap sa 'sBOJBiJjBd sojubs ap w
tqqand un Bijas ajsa 'aiaipui ap X ofnf ap BpiA Bun b uBJBJidsB ou nj „
ouioa soao[ so[ ts ^,, 44*nj ouioa 'uij ua 'Bjsiunjjodo bj 'asjaua^ap w
X JBpuB aqBS anb Biai^BpoiuoaB n\ sa pin [aiuaS] Bn[,, 44'bjos anb oj n
jas b BjjBSap ou X sa anb o[ jas ap BiJBfap ojad —pna aqBS uainb n
— Bsoa bjio Bijas siBd OJisanu 'ni ouioa sajquioq soqanuí Bjaiqnq j?
ou ig,, *44' • • orasjoSa oiaajjad sbiu p uoa 'sjBd p uaiq oqanuí jaaBq M
'[iraisojaAui sa anb o^ X 'sofaj Xnuí jbS3[^ apand as oisa U0^ *pjouiB n
'opBdnaoajdsap 'apixa^ 'aiuaipA 'z^pnB saj^,, :Bjqo bj ap ppjBdiui
a aiua^ipiui 'ouij sbui oaijBjáoipBj oíamf p BjBpuuoj as 'op^pnq
Bisipapi p 'zanbzB^ ojpa^ ap Baoq jo^ -BisisajSojd uoianpAa b^
ap osaaojd p ua pBpqiqipuiasajduii ns Bjajjajj zovao^) ua 3jo[bab as
—Bsor.uujad bSub^ b[ ajqos jod— pna bj apsap (44oiaajdsap oj tu
oipo oj ou^,) auiiuBnaa uoiaisod Bun jBidopB ap uoiaBuiuuaiap bj 'otj
-BJiuoa ja jod Xnuí 'ouis Bpsuiuiijasipui upiaBuiuioqB Bun Baijduii ou
Bsuajap Bsa anb oijaia sa uaig -BJiBjo^a osoj^ijad ja jod ^piajafa uoia
-aBJiB bj ap 'ja biobij oj ouioa 'asjapuajap Bjaidns ou joiaaj ja anbjod
Bjiuas anb joiuai ja X 3iubzijbjoui uoiauaiut ns ajqos aiuauíBipjjdxa
uBJisnji safBSBd soisa ísajojBA ap BjqBi ns ap pBpasjBj bj ajqos jbu
-oixajjaj soujaasq BJBd ojpuaSua ns b BjjipsauBz bj aiuauícpcuopuai
-ui sqaa ojXb^ *44 • • • BpuiAOj^ ap sopjanaajj siui opuaiuoduioa 'jbi „
-uauíiiuas ubi 'BAjiíuiud Bipauíoa BJopaAouiuoa BjjanbB spoi JtApaj „
opBp Bjjas ara 'oiuaiuiJBg b ouioa 'Bip un anb asua^,, :oisnSnB ojapoui
ja uoa ofaioa ja aaauBAua oj soajijjod sojuuiji sns jod op^uoiuajBA
-ua ouBtauíAOjd jy '.oiiarB jojop ja aiuB pBpijiqisBduii buisiui bj 'ojaf
-BiuaA X JopBuiuiop ojjipnBa ap Bjqij buisiiu bj 'jsuosjad aiuaipuaasB
X afnduia ouisiiu ja uoa ojad '—ojáis un ua joijaisod— jpp ojSoj
jap Bsouiiuija BisoAajB bj b Bjauoiuoui bj ap BsoipuBj^ aiJBqj^q bj
ap opianpaj —BSojin^ ap opiu jap sbj sbjniuaAB sns jBijnsaj uojaip

�zando un esfuerzo decisivo para su futura labor y nos ha dejado tes.^ ^
timonios de sus afanes: "Después de varios meses de trabajo asiduo,I • \
** la terminé en setecientas y tantas cuartillas que he vuelto a escribirL
44 casi enteramente, aquí y en Brujas, adonde he ido buscando la com-¡1
pleta soledad." 16 De este proceso selectivo, de esta cuidadosa reela-r \ \
boración hay huellas abundantes en el generoso texto; los parlamen
tos con don Iginio (final de la Primera Parte), con Teresa, fugazmente
reaparecida, con los áureos Rozsahegy —irresistiblemente satirizados
— son modelos de estudiado efecto y sabia gradación psicológica: ca
da carácter queda acabadamente fijado con sus anhelos y frustracio
nes. Las descripciones ambientales, por su parte, se nos brindan con
tal morosidad y profusión de detalles, tal acumulación de toques re
veladores (recuérdese la superflua e implacable disección del mundo
mezquino y ruin de los Zapata) que pareciera privar en Payró un
encarnizamiento persuasivo. Es de lamentar que el impulso creador
—quizá el regodeo en el perfeccionamiento formal alcanzado— le im
pidiera advertir que un poco de parquedad, algunas podas en la
frondosidad de los episodios, en la minucia del desarrollo, hubieran
mejorado el ritmo del conjunto que —¡ironía en la pluma creadora
del esquicio de Laucha y de la miscelánea de Pago Chico!— se enra
rece por la extensión y el detallismo excesivos.
Ya dijimos, juzgando las calidades de la creativa payroniana, queI f V
trasciende las limitaciones locales y temporales —pese a hallarse sustancialmente enraizada en un momento y en un medio— por ser el
trasunto neto de una realidad socio - política que la inspira y contra
la cual se vuelve. Pero su validez no deriva únicamente de su con
dición documentaría, hay en ella infusa toda la capacidad del autor
para trasmutar en material artístico lo que en su inicio no fue más
que dato verista; el proceso de recreación ha jerarquizado a logro
ético - estético lo que pudo haberse quedado en mera crónica fotográ
fica. Ello ha sido posible dadas las auténticas facultades creativas
de Payró que, con enfoque original, ha sabido armar sus fábulas,
moviendo acertados caracteres dentro de sus marcos naturales. Justa
mente se ha discutido si Payró es realmente un escritor y Anderson
Imbert (Tres Novelas de Payró) ha afirmado que "no fue un gran
44 escritor, sino un escritor con gran tema", apuntando a los defectos
y al descuido que caracterizan el estilo de algunas de sus obras. Contra
esta apreciación se alza Raúl Larra: "Decir que el escritor es su
44 prosa es hablar del literato y no de aquél. Se impone establecer
" la diferencia entre el literato y el escritor, el artífice y el artista.
44 El primero amasa las palabras, el segundo las combina con el barroí
44 humano y anima prototipos.j
"Si el escritor no es la orfebrería, el verbalismo ornamental, sino
4&lt; la capacidad creadora que vivifica la materia inerte, podemos afir-,

Carta a Julio Piquet, transcripta por Raúl Larra, 6b. cit., pág. 162.
- 22 -

�U^ s^cd -jp-qo ¿i

1
otnstnia jap 'oijoj
-Biaunuap omsijoumq jap 'ajueoijipa Binoji B[ ap 'Bisijqum^soa bjijbs
B[ ap Bpuas bj oijijajd 'oxpiAQ Á oiuoaja^ ap buiib^ uoiaipBJj ,B[ op
•uemoiai 'aojnB oj;sanu '(^pBj^ za^Bzuo^) 'jjjbj^[) BAi^Bquioa Biaua^tu
-ta B[ ap eo^^o '(sojsojj 'oa^B}uoj\[ 'ppo^j) BjpajBa b^[b b[ ap ouiuiBa
\9 noaainis soun :BUBaijaniB pBpaiaos b[ ap sajopBznBaua sapuBjS
so^ B ojunf SBjauBiu 8Bpo) ap opiAtA BjjqBq 'sapuuoj sojo[ sns ap
uaSjBtn ^ 'oj^b^ 'BJopBanpaaa X BJopBiounuap uoisiui Bun na o[qand
[B jiAjas ap a^uaiasuoa uopcuiuijaiap b[ X c^op^alo pinrid^ Barjuaj
-riB b^ UBuoiounf as opuBna BiuBsa^jB B[ B^nsaj a^qiSq^au UBna sbcii
zaA Bim oisaijiuBtn ap uauod o^BjSorq ns ap eo^daauoa sopc^ipaui soq
lx ¿^JBindini sa^ sojoaos soaijiaa anb soaijsin^uq soJBdaa soaarn aod n
'i^ao^ 'oBz^g ^sua^aiQ ap Bzapus^^ b^ asjB^aa Biapod osBay? 'o^jsa w" \ \ f
^a O[O9 sa ou jopsaia jojraasa p anb 'rs osa 'somrjsrsuj * aí^
jap 'Bsojd B^ ap uoiaBin^saqns BunSuru ojsa uoa souiBjuas o_^9,
-aij B[ ua UBjuasajdaa o[ Xoq anb sBaniBija ap suaaop Bipaní b
oiuai[B pxpunjui sand 'apuBjS sa o[ pjXB^ anb aiuaniB^ansaj jbui n

�Imp. Cordón

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3651">
                <text>Introducción a un estudio de la novela rioplatense</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3652">
                <text>CALCAGNO, Miguel Angel </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3653">
                <text> Calcagno, Miguel Angel:&#13;
Introducción a un estudio de la novela rioplatense /Miguel Angel Calcagno.    Montevideo : FHC. Departamento de Literatura Iberoamericana, 1962.   23 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3654">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias. Departamento de Literatura Iberoamericana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3655">
                <text>1962</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3656">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3657">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3658">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="463">
        <name>NOVELA LATINOAMERICANA</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>SIGLO XX</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="333" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="566">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/822fe2ef9d71a571c8cbacba1dbab407.PDF</src>
        <authentication>32c9e7fe1e8ebeef6dc8cf7dbe9d117a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3659">
                    <text>LUCE FABBRI

EL FASCISMO
Definición e historia

320-533

F ab
ej-9

UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA
DPTO. DE PUBLICACIONES

�9ZS0l
ep
D|joism a

O^SIDS Vd 13
I i 88 V d

3DH1

sejgvdeesoze

^ u 5- I

�'-v

anb ua ibtotui uppBDOAinba Bun ap o^jj 'BioBiuijd Bsa
ap apjBi sbui uojbxbjx soprano soun anb jpap anb /Cbjj
SB^ijapdasuBS,, ap oxnqx p 'ojunii^ X9P sandsap 'uojaiqpaj
ap oganx BpBoijqBO apauíaxuBpunqB 'BaxqurasB exianb^
ua uojBdpipBd an^ só'j "6X61 9P ozibui ap g^ Bjp p 'oíopdag
o^ubs pp BsauBjiui BZB^d B^ b uBqBp SBUBpaA SB^Cna 'sapp
-jauío^ A. sa¡Btj;snpui sasaiapi so^ ap opajj^ x9P ^puapisai^ b^
ap upps un ua Bzuaiuioa oqoíp apauíBidoíd ouispsBj p o jad ísb^
-spSBjajd jbuibh souiapod osbo a^sa ua anb 'sauopBdpipB ap bui
-b3 Bun Bpo^ jaq^q apan^ "Bzaiduia anb Bijopiq un 'Bjq^pd Bun
ap opatuipBu p ua '^Bq ajduiais ÍBjauBui BAanu B^ap Bun ap
BpBin^ijuoo pBpipaj Bun ajduiais aoBu 'BjqBpd Bun aoBu opuBna
'oja^ "opBdsa \^ ua Bjapojj jaxnbpno UBSBqai anb sooa ^Bq A
oduiat^ x9 u9 so Caí sbui uba anb saoiBj ^Bq anb ojbx^
p r8I-^x6I 9P' BJjan^TBi"sé Bpi^Bd ap

o^xapoa A osaoojd ns ua apuodsajjoa ^\
souaui o sbui anb pBpipaj bx A BjqBXBd bx Jin^as sa oxj3a BJBd
ouiuibd oaxun xa "souiaiaA ouioa 'bidba Bxnuupj Bun jas ap so fax
B^a A oiJopxpBJXuoa ox A x^xuauínj^sui axuauíBjnd ox opBXJBa
-sap jaqBq ap sandsap Bpanb anb oaxonu xb oqanuí Bajao^ as anb
o jad 'Bpnp uis 'axuaioijnsui uppiuxpp Bun sa B^sg; '^Bigoxoapi Bun
ap Bosnq ua Bzjanj Bun,, ouioa opBjapisuoa jas opnd anb o^ub^
'sBiouBxsunojTD sbx ungas B^ui^sip upiaBJOxoa opiJinbpB Bq anb 4Bp
-uaiouoaoxnB uis oaijpxsxq ouauípuaj un sa ouistosbj x^ 'o^oaja u^
ap saABj^ b upiaiuijap :jas Bijaqap oxn^i;qns ia

O^SIDSVd 13

�habían caído de buena fe, arrastrados por una demagogia a la
vez nacionalista y obrerista, que pudo engañar, sin embargo, sólo
a una minoría de intelectuales, mientras el mundo del trabajo
tuvo desde un principio una idea clara de la naturaleza conser
vadora del nuevo movimiento.
Si no todos los sansepolcristas auténticos participaron en los
desfiles de rutina, durante los veinte años que duró el gobierno
fascista, muchísimos fueron —como compensación— los sansepol
cristas falsificados, que surgieron en gran número durante el pro
ceso de burocratización del régimen y, en sus tentativas afanosas
de anticipar la fecha de su inscripción al partido, llegaban a veces
al resultado "óptimo" de quedar registrados en la minoría privi
legiada de los fascistas de la primera hora. Naturalmente, ni los
auténticos que se fueron en seguida, ni los apócrifos que llegaron
mucho después, nos sirven para estudiar el fenómeno fascista más
que marginalmente, en la desorientación que lo incuba y en el
conformismo que lo acompaña cuando triunfa.
Si la reunión de la Plaza del Santo Sepulcro en Milán fue
algo así como el bautismo de la nueva corriente, su nacimiento
verdadero fue menos localizado en el tiempo, más gradual, y sus
primeras manifestaciones se observaron esporádicamente en toda
Italia y en forma masiva en la llanura del Po.
Asistí a ese nacimiento, y mis pocos años de entonces, que
podrían invalidar mi testimonio, estaban compensados por una
ubicación excepcional, tanto desde el punto de vista geográfico,
como desde el social y el cultural: Bolonia, la ciudad donde resi
día, fue considerada siempre el principal centro de irradiación del
fascismo y, si con mi padre frecuentaba a la vez los ambientes
relacionados con las tres ramas de la enseñanza, con el periodis
mo, con los partidos de izquierda y con los sindicatos obreros, por
mi condición de estudiante de Gimnasio, tenía contacto j^pjvJLas
familias de esa pequeña y media burguesía provinciangj_jcuyqs
7njqs? junto con elementos obreros desocupados, formaron los pri"méros contingentes de "camisas negras"^, Mi material informativo,
fijado en mi memoria por un apasionado interés, se renovaba a
diario y a diario era sometido a un proceso de crítica y discusión
a todos los niveles. Sentía alrededor de mí mucho odio y mucho
amor; se vivía entre malentendidos y se buscaba la verdad. La
calle, tumultuosa y exasperada; mi casa, cruce sereno (aunque
por momentos dolorido o entusiasta) de corrientes encontradas;
las casas de mis compañeros de clase, en su mayoría sumidas en
un silencio reticente, rencoroso, despreciativo, que de pronto en
contró su grito cuando las primeras "expediciones punitivas" es
grimieron puñales y machetes. Mucho odio y mucho amor: odio
codicioso del pobre que siente la fuerza del número y quiere
substituir al rico en su prestigio y su bienestar; odio del pequeño
rentista empobrecido por la inflación, que quiere defender contra
la marea que sube no sólo su renta, sino su mediocre mundo mo-

�os 'upiDBgouqB A B;siogo sojo^ui 'jouib A oipo 'upis^d bx uo 'A.
'uBqBjngijsop 'opuBoijqduixs 'onb SBugisuoo op ouoxx Bq^^so 'soouo^
-uo b^ 'ojib \b onbjod 'isbo o o^uouib^oojtp oozouoo onb o\ op oxq
-bjj * • • jBuopuBqB onb ogon^ OAn^ biduo^sisoj buistui bso jod onb
upioBdnoo Bun jbzjojoj b 'BiuBqxv ^ BqBiAuo oubixb^i oujoiqog xa
onb SBdoj^ sbx onbjBquio op scqaond sox b uBJBgoxx ou onb BJBd
so^oij so^ uo uBipuo; os onb sojoínuí sbso op BAi^m^ui bto^bj^so bx
íuBqBJodnooj os —bxxb— so.ns sox sbjxuoiui 'sBipuiBj sbx A pBp
-np bx jod sopigooB 'BjJonS B| op Bpipjod bj^ jod Bij^ny uo Bpso
-oAOjd BOiuipuooo sisijo Bpuoq ts\ op so;uoooui sbuit^oia 'buot^ op
SOUIU SO^ Op BTUOpg B BpBO^ BX ^JOUIB OSO Op SOipOSldO SB]/\[
( ' • "JOOUOJ Op SOUOJI UBqB^SO SO^UOIUO^BJ!
-o^ so^ A sound sox uBqB^ojdB souodbuijb sopuBjS sox op souonp
soj :&lt;topxBDXB \dp uBd,, \d BqBjn^ij onb uo souopuBO uBioBq og)
•B^UOpiA SBUI ZOA BpBO SISTJO B^ Op OipOUI UO UppiSUBj; Op O;U0UI
-nj^sui ooijioBd ouioo osopuBpjjod 'opBAijd opjouioo xo opuBuiui
-ixa Bqx 'bxxsuixo]^; op sbxoouSb sbai^bjo¿ooo sbx uoo upiDBxaJ uo
'Bjjon^-^od bx uo 'onb A upioBxqod bx b o;uouibxoojjoo jb^uouitxb
BJBd Bjjong bx o^uBjnp pziuBgjo Biuoxog op bxstxbtoos oidioiuntu
XO onb ouinsuoo op BAi^Bjodooo boso^ubStS bx op soj^siSoj soijj
sox ouioo 'sopbztjoxba o^uouiBuoxd ou ojod 'xs sopBipnxso 'soj^o
'biouoioaoj BsopBjd uoo poixqnd A mgoooi 'oooj^ op oSiuib
un 'oopouio ^nb A Bjjong bx uo uojounuí onb soqonui
o;uojj \^ opsop uBiqxjoso onb sb;jbo sbx 'oxduioCí jod isogoxppos
sox ubjouSt onb jouib oso op soxuouinoop ^bj^ "bidouoooj ox (soub
oouo siui uoo bojoo Xnuí ossd o A) bojoo o^uouioxuoioijns eqBSBd
uoinb ojod íoxpo xb bioojb(J os 'Bjjong bx opijjns joqBq jod 'soooa
b 'jouib o^g ^Soxx u 9nb upionxoAOJ Bun UBqBJBdojd A SBSx^nq
uBqBziuBgjo 'soxBnpoxo^ui o soxBnuBiu sojopBfBqBJ^ lA so^iSBJBd
sox B uBqBiounuop onb 'Bpi^nCui bx Jod UBqBugxpui os onb sox
op jouib ÍSBuiop sox uBJoijnuí ou onb BJBd x^o^BO bx b opi UBiqBq
A BJjonS bx bj^uoo op^qonx UBiqBq onb sopixBAui sox 8P 'sojo^
-josop sox 9P juib ísBJoqouiJ^ sbx op opBx ojp iop:^uioTprar^r^q'J
onb tb ^¡ouBuiJoq!,, opBxijg joq^q jod opB^noo^o onjXxxsñj
onb \^p jouib ÍBij^Bd boi^iui Bun jod o^uojj \a uo o^onuí
onb (Bipoui osbxo 'so^uBipn^so) soiJB;unxoA sox aP ^ouib
:BJJon3 bx ap opbaouoj opqBS BiqBq uoiquiB^ x^ A íoipo oso ouioo
osuo^ui o opjouoo ub^ opjonooj ox ojo¿ •oxqipoui ox b ogijip os tu
'opiui ou ouisiui x^ anbjod 'jxpoui op XÍDÍJÍP s^ur so jouib xg
•o^jonui op soxuoiuiBsuod b opBjq
-uin;sooB BiqBq ox A opB^uBgigB BiqBq ox Bjjong bx onb souioqBS
oso jo^ "jipoui uopond ox sogoxppos sox ^ 'soxbtjo^bui souopBn^s
b opBgq BqB;so onbjod 'oxqxguB^ oipo un op BqB^BJX og : • • (soo
-uo^uo uBqBuiBxx ox 'upjnqix,,) buojoo Bun o oj^oo un ouioo oCnx
ns B^uo^o A Bsojd bx JBqos ojoinb ou onb 'Bjjong op
-so 'odtj oAonu x^P oxpo íboi^sixt^so oxps unB o Boijqsoxij
joinbxBno jod bpb^buouib 'sootsbxd sox uo bpbxxx^sbouo Bjnqno bu
-onbod ns A —oxBpuBoso xap osojouio; 'ooi;oosb cjgxB 'ooi^xodB— \ei

�confundían, como siempre en los momentos incandescentes de la
historia.
r El problema central —que era el del socialismo y de sus
relaciones con la vida institucional europea que tenía en la revolución francesa su punto de partida— se había planteado en
todos sus términos ya antes de 1914; pero la guerra y la revolución
rusa, aún no sedimentadas, habían exasperado las polarizaciones
y, a la vez, enturbiado la atmósfera. Sólo más tarde, vistas a cier
ta distancia y a través de sus primeras consecuencias, realizaron
una acción esclarecedora.

II
VIOLENCIA Y ESPÍRITU DE CLASE
^ Pero uno de los frutos de la guerra se vio inmediatamente
y. no necesitaba ser explicado, pues su carácter primario y casi
biológico lo hacía inmediatamente comprensible: el tigre dormido en cada ser había sido despertado y entrenado para matar;
había matado y había recibido por ello embriagadoras ovaciones.
Se trataba ahora, pues, de un tigre despierto y cebado.
El rasgo más inmediatamente visible en el fascismo anterior
a la "Marcha sobre Roma" y que, sin ser una definición, apareció
como su principaL característica diferencial, fue la crueldad im
pasible y antihumana de sus métodos de lucha. Se le consideró
al principio un subproducto de la guerra, más o menos como hoy
consideramos la delincuencia infanto-juvenil. El mismo movimien
to fascista subrayó esa continuidad al adoptar símbolos —camisa
negra, calavera, llamas negras— y armas —el puñal—, de unos
cuerpos de voluntarios del ejército italiano, organizados durante
la contienda, llamados "gli arditi" (los audaces), que eran em
pleados en las empresas bélicas más arriesgadas y, llegada la
jpaz, trataron por un tiempo de mantener su cohesión, incapaces
^nuchos de ellos de readaptarse a la vida normal, después de
tanta sangre, tantas promesas y un alejamiento tan prolongado
de todo trabajo creador. Se trataba, por otra parte, de elementos
ya de por sí anormales, que fueron absorbidos por el fascismo,
junto con sus emblemas, en su casi totalidad. Sentirse dueños de
vidas ajenas, producía en tales elementos una embriaguez sobre
humana, para la cual parecía que valiera la pena arriesgar la vida
propia y arrojar por la borda el caudal enmohecido de la moral
tradicional.~~"
Ayudó a hacer confluir en el fascismo los "residuos de gue
rra" de este tipo el hecho de que la nueva corriente se presentara
como un movimiento reivindicador de los valores atribuidos a un
conflicto que el pueblo italiano no había querido ni sentido, y
que tratara de sembrar, entre las esperanzas de un socialismo

8

�'I^6I era Biuoiog ua opBarjqnd A riqqe¿[ i^in^; jod ojijd
-sa 'oxusiosbj xa ajqos ojqti un ap oin^i^ xa sa BAt;uaAa^d uoianioAeuejiuo^ (i)

í' osndo oxxi^^ui X9 A zoq bx v (t) •7&lt;^^^^u9A9Jd
ouiod cugjns 'pBjjaqjx bx A ouisqBpos ^a bijuod pigjns ouisidsbj
~X9'A ¡P^-^^^n ^I ^ ouistxbidos X9
souiajan^)!,, BqBjuBD 'bBba BzuBjadsa Bun ap oqoBjjoq 'a^pa
ua 'oxqand x^ -axqBXTAaui BioajBd anb upionxoAaj Bun ap
-ut bx b axüaij"^sajoxBA ap x^^ototpbjx BXBosa Bun n^ opBSBq
-sajd un ap o 'oAixonpojd oCBqBj^ un uoa
ou axqB^sa souaui o sbui upioBn^js Bun ap uBqBzo^ anb sox sopo^
ap zoaaj opaixu un ap opnpojd \b axuauíxBiauasa anj ouisidsbj
Xa '^xuBxsuoo ^ Bxxionas Baujx Bun uBin^as A ojbxo ^nuí
un uBqBxqBq oiquiBa ua soqaaq sox 'so^uaiuiioaxuoDB sox 9P
X^ ^ osajguoo BpBO ua UBqBiiBA SBuiBj^ojd sox ís 'o^oaja u^
•japod \e JB^axx ^p so^ub 'sbj
-apuBq ouioo pxi^B 'puiBxooíd 'p^n^onj^sa ouisidsbj \b anb sbuibjS
-ojd soAisaons sox ua uoja^ajo anb 'saxBDijaxoijuB ¿ souBDixqndaj
soxxanbB 'souBixaJos SBjsxxBDipuis soxxsnbB ^^sauopipBJj sbsotjox^,,
ap soqoBjjoq sajuBipnjsa soxx^nbB anb 'oinsxxBpos x^p ^x^-19118^ U9
(Á saxBdiDiunuí SBiuiouojnB sbx ap 'sojBDipuis sox 9P 'sBAijBjadooo
sbx op so^iuiaua sox b {&lt;sbj3u sbsiuibd,, sox U9 ^juauíBjBipauíui
ojsia uBiqBq anb sox usqBjsa pBpaaA bx op BDjao sbxu oju^no uoj
-Bjjsouiap saaoijajsod sauoiDBjdBpB sbuisiui SBsa oja^ 'opBiquiBD
opunuí un ua 'apjBj sbui jbuiuiixo op p^jBoua as 'oujaiqog oqoaq
'opijjBd x^P opjBdB \a anb 'soijojisubjj sopadsB b Bipuodsajjoo
anb oix^ 'sojajqo soipaui sox U9 ^^uarjjoo opint ajsa ua uaxquiBj
'is BiqBjj •bjsixbidosijub ajuauqBjuauíBpunj A ^saxBuojjBd sbx 9P
oioiAjas x^ JopBAjasuoo ojuaiuiiAoui un oiJBjspisuoa x^ 'x^idubj
-sqns oaxonu ns 'BDijBuianbsa A x^juauíaxa buijoj ua saoaA b anb
-unB 'ajuauíBjBipauíui uojBjdBD souisaduiBD sox ^ saxBiJjsnput soj
-ajqo sox 'sajuaaBdB o saxqBiJBA ^soiJBpunoas soSsbj saxBiouasa ouioo
uojBSznC A ouisidsbj \a jiuijap ap jbjbjj x^ uojbubu3 as saxBnj
-oaxajuí sox Ts '9n^ S9 '(ouijuaSjB ouisiuojad xa ua 'oxduraí9 ouiod 'os
-uaid) sasiBd sojjo ua oAnj bjsidsbj ojunijj x9 9n^&gt; sauoiDBAijap sbx
ua 'sandsap asjBDijijaA ojsia aq ou anb A 'axqBjou oqoaq xa
•ouauípuaj xap saxBiouBjsqns sajapBJBD b Bipuodsaj A
SBpunjoíd SBsnBD b Bioapaqo anb ouxs 'otiojtsubij tu XBiDUBjsunoJp
ap BpBu Biuaj ou BpuaijuoD bx Jod BpBjBsap BiDuanouixap bx ap
upiDBzxxijn bx anb ap Bjuano uojatp as 'BJian^ bx ap bijojisubjj
BiDuanoasuoo Bun anb sbui Bjanj ou SBAijiund sauotoipadxa sbx 9P
ajuBpBjgap ouisipBs x^ 3ub ap BzuBjadsa bx ua sopojaui sns uod
opbsubjj UBiqBq A 'xBuoioxpBjj odij ap ouisijoijjBd un jod sopBA
-axx 'ojuatuiiAoui x^ opBUBduiooB UBjqBq anb 'soqDnuí 'oujaiqoB
oqoaq ouisidsbj ja ^od 'ZZ61 9P a^qnjao ap jtj.ib(J b 'sopBaxduia
opuais uoiaingis souBiunqui sopojaui souisiui sosa opuBn^
•Bpipjad ZBd Bun ap 'x^nuí bijojdia Bun
ap SBjnBjBuiB sbj 'ajuauíuiui u^q^asap sapnjiqnuí sapuBjg anb

�eLmachete y la calavera, en consciente desafío. Su emblema ofi
cial, más refinado, era el haz lictorio romano, símbolo de autori
dad, vinculado a la vez con la tradición revolucionaria siciliana
(había habido unos "fascios" proletarios en la breve historia de

la isla después de su incorporación al reino de Italia) y con los
recuerdos del imperialismo antiguo. El mito de Roma, tan ambi
guo, que ya en la Edad Media podía ser utilizado a la vez por
Federico Barbarroja en sentido absolutista y por las comunas que
combatían contra él en el sentido de las autonomías municipales
y de la democracia directa, fue ampliamente usado para atraerse
al sector juvenil, generalmente nacionalista, de la clase media
culta y para la exportación. La valorización de la victoria en
terreno internacional estaba basada en un supuesto carácter la
tino del Mediterráneo ("mare nostrum") que no carecía de seduc
^ión para las derechas españolas y francesas; y para esa idea-fuerI^a, que podía ser aprovechada tanto en sentido monárquico como
republicano, el haz lictorio pareció el signo más adecuado. Con
él se hicieron las escarapelas (vulgarmente llamadas "chinches")
que distinguían a los miembros civiles del partido. Pero los "Ca
misas Negras" que formaban las bandas irregulares fascistas, ofi
cializadas después de 1922 con el nombre de "Milicia Voluntaria
para la seguridad nacional", usaban la escarapela con la calavera.
Sus cantos, profundamente grabados en la memoria de los italia
nos que tienen mi edad, junto con el ruido seco de los tiros y los
gritos de los apaleados, no mencionaban a Roma eterna, sino que
eran de este tipo:

"¡A las armas,
a las armas! somos fascistas.
Palos a los socialistas,
y, para emparejar,
palos a los populares,
y, como complemento,
palos al parlamento.
Palos,
palos, siempre palos,
palos, palos, palos,
palos en cantidad!

Los populares constituían el partido católico, no precisamente
de izquierda, sino alg'o molesto para los grandes terratenientes,
industriales y comerciantes del Norte, por disponer de impor
tantes fuerzas sindicales y de muchas cooperativas.
El más serio de los historiadores fascistas, Gioacchino Volpe,
en su "Histoire du mouvement fasciste" (Ed. Societá poligráfica
italiana. Roma), cuya segunda edición se publicó en Italia, pero
en francés, a fines de 1934, no puede negar este carácter clasista

10

�rr

_^_'ouistdsbj ^p upioiuijap vi BiouBpqns v\
jBosnq anb v\\ 9nb ' jot japod Biouaijadxa v\ v^o% jod sopBuiunqi
; 'sojpaiuis soqoaq sosa ua 'i^B unB sa ^ 'Bi^opapi ap soiquiBo sonu
j -i^uoo sns ap saABj^. b 'bpídsbj opaiunAoui pp axqísiA a^auípiJ
i -apui
opjouoo ooiun o\ Binqpuoo 'Bpjainbzi ap sopBjapisuoo
sapnpap^i soj bi^uod Biajqo asBp b^ ap sauopBzrpai sbj bj^ ]
L-uoo BpB^axjo 'BoipBS optiuaui b 'B^apiA uppaB ap odi^ apa"
^
-pnq b JBapdB ua sojaxqo sajopBziuBJO b jb^bui ua 'sapoipuis
sapaoj jiiu^sap ua 'opBAijd opjauíoa pp (&lt;(puuou,, BjjanS-pod
Bun ua SBpapans) sbpububH sv\ uBqBjapoui anb 'sBAipjadooo
jBipuaoui ua soppuBa^dui^ 'op^Ajas oAisn^oxa ns b sopauínjpui
ouioa uppoB ap SBppsBj sodnj^ so^ b uBqBiapxsuoo sopB so^
uoo ubijjod ^uppBn^s v\ ap souanp sojapBpjaA so^ jas
o UBja 'jBSBd p o^ub^ un B^qBq adp^ ouiqoDBoi^
^a anb sox ap ^bptxbioos opixJBd \v ^injpap ua sopBsajaxui pBpaio
-os bx ap so^uauíaxa,, sosa 'i26I ap o^bui ua "osojapodopox ajaC
XB 'b^sia ap o^und oidojd ns apsap 'jBDijipnC Bja upiDBdnooajd
jo^bui B^^no 'bxsiuijojuod JopBxjoxsiq un jod ^sopBzxxBgax opis uBiq
-Bq upiDDB ap sodnj^) sosa opuBno 'sandsap soub soqonxu
-ajd soqoaq sox aP ^pisiA Bun ap \vin\vu sa ouiod 'b^bjx as
CT9-09 *
-uoqB ouis oziq ou 'ofBqBJj^ x^p X^J9U8O uppBjapajuo^ buisiui
bx
SBpixBpos sox OJ^ J0C^ ^ P^I un J0^ SBppsBj sox 9&gt;iXU9
ouisiqB \d anb ojbxd sa 'BqB^odB as xa na anb BDiuipuooa •
x uaiquiBx ouis 'bxsixbidos opi^jBd xa oxps ou 'ajduiaxs
jinj^sap ua sopBsaja;ui 'pBpaioos bx ap so^uauíaxa
UBiDjaCa soxxa ajqos anb oCnxjuí \^ jBAjasqo Bipod as 'a^jBd
jod ' Bqonx bx Jod sopiqjosqB u^qB^sa (-j q "SBjgau sbsiuib^ sox
{&lt;ixsíJPBn^s,, ap ajquiou x9 apuop ap '&lt;(auoizB(p ajp^nbs,,
i ua) uoiddb ap sodnj^ sox 9P sauaApC sox 'sBpuiAOjd sbx
ua 'p^pxxBaj ua '^q^qt X9 opBSBqaj uBiqBq sbpídsbj sox 9n^ 9P
upisajduit bx saouopa oAnx iuixossnj\[ 'Bn^ajx Bun ap oasap ns
op^sajdxa Biqnq sa^uB sasaui sop iuixossn]^[ anbunB 'saxqBJoxaui a
SB^Bipauíui SBixBsajdaj jaojafa ap uapjo bx sbxsidsbji^ub SBiouax
-ota sbx b osndo x^-ipao bxsidsbj axiuioo xa "SBpB^SBAap uojanj sax
-BDipuis sapas SBqonj\[ 'BpBqgB nui anj x^Jo^oaxa Bqonx Bq,,
: saxBuoioipBJX sbjop
-BAjasuoo SBZjanj sbx uo9 ^nboxq opuBuuoj pxuasajd as bxsidsbj
opiXJBd x9 saxBno sbx ^ 'T^6X 9P o^bui ap sauoiDDaxa sbx ap o^is
-pdojd b 'oxduiaCa jod 'aoia 'SBnosB ajqos ouiod o^DadsB asa ajqos
BSBd anbunB 'opBipnxsa axuauíxBpjBduii ou \^ jod ouauíquaj x^p

�III
DE LA PLAZA DEL SANTO SEPULCRO
AL TOTALITARISMO
Cqn un conflicto que el 21 de noviembre de 1920 estalló en
Bolonia entre socialistas (que acababan de ganar las elecciones

municipales) y fascistas (decididos a impedir la instalación del
nuevo Consejo), el...terror, ya habitual en las calles, empieza a
adquirir un carácter sistemático y planificado. Doménico Saudino,
en su libro sobre ^Génesis del fascismo" (Chicago, 1933) observa
que, durante ese año 1920, la acción de los Camisas Negras, que,
en el año anterior, había tenido un carácter esencialmente polí
tico, dirigiéndose contra el socialismo como partido, se orientó
en cambio hacia la destrucción de los organismos económicos crea
dos para la defensa de los explotados (sindicatos, ligas campesi
nas, cooperativas) y aptos para preparar el cambio que parecía
inminente.
No creo que haya habido un viraje en sentido clasista, como
piensa Saudino; creo que, desde el comienzo, el fascismo tuvo ese
carácter clasista. Sus adversarios directos lo reconocieron y los
fascistas mismos, si eran miembros de los Grupos de acción, lo
sentían. Se injertaron, por otra parte, en una lucha que estaba ya
planteada, llevando a ella unos slogans cambiantes y un método
inédito, de violencia brutal y fría, empleada como instrumento y
solo por añadidura como placer, siendo fruto, no de una pasión,
sino de un miedo y de un cálculo. Esto es lo que distingue esta
violencia represiva de la violencia revolucionaria, apasionada, a
menudo ciega, a veces injusta, pero que quiere construir, se diri
ge hacia el porvenir y es impulsada por el amor a los demás. Esta
última puede ser negativa (si se prolonga más allá del momento
insurreccional casi siempre lo es), pero no puede ser identificada
con la primera, hija del miedo de perder lo que se tiene, del odio
hacia todos los que suben o quieren subir.
Saudino, en el libro mencionado, cita algunos ejemplos, acom
pañados por una abundante documentación fotográfica, de esta
típica \ violencia transformada en sistemay con la complicidad de
un gobierno que era débil y se creía astuto.
Las bandas fascistas, compuestas por desechos de guerra,
desocupados permanentes, jóvenes amorales sedientos de emo
ciones, estudiantes borrachos de nacionalismo y de vagos sueños
de grandeza y de imperio, estaban acaudilladas por ex-oficiales
y por hijos de terratenientes, industriales y comerciantes.
—^ Estos últimos, es decir los phdres, pagaban los gastos y son
reían con complacida indulgencia. Acompañaban esa sonrisa las
autoridades locales. Los ^muchachos" tenían buenas armas y rá
pidos medios de locomoción, que les permitían concentrarse y

12

�SI
'(6S - ¿C '&lt;3&lt;I '61 'oSBOiqo •óuistosbj xap
'oi2o;^¡i ^ep ouBes u ojjosi -ouipnes ooiuauíag)
•&lt;(soCiq sns BjBd ^í js
UBd ia 8sjbub3 Bi^uiaad ai anb oCsqBJj un opuBuopuBqB 'pepnio bi JBCap b bpb3
-íiqo A sb^siosbj sox aod BpBZBuauíB anj 'osodsa ns ap souisasB soj ap ojuaiuiBsaooad
Xa BJBd sapEpuojnB sbi uoa eijsisui anb 'aixSEjum¿ ap Bsodsa bi iBjssq ou ojsa
A •opBjsaaaE anj bzuejeui bi ap saxqBsuodsaa soi ap ounSuiu anb aioap mnuí
•ainq opinSasuoo uBiqBq anb sop souaui ¡uunj, ap SBuqoo sbx ap sanbsoq sox
ua o 'oouBjjBq o ozod un3iB ua uBJBJjuooua as arib souaui b 's^uíap sox 3P sodjana
sox Bjainji;saa ^zinb og xa anb ojsajuoo ajJEunpuBjg '^^i ap ox^s Bia sojaanuí soi
ap xbidijo ejsii bi anb axasopu^Ajasqo "uopiund ns EJEd sodinba saaoCaui soajsanu b
opBijuoc souiaq soi as A ^z B opiSaia souiaq —xa ofip— soiJEUopnioAaa 00 3P ^jsii
Bun aa "..ujanx ap sotJBUoiDnxoAaj soi e uoiooax' axqijja.x Bun jtSiijui Bjsd,, 'so^ap
sosa opbziubSjo A. sauapjo sBsa opBp BiqBq ouisiui xa anb oiBioap 'Z^6T ^p ajquiaioip
9P OS PP oxoaas II ua opBOixqnd afBiJodaí un ua 'a^iBuiipuB^a bjsiosbj ajaf xa
•i;xnjjag soijeo ap o^BuisasB xa opBjoidap jaqBq
ap uauíijo xa jod Bioxsrd ap A uo^^q ap sadxoS b 'saidB^und b oqoaqsap 'oaauíqBjBo
- xa 'aixSB^uin^) oxa3uy A ojbssb]/\e UBn^ 'biozzbj^ uoa^ 'oiqooag oiSBAa ap :Ésodsa
ns ap bxsia bx b oiaanuí 'tuoajpuv oiuiuuaH ap ^U^ ap soji^ b opBa^iOA 'ozzijbx
oa^iM ap íaojjax. ap booi 'BianqB bi ap bpbjiui bi oCBq opBqoutx 'ossoiq^ sajpuv
:ap sajquxou sox uoa cujaa as ajquiaiaip ojnaso asa ap so^BuisasB sox ap aijas ¿^
•aaaóuoaajc uoaaipnd oí soSiuib soi TU BUEÚijaq bx ju
anb 'ojund xb^ B;sBq opBjnStjsap sqB^sa jaA^pBá ns 'Aaj fap Bn^Bjsa bi ap said sox
b utj ib opBuopuBqB A 'il xanuBjAX ^o^oia osioo xa Jod isb opbj^sbxib 'uoiuibo un b
Sbtd sox ^od opb;b anj opunqiJoui xa 'Joad oSib uojatoiH ,.io3anj ib oiuaaix!,, :uEqBiTnB
sojjo '.¡oísouianSioo,, :BqBjiJ3 as 'opEajostd 'op^adioS 'opBapoj anj 'opioouooaH 'JB3nx
IB 93an 'sooiS^niEjaui soi ap uqiooas bi ap oiaBjaaoas 'ojajqo un 'ojajjaa oapa^
'IBUjajuí bzubp Bun 'ouixap ap sopbobjb ouioa 'uBqBzuajj
SBjsiasBj sox lana xap JopapaaiB 'ojasB^q auuoua un b oioijipa opipuaídsa xa oduiatj
oood ua ofnpaj oSanj xa 'sBi.iBipua.oui SBquioq jod A 'bjjbu ap sauopiq aod 'ojuaiA xa
jod opBjuauíiiv 'upiaanj^sap b'i ozadiua 'oSan^ 'Bipaooijasiui uis sopbjbjjxbui uo-ianj
'SBuraijo sbx úa UBqBJjuoaua as BJoq Bsa b anb sopBaxduia soaod so^ -oueui ap SEquioq
opuEJtj xbooi xa ua uojBJjua anb 'ssj3au sbsiiue^ soi b ajuajj asjBJtiai ap uapao
piqioaa BJS^' aadiuais ouioo 'iBaa Bipasno bx jod EpBipojsno 'oiqan^ xap bsbo bi
b ouioj ua opiunaj BqBjsa sbjsiosej sBz^anj sei ap iBdiauíjd oaxo^u xa 'apjBj acx
•sopsuianb uoaanj 'auasoaaox uoa sopBSaj A BtiBjuaA bi jod sopbjij 'saiq
-anuí sox íaiioou euisiui usa bsbo ns ap sopBqaa uooanj ofiq ns A Bsodsa ns 'ojjanuí
anj apuop 'auBO bi b jixbs BJBd biubo bi ap asjBjUEAax b opB3;iqo anj ouodiuv
oiJBiAOjjaj xa -ouanbad ¿Ciq un ap A Esodsa ns ap Biouasaad ua sbjsiosbj sox ^od
opBmsasB A 'Bsaúi bi ua ¿pipuajdaos anj 'biaubjj ap aojonpuoo 'ojaxoiqo oajEiM
•sojiiap soaijuapi ajuauíBijj
UBiiduma sodn^S sojjo 'ojubj SBijuaii\[ 'sojij b sojjanuí A 'Bjauno eun ap apjoq ib
sopsauíiB uo^anj 'p^prno bi ap Baanj sopBAan ^'sbjsiieidos SBijBduiis sns aod sopioouoo
oaad '¿pijjBd un3uiu ua uBqBjixiui ou anb saaquioq sop 'ij^axanz oStuib ns ap A
ouijjaqao^ aaiísa^ ap bsbo bx b ajuaaj B^uajap as aqooo ouisiui ia 's^ndsap ooori
•aaSuBs ap
o3bx un ua bibo tjjnaaag A 'aaAiOAai ap sojij stas "souisasB sox uojBuapao— ¡buiuib^!
•aapuaosap oziq ¿i as mv 'SBixBjnuí sbi * 9Aan ai as A aqooo un b Jiqns oziq ax as
'bsbo ns ua opBjsaaav •ijjnaaag soijbo :aopBz;uB3ao un anj buiijoja Baauíiad Bg,,
:ouipnBR
•q ooBq ujanx ^p bzubjbui Bjsa ap anb ojBiaa xa 'oxduiata ouioo souiBaA (I)

m '(T) uijnj, ua (Buio^; ajqos BqoiB]/\[ bx ap sandsap sasaui
sop) ^^6T 9P ^^quiaxoip x^p soiposida saaoj;B sox ap tu '^fiq ns ap
Biauasajd ua o^januí soub 89 ^p ofaiA un sax^no sbx a-^^a 'sBuosaad
aAanu uojaiaaaad anb bx ua (i6I oixnC) BpBJXSBaao^; ap bzub^bui
bx ap tu 'sanbuB^ sop k sojautqBJBa sox '^ija^uBjuí bx 'XBa^; Bip
-jBn^) bx aod sopBpxBdsai sbxstosbj jod ouBipaj^ uBg ap ouxxuajoxj
oixiBq xap uqiDBdnoo bx ap 'Biauasa ua 'o^ui^stp sa ou 'bixiuibj ns
ap bxsia bx b o^januí ¿L sbxsidsbj uaia ap sbui jod aqaou ap bsbo ns
ua opbxx^sb 'bjbouIcI ap souisaduiBO ap jopBziuB^io xap o^BuisasB
Xa •opuBzixaxuis souiB;sa anb osaoojd xa ua xBoipBj oiquiBo un^uiu
bojbui ou sand 'x^^oionxixsui Bijo^siq bx ua oxqs BiouB^joduit Bjap
-BpiaA auai^ anb '^Buio^; axqos BqojB]/\[,, bx ap sandsap a^jBd ua
'sa^iB a^JBd ua ÉBapxB sbj^ BapxB 'pBpnxo sbj^ p^pnio 'btxb^x opuB^
-sinbuoo uoaanj isy 'opigaxa oouBxq x9 a^qos ojauínu ubjS ua
^

�asesinato de Matteotti, que, llevado a cabo por orden de Mussolini dos años después, se convirtió en un símbolo-resumen de la
metodología fascista. La supresión violenta del diputado socialdemócrata José Di Vagno, en la provincia de Bari en setiembre
de 1921, no difiere substancialmente de la del candidato socia
lista Antonio Piccinini, llevada a cabo en Reggio Emilia, en fe
brero de 1924, ni de la de Gaetano Pilati, que tuvo lugar en
Florencia en octubre de 1925: el partido dueño ilegal de la calle y
el gobierno de partido (que se encaminaba por esa vía a ser
gobierno de partido único) se comportaban igual.
Entre uno y otro de estos ejemplos elegidos al azar, el mar
tilleo de la violencia fría, de la crueldad empleada en sí misma
como instrumento de intimidación, ha tenido una continuidad
aterradora. Mientras existieron penosamente, entre un secuestro
por las autoridades y un incendio por los Camisas negras, algunos
diarios y periódicos independientes, en cada uno de sus números
se daba noticia, no de uno, sino de numerosos casos de violencias
del mismo tipo.
La fecha que marca la legalización más o menos completa
de la acción fascista no es la de la toma del poder, sino el 3 de
enero de 1925, día en que Mussolini pronunció el decisivo discur
so en que asumía la responsabilidad del asesinato de Matteotti y
lí^los demás episodios de la misma clase que habían jalonado
su marcha hacia el poder absoluto. Es la fecha de nacimiento
del totalitarismo, cuyo proceso formátivo, sin embargo, requirió
aún cierto tiempo.' El hecho de que la violencia adquiriera un
carácter legal y fuera ejercida por la Milicia Voluntaria para la
Seguridad Nacional, incorporada a la fuerza pública y equiparada
al ejército, o, en terreno jurídico, por un Tribunal Especial, no la
hizo disminuir en forma sensible, mientras no fueron creados
todos los resortes de un contralor capilar de la vida nacional,
desde el cierre de las fronteras al restablecimiento de la pena de
muerte, desde la nueva Constitución que abolía el sistema re
presentativo y reducía las elecciones a la ratificación de una
lista única elaborada por las altas jerarquías del Partido iden
tificado con el Estado, hasta el contralor de la economía (con
tendencia a la nacionalización) a través de las Corporaciones y
del Instituto de Reconstrucción Industrial.
^Con todas estas medidas y muchísimas más —que requeri
rían otro estudio, sobre el "Totalitarismo fascista" (la palabra
es invento de Mussolini)— comienza un segundo período de la
historia del fascismo, período en que la definición clasista del
fenómeno entra en crisis, como veremos. Pero, cada vez que acon
tecimientos internos o externos sacudieron poco o mucho las bases
del régimen (guerra de Etiopía, guerra de España, conflictos con
la Iglesia, vicisitudes de la segunda guerra mundial, república de
Saló), la violencia de los camisas negras volvió a desencadenarse
sobre Italia con los caracteres ya tradicionales de sadismo frío,

14

�C9ZS0L
"0^61 'sioiba 'siJBci •shbti ua aiTAts eu^nS ap sub xis : niuaKr
A 6S6T 'P-ibuiiubo 'sijb^ ajspsej maii^j bt ^uitujaAies oue^aeo ^ouipnes ^p
opeuoiauaui ojqii xap seuiapB 'asuB3A 'sc^uaiuiiAoui soj;o ua anb leiuauíEpunj sbui
oqanuí sa 'ouisiasBj xa ua 'anb 'o^aadsB asa ap Bajaos asjBjuauínaop BjBd (I)

BjauBui n • • • so;dapB sox ap bsbui bx aiqos jod sbui zaA BpBo Bq
as ajaf 13"'' so;iui jaua; b pzuauíoa Á. ' • • upisiui Bun ouis
a^uauía^duiis ou b^ 'Binqu^B as ouisidsb^ ^a aj jas
b isbo BqBgan ^nb 'Bjqo Bidojd ns ua so^dapB soi ap bzubijuoo
Bun puB as 'BuqdíDSip A p^piun puB^ as [ouisiosbj
souisiiu is m uvsaidxa anb soipat[ j^ajo ap japod \a uauai^ 'osbd
opo^ ua ^A uppBuiJoj ua sBapi 'opnuaui b 'uos sc^uaiun^uas A
sauoisBd anb uojBpiAp A BpiA ts\ uoa Bijosopj bj uojaipunjuoa
SBiSopapi ap sajo^anj^suoa sapq^q so^sa 'sap^ns saiopBuozBj so^
-s^ -BuiBjgojd un sa ou 'opBuiuua^pui ub; b;siosbj BuiBjgojd p
anb jbuijijb ap uBsao ou soiJBSjaApB sng "siBd ^ap a;uB;joduii
sbui BpBziuBgjo Bzjanj b^ sa b;siosb3 op^jB^j p '^^61 U3,
:aaouooai o^ isb (fa^spsü/ %ua\xi
-acinow np 9jlw^si}J,, opBpa ^A ojqq ^a ua fad20^ ouiipovoi^
•nBauíqo^) ap
apuoo ^a 'ibuij \e 'A aj;siB]/\[ aQ 'axi^ua^) ap saABj; b xagan 'saiuBf
m^ÍIlíiW 'iU^ABiqDB]^ 'ix^auíjB]/^ 'oizunuuVíQ ^P saABj; b aqasz;aijvj;
'^ajos a;uauiBAisaons opis uB^Bq so;oaxipajd sajo;nB sns anb
fsauoigaj sbx o so;uauioui sox ungas oaixppD o opiajosap opis
anb ízaA bj;o ouBoixqndaj oganx 'ooinbjBuoui oganx '
opis B^Bq oiustdsbj \^ anb oqonuí B^oduii ou anb a;uapiAa

OI^ISI^VH A
:viooioaai vmíi aa vDsaa
AI

x sp
ap a;uauBuuad ox ogjsquia uis jingui;sip anb ^ÍBq 'jBgnx un o jo;
-oas un 'o;uauioui un BJBd SBjapa;BA s^po; 'saxBiojBd sauoipiuijap
SB;sa aj;ua 'sBa^sjjapBjBO SB;sa aj;ua 'saoipui so;sa aj;u^
-.- •SBiJo;axpBj;uoo opnuaui b A SB;ui;sip sauoiaiuijap ua o;ub; o;
J0(j ^ saaipui ua sodij sbui so; uojanj oujaiqc^g ap soub sojauíijd
so; aP Ia ^ Buio^; ajqos BqajB^\[ bx b joija;uB opoijad [^
•SBpunjojd SBsnBO sns SBpBuopBxaj a;uauiBiJBS
-aaau jB;sa uaqap Buix^n B;sa uoa anb a;uapiAa uaiquiB; sa ojad
ÍBiDuaxoiA ap x^p^dsa asBxa Bsa b upioiuijap ns Jianpaj Bpand as
anb BJBd BiouB;joduii BpBtsBuiap auai; B;spsBj ouauípuaj xa
'(l) SBUBUI3XB • -g SBX aP U9P
A oxduiafa x^ ^od soduiai; souii^n sox ua opBn;uaaB

�de hablar era una acción, puesto que se apoderaba del alma de
sus oyentes y sabía levantarla hasta ese estado emotivo que está
cerca de la acción, que es sinónimo de acción. Renegaba de la
elocuencia "vacía, palabrera, insubstancial" de los demócratas,
para atenerse a una oratoria fascista por excelencia, es decir des
nuda, áspera, franca y dura: nunca se detenía en detalles, no
seguía la crónica diaria, sino que evocaba visiones, indicaba un
camino... Mantenía en sus adeptos la psicología militar... En
lugar de discusiones: creer, combatir, obedecer. Difundía alrede
dor de él una especie de intolerancia, casi de desprecio, por los
hombres demasiado sabios, demasiado inteligentes..." (pp. 87-91passim.) En páginas anteriores, G. Volpe había hecho mención
del espíritu individualista de Mussolini, que le hacía considerar a
las masas con cierto desdén.
En otras palabras, no hay en el fascismo más ideología que
vun vitalismo bastante vago (la vida no es teoría), que llega a
identificarse, a nivel periodístico, con un "historicismo" que no
es más que la divinización del hecho consumado. Un partido
militarmente organizado, que no tiene programa, sino mitos, no
ves y no puede ser más que un instrumento de poder. Volpe lo
siente, pero no lo dice. Se lo hace decir al mismo Duce, citando
su artículo Relativismo y Fascismo, publicado en el Popólo d'Italia del 22 de Noviembre de 1921, en el que se menciona a Nietzsche y a su "Wille zur Macht" para afirmar que "el Fascismo es
la más formidable creación de una voluntad de poder individual
y nacional" (ídem, p. 91).
f
Aquí nos acercamos al fondo del asunto: voluntad de poder^
^individual y nacional.
Individual, sí: Mussolini se consideraba una encarnación del
Príncipe de Machiavelli y, como tal, se sentía "por encima del
bien y del mal". Nacional, ya es distinto.^ Si hay un fenómeno
internacional, éste es el fascismo, que, en Italia, para mantenerse
como partido, entregó la península a Hitler (como hicieron por
otra parte, los fascistas de los demás países europeos: Austria,
Francia, Hungría, Rumania, Yugoslavia, Checoslovaquia, Norue
ga, etc.). Hemos visto que, en el primer período, su carácter más
visible es más bien la defensa del capitalismo, que sólo en su
^erficie es fácil de conciliar con la "defensa de la patria"., Y
sin embargo, en todas partes, el fascismo, no solamente logró pre
sentarse como la expresión más cabal de la pasión nacional agre
siva y resentida, sino que también consiguió utilizar a grandes
contingentes juveniles, fáciles de entusiasmar con esa vaga vo
luntad colectiva de poder que es el nacionalismo, visto y expe
rimentado en las plazas como afirmación activa, rodeado por un
halo de poesía épica, de gloria, de voluptuosa violencia.
En Italia, el movimiento fascista, sacrificando algunas de sus
consignas más audaces, se fusionó, antes de llegar al poder, o,
mejor, para llegar*a^ poder, con el viejo y conservador Partido

16

�¿I

odi^ ap BpBzipSai BpuapiA Bun 's^ppsodsap sasBp sbi
'uBjpad oaad '({&lt;ouisijaqii,, Bjq^pd bj '^ipn ua 'ajaipjd as
'ogjBquia uis 'anb p BJBd) oaiuipuoaa p 'oiapapA souaui opipas
ns ua ops 4&lt;ouisipjaqq,, ouiuija^ ongiquiB p UBqBsn sand 'sapn^
-ipB SBquiB UBqB^odB k uBi^Bduioo B^ip^TdBD Bisangjnq bi ap
SBZjanj SBt 'opBi ns jo^ 'BqBoijipapT as 'a^jBd Bjp jod anb p
uoa 'BpxpposipB n^ujdsa ns anb unB ppuasa sbui asjBpAaj jod
pq^oB oai^BJ0ouiapi^uB &amp; XBjaqxppB n^uídsa ns oja^ -soubui sns
ua Bjuod ouBqB^i ouisip^idBO \^p B^ippostpB uppa^aj b^ anb
Bpua^od ubj ^\ 'opi^jBd ap oipo ns ap opiAias p 'tsb jBqoaA
-oadB opuaipnd 'BpBAijd Bsajduia bj ap Á p^id^o pp sopBiapuBqB
uojaipis as 'ouisipposipB oai^ua;nB ns ap aiquiou ua 'Bip^j ua
^^61 ua J^pod \3 jBiucq p 'sBppsBj souistui so^ anb souiaqBS
•oaiuipuoaa apauíBjaui
'puoptpBj^ opBaijiuBis ns ua opipua^ua ouisip^xdBD p jBAjasuoa
b Bpuapua^ b^ jpap sa 'B^xp^idBa ouistsbp p pBpipunjoad ua
UBSBqaj anb saoiBi SBsa ^ouispsBj-pBu pp SBpunjojd sbui saaiBj sb^;
uoo a^uauíBuiipi SBpBZBpa uB^sa 'oxpo Á. BipiAua ap 'puopBjji o
-ap ospduii uos anb 'BppBj b^ á B^sipuopBU b^ 'sauoisBd SBquiB
OJ8d "(296T aP ^^qm^í^ip ^p Z I3P soxiBip so^ ap Bpipu) sajp
-uo^ ua apauía^uapaj ppip anb Bpuaiajuoo Bun ua ^jjais p^j
-si 'pxpuni\[ oipn^ osajSuo^ pp apapisaid p 'Buip^ Baijauív -^
Biiapj^ui ua pnpB ouispBuoau p BJBd souaui oí jod 'ppouooaj
oí isy 'iuipssni\[ ap soubui sbi ua oubuioj ouaduiT p o uppBu bi
ouioa 'o^uauínj^sui aiduiis un ^ja^íH 8P soubui sbi ua &lt;3nJ ouisi^
-luiasiiuB p uaiquiBj^ "BjqBpd bi ap oaijBjoa opxpas p ua ps^)
-jaAiun sbui 'ouispBJ p 'BjapuBq ouioo pAjasuoo ogjBquia uis anb /
'ouisipuopBu pp opaoB p opuBZBídsap 'opunuí p A Bij^Bd bi aj^
-ua a^uand p pjpooua 'BqBtios iuipssn]/\[ anb opaduii p 'Bjauíip
buijoj ua anbunB 'opTnipuoa B^Bq anb ouispsBj ooxun p sa anb '
^ouispBu p opg -BjapBpjaA Bpuasa ns uoa BpBuopBpi BjauBiu bu^
-np ap 'sBzjanj-SBapi sns ap aiuB^oduii sbui bi jas aoajBd ojad
'ouispsBj pp Bpuasa bi jini^suoo ap oqanuí Bpip 'sand 'ouisip^
-opBu i'a 'SBisipuopBu suBgop soCaiA soi Jpip^sa b uaApnA bjj
-an^-^od ap SB^psBj-oau sapjq soi 'dJBquia uis j^ 'sooipijpd
sapapi ua a^^d ua BqBjídsut as anb BpBuiJB Bpuaisxsaj Bun b
asjBpaijua Bjaiqap A {puopBuipB,, ouiod zaA ns b op^uas Bjanj
ouispsBj p anb BJBd BUBuiap uppBdnao bi jBgan anb oAn^
•&lt;{puopBu,, ouo^ p jBoxjisuaiui b A Booda Bjauípd bi ap
ouispsBj pp &lt;(ouBipjos,, ouo^ p jB^iiqap b uoja^Cnqijpoo so^uaui
-ap sopa sopojL -auini^ b oizunuuv4a aP uppipadxa bi ap soij
-Buoiai-xa soi ^P 'saiuaipquioo-xa soi 3P '^W118,, soi 3P soqonuí
b asiBJodjooui opBjgoi BiqBq a;uauuoijaiuB ouioa '

�V
TOTALITARISMO Y VOLUNTAD DE PODER
ITALIA Y ALEMANIA
Eso se vio claramente a raíz de la crisis económica que las
tentativas deflacionarias del régimen provocaron a partir de 1926,
anticipando así, en la península, la gran crisis mundial de 1929.
No se puede decir, naturalmente, en qué proporción los aprietos
del gobierno fascista en este terreno contribuyeron al proceso que
llevó al régimen a hacerse y autodefinirse totalitario. Vimos an
tes que la reacción popular producida por el asesinato de Matteotti había sido, ya a principio del año 1925, un factor determinante
en el mismo sentido. Pero es indudable que ese proceso se acen
tuó, especialmente en terreno económico, bajo la presión de la
crisis del sistema de precios y salarios, que, al adquirir carácter
mundial, contribuyó a su vez a la expansión del fascismo. El
nacismo alemán tiene en ese momento su punto de partida cro
nológico; y eso explica algunas de sus particularidades diferen
ciales, por ejemplo, sus consignas anticapitalistas, que no impi
dieron el apoyo que le otorgó el gran capital, no sólo alemán,
sino internacional.
El fascismo alemán, pues, con el nombre significativo de na
cionalsocialismo, repitió la experiencia italiana en una atmósfera
bien distinta: un poderoso ejército derrotado y humillado, un
capitalismo acostumbrado a dominar mercados y reducido a la
quiebra por el pánico internacional y la presión interna que
se sumaban a las consecuencias de la derrota, el complejo de
inferioridad que esta última había hecho nacer en las clases
dominantes y que se agregaba a su tradicional complejo de supe
rioridad agudizándolo, la desocupación... La república de Weimar había sido una frustración y había demorado el proceso;
mientras tanto la revolución rusa se había estabilizado en un
plano absolutista y, en todas partes, los partidos comunistas, que
habían crecido al lado de los enormes y burocratizados partidos
socialistas, adquirían un inédito carácter estratégico.
Todas estas nuevas realidades, nucleadas por las sobrevi
vencias de un gigantesco aparato militar, desarticulado e intoxi
cado por la g"uerra perdida y una revolución a medias, pero no
destruido, le dieron al nacismo sus caracteres típicos que lo di
ferencian, en superficie, del fascismo italiano.
A pesar de estas diferencias, la naturaleza profunda de los
dos fenómenos es la misma: ella consiste en la voluntad de poder
de fuerzas sociales que habían dominado por mucho tiempo y se
sentían amenazadas de muerte. No teniendo ya resortes propios
en una sociedad dislocada por la guerra y en proceso de trans
formación rápida, desordenada y violenta, estos grupos recurren

18

�61
ua asopuBj;uooua une 'oun;;n apa uE;ua;ap anb so; sopo; anb
A japod ap so;uaumj;suT so;ub; aj;ua oun anb sbui sa ou upponp
-ojd b; ap jopas un ap jo;bj;uoo ;a anb jpap opxpod Bjajqnq
as '^oq ouioo jaÁB 'ojag "soubui sns ua ;Baj japod ;a UBTua; upp
-anpojd ap soipaui so^ ap souanp so; anb jlbA^ o;jap Bja 'sBauq
sapuBj^ se; ua 'ouioo 's^aui; sapuBj se; ua '^oq 'o;jap sa o;sg
•;Eaj pEpaidojd e; e osaaoE uauaj; 'Booda Bj;sanu ua 'anb so; mos
;B;xdEO ;ap souanp so; ou A uppBziuB^jo e; ap sooraaa; so; anb
opuEAiasqo —;Buop;pBj; b; sa anb— Bjauíud e; e
Epun,as E;sa jpnpaj ajainb '(CsdJLoiDdxip so\ ap upian\oaax
ojqi; ns ua 'uiEqujng "a^Ea e; ap ajquioq ;ap e;sta e; e b;;es '
-apos b; ap sa;uEjga;ux SEuiap so; sopo; A uppE;aj ap EpiA e; ua
aAE;o-so;sand so; uEdnao anb so; aj;ua a;uaui;Ejn;Eu aoa;qB;sa as
anb 'ej;o e; '(ÁEn^njfi ;a auai; anb EiiEqsEjEdixuas EpBjaojnq ap
afE;uaojod ;a ua asasuaid) SEiJoSapa SEquiE e 'Bpxpaui Bun;E
ua 'aoauapad u9pE;qod b; ap eijo^Íeui e; anb o;sand 'jao^q ap ;p
-ijxp sa sopE;o;dxa A sajopE;o;dxa aj;ua upisiAip e; SBj;uax;\[
•oje;o A a;duiis seui oqanuí aA;anA as opo;
'japod ap opEJ ;a ua ouis EpiA ap ;aAiu ;a ua ou 'souiESEq sou
'uppEuiuiTJDsip E;sa EJEd 'ig 'sasEp ua sajquioq so; ap BDijpa;
uqísiAip e; EJEd Ezi;i;n as anb o;ja;Tja ;a jEqduis uis 'Eooda
Ej;sanu ap so;ua;uipa;uooE sapuEjg so; ap ounguiu e tu 'ouisp
-sbj ;e opuoj ouisiui ns E;sEq japua;ua Epand a^ anb oaja o;^
•(osEd un o;os ojad 'soj;o soqonuí ap
A 'Ednooajd sou anb Eiua;qojd ;ap uqpn;os e; Ep^q osEd uanq un
op^p Eq as 'jaasod ap etsub a;dxuis e; ouioo 'ajquioq ;ap BAipgau
o EAiqsod pEpiAipE b; EJEd 'a;uE;joduii ue; o;nuij;sa un sa &lt;jBp
-os oix;sajd,, ;a jeaj^suoo o jaua;qo ap oasap ;a anb ap ^api E;sa
uo^) •oiJo;EuiuiiJosip oijaqja ouioa *E;uaj e; ap opE; ;e B;uana ua
jaua; e apuai; as EJoqE anb jo;oej oj;o ;a sa anb '&lt;{oii;sajd,, ;e
sa;uajaqui saja;aEJEa so; uaxquiE; opuBSBqaj A ooxuiquooa a;uaiu
-EATsnpxa ou opi;uas un appusp ';Epos assp ap ouistui o;daouoo
;a o;e jEDTjxpoui anb EiqEq 'b;stsep ouauípuaj ouioo ouispsEj
;e opuaiurjap Jin^as EJEd 'anb oje;d ota as o;uauioui asa ug
•seot;
-;;od a;uaui;Epuasa seuije uej3 soDTuipuoaa saposaj so; anb ;a
EJEd 'otue un e opEj;uooua uEjqEq 'sotjeots A sajoppjas opuEosnq
'anb —^t;b;i ua op;qEq EjqEq so; so;ue oood ouioo— EraEuia;v
ua oqnq uass^qj^ soqanuí 'sEpuauadxa sEjauíjjd se; ap sandsap
'ojad 'so;ua|uiTAOui soquiE ap uppEpuBUTj e; e uoja^nqTj;uoa A
'tsb uoja^aja o; opunuí ;a opo; ap SE;sqE;TdEO so^ -o;uauinj;suT
a;dui;s un soueui sns ua op;s uE^Eq '86I 3P J;;jEd e ouispsEj ;a
o 'ouispEu ;a anb jpap apand as ou 'sjEd un ap EDTuipuoaa EpjA
e; ap a;uEUTuija;ap jo;oej o;ue; o; jod A upponpojd ap soTpaui
so; ap ETJE;a;dojd EpEATjd Esajduia e; jod Epra;jap E;sa e;st;e;
-;dBo asE;o e; ts 'o;oaja ug 'sasEp ou A sa;Epos SEZjanj aC;Q
#so;dapE asjEaCuEJ
EJEd ;EuopEjj; o; e uajjnoaj 'sojjESjaApE sns ej;uoo jojja; ;e

�permanente conflicto recíproco, están ligados por una fundamen
tal solidaridad, que se hace consciente en los momentos en que
el resto del conjunto social, que el fascismo llamaba "masa amor
fa", se vuelve peligroso para ellos.
Se ha afirmado muchas veces en estos últimos tiempos que
el estado contemporáneo, con todas sus atribuciones correspon
dientes a organismos ramificados, es en sí una clase social. Y esto
es cierto, no sólo en los regímenes totalitarios, sino también en
los plutodemocráticos, en los cuales, sin embargo, para que la
definición de la clase dominante sea completa, hay que incluir
en ella, al lado de los equipos dirigentes de la administración pú
blica (ejército y policía inclusive), a los de las empresas privadas,
de los partidos, iglesias, sindicatos, instituciones deportivas, etc.
La discusión que tuvo lugar, hace dos o tres años, en Inglaterra,
Francia e Italia, acerca de la importancia política de los "apara
tos" de los grandes partidos y del influjo que ejercen en sus res
pectivas líneas de acción, es particularmente esclarecedora para
nuestro tema, pues nos hace ver bajo una nueva luz la constante
histórica del "conservad^rismo" y nos explica mejor esa definición
del fascismo como "contrarrevolución preventiva", que va a ser
para nosotros, al final, su única definición valedera.
Ya dije que, al principio, el fascismo fue interpretado y se
sintió a sí mismo como un movimiento de defensa de la clase eco
nómicamente privilegiada. La crisis económica de 1929 —que se
anticipó en Italia, como vimos— reveló en él y en el nacismo
alemán que a raíz de esa crisis llegó al poder, un carácter pro
fundo más general, del que la defensa del privilegio económico
no era más que un aspecto y que se resume en el título de la re
vista teórica del fascismo italiano: Jerarquía.
Contra la tradición democrático-liberal que tuvo su afirma
ción más enérgica en la Revolución Francesa, el fascismo se hace
el abanderado del principio de autoridad; su clasismo y su con
servadurismo son más políticos que económicos y están dirigidos
a defender posiciones, más que posesiones. A través del fascismo
de la segunda época y del nacismo, el capitalismo privado se en
caminaba a transformarse en un capitalismo de estado, en manos
de la misma clase dirigente en cuyo provecho se había llevado a
cabo la guerra del 14, resignada a burocratizarse a un elevado ni
vel, es decir a dejarse absorber por el "aparato" del partido único,
salido en gran parte de sus propios cuadros y transformado en el
esqueleto mismo del estado.
Como siempre sucede al estudiar un proceso histórico, esta
evolución posterior del naci-fascismo —truncada, acaso solo apa
rentemente, por la derrota de 1945— nos ayuda a ver mejor sus
comienzos. Ese desesperado conservadurismo, agudizado por el
miedo a perderlo todo y por el desprecio a las "masas amorfas
e incultas", debía darle a la violencia fascista ese carácter frío
e inhumano que aún nos sobrecoge en el recuerdo y que volvemos

20

�IZ
anb opap sa) A^i ^a jod opBuiBjj; ^nj anb ouis 'uqpnpA
-aj Bunguiu oqBo b qAan ni 'oujaiqo^ un^ura qa^oA ou Tuipssnji\[
•sasaja^n sns b Bipuodsaj anb oujaiqoS un ap {&lt;uapjo pp sbz
-janj,, sbj jod a^auíBuipapuBp souaui o sbui SBpigapjd A SBjp jod
SBpBpuBuij uBja SBgpnq sb^ apauíB^aij^uBS UBiduioj anb sb%
-siosbj sBpuBq sbj A japod p UBq^papp anb sbj UBja sBpBiSapA
-ud a^auíBoiuiquooa sasBp sbj BdBp BjauíiJd b\ ua anb bA 'opajj
-oo Bjanj ou 'ouispsBj p jod opB^asajd Buiapoíd pp 'ooxuiquooa
ua 'oAi^iuiiad oa^B^d p anb jpap ajainb ou opg;

va
IA
•Bidoad pB^un[OA uoo sonpiAipui ap sop
-bztub^jo so^unCuoo ouioo ouis 'sbsbui ouioo ou '68-9861 oiuau^ p
ua A fQi ua 'snppsBj SBzianj sbj; b apajj 'uojBnpB "X'N"O
b\ ouioo *x*O'xi ^i o^ub^ apuop 'BUBds^ ua 'oiquiBo ua 'ofnp
-ojd as oj^ 'opbzubab sbui i^p BqB^sa sopi^Bd so| ap A sapoipuxs
souisiub3jo so^ ap ^uqpBoijisBui,, ap osaoojd p anbaod 'opadsaj
apa b Bip^j ap p anb ooidi^ sbui sa BiuBuiatv aP OSBD 13
•SBinbjBjaC sb^ ap Bsuajap b\ ua BqBuaduiasap ouispsBj p anb
pd^d pp o^aiuipouooaj ojnosqo \b jod A japod p jBAjasuoo ap
oasap ns jod uaxquiB; opnuaui b ouis 'oCip as ouioo 'sapaguip sns
ap BipjBqoo A pBpqiqap jod ajduiais ou osbob 'bububui b\ b aqoou
BI 9P ^psJBJodjooui b uojBSBd saoaA b A ouispsBj \b uojai^sisai
souaui anb so]; uojanj 'opjBdB ua Bpi^ija bijouiui Bun BqBuiuiop
A UBioajBdBsap BAippiui ns A onpiAipui p apuop 'sopBzipjoojnq
sbui SB^sippos sopi^Bd so^ A sopoipuis so^ 'a^atuBSjaAuj
'jLi^vqwoo '¿^oapdqo 'jiaajiD : SBUBip^ sapajBd st\ SBpo^. ap jbjj
-oq unB opinSasuoo uBq ou BJjang b\ b sajoija^sod sozjanjsa soj
anb buSisuoo b^ sa íojauínu ns jod a^auíB^snf oso japod
-sui un sa anb 'BauaSouioq bsbui Bun ap uqpipuoo B[ ua
-ubui b BpBuipap buStsuoo Bun 'p jod opipuios 'ouBip^ opand
1&amp; osnduii ouispsBj p ^ojauínu pp B^sipua^Bui uqpBzuopA b^
'tBUOpipBJ^. BpBJOOUiap B^ B OUIOO SBpippOS SOpipBtJ SO]; B O^UB^
'opBqoojdaj sapaqBq ap sandsap 'o^oaja ug •B^sip^idBo opijauaq
p 'uBqBZBuauíB ouioo 'jBZBuatuB jod anb 'Bpipua^xa sbui zaA Bp
-bo Bjajqo ^p^ip,, ^un ap BpuapuooopiB A uqpBuuojo^B ap sou
-Bi^iq jas jod sbui 'bubs uoo sopanuí A sopingasjad sapB^ipui sns
b uojaiA A oganj p jod sopmjpap uojanj SBAipjadooo sb^ ^
-ndod soaua^B so{ ^sopoipuis so^ *ouispsBj pp s^abj^ b
asBp b^ ap BuiBjgojd p anj asa 'sbsbui jas ap jBfap BjBd ouiuibo
p {&lt;sbsbui,, sb^ b sappuBjjao japod p b^soo Bpo^ b jauapy;
'sooipq-^sod sapjq
soAanu sns ua A SBpuaAtAajqos sns ua o^Bdsa uoo jBj^uooua b

�las violencias de los Camisas negras en todo el país, pero sin nin
gún estado de necesidad) para encabezar el ministerio. Y el poder
le fue entregado para que defendiera los valores tradicionales:
patria, propiedad, orden, familia, religión, jerarquía, contra la
chusma que, aprovechando a la vez las oportunidades que ofre
cía una democracia aún tímida y el terror que la revolución rusa
difundía entre los privilegiados, marchaba (o creía hacerlo) ha
cia la conquista de una igualdad auténtica, no sólo jurídica, sino
económica, social, cultural. En ese entonces todos pensábamos que
el acento estaba puesto en lo económico; hoy, evocando, después
de cuarenta años, mis recuerdos de niña, veo clara la importan
cia que tenía, no sólo para sus protagonistas, sino también para
sus alarmados observadores, el espectáculo de esas bibliotecas noc
turnas municipales, llenas de obreros discutidores y estudiosos,
que leían libros de historia, de sociología, a veces de filosofía, con
la intención de capacitarse, no para abandonar el trabajo ma
nual, sino para realizarlo mejor y, además, para expresarse a sí
mismos y entablar el diálogo con ventaja. Ese tipo de ascenso
social daba miedo e infundía odio: un miedo y un odio parecido
al que experimentan las minorías blancas por las mayorías ne
gras en ciertos estados de origen colonial. La hostilidad racial,
fácil de despertar en un plano irracional en individuos y grupos
débiles que sufren complejos de inferioridad, es, en sus manifes
taciones masivas, un simple disfraz del miedo a la igualdad, del
miedo a perder posiciones "de poder". En el fondo a la desigual
dad y al poder se reduce, muchas veces, el "prestigio social", por
lo menos como ilusión.
Ahora, que hemos asistido al ciclo completo, cerrado por la
derrota en la guerra, sabemos que fascismo y nacismo estaban
en el camino que lleva al capitalismo de estado a través de un
absolutismo total, basado en la fuerza pública y el contralor dé la
economía, pero extendido a todos los demás terrenos: el cultural,
el deportivo, el de la distribución geográfica o laboral de la po
blación, el biológico, etc. Más difícil, por tratarse de un terreno
ya sólidamente ocupado, se reveló el absolutismo religioso, que
dio lugar a una tensión de carácter permanente en lo profundo
y a toda una problemática conflictual de la que, en 1945, no se
vislumbraba ninguna solución, ni siquiera teórica. El fascismo ita
liano trató de emplear la iglesia católica como instrumento y lo
consiguió sólo transitoriamente y a un precio muy elevado; el
nacismo se esforzó por crear una religión propia, en la que Sigfrido y la sangre germana desempeñaban un papel demasiado

del fenómeno por él no imparcialmente estudiado, aunque pasa
sobre ese aspecto como sobre ascuas. Dice, por ejemplo, a propó
sito de las elecciones de mayo de 1921, a las cuales el partido
fascista se presentó formando bloque con las fuerzas conserva
doras tradicionales:
"La lucha electoral fue muy agitada. Muchas sedes sindica
les fueron devastadas. El comité fascista central opuso a las vio
lencias antifascistas la orden de ejercer represalias inmediatas
e inexorables, aunque Mussolini dos meses antes había expresado
su deseo de una tregua. Mussolini tuvo entonces la impresión
de que los fascistas habían rebasado el límite. En realidad, en
las provincias, los jóvenes de los Grupos de acción (en italiano
"Squadre d'azione", de donde el nombre de "squadristi" para
los Camisas negras. 1. f.) estaban absorbidos por la lucha y, por
otra parte, se podía observar el influjo que sobre ellos ejercían
ciertos elementos de la sociedad, interesados en destruir para
siempre, no sólo el partido socialista, sino también la organización
.económica que en él se apoyaba. Es claro que el abismo existente
entre los fascistas por un lado y por otro los socialistas y la
misma Confederación General del Trabajo, no hizo sino ahon
darse." (p. p. 60-61.)
Se trata, como es natural, de una visión de los hechos pre
sentada muchos años después, cuando esos Grupos de acción ha
bían sido legalizados, por un historiador conformista, cuya mayor
preocupación era justificar, desde su propio punto de vista, al
jefe todopoderoso. En mayo de 1921, esos "elementos de la so
ciedad interesados en destruir al partido socialista" de los que el
historiador Gioacchino Volpe habla un tanto al pasar, eran o
parecían ser los verdaderos dueños de la situación: corrían con
los gastos y consideraban a los Grupos fascistas de acción como
instrumentos a su exclusivo servicio, empleándolos en incendiar
cooperativas, que moderaban las ganancias (suculentas en una
post-guerra "normal") del comercio privado, en destruir locales
sindicales, en matar a organizadores obreros y en apalear a huel
guistas.
Este tipo de acción violenta, a menudo sádica, orientada contra las realizaciones de la clase obrera y contra los intelectuales,
considerados de izquierda, constituía lo único concreto y materialmente visible del movimiento fascista, a través de sus conti
nuos cambios de ideología. Y es aún allí, en esos hechos siniestros,
iluminados por toda la experiencia posterior, que hay que buscar
hoy la substancia y la definición del fascismo.~

vago para imponerse más allá del ámbito del terror; Franco, por
tradicionalismo habsburgo-español, ensaya desde hace un cuarto
de siglo, con algunos tropiezos, el camino de la adhesión a las
altas jerarquías de la iglesia constituida; Perón, cuyo movimiento
justicialista constituyó la experiencia más típica, aunque incom
pleta, de fascismo en nuestra América Latina, empezó como Fran-

22

21

�C^ZS01
ua '^souBiunqui,, sbui oqonuí uos ÍCopBpa \9,, jbajosuoo bjb&lt;3 soti
-Bsaoau ouioo Boiput ouijuaioxj oiJBjaioas p anb soipaui soj anb
souiajaA '^pABiqDB]^; ap adpuu^ 23 souiaapi ig •pBppnia zoaaj
ap ouiaijxa jainb[Bno b uBgaxx 'opBaio uBq sbuisiui SB^a ajuauqBi
-aua anb ooipunC uapjo pp asopuaiAiis oxibaiosuoo ap saoBdBa
-ui uajuais as A (ouiaiqo^ pp saABij b ou o uBziaCa ox anb) jap
-od ^a uBjuajap anb sasBxa sb^ ap BiouaxoiA bx A ouisixBgaxx xa
•opioaxqBpa ajuauqBgax ouiaiqoS un bjj
-uoo asjBAaxqns ap bat^biotui bx opBuiox laqBq ap oqoaq jb B;sinb
-ubjj oxuaiuiiAoui x^ ^p ox as ou ouioa 'upianxoAaj ap japBJBO Bp ax
ou '(f *d - opBxia ojqix) ^sbxstxbtoos sbsbui sbjjouib sb[ bj^uoo
BJjanS bx ap Boiuaax bx k n^jTdsa xa,, —3(^xoa 3^ÍP ouioo— opBaxd
-uia aaqBq \^ '^ax bx ap oj^ap sopBjpBnoua unB so;ubd k sau
A SBAixBjadooa A so^BDipuis Bjpoo 'pBpxxB^ax bx ap
jaqBq xa *soiJBSiaApB sns ap bx ua A Biauaiauoo Bidojd ns
ua 'upxonxoAajjBJXuoa 'o^uauíoui opo; ua 'ouis 'ajquiou asa a^uaui
-XBTOTjo opiuinsB B^Bq anbunB 'uptonxoAai Bun anj Baunu oxustosbj
Xa 'BiiBuoianxoAaj BjajspuixB ua '6X6T u9 PPBN 'oxsouiBxidaxx
•BjdoTx^ ua jtjoui b opBTA
-ua anj A SBinbiBjaC sbx BJBd pBpisoj^xxad ns o^ojd ^nuí pxaA
-aj anb ojad ^sa^ozTJoq soj^o ap Bjainbis Bioua;sxxa bx laoouoa
uis uatuiiSaj x^p oj^uap sopioajo saxxuaAnC sodnjg b puisBisn^ua
anb '^Bpjainbzi ap ouistosbj,, opbuibxx XB ^PTJ ^p^atJ bx pCap as
B^sBq 'oíSaxiATjd xap upioBuuojsuBJx ssa bjb^ 'a^aanj opB^a xap sou
-bui ua axqBaxBui A XP9P 'BpBi^axiAjjd axuauíx^uoiaipBJX asBxa bx ap
oíaipuaq ua ojad 'saauoxua ouioo axqapua ubx ppajBd Baunu anb
'ouisixBxidBO xap opBAijd oxoadsB xa 'JBuiuiixa osbob A 'jBnua^B ap oas
-ap \b bxstosbj oujaxqoS x9 u9 ^a^pui 'x^TPunm ^oiuipuoDa stsijo bx
ap soub sox ua upiaB^iuii a;uapiAa Bsa ap ouisiur japBJBO xa
•jaxxxH ^o^ oSanx opBSBqaj A opBzxxaxuis ^oui
-sixnxosqB oidojd ns BqBziuB^jo ^¿X6I 9P 9Jqnpo ap umonxoAai bx
ap 'o^u^sip osaaojd un ap saABj^ b 'opi^jns osnj opB;sa [ap oxap
-oui \d ajqos 'anb ua o^uauíoui xa na 'uauíx^aj ns iuixossn]/\[ opiuij
-ap Bq ^ouisiJBxqBXOj,,, 'saxBxo^ sauoTanxos 'souajjax sox sopo^ ua k
'oiaaad jainbxBna b 'uajainb as anb o^sand 'AIX sTnT 9P S0T U9
BCoJJBqjBg ap soduiaix sox u9 9n^ sopnB sbui oqonuí saiapBJBD
'ouiST;nxosqB ap odi^ oAanu apa ua 'BjoqB buio^ ojad
japod opox b a^uajaqui sa 'a^jBd bj^o jod 'pB^inoijip
•aXuauíBjaxua opinSasuoa Bq ox opBX un^uiu ua
BjoqB B^SBq A soxJB^uBxdns ua Bjotuap oiad 'sasoip s^uiap sox ^
BajB as opBziuTAip ajaf xa 'soxiui ap oiquiBD un jo^bui oqonuí
pBqnoTjip uoo ojad 'ao^q anb ox ap x^uotobj axuauía^uajBdB upio^o
-ijipnC jainbxBno axuauíxioBj jauoduii apand ax as anb x^ 'oxioiafa
ns auaix b^ anb Bzianj Bun sa oiad ÍBiSoxoapt Bun ap Bosnq ua
japod ap Bzjanj Bun sa ouistosbj xa oidpuxjd x^ anb souitCiq
'SBIOUBJSUnOJTO SBX 9P
'oquinj ap saoaA sbtjba o^anx piquiBO A 'Biuaxqoíd apa b ajuaij 'oo

�el sentido técnico de la palabra, que los que se emplean para
adquirirlo.
En la primera fase del fascismo, los dueños y aprovechadores de "la empresa privada" acostumbrados a controlar desde ella
lo esencial del proceso histórico en curso, concibieron al fascismo
como un arma para conservarla. La segunda etapa empieza-, cuan
do tal conservación aparece como imposible y la clase dirigente
se resigna a cambios de estructura que le permitan conservar
su posición, aun a costa de utilizar instrumentos de poder dis
tintos de la posesión de los medios de producción. El contralor
político-burocrático de esos medios equivale —repito la cita de
Burnham— en los niveles superiores, a la propiedad real. A esta
altura del proceso, el totalitarismo nacifascista, la burocratización
de un capitalismo en crisis alrededor del estado que absorbe sus
pérdidas y la cristalización del "aparato" del partido único (in
cluyendo a los sindicatos oficiales) que tiene al estado en su poder,
convergen en la formación de una nueva clase, análoga a la que
Gilas más tarde nos había de describir en su libro, como la inevi
table consecuencia de la involución dictatorial del socialismo, es
decir de su identificación con el capitalismo de estado.
Para captar, pues, los caracteres diferenciales del fascismo,
dentro de ese proceso desencadenado por el hambre de poder que
lleva al totalitarismo, hay que estudiarlo en su primera etapa,
durante la cual crea un estilo fácilmente reconocible, que se re
pite en casos análogos (falangismo, estalinismo, peronismo, OAS,
macchartysmo, Ku-Klux-Klan, brotes nacistoides y antisemitas,
etc.): esos carateres definitorios derivan todos de su impulso
conservador, contrarrevolucionario antes de la revolución. Cruel
dad, culto por el superhombre, desprecio por el hombre y su li
bertad (y el desprecio es en este caso, como el odio que lo acom
paña, un pobre disfraz de miedo), el horror como arma, son el
fruto y el síntoma de un desesperado agarrarse a un pedestal que
se desmorona. Se trata de grupos sociales que ya gastaron los
ideales que los llevaron al poder y se encuentran agotados espi
ritual y físicamente, como todos los sectores de población que
han ocupado posiciones de mando, en lo político o en lo económico,
durante muchas generaciones y, sobrecogidos por el pánico del de
rrumbe, se encuentran vacíos de recursos que no sean los de la
fuerza bestial. Entre el sadismo nacifascista y "la dolce vita" de
post-guerra hay una continuidad. Y, si se quiere una prueba, léase
esa primera terrible novela de Moravia, Gli indifjerenti, que, sin
embargo, vuelca el fenómeno, generalizándolo, en el ambiente de
una media burguesía en proceso de degeneración, en la que hasta
la indiferencia_moral no eg más jque ^onformismo.
Los oropeles de la existencia parasitaria que llevan los "In
diferentes", aunque se basan, no en una riqueza real, sino en sus
apariencias, siguen siendo el signo exterior de una jerarquía. En
ese miedo de perderlos, y en las bajezas que de ese miedo deri-

24

�sz
is ua BzuBijuoasap— sesnBD sbuisiui sbx b sopiqap 'anb
'(BIOUajajUOD B\ ap Op^i:}. \B S3 X^) íf^íl^^ IDUIWUD V^O^V^,, B\ U3
EqEJXuoaua 'Epiaouoo sbui jas Biaajaúi anb opxxoj-Bpuajajuoa Bun
ua 'soduiB^ ougBAXBg anb sajapBJBa sox uos sopg 'jaoajBa aajo
as anb sbx ap sapEpixBO sbx soxia ua opuB^Bqaj 'sajquioq ap pEpiu
-gip ns a^n^xsuoa anb o| 'SBiuap sox,, uos 9n^ 'soiJESjaApB sox
ua opuaiJiq 'botsij BiouaxoiA bx ap ouaua^ x9 ua Bqanx BI ^Bnqs b
BAaxx ^nb pEpijoijajuí ap o^uaiuiixuas un 'zaA bx b lJL ^japod xa
-jasuoo ap opBjadsasap oasap un :osa sa oxustosbj xa 'ouanq ^

aa

^VI3OS VlOOlOXVd
o^o^ oiv^si^sva aa

-n soxBjBdB ap a^jBd jod 'oj^o jod saxxxns sbui 'opBx un jod
-auag sbui sa^josaj sns áp oiuiuiop xap saABj; b 'pBpiuBranq bx ap
boisij BpiA buisiui bx ja^auíoaduioo bjbcJ ouioo soCax ubx opBgaxx Bq as
'sa^uBCauías sox 9P upioBziABxasa ouioo axuauíBuinbzaui aqxauoo as
anb 'Biouaxodiuuio ap BAi^ua^ B^sa ua íoib¿ 'ajquioq xb jBuxuixxa
uis opox X9P asjBuiuiixa apand ou ajquioq xap pBXJaqq Bq "bzubj
-adsa bx b B^jaiqB B^jand bx Bfap anb uppoxpBJXuoa bx B^sa 'xb^ oui
-oa ajquioq xb a+uajaqui ouisiAixBxaa x^ BdBasa upiaiuijap jod anb
oxb BjBd 'souaui un ¿ sbui un ap pBpixiqísod B^sa ua ¿L í
sbui jas ap oqoaq xa ^od ouisixnxosqu oCaiA xap Biouajajip as
japod as^ 'oxiui un 'zaA bx b 'A 'oxuauínjxsui un anb sbui oood sa
{{japBax,, \b anb bx BJBd 'B^sBjEd axuauíBDiuipuooa 'btjbxijouiui
Bun ap a;jBd jod 'oxJBAjasuoo BJBd japod xa ítJBzixBxox,, ap
-uax Bun sa anbjod a^uauíB^sn^ 'pBpiauaSouioq ajainbpB
osaoojd xa 'sasBj sbuii^xp sns ua 'p^pixBaj u^ "opBXJodxa ouiod osnj
oxubx 'ouisiuixBxsa xa uoa opBSBd Bq anb ox sa iouistosbj
A BdB^a BpunSas bx ua jopBAiasuoo aAxanA as anb Á jBgnx Bp
anb b oaiXBJDOjnq oxBjBdB xap BpixJBd ap o^und xa sa ^BjnpBxaxp bx
b BAaxx 'upianxoAaj Bun ap oj^uap 'anb (oAixBioajdsap A bxsisbxo
uaijo auaix buisiui BjqBXBd bx) {&lt;sbsbui,, sbx jo(^ 'axuaiasuooui
unB 'oíaajdsap asa anb uaiquiBx Jiaap anb ^Bq oja^
-oAaj unguiu o;uaAui ox ou 'o;uaiuiBaxBdB un ap sandsap '
ua opBJXsiuiuins 'sbaisbui sisop ua jo^sbo ap a^xaoB xa
aXuauíxBngí jas uapand anbunB 'sBUBiunqui ubx uos 'is BJBd 'x
-aua ua 'uBqanx ou anb 'oiquiBD ap SBZjanj sbx 9^U9UIIPÍJT(
bxubSjeS bx Jod sopBxóa Biaua^isaj bx ap sajquioq sox 9P
A SB^uax sa^anuí sbx 'buio[ ua ossbj, bia. ap SBjnpox. sbx 'BJJang
Bunqn bx ap oiuaiq ouiixxn x9 u9 BiuBiuaxv 9P -^ .?IBS 9P
-ndaj bx ap oíaiAjas xb &lt;(SBjgau sbsiuibo,, sox 9P
Xa 'Bidoix^ ap Bsajduia bx ap sa^uB b^ 'sopBiounuBajd uB^sa 'uba

�mismo de cada uno de sus componentes, deseo de imponerse o
destacarse, como desquite, con cualquier medio, en un ambiente
considerado "superior" y odiado como tal— llevan a una violencia
de tipo morboso.
Hay en efecto todo un conjunto de fenómenos degenerativos
a los que la vida humana está permanentemente expuesta: el
desencadenamiento incontrolado de los instintos adolescentes, al
que llamamos delincuencia infanto-juvenil, el desafío de anorma
les (o que se creen tales) que se manifiesta a través de un culto
extremado por una fuerza y una salud que ostentan —gracias al
grupo— pero individualmente no tienen, la psicosis de guerra,
que se oculta bajo un frío arrojo, el desprecio por el otro hombre
(de los "niños bien" por las masas, de los "descamisados" por los
"intelectuales", de los blancos por los negros o viceversa, etc.).
Se trata de distintas manifestaciones que constituyen la zona pe
ligrosa (algunos la llaman demoníaca) de la irracionalidad. Nin
guna revolución se libra de esos fenómenos morbosos. Pero nin
guna los emplea como armas. Emplean, en cambio, muy racional
mente, esas degeneraciones de la irracionalidad los g'rupos socia
les entronizados en el poder, en su desesperada resistencia contra
las fuerzas de cambio, resistencia que puede adoptar la forma del
golpe de estado, o apoyarse estratégica y demagógicamente en
sectores desposeídos de la población (Hitler en el "lumpenproletariat, Franco en los moros, Perón en el proletariado no
organizado del campo) sin dejar de ser resistencia, es decir con
servación.
Este carácter "metodológico" de la "contrarrevolución pre
ventiva" se vio claro en la última guerra, durante la victoriosa
expansión del nacismo, favorecida por los conservadores de los
países invadidos, que renegaron así de su tradicional nacionalismo.
En cada uno de tales países la violencia ejercida por el invasor
con un sadismo nunca visto, para mantener el dominio de la si
tuación, fue violencia de partido o de clase, y estuvo material
mente a cargo, en la mayor parte de los casos, de elementos lo
cales de derecha. Hay más: todo estaba calculado para producir
en el adversario detenido, humillado y torturado, la pérdida del
respeto hacia sí mismo y hacia sus compañeros de cautiverio y al
final de su misma calidad de hombre, obligándolo a rebajarse en
grado extremo y a cooperar con los verdugos para sobrevivir.
En uno de los primeros libros que salieron sobre el infierno
de Auschwitz, escrito por una polaca sobreviviente de ese campo
de concentración, leemos: "Nuestro sufrimiento mayor estaba
constituido, no por la suciedad, los piojos, las chinches, el pesado
trabajo, los golpes que los Alemanes descargaban sobre nuestros
cuerpos, sino por el fango moral, dado por las relaciones entre
las detenidas... Con plena conciencia los Alemanes ensuciaban
en los pueblos lo que había en ellos de mejor y más noble, mez
clándolo con la peor podredumbre moral... Se esforzaban por

26

�LZ
bjuiout;ub bdiBbj^ Bun Boi^ipd BpiA bx ua aA 'sopBuoiouaui
sox ap ojngas souaui xa 'sisixbub \b ua 'sa anb 'ja^qn
•OAT^aCqo ouiiqn a^a bzubo
~XB anb zaA Bun 'BJopBAjasuoo aAxanA as axuauqBXBj anb 'japod
Xa jod Bqanx Bun ap souiuua^ sox b oiquiBO xb Biouapua^ Bsa jionp
-ai ap sojgqad sox jaA ^ uBpn^B sou uaiquiBj, 'oiquiBD xb Biouap
-ua^ jainbxBna Bjpioa japod \3 jBAjasuoa jod op^jadsasap ozjanj
-sa un ap oxanpojd x9 sa ouistosbj x9 rsoqoaq sox ap sist[bub \d
ua souopuBSBq 'souiBgaxx anb b ouisidsbj xap upioiuijap bx jbuijtj
-uoo b uBpnÁB sou 'xBxuauíijadxa jbuibxx souiBijpod anb BiouagjaA
-uoo Bun ap 'jbzb \e o^ub^ un sop^uio^ 'soxduiaCa ouiod oxos xnbB
&lt;^jJUI0D X8IV 8P oujbd'povi o^v^s^ \3 ud vwuanouiiap fí,
aax^xH p^Bqja^ ap ¿apod \ap oiuovmap \^ 'uiuioj^[
g ap pv%i3qi\ v\ v opaiw \^ ouioa sojqi^ *oap o^uaiuiixauíos
Á. japod x^P BiSoxo^Bd bx ajqos 'soaxpaui B;sBq Á sogoxpoisd 'sog
xp
^sajopBiJo^siq ap upiauap^ bx 'BJjang bx ap sandsap ^opBj^
-uaauoa Bq ouauípuaj x^P oaisbui JL osonaxsuoui j3xdbjbd xa
•ZBdBO sa
SBzaCBq anb ap A. saiojjoq anb ap ajquioq x^ op^xaAaj jaq^q xa
'ouBuinq jas Bp^o ua Biouapd ua a;stxa anb Bi^saq bx opB^adsap
jaqBq \^ anj ouistosbjtdbu x^ oziq anb joad ox anb :p^pjaA B^sa
ajqos 'osoxuBdsa o^bx3J un ap s^abj^ b 'a^isui anb • (axqiuoi[
un sa o%sa %s ^P^V^^^ 'íAaT ouiiJd 'oubixbxi oajqaq un ap Bjqo
Bun 'za^Bipauíui ns jod a^iBXJodun 'opBqa b^ oxxjqix X^P SBuiapB
4inbB JBpjoaaj souiajanb oxos Bxxa Bpo^ ap o jad ÍBJopagooajqos A
a^uBpunqB sa oiuiuija^xa ap soduiBo sox a-iqos Bjn;Bjaqx ^T
•b^siosbjtxub oxuauínoop
un ap b^bj; as anb souiioap ts jofaui oxJB^znC souiaaja 'sB^ui^sip
sauoisBd aj^ua A oixdure sbui oqanuí o^xa^uoo un ua '^oq opiaq
•Bja ox 'sauoiaua^uT sbx ua A o^uauíoui asa ua 'A íubui3xbixub o^uaui
-naop un ouioa uB^uasajd ox 'opungas xa sosjaA ua 'ojauíijd xa
Bsojd ua 'ojqix X9 UBgoxojd anb pjBnxa Xn^d ^ aqn^ saxJBq^
•boistj oganx A XBnqjídsa sa^un 'a^januí ap a [bu
-Bjgua o^uax un is ua Bja anb 'btjbtp BpiA Bsa ap sauag^uii SBjp
sbx uoa SBpBiaosB 'opBoxjiugis opunjojd sbui A oAanu un btjoui
-aui bx ua uajaxnbpB (• • • opBzijpaxa ajquiBXB ap SBOjao sbx ua
bx 'soduiBo sox 8P pBpixBaj bx BqBJougí anb op^gaxx uaioaj
opnpxos un ap Bjnaox bx A upixaqaj bx opuBDOAOjd a^anuí
bx ap bjbuibo bx b Bijaiujajua bx ap axuauíBpajip uBqi anb ^s^pnu
-sap sajaCnuí ap souaxx sauoiuiBa aqnaA sosa ap axqiJja^ Buaosa bx
'sb3 jBjjoqB BjBd oaia sopbCojjb uBja souiu sox an^ S0I ^ 'soijo;
-Buiaja aojó^a sox) J^ojjoq ap sauagBuii sbx &lt;0JClíl Ia opBjja^
•(091 - ¿SI - 9CT 'dd
- 9^61 ~ siJB^j - z%icmpsny v sioui ^ñux/^ - BqsuTAvan[
^SBUBipipa sBijasiui SBj^sanu ap oipaui jod BpBxxoxax
-ns 'x^uoiobu A xbtobj pBpxxBAij bx Bja uBqBaxduia anb axqiJjax sbui
ouauaA xa oja^ "D^a 'saxBjn;xno 'saxBiaos isaxqísod SBiouajajip sbx
SBpo^ opuBqoaAOjdB 'sopiuapp sox aj^ua papisouiiuB bx JB^adsap

�el deber de la afirmación de sí —para estados e individuos— y el
del sacrificio de sí en bien de la comunidad; y busca difíciles con
ciliaciones en una línea absolutamente tradicional, sin que pa
rezca darse cuenta de que los peligros de un triunfo de lo ^demo
níaco" (según su propia expresión) tienen carácter mortal, en este
momento en que la capacidad creadora y destructiva del hombre
ha llegado muy cerca de los límites mismos de la vida.
Pero, tanto la afirmación de sí, como la abnegación' quedan
completamente falseadas en el fenómeno fascista, en que la prime
ra se reduce al empleo de la fuerza material y la segunda al ma
soquismo de la obediencia ciega. Más aún, yo diría que quedan
falseadas, toda vez que buscan realizarse a través del poder coac
tivo, político o económico, de unos hombres sobre otros, poder que
tiende al fascismo cuando se ve amenazado.
Gino Germani, en la introducción a la edición argentina de
la mencionada obra de Fromm, tiene unas líneas tan lúcidas a
este respecto, que no me resisto a citarlas. Dice: "La estabilidad
y la expansión ulterior de la democracia dependen de la capaci
dad de autogobierno por parte de los ciudadanos, es decir de su
aptitud para asumir decisiones racionales en aquellas esferas en
las cuales, en tiempos pasados, dominaba la tradición, la costum
bre, o el prestigio y la fuerza de una autoridad exterior. Ello
significa que la democracia puede subsistir solamente si se logra
un fortalecimiento y una expansión de la personalidad de los in
dividuos, que los haga dueños de una voluntad y un pensamiento
auténticamente propios. En su dimensión psicológica, la crisis
afecta justamente la personalidad humana". (Erick Fromm - El
miedo a la libertad - Paidós - Buenos Aires - 1958 - Prefacio de
G. Germani - p. 18)
Naturalmente, Germani se refiere aquí a la democracia li
beral, como salió de las revoluciones del siglo pasado y que im
plica el respeto de los derechos básicos de las minorías, y no a la
jacobina, que tiende a exigir el poder total para los ungidos por la
mitad más uno de los votantes. Y, a mi vez, al hacer esta aclara
ción, que en este momento considero necesaria, quiero excluir
del adjetivo "liberal" todo sentido económico en relación con la
empresa privada, pues esta es en sí un instrumento de poder y
como tal la consideraron ya los obreros de Paris que entendían
completar la revolución de febrero de 1848 afrontando en junio
los fusiles de Cavaignac.
Crisis de la personalidad, dice G. Germani: podríamos con
formarnos con esta definición provisoria para entender los brotes
de delincuencia nacifascista en América Latina y en algunos paí
ses de Europa en esta tumultosa post-guerra. Pero no hay que
perder de vista que los estados de espíritu y cultura que tales
episodios revelan quedan como pelig^osos instrumentos dispo
nibles, pues corresponden a la mentalidad y a las consignas carac
terísticas de las bandas armadas al servicio de los poderes tradi-

28

�6Z
A sBoyuouooa SBjnbiBjaC sbi ua sopand soqB UBdnoo anb soi ap soqonuí ap a;jEd
jod 'jadBd ns ap sa^uapsuoa ajduiais ou souopj soAanu sns ua o sapnpisaj sauopB^
-sajiuBiu sns ua 'Ej^uañaua tqspsBj buauíquaj p anb SBAiSBd A sbai;oe sapBppqdtuoa
sb[ soujBoqdxa EjEd unB uaAjts sou A ',,uin[g uoaq anb janiH JoCaj\[,, :sasaousjj
saiEjjpnpui sapuBj^ so^ jod BpB^dopB bi ua asjiumsaj UEijpod sbti3 "ba^o b spd
un ap UBiJajtp euijoj bi ua ops anb 'opioaiqBjsa oí ap Bsuajap ap sbuSisuod jod
opiurjap ¿as Bjjpod anb ,,Bjjan3 - ajd,, Eunqn bi op opoijad un opo^ ^Ceh 'oduiai^
ojpanu ap Biao^siy bi ap sopunjoíd so^sbj soi ap oun Bojao ap boo^
uoioBnjis Bun ap zi^eui un jas ap so Caí 'anb 'ouiru^ ap op^^sa a^sa ap iBjaiia
pp uoioBqojduioo bi sa soj^osou jb33j3b souiapod anb o^ *opuo^g[ II inbB
•..BpBJOOJng bi ap ^C Boi^iiog bi ap 'Bjn^BJisi3B]Ar bi ap
'Biono^ bi ap sopbj3 sojib :sapBpijo^nB sbi 3P ^^JBd Bun souaui oí jod ap B^cmpuoo
ap Baují bi sa i^no Ejaajip BjauBtu ap aqijasap u^iij^ ap Bpnod iap pniijDB
.^PI
-uinua^ur uotaBSjaAuo^ bi omSisoJd A 'toiuiag b a^uaSB ia o^sa^uoa ',,o3uaAja^ut ou
ojí 'oa,. •uo'ioDBjst^BS ap opuaijuos sqi as '3j3ubs ap oíans uo^sBq ns Bpaambzi bi
uoa o^uaiua^sos 'ispoa^ aiqBjouoq ia 'o^uautoui asa ug "o^unSaad ai '..¿auaiAja^ui ou
anb ao¿[?M ^pzuBoiB oí piuja^ *aj3uBS opuBajJoq^ 'itaio un uoo BqBiJBqo Bioiiod un
'Bna u^^ ops^odB 'A e^uotuibo Bun Biqsq —ossaídsg p ajaijaj— sosBd soood v..
•BijnpiqBS ns ap SBidojd sapBpisoiuaSui sbi SBpo^ uoa oíopu^adioS 'p uoa uojb3
-oqesáp as 'ratuja^ B^rpoijad p a^uB uojBj^uoaua as SBptasBj soi opu^no -sa;ua3B soi
ap Bpuajajipui bi ajjua sBJJOdiqaBa sbi opub;t3b 'Bpipd ap opBzijo^oui odjana pp
SBpuoiuiEa sbi b aiuajj 9SBd BAt^und uopipadxa bi A 'uapjo bi jbjou3i uojauíj
-ajd saiBpnod SBZjanj sbi oaad 'sb;spsbjijub sodnjS soi ^P SBAi^^piut SBOijpBd sbi
jEpapur Erqap ou anb ap Epua^iaAps bi Bpnog ap Bjn^Bjap bi ap Baijiiod Bupijo
bi ap opiqíaaj BiqBq ispaa^ "luipss^iM ^p JaABp^a pp oqoj p uoa Baiiipd BjajJB.a
ns opepiui jaqBq jod bppouoa 'isiaaa^ (opB^ndip) ..aiqBjouoq,, p Bqi SB.ptasBj soi
ap BzaqBa bt v 'a^uajj oqaaq BiqBq sai 'opBuiiBsap A ops 'anb 'piuja^ oiqBg bjsip
-oijad ib optpajSB UBq A 'iB^uapiaao uopBztiiAia bi b A ouispip^Ba p 'aSuBpj bi b
'^oiíípnBa,, ib soiSop uoa sapjJBa opusAan 'sauopaq ap sopbuijb 'aipo bi b opBfBq
UBq rsapuBdsa sa^uBipnjsa soi ^ oauBjg ap sapunqu; soi ^od SBpi3iiJui SBuapuoa
SBjnp SBi'ap joabj ua uop^^sajiuBui Bun op^zipaj u^q uhui^ ap SBppsBj soq,,
:^96I 3P
ajqnpo ap gZ pp 'opuo^ TI oubiib^i ouBUBUias pp ,,oumaae¿,( p ua souiaaq (i)

un . asjBuiJTj^ un z^a ^\ b sa anb 's^uiap so^ Bioeq ajquioq
ap bai^ob pBpqxqBsuodsaj ^sa ua 'oun Bp^o ap pBpiauB^uodsa b^
ua JL pBpqBuopBJ B]; ua 'oun Bp^a ua UB^sa sBsuajap SBjapBpjaA
SBoiun sbx ojSqad a^dT^^nuí asa bj^uo^ "BJjanS b^ ap ouisiqB ja ua
souopuB^idpajd *&lt;(pBpaqq bj b ooiuBd aojja^,, ap SBqouBjBAB ua
SBp^jsiB sauopB^sajiuBui SB^sa btjbuijojsubj^ anb B^spsBj ojgqad
ja soujBZBuauíB Bpand apupp apsap zaA Bjsa souiaqBS ou ojlb¿
•uojaCnpojd as anb ua sasiBd soj
ua sopBjsiB ajuBjSBq BJoqB Bjs^q op^panb UBq sapjq sajB^ '(op
-unSas ja ua bjsijojj3^ jbjijiui upioBziuBgjo Bun uoo bpbtjb ajuaui
-Bqoajjsa ajuBuxuiop bijoutui Bun 'osbo jauíijd ja ua opijjBd ap
p^BJBdB,, un) bjsbo Bun ap aapod jap Bsuajap ap SBsajduia sbatsbui
uojanj 'bjstjbiuojoo BiouaiJBdB bj oCBq 'anb BuqagjB bj ap A bjb
-unq uppnjoAaj bj ap sauoisaadaí sbj opBj ap opu^CaQ (T) -sojja uoo
sajua^jnpui opnuaui b uos ouistui osa jod souBSip so^no 'sajBuop

�Imp. Cordón

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3660">
                <text>El fascisimo : definición e historia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3661">
                <text>FABBRI de CRESSATTI, Luce</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3662">
                <text> Fabbri, Luce:&#13;
El fascismo :definición e historia /Luce Fabbri.&#13;
   Montevideo : UR. Departamento de Publicaciones, [s.d.].&#13;
  29 p.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3663">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3664">
                <text>s.d.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3665">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3666">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3667">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="464">
        <name>FASCISMO</name>
      </tag>
      <tag tagId="57">
        <name>Historia</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="334" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="567">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8d87bc7912eecfe037f4c161301d633e.PDF</src>
        <authentication>eac9846d64fc79cefa0a75d093d1c472</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3668">
                    <text>SVDN3D a S3avaiNvwnH 3a avnnDVd
vonsnd3^ v^ sa

í¿ IZí
) •

BUWPOQ

i". / ¡ í

i'

"••*"',i.soiN3wnooq a soiX3i aa NoiovoinAia

8SVDi^OlSIH S3NOIDVOI1S3ANI 3Q OlfllllSNI

�327.73 DOC
La doctrina Monroe : selección

&gt;FMCE/124951&lt;

LA DOCTRINA MONROE
Selección Documental

�\

�INTRODUCCIÓN

La "doctrina Monroe", esto es, los parágrafos 7, 48 y 49 del Mensaje anual que
el Presidente James Monroe envió al Congreso de los Estados Unidos de América el
2 de diciembre de 1823 es uno de los temas que, proporcionalmente a su dimensión
documental, ha dado origen a una más amplia bibliografía. Esa bibliografía, que co
rresponde en su mayor parte a la época de expansión imperialista de los Estados
Unidos, es decir que se produjo casi íntegramente durante el siglo XX, ya con signo
apologético, ya con carácter de denuncia, ha contribuido a ampliar el panorama de
los documentos fundamentales que es preciso considerar para valorar la "Doctrina
Monroe" como instrumento ideológico de la acción económica y política de los Estados
Unidos.
Los estudios realizados han destacado el papel preponderante que jugó la pro
puesta de George Ganning, Ministro inglés, quien propuso a Richard Rush, embajador
de los Estados Unidos en Gran Bretaña, realizar una declaración conjunta para opo
nerse al posible intervencionismo de la Santa Alianza en América del Sur, invitación
que el segundo estuvo a punto de aceptar, en una última instancia, desprovisto de
instrucciones de su gobierno y angustiado por el avance arrollador del ejército francés
que estaba interviniendo en España. Sobre este aspecto se incluyen los documentos
Nos. 1, 2 y 3.
La importancia que tenía la tradicional política de aislamiento recomendada
por Washington en su Carta de despedida y fundada en las condiciones geográficas,
económicas y políticas de 1796 y también los intereses políticos, económicos y estra
tégicos de los Estados Unidos que orientaban la acción de su gobierno en 1823 y que
en parte se oponían a la anterior y tradicional política, pueden verse en la respuesta
de Thomas Jefferson a la consulta de Monroe, que lleva el N^ 4.
En sentido coincidente con lo anterior, se incorporaron dos fragmentos de John
Quincy Adams y del mismo James Monroe que subrayan la importancia que ya tenía
Cuba para los Estados Unidos (Nos. 5 y 6).
El carácter circunstancial del contenido del Mensaje —en lugar de la "Doctrina"
posteriormente encontrada en él; su dependencia estrecha de los intereses nacionales
de los Estados Unidos —en lugar de la adhesión rigurosa a "principios"; y, por úl
timo, las profundas vacilaciones habidas antes de desechar la invitación británica,
pueden apreciarse en la selección de las Memorias de John Quincy Adams que
llevan el N? 7.
El Mensaje, que consta de 50 parágrafos, es reproducido a través de su intro
ducción y los conocidos parágrafos 7, 48 y 49 (Documento N"? 8).
Por último, esta selección documental incluye un fragmento del Memorándum
Polignac, la declaración conjunta anglo-francesa que ponía punto final al temor de
un intervencionismo europeo en Latinoamérica, y que fue más decisivo para conso
lidar la independencia de ésta que el Mensaje de Monroe que tendría luego tanta

�significación. Aunque el Memorándum Polignac es de 9 de octubre de 1823 se in
cluye a posteriori porque no fue conocido por los gobernantes norteamericanos que
intervinieron en la elaboración del Mensaje del 2 de diciembre hasta mucho tiempo
después de publicado este último.
Como apéndice se agrega una cronología de sucesos políticos que precedieron
al Mensaje, advirtiendo que el enfoque total de este auxiliar documental carece de
referencias adecuadas a aspectos económicos —menos elaborados— y que condiciona
ron, en parte, el planteo estratégico y nacionalista de los Estados Unidos.
Cabe consignar que la traducción de los documentos Nos. 2, 3 y 9 ha sido rea
lizada por la Srta. Rossanna Di Segni, los Nos. 7 y 8 transcriptos de C. Pereyra, El
mito de Monroe y los restantes traducidos por quien ha preparado esta selección.

ROQUE FARAONE
Profesor (interino) de Historia Americana I
Montevideo, octubre de 1966.

�(Despacho N? 323 de Richard Rush a John Quincy Adams, de 19 de agosto de 1823,
donde se da cuenta de su reciente entrevista con George Canning.)

Señor:
Cuando mi entrevista del sábado con el Sr, Canning estaba por terminar, le
pregunté de modo incidental si, no obstante las últimas noticias recibidas de España,
era posible aún esperar que los españoles salieran con éxito de sus dificultades. Hice
alusión a la defección de Baltastercs, en Andalucía, un acontecimiento que parece
amenazar más a la causa Constitucional. Su respuesta fue general, exponiendo nada
más que su opinión acerca de las crecientes dificultades y peligros ^ue, indudable
mente, este acontecimiento acarrearía a la causa española.
Prosiguiendo el tema de los asuntos españoles, destaqué que en el caso de que
Francia lograra sus prepósitos eu España, queda por lo menos el consuelo de que
Gran Bretaña no le permitiría ir ,más lejos y poner sus manos sobre las colonias
españolas, haciéndolas caer también bajo su yugo. Acerca de esto yo tenía en mente
las ideas expresadas sobre este asunto en la nota del Sr. Canning al embajador bri
tánico en París del 31 de marzo, durante las negociaciones que precedieron a la in
vasión de España. Se recordará que el gobierno británico decía en. esta nota que el
tiempo y el curso de los acontecimientos parecían haber decidido sustancialmente el
problema de la separación de las colonias de la madre patria, aunque su reconoci
miento formal como estados independientes por Gran Bretaña podía ser acelerado
o demorado por circunstancias externas, así como por condiciones internas de los
mismos nuevos estados; y que su Majestad británica así*como proclamaba no tener
ninguna intención de apropiarse de la menor porción de las antiguas posesiones es
pañolas en América, también estaba satisfecha de que ningún intento sería hecho
por Francia para poner a ninguna de ellas bajo su dominio, ya fuera por conquista
o por cesión de España.
De acuerdo^ con esto debemos entender, en términos suficientemente claros, que
Gran Bretaña no permanecería pasiva en caso de una tentativa semejante de Francia,
y el Sr. Canning, al haberme referido a esta nota, me preguntó qué pensaba acerca
de lo que diría mi gobierno sobre ir de la mano en esto, con el mismo propósito;
agregando que no sería necesario ningún acuerdo de actuar en común los dos países,
sino que el simple hecho de conocerse que sostenemos los mismos propósitos, produ
ciría, por su efecto moral, el derrumbe de las intenciones de Francia, suponiendo que
ella las tenga. Esta creencia se funda, dijo, en el amplio poder marítimo que Gran
Bretaña y los Estados Unidos comparten, y la consiguiente influencia que el cono
cimiento de que sostienen una común opinión sobre un asunto que envuelve tan
amplios intereses marítimos, presentes y futuros, no podrá menos que ejercer en
el resto del mundo.
Contesté que no estaba en' condiciones de decir de qué modo vería mi gobierno
tal sugestión, pero que la comunicaría del mismo modo informal en que me había
sido formulada.

(de Writings of James Monroo, edil, by S. Murray
Hamilton, New York, 1902, t. VI, pág. 361 y sgts.)

�2 (Nota "privada y confidencial" de George Canning a Richard Rush, de 20 de
agosto de 1823 en la que formaliza el sondeo anterior.)

Muy señor mío:
Antes de dejar la ciudad deseo llevar ante usted en forma más precisa, aunque
confidencial y oficiosa, la cuestión sobre la cual discutimos brevemente la última
vez que tuve el placer de verle. ¿No ha llegado el momento en que nuestros gobier
nos podrían alcanzar un entendimiento mutuo con referencia a las colonias hispano
americanas? Y si podemos llegar a un entendimiento, ¿no sería conveniente para nos
otros y beneficioso para todo el mundo, que sus principios estuvieran claramente
establecidos y llanamente manifestados? Entre nosotros no hay disimulo.
1.Entendemos que no hay esperanza de recuperación de las colonias por
parte de España.
2.Entendemos que la cuestión de su reconocimiento, como estados indepen
dientes, es sólo una cuestión de tiempo y de circunstancia.
3.No estamos, sin embargo, inclinados en modo alguno a poner ningún im
pedimento en la vía de un arreglo entre ellas y la madre patria por medio de
una negociación amistosa.
4.No aspiramos a poseer ninguna porción de ellas.
5.No podríamos ver con indiferencia la transferencia de cualquier porción
de ellas a cualquier otra potencia.
Si estas opiniones y sentimientos son, como creo firmemente, comunes a vues
tro gobierno y al nuestro, ¿por qué deberíamos vacilar en confiarlos mutuamente el
uno al otro, y en declararlos a los ojos del mundo?
Si hubiera alguna potencia europea que acaricia otros proyectos, que mira
a una empresa de fuerza para reducir las colonias al so juzgamiento, por cuenta y
en nombre de España, o que medita la adquisición de cualquier parte de ellas para
sí misma, por cesión o conquista, tal declaración de parte de vuestro gobierno y el
nuestro sería la manera más efectiva y al mismo tiempo menos ofensiva de indicar
nuestra común desaprobación a dichos proyectos. Ella pondría fin al mismo tiempo a
todos los recelos de España con respecto a las colonias que le quedan, y a la agita
ción que domina en esas colonias, agitación que sería un acto de humanidad aquietar,
estando determinados (como lo estamos) a no sacar provecho fomentándola.
¿Entiende Ud. que, bajo el poder que ha recibido recientemente, está Ud. au
torizado para entrar en negociaciones y a firma^ alguna convención sobre este
asunto? ¿Entiende Ud. que si eso no estuviera dentro de su competencia, que podría
intercambiar conmigo notas ministeriales sobre ello?
Nada sería más satisfactorio para mí que unirme a Ud. en una tarea de este
tipo, y estoy convencido de que rara vez en la historia del mundo se ha presentado
una oportunidad donde un esfuerzo tan pequeño de parte de dos Gobiernos amigos
puede producir un bien tan inequívoco, y evitar calamidades tan vastas.
Estaré ausente de Londres tres semanas como máximo, pero nunca estaré tan
alejado que no pueda recibir y contestar cualquier comunicación en un término de
tres o cuatro días.
(de The evolution of our Laiin-American policy. A documenfary record,
de J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 310-311.)

�3 (Respuesta de Richard Rush a George Canning, de 23 de agosto de 1823.)

Muy señor mío:
Su nota confidencial y oficiosa del 20 del corriente me llegó ayer, y ha mere
cido toda la reflexión debida al interés de su tema y al espíritu amistoso de con
fianza sobre el cual se funda.
El Gobierno de los Estados Unidos, habiendo reconocido, en la manera más
formal, la independencia de las provincias españolas de América, no desea nada más
ansiosamente que ver esa independencia mantenida con estabilidad y bajo auspicios
que puedan prometer prosperidad y felicidad a los nuevos estados, así como benefi
cios al resto del mundo. Como medio para llegar a estos grandes fines mi Gobierno
na deseado siempre, y desea todavía, verlos recibidos dentro de la familia de na
ciones por las potencias de Europa, y especialmente, puedo agregar yo, por Gran
Bretaña.
Mi gobierno cree también sinceramente que ha llegado la época en la que los
intereses de humanidad y justicia, así como los demás intereses, se verían esencial
mente ayudados por el reconocimiento general de estos estados.
Haciendo estas observaciones, creo que puedo decir confiadamente que los
sentimientos expuestos en vuestra nota son en todo acordes con los que animan a
mi gobierno: Él entiende que la recuperación de las colonias por parte de España es
imposible. No pondría impedimento alguno en el camino de un arreglo entre ellas
y la madre patria, por medio de una negociación amistosa, suponiendo que un arre
glo de esta naturaleza fuera posible. Nc aspira a poseer ninguna porción de esas co
munidades, para o por cuenta de los Estados Unidos. Miraría como altamente in
justo y causante de desastrosas consecuencias cualquier intento de parte de alguna
potencia europea de tomar posesión de ellas por conquista, por cesión o bajo cual
quier pretexto que sea.
Pero de qué manera puede mi gobierno creer conveniente manifestar estos
principios y sentimientos, o expresar su desaprobación a proyectos tales como el
último enunciado, son puntos que no están previstos por ninguna de mis instruccio
nes, o por el poder que he recibido recientemente; e implica, debo agregar, consi
deraciones demasiado delicadas para que yo pueda actuar sobre ellas de antemano.
Será para mí un placer particular ser el órgano que lleve rápidamente las opi
niones y puntos de vista de que Ud. me hace depositario a la atención del Presidente,
y estoy completamente seguro de que él apreciará plenamente su interés intrínseco,
y no menos los sentimientos francos y amistosos hacia los Estados Unidos con los
cuales han sido pensados y comunicados a mí por parte de Ud. No creo tampoco
excederme al anticipar que la satisfacción particular del Presidente derivará tam
bién de la indicación que Ud. no ha dudado en proporcionarme, referente a la justa
y liberal determinación del gobierno de Su Majestad con relación a las colonias
que aún quedan en poder de España. Retribuyendo plenamente la cordialidad perso
nal que vuestra nota también trasunta, y rogándole aceptar la manifestación de mi
gran respeto, tengo, [etc.].
(de The evolution of our Laiin-American Policy. A Documealary record,
de J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 311-12.)

�4 (Respuesta de Thomas Jefferson a James Monroe de 24 de octubre de 1823.)

Monticello, 24 de octubre de 1823"
Señor mío:
La cuestión planteada por las cartas que me ha enviado V.S., es la más im
portante que se haya ofrecido a mi consideración después de la relacionada con la
Independencia. Ésta nos hizo nación; aquélla nos da la brújula y nos señala la ruta
que debemos seguir por el océano de tiempo que se abre a nuestra vista. Y no podría
mos embarcarnos para este viaje en condiciones más propicias. Nuestra máxima
fundamental, y la primera de todas, debiera ser no complicarnos en las discordias
de Europa; la segunda, no permitir que Europa se mezcle en asuntos cisamericanos.
América, tanto la del Norte como la del Sur, posee un conjunto de intereses distin
tos de los europeos y enteramente peculiares. Debería, por consiguiente, adoptar un
sistema separado, propio, diferente del de Europa. Mientras ésta trabaja para ser
asiento del despotismo, nuestros esfuerzos, indudablemente, debieran tender a hacer
de nuestro hemisferio el domicilio de la libertad.
Una nación, más que ninguna otra, podría perturbarnos en esta empresa; pero
hoy nos ofrece dirigirnos, ayudarnos y acompañarnos en ella. Accediendo a su pro
puesta, la desprendemos del bando enemigo, traemos su peso al platillo del gobierno
libre, y de una sola vez emancipamos un continente que de otro modo permanecería
largo tiempo presa de dudas y dificultades. La Gran Bretaña es, entre todas las
naciones de la tierra, la que más puede dañarnos, y con ella de nuestra parte no
nos infundirá temor el mundo entero. Por lo mismo, debemos cultivar asiduamente
una amistad cordial con ella, y nada podría conducirnos de un modo más inmediato
a estrechar nuestros vínculos de afecto que ver otra vez a la una luchando por la
misma causa al lado de la otra. Y esto no quiere decir que yo comprara ni su amistad
al precio de tomar parte en sus guerras.
Pero aquélla a que la presente propuesta nos conduciría, dado que tal fuera
la consecuencia, no sería una guerra suya, sino nuestra. Su objeto es introducir y
establecer el sistema americano, que consiste en apartar de nuestra tierra a todas
las potencias extranjeras, y en no permitir que las de Europa se mezclen en los ne
gocios de nuestras naciones. La guerra tendría por objeto mantener nuestros prin
cipios y no el de abandonarlos. Si para facilitar esto es dable hacer una división en
el conjunto de las potencias europeas, y poner de nuestro lado la fracción más fuerte,
seguramente deberíamos hacerlo. Yo estcy resueltamente de parte del Sr. Canning
al opinar que con ello impediremos la guerra en vez de provocarla. Con la Gran
Bretaña retirada del platillo de la balanza en que se hallan las otras potencias, y
puesta en el de nuestros dos continentes, toda la Europa, combinada, no emprende
ría esa guerra, porque, ¿cómo atacaría a sus dos enemigos sin flotas superiores? No
debe desdeñarse tampoco la ocasión de expresar nuestra protesta contra las atroces
violaciones del derecho internacional por la intervención de una en los asuntos do
mésticos de otra, violaciones iniciadas tan criminalmente por Bonaparte y conti
nuadas hoy por la igualmente criminal alianza que se llama Santa a sí misma.
Pero tenemos que preguntarnos primeramente si deseamos adquirir, para nues
tra Confederación, alguna o algunas de las provincias españolas. Confieso ingenua
mente que siempre he considerado a Cuba como la adición más interesante que pu
diera hacerse a nuestro sistema de Estados. El dominio que esta isla, junto con la
punta de la Florida, nos daría sobre el Golfo de México y los países e istmos que lo
limitan, lo mismo que sobre todas las aguas que en él desembocan, llenaría la medida
de nuestro bienestar. Sin embargo, convencido como estoy de que esto nunca podría
obtenerse, ni aún con el consentimiento de Cuba, sino a costa de una guerra, y
convencido cerno lo estoy también, de que la independencia de la isla, que es nues
tro interés en segundo lugar, y especialmentee su independencia de la Gran Bretaña,
es imposible sin guerra, no tengo la menor vacilación en abandonar el primer deseo
a futuras contingencias y aceptar la independencia de Cuba con paz y la amistad de

�tiendo que no pretendemos la adquisición de ninguna de estas posesiones, y que
no nos interpondremos en el camino de cualquier arreglo amistoso que hicieran con
la madre patria; pero que nos opondremos con todos nuestros recursos a la in
tervención de una potencia extraña, ya como auxiliar, ya como estipendiaría, o bajo
cualquiera forma o pretexto, y especialmente a la trasmisión de esas posesiones a
otras potencias, por conquista, cesión o adauisición de cualquier género. Consideraría,
pues recomendable que el Ejecutivo estimulara al gobierno británico para que per
severe en las disposiciones que traducen estas cartas, asegurando que le prestará
su concurso dentro de las facultades que tiene, y que como esto puede llevar a una
guerra, cuya declaración incumbe al Congreso, el caso se presentará a éste para que
lo considere en su próxima reunión y bajo el aspecto razonable que el mismo go
bierno le atribuye.
(de El mito de Monroe. de C. Pereyra, Madrid, 1931, pág. 231.)

�S (Fragmento del despacho de John Quincy Adaxns al ministro norteamericano ante
el gobierno de España, de 22 de abril de 1823.)

Son tales, verdaderamente, les intereses de esa Isla [Cuba] y de este País, tales
los vínculos geográficos, comerciales, morales y políticos formados por la naturaleza,
desarrollándose en el curso del tiempo y ya alcanzando la madurez, que mirando ha
cia el futuro, en el probable curso de los acontecimientos del corto período de un
medio siglo, es casi imposible resistirse a la convicción de que la anexión de Cuba
a nuestra República federal será indispensable para la continuidad y la integridad
de la propia Unión. Es obvio, sin embargo, que no estamos aún preparados para este
acontecimiento. Numerosas y formidables objeciones se presentan a primera vista
ante la extensión de nuestros dominios territoriales más allá del mar. Deben ven
cerse muchos obstáculos internos y externos a los sistemas políticos vigentes antes
de que ese resultado pueda ser alcanzado y mantenido. Pero existen leyes de gravi
tación tanto en política como en física; y si una manzana arrancada del árbol por
la tormenta no puede sino caer a la tierra, Cuba separada violentamente de su in
cluso antinatural unión con España, e incapaz de propio sostenimiento, sólo puede
gravitar hacia la Unión norteamericana, la cual, por las mismas leyes de la naturaleza
no puede arrancarla de su rama.

(de Wrilings of James Monroe. editado por S.
Murray Hamilton, N.Y., 1902, t. VI, pág. 353.)

6 (Fragmento de una carta de James Monroe a Thomas Jefferson, de 2 de junio de 1823.)

Ellos [los dirigentes cubanos] piensan que no pueden mantener la independencía por sí mismos, aún en el caso de que los países extranjeros no los molestaran,
pues, separados de España, temen que la superioridad de la población negra hiciera
que ésta asumiera el gobierno. Les aconsejamos inclinarse por el momento por Es
paña, y en realidad durante todo el tiempo que pudieran; resistir por la fuerza toda
tentativa de Inglaterra de tomar posesión de la Isla y les advertimos, en caso de
que se hiciera una tentativa semejante y que ellos hicieran conocer su preferencia
por nosotros, que el asunto seria llevado ante el Congreso, quien decidiría, con la
visión completa de la situación del momento, la posición que debería tomar los Es
tados Unidos y que hay motivos suficientes para pensar que sería favorable a sus
deseos. Este consejo les fue dado a través de distintos órganos en los que ellos con
fían. Siempre he estado de acuerdo con usted en que no debe asignársele demasiada
importancia a esa Isla y que debemos, de ser posible, incorporarla a la Unión apro
vechando el momento más oportuno para hacerlo y con la esperanza- de que llegue
de tal modo que pueda hacerse sin ruptura con España o cualquiera otra potencia.
Considero Cabo Florida y Cuba como formando la boca del Misisipi;
(de Writings of James Monroe editado por S. Murray Hamilton,
N.Y., 1902, t. VI, pág. 312-3).

�7 (Fragmento de * Memoirs" de J. Q. Adams.)
WASHINGTON^ 7 de noviembre. — Reunión del gabinete en la casa del presi
dente, desde la una y media hasta las cuatro. Asistieron Mr. Calhoum, secretario de
Guerra y Mr. Southard, secretario de Marina. La materia tratada fue la de las
proposiciones c^nfidenciales hechas por el secretario de Estado británico, George
Canning, a R. Rush, y la correspondencia que ha habido entre ellos acerca de los
proyectos de la Santa Alianza en la América del Sur. Se habló mucho, sin llegar a
una resoluc^ón concreta. El objeto de Canning parece haber sidoi obtener algún
compromiso público del gobierno de los Estados Unidos, ostensiblemente contra la
violenta intervención de la Santa Alianza en los negocios de España con la América
del Sur; pero en la realidad, o más bien el punto concreto de las miras de Inglaterra,
va contra la adquisición que pudieran hacer los Estados Unidos de alguna parte
de las posesiones hispanoamericanas.
Mr. Calhoum se inclinó al otorgamiento de poderes discrecionales para que
Mr. Rush tome parte en una declaración contra los Santos Aliados, aún con el com
promiso de no adueñarnos de Cuba o de la provincia de Tejas, porque siendo el po
der de la Gran Bretaña mayor que el nuestro para apropiarse de esos territor^os,
tendríamos la ventaja de que ella se obligase por la misma declaración que nos
otros hiciésemos.,..^•"
Yo pensé que co había paralelismo. Nosotros no tenemos la intención de apo
derarnos de Tejas o de Cuba. Pero los habitantes de cualquiera de las dos, pueden
ejercitar sus derechos primordiales y solicitar la unión con nosotros. Es seguro que
no harán esto con respecto a la Gran Bretaña. Por lo tanto, si nos unimos a ella
en su propuesta declaración, le damos una garantía sólida, y acaso inconveniente,
contra nosotros mismos, sin obtener nada en cambio. Dejando por ahora toda consi
deración acerca de la conveniencia que tenga la anexión de Tejas o la de Cuba a
nuestra Unión, quedaríamos libres para obrar según las emergencias que se presenta
sen, en vez de atarnos a un principio que fuera más tarde un obstáculo para nosotros.
Mr. Southard se inclinó mucho a la misma opinión.
El presidente se mostró contrario a cualquier línea de conducta que pareciese
de subordinación respecto de la Gran Bretaña, y sugirió la idea de enviar un enviado
especial para que proteste contra la intervención de la Santa Alianza.
Yo observé que deberíamos considerar separadamente si en el supuesto de
una invitación asistiríamos a un congreso de los aliados para este asunto.
Mr. Calhoum era de opinión de que en ningún caso asistiéramos.
El presidente, refiriéndose a las instrucciones dadas antes del Congreso de
Aquisgrán, declarando que en el supuesto de una invitación asistiríamos a una reu
nión en la que se trataran cuestiones que no fuesen las de la independencia plena,
dijo que esa misma limitación podría adoptarse ahora.
Yo observé que entonces no habíamos reconocido la independencia. Hubiéra
mos querido reconocerla en concierto con los aliados europeos, y, por lo tanto, hu
biéramos acudido gustosos a una reunión convocada con tal objeto. Pero hoy no
existe ese mot:vc. Hemos reconocido a los Estados. Tenemos la seguridad de que los
aliados no se reunirían con tal objeto. No habría, pues, razón ni conveniencia para
la misma limitación. Nuestra negativa para asistir sería menos explícita, y sin reservas.
El presidente asintió con presteza.
Observé que las comunicaciones recibidas últimamente del ministro ruso, ba
rón Tuyll, daban, según mi manera de ver, una oportunidad muy adecuada y con
veniente para que fijemos nuestra posición contra la Santa Alianza, y a la vez para
declinar la insinuación de la Gran Bretaña. Sería más franco y más digno a la vez
confesar nuestros prncipios explícitamente a Rusia y a Francia, que presentarnos
como una lancha remolcada por el navio británico.
Todos aprobaron esta idea, y se leyó-mi proyecto de respuesta a la nota del
barón Tuyll, que anuncia la determinación adoptada por el emperador de no recibir
ministro alguno sudamericano.
•-9

�13 de noviembre. — Durante la mañana me ocupé en hacer un proyecto de
minutas para el Mensaje del presidente sobre las materias relativas al Departamento
de Estado. Llevé a la casa del presidente mi proyecto de minutas y las copias de las
instrucciones enviadas a Richard Rush en el transcurso del último verano. Di lectura
a los papeles y los dejé en poder del presidente. Le encontré lleno de incertidumbre
acerca de la respuesta que se daría a las proposiciones de Canning, y alarmado, más
de lo que yo hubiera concebido como posible, por el miedo de que la Santa Alianza
restituya inmediatamente toda la América del Sur a España. Calhoum estimula el
pánico, y la noticia de la rendición de Cádiz a los franceses ha afectado de tal modo
al presidente, que parecía desesperar enteramente de la causa de Sudamérica. En
algunos días se recuperará; pero nunca he visto en él más indecisión. Discutimos las
proposiciones de Canning, y le dije que si resolvía aceptar o declinar esas proposicio
nes yo redactaría un proyecto de respuesta adaptable a cada una de estas dec sienes,
para su consideración. Me dijo que mañana hablaría más acerca de esto.
15 de noviembre. — Recibí una esquela de Mr. D. Brent, en la que decía que el
presidente solicitaba mi presencia en el despacho a mediodía. Acudí y le encontré
allí. Me pidió la correspondencia relativa a nuestro trato con las colonias británicas
de América, para la referencia que piensa hacer de esta materia en su mensaje, lo
que creo que debe ser en términos generales. Me mostró también dos cartas que ha
bía recibido: una de Mr. Jefferson, fechada el 23 de octubre, y otra de Mr. Madison
que es JL^'_^f^_del mismo mes. Los dos opinan sobre las proposiciones de Mr. Canning.
El presidente les había enviado las dos notas de Richard Rush, fechadas el 23^ de
agosto, y les incluyó la correspondencia cambiada entre Rush y Canning, para que
le diesen su opinión sobre las proposiciones. Mr. Jefferson las juzga como lo más
importante que ha acontecido desde nuestra^ Revolución. Está porque se acceda a las
proposiciones, cen la mira de comprometer a la Gran Bretaña contra los Santos
Aliados, aún cuando piensa que la isla de Cuba sería una adquisición valiosa e im
portante para nuestra Unión. Las opiniones de Mr. Madison tienen un acento menos
decisivo, y estima, como ye, que este movimiento de la Gran Bretaña se debe más a
sus intereses que a un principio de libertad para todos.
A la una fui al consejo reunido en la casa del presidente. Leyó un billete de
Mr. Crawford en el que dice que no se siente bien para asistir, pero que espera
salir el lunes. Estaban allí Mr. Calhoum y Mr. Southard; Mr. Wirt, ausente en Baltimore. Volvió a tocarse el punto de las proposiciones de Mr. Canning, y no tardé
en conocer las causas del desaliento que siente el presidente con relación a los asun
tos sudamericanos. Calhoum ha perdido completamente el seso por la entrega de
Cádiz, y dice que los Santos Aliados, con diez mil hombres, restaurarán la domina
ción española en todo Méjico y en toda la América del Sur.
No niego que pueden producir una impresión temporal de tres, cuatro o cinco
ahos, pero creo menos factible la restauración del dominio español sobre el conti
nente americano por obra de les Santos Aliados que la desaparición del Chimborazo bajo las aguas del Océano. Añadí que si efectivamente los sudamericanos se ha
llaran en condiciones de ser sometidos con tanta facilidad, ésta sería una razón po
derosa para que nos cuidáramos de vernos envueltos en la misma suerte. Yo estimo
esto como una de las tantas extravagancias de Calhoum. Piensa que debemos com
prometernos en una guerra para impedir lo que, si su opinión es fundada, tenemos
la más completa impotencia para prevenir. Quiere que pongamos nuestras vidas y
fortunas a bordo de una embarcación que, según su propia declaración, ha sido
abandonada hasta por las ratas. Calhoum insiste en su idea de que se den poderes
discrecionales a nuestro ministro para que acepte la invitación de Canning sólo en
caso necesario y no de otro modo. Después de porfiada discusión, yo dije que toda
la cuestión de la respuesta a las proposiciones de Canning debería resolverse por la
prueba del derecho o de la sinrazón. Considerando a los sudamericanos como nacio
nes independientes, sólo ellos, y no otra nación, tienen derecho de disponer de su
condición. Nosotros no tenemos derecho para disponer de ellos, ya sea que obremos
aisladamente, ya unidos a otras naciones. Ni esas otras naciones tienen derecho para
10

�•opi}jed jbuioí ap sa^uB o^anse \b opoj OAanu ap ajapisuoa a^uapisajd \3 anb ap oasap
la asaidxa pB^jaqyx buisiui bx uo^ -umomBO jh aod opeqoJdB anj&lt; o^sa opoj,
•oj^siuiui un ap ojAua \b BJBd soiJBsaaau sopuoj sox asB^oA
anb axo-puBDipur 'osajguoa \e uoiaBpuauíoaaj Bun A 'a^uaipuadapui uqiOBU ouiod sog
-aijg sox ap o^uaiunaouoaaj oyiduiB un eiua^uoa uaiquiBj, 'BiauBjg ap Xaj X9P uois
-ajuoo e^jaiqe ungas 'opBSBq Bjqsq as Bjsa anb ua soidiauíjd sox ap A Biauejg jod
BUBds^ ap upisBAUT Btuijx^ BX ap eoiaae upiaBqojdaj a^u^zund s^ui bx ap souiuija^
ua opuBxqsq 'lEgn^Jo^ A BUBdsg ap soxuaiunaa;uoae sox B BJPnIV 'sauoiOBTJBA se^aata
uoa oaad 'sa^uB SBtp soaod op^p BjqBq ai oA anb jopBjjoq xa uoa opaanoB ap a^uaui
-IBdiouiad oxopuatDBq 'sojatuBj^xa so^unsB sox 9P ^exqBq b sandsap Bipaaoj^ "Bqaaax
-sa sbíu uoiun bi A Bigjaua bsojo^ta sbui ns UBiJBpuBuiap o^uojd axuauíaxqBqojd anb
'sojgixad saxqBpiuuoj A sa^uauíuiui ub^ JOd opBZBuatue ^xsa s^Bd a^sa anb eqesa^dxg
•pnxainbut 3abj3 ap A pBptuuiaxos Bpunjojd ap ouox un U9 ^pBpBpaj Bq^xsa uotoonp
-oa^ui ns *9iCax sox sou ''at^sue^^ ns BJtBd op^jBdajd BiqBq anb sajopsaioq sox
-o^ 'sandsap ^ *Bapi B^sa oqoadB a^uapisaad xa sa^uaux^üoa so^sa ap BjaxnbxBno
Bun pBxunxoA ns b Bzjanj bx aod jBgn^Cqns ap o ouEauauíB oíaajsiiuaq x9 ^a soidputjd
sns ap uoisnjip ap Bsaaduia Bpo^ ap uaiquiB^ uBjpu.a^sqs as ssadojna SBiouaxod sbx
anb ap Bzusaadsa A uptoBxaadxa Bj^sanu JBJBxaap 'Bdojna 9P soaxxjxo^ so^unsB sox U9
uotauaAja^ui spo^ A szaanj bx Jod soxJBgBdojd ap upiaua^m Bpo^ opuBgau :ouaatq
-og oj^sanu Bpunj as anb ua soxxanP^ jbuijtjb A 'sauoioBoxunuioo s^sa ua sopesajdxa
soidiouiíd sox 9P oxu^tu^í^u^stP oj^anu ajqos 'nxiJídsa ns ua BpBuiuuaxap A auurj
oaad 'ouo^ x9 U9 ^TaoxBTXxouoa A BpBjapoui 'upiaBjBxoap Bun jaa^q ap x9 sa oSua; anb
o^ispdojd xa "soubui siui ua osnd a;uaiua^uaxaaj anb 'saxouBdsa so^unsB sox 9Jqos b^ou
Bun ap o^OBj^xa x9 u^ SEp^^sajiuBUi sauoiatsodsip A soxuaiun^uas sox b A a^uauíaiuaia
-ai x? Jod s^qaaq sax^q^aA sauotoBoiunuioa sbx b BjaiJajaj as "pEpiun^JOdo Baauíijd
bx ua a^uaurxBqjaA BijBsajdxa ax BiouBXsns B^na A 'xx^nx uoiBq \^ ajuauíxBiDuapijuoa
BpBgaj^ua as anb umpueiouiajuj un jBjBdajd ap oasap iui ouisiuiisb auopuaj/^^
• • -uaiquiB^ uinoqx^o A 'sauoiaaf
-qo sbsojo3ta asndo o^a y 'PBPT^^nB 9P upioBan^saj un Bis^q o sojoabj saxBioadsa
EjjiqToaj BUBdsg xBn9 X9 a^UBipaui oxgajjB un souiBtjB^aCqo ou anb ji^iiupE BjoajBd
anb 'uotDEOTjrpoui Bun oxsandojd BjqBq a^uapisajd xa "BpiaaJOABj s^ui uoioeu bx ap
XaAtu xB souBDijauíBpns sox J0(^ sopBXBJ^ Jas SDUiBiiTpad 'axqBSiuiB upiDETOogau bx ap
bja bx -rod SBiuoxoa SBngj^uB sns A BUBdsg aj^ua asaiaiq as anb oxSaJ^B un BJBd ou
-n3xB o^uaurtpaduii souiBppuod ou opuBna un^ anb saa opBSaadxa og "BqBXisaaau ^s
ou iui BJBd anb 'asujj Bun ap Bajaos uoisnasip b3jbx Bun souitAnx "equ^uasaid oA anb
BuuojaJ ap SBUiJojaj sbx ^ a^uapisajd \^ jod SB^andojd sbuijo jaj sbx uo 'guiutieo
ap sauoxaisodojd sbx ap B^andsaj ua qsn^ 'H B B^U ap axoa^ojd xa ?A.axg "oauía sbx,
B;ssq B^unt bx oanQ 'Bun bx b BjBnpa^a as "axauíqBg x9P sojquiarui sox ap uptunaj
aun b bxstsb anb BJBd a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun tqioaa — "eiquiaiAou ap \z
•BiauB^Joduii ap Bpipaui jatnbxBna oujaxqog ns uoa asB^xnsuoo sbj^o sbx s^po^ ua
a:-b opuaiJinbaj A 'uBiJBaijTaadsa as anb SBiauaguixuoa ua JBjqo BjBd bpbxbuos uoidbz
uoo 'oxtoixdxa jap^jBO jaua; uaqap sauoiaonj^sui sbx 9n^ a^uapisajd xB aflP
B otJBJXuoo axuauíBJaxua ^os O^ "qsny; ap A saxgui ouaaxqog x^P otaTnF B opua
'a^uauíuiui oj^jxad ap osua un ua oaiuBxijq oujaxqog x9 uoa a^uauíB^unC ajqo
anb BJBd qsnH B saxBuoiaajasxp sape^xnaej' ajqos uinoqxBO ap Bapi bx opE^dop^ BtqEH
x9 sunaj as bucubui anb oaiput a 'uotan;i^sns bx asBpBpaj anb ua outa
-o^sondojd BtqBq X? anb ojBjjBd xap uqtanxixsns ouioa JBaipui Bqeasap anb ox ap
bx ip ax A 'oxaa^ojd iui ap sotquiBa sox 9P soungxB b sauoiaafqo srui asndxg
•oqaBdsap iui b outa sandsaa 'oxxBqsa B opuBasBd 'Bjanj BqB^sa A 'bsbo ns b ing 'sbjio
asBjapt'suoa axuapisajd x9 9n^ astnb ojad íuoxaafqo uauai^ ou sauotaBj
9P ssungxv 'souBaijauíBpns so^unsB sox 9P Ba^a3B 3uiuubo ap sauotaisodoíd
sbx ajqos qsn^ pjBqai^ BJBd sauoiaaru^ur ap opajCojd iui b soiquiBa sapusjg ajaigns
uainb 'a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun oqaBdsap tui ua iiqyaaH — 'aiquieíAou ap oz
"oqaip ox uoo opjanaB ap B^ou bx
oqap o^ x 'Bzusijuoa A BzanbusJj uoa gurnue^i *jh ap SB^ungajd sbx b Jiapuodsaj
bx ?JBp sou oidiau-TJd a^sg oxuaTuiixuasuoa ns tns souBaijauíBpns sox ap Jauodsrp

�ouioo isb 'oujaiqog a^sa ap soidiouyjd soi ap uoioisodxa eun asanj osad ap anb
-uibj Bjpuajua as 'qsn^j xjf^ b guiuuB^ "jim jod ssqoaq sauoioisodojd sbx b BOOAjnbaui
Bjsandsaj Bun zaA bx b A 'osru ouiaiqog x9P optqioaJ aq ajuauíBuii^iP anb sbjou sbx
sbpoj b 'BaopBixpuoa 'ogjBquia uis ^A 'Bsoijq 'auuij Bjsandsaa Bun asanj anb ap bjtui
bx SBuiaps Biuaj as •Biouagjauía Bjsa BJBd opBpuauíooaj 3q Biouajsisui bjubj uoa anb
Biuajsis x3 uoa pBpiuuojuoo Bjaxduioo ua Bxx^q as anb A ajuapisajd X3 J3-b
aui anb aCasuay^ pP ojBjj^d xb ajuauíBjoBxa asaipuodsajjoo anb bj^ubui ap op^j
Bqejsa uinpuejouiajq xa 'BqEUiijsa ox isb is JBxnoijJBd \^ ajqos x3 uoo JBSjaAuoa
ap oasap iui asssaadxa ax A Bidoo aun assSajxua ax tunpuBiouia^ IB Bjnpax asaxp
'Bpuajajuoa Bun b asB^iAUi ax oA anb íxbiotjo ou ^ xqjaA b^ou ap buijoj ua 'uAnj^
ap upjBq xB I^^ ^oc^ opBgajxua asanj 'asBDtput ajuapisaad x3 3n^ sauopBDijxpoxu sbx
uoo 'BqBAaxx anb xa ouioo uinpuBiouia^ un anb Bja ojisodojd x^
ax ou op^jsa ns ojad 'ajuaiosaxEAUoo angis piojmbjo -jh ^IM '^W
'ajauíqBS xap sojquiatuí sox b puiBn ajuapisaad x3 ^ 'pjBqjnos "^H BqBSan sojuaui
-oxu sosa ua -oipidsap as ajuauíBjBtpauiui oiad 'x^ uoa BqBjsa '3{joj^ BAan^ ap 'jnoM
XBJauaS la 'ajuapisaad ib opa opoj aAaxq 'opiSpip Bq aui anb sb^ou sb^ ouioo isb
opiuaA soiuaq oA A ^a anb ox o^ioj ap opBJBdaad BiqBq anb uoioBxa^ bx uoo ajuaui
-BjunC 'uinpuBiouia^ ajsa atuoj, *osnj ojjstuiui 'xx^11!! ap uojBq xap jqpa^ ajuauíajuaio
-ai anb sbjou sbx a-iqos sauoioBAjasqo ap opa^oad un aoiH — 'eiquiaiAou ap S^
•opBqBS X3 A
saujaiA x3 ^juasajd anb sauoiOBoipuj sbx ap njijídsa xap ojjuap a^uauíBpx^11103 SP
-BjOBpaj opis UBq anb A ojBdaj axasaauodo. apand ou anb ajjuoaua '^ns X3P Boxjauív
b A xe^njjo^ b 'BUBdsa b 'sogaijg sox B soAijBiaj sojBJjBd sns oA^\ aui a^uapisajd x3
'uixbxxeo -j]A[ opipadsap oqnq as anb ap sandsaa "oAanu ap opBjuasajdaj 'bououib
-pns b uopBxaJ uoo ^b^o 'jj/\[ ap xad^d x3 sa •Bgaijg pB^jaqrx bx ap uoaduiBO ubj x3
Bjas x? ^ 'oujaiqog xa ajqos ouis 'xa ajqos uBjBsad ou ojgxxad x3 -^ bSjbo bx 'Bjanj isb
opuBno unB A 'BjBaadsoad cu bai^eiotui ns "uoTOB^ndaj ns JBAaxa BJBd Bgaijg BsnBO bx
b BuxoojjBd 'SBiauanaasuoo sbx 9P PBpxxjqBSuodsaj bx 3ua:j ou oiuoo A 'pBpiaBxndod
bx 3P aJiB x3 na soxxxjsbo opuBjuBAax angts ut^bxpo 'ih "pBpipunjoJd Bood b oaqno
-sap sox ^ UBxd ouBjpca ajsa ap soatjoui sox oosnq 'BjBq as ojsa ap bpbu anb uaiq aj
-uauíBjoajiad aqBS ouioo A 'oioau un tu B^SBisnjua un sa ou ouioo A 'sogaiag sox B W
-sajdiua un jbjixiobj A BjpBnosa Bun JBiAua ap ojisodojd ns ua Bipisiaa "utjbxxbo ujai
ap BiuBduioo ua ^jjuooua ax A 'ajuapisaid x3P bsbo bx b ina — "aiquiatAou ep YZ
•BqBUBduiooB sax upzBjuis bx anb 'axqísod Bjanj ojsa apuop BjSBq 'osBd Bp^o b tsb soxjbj
-ngasB BJBd 'sbuijb sbx ^buioj ap sajus ouiajjxa ^jtuiix x3 Bjs^q souiBTJBJijaj sou uaiq
sbj\x "BXJBooAojd ou ojad 'BXJBjdaoB Bijas BOT^jxod BJjsanu 'Bn3-i3nb Bun soujsosnq b
bpbu uua^ap asaiAnjsa bzubtxv bXbs bx anbjod 'asjBJgox Bjaipnd ou ojsa ts "opunuí
Xa opoj uoa pbjstuib A zBd ua 'ajanj uatnb Bas 'josaons X3P soubui b as^d uotobjj
-siuiuipv bx anb ua ouioo isb 'SBAisaons sasBj sns opBzijapBjBo UBq anb sogSBJ sox B
Bpuodsajjoo utj ns anb ua ouaduia jo^Cbui x3 oguaj A '^Oixqndaa B;sa ap ojoí ap pBpa
bx ouioo BjaoajBdB ajuauíBAijoadscjjaJ anb oaj^ 'soub ap ojauínu ojjaio ap Bpiuijap
uoioBjnp uoa uqtobjistutuipb ap Biuajsis un ouioo o^unCuoo ns ua asjBjapysuoo apan^
•jaoauaj BjBd b^C Bjsa BxxanbB 'xBn^oB opoijad* ns JBUiuuaj xb Boqqnd BpiA bx ap ^sjbj
-ijaj opipxoap Eq ajuapisajd x3 TS 'ajauíqBg ap uoiunaj Bun ua jBuoiouaui Xíobj Bja
ou anb osad ap sauoioBjapisuoo BiqBq ojsa BjBd anb aCiQ -soxxa bjjuoo uoisajgB otuoo
oxJBjaJdjajuí a ojxajajd ouioo jbuioj sopBtxv sojubs sox u^pand atesuapq ns ua anb ox
opoj 3p Bgua^sqB as anb BjBd axopuBxsui 'OAanu ap axquq ax A •souBoiJauíBpns sojunsB
sox aP Bajaos qsna 'H B bjou bjjo. BjBd JopBJjoq \a ajuapisajd xb ?f3a "BpBgaxx iui
b oipídsap as ojad 'ajuapisajd x3 noo Bq^jsa uijbxxbo "jh — 'aiquiaiAou ap ^^
•ajuapuajdjcs ouioo OAanu ubj Bja ojsa Boijjxod Bjjsanu
ug •Euedsg A Bioaj^) ouioo 'soadojna a^uauíBAisnxoxa sooi^ixod so^aTqo jod A Bdoj
-na Bpoj bj^uoo sbuijb sbx B ojuaiuiBuiBxx un Bjjas afBSua^AX ajsa "ajuaiuxEnjoB soiu^zog
anb bx ouioo pBpinnbuBj; ap A buixeo Bpunjojd ubj ap opoijad un uoiobu Bjsa ap bijox
-siq bx ua opiqBq BiqBq Boun^ -oiCbj un ouioo bij^bo •p^X3Tnbui apuBJg Bun asBsnBO A
Bsajdjos Jod uoiobu bx b asBiuoj uoToonpojjuí bx 3p ouoj x3 9n^&gt; 9P Jouiaj x9 ?XS9JTubj\[

�un breve desarrollo del sistema político que ha de sostenerse en lo venidero: esen
cialmente republicano —con mantenimiento de la propia independencia y respeto de
la ajena; esencialmente pacífico—, con deliberada abstención de toda participación en
las combinaciones de la política europea; cultivador de la paz y la amistad con las
monarquías más absolutas; apreciador en alto grado y deseoso con anhelo de con
servar la del emperador Alejandro, pero declarando que después de haber recono
cido la independencia de los Estados Sudamericanos, no podríamos ser indiferentes
a cualquier tentativa de intervención armada hecha por las potencias europeas, ya
para restaurar la dominación de España en los continentes americanos, ya para in
troducir principios monárquicos en estos países, ya para transferir una porción cual
quiera de las antiguas o actuales posesiones americanas de España a otra potencia
europea. Este Memorándum fue leído, y a continuación se abrió una discusión super
ficial que duró hasta cerca de las cinco, hora en que el presidente suspendió la junta,
para reanudarla mañana a las doce. Calhoum, con muchas manifestaciones de des
confianza y duda, hechas sólo para avivar la discusión, cuestionó si sería conveniente
entregar ese Memorándum al ministro de Rusia. El Memorándum contenía un des
pliegue ostentoso de principies republicanos, y provocaba una cuestión, acaso prema
tura, con la Santa Alianza. Tal vez sería ofensivo para el emperador de Rusia, y tal
vez para el mismo gobierno británico, al que no parecería grato tanto republicanismo.
Las objeciones de Calhoum no fueron apoyadas; pero Mr. Wirt presentó una cues
tión más importante, que yo mismo había formulado en una de nuestras primeras
deliberaciones. Esta cuestión era si estaríamos apoyados al ocupar con tanta am
plitud el terreno de la resistencia a la intervención armada de la Santa Alianza para
restablecer la dominación de España en la América del Sur. Ésta es, y siempre ha
sido para mí, una cuestión que me arredra. No fue discutida. Pero Mr. Wirt habló
del peligro de adoptar una actitud amenazadora sin la intención de hacerla efectiva, y
Mr. Wirt preguntó si en el caso de una directa hostilidad de los Santos Aliados con
tra la América del Sur, este país se opondría por medio de las armas. Mi Memorán
dum y el párrafo nos llevarían hasta donde pueden llegar las facultades constitu
cionales del ejecutivo en este punto, y si seguimos tal conducta, yo desearía que se
propusiese y aprobase una resolución conjunta de las dos Cámaras del Congreso para
el mismo objeto. Pero esto haría necesario comunicarles, por lo menos confidencial
mente, el estado actual de cosas.
26 de noviembre. — Asistí a la diferida reunión del gabinete en la casa del
presidente, desde las doce y media: cuatro horas. A solicitud del presidente, leí una
relación de lo que hemos tratado el barón Tuyll y yo desde el día 16 del mes pasado,
y después mi proyecto de observaciones sobre las notas que últimamente se han re
cibido de él. El presidente leyó después el proyecto del correspondiente párrafo de su
Mensaje al 'Congreso, para saber si ese párrafo debe formar parte del referido Men
saje. Hice una recapitulación de todo lo que se ha dicho en las anteriores reuniones
del gabinete, y advertí que las cuestiones actuales tuvieron su origen en un pro
yecto de introducción al Mensaje, proyecto que ^el presidente presentó sólo para que
fuese considerado. Esa introducción es de solemnidad no acostumbrada e indica ex
traordinaria preocupación, y aún alarma, por el actual estado de cosas. Se relaciona
con dos párrafos, el uno que contiene fuertes y penetrantes censuras a Francia y los
Santos Aliados por la intervención en España, y el otro la indicación del voto de una
partida para enviar un ministro a los griegos, con lo que en suma se les reconoce su
independencia. Ahora se propone la sustitución de esto, con el fundamento de que
si se plantea una cuestión entre nosotros y la Santa Alianza, sea en un terreno exclu
sivamente americano, de tal modo que nos desliguemos de todos los intereses euro
peos, que repudiemos toda intención de intervenir en ellos y formulemos nuestra opo
sición sólo por una causa americana. La respuesta a las notas de Rusia serviría simul
táneamente para contestar a las proposiciones de Mr. George Canning, y para asu
mir la actitud que los Estados Unidos deban mantener en relación con los designios de
la Santa Alianza respecto de la América del Sur. Dados estos puntos de partida, ob
servé que todos los documentos hasta hoy redactados forman parte de un sistema

18

�••^

(s^Ss ^ fZZ "2?d 'xgQX 'piJp^W 'BJXajag O ap oíao^^ *P OIIW 13 3P)
•aaop sei ap boiub bububui
-ij uptoBUiuua^ap ns jbuio^ BJBd niinpuploutap^ I3 uo 9panb as a^iapisaad 1^
'OAispap opoui un ap pn;ipuoad uoa aeaqo souiaqap anb
ox jod 'aja upiuido zyi *BUBdsg ap o^^s ap zaA ua axia ap sbiuoioo ua
ap ope^xnsaa xa uo 'sczejq sns ua a^uaiuBja^ua ubjjbCojjb as 'eya^a^^ ubjq ^I 'P ^]\
-ubjb3 ax aod Bpi^apjd ajjas 0199 souBaiaauíBpns sox ap axouapuadaput ax osbd ib; ua
ouioa ojag mbui iap otuiraop ns jod 'bsoijo;3ia ajjapanb BUBpjg ubj^) ai X soppueA
UBjaas sopa^e sox aqanx esa ua anb jajo Á. 'axqeqojdun apua^uipjoa aun aja a^s^ anb
aqBsuad oj^ -upioajadooo aj^sanu uxs aiaua^STsaa ^uod sax Bua^ajg B-if) bx anb X 'jns
lap BDIjpuiV BX B UBOB^B SOpBIXV SO^UBS SOI 3n^ SOUIBSUOdng •BT3UB;jOdUII JOXetU BI
ip ax oX anb ib X 'a^jad ua 9ui3ns a^uapisajd xa anb 'b^sia ap ojund oj^o oqnji
*oxJBzaqaaj X sauoto^sad jauío^ sjad a^uataijns ox souiajBjnsajdB sou ou anb
oaja oX X 'sa^jand sbx b Bjsa 'o^ub^ ox jod 'ojSn^d xa *osojapod opi^JEd un aua^ anb xa
ua 'sjBd asa ap BjjBuanps as 'BUBistni bx ap uptouaAUo^ bx ap oabpo oxnojpB xa un3
-as 'SBiauaSixa sns b souiapuios sou ou ts -BiouBja ap ojispdojd xa sa xpno 'uojaXo ai
anb SBuosaad aoop o zaip ap Biauasajd ua 'oqaip Bjqsq ax aniAna^^ ap apX^ anb sbjp
oj^na ap souaui aa^q 9iujojui axu ui^biibo '^Vi A ¿ooifaM 3P BtouBja ^ Bqno ap bjou
-as BJjaj.BiSux uoo 'upiosn^is aj^anu saauo^ua Bjjas xpno? *ui^q xa ua a^ad ns outoo
aqn^ ap BjjBuanpB as 'so^uatuixoa^uooB so^a a asjauodo ajaipnd ou is 'os^naaj oxuij
-X9 ouioo 'BUBpjg ubj^ ax 2i 'sajiv souang ua ouiod 'upqjog ap bsbo bx ap adxauud
un a jeziuoj^ua BJBd opueSiJ^ui ope^a eq anb souiaqss apuop ua 'oaix^iAX uoa ajjap
-anb as btoubjji íapqo X njag xa 'biujojtxbo bx js BJBd bjjbuioi^ Bisng soxasjj^Bdaj X
sasjad sosa JBZiuoxoaaj bjjos ssajduia bx ap xbuij ops^nsaj xa 'BUBdsg ap s^japuBq sbx
o^uauioui Jaxuiad xa ua jBxoqjsua BJBd uasajaiq ox opu^na unB 'BiouBdsa boij^uiv bx
b UBi^uios sopBtxv so^ues sox ig -ou a^uauíBjnSas ¿Buadsg ap oijo^ijja^ sox ua aid xa
uasaisnd anb 'a^anuí ap suad ofaq 'so^pqns Efns b jiqíqoJd BjBd saxspnBa sns X aj3uas
ns uasBSipojd anb jbuiSbuii opjnsqB a^uatuauBUinq bj^ ou? sasjed sosa uaqBSnXqns
sopBixB sox aP so^iDj^fa sox Ts ^ 'u9ioBuiuiop ns jaua^uBui BJBd a^uB^s^q botsjj Bzjanj
jaua^ b BijaAxoA ou X BTua^ ou bX B^g 'BUEdsg ap upioBuiuiop BAisnxaxa X Bn3i^iB bx
jaaaiqB^aj BJad osa asapiq anb 'sbsod sbx 3P Bzaiejn^Bir&gt; bx BpBp 'axqísoduix bj^ 'odt Caj^
b aiuauíiBioadsa X 'jns xap Boijauív Bx b bjpbaui is oaag oxans oj^sanu ua BjnbJBU
-oui Bun jaoaxqB^a asssuad anbjod o soujbdb^b ap uotaua^ut bi asatAn^ bzubixv b^ubs
bx anb asatsndns oX anbjod ou cqsa ^ •sorjasaaau X sa^uaiuaAuoa UBja oj^o X oun anb
Biaja oj^ *aÍBSua^i xap ojBjjBd ib asatpuodsajjoa anb BJBd a^uatuBspajd opBpBpaj
opTS BiqEq a^g *opaXojd ira X aCasua^^ xap ojBjjBd xa saxqBidaaaut ubj^ *uBjaaxBAajd
ÍS "opt^Bd un JB;dopB ap sa^uB upioBjaptsuoa BixdraB spra bx asaipaauoa sax a^uaptsajd
Xa anb BqBjadsa X 'opsiuasajd asaiqnq sbx 9nb ap BqB^iatxaj a^ 'uoioB^xpara Bpunj
-ojd spra bx ap ssjopaaajara Biajo sbx 3n^ 3?íP '^T^. '¿Vi 3P sauotaafqo sbx
uo^ 'bzubixv B^usg bx b upiDisodo ap.Bauíx Bun ua souopuarpraojdraoa BfBX.uaA
soraaua^qo is X 'jns ^P Bauarav ^\ b upioBxaj bx uoa pn^i^oB B^sa Jiranss soraaqap is
:jaqss b íaxuaraxB^uapiaui sa^ua Bpi;nasip '^ji^ '¿Vi Jd ^aXB Bp^xuasajd bi Bja 'upiu
-ido ira unSas 'jBUiuuapp aod a^uB^jodrai upi^sano Baiun bx anb X 'oipn^sa B optns

�8 (Parágrafos 1, %. 3 7. 48 y 49 del Mensaje que el presidente James Monroe envió
al Congreso de los Estados Unidos el 2 de diciembre de 1823.)

Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Representantes:
1] Muchos asuntos importantes solicitarán vuestra atención durante el actual pe
ríodo de sesiones, y para ayudaros en vuestras deliberaciones procuraré daros una
justa idea de esos asuntos. Cumplo este deber con desconfianza, por la vasta exten
sión de los intereses de que tengo que hablar y por la grande importancia que ellos
revisten para cada una de las partes de nuestra Unión. Lo acometo con celo, por la
arraigada convicción que abrigo de que nunca, desde que consolidamos las conquis
tas de nuestra Revolución, hubo un período como éste, en que dada la condición
del mundo civilizado y sus relaciones con nosotros haya habido tanta necesidad de la
devoción de los servidores públicos por sus respectivos deberes, así como de las vir
tudes, patriotismo y unión de aquellos a quienes representamos.
2] Formáis un nuevo congreso, y debo trazar este cuadro de los negocios del país
• con particularidades que en otro caso no serían necesarias. Lo hago, sin embargo,
lleno de una satisfacción especial, porque así doy cumplimiento más lleno a los sanos
principios de nuestro gobierno. Siendo el pueblo el soberano único, es indispensable
que se le presente la formación cabal de todas las materias, para que tenga cumplido
efecto el ejercicio de aquel alto atributo. Si se le deja a oscuras, será incompetente.
Todos somos susceptibles de error, y los hombres encargados de los asuntos públicos
están más sujetos a la excitación y al extravío, por pasiones y por intereses, que la
gran masa de nuestros representados, que en el retiro doméstico y en el ejercicio de
sus ocupaciones ven como espectadores tranquilos, aunque profundamente interesa
dos, la conducta de los que manejan aquellos negocios. Cada parte del gobierno está
sujeta a la inspección del pueblo, y cada funcionario es responsable ante él. Así, pues,
mientras más amplia sea la información, más perfecto será el juicio que los ciudada
nos pronuncien sobre la política seguida y sobre la conducta observada por los go
bernantes. Grande es la cooperación que éstos pueden recibir del juicio desapasio
nado de los ciudadanos: su aprobación formará el mayor de los incentivos y el galar
dón más satisfactorio para los actos de virtud; el miedo a la censura constituirá una
insuperable garantía contra el abuso de la confianza pública. Los intereses de los ciu
dadanos en todas las cuestiones vitales son idénticos, y los vínculos, tanto de senti
miento como de conveniencia, serán proporcionalmente afianzados, en la medida del
mayor conocimiento del estado real de los negocios públicos, especialmente cuando
se presentan difíciles alternativas. Estos datos permiten sobreponerse a los prejuicios
y celos del localismo, así como la formación y el creciente poder de una política
nacional que extiende su solicitud afectuosa y protectora a todos los grandes intere
ses de nuestra Unión.' .
[3] Un conocimiento preciso de nuestras relaciones con las potencias extranjeras,
para lo relativo a nuestras negociaciones y convenios con ellas, es particularmente
necesario. Igualmente necesario es que formemos una estimación justa así de nuestros
recursos y rentas como de los adelantos realizados en cada uno de los ramos del
fomento de la prosperidad nacional y de la defensa pública. Haciendo justicia a
ctras naciones, podemos esperarla de ellas. Nuestra capacidad para sentir las ofensas
y para exigir la reparación de los agravios, nos pondrá en condiciones de evitar que
se nos causen. ,
[7] A propuesta de^gobierno imperial de Rusia, hecha por conducto del ministro
acreditado en esta C^pital, se han trasmitido instrucciones y poderes bastantes al
ministro de los Estadoss Unidos en San Petersburgo, para arreglar los derechos e in
tereses respectivos de las dos naciones en la costa Noroeste de este continente, abrien
do negociaciones con este fin. Su Majestad Imperial ha hecho una propuesta semejante
al gobierno de la Gran Bretaña, el cual ha accedido de igual modo. El gobierno de

\

/ C4 3 ••, • *

�91
^aqss b íbuistui b| 'ogjBquia uis 'sa 'opumu ^p a^ad BipnbB ope^gB ueq soubi
anb SBJjang se\ asjBpiúi ib BpBpopB 'edojma b uppBpi uoa Baxijpd bj^
sopiu^ sopBpa soi ap p ouioa op^^ ounSuiu apauíBjngas X 'sopraaj s^ui son
-anbB up^ 'bzubiiv b^ubs 8I ap soi ap uajaijrp soujaiqoS soXna sapaipuadapui sBpua^
-od sbi SBpcq SBpBsajaiut u^pa anb bi uo upi^ana sa 'oidpuijd ouisiui ia uoa opaanoe
ap *u9puaAjaiui B^sa Jegau apand opnd ^nb b^sbh 'sbuisiui sbip BJBd souopsj
-sips sotdpuud ua asopuBXodB apaiuaAuoa oppja uBq anb oí 'sbuijb sbi aP oipam
jod 'BUBdsa ap sooi^auxop sopnsB soi ue sbpbiib SBpua^od s^i aP
anb a^UB^ioduit oqaaq a^sa ap B^nqoj s^ui Bqanad asjpnpB ^jpod o^i
Bdoana anb UBJisanuí iBSniao^ A BUBdsa ap so^uaiuipa^uooB soui^p soi [6f-]
•sopmn sopB^sa soi aP
ua a;uaipuodsajjoo oiqui^a un p^punSas Bj^sanu Bjsd aiqBSuadstpui BgBq 'ouaatqog
a^sa ap sa^ua;aduioa sapEpuo^nB sbi aP OT^?n? B &lt;an^ oiqurea un B^^q ou anb ajdxuap
'Bai^jiod B^sa souiaamgas A opingas souian "BUBdsa X son^ aj^ua pBpnBj^nau BJ^sanu
souiBjBpap souiaiqog soAanu sosa b sotupouoaaa opu^no sopiun sopB^sa soi Bp^q sai
-i^soq sauopisodsip ap U9joB^ajiUBUi Bun ouioa ouis soj;osou Jod b^sia jas ^jpod ou
'sou^sap sns BjauBui Bung^B ap jigijrp ap o sopnunjdo ap opCqo \b uoa Badoana Bpua^
-od Bun ap u9puaAja^ui bi 'sopiun sopB^sa soi aP ouaaiqog ia Jod saiuaipuadapui
ouioo soppouooaa opis UBq 'soidpuud so^snC uoo opaanos ap X 'uppBjapisuoa Bjnp
-bui ap sandsap anb X 'Bpuapuadapux ns opiua;uBui X op^aspap UBXsq anb souaaiq
-og ap 3\^^% as opuBna oaad -Badoana Bpua;od aamb^^na ap SBpuapuadap o SBiuopo
sbi ua souiajpuaAjaiui tu optuaAja^ux souiaq o¡i 'aaanj anb bi Bas 'ouajsxuiaq a^sa ap
U9pjod Bun ua Biua^is ns Japua^xa b auiuiBOua as anb ssna Jod sqaaq BA^E^ua^. jamb
-^na pBpungas X zsd Bj^sanu BjBd Bsojgipd souiBjjBjapisuoo anb JBjBpap b uBgxiqo
sou 'sBpua^d SBixanbB X sopiun sop^^a saI 9^^ua uappca anb sauopBiaj sbsopttub
sbi ^ pBpxjaouis Bi •oidtnaCa uis pBppipj Bun opbzuboib souiaq pna p oCBq btu^^sts
'souBpBpnp sopop s^ui sns 3p BjjnpTqBS bi jod opejnpBui X 'souBiunoad sopijiJOBS
ap X ajguss ap sai^pnaj ap Bpoa b opBuuoj 'Buia^srsr oapanu ap Bsuajap bi b
^sa bsbui ua BuBauauíBa^ou upp^u bi •soujaiqog soAtpadsaj soi ^^^^^
a^stxa anb bi ap apaaoJd Bpuajajrp 8P3 •sopt^fi sopBpa sl Jd opE^dopE Bq as anb
pp opadsaj apa ua a^uauíiBiauasa ajatjip sbpbtib SEpua^od sbi aP o3^Io&lt;^ ^^^apis ia
•IBpjBduix a opBjpnii ^opBAjasqo opoi. BJBd sa^ua^Bd uos anb SBsnsa Jod 'ouajsixuaq
apa ap sopiaiuipapioaB soi ua Bpaaip s^ui BjauBiu Bun ap sopBsaaa^ui souiBpa a^uaxu
-BUBsaaa^ "Bsuajap bi BjBd sounqpjadB sou o ousp p sounpias'aJ 'sopBZBuauíB a^aiu
-Búas o sopE^oiA uaA as soqaajap sojpanu opusna ops 'SBJjang s^sa ua soxuapzam
sou anb Baipiod Bjpanu uoo aiqi^Bduioo sa ru 'uaquinoui sbüs 8 ops sauij soXno
's^adojna SBpuapd sbi aP se-uang sbi ua uppBdiDiped opiua^ souiaq sBuiBf
oot^uBi^v ^P opBi oj;o pp
UBipq as anb saiuB Camas sns ap soipnbB ap Bqo^p bi ap X papaqn bi ap joabj ua
sosopiuiB sbui so^uaruiiiuas soi u^^p^!8 SOPIÍ1 sopBpa soi aP souBpBpnp soi 'uaguo
oapanu BAijap as anb bi ap X sauopBpj sapuBjg souiaua^ anb bi uoa oqoíg pp apBd
Bun ua BSBd oprena saja^ui opoqos uoa operauasaad souiaq ajduiais "opiAajd Biqsq
as anb pp apiaaajrp Xnuí opis Bq 'Xoq BpBq 'opB^nsaj p anb iBAjasqo oiJBsaoau
sa SBuady 'uoiaBjapoui BUBUipaoBj^xa uoa BqBzxiBaj as ozjanpa asa anb X 'iBgnpo^
ua X BUBdsa ua oiqand pp U9pipuoa bi JBJOtaut BJBd ozjanjsa ap^japisuoo un ap
sauoioBpajtuBui BjqBq anb 9tujojut as sauoisas ap opopad ouii^n p asjijqs \y [8í^]
•SBadoana
SBpua;od sbi ap Bjainbpna Jod uppBzraoioo Bjn^nj ap saxq^daasns ouroa bX sopBjapis
-uoa Jas u^jaqap ou 'uaua^uBui anb X opiuinsB UBq anb U9pipuoa aiuaipuadapui a
ajqr[ bi Bpsp 'souBapauíB saiuau^uoa soi an^ 'sopiun scpBpa sai ap sasaja^ur a soqa
-ajap sopipuajduioa uba anb p ua 'oidpuiJd ouioa jaua^os ounpodo opBgznt Bq as
'jBuxuua^ apand anb soi J0&lt;i soigaxiB soi ua ^ 'uaguo opBp Bq opa anb b sauoisnostp
sbi U3 'osru oujaiqog p uoa Epuagrppn Bpapad sbui bi JBAi^na BJBd pnpaips ns
ouioa jSB'jopBJaduta pp pBpiuiB bi b opinqijp Bq a^uauíaiqBUBAUt anb joiba UBjg
p japaaojd oso^siuib apa uoa JBpajruBui ap oasap p opiuai Bq sopiun. sopBpa soi

�no intervenir en los asuntos interiores de ninguna de aquellas potencias; considerar
el gobierno de fado como gobierno legítimo, cultivando relaciones amistosas con él,
y manteniéndolas por medio de una política franca, firme y viril; satisfacer las jus
tas reclamaciones que haga cualquier potencia, y no tolerar agravios de ninguna.
Pero tratándose de estos continentes, las circunstancias difieren de una manera emi
nente y conspicua. Es imposible que las potencias aliadas extiendan su sistema político
a cualquiera porción de ambos continentes americanos, sin poner en peligro nuestra
paz y felicidad, y, por otra parte, no creemos que nuestros hermanos del Sur, aban
donados a sí mismos, adoptarán ese sistema por propio acuerdo. Es, por lo tanto, im
posible que consideremos con indiferencia tal intervención, sea cual fuere la forma
baj© la que se presente. Si atendemos a la fuerza y recursos de España y de estos
nuevos gobiernos, así como a la distancia que separa a la una de los otros, es obvio
que aquélla jamás podrá someter a éstos. La verdadera política de los Estados Uni
dos consiste en dejar que los contendientes decidan la cuestión, y nuestro gobierno
obra así con la esperanza de que las otras potencias observen la misma conducta.
(de El Mito de Monroe, de Carlos Pereyra, Madrid, 1931, págs. 257 y sgts.)

If

�C5H -gBd 'ii ^ '8S6I TiopuoT 'ja^sqa^. *^ D 9P
}o aauapuadapm aqj pus uieiug ap)
•sbuub sbi ap otpaui aod sbiuoio^ sbi bj;uod uoioob Bpo^ b opom
ap Bq^panuaj anb oxnii.in aod rsBpiDajOABj sbui sauopeu sbi ^j\xx^ 'etj^b&lt;j
ap oganí 'BpBaoioa JE^a ap 'bip puioo 'asopu^ua^uoD 'sosc^siuiB sopjanoB
ap oipaui jod 'sappaamoa SBtB^idA saao^Bui sbi ^JaiAniqo BixiB^i aipBj^ bi énb o^sng
uoa BjjaA 'Bjja^igui ouioa 'anb A ¡iBpuaaajajd oiuaiuiBpj^ jambiBna js BJBd jauaiqo
o 'BDiJ^uiv ^a sBiouBdsa sauoxsasod sbi 9P ^Vi^ü Bungp ap as^BidoadB BJBd
Bpeq BpuBJ,j ap uppBn^ts a^uasaid bi ap o 'sbiuoioo sbi aP op^p
lap BtB^naA jbobs ap oasap o U9pua^m epo^ 'a^jBd ns Jod 'BqBgau bpubj^ anb
noa Joua^ttB uppBpa ns ap QpB^a-&gt;tiB BiouBdsa Bai^uiv bi b ipnpai ap Bzu^jadsa
Bungaxu BiqBq ou anb Bjaao ouaaiqoo ns anb 9JBpap OBugtio¿ ap adpujj¿[ la

CGZ8I P
p g aip \9 3Buf&gt;r[Od ap adpuu^ 'btdubi^ ap aioBittasajda^ \9 A Buiuub^
Sfi5u¡ ojjsraip^ \9 aziua apazipsaz BjsiAaipia bi ap mnpuBzoiuaj^ ^p

�APÉNDICE

•é^^^ ^ 5 1 ^

.4, •

^y •

•¥••••&gt;

�CRONOLOGÍA
EN WASHINGTON
27- I U.S.A. envía repre
sentantes a Chile y a
las Provincias Uni
das.
V Gallatin obtiene de
Francia seguridades
de no emplear las
fuerzas.
6-VI Conferencia Adams Stratford Canning
22-VH Nota de U.S.A. a Ru
sia sobre el úkase de
1821.
9- X Llega el despacho de
Rush del 19-VH .
16- X Nota de Tuyll elogian
do la neutralidad de
U.S.A. y declarando
que no se recibirá a
representantes de hispanoamérica.
17 X Monroe consulta a
Jefferson y a Madison.
24-X Respuesta de Jeffer
son.
7-XI Primera sesión del ga
binete.
13- XI Noticia de la caída de
Cádiz.
15-XI Segunda sesión del ga
binete. Monroe mues
tra a Adams la res
puesta de Jefferson.
16-XI Despachos de Rush
informando que G. B.
desiste.
17-XI Tuyll entrega nota de
Nesselrode de 30-VIII
sobre "principios po
líticos".
21- XI Tercera sesión del ga
binete.
25-XI Respuesta de U.S.A a
Rusia.
25-XI Cuarta reunión de ga
binete (suspendida).
26-XI Concluye la sesión an
terior.
29- XI Instrucciones a Rush.
2-XII Mensaje presidencial.
4-XII Carta de Monroe a
Jefferson.

EN LONDRES

EN ESPAÑA

4- IV Invasión francesa a
España.
24- V Madrid es ocupada
por los franceses.

16-VIII Entrevista Rush-Canning.
19-VIII Rush informa a su
gobierno.
20-VIII Propuesta escrita de
Canning a Rush.
23-VIII Canning informa a
Rush que se convo
caría un Congreso.
23-VIII Respuesta de Rush a
a Canning.
18- IX Entrevista Rush-Canning (el primero fir
maría si G. B. reco
nocía).
26- IX Entrevista Rush-Canning (reconoc. futuro;
y si el rec. inmediato
influiría en los pode
res de Rush).
2- X Rush a Adams sobre
futuras entrevistas
con Canning.
9- X Memorándum a Polignac.

31-VIII Batalla de Trocadero.

IX Los franceses se
aproximan a Cádiz.

3- X Ocupación de Cádiz.
X Francia pide Congre
so.

26-XII España pide Congre
so.

��^**•

8X
sx
6

8
9
S
f

SZ8I - IIX' Z I9P atBSüaW IP 0^ ^ 8 ' t *8 'X
828X-IX-9Z t L ^P smepv b T a
ajqos aojuoyi • ap ^ surcpv b *f ^
* b uosaajja^ setuoqj, ap
.
8^8X 9P

qsnH p^BqaiH ^P B;sandsan

ap oz I^P ^muuso aSjoao
9P 8ZE

6
T

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3669">
                <text>La doctrina Monroe : selección documental</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3670">
                <text> La doctrina Monroe : selección documental.&#13;
   Montevideo : FHC, 1966.   18 p.&#13;
 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3671">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias - Instituto de investigaciones históricas.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3672">
                <text>1966</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3673">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3674">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3675">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="465">
        <name>DOCTRINA MONROE</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="335" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="568">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/016ccfe4e75767ff84a76243b8546782.PDF</src>
        <authentication>b3593937440f5602f970e18e085e18a6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3676">
                    <text>LO

?

g

o¡

ü

^

p

5!
n

a

n

O

O^

I

o

o

o
&gt;
id
O
&gt;
O

^d

�•8^JOJBA SO[ 9p BJJO^J B[ OÁnS pp OJISOdojd B OAtlJ
uaiquiBj anb B^ anb —aaqiuoq p— o^unsB ns ap ojisod
-ojd b Biauap^aj. BpBuiuuajap buii ap oaiijopuiniaaj uajsos ap bjb[3
sbui o BpBjaqqap sbui uoiauajuí eun uoa aiuatuBaiJOjsiq oiáans '^sajo[
-ba so^ ap Bjaoaj,, upisajdxa b^ osBa ns ua ouioa BAi^afqo ubi sa 'bui
-sita js na BpBjapisuoa "^^aijosopj Biíáo^odoj;uB^ uoisa^dxa v\ uaiq is
anbjod 'opBn^aaaB ajidaj ag •vaifpsojif viSojodo^juv BpBuiB[{ B^ uoa
opBniuaaB aiida^ as osBa ^^ -sajto^A so^ ap Bijosopj 'opotu ns b 'uaiq
-uibi aaa^q anb sb^jo BJBd 'souaui o\ aod 'BAijaBJjB aiuauíessasa A SBia
-uapuaj SB^aaia ap b}i.ioabj aA^anA b^ anb zijbui o uoiaBuojua eun bia
-Bpoj BAjasuoa t4saj[O^BA so[ ap Bjjoa},, uoisajdxa b[ 'Bapojsiq Biauapaa
-oJtd ns aod 'oqoaq ap íoidtauud ua o[os oaa^ *SBpoj b seprefiqoa BJBd
'BUiajaop ap o uoiaaaatp ap op^uas aamb^Ena ap BpBauBs oidiauíad ua
opis Bq 'Bi^o^oixB uoa biuiiuouis ua 'aauBa^ fanbB uoa asaauoduii ^y
so^ aaqos Baiapai uoiaBiuaiao JB[naxiaBd min apsap Bjsandtuí
A Bjsandoad aas b ouia 4Baijoso[ij buibj eun ap uoiaBuituouap
otuoa 'ttsaao[BA so| ap Biaoaj,, / 'opliuafa aod 'odtuaij oajsanu u^
• Biauajsixa
B[ B oqaaaap ns oprapui 'Buqdiasip b^ ap buisiui uoiadaauoa b^
ap ^iauBjsns o[ oanf ua Bjsa 'uoiaBuituouap bj ap jbuijoj uoi^sana
B[ ap sBj;ap anb a^^aaSB oiaBsaoau sa SBuady ^BdiaiiaBd as BiABpo}
anb ap ^njiaidsa BaajspunB b^ ap oipatu ua sBpBzipsaaAiun X SBpiSans
sauoiaBuituouap ap osbo ^a ua oiubi sa o[ oj^[ 'Baoda enn ap a^uaiq
-tuB p ua o epnasa eun ap ouas \a ua Bunjaoj aouaiu o joXbui uoa
opB^^jq aaqBtf ap sandsap 'bijoso^ij b[ ap oaiao^siq ouiuiBa pp BaaA
bj b opBpanb ubi| anb isoai- a sd^Soj- SBSoaatunu ap os^a p ua oíaojou
uaiq sa oinppi ojs^ "odaana p Baquios B| oiuoa opsad uba3[^ 'sB^sand
-oad ops o 'sejsand sauoiaBuiiuouap SBun^p anb uauo ap osituoad
-taoa p aod 'saaaA sbjjq 'Baija 'BOisijE^aiu 'Baiáo[ oiuoa 'sapuoiaipBjj
sbui sb[ ap une 'Baijosopj biubj o Buqdiasip eun ap uoiaBuunouap
B^ b Bp a\ as 'Bjaoa^ eun o upiaaaaip eun apsap 'anb uoixa^ui aBpaii
-aBd ^\ aod 'saaaA sbu^ 'bia opfop eun aod 'ajuatuBiaijdaaqns asaianp
-oajuí 'oSa^quia uis 'apns pBpipiaaed B^q *apuaadtuoa anb sauoi^sana
sb^ ap ojisodoad B painau o BAijafqo sa 'oaijosopj aaqBS pp
-sis b| ua 'Buqdiasip enn ap js ua uopBuiuiouap b[ 'oidiauíad

¿VDLlOSOILi VI^010J0HJLMV VI

HOd?

�Momento capital en la promoción contemporánea de la expresión
antropología filosófica —de la expresión, no de la materia que de
nomina— lo constituyó la obra de Scheler El puesto del hombre
en el cosmos, 1928, anticipo y anuncio de una obra mayor, a titularse
precisamente Antropología filosófica, ya expuesta en cursos, que no
alcanzó a publicar. Introducía al tema con su conocida distinción de
tres preexistentes antropologías, teológica, filosófica y científica. Nin
guna lo satisface, considerando quebrantados los tres círculos de ideas
tradicionales a que respectivamente corresponde cada una. Se propo
ne por ello elaborar una nueva. Pero desde el principio la vincula
a una de aquellas tres: "me he propuesto el ensayo de una nueva
antropología filosófica sobre la más amplia base". Su ensayo tendrá
de común con la antropología filosófica clásica, lo que a su juicio es
esencial de ésta: el reconocer y fundar para el hombre un singular
puesto metafísico en el cosmos, un puesto aparte. Por eso es también
antropología filosófica, sólo que erigida sobre bases más anchas.
Ese rasgo definidor para Scheler de la antropología filosófica,
la hermana por otro lado con la teológica. Tácita, aunque no expre
samente, lo tiene en cuenta desde que ordena en seguida su discurso
en función de dos conceptos de hombre, que llama el sistemático
natural y el esencial. El primero, referido a "un rincón muy peque
ño de la rama de los vertebrados", resultaba ser el propio de la
antropología que había llamado científica; el segundo, "que conce
de al hombre como tal un puesto singular incomparable con el que
ocupan las demás especies vivas", venía a ser el propio de las antro
pologías que había llamado filosófica y teológica. Atendiendo a esa
sola nota decisiva, y por tanto en el plano más general de la respec
tiva conceptuación, la antropología teológica queda implícitamente
subsumida en la filosófica. Todo el desarrollo de Scheler toma enton
ces el sentido de una polémica contra las explicaciones del hombre
que no se ajustan a lo que entiende ser el concepto esencial de éste,
llevada a cabo en nombre de la antropología filosófica. Aquí empie
za un gran malentendido que circula por su obra y se extiende des
pués profusamente en la filosofía contemporánea.
El término antropología, escasamente usado con distintos restrin
gidos alcances por filósofos clásicos, como Malebranche, Leibniz y
sobre todo Kant, se impuso hacia mediados del siglo XIX en el cam
po de la ciencia positiva, con un significado nuevo. Antropología, a
secas, vino a ser la ciencia del hombre, o si se quiere de la especie
humana, como rama de la zoología. Aun cuando desde el comienzo
pusiera a contribución disciplinas como la prehistoria, la arqueología,
el folklore, la lingüística, la etno^rafía, la sociología, su carácter de
ciencia natural era obvio, desde que dichas disciplinas del orden de
la cultura, caían también entonces bajo la conceptuación naturalista.
En nuestro siglo, al abrirse paso la distinción metodológica entre cien-

�cia natural y ciencia cultural, se ha sentido la necesidad —aunque
no siempre— de distinguir entre antropología natural o física, y an
tropología cultural o social, sin salir del plano científico positivo.
Prescindiendo de la rica problemática lógica y epistemológica que
de tal modo se plantea en ese mismo plano, así como del equívoco
que resulta cuando la antropología cultural es entendida como antro
pología filosófica, o a la inversa, queda en cualquier caso en pie
que toda esa antropología —antropología a secas, o antropología na
tural más antropología cultural positiva— es propiamente la antro
pología científica.
¿Era exactamente eso lo que Scheler entendía por antropología
científica, distinguida de las teológica y filosófica? Aparentemente
sí. Pero al no admitir en la antropología filosófica sino aquellas doc
trinas que se atienen al mencionado concepto del hombre que llama
ba "esencial", automáticamente quedan relegadas a la antropología
científica todas las doctrinas del hombre que interpretan a éste como
una pieza del reino animal y por tanto del mundo de la naturaleza,
"un producto final y muy tardío de la evolución del planeta Tierra".
Sólo tiene el carácter de antropología filosófica la que de un modo u
otro legitima el concepto de hombre que no sólo lo separa sino que
"lo opone del modo más riguroso al concepto del animal en gene
ral." Concluía Scheler al final de su obra: "La misión de una antro
pología filosófica es mostrar exactamente cómo la estructura funda
mental del ser humano, entendida en la forma en que la hemos descripto brevemente en las consideraciones anteriores, explica todos los
monopolios, todas las funciones y obras específicas del hombre." (1)
Las filosofías naturalistas, naturo-vitalistas o naturo-culturalistas del
hombre, por más que sobrepasen a la ciencia positiva, quedan exclui
das de la antropología filosófica así entendida.
No se trata de una eventual impropiedad de lenguaje. Se trata
de que en su origen la antropología filosófica surge adscripta a una
particular dirección o tendencia en la concepción filosófica del hom
bre, con la que aspira a identificarse. Se repitió así lo ocurrido en la
tradicional distinción en la teoría ética entre moral filosófica y moral
empírica, tan filosófica, al fin, ésta como aquélla. Cierto es que como
en el caso de la teoría de los valores, rápidamente se saneó ese vicio
de origen, volviéndose la antropología filosófica campo neutral. Pero
no del todo; el saneamiento ha sido más lógico que psicológico. Aque
lla malformación congénita de la expresión nubla a menudo su obje
tividad, asociándola consciente o inconscientemente a un punto de
vista: el del radical —metafísico— dualismo de lo natural y lo humano.
Que sea singular, con relación a la planta y al animal, el puesto

(1)

M. Scheler, El puesto del hombre en el cosmos, Introducción y cap. VI.

�del hombre en el cosmos, se revela a la menos comprometida, a la
más inocente descripción fenomenológica de la realidad. Es para la
conciencia ingenua un dato primario de su praxis tanto como de
su representación. Lo que quiere Scheler es proporcionar a esa sin
gularidad un fundamento metafísico, legitimar el singular puesto me
tafísico del hombre. Y entiende por tal, lo radicalmente irreductible
de su esencia a los otros seres naturales, por su participación en un
orden que trasciende al de la naturaleza. Era, desde luego, el punto
de vista de los espiritualismos tradicionales, anteriores a la revolu
ción de la moderna ciencia de la naturaleza que culmina con el
estallido del evolucionismo biológico. Tomando en cuenta esta revo
lución, busca un recinto que le sea inaccesible, protegido por el foso
de un insalvable biatus ontológico entre lo humano y el resto. Lo
desplaza todo lo que puede para hacerlo más profundo. No está en
el seno de lo biológico, escindido que éste fuera en vida animal y vida
humana; tampoco está entre lo biológico y lo psíquico, identificados
por él como las dos caras de una sola y misma vida; tampoco, en
el seno de lo psíquico, conforme a la caduca distinción clásica por
la ausencia o presencia de la razón. La antítesis decisiva, la gran
cesura ontológica, es la que separa a la vida —entendida como rea
lidad bio-psíquica— del espíritu. Lo esencial del hombre, lo especí
ficamente humano es el espíritu, en la consabida conceptuación scheleriana por la libertad, la objetividad y la conciencia de sí mismo.
^^t Lo inorgánico es espacial y temporal; lo bio-síquico es sólo tem
poral; el espíritu no es ni una ni otra cosa: "es no sólo supraespacial
sino también supratemporaF'. Lo propiamente humano, entonces, en
esta concepción, resulta ser supranatural. Y por tanto el dualismo de
lo natural y lo humano se resuelve en dualismo de lo natural y lo
supranatural. Es precisamente para fundamentar esta forma de tras
cendencia —lo humano, en su esencia, metafísicamente trascendente
al espacio y al tiempo, y por tanto a la naturaleza— que en su origen
quedó erigida la antropología filosófica.
Más allá de Scheler, ha sido, con toda lógica, a partir de posi
ciones también trascendentistas, explícitas o implícitas, que principal
mente se ha impulsado, más que la reflexión antropológica consi
derada en sí misma, la antropología filosófica como disciplina e in
dagación autónoma y hasta nuclear de la filosofía. En distintos escri
tos ha impugnado Heidegger el planteo antropológico con ese alcance.
"La idea de una antropología filosófica —llega a decir— no solamen
te carece de determinación suficiente, sino que su función en el con
junto de la filosofía queda oscura e indecisa." (2). Sin embargo, la
extrema trascendencia heideggeriana del hombre como existente, res-

(2)

M. Heidegger, Kant y el problema de la metafísica, parágrafo 37.

�pecto al propio ente en cuanto tal y en total, ha tenido el efecto de
exacerbar el antropologismo filosófico.
Semejante trascendenlismo contemporáneo de lo humano respec
to a la naturaleza, de lo supranatural respecto a lo natural, ha ve
nido a reemplazar, a partir de la existencia del hombre, la vieja tras
cendencia de lo sobrenatural respecto a lo natural, a partir de la
existencia de Dios. La antropología se pone así en camino de resultar
para la filosofía lo que fue en su hora la teología. Los dualismos
hombre y naturaleza, u hombre y mundo, en lugar de los dualismos
clásicos Dios y naturaleza, o Dios y mundo. El hombre —dirá Scheler— objetiva todas las cosas y entre ellas también a sí mismo, "par
tiendo de un centro situado, por decirlo así, allende el mundo tempo-espacial". (3).
Bajo el tradicional signo teológico, a los términos de lo natural
y lo sobrenatural correspondían el orden de la naturaleza y el orden
de la gracia. Bajo el contemporáneo signo antropológico, a los tér
minos de lo natural y lo humano han venido a corresponder el orden
de la naturaleza y el orden del espíritu o de la cultura. El ayunta
miento que todavía aparece en títulos de Malebranche y Leibniz, de
naturaleza y gracia, se venía dando desde desde muchos siglos atrás
con la misma espontaneidad filosófica con que hoy hablamos de
naturaleza y cultura. Decía Leibniz: "La naturaleza misma conduce
a la gracia, y la gracia perfecciona a la naturaleza sirviéndose de
ella." (4) Secularizada la frase, puede hoy sustituirse en ella, no sólo
sin inconveniente sino hasta con la ventaja de la certidumbre posi
tiva, la palabra gracia por la palabra cultura: "La naturaleza misma
conduce a la cultura, y la cultura perfecciona a la naturaleza sirvién
dose de ella". En sí misma, la frase así resulta justa. Pero si se en
tiende la cultura al modo scheleriano, como obra de un espíritu supraespacial y supratemporal, guiado por esencias axiológicas igual
mente ajenas al tiempo y al espacio, no se está muy lejos de confun
dirse lo supranatural con lo sobrenatural, y la cultura, imantada de
tal modo por la trascendencia, con una nueva forma de la gracia.
Espíritu, valores, persona —cifras de lo supranatural— son al fin
para Scheler la propia deitas luchando por su realización. Y siendo
ése para él, el desenlace de la antropología filosófica, vienen a ac
tualizarse con un sentido inesperado las palabras del mismo Leibniz:
"(Dios) se humaniza y tolera antropologías". (5).
Cuando la metafísica clásica moderna cristalizó en la sistemati
zación wolffiana de psicología racional, cosmología racional y teolo-

(3)M. Scheler, lug. cit., caps. II y V.
(4)Leibniz, Principios de la naturaleza y de la gracia ^undados en razón,
parágrafo 15.
(^) Leibniz, Discurso de metafísica, parágrafo 36.

�gía racional, el primero de esos términos pudo ser con más armonía
lexicográfica, "antropología racional" (el propio Kant llamó antro
pología teórica a la psicología empírica). El trilogismo de alma, mun
do y Dios, era en el fondo el de hombre, mundo y Dios —antropos,
cosmos, teos—, puente de pasaje histórico del tradicional dualismo
teológico de Dios y mundo, al contemporáneo dualismo antropológi
co de hombre y mundo. En este último dualismo, tal como aparece
en las tendencias trascendentistas, la noción de "espíritu" está desem
peñando un papel análogo a la de "alma" en aquella metafísica
clásica. Cierto es que no se recae en el sustancialismo. Pero con todo
rigor se separa al espíritu, es decir al hombre en lo que se considera
su esencia, de la naturaleza, es decir del mundo. El paralogismo de
la vieja psicología racional (o, digamos, antropología racional), en
juiciado por Kant, ha venido así a metamorfosearse en lo que se
puede llamar "el paralogismo de la antropología filosófica". De la
antropología filosófica, en cuanto la calificación misma de filosófica
cumple una función de soporte doctrinario análoga, por distintas que
sean las gnoseologías respectivas, a la de racional en la metafísica
clásica.
También como en la crítica kantiana el paralogismo genérico se
descompone en paralogismos particulares. Pero todos arrancan de la
radical falsedad de una premisa convertida en inconmovible axioma
hasta en el campo de los estudios positivos: la de la inespacialidad
de lo psíquico. Los fenómenos psíquicos, sector subjetivo de la ex
periencia, sólo participan, se dice, de uno de los marcos de ésta: el
tiempo. La inespacialidad de lo psíquico, la ensancha todavía Scheler
hacia abajo para abarcar a lo biológico. La vida, que reúne en una
identidad a lo orgánico y lo psíquico, se manifiesta en procesos sólo
temporales, y por tanto inespaciales. Relegada exclusivamente a lo
inorgánico una de las coordenadas del orden de la naturaleza, el es
pacio, se facilita el salto que relega también al tiempo: el espíritu,
montado sobre lo psíquico, ese espíritu al cual debemos la conciencia
moral, el mito, la religión y la ciencia, pero también según el mismo
Scheler, las herramientas y las armas, ya se vio que "es no sólo supraespacial sino también supratemporal".
Nada más ilustrativo, para no hacer aquí otra clase de confronta
ciones doctrinarias, que la inmediata reacción de Hartmann contra
la exageración scheleriana. Por un lado, hacia abajo, devuelve la espacialidad a lo orgánico o vital, no identificado como en Scheler con
lo psíquico; por otro, hacia arriba, devuelve la temporalidad a lo
espiritual, no obstante distinguirlo también, como Scheler, de lo psí
quico. De ese modo entiende recuperar su realidad: "el espíritu no
está fuera del mundo real sino que por entero le pertenece: tiene su
misma temporalidad". Esa reacción venía a serlo a la vez contra la
"antropología filosófica" como especulación autónoma. Mantiene Hart-

�mann el tema del hombre en los cuadros de la ontología, de donde
que su "nueva antropología" no sea más que un apartado de la "nue
va ontología". Si el espíritu se distingue de la mera psique, no es
como en Scheler lo metafísicamente esencial del hombre, desde que
"en la época temprana del género humano, la conciencia ha existido
durante períodos geológicos enteros, sin el lujo del espíritu." (6)
Pero, con todo lo enérgica que es, la reacción de Hartmann —y
aquí está lo especialmente ilustrativo de ella— se queda a mitad de
camino, por el aferramiento al dogma de la inespacialidad de la psi
que, y con mayor razón del espíritu, trasmitido bajo la forma de
dogmatismo ingenuo, de la conciencia natural a la conciencia filosó
fica. Capitalísima es, sin duda, su nivelación del hondo foso ontológico
scheleriano entre psique y espíritu, en cuanto hacía saltar a este últi
mo del gozne del tiempo. La distancia entre ambos términos se ha
allanado, desde que lejos de ser supratemporal el espíritu, no es
más que un novum introducido en el curso temporal del psiquismo,
sin afectar la temporalidad de éste. El advenimiento del espíritu, por
otra parte, no es lo que diferencia al hombre del animal; la psique
no espiritual, siendo, desde luego, propia de la animalidad, llega a
abarcar también una dilatada etapa primitiva de la existencia real de
la humanidad. Es a cierta altura del desarrollo del propio psiquismo
humano, que aquel novum se introduce. Pero Hartmann cava otro
foso en otro sitio, entre lo orgánico y lo psíquico. El foso resulta de
la brusca interrupción de la espacialidad a esta altura de la jerar
quía ontológica: lo físico y lo orgánico están en el espacio y en el
tiempo; lo psíquico y lo espiritual, sólo en el tiempo.
Radical escisión de la realidad en dos sectores superpuestos: el
tempo-espacial y el sólo temporal, cada uno incluyendo dos de los
que son para Hartmann cuatro fundamentales estratos ontológicos,
materia y vida, psique y espíritu. Devolviéndole con toda lógica la
espacialidad a lo orgánico, pero no pudiendo, por otra parte, rom
per con el inveterado dogma ingenuo de la inespacialidad de lo psí
quico, es llevado a escindir profundamente lo orgánico y lo psíquico,
donde Scheler, lejos de reconocer cualquier clase de hiatus, establecía
la más absoluta identidad ontológica. En este juego de desacuerdos se
centra y objetiva una dificultad en la que convergen la vieja y la
nueva filosofía del hombre, y también del ser. Esa dificultad, sosla
yada, es la que resulta de desdoblar el tiempo en dos sectores: uno
inmanente al espacio y otro que lo trasciende. En esto se restablece
entre aquéllos una concordancia (en el error) que es más decisiva que
todas sus discrepancias anteriores. Puesto aparte lo real supratemporal,
que Hartmann no admite, atendida sólo la temporalidad admitida por

(6) N. Hartmann, La nueva ontología, caps. III y IX.

�8
ambos, la desdobla uno haciendo el pliegue en la articulación de lo
inorgánico y lo vital, y el otro en la articulación de lo vital y lo
psíquico. La desdoblan ambos a diferentes niveles ontológicos, pero
ambos la desdoblan. Para ambos queda hacia abajo una temporalidad
solidaria de la espacialidad, y hacia arriba una temporalidad inespacial, una temporalidad que se aligera liberándose del lastre del es
pacio. Naturalmente que en esto no hacen más que mantenerse en
un punto de vista común a muy diversas filosofías.
En lo explícito, el tiempo no deja en ningún caso de ser uno.
Incluso se detiene Hartmann a refutar expresamente los pluralismos
de la temporalidad, defendiendo con energía la unidad del tiempo
real. (7) Es siempre el mismo tiempo el acompañado hasta un nivel
x por el espacio, y luego abandonado por éste. En ese nivel x el es
pacio queda rezagado y el tiempo prosigue su ascendente marcha ontológica. Con la sola diferencia de la localización de ese nivel en
que la espacialidad se suspende, concuerda con ello Scheler. Pero im
plícita, ya que no explícitamente, importa ello el establecimiento de
una dualidad que se superpone a la de espacio y tiempo y resulta más
decisiva. Es una dualidad interna al tiempo mismo: la de un sector
a y un sector b del tiempo, el primero no separado del espacio y el
segundo separado de él.
En cualquier caso semejante desdoblamiento tendría que reque
rir una previa teoría del tiempo en sus relaciones con el espacio. Tan
to más tendría que requerirla en el cuadro mental creado por la
ciencia contemporánea, que ha establecido la más estrecha interde
pendencia entre ambos términos, hasta reducirlos matemáticamente a
una sola noción; la de espacio-tiempo. En esta noción compuesta el
tiempo aparece como una dimensión más del espacio y por tanto co
mo accesorio a él. Para las doctrinas que desdoblan al tiempo, ten
dría que ser ése solo el tiempo del sector a. Por encima, el tiempo de
la temporalidad pura, inespacial o supraespacial. En suma, un tiem
po trascendente y superior al espacio-tiempo. Para Hartmann, de ese
tiempo participa gran parte de la animalidad, si bien no toda ella,
porque sólo le reconoce psique a las especies animales con cierto gra
do de desarrollo. Para Scheler, participa toda la animalidad y aun la
planta, porque ya desde ésta hay bio-psiquismo inespacial. Ni para
uno ni para otro, entonces, deja ese tiempo de comprender ya un
importante tramo de la naturaleza no humana. La línea por donde se
produce el pliegue que lo separa del espacio-tiempo, no serviría en
ningún caso para trazar la frontera que separa al hombre de lo que
no es él. Esto reduce enormemente la significación ontológica del
pliegue, considerado desde el punto de vista antropológico. Pero eso
mismo lo vuelve más enigmático y en definitiva más inadmisible.

(7) N. Hartmann, Ontologia, I, cap. 28, c) .

�Pocos prejuicios más pertinaces, y a la vez más graves, en la his
toria de la filosofía, que el que sustrae del espacio a los fenómenos
psíquicos. Los fenómenos y procesos psíquicos son tan espaciales co
mo temporales, en la misma forma en que los fenómenos y procesos
físicos son tan temporales como espaciales. No se trata de que, en
cuanto fenómenos, los físicos y los psíquicos sean idénticos, tesis tan
cara a los espiritualistas de la identidad como a los materialistas de
la identidad. Tampoco se trata de que los fenómenos psíquicos sean
espaciales porque del punto de vista de la intencionalidad, hagan re
ferencia al espacio, de afuera hacia adentro en la percepción y de
adentro hacia afuera en la acción. Se trata de que los fenómenos psí
quicos son intrínsecamente espaciales, tanto como temporales. Los
procesos del psiquismo, lejos de transcurrir sólo en el tiempo, trans
curren en el espacio tanto como en el tiempo. Y es un solo y mismo
transcurrir del psiquismo el que acontece a la vez en el espacio y
en el tiempo. Acontece a la vez en el espacio y en el tiempo, ya por
la sola razón de que espacio y tiempo no son, ellos mismos, entida
des separables. El espacio supone siempre al tiempo y el tiempo su
pone siempre al espacio. No se hablaría de fenómenos espaciales no
temporales; tampoco debe hablarse de fenómenos temporales no es
paciales.
Todo arranca de la consabida identidad tradicional de espacio y
extensión. De donde, el férreo silogismo: todo lo espacial es extenso;
los fenómenos psíquicos no son extensos; luego, los fenómenos psí
quicos no son espaciales. El error de la premisa mayor radica en
ser sólo parte de la verdad. Todo lo espacial es extenso, pero a la
vez intenso, del mismo modo que todo lo temporal es intenso, pero
a la vez extenso. Ex-tensión e in-tensión, o simplemente tensión, son
dos caras de una sola y misma realidad, de lo real. La temporalidad
del espacio en cuanto extensión genera el orden de la simultanei
dad, o sea del al-mismo-tiempo; la temporalidad del espacio en cuan
to tensión, genera el orden de la sucesión, o sea del antes-después. La
espacialidad temporal extensa, del orden de la simultaneidad, es ex
terioridad; la espacialidad temporal intensa, del orden de la sucesión,
es interioridad. No se trata de un dualismo de la espacialidad, de la
coexistencia de dos espacios, así como no se trata de un dualismo
de la temporalidad, de lo coexistencia de dos tiempos. Se trata de
un solo y mismo espacio, siempre temporal, que por un lado es
exterioridad y por otro interioridad.
La interioridad no es siempre subjetividad, en el sentido del
sujeto psíquico: en lo estrictamente físico hay ya una interioridad
intensa de la exterioridad extensa, por donde fluye la temporalidad.
Con mayor razón la hay en lo vital. Esta interioridad se convierte
al fin en subjetividad al nivel ontológico de lo psíquico, por la in
troducción de la conciencia; pero se convierte en subjetividad sin

�10
dejar de ser, en el espacio-tiempo, la interioridad intensa de una
exterioridad extensa. En este caso, lo es del organismo bío-psíquico,
irreductible diferenciación morfológica de lo real. Lo psíquico, sea
humano o infra-humano, es la interioridad subjetiva de una indivi
dual forma espacio-temporal; él mismo, entonces, tanto como tem
poral, espacial. La admisión de esta herejía de la espacialidad de lo
psíquico, reclama como condición previa, la de la herejía inversa de
la interioridad de lo espacial, aún en los niveles pre-psíquicos y previtales de lo estrictamente físico. Sin remontarnos ahora a Leibniz,
en este camino ha puesto la física nueva, a través de los pasos teóricos
del átomo, de la relatividad y sobre todo de los quanta. El clásico
lugar común de la temporalidad de todo lo espacial, recibe un nuevo
sentido, que exige, aunque sea también con un sentido nuevo, la es
pacialidad de todo lo temporal. Espacialidad, por tanto, inclusive de
lo psíquico, mientras no se quiera sustraerlo también al tiempo, como
en el caso del "espíritu" scheleriano.
Por ser espacial tanto como temporal, por ser siempre una pecu
liar manifestación in-tensa de lo ex-tenso, todo fenómeno psíquico tiene
un aquí tanto como un ahora. Hay un aquí de la percepción, que no
es el aquí del entorno físico percibido: es el aquí del lugar del espa
cio en que se desarrolla subjetivamente el proceso perceptivo, no dife
rente en esencia del aquí de la intelección, de la volición o de la emo
ción. El proceso afectivo, el volitivo y el intelectivo, acontecen, tanto
como el proceso perceptivo, sobre el soporte de un organismo que no
sólo está en el espacio sino que es espacial él mismo. De ahí deriva
imperiosamente el aquí de lo psíquico, que no consiste, sin embargo,
en el mero aquí de los procesos fisiológicos u orgánicos respectivos,
aunque éstos constituyan su inevitable supuesto. Lo psíquico, en
cuanto tal, posee siempre un aquí, porque es intrínsecamente espacio,
espacio vivido.
Para la incomprensión de la espacialidad de lo psíquico en la
filosofía contemporánea vino a ser tan influyente como la rigurosa
contraposición cartesiana de pensamiento y extensión, la no menos
rigurosa identificación bergsoniana de la psique con la duración, en
el sentido de tiempo real, concreto, vivido. Parte sólo de la ver
dad. Hay un tiempo interior que posee esas notas, en contras
te con el tiempo exteriorizado, físico-matemático. Pero tan "da
to inmediato de la conciencia" como ése, es el del espacio inte
rior, igualmente real, concreto y vivido, y con las mismas conse
cuencias. Si el tiempo interior es duración vivida que no se puede
medir, el espacio interior es extensión vivida que tampoco se puede
medir. Tenemos que salir de nosotros mismos para medir el espacio,
del mismo modo que tenemos que salir de nosotros mismos para me
dir el tiempo. No se confunde por esto el espacio vivido con el lla
mado espacio vital, en el sentido de ámbito exterior de la praxis, del

�' (O^ ^ 61 sojE-iS^jed 'HIXX "dB^ 'n qrj 'oumuntf oju^iuiipuaju^ \3 ^xqos oíídsu^j
'3^J3O^) ,/[0IDEds3 ¡3 lis] OJUStUITAOUl U3 1^-MSS EUqB 11S oduiSIJ 3S3 OpOJ SJUE.inp Snb
'pBpjSA UO3 'SSJISSp 3p3Ild 3nb O313 A ^BA^JJ O[ 31lb OUEqE3 \3 O SqDOS J3 Sllb JEn^t
|B 'S3JpUOq[ A pjOJXO 3JJU3 sfEIA |3 OpOj SlUE-inp OI^IS 3p BpilUI SlUSUISlUEtíUOS
snb 'odisns ns b epiun bjss S3nd 'jsqes sp sousui spsnd ou A 's^jpuo^ U3 sjss
SBi)U3ioi 'pjojxo U3 odasn^ ^n J3AOUI o .tBsu3d spsnd buije ns ^nb buiSeuii sipcj^
(•••) 'ojjo pp oun p 'o^usiuiEfoiE ns o uppEunxoadE ns 'oiusiuiiaouj ns .nqssuos
spsnd 3S opoui 3S3 sp A 'sntuídss sop 3.UU3 epunisip sp oiqiues un A epuBjsip
Eun Jiq^^uoD 3ju3uiEjj3p ^p^nd oun 'sojund sop 3.UU3 EpuB^sip bs3 op oiqujE3 un
O 'BOUE^Sip E^J3U EUn JBJ3piSUO3 3p3nd OU1EIU31EUI Utl IS \ O^U3TUIIAOUI 3p ZEdE3
ss snb 3^J3ns jbi sp ^oiusuu odjon^ p ss oj ouio^ 'odjsns ojuo b opsds^j Ei^uEjsip
sp jEtquiES sp z^dBS ubj ss s^usuiBjnSss 'jesj jss un "odjsns mi snb ^EnSí je ss
BuqB iui ouios snbjoj •oquijut nqjjdss pp inbB ojqEq ou snbaod 'soquij sniujd
-ss soi SOPJ B jeSiij sp oiquiE^ JinqijjB sp sousui opsnd ou 'ssjJBd sESJSAip us sod
-rasn sosjsaip us UEJsdo sniuídss so[ snb A 'usjss spuop us ouis JEJsdo uspsnd ou
'sodisns soi 3n^ ouisiui o[ 'smujdss soi snb opusiuiApB A 'osodsi us u^iss Ejspisuos
ss snb ssjss sojjo b o^ssdssa EpuB^sip sp oiquiB^ s^i B[ ouis 'ojusiuitaoiu pp Bspt
BJ^ Bun^uiu o3usi ou ouios 'snb.iod ínjuídss jb nszoususd [ojaBdss p us] pBpqiAoui
bi snb BSEq oA snb oub.uxs BSzsjBd pns bj jod uqzEJ BunSuiu Anq o^,, -.^^jo^ us
EpBinSipjd s^usuiEJBp Eqmss 'sopsdsE sns sp soun.8|E us 'snb opisp joj (^)

'pnitj[B A pnjijBj 'pmi^uof ap s^Disep ss^BiDedsa SBpnuapjoos sbrastra
8B^ a^nput BOidoj a^uBfaraag (g) 'pBpt^jodraaj ns ap uoiaBjaptsnoa b^os
oiuBna ua 'oompuo Bjara ns tbá ou á 'pBpi^iaBdsa ns ap uotaBJaptsnoa
ojuBna ua 'oatnbisd oj ap voidpj eun ji^e aQ -aj^saj^aj asBq ts\ apsap
uBatunuioa as \^ uoa anb so^anbe ap bj ua A BjnBuoiusoa jap Btauata
•uoa bj ua uaaaiuoaB anb 'uoiooraa A uoiaa^ ^uoiaaaja^uí ap soatnbisd
souaraouaj sofajdraoa soj uBuotaBjai as jBiaBdsa BtauB^sip araaoua b
íodraaij ja ua anb zaA bj b oiaBdsa [a ua npuvjstp ap uoiaBjaj eun Av\\
'ojubj oj jod 'soainbjsd souaraouaj sojut^stp soj a^iu^ 'BZBjdsap as
o BZBjdraa as od^ana ja apuop —otJBjaunjd-Bjjxa aiuarajBn^uaAa uatq
-uibi ajuBjapB ua Bjoq^ ap A— otJBjauBjd oijts jb ajatjaj anb 'optAtA
souara ou nibv ojio A íjBjqajaa Bzajjoa bj ap aABja bj uoa 'soajus^ soj
X SBjaosjA sbj b *ojjsoj jap aABja bj uoa 'jatd bj X sojnasnra soj apsap
odjana ja uajjoaaj sajBiasdsa sauotaButuijaiap ssXna 'ínbv opiAiA un
oarabisd oj BJBd Xbjj *ajsa b apuatasBJ] anb ja ua X odjana jb aiuau
-Braui otaBdsa ja ua 'ajuaiujBtOBdsa vzijdooj as Btauatauoa ap opiua^uoa
PX ' sauotaB^ouuoa SBtnap sbj SBpoj 'iqB ap jpjBd y "JBSnj 'otjis
*sn)ts ap 'uotaBnjis ojqBaoA jap Boi^ojoraija zibj bj b arajojuoo *oio
-vdsa /a ua upiavnjis outuuaj jaratjd ua 'onptAtpui ja BJBd sa 'boxja
'jBjnjjna - otaos 'Batjojsiq 'jBnjtjtdsa 'Batnbtsd 'jbjia upionnjis vj
•otaBdsa jap Bjsoa b odraatj jap uotaBztSojojuo bj ua 'opiBa Bq as
otnoa ^ja^a uts BjauBtu bjjo ap jas Bjjpod ou ]^ #odraatj ja X otaBdsa
jap bj BtauaAtA Brastra X bjos eun sojjosou ua sa íojob orastra ja jod
X odraaij ja soratAtA anb ua bcujoj Brastra bj ua ota^dsa ja ajuauíBu
-jajuí soraiAt^ "anbtsd bj Bjjasut as 'ajjanra bj b ojuatratasu jap 'anb
ua oatjojstq a oatrasoa odraaij jap ojuara^BJj janbs ap optjuas ja ua
odwan ja uoa opiata odiuan j^ apunjuoa as ou anb opora orastra

TI

�12
como datos integrantes de la localización de posición, si bien no, en
su caso, de configuración. Para la nueva física, en la micro-escala, la
localización espacial de posición es rigurosamente dependiente de la
temporal de instante. Del mismo modo, a la inversa, sin esas coorde
nadas de posición o situación, queda idealmente flotante, carente de
efectivo soporte real, y en definitiva de sentido, la sola determinación
temporal del momento del fenómeno psíquico. (Cualquiera sea el cri
terio de distinción entre lo meramente psíquico y lo psico-espiritual o
espiritual a secas, la tempo-espacialidad de éste o éstos, es inseparable
de la de aquél).
Una tópica psíquica, así entendida, se relaciona con la tópica física
antes que con la tópica lógica en el sentido aristotélico. El "lugar
psíquico", tiene que ver con el lugar físico, en cuanto ambos lo son
de objetos reales, antes que con el lugar lógico, que lo es de objetos
ideales. Y tanto, que aquellas coordenadas cartesianas de longitud,
latitud y altitud, tuvieron su antecedente en las aristotélicas de de
lante y detrás, derecha e izquierda, alto y bajo, verdaderas referencias
del espacio psíquico, más que del espacio físico, del espacio vivido,
más que del espacio matematizado. No es así extraño que si la tópica
física ha desembocado en la ciencia moderna en el discontinuo espa
cio-temporal de los quanta de acción, la tópica psíquica reproduzca
su modelo con el discontinuo psíquico en el espacio, a la vez que en
el tiempo, de las unidades dinámicas que son las conciencias como
tales. No se trata de fisicalismo de lo psíquico; se trata de que en el
indivisible espacio-tiempo, y por tanto en la naturaleza, a partir de
la multi-/orme materia en creciente y abierto proceso de concienci^don, se encierra el enigma del ser del hombre.
La antropología filosófica, en el carácter de disciplina diferen
ciada, surgió con Scheler para dar expresión a una determinada teo
ría del hombre que quiso ser la antropología filosófica. En esa teoría,
la autonomía de la reflexión sobre el hombre como reflexión sobre
su esencia ontológica, tiende a hacer de la antropología filosófica la
philosophia prima, subordinándose a ella el resto de la metafísica.
Para ello se funda en un a priori concepto del hombre. La tentativa
así tenía que fracasar. Exorcizada de esa intención, la antropología
filosófica, expresión en sí misma neutra, queda en pie, legítimamente,
como el sector de la ontología que toma a su cargo la auto-reflexión
sobre el hombre, sin excluir de antemano el punto de vista para el
cual éste no tiene modo de reconocerse trascendente al orden tempoespacial de los otros entes reales. Es decir, naturales.
Arturo Ardao.

�i 1

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3677">
                <text>¿Por qué la antropología filosófica?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3678">
                <text>ARDAO, Arturo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3679">
                <text> Ardao, Arturo 1912-2003.:&#13;
¿Por qué la antropología filosófica? /Arturo Ardao..&#13;
   Montevideo : Facultad de Humanidades y Ciencias, 1963..&#13;
  12 p..</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3680">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3681">
                <text>1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3682">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3683">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3684">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="466">
        <name>ANTROPOLOGÍA</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>Filosofía</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="336" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="569">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/eb96be2224584456c570569afdaaf65b.PDF</src>
        <authentication>c6d39b5ad8f026d201493584171f4347</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3685">
                    <text>LAURO AYESTARÁN

V .3
••• á

La primera edición uruguaya del
Fausto de EstapisíaD^del Campo

DEPARTAMENTO DE LITERATURA IBEROAMERICANA
f UUNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA

1

MONTEVIDEO^
'

1959' . ^'

�^^ '&lt;tt5H--^m-

i.. CuH-

*^í ^

f

�LA PRIMERA EDICIÓN URUGUAYA DEL FAUSTO DE
ESTANISLAO DEL CAMPO

La faena sistemática de la revisión de la prensa uruguaya a partir
de 1807 que nos hemos impuesto desde hace dos décadas para auscul
tar la reacción del público ante la evolución del pensamiento musical en
el Uruguay, nos ha traído hoy el hallazgo de una tempranísima versión
del Fausto de Estanislao del Campo — un mes antes de que apare
ciera su primera edición definitiva en Buenos Aires — publicada a
manera de folletín en El Siglo de Montevideo en los números corres
pondientes a los días 10 y 11 de octubre del año 1866. Ello nos ha he
cho volver sobre los pasos de viejos amores que iniciáramos hace diez
años con la publicación del primer tomo de La poesía gauchesca en
el Uruguay. x
Cuando apareció el Fausto en el periódico montevideano de 1866,
el lector uruguayo menos avisado oyó resonar a través de él las anti
guas y queridas voces de Hidalgo, Ascasubi y Manuel Araucho. En
este sentido el poema de del Campo responde a los más entrañables
caracteres del género gauchesco.
Pongámosnos de acuerdo sobre un punto: la poesía gauchesca
no es la poesía de los gauchos. Es la sorprendente alquimia literaria
de un grupo de escritores que fragua en uno de los cuerpos orgánicos
más diferenciados y originales de la literatura de las tres Américas en
el siglo XIX. "Los diálogos de Hidalgo y de sus imitadores, no tenían
un fin poético propiamente dicho — escribió Marcelino Menéndez y
Pelayo — pero no puede negarse que fueron el germen de esa peculiar
literatura gauchesca, que libre luego de la intención del momento, ha
producido las ohras más originales de la literatura sudamericana." 2
Y Menéndez y Pelayo sabía con los bueyes que araba en estos menes
teres críticos sobre la literatura en habla hispánica de todos los tiempos.
Una razón de dialéctica política preside esta literatura augural
gauchesca. La preside y la origina. El escritor tiene que hablarle al
hombre de la campaña para atraerlo a la causa de la independencia
en los primeros tiempos y escoge un tipo diferenciado: el gaucho.
1Lauro Ayestarán. La primitiva poesía gauchesca en el Urugua^~4-l^lZd838).
Tomo I. Montevideo, El Siglo Ilustrado, 1950.
2Marcelino Menéndez y Pelayo. Historia de la poesía hi
II. P. 469. Madrid, 1913.
i

834

�Se sustituye por él. Mas no conviene seguir adelante sin aclarar previa
mente que el poeta gauchesco no es un gaucho. Incluso su experiencia
anecdótica del hecho gauchesco no es muy rica. Aunque parezca ex
traño, esto es lo normal desde el punto de vista estético. A los fines
puramente artísticos, la experiencia es de distinto orden; está más en
la sustancia que en el accidente, y convengamos en que la sustancia
está dada en las esencias más intransferibles, por la ceñida precisión
de estilo que no deja paso a divagaciones pretendidamente "literarias",
o, mejor dicho, retóricas. Una de las características de este movi
miento reside en el hecho de su organicidad compacta. Tiene algo de
la coparticipación colectiva de numerosos escritores en una sola obra;
incluso los nombres de los personajes — Chano, por ejemplo, o Contreras — pasan de mano en mano: los inaugura Hidalgo y los recoge
Ascasubi.
El estilo, en este caso, es una gran superestructura, no una definida
expresión personal, al punto de que si nos propusieran como problema
estilístico fijar el autor de una composición poética de este grupo,
tendríamos que recurrir a un criterio histórico — personajes o suce
sos a los que se refiere dicha composición y que ya trató determinado
autor — y no al matiz estrictamente literario de la misma, que presenta
en todos los autores una extraña unidad inquebrantable. No hay una
sola nota discordante. Y sin proponérselo deliberadamente como doc
trina estética nacionalista, sin decretos ni academias, estos escritores
dan en la flor más diferenciada de la nacionalidad.
Por algo el pueblo la recoge y la fecunda luego, y la hace sobre
vivir hasta nuestros días. Está apoyada inicialmente en el pueblo —
aunque no es obra anónima de gente de pueblo — y hacia él vuelve
cuando muere en el estrato superior. He aquí en verdad "la sabia agri
cultura de la muerte", como diría Quevedo.
Toda la técnica de composición del Fausto está prefigurada clara
mente en los escritores anteriores. El relato del gaucho que "baja" a
la ciudad, asiste a un espectáculo en la plaza pública o en el teatro y
lo comenta luego con otro paisano mientras circula entre ambos el
mate y la limeta, es un artificio literario repetido con machacona in
sistencia desde 1821. En Hidalgo (1821 y 1822) los paisanos se lla
man Chano y Contreras; en Ascasubi (1833), Jacinto Amores y Si
món Peñalva; en Manuel Araucho (1835), Trejo y Lucero; en del
Campo (1866), por fin, Anastasio el Pollo y Laguna.
Esta composición coloquial tiene una misma introducción, un mis
mo desarrollo en contrapunto a dos voces y hasta una misma "coda"
final.
Los primeros compases de este "allegro giocoso" se inician con las
mismas fórmulas cadencíales: el paisano, acostumbrado a andar acom
pañado solamente por su sombra en las llanuras argentinas o en las
cuchillas orientales, se siente desconcertado entre la muchedumbre ciu
dadana y arrastrado por ella, casi sin proponérselo, se encuentra fren
te a la boletería del teatro:
- 2

-

�del Campo (1866)

Ascasubi (1833)

La gente en el corredor,
Como hacienda amontonada,
Pujaba desesperada
Por llegar al mostrador.

Después de eso á las comedias
la gente empezó á rumbiar
y yo atrás del bullarengo
también entré á cabrestiar
voluntario, de manera
que cuando quise acordar
estuve entre las comedias
ande tuve que aflojar
en la puerta cuatro ríales
que tengo que lamentar
mientras viva en este mundo;
porque después de pagar
para ver las comediantas,
nada conseguí mirar,
y allí entre unos callejones
cuasi me hacen reventar

Allí a juerza de sudor,
Ya punto de hombro y de codo
Hice, amigaso, de modo
Que al fin me pude arrimar.
Cuando compré mi dentrada
Ydi güelta.... ¡Cristo mío!
Estaba pior el gentío
Que una mar alborotada.

(Diálogo sobre las fiestas cívicas del
3er. aniversario de la Jura de la
Constitución en Montevideo) 3

—Ahi verá: por fin, cuñao,
A juerza de arrempujón
Salí como mancarrón
Que lo sueltan trasijao.
(Fausto)

Consecuentemente, su indumentaria, funcionalmente adaptada a
las faenas campesinas sufre (juebrantos de toda laya. En Hidalgo, al
paisano Contreras los fuegos artificiales le criban el poncho. En del
Campo, a Anastasio el Pollo le deshilan el fleco de los calzoncillos:
Hidalco (1822)

del Campo (1866)

Después siguieron los fuegos
Ycierto que me quemaron
Porque me puse cerquita
Yde golpe me largaron
Unas cuantas escupidas
Que al poncho me lo cribaron.

Mis botas nuevas quedaron
Lo propio que picadillo
Y el fleco del calsoncillo
Hilo a hilo me sacaron.
(Fausto)

(Relación que hace el gaucho Ra
món Contreras a Jacinto Chano, de
todo lo que vio en las Fiestas Ma
yas en Buenos-Ayres, en el año
1822) 4

3Hilario Ascasubi. Jacinto Amores, gaucho oriental, haciéndole á su paisano
Simón Peñalva, en la costa del Queguay, una completa relación de las fiestas
cívicas, que para celebrar el aniversario de la jura de la Constitución oriental,
se hicieron en Montevideo en el mes de julio de 1833. El anuncio de la publi
cación de este diálogo de Ascasubi fue estampado en el periódico El Universal,
de Montevideo, del 21 de setiembre de 1833, hallándose en venta en la librería
de Ignacio Sulian. Conocemos su texto por la edición francesa de Hilario As
casubi: Paulino Lucero ó Los gauchos del Río de la Plata, p. [1] a 33. París,
Paul Dupont, 1872.
4Bartolomé Hidalgo. "Relación que hace el gaucho Ramón Contreras a Jacinto
Chano, de todo lo que vio en las Fiestas Mayas en Buenos-Ayres, en el año
1822". En La Lira Argentina, p. 452-462. Buenos-Ayres, 1824.
- 3 -

�Ya instalado en la plaza pública o en el teatro, el relator adopta
entonces la misma técnica de descripción: sigue el mecanismo de dos
leyes de la asociación de la memoria: la "ley del contraste" y la "ley
de la semejanza" entre el mundo ciudadano y su propio mundo coti
diano campesino. De esta confrontación extrae el autor los más ricos
jugos literarios. Llama la atención, incluso, la similitud en la descrip
ción de personajes femeninos:
del Campo (1866)

Ascasubi (1833)

¡Ah Don Laguna! ¡si viera
Qué rubia!... Créamelo:
Crei que estaba viendo yo
Alguna virgen de cera.

Salió una muchacha rubia
así como de su altar
con un vestido celeste
y su triángulo punzón,
y una cara como un cielo.
¡Ah hembra linda! ¡créalo!
(Diálogo sobre las fiestas cívicas del
3er. aniversario de la Jura de la
Constitución en Montevideo)

Blanca como una cuajada,
Y celeste la pollera,
Don Laguna, si aquello era
Mirar a la Inmaculada.
(Fausto)

En todos los diálogos gauchescos el telón cae sobre la misma es
cena: los dos paisanos dan un largo beso final al porrón de ginebra,
montan a caballo y se alejan al trotecito. Sin embargo, con deliberado
fin estético, Estanislao del Campo, que respeta esta fórmula casi sacra
mental del género, le agrega un acorde más y en los seis versos finales
de la décima postrera, hace detener a sus personajes en una fonda para
rematar la pieza con brevísimo y coloreado gracejo:
del Campo (1866)

Ascasubi (1833)

—Ya es güeno dir ensillando...
—Tome ese último traguito
Yeche el frasco a ese pocito
Para que quede boyando.

Después que el viejo Peñalva
acabó de platicar,
Jacinto ensilló su obero
y Simón su alazán;
se echaron un trago al pecho
y salieron á la par:
el uno cortó a su pago
y el otro se fue a campiar.
(Diálogo sobre las fiestas cívicas...)
Manuel Araucho (1835)
Salieron los dos amigos
Ymontaron á caballo,
Ño Trejo se fue al rodeo
YLucero fue a su pago.

Cuando los dos acabaron
De ensillar sus parejeros,
Como güenos compañeros
Juntos al trote agarraron
En una fonda se apiaron
Ypidieron de cenar.
Cuando ya iban a acabar,
Don Laguna sacó un rollo
Diciendo: "El gasto del Pollo
De aquí se lo han de cobrar."
(Fausto)

(Dialogo de dos gauchos Trejo y
Lucero) 5
Manuel de Araucho. Diálogo de dos gauchos Trejo y Lucero. En Un paso en
el Pindó, p. 177-183. Montevideo, 1835.
- 4 -

��Entroncado, pues, con la más límpida tradición de la "poesía gau
chesca", el Fausto se levantó, sin embargo, a una potencia literaria
más rica y elaborada. Y como toda obra de arte definitiva, hizo memo
rable a sus precursores. La primitiva poesía gauchesca le dio todo re
suelto — lo que se llama la "voluntad estilística" — pero Estanislao
del Campo ajustó y recortó las figuras, los diálogos y la imaginería,
con una intención artística más calculada.
El Fausto fue construido en cinco días al calor de la inspiración,
pero en sucesivas y pacientes remodelaciones, su autor fue ajusfando
todos los resortes estilísticos del poema hasta lograr su versión defi
nitiva: la del folleto de noviembre de 1866. Conocemos dos cristaliza
ciones anteriores: la del manuscrito que se conserva en el Museo "Martiniano Leguizamón" de Paraná, y la que se publicó en el Correo del
Domingo de Buenos Aires, levantada luego en El Siglo de Montevideo
a los diez días. En un lúcido ensayo, Amado Alonso esclareció el pro
ceso de sus variantes.
Ajeno al valor permanente artístico del poema, queda aún en pie
un problema a replantear: el de la validez del tipo de gaucho que en
carnan Laguna y Anastasio el Pollo. El primero es producto de un
artificio literario, de un viejo artificio: es el interlocutor que, a la
manera de los antiguos diálogos de los tratados científicos del Rena
cimiento, prepara y acompaña las disquisiciones del protagonista. Es
un personaje "por decreto". El segundo es el verdadero actor de carne
y hueso. Del Campo y sus precursores, tocan un sólo registro de la am
plia "tessitura" sicológica del gaucho: el de la gracia y el de la picar
día. *La grandeza del posterior Martín Fierro estriba justamente en la
amplitud y, consecuentemente, en la variedad de esa "tessitura".
Pero de todas maneras, del Campo logra los más finos matices aún
dentro de la reducida escala en que se mueven las voces. Un gran peli
gro se cierne como una sombra maligna sobre el poema: lo paródico.
Toda la obra, elaborada a manera de un juego de sustituciones — evi
dentemente, Anastasio el Pollo es Estanislao del Campo vestido de
paisano — corría un grave riesgo. Si el color se acentuaba en direc
ción al "grotesco", la obra caía en parodia.
Pero hubo algo que lo defendió de ese riesgo: el transido amor
hacia el personaje, el humilde respeto hacia el gaucho que escoge como
arquetipo. A su manera primitiva y zumbona, Estanislao del Campo
rinde homenaje al gaucho que lleva en sí, "sacramente, como la cus
todia lleva la hostia" como diría Güiraldes posteriormente en la Dedi
catoria de Don Segundo Sombra,

- 6

-

�II
El proceso de la creación del Fausto de Estanislao del Campo ha
pido estudiado con penetrante claridad en los prólogos de dos ediciones
ejemplares G de esta obra tiradas recientemente en Buenos Aires. Hoy
estaipos en condiciones de esclarecer aún más las resonancias que tuvo
en el exterior — Montevideo, en este caso — el poema, cuya cronología
histórica, en relación con los nuevos datos que aportamos, puede arti
cularse así:
El 24 de agosto de 1866, en el antiguo Teatro Colón de Buenos
Aires la empresa de Antonio Pestalardo representa por primera vez en
el Río de la Plata la ópera Fausto de Gounod bajo la dirección del
maestro Federico Nicolao y con las actuaciones del tenor Luis Lelmi
(Fausto), la soprano Carolina Briol de Nicolao (Margarita), el barí
tono Eduardo Bonetti (Mefistófeles), la contralto Rosina Mariotti
(Seibel), el barítono Antonio M. Celestino y la soprano Teresa More
no. Estanislao del Campo asiste a esta representación e incitado por
Ricardo Gutiérrez, esa misma noche comienza a redactar sus impre
siones "en estilo gaucho".
El 29 de agosto, terminada ya la primera versión, Estanislao del
Campo envía copia de su Fausto a sus amigos Ricardo Gutiérrez,
Juan Carlos Gómez y Carlos Guido Spano.
El I9 de setiembre parte de Montevideo el vapor "La Oriental"
con el sólo objeto de llevar a Buenos Aires a numerosos aficionados
musicales que asistirán a la representación del "Fausto" de Gounod.7
La noticia del éxito de esta representación ha cundido por todo Mon
tevideo y casi todos sus intérpretes son antiguos y queridos cantantes
que ha yan actuado en el Teatro Solís de esta ciudad. El tenor Luis
Lelmi desde 1858 ha intervenido en nueve temporadas consecutivas
en este teatro. La soprano Carolina Briol y su esposo el director Fede
rico Nicolao, juntamente con Lelmi, han estrenado hace apenas unos
meses en el Solís las óperas Yona de Petrella (9 de enero de 1866),
Martha de Flotow (19 de enero) y Medea de Pacini (28 de febrero).
El 30 de setiembre aparece en el Correo del Domingo de Buenos
Aires la primera versión del Fausto de Estanislao del Campo que com
prende tan sólo 21 décimas y 240 redondillas.

6Estanislao del Campo. Fausto. Impresiones del gaucho Anastasio el Pollo en
la representación de esta ópera. [Con un facsímil de la primera edición, estudio
de Ernesto Mario Barreda y prólogo de Raúl Quintana]. Buenos Aires [Biblio
teca Nacional], 1950.
Estanislao del Campo. Fausto. Impresiones del gaucho Anastasio el Pollo en
la representación de esta ópera. [Presentación por Emilio Ravignani. El manus
crito del Fausto de la Colección Martiniano Leguizamón, por Amado Alonso.
Texto del poema. Versión manuscrita por el autor y facsímil del "Correo del
Domingo".] 3* ed., Buenos Aires [Ediciones Peuser], 1951.
7"Teatro Colón / (Buenos Aires) / EL DOMINGO 2. / Se dará la grande ópera
en 5 actos del maestro Gounod: / FAUSTO / A las 8 / NOTA - Con este objeto,
- 7 -

.

�El 3 y 4 de octubre aparece en el periódico La Tribuna de Buenos
Aires el texto del poema, tomado del Correo del Domingo.
El 9 de octubre se publica en El Siglo de Montevideo el primer
comentario sobre el Fausto 8 y se transcriben dos fragmentos: uno con
la referencia al coronel oriental Fausto Aguilar, y otro — el de más
alta temperatura poética — que se haría memorable con el correr del
tiempo: la descripción del amanecer junto al mar.
El 10 y 1 de octubre aparece en el folletín de El Siglo la primera
edición montevideana del Fausto9 levantada presumiblemente del
Correo del Domingo de Buenos Aires.
El 8 de noviembre se publica en folleto aparte, por la Imprenta
de Buenos Aires, la versión definitiva del Fausto a la que Estanislao
del Campo ha agregado 27 nuevas redondillas.
El 11 de julio de 1867, en el Teatro Solís de Montevideo, se es
trena la ópera Fausto de Gounod 10 por la empresa de Antonio Pestalardo, bajo la dirección de Federico Nicolao y con el siguiente re
parto:
FAUSTO
MARGARITA
MEFISTOFELES

Luis Lelmi (tenor)
Carolina Briol de Nicolao (soprano)
Eduardo Bonetti (barítono)
Antonio M. Celestino (barítono)
Carlos Nerini (bajo)

La crítica musical montevideana ensaya sus más altos elogios ante
esta representación. En ese momento hállase radicado en Montevideo
el célebre pianista norteamericano Luis M. Gottschalk, a quien se le
pide opinión. El crítico de El Siglo^ dice entre otras cosas:
.. ."ha producido sensación á la vez que estrañeza en nuestro juicio y fran
camente antes de permitirse analizar una obra maestra semejante, es preciso verla
dos o tres veces.
Fausto no es una ópera como las que acostumbramos a oir, abundante en cava
tinas, en cavaletas, en dúos, en cuartetos y finales más ó menos ruidosos; no es
nada de eso; es un poema musical, en parte campesino, en parte sentimental, en
parte elegiaco, en parte fantástico, que espresa distintamente todas las sensaciones
y pasiones del poeta. No conocemos nada mas suave, nada mas delicioso, mas
espresivo en las obras de los grandes maestros y según la opinión del músico
más competente que tenemos hoy entre nosotros [Gottschalk] el 49 acto es la más
bella pajina musical que existe..."11

el Sábado 1* de Setiembre saldrá de Montevideo el magnífico vapor "La Orien
tal" y regresará el Martes siguiente de mañana - El precio de los boletos de
- pasaje es de 12 pesos de ida y vuelta - Se reservará localidades hasta las 12
del Domingo - Hay para vender la libreta de la ópera en la casa del Sr. D.
Julio L. Cailly, Ituzaingo 80 y 82".
El Siglo, 2* época, año 3, n9 592. Montevideo, 28 de agosto de 1866.
8Véase apéndice N9 1.
9Véase apéndice N9 2.
10El Siglo, Montevideo, 11 de julio de 1867.
11El Siglo, Montevideo, 18 de julio de 1867.
- 8 -

�A mayor abundamiento de información, el "Fausto" de Gounod
había sido estrenado el 19 de marzo de 1859 en el "Théátre Lyrique"
de París.
La versión de El Siglo^ que viene a ser, pues, la tercera edición
rioplatense del Fausto y la primera uruguaya, corresponde a la pri
mera cristalización del poema que luego habría de variar y aumentar
su autor un mes más tarde cuando vio luz la edición definitiva en
folleto independiente.
Cotejada nuestra versión con la primera aparecida en el Correo
del Domingo diez días antes, coincide con ésta, palabra a palabra y fáltanle, desde luego, las 27 estrofas que le agregó su autor.
El primer día en que comienza a publicarse el folletín del El Si
glo de Montevideo — 10 de octubre de 1866 — en la gacetilla corres
pondiente, uno de los redactores del periódico advierte a los lectores:
"Ascazubi, el popular cantor de las costumbres de nuestros campesi
nos, no desdeñaría de aceptar como suya la referida obra".
En realidad, Ascasubi y del Campo son escritores de una misma
raíz que se complementan. Fáltale al primero el buen cálculo de pro
porciones estéticas de que hace gala Estanislao del Campo, su refinada
pericia literaria. Pero Ascasubi, al igual que su antecesor Bartolomé
Hidalgo, ostenta en compensación un brío descriptivo más potente
aunque más tumultuoso. El humor acre con que describe Ascasubi, se
troca en del Campo en tierna delectación pictórica, en decorativo di
bujo a veces. El gaucho es en ambos el mismo hombre, pero visto a
distintas horas del día. A distintas horas sicológicas que es lo más
importante para completar su perfil definitivo.
Lauro Ayestarán

APÉNDICES

N1
[Texto de la primera crónica que se hace en Montevideo sobre la
aparición del Fausto de Estanislao del Campo].
Anastasio el pollo — Ha sido justamente aplaudida en Buenos
Aires como una originalidad llena de gracia y chiste, la composición
en estilo gaucho titulada: FAUSTO, Impresiones de Anastasio el Po
llo en la representación de esa -ópera, por Estanislao del Campo.
El lenguaje, las ocurrencias, los chistes maliciosos y las compara
ciones, son muy adecuadas á los personajes, habitadores de los cam
pos que se encuentran por casualidad é incidentalmente refiere uno de
ellos lo que ha visto en la ciudad, la exhibición de la ópera Fausto.
Anastasio se entrevera con la multitud que forcejeaba por entrar
al teatro de Colón; penetra medio cansao y tristón por las averías que
- 9 -

�ha sufrido el fleco de sus calzoncillos y por la pérdida de su puñal,
trepa una escalera con ciento y un escalón, y para significar que se
colocó en la tertulia le dice a su interlocutor Laguna;
Llegué a un alto, finalmente,
Ande va la paisanada(19)
Que era la última carnada
En la estiba de la gente.
Ni bien me había sentao
Rompió de golpe la banda
Que detras de una baranda
La habían acomodao.
Yya también se corrió
Un lienzo grande de modo
Que á d entrar con flete y todo
Me aventa, créamelo.
Atrás de aquel cortinao,
Un dotor apareció
Que asigun oí decir yo
Era un tal Fausto mentao.
—¿Dotor dice? Coronel
De la otra banda, amigaso;
Lo conozco á ese criollaso
Porque he servido con él.
Si propias son esas comparaciones y llena de naturalidad la alu
sión al valiente y prestigioso Fausto Aguilar, no lo es menos la des
cripción del mar agitado y en calma, que, a parte de su mérito en aquel
sentido, encierra cierto encanto digno de envidiarse por muchos poetas
que se acompañan con la lira de la civilización en vez de la quejum
brosa guitarra del gaucho.
—Sabe que es linda la mar?
—¡La viera de mañanita
Cuando ágatas la puntita
Del sol comienza á asomar!
Usté ve venir á esa hora
Roncando la marejada,
Yve en la espuma encrespada
Los colores de la aurora
A veces con viento en la anca
Ycon la vela al solsito,
Se ve cruzar un barquito
Como una paloma blanca.
- 10 -

�Otras, usté ve patente
Venir boyando un islote
Yes que trai un camalote
Cabrestiando la corriente.
Ycon un campo quebrao
Bien se puede comparar
Cuando el lomo empieza á hinchar
El río medio alterao.
Las olas chicas, cansadas
A la playa ágatas vienen
Yallí en lamber se entretienen
Las arenitas labradas.
Yno sé qué dá el mirar
Cuando barrosa y bramando,
Sierras de agua viene alzando
Embravecida la mar.
Yes cosa de bendecir
Cuando el Señor la serena,
Sobre ancha cama de arena
Obligándola á dormir.
[El Siglo, 2^ época, año 3, núm. 626. Montevideo, martes 9 de octubre
de 1866.].

- 11

�N 2
[Facsímil de la primera edición montevideana del Fausto de
Estanislao del Campo, aparecida a manera de folletín en el diario
El Siglo, 2^ época, año 3, números 627 y 628, Montevideo, miércoles
10 y jueves 11 de octubre de 1866. Del ejemplar de este periódico
existentes en la Biblioteca Nacional, Montevideo. Trátase de la pri
mera cristalización del poema y, presumiblemente, fue "levantada"
del Correo del Domingo de Buenos Aires del 30 de setiembre de 1866].

- 12 -

���.^-&gt;.
3a
^S
3 3 q. ^^i
" =f = S-l^
r-^ e 3
-a
a re
a
re. -63 re _3
a ^ 3 a*
*
;¡re
O- .09 8
_a
o -i
= 2__
g^
f¿
a-re
3o
2 "~
-= oS^o cg
^^ SSg'SaO
O
;a -3^:
^2
33 -C
:^
= le^
cs
F" re
^8 T-i'g3 3 3 ' 3 ^^
oa
_3
o cr ,
-o
oo©
a
2.-J3
-a
•-3
3g
2.I^
cr w
,o c ^ o "2.
o * c: 5
^cr0
3 g 5"
rt
O3
1

11 m1

-=.=•
W re Q. 03

are o
—
re o
o. -o--

ere-

3=2
o • c5
^.~ a
tr
a.
re
1
3
3
3
o

^o^
— ^e

^ =" 3" • o.
c? ^

2 re
•S 8-a

3 O*
63
3^
-•3'
3 re

re
a
o

3

3
re"

¡"^i 2

a
g"
3"^
o
O— • ^" B3
o

2-a
re =
2.a'
c-

a3
2
cr 03
3'a

"'O'N O
—.. ^O
re — 2- •

— oO-

re

g. ^a 3-3
cr
^. os- 3 ^
i-s.oi gw 1a3
^5.2
... =2.2 3.
3
^s ^^, •—
B '" ~
3
^ 3 =,re
re ^".-"" s"

s^^
re 2. ¿ i

BC"¿ ,.
3 — g J2
c =•!
a^
re

a SP a

1.1,1- I

^^1 i I íil i^!

cr
Ii r
1 re",
c2
o 0^5 5. 2.^ I I
—• &lt;-^ — 3
•a os — 3 3 ^ a
2 rn S
^- "^ CT
o~
"•• —_
^^ re
^ o^ •^^
re5
re 3 ^
re re re
(D re
( ¿ B C oi^.—.
5®r^
5S^5--1
*"^ —^ .re
^. —.
— •3
2.3
=: = re.
-w
^^
a o ?T"
ré e , -. ^ s re g *^ a
. ~-S e o *'. 3 3 2_'
- e 2 3 " ^ cr g"^ ^ —

;?s

csrér;r:
oc -3 &gt; c/i en ^ "a &gt;:
^-¡^rrocr^
rí^
.— g8^|
m ^ ^. re os 3
ore-osa
o""gf
O 05 •8
—
-1
^5
gSE9
^
3
S'
=•
r
3
a
x
^re
^_ en C 2i"!^ a- 0 = ^ l^3a
o
BOC
a —se re.re S c
3 c ^".3
Sg^ 8-fl.sS
*&lt;
g
^ 3.2
-o re cr " F ^ ^ al
B-re09
3g 3¿ 8 S M
en
aa
C"1C
re —g
3 •&lt; o, 5"
3 &lt;^3 =
•T^O^.
2* ^. a-1 o_2.,_ &lt; 3 3
^1b
n. ^ o ^ o. a „ ^
os re 3 re
re
a2
re
a
^;
" t-^
8.
m
03 • es-^s"-"a
=*^^
•a
^3
o
3—
P. re-cre
a
re
w
re
re"
re

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3686">
                <text>La primera edición uruguaya del Fausto de Estanislao del Campo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3687">
                <text>Facsímil de la primera edición montevideana de Fausto de Estanislao del Campo, aparecida a manera de folleto en el diario El Siglo, 2º época, año 3, número 627 y 628. Del ejemplar de este periódico existente en la Biblioteca Nacional , Montevideo. Trátase de la primera cristalización del poema y, presumiblemente, fue "levantada" del Correo del domingo de Buenos Aires del 30 de setiembre de 1866</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3688">
                <text>AYESTARAN, Lauro </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3689">
                <text> Ayestarán, Lauro:&#13;
La primera edición uruguaya del Fausto de Estanislao del Campo / Lauro Ayestarán..    Montevideo : UR, OLI, 1959..</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3690">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias - Departamente de literatura iberoamericana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3691">
                <text>1959</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3692">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3693">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3694">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="467">
        <name>POESIA GAUCHESCHA URUGUAYA</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>SIGLO XIX</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="338" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="571">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/668270030fd8c4ff0372d479720b57c8.PDF</src>
        <authentication>54df8791cc27d6147eac6f4d747180d3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3721">
                    <text>&lt;

íha

^3

Q

&gt;

I—I

H ^
P

P

Qg

p

9QH ^

S s

S^2

Opq

w^o

u

co

&lt;
O
GO
•F-H

a

u

0^

\ ^

�I odjano |9p ouajsiw 13

uaiqui^; ajq^qojd sa Á uopn;i;suoa ns ap oidojd aaaj^d aj anb oidp
-uijd un ua BiSB;sodiq B[ ^ Bjja b opuBjqum;soaB ba as 'uopunj Bsa
opue;pjafa ba uozbj b[ anb ua opnj^ [a ua anb ajquqojd Xnuí sg
•ajuasnB Bqu^sa Bpuapuoa Bj;sanu sBj;uaitu oppnp
-ojd B^Bq as anb oiqutBO opo; a;uaui6punjojd Bpapuoasap sou Á
jBn^í aaduiais 'i^b aaduiais BjmSas p^pqBaj b^ ¿B^jadsap ^b anb ap
pBpuníoas B[ uoa souiiuuop su^[ *oiusiux o[ aaduiais souiaA Á oJisanu
oujo) ua UBjsa anb 'saaas so[ souibjuu cso]afqo so[ souibjij^ *sajqBa
-qdxaux soiquisa ap uopBaipui Bun^uiu. uis '[Bni^i aidiuais 'aopBzq
ojaadsB ns oÍBq B^uasajcd sou as 'sapoj sou anb opunm [a
o[ jod aa^q o[ ouioa 'ajuauiB^aaJJoa opBuopunj Bq B[[a op
.HBI13 -BJopBzqiqB^sa uoiaunj BJisanu ap o;anpojd p ouis uos ou 444sbs
-oa,, soiubuib^j anb o\ "44^as,, souibuibji anb o[ '44pBpqBaj?, souibuibji
anb o\ anb saauojua aaA {pej sg *Bja[O^ o[ 'p^pqBaj bj is 'sbsoo stb\ is
jBJ^souiap a[qisod ^as ou anb 'uozbj b[ ap Bpuastxa Bun aiuauíBaiun
Bas pBpijuapi ap oidpupd p anb ajuauíBauBjuauíoui souiBiiuipy
•Bjnao^ bj Biasq
BqaJBui 'ojjbjou^i b 'ojjBijBsap b an^saijjB as anb pniijaB ^po^
•pBppnSas ua Bpp bj á oiuaiuiBSuad ja uauaijuBiu jBna ja a^uBipaui oÁ
-odB ja ja ua uaA X ojJsuopuBqB b uaisisaj as sojosojtj soqanuí 'uozbj
BJisanu ap spua^ixa eun ap ouis b^bjj as ou anb oj)uaiaouoaaj uny
•ja b Bpipuios B)sa buisiiu p^pijBaj
bj is o japuajduioa BJBd uoiaipuoa ouioa a^ixa oj anb 'uozbj bj;
-sanu ap opBjn;sod un sa pBpi;uapi bj is jBn^ijaAB opipod soiuaq oj^[
•pBpi;uapi ap oidpupd jajj aauBajB jap BOJaaB 'ojjaaBq uspand anb
jxaijip Xniu sa Á 'opjanaB ap o;sand u^q as saunu sojosojij sog

„* * • W&gt;t{3VW 7IZ XVq\tel{3dÁ.)q
'u^jp.iS^q nz ip/\\ ^qoimxxai
'uvquijniuxof sun f
sun uoa ui9up ipvu 'ipns
-X3\ Jap ^sx ^pSo^ •U3qvq u^fjvq^s^S xicn'
-U3S9^ udjxiSuif uoa mu (^uaucqmv Pun
aip 3}m) ytSoj aip ^pS qiíjqjns^Em ••pssnf ujapuos
'^auqopzaq jnu jq^iu saSuiQ saina uasa^v^ s^p jjuSag
uia ssEp 'uauupy uappqajjuSog jtav ss^p 'sus uaqnE[;^
uiap uoa jqaS loqia^ sipnads.iapi/v\ 3M3ÍUJ!J^33Í1 s^q,.

o^

�que la identidad que postula sea cada vez mayor. Es posible además
que esa tarea sea la causa por la cual a medida que pasan los años
un sombrío aburrimiento parece invadirnos. La realidad nos ofrece
siempre identidades, similitudes, cosas ya vistas, cosas ya conocidas.
La novedad, que supone la no-identidad, muere al nacer. El mundo
maravilloso de la infancia, donde la novedad surgía al conjuro de
nuestro anhelo y nuestra imaginación, que era inminente en cada
instante, ha desaparecido. Los niños se duermen muchas veces con
la esperanza de poder sorprender esa otra vida que tienen los objetos
cuando nadie los mira, de poder verlos elevarse de su inercia, de su
estabilidad, de abandonar su mera manejabilidad y vivir por sí mis
mos. Los niños tienen la esperanza de que acaso un día sean admiti
dos en esa vida privada de los objetos, como la pequeña Ida del
famoso cuento de Andersen, tenía la esperanza de ver el baile y la
pantomima que hacían las flores durante la noche y que finalmente
lograra realizar. Las flores bailaron con la muñeca de Ida y le pidie
ron que al otro día le dijera a su dueña que las enterrara en el
jardín, a fin de que pudieran renacer en verano. Cuando al día
siguiente la pequeña Ida interrogó a su muñeca sobre el encargo de
las flores, no contestó. La niña lo recordaba y lo hizo, pero la mu
ñeca se había transformado otra vez en un objeto inerte. A esa iner
cia nos vamos acostumbrando poco a poco y la esperanza infantil va
muriendo poco a poco y vivimos y nos dormimos con la confianza
o con la resignación un poco triste de que ya no hay nada maravi
lloso, nada asombroso y que las cosas seguirán siendo las mismas aun
que no las veamos.
Algo similar ocurre en la mentalidad primitiva, donde nacen los
mitos, esos mitos que reaparecen en nuestros sueños, en nuestros an
helos, en nuestras fantasías, en esos sueños que tratamos de expulsar
inmediatamente que abrimos los ojos. El hombre no ha conseguido
eliminar el mundo de lo maravilloso, sino reprimirlo. Pero es una
represión muy frágil. (1).
Es naturalmente muy difícil salirse de la estabilidad impuesta
por la razón. Incluso para comprender experiencias situadas al margen

(1) Entrar en el sueño significa prepararse a una aventura, pero para ini
ciarla, como en una aventura auténtica, es menester partir, alejarse y alejarse solo.
Quién sabe si la resistencia del niño, no traduce el anhelo tan humano de man
tener una comunidad, un contacto! Viene de un mundo de sueño, la vida lo ha
despertado, y se encuentra despierto en un mundo! Se pretende que en seguida
retorne a su lugar de origen, pero todavía no está harto de éste. Hay que darle
tiempo. El país de los sueños, sí, —pero hay que entrar en él, ir hacia él, y solo.
Los otros se quedan. Los niños, como se ha dicho tantas veces, ignoran la vigencia
del principio de contradicción y quieren todo a la vez; irse y quedarse y si se
van quieren llevarse todo consigo, y todos... y no ser como el príncipe solitario
que juega con juguetes fantasmales.

�X buiSijo o[ uainb oinsiin ja sg 'sbzubijuoo asiBaaa ap 'sapBpijnSas
asjBjuaAui ap '[a ap jcdcosa ap bjbjj X buijb ns ap omijuí oj ua Jomaj
¡a ajuaig -aj bjbui ap Bjanpuoa ns jod opsapuaSua 'oauBjodtuajuoa
ajquioq ^a aajns anb ap pin p 'opoui ojjaia ua sa X ajjnu oj uamb
ajquioq ouisiiu p sg *ajquioq pp aaSuBS b[ uoa X auasa bj uoa bj
-uaunp as X ouBiunq uozbjoo p ua opBjBjsui Bq as bX pin p anbaod
uaAJis BpBu ap ajuauíjBuij anb 'soiSnpj Jinajsuoa 'p ap asaapuoasa
'pin pp ^inq japuajaad :B^p^ ua souiBJjuoaua anb bj sa bjjq
•ajqijjaj ubj sa ou bX
uBjBg "opEuiuiop X ptu p uoa JBnf ap zBdBa asopua^uis '4tBsonji
-suoin Biup un as^aa^q,, b aAaj^B as anb ttouaaijui p ua BpBJodiuaj Bun^
jBSBd Bidaas anb íopBjadns Basnq X js ap oaiuap piu p ajuauíajuaia
-suoa BjdaaB anb 'opB^uajjua BjdaaB X ou^aijuí ^a aA anb 'oiuoiuap
p aA anb 'pin p aA anb 'pnBqun^ ap B[ Bjaas 'sBqa ap buq #piu
p ojaadsaj uoa sapn^iiaB SBsaaAip ap pcpqiqísod bj jsb soma^
'(Z'IZL "?d 'snuayi s^p
^ivoij^ 'qajiAap^uBf • j^ •j'j) M*p uoa asaipaui opuBjdaaB 'Biauajsixa
ns jaaouoaaj ap ojaaaipui jouoq p iu piu p aasq aj ou anb ojnps
-qB ozBqaaj pp baisbcI boijobj bj uaXnjijsns uopuag X sa[Bg 'ajuaaj
ap opaBjsqo p JBaj[OA apua^aad X ojjanp oduiBa b anboqa p X 'sa
-ubjj BjpjBq b^ BjdaaB anb (vjjuoo opuaSv^ pp bubi3bui Bi^ajBjjsa
b[ y •ojuaiuiijuasuoa oajsanA ap sBjjand sb^ 'aBjsajuoa uis X aijnasip
uis 'sopB^jaa uaiq pauaj X sopaos sopio paaBq 'Bjaand B^ ua aaaanjua
as anb SBJjuaip\[ uopEipSua p spjqB a^ O|yj 'opipaad Bjsa aaqB anb
pnby ^o^sa ouis apid ou p anbaod íosoppuBasa p jBspdxa sa^d tu
'bjbjj as anb ap .i3A sa^d iu 'Bazid Bun iu jBapBdaBd anb Xsq ou opoj
ajqog 'BjqB a[ as anb aaainb ajuaureps 'bjbzjoj b^ ou íso^nbuBjj pBj
-sa oaad 'uozbjoo oajsanu ap Bjaand B^ ua BapJoqiuBj '—BqBSaaSB— op
-Bip [g ¿JHB Bls3 u^ín^)? ^Baunu aiaap anb XBq ou íBjaand b^ ua bj
-ainb anb oj opoj aaajiaoA an) 'oáiiuaua jb opio aaq^q ou JiSuij íojnj
-osqB ua JBjndsip ou ^aapuodsaa anb Xbij oj^[M *oaqad ajsa UBiaouoa
'sajBg ap oaspuBjg 'uojauag 'sajBnjiaídsa sog #apaaid sou pBpisoiana
bj 'saaaA y *jjjb Biauajsisui uoa jbjiiu b souiaAajjB sou saaaA scood
Xnin o jad 'BUBiunq biujb jap sapBpjpunjoad sbj ua bji^b as anb jsujaj
-ui sobo ja souiBqaadsos saaaA b anb ojjai^ #t4oujaTjui ja ua Bpsaod
-uiaj,, Bsa uBjJodos sopoj ou X uaAajjB as sopoj ou oaag *pnBquiijj Bq
-Basnq anb bj oiuoa 44bsoiijjsuoui buijb?^ un asaaaBq oiJBsaaau sa saaaA
sBijanuí anb ouis 'ajuauiBjBipaiuui bj^oj as ou ojixa ja oaad 'sBjaau
-ajqo ap ajuauíBpBjaqijap opBjBJj UBq sajquioq soun^jB anb ojaai^
•apand as opu^na ouis 'aaainb as opuBna uauaij as ou souiipnjB anb b
sBiauaiaadxa SBg qijn oaod Bjjnsaj sou osbo ajsa ua BiJBjunjoA uoiobo
-OAa bj íuoiaBaoAa bj ua pBppuBjuodsa Bjjaia ap uatquiBj souiBjisaaa^ •
•BpBjniuisip 'BpBjaA pBpiAijaajB Bun ap X 'BAijaajB uaiq sbuz ouis 'jBnj
-aajajuí ajuauísand ou bijouioui buii ap bjbjj ag qBiaadsa Xnin bijoiu
-ara Bun ap X Bijouiaiu ap oiSipoad un jbzijb3j souiaqap 'ssjja ap

�•souans soy ua ejado as anb odtuai} yap uoiaeaoysrp esa jefaueta 'sopip
-uajua jas ejed uajainbaj 'souans soy ua uaíJjns anb sayeuoiaoiua sop
-ejsa 'sojuauíoui 'seuiaj ap uoiajjedeaj eq 'Biauejuí By ap opunoi ya
ua enjis sou anb epeuoiauaui bijoiugui bjbj A epunjojd esa 'bijoui
-ara ey b opueyade soyjapua.idiuoa jeiuajm Bjjpod as oseae so^oadse sou
-nye 'sBuiaj sounSyy "soynáue saydijynuí aod asjujuaiui apand 'sisof
-joiuvja^^^ WJ ap ojeyaj osoyjajsiiu A otuTsifaydtuoa yap sysiyBue yq
•asjauodiui jod eutuuai
ajuaiuyBuij anb uoiaenjis íjaaouoaaj uajtuipe "^ asof tu esuiBg oij
'Ooaj^y iu anb uoiaeniys eun ap oipaui ua jBjjadsap un 'aeijadsap un
uoa uBzuaiuioa osaooj^ j^^ Á stsofuotuo}df\[ vj 'B5yjB^ ap sayediauíjd
sBjqo sey ap sop anb sa Bjuana ua asjauaj ap ouáxp oqaaq uj^
*uos a^uauíyeaj ouioa
SBsoa sey jaA b saauo^ua aAajje as Á BiSnyaj as yena ya ua oijejunyoA
ouans asa ap ayes anb ua 'eiauajsixa BjapepjaA ns auinse ajqmoiy ya
sayBna sey ua sapnjijae jeauíyap ap ubjbji. seyya b ajuaj^ #uoisBAa ap
sejanpuoa ouioa uaaaaedB 'ajjjeg ap uaj eyein,, By 'jaS^apiayj apuaij
-ua oy ouioa 'wjy^ svq 'yBuosjaduit oy ap oiuiuiop ya ofeq epiea B'q
•p^piyeaj ns J3A ou u^ euijsqo as ye na By jod 'uoisBAa ap ejanpuoo
eun ajduiais isbo sa ejanpuoa ns anb 'upiaipuoa Baijuaine ns 'ejapep
-J3A ns jeynuiisip jod ayqísod oy opo; aoeq ajquioq ya anb ap Bapi
By uoa opBziJBiyiuiej ueq sou odtuay^ oajsanu ap sejyosoyiy SB'q
*4tBpiA By Bas aijaniu By anb Á ajjanuí By Bas
Bppv ey anb apand '¡aqes uain^),, r^api Bjsa opediaijuB Bjqeq 'oaijBui
•^iua oiuauíSejj un ua 'sapidjjn^ ¿eiji^iA 'ouans souieuiByy anb oy A
ouans Bjanj BiyiSiA souiBuieyy anb oy ig? ¿bsj3aui ey b Bjanj ts bijtjj
-nao anb? oaa^ 'oíAtyB opunyojd aBJj sou jejjadsap ya íuoiaBjaqiy Bun
ap opBDijiu^xs ya auai^ JB^jadsap ya A sayqyjjaj uos sauoiaBuuojsuBJj
sBsa saaaA SBqanj\[ -jesau ua souiBuijsqo sou BiyiStA By ua anb 'sbuju^
-aou sauoiaBuuoysuBj^ 'souans soy ap sisojJouiBjaui souiBuoyauaj\[
•jinjjsap jod Buitujaj anb Bjquios eun otuoa oyopuBAayy anStsuoa oy ou
ojad 'oyjypnya easnq 'apuoasa as 'araaj ay anb 'bjjq #oyopuBjadns bj
-oAap oy A aqjosqe oy 'oy.ieasnq b ba anb 'eujq qBui ya jB)uajjua Bjed
SB^onpuoa sop ap uoiauy^sip By iqe aQ 'ajuauíBAised Bjjodos as anb A
oyjBjiAa BJBd Bpeu jaaeq Bpand as anb uis 'orasitu is jod auoduii
as anb oSye ouioa 'uoiaen^is Bun ouioa o pnequiiyj ua apaans ouioa
'opiAaj^B 'zepnB 'opijanb ojae un jod aaaajuoaB apand 'sisoyjouiBjaui
By anb jbjjsoui soiueijanb 'B5yyB^^ b A pnequiiyj b sojunf JBaoyoa yy
•sisojjouiBjaui By A p^pijuapi ey ap Biuaj ya Bjoqe souiBaA oja^
'jaaaia oyjaa^q A 'ya ap Jtnq Bjed ouis 'oyjBjuaayua BJBd ou ojad oyjaa
-ouoaaj ap jouoq ya sotuaaeq ay 'oyjBJOui ap 'yBUi yap Biauajsixa ey
jeSau ap zaA ua ^ ¿ajquioq ya ua ajuauqtqBq 'a^uauiBai^Buiajsts ejuaiu
-oj as anb yBuoiaBJjy aojja^ un ap ope^ynsaj ya ouis uos anb? 'eaoda
BJjsanu ua opBjajiyojd ueq anb sosonjjsuoui sauarajSaj so-q 'sayeg
ap oasiauBj^ ap BjqByed By un^ as 'bubj Bun ouioa 'eqauíq as yeui ya

�También requiere, y no sabemos hasta qué grado será posible hacer
lo, la atención a cierta afectividad transeúnte que roza nuestra
alma, casi sin dejar huella. Pero más allá de la exégesis psicológica
o psicoanalítica individual que exigiría mostrar, como algunos lo
han propuesto, la vinculación de Gregorio Samsa con Franz Kafka,
con su sentimiento corporal, con su situación familiar, especialmente
aquella que se refleja en la famosa Carta a mi Padre, iríamos al
mundo remoto ancestral de los mitos. Veríamos así reaparecer extra
ñas nociones de culpa, de pecado, que las antiguas religiones cono
cieron, pero que la civilización nos ha obligado a olvidar. Más que a
la búsqueda de un tiempo perdido, iríamos a la búsqueda de un mun
do perdido.
Algunos temas del relato podrían explicarse por hechos, por mo
dalidades individuales de su autor, pero otros apuntan a una cierta
condición humana, que deshorda la órbita de lo individual.
El cuento comienza de un modo singular; podríamos decir: bru
talmente: "Al despertar Gregorio Samsa una mañana, tras un sueño
intranquilo, encontróse en su cama, convertido en un monstruoso
insecto. Hallábase echado sobre el duro caparazón de su espalda y
al alzar un poco la cabeza, vio la figura convexa de su vientre os
curo, surcado por curvadas callosidades, cuya prominencia apenas si
podía aguantar la colcha, que estaba visiblemente a punto de escu
rrirse hasta el suelo. Innumerables patas, lamentablemente escuáli
das en comparación con el grosor ordinario de sus piernas, ofrecían
a sus ojos, el espectáculo de una agitación sin consistencia.
¿Qué me ha sucedido?"
¿Qué ha sucedido? Esa es la pregunta que podemos dirigir: ¿qué
ha sucedido durante la noche, qué ha ocurrido con la identidad per
sonal, esa identidad que el sueño amenaza, pero que se recupera en
seguida?
Muy raras veces somos conscientes de ese esfuerzo de recupera
ción que se produce al despertar; hay una cierta distancia entre el
yo que formaba parte de sucesos extraños, fantásticos, que vivía en
una atmósfera que no es la habitual y el otro que readquiere sus
derechos y expulsa al anterior. La vigilia nos expulsa del paraíso
o nos salva del infierno, pero nos arrastra.
Sin embargo, cierto pensamiento confuso, un pensamiento, una
creencia, no siempre claramente formulable, acaso una superstición,
le atribuye una significación profunda al dormir, a la vida que con
tinúa mientras nuestra conciencia desaparece. Es muy frecuente que
al despertar, los síntomas de una enfermedad que se insinuaba va
gamente en la noche, se presenten claros, patentes, irrefutables. Pa
recería como si al margen de la conciencia, el cuerpo ha continuado
viviente, con una vida sólo suya, un tanto incomprensible, y que
cierta anomalía se ha gestado mientras no nos mirábamos, mientras

�•sojafqo so[ X pBptpuosjad bj ap ojunfuoa JBjjadsap
un A Jiuuop un ap Biauaiauoa opiuaj eq 'ojduiafa jod 'jsnoj^
•ajuauíBjeipauíui ep as
anb oáp ou 'ozjanjsa un ap opBjpsaj ^a sa 'odjana ojjsanu ap A
SBSoa sb[ ap pBpijuapi bj 'pBpijuapi bj sojja sopoj Bied anb u^ Baip
-bj anb 'ajjJBg 'jsnoj^ 'B^IJB3[ ajjua Biauapiauioa Bun souibjo^[
• (sdsm^unuji sajjjag sa^ ja n^fv^j #^
'qio^) bCb^\[ #j3) 'op^umsiioa oqaaq ja Bjuasajd sou anb ouis 'sisoj
-joiuBjaui bj ua a^uaui[BnpBj^ aanpoj^uí sou ou ísedeja Ae\\ ou p ua
anb ua apisaj B^jB^[ noa Biauajajip B&gt;q 'sisopouiBjaui jainbpna ap
pBpqtqísod u\ opB¡Buas UBq o pBpijuapi B[ JBjadnaaj aod ozjanjsa asa
opBOBjsap UBq saao^ijasa sojjo BAisuajoui sbui buuoj Bun ofBg
"(68 "^^d 'aiusipmuosudj np saiu^jqouj 'SjaqspuB&gt;q #rj m^) t4*BpiA
BJtjsanu ap sbububui sbj sBpoi 'ajuaiosuoa oaod opoui un ap souiaa
-a^qBjsa sojjosou anb pBpinutiuoa ap uopnjijsuoaaj Bjsa jszipaj jbj
-uaiui ye opBzo^jsap ozjanjsa ns A BpBpnBjjap BAijBjaadxa ns aod ai
-uauíBjsnf 'sisopouiB^aui ns jijqnosap BiqaQ •opBuuojsuBJ^ asjBj^uoaua
aqap um^sana ua aaquioq p anb í(.opBiiB ouans,, un ap asopuB^^adsap
sg -opoui ajsa ap opianpojjui anb Biaq^q 'odij asa ap ojuaiiu
-pajuoaB un 'paj aiuaTUBjn[osqu aas apua^ajd anb 'ojb[3j un ua
jpnpojjuí a^uauíBjapBp.iaA B^aisinb as ig 'oaijijuaia o^uaiuipouoa
p A puopBj uotxa^pj v\ anb s^punjojd sbui sa^uanj ap aa^nu as anb
ajuBiisnuB pBpqBaj Bun jbooi 'BqjB^j ap uoxaaij b^ b a^amad anb '[iS
-BJJ op 'opiaanb oS|B '[bidijijib ajuBjsBq o[B ^^q 'onans oijsanu ap
sandsap A sajuB 'pjaua^ ua opunuí pp oiuoa jsb 'oX ojjsanu ap ptpij
-uapi b^ ap pnjtqBq Bzajjaa b[ ua oja^ *ajuBUndaj Bijsaq Bun ua sop
-buuojsubji bububui Buanq buu souiajjuoaua sou anb ajqísodun Xnuí
sa 'Bpuap BJjsanu ojjaiqnasap Bq anb saXa^ sb^ un^as X opunuí pp
sojiqBq soj nnSag •p^pijuapt B^jsanu X Biauaaaqoa Bajsanu JBjnSasB
b apuaij anb opunjoad ojuijsui un 'osoiauapuaj o^p X^q 'ouans p
ajuBjnp 'opunuí ojjsanu ap X jas ojjsanu ap paj uppBuuojsuBii Bpoj
b ojaadsaj uoa ajuapsuoaqns X ajuaiasuooui BiauaSqSau Bjsa ug^
•osdB^ asa U^ Bpijaiuojduioa 'pui BJBd o uaiq
BJBd 'asjaA apand 'BAiasajd Biauaiauoa BJjsanu anb pBp^uapi b^ 'psp
-ijuapi BJjsan^[ 'jaAajd souiapod a.iduiais ou opBjpsaj oXna BjnjuaAB
Bun ua JBijua 'opuoj b soiuBsuad o\ is 'anbijiuSis ouans ,p ua JBJjua
anb iqB aQ 'BAijiuiijd uoiaipuoa ns b asjinjijsaj ap ops js jod bjbS
-jBaua as 'BuopuBqu o[ Biauaiauoo B.ijsanu SBJjuaiui 'ouisiubSjo p osbo
ajsa ua is oinoa 'Bp^asap ou Bpuasajd Bun oiuoa bXba as pBpaiuiaj
-ua B^ 'jiuuop p ajuBjnp 'aqaou B^ ajuBjnp anb ap BZUBjadsa b^ 'bz
-UBijuoa B{ :osjaAUE osaaoad p Bjuana ua jauaj souiaqap u
•opBiquiBa
'odjana p 'oujojaj p anb mbB aq X (ajjanuí B[ uaiquiBj) afBp un
oxuoa 'odjana pp Biauaiauoa B[ ap BiauasnB Bun ouioa ouans p BqBjajd
-jajuí BAijiuiijd pBpq^juaiu Bg 'sajuasnB 'opiaap jsb jod 'soiuBqBjsa

9

�as anb ap Bjuana Bp as 'uijuanbo^j 'aasnu^j vj ap af^uosjad [g
•Biauajsixa ap Bfapiuioa sbui uoiaou B[ b ouis 'jsnoj^ ua ap
-aons oraoa 'pspqBuosjad B[ ap o[os ou 'odjana ^ap oijajsiui [B 'b^jb^j
ua Bisa o[ ouioa 'BpBáq sbui j^ 'Biauajsixa b[ ap Biaua^uijuoa [bd
-ipBJ B[ ajuB jouiaj [ap 'Biauaiauoa B[ ap aSjns anb uoiaBnjis íajjjBg
BJBd uoiaBnjis B[ sa BSOijsnSiiB sbui X Bpiarq sbiu 'spijiu
•pBpi[iqBjsaui Bjjaia cim 'uoiaBnjan[j Bun XBq osdB[ ojjaia un
•jBjjadsap [B ajuauíejeipauíui a[[Bq as anb ojBp un sa ou anb 'bojbj
min auodns p^pi^uapi ^sa anb B[Buas isnoj^ ojad 'sBsoa sb[ ap 'o^
[ap 4odjana [ap pBpijuapr B[ jaaa[qB)saj a^inuad a[ Bijouiaui B-^
• (*pi) tt#JBJiuoaua b bia[oa auuB^Jad
-sap [B anb X UBqBdnaoa^d ain i[[B auijiuuop [B anb so^uaiiuBsuad so[
SBiuapB X O[[tSBd Biqi?q is ap 'sBUBjuaA sb[ UBqBp apuope 'sB^jand sb[
unqBisa apuop ap ^buib^ B[ Bja o moa ap otjis BpBa B.iBd opuBpjoaB
uqi as 'odaano im 'ojio [a 'BqBjBj^ as anb ap jBSn[ [a 'uBiaajjo a[ as
anb sBiouBjsunajia SBSjaAip sb[ opuBZB[ua 'opBaijijuapi asaiqnq 'sbiujoj
sb[ ap X soduiai^ so[ ap [Bjquin ja ua BqB[iaBA anb 'ojuaiuiBsuad iui
onb ap sajUB j^ •SB[qaiuij sb[ u^ UBqBJi^ 'BpBuiSBtuí uoiDBjiqBq B[ ap
biujoj B[ un^as 'oi;is ap opu^iquiBa 'sa[qisiAui sapaasd sb[ 'oXns aopap
-3J[B anb SBJ^uaiui 'Bjaiuunp anb ua SBqoa[B sbijba sb[ ap sauaSBiui
sb[ aiuaiuBAisaans Biaajjo a[ 'sojquioq so[ ap 'sB[[ipoj sb[ ap 'sopBjsoa
so[ ap Bijouiaiu 'Bijouiaiu ng 'BqB^ijqB a[ anb BpBJOin B[ b ajquiou
jBp X jinjjsuoaaj BJBd 'a[qaniu BpBa ap oi;is [a X pajsd B[ ap uoia
-aajip B[ aianpui iijb ap BJBd sojqiuaiiu sns ap uoiaisod B[ JBUiuuajap
'oiauBsuBa ns ap buijoj b[ Bjanj un^as 'BqBiuajui asjaAom BJBd adioj
opBisBuiap 'odjana ij\[ #soub so[ 'sasiBd so[ 'sbsod sb[ ^pBppnaso B[
ua 'oiui oujoi ua BqBJi^ opoj '^qBjsa apuop ua 'o[jbjo[ b jbS3[[ uis
jBnSoaAB BJBd 'uoiaouiuoa ua njijjdsa [a uoa 'isb BqBjjadsap aiu oX
opuBna anb sa osbd [^ #SB[[a b a^uajj o;uaiuinsuad oj^sanu buio^ anb
[Bpi[iAoinui B[ uoa 'sbsod sbs3 anb sbui bjjbu X sbsod SBsa uos sB[[a
anb ap ajquinp^jaa BJjsanu uoa 'souiauoduii sa[ sojjosou anb pspi[
-nna Bun sa osbdb 'uBapoj sou anb sbsoo sb[ ap pBpqiAouiui es^?,
•oiDBdsa [B X odiuai^ [B ojoadsaj uoa Bpsnjis uaiquiej bij
-luuad a[ X OAisajSojd ozjanjsa un ua 'pBpqBuosjad B[ JBjadnaaj bjjiiu
-jad a[ BiJOiuaui B[ O[og 'BAi^iuiijd za[[iauas ns ua '[biuiub aiuauícjnd
o;uauui|uas un ojad 'Biauajsixa b[ ap opunjojd ojuaiiuijuas un BjaiAnj
jBjjadsap [B anb BJBd 'opunjojd ouans un BqBjsBq asjiuuop [y
'(uuüíyi ap otiituv^) ja ^o^) t4'auuBiuns b ojuojd Xnuí
oX bia[oa pBpi[iqisuasui BXna b opoj [a 'ajjBd buii^ui Bun anb sbui
Bja ou anb [ap [anb^ opoj [a 'Bqoa[B B[ 'ouans [a 'Biauaiauoa ap jop
-UB[dsaj oauBjuauíoiu un b SBiaBjá 'jBajoqBS BJBd 'pBpijnaso B[ ap oíd
-oasopia[Ba [a jbjiui X sofo so[ jpqB bjb¿ 'sa[qaniu so[ ap BjapBiu B[
ap sodiubSjo sopinbs^qa so[ jio BJBd ajuaiaijns O[ 'sajuBjsui saAajq
jod anb sbui BqBjjadsap ara ou bX saaaA b X Jiuuop b bia[oa aj\[,,

�jí cun uod opEiuo^ p lia apsixo apond
anb ei ouiod— Esoqjoiu uqpepapp epdp Eun oiudsue e)S3 ou o.tod 'ouaopí ns
3UI3J DS k Ep.l3n33J B^ 3S OJOd '3}O31HUi3ini ST^ * pEpipqEJSD E[ El3dlP3I 3S OJIIE1
-3JIU3 OJ3d 'EJ31I3J 3&lt;J •E^STUq S3 UOPEI3A3J E[ OJ3d 'OJU3[ S3 Oiq UEJ J3 (^)

opis UBiq^q sopBJ^aa uaiq sapao[ sosa Bzinb íbsoj pj ap
sns ap ajuBpp BqugaBA 'Bjuaiap aj^[ 'aiuvj^ vj ap jdq p
sap dfv^ p :ouuuca p ua saj^q aj)uoaua saaaA sbi^b^ 'BpBJiui iin
ap japod p a^uBipaui oiiBíptjoa oiaadsB ns b sopianpaj: ap BqBjBJj X
'a;uanj eun sa 'sbb ap oaid un sa iszjanj uoa Bjaap ara oX o.xad 'sa[
-BjnjBU opBisBuiap UBiaajBd oj^[ 'sisojaoiuBiaui sns ap oipaiu ua sopau
-ajap X sopapuaadjos Bjnd sojjo b soun ap aiuauíBpidBj UBqss^d sofo
sim ísbS ap soaid so[ 4sbsb3 sb[ 'ojuauíiABd p a^qísod o[ opo^ BqBJiui
íBiJianpojd as ou 'sojafqo so[ j^a Bjaipnd 8BJíjuaij\[ "apjtBj opBisBui
-ap Bijas 'oiuoad ap ^BjaiApA aui opiíBna X iui ap sBJiap B^Bzuauíoa
osa Bzm^) ¿SBppdsa siui b Bjjjnao an^)? :BjpnA Bipaxu Basnaq eun
Bq^p 'aiuBiidpd uozsaoa p uoa opusna ua zdA dQ *.iapaans apand
PlL ¿^l apu9P V^ ¿Jí aPu9P B^ :opBjisn3uB Bj^adaj aj\[ "soaipauB^
-aui sofo sns uoa Jinq u^qBJiui aui SBSoa sb[ ísisioAnBag opaBq pp
sB^aaisap sajpa sb[ aod SBqanA ip *SBuasaBp sbj ap oS:tB[ oj b p^o^
•Bqi apuop Biqss ou o^ *iui ap oaapodB as oaiu^d oaaprp^aA uq,,
•ainq ap bjbjj X sisopouiBjaui b^ ap Biauauiuiui b^ a^uais saaaA y
Baapdjoa pBpisoasiA tb\ ua Bfaauíns as Biauaiauoa B[ anb a^uiiad 'pj
-odaoa BanpuB^q B[ BiaBq JBzqsap ^fap as '¡a ua BiauaoBpfuioa B^jtaia
Bun B^uauípadxa íopB^sa asa ua Bfa[duioa BiauajBAiquiB eun Xbjj
^*opBasad ap SBuiBasa ouioa íofoj ap opBapioq 'oSaia 'op
-uB[q 'osoppiA oá^y 'sa^ijjoq uos 'Bajaa ubj ap 'sofo so^ opo^ a^qog
•ouopuBqB uoa Bjid[Bd X apuBdxa as anb Bs^nsui au.iüa eun oaA 'soj
-uaiiuiaauíajjsa so^aáq oaA íXuuy BqBsuad anb ua BpiA B[ sa ou oaad
íou anb oSip ou 'oai^ *sodqod so^ ap [3aiu p 'pjaSaA opunra pp
sapuq so[ ua 'ououi pp ofBqap Xnuí B^sa oaA anb o^^^ *oiJOaj^ aixb
sbui une apuatasap 'ofadsa p ua B^duiajuoa as uijuanbog opuBn^)
•BsuiBg -f) ua Bjjjnao ouioa 'Biauaiauoa B^ ap ua^jBiu p
'aqaou B[ ap pBpiaqduioa B^ uoa ou X ziq Bua^d b asjBzipa.1 Baaqap
upiaB^nuí b^ pna p jod 'zapian[ ap ubjb un X^q inby 'apjBj opBis
-Buiap Bas anb sa^uB aaaouoa aaainb BisiuoSBjojd p anb X Bpunpjd
sbui une bjjo UBiaunuB anb sbuiojuts ap o^unfuoa un ouis '
Bjpod ouioa 'Basnaq sisoj-ToraBjaui eun sa o^[ •(aasnn\[ vj)
-OA3J BjapBpiaA Bun aanpoad as Bip uanq un X sisojioiuB]aui SBuanb
-ad ap pnjiipui eun iui ua BjnuinaB as 'Bjuana auuBp uts 'saauojua
íosuaid zaA bjbj anb sa BPBd anb oq •sauoiaBuiiojsuBij sBiiqns SBjsa b
ojafns Xojsa anb aaaouoaaa oqap oja^ "a^qBpB.iBsap sb^u B[ uaiquis^
•a[duiis sbui uotanps B[ sa íopBiqiuBa Bq uainb oX Xos anb oai^^
(^) 'ojuijsip opoui un ap Bapoj o[ anb o\ b X ouisiui is b
aA as pna p lod 'ojua^ Xnuí oiad 'p ua oxqiuBa un opianpo^d Bq

S

�9
perdonados, quizá encerraban aún una parcela aislada, olvidada, del
mundo de ayer. Pero era preciso empujar la puerta, entrar. No me
atrevía; jreanudaba la marcba. Las puertas de las casas, sobre todo
me daban miedo. Temí que se abrieran solas."
Esa contingencia absoluta de las cosas, la contingencia absoluta
que preside la existencia, posibilita todas las metamorfosis. (3) Los
granujas que se escudan en sus leyes, en sus derechos y olvidan la
gratuidad absoluta de la existencia, su absurda fundamental, la ausen
cia total de sentido, de un gran por qué. Mientras los hombres, los
granujas, los dominados por la mala fe, viven en la inconsciencia de
su seguridad, "La gran naturaleza vaga se lia deslizado en la ciudad,
se ha infiltrado en todas partes, en sus casas, en sus oficinas, en ellos
mismos. No se mueve, permanece tranquila y los hombres están bien
metidos dentro, la respiran y no la ven, se imaginan que está afuera
a veinte leguas de la ciudad. Yo veo esa naturaleza, yo la veo ... Sé
que su sumisión es pereza, sé que no tiene leyes; lo que ellos toman
por constancia ... Sólo tiene hábitos y puede cambiarlos mañana. ¿Y
si sucediera algo? ¿Si de golpe se pusiera a palpitar? Entonces com
prenderían que está aquí y les parecería que el corazón iba a esta
llarles. ¿Entonces, de qué les servirían sus diques y sus murallas y
sus centrales eléctricas, sus altos hornos, sus prensas hidráulicas? Pue
de suceder en cualquier momento, quizá en seguida; estos son los
presagios. Por ejemplo, un padre de familia, de paseo, verá acercarse,
por la calle, un guiñapo rojo como empujado por el viento. Y cuando
el guiñapo esté muy cerca, verá que es un trozo de carne podrida,
manchada de polvo, que se arrastra reptando, brincando, un pedazo
de carne torturada que rueda por las alcantarillas proyectando espasmódicos chorros de sangre. O una madre mirará la mejilla de su
hijo y le preguntará: "¿Qué tienes ahí? ¿Un grano?" y verá que la
carne se hincha, se resquebraja un poco, se entreabre y en el fondo
de la grieta aparecerá un tercer ojo, un ojo risueño. O se sentirán
suaves roces en todo el cuerpo, como las caricias que los juncos hacen
a los nadadores de la ribera. Y sabrán que sus ropas se han conver
tido en cosas vivas. Y otro encontrará que algo le raspa en la boca.
Y se acercará a un espejo, abrirá la boca; y su lengua se habrá con
vertido en un enorme ciempiés vivo, que agitará las patas y le araña
rá el paladar. Querrá escupirlo, pero el ciempiés será una parte de
sí mismo y tendrá que arrancárselo con las manos. Y aparecerán
multitud de cosas para las cuales habrá que buscar nombres nuevos:
el ojo de piedra, el gran brazo tricornio, el pulgar-muleta, la arañamuleta... Que esto cambie un poco, para ver; no pido otra cosa.
Entonces veremos a otros bruscamente sumidos en la soledad. Hom
bres solos, completamente solos, con horribles monstruosidades, co(3) La posible metamorfosis sartriana no afecta el cuerpo propio singular,
sino que puede darse en cualquier otro.

�ap euuoj ns k. 'jopnd.p aaqos siiejjs ap sisqEUE
^a osBa aisa ua ajqEaqdE s^ -opuniu OAanu ns c Á [Ejodioa uppipuoa EAanu ns
e aiuaiuEAisajSoad opuEpiuisE ea as Eiauapuoa Bq[ pEppjodioj E[ ua Ep as Ep
-uajsixa E7 -odaana - eui^e ouisqEtip pp apupsa.xd anb 'uppEUJEaia ej ap anbojua
un ap uppdopB v\ Bjpqduii Bijuanaua as e^jje^i ap ojuaiuiEsuad p 113 (j,)
:[buiiub p BqBjaptsuoa
95ÍIíH 9ll^) uoa Poul laP sofa[ Anuí soiuejs^ (f) 'orasiui is jod Á 'ora
-sira is ua op^suad [buiiub O[ o.i^d '[buiiub o[ BiDBq Bia^draoo spiA ns
ua 'sojuairaxjuas sns ua apuaiasap ajsa anb ua 'ajqraoq pp upiaBzq
-buiiub BjapBpjaA Bun ap ouis 'saaqraoq ouioa UBniaB A UBSuaid sa^
-buiiub so^ anb ua 'auiBjuo^ B-q o^ b 'BAisuapui Bpqsj B[ ap Biauas
-a.id ua souiB^sa oj^[ #uoi3Bpianp Bun aaainba^ Braaj ajsa A osonajsuora
o^ soxuB^uajjua anb ua o;Bp^ oaiun [a osbdb s^ 'aaqmoq ap opunui
ofatA ns 'aaqraoq ap pBpaaA BlaiA ns opu^piAp ba osonusuoui oioasui
un ua opBuuojsuBjj a^quioq p inbB 'ououi ap pBpjaA BfatA ns BqBp
-tA[o aaqraoq ua opBuuo^suBJj ouora p anb opora ouisira pp ^
•[buiiub [B a.iqraoq [ap ba upiDBjnra
B[ :BSjaAui sa uoiaanjis B[ jnby 'a[qisodrai Bja oiuo^aj pp ouiuibo [a
anbaod 'szuBJadsa ^poj las aiqod asa b japaad Bjosq a[ anb A bs[bj
oraoa BqB[aAaj as o^an[ anb 'BUBiunq Bpi[BS B[ 'Bpi[B3 Bun .ibj^uod
-ua pBpi[Buij aod Biuaj anb uoiaBjnra 'ouBiunq jas un ua [buiiub un
ap sxsojJOuiBjaui B[ ap BC[B[quq as 'vnuapuoy vun v am¿ofu¡ u^
•ojjpso^ 23 osaoouj 23 ^p ^[ ap B^u^sip
Anva sa stsofuowvja^^^ vj ap B[[ipBsad B[ ojad 'B[[ipssad ap BjajsoraiB
Bun uauodns soiB[aj so[ sopo^. isbo Bpnp uig *sajBi[naad Anuí sboijsij
-ajaBJBa uoa ojad 'Braai p BJiuanaua as iaituapvoy vun v aiuuofuj u^
•ojjo [B opunui un ap oiisubjj p o oiraranq o[ ^C [Braira? o[ ap Bpzara
b[ ^^jB^j ap sajuBuionp soiB[aj so[ ua JBjjuooua ajuanoajj sa o^¿
•SBfnUBj^ SO[ B
oijBsap ns appusfojjB 'jndBosa ap b^bj^ utjuanbo^j anb b[ ap 'aj B[Bm
ap pniíjDB B[ ap uotobujbduo Bun oraoa asjBjapisuoa Bjjpod 'Bsrasg
oijo^aj^) anb op^puas Bq qio^) bCbj\[ *soiafqo so[ ap p^pqiqBisa
b[ ua s^odB as 'opBSBd p ua Bi^njaj as A BpiA b[ ap pBpinuijuoa
B[ jBjadnaaj ap bjbj^ 'sotjojiuoraajd souSis uis 'uxiuanbo)j oraoa sau
-otDBdiaijuB uis 'Bjjaídsap as anb ajuaraBjBiparauj 'B[JB^daaB ou ua bz
-janjsa as oíaoáaj^) 'Biauaui;uoa ns ua 'pBpinjBj^ ns ua 'Biauajsixa B[
ap pBpi^qBjsaui paipBJ B[ ua ajsisui ui|uanbo[j SBJittaira oja^
w4¿sajuBsuad soaunf ap pBpiuSip BjjsanA
B^sa apuoQ? ¿ouisiuBranq oj^sanA ap oqoaq siaq^q an^)? ¿Biauaia
BjjsanA ap oqaaq siaqBq ^n^?,, *.JBSBd p 3jbjij^ sa[ A pa^sd Bun ua
ajBXodB aj^[ 'so[nounuBJ ua 'sBjapiA ua 'aujBa ap saio[j ua
as anb SBasdo sbj^soo ssions ap ojjaiqna ajsa od.iana ira anbunB
-bojeo Bun 3jbzub[ saauoju^ #sb[b sb[ opuaijBq oiaastti-Bnua[ ns A
BiJaiqB Baoq B[ uoa 'o^isuoa so[opuBAa[[ A sa[Biu sns ap opua^nq sofij
sofo so[ uoa 'ira ap a^u^pp ajuauíepesod uBjBSBd 'sa^^a sb[ jod

01

�•BsoiSipojd jiaia ap pcjunjoA can aod *pBpijBiiA eun jod oijuap ap sBp
-eaoAOjd uos sisoj.iouiB)aui sej X uoiobzijbuiiub ap osaaojd ja ubooaojcI
anb soasap 'soisaS 'sapnjijaB ap b^bji ag #uoiaBzijBnsiA bj BJBd BjdB oaod
sa anb ap auaiAOJd luouiBajjnBg ap B.in)aaj bj ap pBijnaijip bj ouioa
opBJ^soui Bq pjBjaqaBjj *sisojjouibjara ej ap jBiauasa oj sa 'jijqnasap
ua uBZjanjsa as ajuaiuBSOijajsiin sojja anb 'jbuiiub jap Bujajut pnjtj.
-3B b^ oiJBjjuoa p aod '^qjB^ A juouiBaj^nB'q u^ ^souBuinq soiuaiur
-Bsuad X sojuaimxiuas p ua aauod BJBd [buiiub pp bjb3sbui bj ubzi[
"^íl *^isi[dmis '[Bjuauíap sa uoiaBzipuiiuB b^ soisa ug 'soaisBp sbisij
-nqBj so^ uoa sajo)ijasa sop sojsa JBjuajjua souiapo^ • juouiBaajnBg
ua uBJjuanaua as anb sBjpnbB X uoi3Buijojsub.ii Bisa ajjua pnjqiiu
-is Bjjaia Xbjj •pBpiAttaajB ns ap BjSojouauíouaj bj ua aonpojjuí sou
pjodjoa oj ap Biííojouauíouaj Bg 'upiaBniís bj japuajduioa bjb¿ jbi
-uauíBpunj sa pnsiA uaiSBini eqaip JB^uajuí anb aaajBd so^[ -oíaoSaj^)
opBuiiojsuBJj Bq as anb ua ojaasut ja ajuauíBpBnaapB JBiuasajdaj
opsjSoj Bjatqnq bisijjb unSjB apuop 'Bjqo Bisa ap BpBJ^snji uoiaipa
Bun Baunu opBjjuoaua souiaq o^¿ *buisiui bj ap jBnsiA uoisuaaduioa
bj jauajqo ap souia}BJi 'uoiobuijojsubjj bj ap oqaaq ja opBjuag
• Biouajsixa
bj ap jBiauasa BiauaSuijuoa bj ap Biauai.iadxa BatBji bj ua '(uiiuanb
-ojj ua BtJjnoo o moa ^Bqaadsos Bun anb sbui oSjb) 'oiuaiuiuqnasap
jap pn^jiA ua aaaiuoaB osaaojd asg -sajBiaadsa Xnuí saaajaBJBa auai)
anb uoiobzijbiuiub ap osaaojd un isb aqijasap sisofj.otun^a¡^ vj
•BpBixijsB aaaaad 'optjBnasa odjana ja jod BpB^ajdB 'Bpip
-unq buijb ns 'jbuij jb anb BjsBq sbui zaA BpBa aanpaj as opunuí ja
ja BJBd X pBpjjnaso bj ua 'ojuaiuiBjsiB ns ua Bjjaiaua as BsiuBg oijoS
-aj^ opjiJaAuoa Bq as anb u^ osoiujsuoui ojaasui ja 'inbB jbuiiub jg
'M "ojiaiqy oj BqjB^j BJBd uaA ou jbuiiub jap sofo sajiusjS sog
•aiuanj bj oiuoa 'pBpiujaia bj BiaBq
'buiuibo opuBng *soiq b ajuajj X
Bjja sbjj ojnasndaja ja a.idiuais auaij
'ojnd X aiqij sa anb jbiuiub ja oiquiBa ug
•ojps Bjsa b uaA SBpBJiui SBJisanj^
•ajjaniu ap a.iqig 'jbiuiub jap zbj bj
B^uajBdsuBjj a^uauíBpunjojd ubj anb
'ojjaiqy oj b ou 'biujoj bj ap opunuí jb
'SBI^B JBJTUI B SOCUBIjqO OJ X
B}janA soiunp ouiu oujaij jb bX anbjog
•Bajj sou jbiuiub jap saABjj b ojps
BjanjB Bjsa anb oj 'isy 'SBduiBJi oiuoa
ajqij BpijBs ns ap jopapajjB
SOJIBOOJOa X S3A3J JB OIUO3 UBJS3
sofo sojjsanu 'oS.iBqiua uig *oijaiqy oj
sbj sofo sns sopo^ uoa

II

�12
"Es por el interior que la animalidad es aprehendida, en su gesto,
atroz, irrectificable, surgido de una voluntad pura. Así, cuando se
pueda crear una poesía de la violencia pura, una poesía que disfru
tará de las libertades totales de la voluntad se deberá leer a Lautréamont como un precursor.
Esta violencia pura no es humana: tomar formas humanas sería
hacerla más lenta, retardarla, razonarla. Poner en la base de la vio
lencia una idea, una venganza, un odio, sería perder su ebriedad
inmediata, indiscutida, su grito." (Bachelard, Lautreamont, pág. 12).
Maldoror ve en la metamorfosis, mejor dicho siente en ella, una
profunda dicha, la dicha de la vitalidad que no está encerrada en
una forma exclusiva, que destruye las formas, según sus impulsos,
pero donde se nota sobre todo el afán de agresión. No hay una está
tica de la metamorfosis, que transformaría a! cuerpo en una especie
de prisión sino que el cuerpo se revela dotado de una flexibilidad
inmensa que lo habilita para todas las funciones, cediendo al impulso
de los deseos, de los apetitos, de las decisiones. El tiempo en que se
mueve Maldoror, es el tiempo instantáneo de la decisión, pero de la
decisión que se lleva a cabo y no queda en simple proyecto, porque
en seguida surgen los medios para realizarla. El descenso a la ani
malidad no tiene aquí un carácter negativo; es un sobre - hombre, que
juega con la animalidad, que la utiliza para sus fines, pero que no
está encadenado a su forma, que no tiene necesidad de buscar la for
ma para protegerse sino que la busca y la crea de dentro para atacar,
para destruir. Un ser que disfruta de la más amplia libertad natural,
a quien no encadena ninguna ley, y que imita desde dentro la obra
de destrucción de la naturaleza; así la agresividad aparece como la
primera condición de la naturaleza, mientras que la propagación, al
servicio de la especie constituiría la segunda condición. La natura
leza es sentida como una evolución profundamente creadora y se
puede plantear el problema que obsesionó ya a los filósofos del siglo
XVIII y desde entonces hasta nuestro tiempo, pasando por el evolu
cionismo, de si el hombre es realmente el término, si lo que tiende
a asegurar y mantener la condición humana, no significará una de
tención del poder creador de la naturaleza. Es así que el tema del
devenir, el tema del nihilismo, el tema del superhombre se enlazan
profundamente. Mientras nuestra razón se afana en seguir conside
rando a Platón, como su representante esencial, en cuanto Platón
postula la identidad suprema del ser y de la fijeza de las formas, la
voluntad de poder surgida de la naturaleza misma, surgida de la
vida, acepta la metamorfosis incesante y se coloca bajo el signo de
Heráclito. Habría que pensar a fondo, si la lucha contra la forma
en el sentido de la lucha tíontra lo estático, representa la lucha contra
la vida o por el contrario la lucha a favor de la vida, como parecen
entenderlo en distinto plano, Bergson, Nietzsche y Simmel. Es así

�•(Olí ^yd
'opV^2(f ]3 9jqOS S^UOlX9]f^}J 'EIJJEAI -j) ,/JIU3A3p UI1 OÚIS OPE UI1 3UJ OU 'CI3U311J
-3SUO3 U3 OSIEJE(I J3p U9JSjndx3 E^J " UOI3J11.OS3P EJ S3 3llb OUEpjod 3S3 .liniJSUOD
EJEd 'ouisiui ij B E3S o ojnDEisqo p jiiuis^p ssqsji (opquu S3 ojusiuipouoj p
S3nd 'OIJE3S3p OUIS SEjpod OU X) EU.1313 EpiA EJ E OJU3UUIDOUOD p JElSUlllUOD 3p
s^ndsap 'jeSsjj si:3S3p i "^ip EiDEq ojnDEisqo X euiop ejiia ej Epsq ouEppd 'sesod
SEqUIE U3 OJU3IU1I30UOD J'J ' IUOUI SDqOJI •"•;,, "3UOdo 3S EpEU [E113 EJ 3JUE EZJ311J
EUn 'EATSO^p UpOUllJ EU11 J3U3} E JeSoJJ UOJPlld 3P3I1UI EJ 3p U9I3311JJ3S EJ X U9J3
onj^sopo^nE op o^uj^sui js snb ise 53 ^sjEAnjn^ ^jpiiü Bin^oj ej u3tquiEj
-EsojouiE BAijjnD 3s 3nb X o^P^ EqEjqEq snb sp ojruj js ouiod 'r.ns3nu
-U3^nE SyUI OJ OUIOD OUIS '3UPtAIA3.iqOS OJE 'OU3ÍE oSjE OUIO3 O&gt;^ 3^U0UIE1U3J
3llb 3P3tlUI 3^J.IJ EJ OUIS 'E3IOJ3q U9PEJJEX3 3p OjdEJ J3J&gt; ^POIIUI BJ
EJ 'Upp^nXJSSp EJ .IEUIE B JSE e^oJJ 3 " EpiA EJ X OUISIUI OUI1 3I^U3 BpUEJStp
EUnSlIIU 333jqElS3 3S OU S333A V .' 3SIEAI3SUO3 EJ3iq3JI 3Ilb EJIEJSIE ElUJOJ OUIO3 OJIES
-uod 'ouisiui oun b pEjiijujiíjuí Eun subijduii ose3b 'ouijsoji oijs^nu 3ji u9pEid33E
ESUEUI EUn 'EpiA EJ E EJIUnjOld pEJIIJSJIIJ B3 ' S3UOI3Jn.lJS3JI SEJ SEJIO^ U3 U34U3IS
-uod souijj^qioj sns U3 sopEZEju^ íozeijdoi sp pnjipE ejxii op iipupssid 3JEq s^j
'jEpodssp oqES Ejj3 snb douie j^ sounSjn u^ ise uojiDDoíd soios soj sopo} ou oíod
opiiuss uonq j^ X upzEi ej e(3suoie onb oj s^ ojs^ ^jqEsuodsipui s^ ojieuiejj ns
'UplDEllAUI I1S JESniJDJ 'S3DUO4U3 'EDIJpED 3HlDUI3jqi.U31 3tlbunE 'EJIIA EJ 3{) EIU.IOJ Elin
U3iqiUBJ S3 3llb 'pEp3Ul.l3JU3 SOIUEUIEJJ 3nb OJ E 'UpIDUJOSIJl EJ E X U9pdlU.IOD EJ E
seuijoj sns sp BpuEjmnqE ej ua ejio^suejii sou 'osddxo je eaojj sou iDjiod ns op
-UBn3 OJ3J "JEJUDUIEpunj E3S OSEDE EJJ3 E OSOZO^ OJU3IUIIIU3SUOD J3 'EIOJIE3JD 31U3UI
-JE13U3S3 PEJI1AI43B S3 'E.ind EZI311J I1S U3 'pEpi.lIlDSO ns U3 EpiA SOIUEIUEJJ 3Ilb OJ
opuEn^ 'ozEqDS^ ^p X O1U3IUUIU3SUOD op ssjmiipE suodns EpiA ejiox EjjonbE 3p
u^^iEui je JEniDB BJ3ipnd ou psiunjOA ej ^nb 'Ejiunjoíd ubi upis^qjiB run 'ejiia ej
E pEJIIJ3piJ EUn 3p 'J9 U3 SSIEjqEq Elipod 3nb BJ^DOind 3JU3UIJE|opEIEJ (c)

opnjs^ un aa^a^qe^^ e 'jpnpoadaj b BAa^ 9\ ^nb Á
-bjo opoi b ^ju^jaqui Biouapuaj euti ap uotsajdxa B^ ouis Biaas ou
anb o^uiisui uj^^? •aju^mu ap ojunsm \a opBuiB^[ Bq pnaj^ anb o\ ap
B3JBJ B[ ajuauíeaijiux^Bui Bjjsiqr B^jB^j anb Jiaap souiBt.ipod ^ 'PBPH
-Biaua^od ouioa opiiuaá sa jas p anbaod 'BpiA ts\ ap japod \a ua bzubij
-uoa auaij as anbaod opejdaaB sa anb 'jas jap ajUBjsuoa uoiacpnuiap
Bun 'o^isubjj un ap 'osaaojd un ap cqnpjcq as sopcuotauaui saj
-opBsuad so[ ua anb sBJiuaiui 'sisojJOiuBiaui vun ap bjbji ag *ouaui
-ouaj pp pcpijB¡n^uis bj :oqaaq un aaqos anjipaui souiaqap A uoia
-uajB b^ BiuBjrj -BjjqoqB ap oasap ja opuoj ja ua sa 'sisopouiBiaui bj
ap Biauauadxa bj b^jjb^j ua anb Jiaap soiuBjjpod aiuauíjBÍopBJB^
• aiuauíBjos
ajJBd ua ojad 'ajJBd ua soiuiAjas Bjpod opuaXnj)suoa ji souiapod
anb jBnsiA uaiáBuii B&gt;q 'uoiaBnits bj ojjuap apsap j^uas ap opuB^Bj^
X auodojd sou anb jbuiiub ualJBuii bj opuoj b opunjunise japuaad
-moa souiapod oj aiuauíBaiun osa j^ • BAisaj^ojd uoiaBzijiAomuí eun
Bun 'nqaipsap eun sa sisojaoiuBjatu bj ajsa bjb^ "is 'b^jjb^
anb SBJiuaiui 'ajjaniu ap oiui^sui jap o oidiauíjd jap uoiDBnj
-uaaB Bun opoui un^uiu ap boijiu^is ou sisojJouiBjaiu ap pBjunjoA bj
sojjanbB bjb^ *(g) 'oiJBJjuoa oj opoi ajiaans b^jjb-^ ua anb
'BpiA bj ap uoiaBniuaaB eun X ojunij^ un sa 'ajjiB}Bg X
uapiouioa jBna bj ua 'opom ajsa ap bisia sisojJouiBiatu bj anb

81

�14
anterior al cual fue obligado a renunciar, bajo la influencia de
fuerzas perturbadoras exteriores; la expresión de una especie de
elasticidad orgánica o si se prefiere de inercia de la vida orgánica."
(S. Freud, Au Déla du Principe du Plaisir, pág. 42).
La tendencia más profunda del organismo vivo, sería pues para
Freud la tendencia al estancamiento, a la estabilidad y sólo se sale
de ella obligado por el medio. "Los instintos orgánicos conservadores
se han asimilado cada una de las modificaciones de la vida que le
han sido impuestas y las han conservado con el fin de obtener la
repetición; y es así que han dado la falsa impresión de fuerzas ten
dientes al cambio y al progreso, mientras que en realidad no buscan
sino realizar un fin antiguo siguiendo caminos tanto nuevos como
viejos. Este fin hacia el cual tendería todo lo que es orgánico se deja
por otra parte adivinar. La vida se pondría en oposición con el
carácter conservador de los instintos, si el fin que busca alcanzar
representara un estado que le fuera completamente extraño. Este fin
debe más bien ser representado por un estado antiguo, un estado de
partida que la vida abandonó anteriormente y hacia el cual tiende
a volver por todos los caminos de la evolución. Si admitimos, como
un hecho experimental que no sufre ninguna excepción, que todo lo
que vive vuelve al estado inorgánico, muere por razones internas,
podemos decir: el fin hacia el cual tiende toda vida es la muertei
e inversamente: lo no-vivo es anterior a lo vivo." (Pág. 43-4).
No sabemos qué fuerza fue la causante de la vida; lo cierto es
que ella ha suprimido, por su instauración en la materia inerte la
estabilidad que la caracterizaba. En las formas rudimentarias el re
torno era y es fácil. En esos organismos hay una centralización, una
densidad vital sumamente vulnerable. Más tarde la evolución de la
vida la ha hecho más resistente al medio, la ha dotado de elementos
por medio de los cuales puede dominar el ambiente, de tal modo
que el retorno a la condición primitiva se hacía más y más com
plicado, largo y difícil. Esos medios de dominio, esos perfecciona
mientos que la vida ha instaurado, son les que cuidan los instintos
conservadores, que son así instintos parciales destinados a asegurarle
al individuo el único medio de volver a la muerte. "El saldo que nos
queda es que el organismo no quiere morir sino a su modo y esos
guardianes de la vida que son los instintos han sido primitivamente
los satélites de la muerte. Y nos encontramos ante estas situaciones
paradojales de que el organismo viviente se defiende con toda su
energía contra las influencias (peligros) que podrían ayudarlo a al
canzar su fin por los caminos más cortos, actitud que caracteriza
precisamente las tendencias instintivas por oposición a las tendencias
inteligentes." (pág. 45).
Al lado del instinto de muerte, el instinto de vida, la libido
implica en el organismo la presencia de elementos que no siguen el

"M .

�15
mismo camino y que buscan la afirmación de la vida al propagarla.
Estos instintos son los que se conoce con el nombre de instintos vi
tales propiamente dichos. "La vida de los organismos ofrece una
especie de ritmo alternante; un grupo de instintos avanza con preci
pitación a fin de alcanzar tan rápidamente como sea posible el fin
último de la vida; el otro, después de haber alcanzado una cierta
etapa del camino, vuelve atrás para recomenzar el mismo camino,
siguiendo el mismo trayecto, Jo que tiene por efecto prolongar la
duración del viaje." (id. pág. 47).
Queda siempre pendiente el problema a que aludíamos: el rela
tivo a si los instintos de vida, los instintos que llevan a la propagación,
permitirán la tarea de superación de la vida, o si meramente implica
ran una repetición, una fijación de las formas existentes y si no será
necesaria la destrucción, como única forma de una superación de la
vida, el nihilismo absoluto, como condición de nuevas creaciones.
Kafka representa, para nosotros, un ejemplo de superación de ins
tintos. En él encontramos una ausencia completa, absoluta, como
acaso nunca se ha dado, de instintos de vida, y sí, la presencia terrible
de un único instinto: el instinto de muerte. No vemos por otra parte
la posibilidad de engarzar allí, una esperanza de superación, de nueva
vida. (6).
El mito del relato representa entonces la satisfacción de un ins
tinto: el instinto de muerte. La metamorfosis es aquí más radical que
en Informe a una Academia; el hombre retrocede bruscamente a una

(6) Salvo que pensáramos en esa curiosa identidad de instintos que hemos
sugerido. En ese caso habría que admitir que su amor, el intenso amor que expe
rimenta hacia la vida, el consentimiento que le otorga, libera sus poderes de des
trucción. En medio de la soledad, aislado en un mundo extraño y hostil, no tiene
ese amor en qué volcarse. Se vuelca sobre sí mismo y lo destruye. Su voluntad,
su deseo de amor, se trasmuta en deseo de destruir. "No aspiro al dominio sobre
mí mismo. El dominio sobre mi mismo significa: desear actuar sobre un punto
casual de las infinitas irradiaciones de la existencia espiritual. Pero si debo trazar
tales círculos alrededor de mí, entonces prefiero hacerlo pasivamente en mera ad
miración del complejo fabuloso y llevo conmigo a casa el fortalecimiento que da
por contraste ese espectáculo." (F. Kafka, Reflexiones, etc., pág. 69) .
Sí, sin duda el hombre no puede vivir, sin la confianza de que en él existe
algo indestructible, ¿pero qué hacer si lo indestructible y la fe que ponemos en
ello nos son desconocidos? ¿Qué hacer si no poseemos nada, si nuestra desnudez
es completa, si hay solamente un Ser, que anhela un último aliento, una última
asfixia? "Oí tu voz en el huerto y tuve miedo; porque estaba desnudo y escondíme." Así respondió el primer hombre al llamado de su Dios. El pecado le
reveló su verdadera condición. Ese fue el primer conocimiento, el más profundo
de su condición, el conocimiento que alcanza también el Rey Lear en el confín
de la locura:
"Mejor estarías en tu sepultura que aquí con el cuerpo desnudo desafiando
los rigores del cielo. ¿No es el hombre más que esto? Consideradle bien: ni debe
al gusano su seda, ni a la fiera su piel, ni a la oveja su lana, ni al gato de Algalia
su perfume. Ah! Somos aquí tres que estamos sofisticados! Tú eres la cosa en

47243

�16
forma de vida mucho más atrasada y el ser que resulta, a juzgar por
la descripción del relato tiene todavía una naturaleza híbrida, que
en el transcurso del mismo eliminará, permitiendo la total satisfac
ción del instinto mencionado.
Naturaleza híbrida, decimos, porque nos muestra una duplicidad
orgánica. La espalda, rígida, por un lado, constituyendo un capa
razón, algo sólido en el linde de lo inorgánico; el vientre hlando,
esencialmente vulnerable, que señala la presencia ineludible de lo
orgánico. Lo primero que ve y lo primero que puede ver es el vientre
y la visión le permite todavía establecer un lazo con su vida anterior,
porque interiormente sigue siendo el mismo.
Uno de los temas capitales dentro del pensamiento de Kafka es
el tema del refugio, el ansia de protección. El cuerpo es un refugio,
pero todavía Kafka o Gregorio Samsa no ha conseguido un refugio
inexpugnable para su alma. Acostado boca arriba, exponiendo la
debilidad, la blandura de su Adentre, sin poder usar la dureza de su
caparazón como coraza, está trágicamente indefenso. No se habla
nunca de su cabeza y si quisiéramos representarnos ese ser, ocurriría
como sucede con tantas imágenes oníricas: se nos presentaría incom
pleto .
Sin duda mira,-pero no hay nunca descripción de sus ojos, los
ojos que sirven como comunicación de lo interno y lo externo; los
ojos, con que el animal de Rilke veía lo Abierto. Todo rasgo en
que pueda verse similitud con lo humano, con lo que anteriormente
era él ha sido eliminado y eso nos explica que ninguna compasión
basada en la contemplación pueda surgir; únicamente subsiste aqué
lla basada en el recuerdo. (7). La voz misma es irreconocible. No
es voz, en realidad, es un sonido extraño, que nadie comprende, la
voz de un animal. No hay acaso ninguna imagen que nos sugiera
mejor la situación de indefensión, que la imagen de un animal de
este tipo boca arriba. Nada que sugiera mejor la desesperación, que

sí misma! El hombre sin aderezo no es más que un pobre animal desnudo y zancudo
como tú. Fuera, fuera postizos!. Venid, desnudadme!" (King Lear, Acto III, esc. IV).
Thou art the thing itself!, clama Lear y aquí tenemos una cosa en sí que
podemos trágicamente conocer. No es un otro mundo, una otra realidad, sino una,
inmediata y doliente: la desnudez total del hombre, su terrible indigencia.
"La palabra "ser" significa en alemán ambas cosas: existir y pertenecerle", es
cribía Kafka, y ¿a quién pertenecemos sino a esta potencia sombría que nos des
truye? ¿Y cuál será nuestro destino sino actuar de acuerdo a ese conocimiento?
(7) Dentro de las orientaciones de la antropología contemporánea, el tema
de la mirada es fundamental. Pensamos en los profundos enfoques de Binswanger
y Buytendijk, como asimismo de Minko^ski, que podrían utilizarse aquí. De
acuerdo a los logros del Daseinsanalyse, veríamos en Kafka una transformación
que es restrictiva del Umwelt, luego del Mitwelt, que le sigue inmediatamente y
que es una consecuencia de la transformación inicial, más bien impuesta que
deseada y finalmente del Eigenwelt.

�17
al ajetreo por el cual trata de incorporarse, de huir, de volver a su
situación natural, de la cual al^ún accidente malévolo lo arrancó. Y
tiene Gregorio un profundo sentido del esfuerzo por el cual trata de
recuperar esa posición, porque ese esfuerzo, representa la posibilidad
de una solución, el encontrar una salida, es cierto, pero señala tam
bién el abandono de toda esperanza puramente humana, porque todo
intento de comunicación dentro del viejo mundo de hombre, ya no
le es posible. Es su respuesta a la urgencia, al apremio a que se le
somete, por el cual no se le concede la posibilidad de volver a su
forma primitiva. Si se hubiera tenido confianza en él, si se le hubiera
otorgado crédito! Pero la crueldad humana no consiente dilaciones
y el mundo de los hombres se cierra para él. El mismo se ha colocado
fuera de aquel al cerrar la puerta, se ha aislado de los otros, y el pobre
animal hace esfuerzos desesperados para abrirla, para evitar la acción
violenta de irrupción que lo amenaza.
Es sabido que en los sueños el contenido manifiesto está cons
tituido esencialmente por imágenes cargadas de significación afectiva.
Bien podemos suponer aquí, trasladada la imagen a la plástica de
una pesadilla, la situación del niño, que herido profundamente se
vuelve para ocultar el sufrimiento que se refleja en su rostro y las
lágrimas que brotan de sus ojos, y erguido con su aparente indife
rencia, sin un temblor, busca refugiarse en su cuarto, como el animal
busca protección en su habitáculo, precipitándose sobre su cama, boca
abajo, dejando ver solamente el estremecimiento de su cuerpo sacu
dido por los sollozos. Que luego trata, ante la voz dulce o amenaza
dora de quien pretende entrar, de borrar de su rostro las huellas de
su dolor y de contestar con una voz que se esfuerza en ser normal
dominándose rápidamente, tratando de ocultarse, desgarrándose,
lucha por no permitir, a los que él considera sus verdugos, ver el
espectáculo de su dolor. Pero en el niño no hay tanta duplicidad.
Su espalda lo traiciona y cada sollozo 3upone un estremecimiento
que lo delata. No cuesta mucho imaginarse esas situaciones en la
vida real del autor del relato. "Me resultaba incomprensible tu ab
soluta insensibilidad por el daño y dolor que podías ocasionarme con
esas palabras y opiniones; era como si ya no tuvieses conciencia de
tu poder. Con seguridad, yo también te he herido con palabras mías,
pero entonces lo sabía y me causaba dolor, pero no podía dominarme,
no podía retener las palabras, me arrepentía al tiempo de decirlas.
Pero golpeabas con tus palabras a diestro y siniestro, nadie te inspi
raba lástima, ni en ese momento ni después; ante ti, se estaba total
mente indefenso." (Carta a mi Padre, pág. 14-15).
Toda la Carta traduce el sentimiento del niño, que es agresivo
como son generalmente agresivos los niños, por deseo de comunica
ción. Una amenaza paterna llama profundamente la atención y puede
explicar un deseo de metamorfosis, como medio de defensa.

�18
"Reforzabas la afrenta con la amenaza y esto ya me alcanzaba
también a mí. Me aterraba por ejemplo, oirte decir: "Te destrozo
como un pez", a pesar de saber que a la amenaza no seguía nada
terrible (por cierto cuando era niño no lo sabía), pero mi concepción
de tu poder casi me convencía de que eras capaz de hacerlo. Tam
bién era horrible cuando corrías alrededor de la mesa para asir a uno
de nosotros; en realidad, ni siquiera querías tocarlo, pero lo hacías
suponer y finalmente parecía que mamá nos rescataba. Una vez más,
así aparecía ante el niño, uno conservaba la vida por tu clemencia
y la continuaba llevando como un regalo inmerecido." (id. 17-18).
. La imagen del padre, bien puede haber provocado la aparición
de una contraimagen; el deseo de transformarse en algo invulnerable,
deseo que el relato satisface a medias, por la naturaleza híbrida que
mencionamos. No podría por otra parte, representar esa duplicidad,
la duplicidad inevitable del hombre?; es decir: cuerpo y alma. Por
que evidentemente el hombre alcanza el reposo, las amenazas pierden
sentido, pierden importancia, cuando el alma se refugia en lo corpóreo
y cae en la inconsciencia. Pero el pobre insecto lo consigue a medias.
Ahí está su vientre vivo, para recordarle constantemente su condición
vulnerable y los distintos episodios, de una tristeza desgarrante que
se suceden con una aparente objetividad, suscitan en quien sea capaz
de trasladarse al interior del animal, una congoja y una angustia
inenarrables.
Hay una conducta de mala fe en Gregorio en el sentido sartriano,
conducta por la cual busca refugiarse en el pasado, en sus recuerdos
como una obstinación de creerse él mismo, de negar el hecho irrefu
table de la metamorfosis, de ocultar su condición ambigua de enfermo
y culpable, de monstruo, excluido de las relaciones humanas y a las
cuales trata desesperadamente de volver. Espera maravillas de la la
bor del médico, que ha de curarlo, quiere considerar su condición
como transitoria; tiene esperanzas en la labor del cerrajero que ha
de abrir la puerta y enseñarle, como un salvador, la salida humana
de nuevo. (8). Luchando siempre por no ver lo absurdo de la situa
ción tiene esperanzas de que se le permita asumir la tarea cotidiana.
Lucha también por ser él quien busque de nuevo a los suyos,
quien abra esa puerta que irreflexivamente ha cerrado. Y consigue
descender del lecho. No tiene dientes, pero con sus mandíbulas con
sigue tomar la llave y trata de hacerla girar en la cerradura, sin darse
cuenta del daño que se produce, daño que no siente, pero que indu
dablemente existe a juzgar por el líquido oscuro que le salió de la
boca y goteó en el suelo. (9). "Escuchen ustedes, dijo el principal
(8)El tema de la puerta, la salida, es fácil de comprender y acaso imposible
de resolver. En efecto: ¿hay alguna salida para el hombre?
(9)El cuerpo aparece aquí como Korper, no como Leib; en el sentido de
Binswangcr, se presenta como ' Vorhandtn''.

�19
en el cuarto inmediato, está dando vueltas la llave. Estas palabras
alentaron mucho a Gregorio. Pero todos, el padre, la madre, debían
haberle gritado: Adelante Gregorio! Sí, debían haberle gritado:
Adelante Gregorio! Duro con la cerradura!"
Acaso sea imposible dar una impresión más exacta, aunque no
explícita del esfuerzo de alguien que busca, a pesar del sufrimiento,
lograr la comunicación con los demás. Y debemos subrayar la maes
tría excepcional, que no es el resultado de una técnica, sino una sim
patía, por la cual el autor nos describe el dolor del animal, que
sin embargo, éste no parece sentir, de acuerdo a la sensibilidad dis
minuida que nos parece corresponder a un ejemplar de este tipo. La
sensibilidad para el dolor es imaginada por quien narra y quien lee,
pero no por ese extraño ser.
Y cuando lo ha logrado, cuando ha conseguido, merced a un es
fuerzo inmenso comunicarse con los que están detrás de la puerta, en
el mundo en el cual anteriormente transitaba, cuando queda en una
situación ambigua, como la mayoría de los héroes de Kafka, entre la
habitación y el pasillo, expuesto a los demás, pero sin entrar en su
mundo, su madre cae desmayada ante el espectáculo. Su padre, lo
amenaza con el puño con expresión hostil, como si quisiera empujar
a Gregorio hacia el interior de la habitación y la única reacción no
es de piedad, sino de una desesperación que lo lleva a las lágrimas.
El asco, el disgusto, el odio acaso son los únicos sentimientos que
despierta ese pobre ser metamorfoseado, porque aquellos que perma
necen aferrados a lo estable, miran de ese modo, con esos sentimien
tos, a aquellos que han cambiado, que han salido de su mundo, y
que sin embargo se obstinan en permanecer peligrosamente en su
límite, amenazando llegar hasta ellos.
Es notable la descripción del modo cómo Gregorio va asimi
lando su nueva envoltura, cómo va aprendiendo a moverse, a sacar
partido de su condición, es decir, asimilándola totalmente y cómo en
el grado en que lo logra experimenta un bienestar, una pobre feli
cidad. Pero sus movimientos causan horror y no despiertan otro eco
que la cólera. Es el padre quien se encarga de hacer retroceder a
Gregorio hacia su cuarto, quien lo expulsa de la comunidad familiar.
Siempre es el padre el que condena, el que ejecuta la sentencia.
Gregorio experimenta una terrible dificultad para hacerlo y angus
tiado por el temor que experimenta ante el padre, se arrastra como
puede. "Gregorio —pasase lo que pasase— se apretujó en el marco
de la puerta. Se irguió de medio lado; ahora yacía atravesado en
el umbral con su costado completamente deshecho. En la nitidez de
la puerta, imprimiéronse unas manchas repulsivas. Gregorio quedó
allí atascado, imposibilitado en absoluto de hacer por sí solo el menor
movimiento. Las patitas de uno de los lados colgaban en el aire y
las del otro eran dolorosamente prensadas contra el suelo... En esto,

�20
el padre dióle por detrás un golpe enérgico y salvador que lo preci
pitó dentro del cuarto, sangrando en abundancia. Luego la puerta
fue cerrada con el bastón y todo volvió por fin a la tranquilidad.^
Cuando despierta (el desmayarse lo sitúa todavía en el mundo
de los hombres) comprueba que una parte de su cuerpo ha quedado
destruida; ya la sensibilidad humana va desapareciendo y Gregorio
vive la sensibilidad animal. Sus sensaciones van siendo las del ani
mal; es el olfato quien lo guía hacia el alimento, pero allí le espera
una metamorfosis más profunda: el gusto ha cambiado, el alimento
humano no le satisface. Mira pc?r la rendija de la puerta, el mundo
de afuera, al cual pertenecía y del cual está ahora completamente
excluido. Alguien pretendió varias veces entrar sin decidirse y Gre
gorio esperaba anhelante esa visita, que le volvería a su mundo per
dido, pero no se produjo. (10). Cuando la puerta estaba cerrada, todos
querían entrar y ahora que con su esfuerzo y desgarramiento lo había
logrado, nadie lo quiere. Así queda Gregorio condenado a la tre
menda soledad de la cual nada ha de librarlo. Poco a poco se con
vencerá de qve su situación no tiene remedio, que no puede enga
ñarse más creyendo que es algo transitorio. Y ahora comienza a
pensar en el futuro y aunque le parezca a sí mismo extraño, comienza
a sentirse incómodo en su propia habitación, que en un momento
fue su refugio y busca un refugio más animal, menos humano. Siente,
sin que pueda explicarse por qué, en esa ambigüedad de su condición,
el deseo de ocultarse debajo de un sofá. Y la resignación se va insi
nuando en su alma, y piensa en los modos de hacerse tolerar su pobre
vida. Nunca hay como en el bestiario de Lautréamont un intento de
agresión, de ataque.
Curiosamente es su hermana, la que lo comprende mejor, pero
la que sin embargo es la que tiene menos piedad por él. Su hermana
comprende el alcance de su metamorfosis y le cambia el alimento
por el alimento que preferiría un insecto de ese tipo, pero esa situa
ción implica como es natural, cortar toda conexión con él. Traduce
esa mezcla de eficiencia y deshumanidad que se advierten en quienes
cuidan enfermos. Los que los quieren tienen una curiosa ceguera,
que iguala la propia ceguera del enfermo, acerca de la realidad de
su mal; se obstinan en negar los síntomas, en creerlos transitorios, en
no querer admitir de ningún modo la presencia real de la enferme
dad, que preludia la metamorfosis definitiva. Se niegan a realizar
modificaciones de moblaje, de habitaciones, que suponga aceptar la
situación como definitiva. Sin duda, desde el punto de vista del

(10) La desdicha del hombre acaso radique en que para él todo tiempo es
perdido y todo paraíso también. El tiempo recobrado, el paraíso recobrado tal
vez sean una ilusión. El tema de la culpa insalvable y la gracia inalcanzable cons
tituirán los temas de El Proceso y El Castillo.

�UBAjasuoa uajanin anb soj ys aqBS uayn) "SBpB^BqajJB uos aj 'uoyaypuoa
ns b o^jBqma uys UBqByj oj anb sbsoo sajqod sbj 'sbsod sbj j^
ouuajua jap Biauajodray B[ b ajuajj japod ns ap jbzo
aaBq aj anb 'ouuajua ja BJBd oubs jap pBpjEiu Buanbad Esa a^jajApB
as apuop ua 'o^aa^o^d ns ajqBOBjdiuy zapyanj aoa Bnuyjuoa Bueuuaq
bj íoiaanuí Bq ou ofyq ns anb jaaja ua Buijsqo as 'asjBÍsau p ajp^ui
Bq *BpBU Bjxsaaau ou ^Á Á ai.ioui ap Bq^aB uainSp opuBna uaanpojj
-ui as anb 'soiquiBa so[ b oqanuí BÍauíasB as 'jBzq^aj b uBJBdajd as
sajafnuí sop sb[ anb uotobuijojsubji bs^ 'a.rqaunj ojJBna un b oqonuí
aaajBd as 'oj;uaa p ua bjos [a ajuauíBanm opuBÍap 'asJBiaBA ap Bq
anb oj^Bna pnbB anb sa j^ -ajuauípioj as^BuiaojsuBJi BJBd aaquioq
un aas ap ajuatup^oi isbo opBfap Bq sasaui sop ua anb 'uopipuoa ns
opspiAp Bq anb B^uana Bp as oiJo^aj^) Bpio p j^ tt¿ajjans ns b uoia
-Bjaptsuoa uis souiBqBuopucqB o[ anb Á Bjjofaui ap BzuBjadsa Bpoj b
souiBqBiaunuaj anb souiBqBaipui sajqanui so[ JBJijaj p anb saauo^ua
BpajBd ou ^ ¿BpBA uopBiiqBq b^ ua opBuopuBqB BiJijuas as ou anb
aaip uain^),^ -ajpBui ns sa uoixa^pj Bjsa aaBq as anb Baiun B^
¿oiaasui a^qBjasiui asa JB^n[ ns ua jaaou
-oaaj p '^iAia ajjantu ap aiaadsa Bun 'BsuiBg oijoiáaj^) ap a^januí bj
jB^ajaap sa oj^[ ¿aaqiuoq ap Biaua;sixa ns ap 'BptA Bn^puB ns ap Bq^p
-anb a[ anb o[ opoj ouoSaj^) b a[jBjinb bdijiuSis ou osa oaad 'Buanq
sa uopua^ut ng *uozbj ^uai^ *ajpBui B[ b buib^[ á soiuaiuiiAom sns
jBjqiaBj BJBd ojJBna pp sa^anuí so^ JBjinb puiSBuii 'p^junpA Buanq
ns uoa 'pnjiqBq Byauaiaija ns uoa 'opii^jaApB p BUBuuaq ng 'soqaa^
soy Á sapajBd sb[ jod JBdajj b opipuajdB BtqBq Á a^ua^sisaj sbui zaA
BpBa a^uaui[BJodjoa opuBUJOj opi BtqBq as íuozBJBdBD ns ua Bzajnp
ubjÜ Bun opiJinbpB BjqBq oijo^aj^) :oiposida ajsa ua souiBjjuoaua
b^ 'BUipp Bjsa ap Bianpuoa bj ap pBpanáiquiB bj ap Bqanjd Bujq
•BUBuuaq ns ouioa aaijojjoq as ou Á
boa oj ou anb ap bjbj^ anbuns 'BDjao ajsa ajpBui ns anb ap oqaajsijBS
'jjjb Bjssq opBAajj BjqBq a^uauiBSofBqBJi anb 'BpBdiaijuB bíbijoiu Bun
'BUBqBS Bun uoa ajqna as 'bjos jap ofBqap Bjjnao as 'oiJoSaj-^ ajqod
ja 'ofiq ajqod ja ]^ 'oftq ajqod ns 'oiaoaj^) opuats anSis 'Bjja BJBd
BiABpo^ 'aaBq oj sbui aipBU anb SBJiuatuí 'ajqiuou ns jod opuBuiBjj
an^is aj BiABpoj anb Bajun bj íojjaA Basap A uoiaBjaj BnSi^uB bj ja
uoa jaua^uBiu Bjuaiui o 'auajiuBiu anb jas oaiun ja sa ajpBtu ng
•Bpsjsp aiuaiujBaipBj buos
-jad Bjaajaj Bun ua sopBuuojsuBJj soraijuas sou anb ua o^ojBip ja ua
jbj)U3 somapod ou anb ojad 'ja un oraoa 'ouisiui oun ap Bjqeq as anb
a^uais anb ua opB.i^ ja ua Á Bjuana ua auaij oj aip^u anb ua 'ja b
aSyjip as ayp^u anb ua opBjS ja ua BnjuaaB as 'ojuayuiBjsiB ns 'p^paj
-os ns j^ "Bzajjaa uoa Bjadsa as uyj o^na 'ajqBjnouy pBpauuajua Bun
bzijbiujou as oiuoa 'opuBzyjBuuou ba as oyjoSaj^) ap uoyaBnjys Bq
sojja ua jySans aaBq aj bjbui bj anb BzuBjadsa bj Bjoqojjoa anb uoya
-BDOAinba Bsa aaapBJÍuB saj ouuajua ja ojad UBaoAinba as opyjuas uanq

lo

�22
la conciencia, si ésta no se irá anulando, extinguiendo progresivamente hasta desaparecer con el cuerpo! Si fuera así, es seguro que
todo ser que se muere y advierte el ajetreo en torno suyo, se ha de
sentir como Gregorio Samsa. (11).
Ya no tiene dónde refugiarse, dónde ocultarse, salvo el sofá, un
féretro en potencia. Y queda así expuesto a las miradas; el verlo,
el temor y la desesperación que produce en su madre, despierta la
palabra de odio y de amenaza de su hermana.
Desesperado a su vez Gregorio, trata de acercarse a su hermana
y penetra en otro cuarto. Cuando llega el padre se encarga de llevar
lo de nuevo a su habitáculo primitivo. La descripción es asombrosa,
descripción de un animal perseguido, golpeado, al cual se le obliga
a huir. El padre golpea al hijo, arrojándole manzanas y una de ellas
queda clavada, incrustada en el caparazón; Gregorio desvaneciéndose
llega a ver a su madre corriendo hacia el padre y pidiéndole perdone

la vida del hijo. (12).
Gregorio no curó nunca de esa herida. La aparente dureza de
su caparazón, la aparente dureza de su cuerpo, no llegó a defender
lo suficiente la fragilidad de su vida, de su espíritu. Y comprendió
que lo único que le quedaba hacer era resignarse y esperar no sabe
bien qué. Ahora sus movimientos a causa de la lesión son difíciles
y torpes. Los sueños le vuelven a veces al mundo de antes pero com
prende que está irremediablemente perdido, y que nadie puede ayu
darlo. Finalmente la hermana no se encargó más de él y quedó a
cargo de una sirvienta. Los desperdicios se acumulan en su cuarto;
los desechos, los trastos inútiles se tiran allí. Gregorio está cubierto
de polvo y de suciedad y no se atreve a moverse. Cierta noche, su
hermana comenzó a tocar el violín, y los huéspedes que había en
tonces en la casa la invitan a tocar en el comedor. Gregorio había

(11)Se dirá que el relato parece un sueño. Es cierto. Parece, acaso haya
sido, una pesadilla de su autor. Pero el sueño tiene en antropología un significado
más hondo que el que le otorgó el psicoanálisis. A ese respecto nos parecen de
gran fecundidad los enfoques de Binswanger. "El sueño como toda experiencia
imaginaria es un índice antropológico de trascendencia y en esta trascendencia
anuncia al hombre, el mundo al hacerse mundo él mismo y tomando los modos
de la luz y del fuego, del agua y la oscuridad. Lo que nos enseña la historia del
sueño para su significación antropológica es que es a la vez revelador del mundo
en su trascendencia y también modulación de ese mundo en su sustancia, sobre el
elemento de su materialidad." (M. Foucault, Introduction a Le Réve et L'Existence,
de L. BinswaJiger).
(12)Hay que confrontar este pasaje con toda la Carta a mi padre. De su
exclusión interfamiliar Kafka, extrajo su exclusión interhumana. Tal vez lo hu
mano era para él el Paraíso. Aquí se le expulsa; la imagen de la manzana podría
tener una reminiscencia bíblica. La enfermedad es pecado, —el dolor es pecado,
la condición humana es pecado. Con estos elementos pueden hacerse todas las com
binaciones que se quieran.

�oAyod o.ííno bjbosbd Bsa souiBsid jsb A 'jinjjsap ap BÍoJBaua as BzayBJn^
-bu By anb BjniyoAua By 'BjnjyoAua By oyos opBpanfo bi| A BpiA b[ a^nj
-yisuoa anb BiauB^sns Ey Bpo^ opipjad UBiy -ojyanstp UBq as a^uauíayd
-rais anb ouis 'opiduiojjoa UBq as o^[ -oiayduioa jod optumsuoa UBq
By SBpijaq SBuanbad 'sadyoS souanbad íopoj yap EyjaSajojd oSjBquia
uis opinSasuoa UBq ou anbunB 'ayqisuas opBisBiuap BuqB ns opia;ojd
uBq anb uoa uozBJBdBa ya 'uozBJBdBa ya ouis opBpanb Bq ou saaaA
sBqanui anb souiBiJBjjuoaua 'souiBiaipnd is ojad 'opaaBq a^qisod sa
ou souBuinq sajas soj U0^ "Bppdsa B[ ap bjjsod b^ uoa asjipunjuoa b
apuai^ anb *B[najpd BpB^pp Bun Bpanb ops anb Á opiaajBdBsap Bq
BiauBisns b^ Bpoj anb souiBJ)uoaua Á BjpnA souiBp o&gt;q -opaqBS {iajjip
sa sqiJJB ap opBJip^ *oaia Bjsa is aaqcs Bjed aid p uoa somafnduia
o[ anb 'ojaasui un ap uozBJBdBD p jaA p saaaA SBunp ajjnaQ
•sa^UB ouioa BipuiBj B^ ua BJinSas BpiA B[ á Bjainbpna Biaip
-unuiut Bun ouioa jaoajBdBsap opaa^q ap BpBjBaua ppanb bji^ia^is
B^q ^oaas Á ouBjd oiayduioa aod BqB^sa íupzBJBdBa p ouis BqBpanb
ou isbo 'opBpp Xnuí BqBjsa odjana j^ "BinsBq Bun ouioa 'Bqoasa B[
uoa odjana p ofnduia as 'Bpnp Bunuiu Biqsq ou anb opuBqojdraoa
Á sopoj uojaipnay -^opBiuaAaj.^ Biqsq anb 'ojjanuí BjqBq anb oij
-jiApB 'opaAoiu ap pjBjj Á ojJBna p ojjauad B^uaiAJis bj^ opuBn^
•ojuaiyB jaj^sod ns opqxa anb ua 'BqyB p Bjs^q
jiaia b oSay^ -jaaajBdBsap ap p^pisaaau By ua BUBuuaq ns uoa opjanoB
ap ojnyosqB ua BqBisa Á BqBjou By ou isbo Bpyüdsa By ap uoiaBuiByyui
b^ "UBiJBsaa anb BiaajBd Á sbui zaA Bp^a opuBjiytqap usqt as sajoyop
soy ojad 'Biyop ay odjana T3 •uoiaBjiqBq ns b jbujo)3j BJBd asjaAoiu
b Bzuaiuioa (Baoda Bsa ua biuiod ou issa oyjo^aj^)) ajuauíyiqaQ
•opt BjjqBq as A aju^f
•aínas jas un uoa pBpiuniuoa na jiata apand as ou anb opipuajdiuoa
Bjjq^q opuats Bjaináis oy ig #bsoo bjio sa íoijo3J^ ap b^bji as o^[
-ya ap asjaasqsap ap y^Bpisaaau By ua opjanas ap uB;sa ajsa A Busuuaq
B&gt;q -ajpBd yB By^uas oy A oa oy sapadsanq soy ap ouq -Boisnuí ns ap
japod yap Bzijojjoq as oayjQ -JBsaa UBiqap souans sosa oja^ t4#oyyano
iu 'bjuid uis 'opnusap opBAayy 'Bpuay^ By b Bqi anb apsap 4anb oyyana
ya ua BiJBsaq By Á 'sojqiuoq sns BjsBq BiJBzyB as oxjoSaj^) A JBJoyy b
Ejjaduioj BpiAouiuoa Buruijaq By 'uoiaBaiydxa By jjo yB _^_w -opinSasuoa
BuqBiy oy BiaBjSsap By opiuaAajqos jaq^q ou ap anb A 'oyjojBAjas
•U0^ yB ByjBiAua Bqssuad anb BUBiujaq ns b BJByaap ay anb jbhos b
Bzuaiiuoa yBiuiuB ajqod ya 'uoioipuoa y^niaB ns ajuaiuyBjoi opu^piAyo j^
•ya BJBd ajuaiuBAisnyaxa anboi anb 'ya uoa apanb as anb sasap anb
japuajduioa ayjaaBq 'uuBuuaq ns ap By uoa BpBJiin ns JBznja Jin^as
-uoa BJaipnd ig tt*opnyaquB aiuauíaiuaipjB opiaouoasap ojuaunyB un
B^sBq oyjyanpuoa ap Biq^q anb ouinisa ya ya ajuB asaijq^ as is ouioa
Biaajsd a^q,, -opipjad opunuí ya uoa OAanu ap ayjBaiuniuoa aaaj^d Bais
-niu B&lt;q -jofoui jjo bjbc! jopaiuoa ys asjsajaaB ojuaraoui asa ua ajsisaj
o^^[ -BUBtujaq ns b soiyinjsa soy ayjBSBd odiuaij ojio ua opsiaaXojd

€0

�24^

"......

se confunde con la tierra. La sustancia de aquella vida, lo que quedó,
mejor dicho, se confunde con la naturaleza, de donde salió y la vida
continúa.
La hermana de Gregorio se había convertido en una linda mu
chacha. Al volver de un paseo, se levantó en primer término y estiró
sus formas juveniles; confirmó las esperanzas y los sueños de sus pa
dres. De Gregorio nadie se acordó más.
El Venerable Beda íecordaba la conversación de dos duques en
que se comparaba la vida humana con el vuelo de un pájaro que
penetra en una noche de tempestad en una morada y sale luego hacia
lo desconocido. Algo muy efímero, pero por lo menos hay cierta
alegría en el vuelo, cierto ascenso, cierta victoria. Por un instante,
hubo dirección, hubo sentido. Del relato que hemos analizado surge
otro símbolo, más sombrío, pero acaso más exacto. La vida humana
ofreciéndose vulnerable e impotente en su comienzo, anhelando luego
la seguridad, la protección, el arraigo y que empieza entonces, no
un movimiento de vuelo, de elevación, sino un mero darse vuelta y
apretarse contra el suelo oscuro, sí, pero firme, antesala del habitáculo
inviolable y definitivo. No un volar, sino un arrastrarse nada más,
que prepara, prefigura el abrazo íntimo y final. Entonces la muerte
puede ser como lo pensaba Hauptmann, una forma más clemente que
la vida.
Mario A. Silva García

�U9PJOO 'duq

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3722">
                <text>El misterio del cuerpo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3723">
                <text>SILVA GARCIA, Mario A. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3724">
                <text> Silva García, Mario A.:&#13;
El misterio del cuerpo /Mario A. Silva García..&#13;
   Montevideo : FHC.IF, 1963.  24 p..</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3725">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3726">
                <text>1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3727">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3728">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="471">
        <name>ANTRPOLOGIA FILOSOFICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="470">
        <name>FRANZ KAFKA 1883-1924</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
