<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items?output=omeka-xml&amp;page=16&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle" accessDate="2026-04-03T19:11:38+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>16</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>845</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="718" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8343">
                <text>“Ya que estamos” [III]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8344">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8345">
                <text>Original mecanografiado de un relato édito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8346">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8347">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8348">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8349">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8350">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8351">
                <text>28 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8352">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8353">
                <text>Original mecanografiado con correcciones y a notaciones ológrafas. Fechado entre el 10/V/80 y 30/XI/80</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="711" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="968">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/99892b4a0b5546beb4f2b4082c7a082f.pdf</src>
        <authentication>185d71056de0de0e14252c1edee33ff3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8294">
                    <text>������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8257">
                <text>“Ya que estamos” [IV]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8258">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8259">
                <text>Original mecanografiado de un relato édito. Según consta en nota ológrafa este documento es “Copia de versión definitiva publicada en Sinergia 11”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8260">
                <text>Mario Levrero&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8261">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8262">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8263">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8264">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8265">
                <text>72 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8266">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8267">
                <text>Original mecanografiado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="717" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="973">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/983044c7a99cf58b475d7df256ae54e6.pdf</src>
        <authentication>c3ff0035c96d26a0f66bd0562e5f0d92</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8365">
                    <text>������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8330">
                <text>“Ya que estamos” [IV]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8331">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8332">
                <text>Original mecanografiado de un relato édito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8333">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8334">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8335">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8336">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8337">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8338">
                <text>28 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8339">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8340">
                <text>Original mecanografiado con correcciones y a notaciones ológrafas. Fechado entre el 10/V/80 y 30/XI/80</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="719" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8354">
                <text>“Ya que estamos” [IV]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8355">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8356">
                <text>Original mecanografiado de un relato édito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8357">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8358">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8359">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8360">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8361">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8362">
                <text>28 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8363">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8364">
                <text>Original mecanografiado con correcciones y a notaciones ológrafas. Fechado entre el 10/V/80 y 30/XI/80</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="712" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="969">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/7b227cf85fec44dac6c11ea263b078c1.pdf</src>
        <authentication>d13186b50661101f5c7f419e31e6eb54</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8295">
                    <text>������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8268">
                <text>“Ya que estamos” [V]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8269">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8270">
                <text>Original mecanografiado de un relato édito. Según consta en nota ológrafa este documento es “Copia de versión definitiva publicada en Sinergia 11”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8271">
                <text>Mario Levrero&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8272">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8273">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8274">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8275">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8276">
                <text>72 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8277">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8278">
                <text>Original mecanografiado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="713" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="970">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/9db60835caff8930f0410d5acf696636.pdf</src>
        <authentication>d320c10a8416a0a8cce7f8350c180a22</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8296">
                    <text>������������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8279">
                <text>“Ya que estamos” [VI]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8280">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8281">
                <text>Original mecanografiado de un relato édito. Según consta en nota ológrafa este documento es “Copia de versión definitiva publicada en Sinergia 11”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8282">
                <text>Mario Levrero&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8283">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8284">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8285">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8286">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8287">
                <text>72 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8288">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8289">
                <text>Original mecanografiado</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="684" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="939">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/6b4e5d89f5868861f4f8789261439b4d.pdf</src>
        <authentication>dcbd6f5e38ffabb0d49f575fbdbd180d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="7947">
                    <text>i /tue( 1'114

----

-

~ ~

~

~ r-~

~

~

.-#

V de

h JiJiJ;;¡ ~

rJAA~

(f.

_

/YIWuv~li,doVJ))~

~~~.k~

~#t4/J~

bM~ dA-~~f~
h ii:h ~k-~~~Cv

~

de.

A

~~

.

~ ~~/~~-r/Ú~

~~~~.
Zwt-~~~4tc

~r~d~,
~

~

~r ~~

~i:n . a«

~~!

.

;.J-I;v-:o ~

¿

/Jt

1,:

12e

.

Z&amp;¿

J.e ~

~~k

r-J:

~SufV~(r)

(~¡W. 4¡0

-ti 1diZo

djtJ~
a.
(
.¿ ;JtJ2-

re ~

J ~

fA ~;

¿.,

~e~

udt{~tkl
ck~.i'

hk¡ a4uc F ¿

~ ¿~
J.e ~

Y-

R~

_~/~h~

~ r:

.%'d~~

~r~r-~~·;k

4t.~J&lt;-~~~/f
~.

¿

~~.

~~~F~~~t~/~
F~

F~

eq~

.cuc

co-;

ffi-W ~¡

~I

~

=:' ~~

~~#u7~~/'~

~~

t6. ~

ú.u·UJ~f)

-4'!u~

�~

~ 0 ~b&gt;/Ze

;JueiU;

+-:

~~
)M¡o./ÚO ~

~J

,Mvl~~~r·
/LAAL/f

F(~~~

A~/¿'

~,(~

l4fr ~~

-«-

~

rejo ~~

~«-

ce

~J.

vdr~h~

~~¡w~~A~~~~
~.

;tek ~ ~~

-t;~{1fl-

~/

J

~ ~

¡a
~~¡o~'

¡wd

~Arfl~~~

¿é
(.,

,

d Jt~¡Je~

I

~

h~~'-

(J

'u~~lJr?:2-~

tkrFde

dv[)

t:J~¡ve

~~

-r+r-::&gt;':

~

-~~

t'j~;¡;lr,~1

Avr1 t4Mh ~~.~~r~d~

dP

~~~~f

~

kdo

~

I//U)

~/~

~ek'~~/-4~r

;

4~

k.ItWttIA, ~

~~()

~

.

~~f~~/~{:
¡ ,

!

-

,~
I

-

�~~

;¡;~k~/un~~)F~~

~~~~~kLofU&lt;-~

~

~~/

hiM-

~;wi

R4

f

dY~

~J

.~JUo~~~~.

e« Ud;

~~~/

~,~-d~~~~d

~k~~.:A·

~~~
tc~k

~al~de

~~/~

~ ~~kf~J/{/UJ~4r!id¿-

e;t~f~~(tV-:J

Jc~.
d.-

ai!p ~

JfJ: ~

»: r" rrn

l2fa~

&lt;¿~~

CL ~

~

d1v ~

~~

.e euvhh

de ~

4L /J14 ~
x~d~)0f~4~hMda~
#Z~~).¿

f·

(eL

~~

~Add~tk~~~~~~

k

J!fÚ/L ~

eL ~tk

~).

�-d;_~,

-

Jd¿~!~~~A-Ok

Jzfu.v a. -U« cU:tO ~
hfttUc-~~Fk~~J~~

k~

Zih- ~

(~r'

")-

~

~

~/hc-

~

~

&amp;~

ck

~h

'0

~~~~~k;x;M(J~

~ue ~

h~

~

~

/4~A~-

r

~J

r:~

u -?c(~

1{ff~A~r~~~
,"-"

í ~

....•/v"

~

~rc«,/

a: Ú ~/t:t

fJ2- ~eul1/~~~~/~
1.

,¿;te¿ ~~
~~
F ~tYtunh~"J4

'

J-e ~~)

k ~

;t;~~~_~~

~J~)~M

~ J~

.;s-; ~~
wUtiJL

I~~))
~

~

JÁk¿

kútAP CMf.1n

1r

t4

I

~,~~~~

~
ea ~

ftA-~h~d~

rw ~

CL_~r~~~?/·~
¡IHJ¿ ~

foA-

~
f,

f/h~(J

~r

�r=r=:':

~d

~~

ee«

kW4L

r ~~

ft

acf:O~

~/

r-r: ~
ÜU&lt;~¡;U

~7i

h

(~Mél

~/

C#UuJ Ili

~~~

~-U).

fo4- ~

v«

f:UÚ1

~~

~
CAIUd.

~~

~¿;/;k

(ec~1

J

(J/

c{,ce;Jiui&amp;') ~ ~

~

k~1

I

P[ Á/ÚU( ~

~~)

+

~

Cth

(~C#¡~~~)/~~

. !A~J

~

P-&lt;-&lt;-

~/ptdA)/~~/hO~1

~d~~/¡Je~~~~

/rt~

~/

~~f&lt;L

~

t&amp;~1
~

J&amp;J¿ ~~

Ae ~

~~Jd4L~~M
~&amp;cU

A4?

_U/U()~~-k.lU&lt;-~

~

f1MAYJ

~d4~

rur'~,

f~~I~ ~~

~iA-c.M4~

r

~~)

)JML~~~
~r/

~dL~cU1t:1~

~w;

~~¿4~~~~

~.~af~1tF~

~

cu~

�r
J
F~
~~~r~~~~~úh.
tÚ

(

~

es-: !h~

.

p1(~~~d~d¿

.u«

rur h AA

JhtM~ufr¡

o: ~

~,

¡eA- A4&lt; ~

~

r /~~/ ~ ~

~I

;fwif;.~ "~

~

~bffir/

t?Ú.

gk (&amp;,

J

r

¿ {j)) ee«. ~

e~~~~M~~h~~

~+rk~í~~FJo
~

~ki

&amp;., hUfA ~

~,

~-r¿

~

CL ~)

~

J~

P/l ~

fiu.f-~W4I'J ~~

~~+~bu-k~'
JVUJ~hF~'

;t¡~de o~,

té /W}

k~h!U&lt;-~/~r~~~'
~iU¿rol 1L ~

1¡u1'

t~~
:d.

--ti ~

(I~h

k~/cl

~

¡¡tud

-r-r:/

1:,jc

~

~

"":"

/A.-krfo

Ae.

~rw

/l«' ~~/

~~/Aé~

~~~,(~~~1)

/€~,

~ ~

�~M,()r~&amp;~~~~

~~

th~

~

).. ~ ~.

~

MUl'kt'

d~~~'c~~~~

~,dc'li4tw~

~~~~~

~~(4¡W~4w~~)/
~tJ:O

ft.-

k

r;¡O# hA

r:

¡tJ-€ ~

~A'cLn

¡1~

h

/":

r ~ /hh ~

~

CL

~

I

r~'

-:

~

~

&lt;Z

~

~
~&lt;-o_/

~?,

~ft~~~/

fu¿ cd ~~/~

k

!UU.~

~~Jke..:;rrr~
~~ ~~;tM~+I)~Jr~
MrU~ ~&gt;-rA{
J ~
~~?
~

h?

~fol

t!P- ~

k~~'~
-

kh

cd

~

c&amp;L' ¡;~
hc~ A ¡w- ~

:;d ~

~

!U fi-a~

.-d ~

/1~:. ~
V"I

-r.:
~
"d
ut¿,

d2 ~

!

-r: 'd' ~

Je ~

f«

fo~ ~

~

�k ¡JeJ¿iQ

tk

s- ~ ~

~

~

/ÚO

rn

~),
C)

dc¿~~·~~~A~~

ftW]o)

jJ¿¡;L

(~F

.

od ~ú~

~~~~Adhlrzr~.Lo

~

~

~

~J~)AJA4~~~A~

r ~ ~)

e+~

~;;r¡~

¡"te

el

k f-YL
(&lt;-2-.fe

P)/tv

«.

4 ~

e: foh

J;c&lt;~)'

4

r"

h ~-~

.

;vu: ~

a¡:tz ~

~f~(

J-R ~~i~jt-¿

&amp;,~

~~

Je~~~~k~~'~
ju{(
iR

/O~~/¿'

~~~M¿4~'/

4 a~J;U-O~

(H'to ¡141 !lA
~W1A de-

d«

~?L~(4~~/

.
flH-~'

~

t;~

~

~~i~~

pVL~--¡w~~A~
L~
rr~~(/wZAJúhÁk.~.
[1

-.

.

J

":"'
~~~rJo./A

cJ

�~

I

Ib~)

({~JA

t6~-d-r~c4k~~~~

~F~trrF~~~K
/1kv

~[M~~

[Le

~F~~'

~

)J-UJ

(ffod2

Ji? ~

~:

~~k

e¿

a: ~~
~

f

r

~

h ~a;y;, ~

r~ /r" Iz ~

(tz- ~

/Ph !i4)

dL.{ ~~

~

e-: ~~

&amp;

Á ~

¡w- e; J ~

1;~

~~

~+~

#~

r~~~/~~

~~fo;-n~~A~~Á~

I»L

~~,~~~t&lt;--~

~
~

rw~r{/)~ ~~~~;
~

~

4~
f'1 ~

,ft eJf.

~~~_

-

~

~c;Í(

{f{

~

~

Ctfo&lt;,

4. ~(

ÁÁ~~4-v~

Mr~/

AA~ (~!UM( 4~
tiA.

rA,{

k

:

)Av ~

~~

~

~

:

fA-

�I

A~»
co;---

¡nAk4
~

u~

Jc

FL ~

~~,~-er~~~
~I

~

~

~.b:&gt;

~

~

l~~

~~/

~ll

~

fu~

~,u&lt;bftfk-

tn#.J' ~~

¿;&amp;~

~'(

p¿~

ú~/!!!!!J~

i2&lt;----e

~~

t:{

a-:

~

-z-cc.

;JiUn.~F~~~

e.J..&lt;- ~

-t fiK~!

»« ~

~

~ ~

~~~~~":i)

~

~.#-~

J~

fh}t ~

wA4&lt;-

J

~

/o

,

)v1l\~-

r

(~fH; c~l?p~1
,
)

V/7_~V~I/""

J ~

Zo

-zi-¿

-&gt;:

¿ fn p' ~
~Jl

~~

úA ~

~~~~~k4e-~'

¿

~Jo/

~

¡-o ~ ~

r\ ~ ~ ~
I

¡¡i/L

o---

Jo

J.-&lt; ~
M&lt;-J

~¿"

?

�~

c/~

-U/Vf'L_I~,

-JzM

lHff ~

Q/~

/J-a~

ftA-

k ~.

-4L

~

~

(~ ~

~~~

.&amp; 4-Mie th

(~~

fe

~

~~)~

~~~~heor~~tt-~~
!WM.e _

~r

eaUf;

l&amp;? ~

s+r: ~~

c.6J.4-

4-~~í

~ ~

T

A.~_
M;~;tVt-¡

~I

~'~~.~~~~~~~~/

fvz~-~~/leaR

-4

~k),

/J,(L

~

~~~~n,~

~I

XJ;¿ (k ~'tr-)
&amp;mJ J

~

'~~

~ -&amp; ~
~~

.:»: ~

~

(L ~

I

~
1tÚL"

[r~~

~
.e« ~
.4. ~

~

fJi!¿
(-fA')~

1:

~

r- rH4.

'Z

~J

'CJU:F~~~~

kdv

~brmd~~r"F~~/~~
~~
J ~
M&lt;;
{~

~

'L ftúf." ~

4~

F- ~

r4 .Mtv2-to (d ~hn-)_
~/~J

PW¡N;JcdttoffAt~
I

:

-

�fue

I~~dfl~~ck~.

(}dt~c4.dUtu

~~rw~~~fo~

~~ ~fV2¡t¿~,.
~a-

~

4.

~

~

~~/;;

Ju;t¡¿13

~

k?

tk ~

to ~

-r-:

~

~(tJ;uM/i;;/~
~

~

~

()~

&amp;~

M ~

k.
~,k
~~

~~{~

.vM.~;Cu;:4:~)rPPk

~

de~
de

P-t.. ~~

k ~)~

~r

r

~-&amp;~/tfq~c:Ld~;

~

rY

/

~

4~

~~

t-&gt; tuv~,

C;; ~

~;z¿~~~dl~rI~

~r4.~~~·~~

~

(r

cceo

=":

~Ct;v'Uv~

~),~~~~ -&gt;=:

~fv1~~~~

~~k~~.;k:,íh~

~(~rF-~/~

~~~~~~/r?~

~~)~í~

r ":
Á ~
~I

ecc:
4~~dL¿)~·

{fvx '( fA; TI/ /-D ~

�'JD.~~~PAkr~~(~~)

~~~,J~~~~~

~

~~(fM~dr/W;¡'~~)~

~í~r1P~de.~~~'

@,Zflt'-'" ~
~h

.ccae.

~

h~

~i

G: Ú/J ~

~

-r-: ~

/ ~

~{,ti;;,

Á-

fd-~)

~

t~

~
.•.

(&amp;, vd ctW-

~

~

r-: tJ¿~dk

~

-(/~)J~(~/~Fb¿~
fúMh h ~

It ~Yt(4úé ~
)flw.~k,

J~fo ~.

)PM.~tÚ

.e ~~

(

¡o ~(JF~~
-

~

~~

Jo~~-Uu-~~/~~

MutlL P pro
1

~~&lt;k

~4~cRe~~

(M-O ~'tud)7 /1('

~

~

/~

~
CJ/X.

/krr~4~d!/ÁU#/

J¿~

d4

Ut ~

r

fk

~~4(tF

0r~;
~~fld

4

4~
~~

�~~

(fY~k~),~~~4R-~

r=rr-r:": ~~

tM.uu~A~~Á~'

~ ~ u/b¡

~ r"
~)

ue« ~

,~

y

~:I{

(~

4 W/M¡

«.

~U;¿~,

~

L¿)~

p'~(

~~
k

~f«/cI

J~"t:D ~,h~~~~

~,~-r-~.~hk~

~(tn~~~~r~k
~ArU-I-io

-w~~~

~h~/d

=-r-::

JRWc~

~

~ffi.~rlL~~/

~,~

I

4

4l(~((A

~~~/J~

e: ¡uut;¡

.o

fl(Jv~

the~

ff.

.lo ~

~4~'

'¿~~h¡ua4W,~~~~k~)
d ~

---e,"/~

h~'J
-1M ~

d~

ft4Ji~

U-tdLt.
A(~

~
/

;f1~

o&amp;.uh~~/
~

~

~

l'" 4# -4 -d ~
~~u
~Lr~

M ¿,

r .. '

r I ...

úLo

r

(~~dv/

4U ~

~

~'

'

~

I--s

uA~~/~~~

'4\.~

1

Ú¡k

~--.difh,

/h ~

. '-.j.

�@

6.ene.9l
,
Hay una cantidad de cosas inutiles que son imprescinCJible.3 para
el alma; diria más, diria que sólo las cosas inútiles (aunque no
todas ellas) son imprescindibles
para el alma; pero no lo digo
por no caer en un extremismo del cual en reguida me habré de arrenentir. Estos extremismos son productos de las circunstancias,
de
la r eb eLd Ía ante las circunstancias.
Como
estoy de t er...
inado por iba
,
u~ilitario,
mi defensa de las cosas inutiles se hace demasiado vehemente. Pierdo equilibrio y buen criterio.
Estas reflexiones
o/egeneraron sin duda porque estoy, nuevamente,
solo en casa ~ (y es domingo). Amo estos fines de semana en que puedo
estar solo, aunque deploro que el tiempo de soledad aea tan b eve.
No quiero decir tampoco que desearia vivir solo; en realidad, desearia vivir en medio de gentes que respetaran mi soledad, mi necesidad
de silencio, de divagación. Mi mujer está aprendiendo a hacerla,
pero en una medida que no me resulta suficiente; porque no me basta
que ella se reorima a si misma todas lasxHE veces, o casi todas las
veces, que desea interrumpirme,
sino que desearia que ella misma se
plegara a este mundo, ideológicamente,
por decirlo asi, y organizara
su vida de modo que las interrupciones,
en general, , fueran algo improbable --y no la norma, como lo es ahora. Desearia que ella se
sentar a oens ar' aunque fuera durante diez minutos las formas »r,:c t í.caa
de que mi vida se hiciera más real. No debe ser algo tan dificil suprimir una cantidad de interrupciones, que sé generan
diariamente
por
,
,
cosas absolutamente
secundarias
o futiles; bastarta con un minimo de
organización
, y un minimo de Dublicidad.
Es decir, que la gente sepa
que no deseamos ser interrumpidos,
y que haya horarios determinados
póra las interru0ciones.
Hoyes
domingo, y por 10 tanto es dudoso
que alguien toque en timbre en casa para cobrar una cuenta, por ejemplQ
Esto sucede muy a menudo en otros
días, y por lo general soy yo quien
,
va a atender la puerta. Bastaria, por ejemplo, con colocar un cartel
que d j era e "los cobradores, se atienden exclusivamente
de 8 a 12", o
algo por el estilo. Tambien se puede
publicitar en el diario xm:¡ ho,
rarios limitados para la tenci on de aquellos que desean pedir hora
para una consulta psiquiátrica,
y poner carteler en la puerta indicando lo mismo. Aqui en Colonia la gente es mly invasora. Es gente
que trabaja, que vive para el trabajo,
que no tiene la menor idea de
,
que en la vida haya otras cosas mas importantes.
Pocas veces he vivido
en lugar tan ajeno a la vida espiritual. Hay, entonces, que poner frenos; pero Alicia no c o.rpa r t e mis puntos de vista, y ella también vive
,
~"
Bn funcion , del trabajo y de la organizacion
de cosas practicas, practicas, practicas y vigiles; es una mujer de movimiento y de sol, diurna
y con un gran MX sentido del deber, aunque no sdpa muy bien a qué está
referido ese deber y muchas veces confunda el deber con las formas de
hacer dinero o de obtener poder. Yo siento que mi deber ~rincioal est~
par a con mi alma, ya que de otra forma no podré prestar ninguna utilidad verdadera a los demás ni a mi mismo. Quien está separado de su
í

&lt;_

�alma bien puede sacarnos de algÚn apuro práctico, pe o difícilmente
podTá
darnos ayuda espiritual. y si la vida se limita a comer, dormir, defecar,
y de tanto en tanto tener relaciones sexuales desprovistas
del ingrediente espiritual
(o sea, erotismo, comunicación,
fusión), y se trabaja todo
el tiempo exclusivamente
para eso, la vida pierde rápidamente
sentido y
uno puede llegar a desear estar muerto, »:eK~ deseo peligroso si los hay,
pues los deseos suelen realizarse.
Si oienso en estar muerto, pienso o
bien en que ya nada me molestará
(no hagrá más interruPciones),
o bien
en que, si las religiones tienen algo de razón, accederé a otra forea
de vida; y ambas perspectivas
no dejan de ser nromisorias,
tanto una como
la otra. Pero estos pensamientos
son pensamientos
sombrios, desesperados.
Por lo general
pienso siempre a favor de la vida, propia
y ajena, y
,
,
nunca habia pensado que la muerte fuera una solucion deseable. Debo rebo_
binar. Debo organizar mis pensamientos
de modo positivo.
,
Esta marrana, o este mediodia, úl despertar solo en la casa,
en medio
,
de un gran silencio, de una gran paz, se me dio una coleccion de inutilidades, de esas que son gratas al alma, a las que me refiria en la primera
línea que escribí hoy. Mientras desayunaba, lei algunas cartas de D,ylan
Thomas; en una de ellas decía (carta de jUVB1ltud, por los 18 años, claro) que no podía considerar hermosa ninguna cosa efímera; que la belleza
era cuestión de eternidad. Yo no estuve de acuerdo con este pensamiento,
ya que no puedo pensar
en ,na~a que no sea efimero. Aun las formas ,
)uras
necesitan de una mente efimera para darles belleza.
La belleza esta en
,
la mente, no en las cosas; y las formas puras solo existen en la mente,
ya oue cuaLquier soporte material las vuelve impuras y perecederas,
inclusrun
poema.
Después de eso, puse un casete al azar, y lo primero que se escucRa
,
"
es una version de una orquesta desconocida para mi, de un tema que habia
popularizado
entre nosotros, hade muchos años, la orquesta de ~tique
,
'.,
Rodriguez. Algo asi como
"Noches de Hungria" o "Amor en Estambul"., Esto
,
me produjo una sensacion deliciosa, , y de inmediato se me
, presento la
imagen de una especie de gran galpon o barraca que habiamos visto con
Alicia días atrás en una playita cercana al hipódromo;
un ,viejo edificio
,
,
lleno de vidrios rotos. En aquel monerrto desee tener un carnaz'a fotografica para retratar ese oaisaje de vidrios rotos (algunos rotos, algunos
anos) en la luz especial de la ouesta de sol. Y además de los vidrios
rotos, maquinarias,
bobinas abandonadas,
entre pastizales y yuyos. Delicioso; me produce un placer casi erótico la contemplación
de ciertas
ruinas, las casas abandonadas,
las
casas
demolidas,
sobre
todo
cuando
,
son invadidas por la ~ vegetacion.
Recuerdo ahora una casa de Pan de
Azúcar, o bien abandonada,
o bien sin terminar, casi un esqueleto de
casa; prooablemnte
haya sido abandonada antes de terminarse de constEuir;
, del hueco de una ventana salia
" la rama de un arbol que
y axxx~
traves
,
habia crecido en su interior. Diga lo que diga Dylan Thomas, eso es para
mi belleza.
Y La orquesta de Eníique ltodriguez
es algo parecido. Cuando
,
,
regresabamos
del largo viaje que mencione hace poco, en un lar o trecho
del camino de regreso en la radio ,del coche pude sintonizar un extenso
,
programa dedicado a Enrique~ Rodriguez.
Fue algo maravilloso,
solo em~~ñado
por la imposibilidad
de compartirlo
con Alicia, concentrada al volante
y muy incómoda por tener que escuchar seme:r;.ante
mamarracho.
Yo puedo
gozar de Bach y de Vivaldi tan bien como ella, y sé distinguir entre
ellos y Enrique .i.{odrlguez.Pero 1: en ese momento no podla explicarle
que esa orquesta era para mi algo similar a la contemplación
de ruinas

�12
invadidas
ión. No por el tiem o trenscu.rido
en
.~c~~~'~e~r~t~a~~~~_el
tiem
o
transcurrido
acentua
el
efecto,
sino
que,
en
~
,
,
este caso particular, ya la intencion
presente de Enrique Rodriguez
era
,
,
una ruina invadida por la vegetacion. Eso es lo que me dice su musica,
y lo que hoy, después del desayuno, se suwó a mi discusión secreta con
D,ylan
uróxima al
, Thomas y al
, recuerdo de la ,puesta de sol en la playita
,
hipodromo. Y asi fue como rescate una parte esencial de mi mismo, que
habia 'Ierdido.
No quiero generalizar, porque cada quien tiene derecho a pensar
lo
, que guiera, pero en mi caso particular, mi sentido de identidad está
intimamente aigado a la mamor í.a, Cuando no puedo recordar coaae , n.í, identidad se ve en peligro; y cuando mi identidad se ve en
, peligro, es que
me asaltan esos torpes deseos de muerte. He vivido, ultimamente, muchos
~os sin memoria; es decir, sin el tiempo de ocio preciso, imprescindible,
nara que la memoria aflore, asocie, me invente otra vez. El alma se expresa a través, de la memoria, de las ,construcciones de la memoria, como
la construccion de hoy: EnriquenRodriguez, el viaje de vuelta a Colonia,
la ruina de Pan de Azúcar, la ruina de la playmta del hipodrómo. Son
fragmentos de memoria unidos con un colaage, es decir, una creación ar~
tlstica, un producto del alma, y con ,eso el
, alma me está diciendo algo:
en orimer lugar,
que
existe,
que
esta
alli.
Mi placer
no deriva directa,
,
mente de esa musica mamarraschesca o de la vision «XXR inmediata de
una casa en ruinas, sino de esas cosas que en un momento determinado me
,
"
imuresmonan
fuertemente sin saber por que, y que despues, dias o años
,
despues, reaparecen con un significado. No importa que no pueda traducir
ese
, signi::icado a otras palabras; eS algo que vive en mi, que ,mM da en
mi seüales de vida y me incita a vivir. Esto no lo comprendera la gent e
de Colonia (y de otras partes del mundo) que vive en función del trabajo;
estos uensaMientos y estas vivencias mias de esta mañana, pOdrán narecer
a cualquiera
, como el ocio improductivo de un )erfecto pelotudo. Tal vez
tengan razone

............................. ............ ............... ........ ..... ..

Cree la gente, de manera casi unánime, que lo que a mi me interesa
es escribir; y lo que me interesa es recordar, en al antiguo sentido de
la palabra (la
que es asi,x~i etimológicamente
, que ignoro, aunque presumo
,
tiene relacion con la palabra corazon, re-cardar --al igual que cordial;
segÚn nos hizo ver una vez una profesora de literatura, en las coplas
de mi tocayo Manrique se comienza apelando dos veces al despertar:
"recuerde el aLma dormida/avive el seso y despierte"; y que en algunos
lugares del interior de nuestro pais se conserva el significado primityo
de la palabra, como pude comprabarlo varias veces: "me recordé de la
siesta". Si recordar
,
, tiene relación con el corazón, entonces la apelación
de Manrique esta mul 't í.p
Lerierrt e subrayada: recuerde el alma dormida, .ya
que "alma" ,y "corazón" son metafóricamente sinónimas).
La gente incluso,
"
,
cuando sucede algo mas o menos insolito, suele decirme "ahi tiene un
argume.to oara una de sus novelas", como si yo anduviera a la pesca de
argumentos para novelas, y no a la pesca de mi mismo. Si escribo es para
recordar, para despertar el aIrla dormida, para descubrirla; y mis novelas
y mis cuentos son trozos de la memoria del alma, y no invenciones mias.

�,

El alma tiene su propia percepcion de las cosas, y en ella viven cosas
de nuestra vigilia pero también cosas de ella propia, pues participa de
un conocimiento universal de orden superior; de modo que la visión del
alma, de las cosas que suceden dentro y fuera de nosotros, es mucho más
completa y en su real dimensión que las que ouede nerdibir el yo, tan
estrecho y limitado. Lo que sucede en mis novelas son cosas que han sucedido,
parte ,en mis vigilias --aunque esta parte es secundaria, es
,
mas bien sinbolica-- ,y nar t e en la vida del alma, y lo que yo t r.vt o de
percibir es esa vision superior JiKXxarXlJIllt que el alma tiene de las cosas,
incluso áe aquellas cosas que nosotros no podemos oercibir. No creo que
haya d'Jsuniversos, el del cuerpo y el del alma, sino uno solo; lo que
hay es dos nercepciones del universo,
una muy limitada, la
,
, otra completa,
abarcadora. Algo de esa vision del alma nos llega a traves de los sueños
, de algunos sueños al menos, ,y de ciertos estados especiales de consciencia. Pero no sé por qué escribo sobre estas cosas, porque ya he dejado
de ser el escritor qué era, y ahora estoy como antes de mis comienzos,
a ciegas, sin poder eflcontrar el camino hacia el alma. Hoy recuueré esas
ruinas de distinto tipo, y sé que con eso el alma me está diciendo que
esas ruinas
soy yo mismo. l~li contemplación de las r'u
Lna s es una contem,
,
nlacion narcisista. Y si bien tiene su precio, esa autocontemplacion
n,rcisista es placentera, aunque la visión sea triste. Me miro en el
esoejo y veo a alguien que no me gusta del todo, pero es alguien en quien
puedo confiar. Lo mismo sucede con estas contemplaciones interiores;
no importa que lo que se percibe sea un retrato triste o feo, 'ientras
sea auténtico, mientras me dé algo de mi mismo. Aunque no sé hasta qué
punto mi alma es mla; mas bien, yo pertenezco al alma, y esta alma no
está --como senala Jung-- necesariamente dentro de mi; es, simplemente,
algo que no conozco; soy, simplemente, como ~, una parte consciente,
modificada hacia la nercepción de ciertas cosas útiles, de algo que
puede ser un ,vasto mar, algo que me tnasciende y que sin duda ,no me nertece. Un especimen surgido, o que emerge, de un vasto mar de acidos nucleicos. Pero qué hay detr~s, cu~l es el imoulso que se ~xnresa mediante
el ácido nucleico. Ese deseo, esa curiosidad, esa voracidad que subyace
-"'.. ,
en las particulas materiales. Pero no tengo, en verdad, ya no tengo,
esa curiosidad por conocer respuestas; me basta con las nreguntas, o ni
siquiera necesito las preguntas. Este discurso hoy ha tomado esta forma
justamente por mis carencias, porque he visl~~brado dur;nte unos instantes
esos fragmentos de memoria, me he recordado por unos instantes, y el
resto de mi vida, fuera de esos instantes, se vuelve todavia más insustancial por el contraste.

...... .. ................... . .. . .. . . . .. .. . .... . . . ....... . . .... .. .. . . ... .

�7.ene.91
Un sueño
(sueño suficientemente
importante como para escribirlo a ljáquina,
,
dejando un poco de lado la costumbre de aprovechar para ello las practicas de caligrafía) .
Lo que recuerdo son tres o cuatro fragmentos; ahora bien, el primer
fragmento no sé si existió realmente como sueño en ese momento (creo que
no), o si bien (y es lo más probable) es un recuerdo falso, fabricado
por el sueno
en el momento oportuno, más adelante. De todos modos, lo
,
relatare como si lo hubiera soñado realmente en ese orden.
En relación con "un trámite normal de identidad",
es decir, de una
manera completamente
desdramatizada
y como cosa natural y habitual, yo
me corto el nene para fotografiarlo
o para imprimirlo como huella digital (trámite de tipo policial).
Después vuelvo a ponerlo ~ en su lugar,
y queda soldado sin mayor problema. No hubo dolor ni angustia.
De los otros fragmentos del sueno no recuerdo exa ct anrent e el orden;
es un poco como si hubieran coexistido, mezclados, aunque parecen historias diferent es.
Recibo una revista, o las pruebas de imprenta de una revista que
todavía
no ha salido a la venta, que yo esperaba por allí había, en las
,
paginas centrales, una especie de historieta,
hecha por Gandolfo en collabor-ac
ón con a.Lgun dibujante (o fotográflb, o con ambos, porque las imá;genes eran como una mezcla de fotograf{a y dibujo, o bien dibujo dimeniionad~ como los de Roger Rabbit). Esa historieta
se refería a mí, y
estaba tiGulada algo así como ItAlvar Tot y .... " (aquí, un nombre de
mujer; pOdría ser Andrea Zablotzky, ya que se trataba de un N:Mm nombre
raro y largo, y por otra parte todo tenía que ver en cierto modo con
un cierto
"aire" de Juegos &amp; Co., cuando Andrea era mi secretaria), y
,
el titulo estaba armado con dibuj os, entre Lo. que figuraba mi elefante
("El llanero solitariou).
Al leer la historieta,
notaba con esa mezcla
narcisista
de agrado y desagrado que Gandolfo, que había hecho el guión,
destacaba ciertos aspectos míos que no me eran del todo desconociaos
pero que al mismo tiempo me resultaba molestos, mmo por ejemplo una
abundancia
de tics, entre ellos los de tocarme repetidamente
todos los
bolsillos
(de la camisa y de los pantalones),
y también llevarme las
manos repetidamente
a la cara, especialmente
a los ojos. (Sé que tengo
realmente , estos tics, pero allí en la historieta,
que en este momento
,
ya se veia casi con el movimiento
de una ~elicula, se exaReraba la velocidad de los mismos). De fondo, Gandolfo comentaba (no veía las letras; tal vez oía su voz) eso mismo, enfatizindolo,
algo así caria que
yo ~ me Ifpasaba continuamente
llevando
las
maYlOS
a
los
bolsillos y a
,
,
la cara". Luego habia otra descripcion por el estilo, esta vea en relación a mis "ademanes amanerados
e histéricos".
""'1 oersonaje que me
representaba ,en la ,historieta,
aunque ~hora era yo mismo, y al mismo
tiempo me veia a mi mismo como de fuera, aunque yo estaba representando
ese papel, gesttculaba
en forma amanerada,
casi de marica, y hablaba
precipitadamente,
corno "haciendo una escena". Me sentía dolorido por
algo, y representaba
exageradamente
ese dolor, y al mismo tiempo me
sentía dolido de estarlo representando,
lo que sumaba más dolor y angustia.
í

�Este fragmento del sueño se superpone, o se me superpone en la
memoria, con el siguientex,
como si todo ocurriera (esto de la revista)
en una especie de paréntesis,
tal vez mientras estoy esperando en la
puerta de la panaderia:
Yo iba con una mujer (probablemente
Alicia) a una panadería, un
lugar en un balneario o algo similar; ella entraba y yo me quedaba
dudando cerca de la puerta, porque habia que pasar por un lugar que
me parecia que no er~ seguro, como el suelo fuera blando, como si
alli hubiera agua, o como si, más bien, alli hubiera una cosa nebulosa,
realmente como nuoes, donde temia pisar y hundirme. Ese lugar dudoso
era pequeño, como un charco, y bien podrla haberlo esquivado caminando
por una veredita; también habla un lugar de tierra
firme que llevaba
,
a un banco, como de plaza, situado un poco mas ~ejos, frente a la
puerta de la oanader{a. En ese banco habla una mujer mayor, desconocida,
y yo le pret~ntaba si se podia pisar en ese lugar dudoso. Creo que
ella me contestaba que si. En en ese momento que mis (reales) ganas de
orinar me llevan hacia una puertita que habla a la derecha, y que
correspondla
a un baño, y allí también se sunerponen dos lineus argumentalEs: por un lado, la necesidad de orinar, y por otro lado otra
"
,
misinn que me habia llevado
a la panaderia.
,
En el baño, el unico recipiente como para orinar era una especie
de papelera, o de canasto de damajuana vacío, e~ decir, algo calado.
Yo no puedo resisitir más y orina un poco alll adentro, pero me detengo,
apenus un poco aliviado, y pienso que no debí hacerla, porque va a
ensuciar el piso, y me van a descubrir. Allí se superpone lo de la misión que me había llevado a ese lugar: yo debia cortar el pene del
panadero (un muchacho joven, algo asl com. el hijo del dueño de la
panaderia) para someterlo al sistema de identificación
que ya he senalado
~n el relato del primer fragmento. Esto ('ueda ellptico en el suellO;
sé que se realiza, y que finalmente no es necesario cortar el pene,
sino que el proceso de identificación
se puede hacer igual, y entonces
me pregunto por qué en mi caso no fue asl. Y allí recuerdo el contenido
del primer fragmento, o bien lo invento como recuerdo en ese momento;
pero ,aqui también hay superpJsiciones,
ya que hay algo que por, lógica
debia suceder antes, aunque lo recuerdo como que sucede despues, hacia
el deso ertar: se tr..ta de

~,
~

I__

un Daseo por un bosque, o por una plaza (puede ser que hubiera
muchos árboles, o que no los hubiera); por alli circula mucha gente,
y toda la gente es molestada por pOlicias, que los interrogan y probablemente "identifican".
Yo atrawieso ese lugúr, acompañado de otra
persona, sin que me molesten, pero estoy nervioso. ··travesándolo, llegg
a un edificio donde una cola de gente, de "poetas". Ellos también están
"
,
alli por un tramite, donde se examinaran algunos de sus versos y deberán dar explicaciones
de por qué figuran alll ciertas palabras y número ; una mujer, que está en la cola, me dice, con tono quejoso, que
todo eso es muy mOlest~itrario,
y me recita un varso, en el cual
figura el numero 5. Creo
J;¡e contiene una dirección, una calle con el
número de una casa, y es el 5 (o el )0).
(sigue)
v

~---------,-----_-

�2

Yo siento

irritaci6n

por esa forma

e maltratar

a los poetas.

En esta na r t e puede venir el t rarao de la historieta,
aunque creo
,
mas bien que viene la ,parte de la .anade r Ia , y que la historieta aD~ree
en una esnecie de parentesis
junto a lanuerta del baño, antes de entrar.
y éste es, el fragmento más importante,
nara mi,, dal sueño: el re,
cuerdo del tramite de identificacion,
cuando yo habia cortado mi pene y
aesDués lo había vue to a poner en su lugar. Ahora si me angustio, y
,
",
tengo necesidad de mirarme para ver si todavia el pene esta alli; esta,
pero por nrimera vez noto una cicatriz, blanca y circular, en el naci_
miento del pene, entre ,los vellos. Me pregunto cómo
pudieron soldar las
,
venes y los nervios, como Dude hacer una operacion tan delicada y que
quedara bien; imagino una vena seccionada que, al unirse, no coinciden
peffectamente.
e angustio mucho y creo q..1eBn ese momento me despi"rto.

Asociaciones

1 e interpretaciones

_estos diurnos: el tema de la identidad fue algo soore lo que hab{a
trabajado de tarde, en mis escritos a máquina. hablaba de la Ld errt Ldad
y de la memoria, de la necesidad de recordarme a mi mismo.
La historieta
de Gandolfo
se corre:...;ponde
con mis expectativas
aclllua,
,
les de ver un cuento mio publicado en el suplemento de El Pais, cuento
que va acompañado por una especie de semblanza mia que hace Gandolfo, y
de la cual me relató algunos pasajes. Ante eso, siento lo mismo que en
el sueño: una grL.tificación por el hecho de que se ha b I.e de mi, y una
especie de temor o desagrado por ver invadida mi intimidad, ya que Gandolfo
,
",
relata, segun me ha dicho, cosas mias que uercibio en su ultimo viaje
a Colonia; también temo una secreta rivalidad de Gandolfo, que lo lleve
a ridiculizarme.
Por otra parte, lo de "amanerado", es algo que forma
parte del propio cuento, que juegan jocosamente con situaciones claramente
homosexuales;
de alli aeriva el agrado-desagrado
narcisista,
exhibicionista.
pensé Hnoche en Andrea Zablotzky, recordando que habia orometido
invitarla a oasar unos dias en casa, y que ahora se aproximan sus vacaciones; nero t'mbién hé.1cepocos dias me llam6 Alicia AXtal, quien también fue mi secretaria, y ella si va ~ venir seguramente un dia de estos.
Lo de las ganas de orinar no es material interpretativo;
siempre
tengo esas ganas atlc hacia el despertar, a menudo m« despiertan de madrugada o de mariana, y cuando hoy desperté tuve que aDresurarme para ir
al bWlo y oriné en abundancia.
Los poetas: estoy leyendo las Cartas de D,ylan Thomas, que se refieren en un 90~ a la poesia y a los poetas.

�Interpretaciones:
anoto solamente la3 interpr~taciones
~2
y asociaciones
que me vj ní.er-ona a la mente en seguida de de -Qertar, eo.a o si formaran
parte del sueño (en un grad.o mayor de vigilia):
La cicatriz es un tema tratado en profundidad
por Lacan, y me gustaria leer algo al respecto; de lo que recuerdo haber leido hace años
, por lo general esa cicatriz aparece simbolizada,
y no en una forma
tan directa como en el sueño mio. Pensé en nedirle información a Griffero
sobre el tema.
De pronto se me ocurrió que "el hijo del panadero" es .J..gnacio,
y
que dentro del proceso del Edipo (de él) yo soy su amenaza de castracim;
esto es particularmente
por cuanto está entrando en una preadolescencia,
un poco prematura, y el principal contenido de sus conversaciones
es
el sexo. Quiere decir que yo ya lo est)y sintiendo como un rival peligroso,
y que debo de estar actuando clásicamente haciendo pender sobre su cab@za
la amanaza de castración.
Hace pocos dias lo habia amenazado , en brof:1a
con terribles castigos, y todos era del tipo de la mutilacion, aunoue
no se refirieran
expresamente
al pene. pensé que ese rol castrador ha
reactivado mi propio Edipo y m~ propio
castigo del Edipo, a lo cual
,
,
puedo respaldar con anotaciones
de dias atras acerca de una identificacion
cada vez mayor y más oeligrosa de Alicia con mi madre.
Pensé que debo aru lizar y rever todo mi comnortamiento
en relación
a Alicia; que el sentiLliento de castración,
o al menos la angustia ante
la cicatriz,,
me puede
haber , llevado
a muchas
injusticias
hacia ella.
,
.
.J..
'
ffambien oene e que ademas del factor .gnacio, esta el factor del
desequilibrio
de poderes entre Alicia y yo, corno factor determinante
"
,
tambien de una r ea ct.Lvací.on del sentimien-to de castracion.
~ecordé tamb~é~ que he estado especialmente
irritable e irritado,
desde hace muchos,l.~~nto con Alicia como con Ignacio, y que muchas veces
mis respuestas son desproporcionadas
(como lo del sueño de la historieta,
de "hacer escenas"), histéricas.
Hay un comportamiento
como de impotencia.
Con, respecto al desnivel de poderes entre Alicia ,y yo, hay algo
Que esta en mi mente desde hace un tiempo, en forma mas o menos inconsciente, pero con algunas afloraciones
a la consciencia, aunque de manera
poco clara. Yo siempre hice hincapié en el poder que Alicia ejerce sobre
el e pacio y el tiempo, y esto. si es importante y determinante,
y es
lo que he tr tado de cambiar en todo este tiempo sin ningÚn éxito. Pero
ahora tengo presente el tema del dinero, y he logrado finaln.ente exp one'r-lo as,{: ya que Alicia tiene una gran capacidad de trabajo, y aún un há~ito
negativo (adicción) con respecto al trabajo,
yo nunca podré igualar mis
,
entradas con las suyas,, y siempre habra un desnivel.
Esto me ha llevado
,
a irritarme cada .'ezmas contra mi trabajo, y aun a abandonar ese tra,
bajo. ~l razonamiento
inconsciente
es que: haga lo que haga, nunca podre
,
"
equipararme economicamente
con Alicia. Esto no seria grave si vivieramG
separados y cana uno regulara sus finanzas, pero al convivir y mez"larse
el dinero y los gastos, ella de al.gun.:manera me arrastra a un nivel de
vida superior al que yo Dueda (o desee,
incluso) alcanzar; digamos que
,
"tengo que seguirle el tren", y asi veo que, cuando dispongo de dinero,
lo gasto como ella, sin criterio, sin control. Todo mi sistema financiero
está desquiciado,
o más bien ausente; el dinero ha terminado de perder
valor para mi, y esto es 9articu~mente
grave despué:3 de,l~ experiencia
bonaerense, cuando yo habia logrado una buena ..dmí.nt
s t racd on del dinero.

.

-----------------------

�6)-;,:"ne.

91

Un sueño
•••que parece continuar la linea del sueño anotado hace unos dias.
También son fragmentos, cuyo orden no recuerdo exactamente.

Estoy en una cama, en una habitación amplia, con dos mujeres. Una
es Alicia, quien al parecer está acostada, a mi izquierda, con los pies
hacia mi cabeza. A mi derecha, y en mi misma dirección, está Fanny (mi
ex-suegra, hoy una mujer de mucha edad). Entre los tres fluye un vivo y
alegre deseo sexual, aunque Alicia se mantiene un poco apbrte; pero no
desaprueba, sino que ,está como esperando ,que llegue su momento, con una
sonrisa. La habitacion, sin embargo, esta muy expuesta a miradas ajenas,
con un gran ventanal a la derecha y grandes puertas de vidrio a la izquierda; y en ese momento aparece Ignacio, que se para en la puerta y
trata de entrar. Yo lo echo y cierro la puerta y además comienzo a bajar
persianas para aislarnos de todo tipo de miradas,tanto del lado izquierdo
como del derecho. Vuelvo a mi lugar en la cama, y F. descubre sus nechos
para que los acaricie. En ese momento hay como un cambio fugaz de escena,
estamos en un lugar que puede ser una playa, y Alicia exclama un nombre
famoso (alguien que fue f'araos o ,a nivel popular hace muchos
años, alguien
,
hoy seguramente olvidado, un musico popular o algo asi; algo como un
cantante de boleros o de cumbias; en el sueño se decia un nombre, y
ahora se me ocurre "Frank ••••• " y un apellido (no Sinatra, desde luego;
un uruguayo barato), 11 Y pienso ahora que tal --vez-el--nombredTcho- en
el sueño no corresponda con nadie que haya existido en la realidad);
levLnto la vista y veo venir a un hombre de lentes negros, que se acerca
como para saludarnos. F. y yo nos 30lestamos por la interrupción, mientras que Alicia parece considerar muy imporLante esa presencia como para
interrumpir nuestro juego; finalmente, F. se da vuelta, de espaldas a
mi, en actitud de abandono, y yo me despreocupo por completo de lo que
pueda suceder a nuestro a.lrededor y me dedico a acariciarle los pechos.
pegando mi cuerpo contra ,el suyo. Alli±, la escena se desvanece, como
si entrara en un sueño mas profundo, mas que como si desnertara.
,

k

,

En otra escena, )0 estoy literalmente "tr;itando de cortar el cardan".
No sé en qué momento ni con qué fi~alidad, yo he unido unos cordones
uno SOiO una ea11e y se ln
't ro duce en un ed'f"
muy 1argos,rormanao
que atravlesax
l lClO. Al
,
,
parecer, ese cardan ya ha cumplido su funcion y yo debo cortarlo, y
para ello busco un cuchillo (dentada, como los de la cocina). Al unirlo,
por una necesidad urgente (que no sé cuál es), he cometido algo parecido
a un delito; eché, mano a un cordón que colgaba de, un mástil de bandera
de un edificio publico, tal vez unél escuela. Esta amaneciendo y terno
que me descubran, de modo que me apresuro, nerviosamente, a buscar el
lugar de la unión de los cordonos nara cortarla (creo que anteriormente
traté sin éximto de desatar un nudo)(pero no estoy seguro de esto). No
sé qué sucede, si lo corto o no, pero de todos modos sigo con el otro
K sector del
, cordón, el que se introduce en un edificio; atra.vieso una
puerta metalica,
,
, y me encuentro dentro de algo que es como un club deportivo. Alli esta nuevamente Ignacio, con otros niños ym muchachos, y un
profesor, de mayor edad, le está diciendo algo en tono de reproche (an~es

�de eso: algo muy importante que olvid~ba: en el momento de abrir la
puerta, oigo la vo~ de Ignacio que me nombra; est~ contando una historia sobre mi, algo probablemente
malo sobre mi; pero MB me ve, y
de inmediato cambia lo que est~ contando por otra cosa más inofensiva;
lo hace de un modo que resulta evidente ese cambio; esto ha sucedido
en la realidad alguna vez, al abrir yo la puerta de la cocina: I.
estaba hablando de mi con Estrella, y cambia rápidamente
el tema).
Luego, el proiesor reprocha algo, que yo subrayo (puede ser que el
profesor le dice que tiene que bañarse, e Ignacio responde que ya se
bañó; y yo di."o que no, que no se bañó'.
El cordón termina en la, mano de un niño; al parecer, yo he
tirado fuertemente
del cardan, y la mano del niño, que en realidad
,
,
era una nrotesiB, se sale de su sitio; queda a la vista un muñon,
con algo ~ de cuero que lo rodea, y una punta, como de un tornillo,
donde encajaba la mano. El niño me ,reprocha que le haya sacado la
mano de su lugar, y :fo le digo que necesito rescatar u i g emerrt e esa
punta del cordón; me des ,reocupo de la mano y t ret» do de desatarle
el cordón, que estaba atado fuertemente alrededor de su muñeca. Pienso
v2gamente en que luego lo ayudaré a ponerse la mano en su sitio.

�l~S~

)U¡Jld1

-r
)UwL

«

~

~&amp;tJ;dM~
~~/,k
~

\(cUW V f'úl9 '-1
'.'

~?~eaA~-~~

.u« ~

f)p)¿ ~:

M~u1J

fhik~h~~.~~~

-

k

ea&amp;uJ¿
~~1t
(r,AJ

Flo -r:

to p'~.
kJ ~

I

r~

~~~~

a~1
~

r ~ s:

e~~-

¿ÚF«-e ~

r~r~

~/J

~.

ta.&amp;&lt;1 ~-~~,

~ ~ 4Zk/ ~

d~

f¡j¡¡ ~

M'

k ~

~;ÚVU

efvw *~~W~~~~~
~

~~~

~
~

-

4&lt;- ~

~

r

-F2-c~~~tG

d4 ~~
re
Il?eao ~~
~ Lhth j
frÚ?tAl2 Ú&gt;¡ ~
pI-J M~¿~;ith J ~
í

?Ú ~

~

�c~ u; ~
~$U)

~A

dt UiMk"

-r-::
~

h

~

~

#-Ú~

~c~~r

~

~

d ~w

~~¿

fA{&amp;~~

-

4~(

!UL-&amp;11({J;¡h;;

fue ~
Ji;t-&amp;t
dl~h
d ÚCRJLffit4
al ~
~

~~
Á

d~

:#~

4w

duvéJ/"

~

-c

F7/ ~

~/

~I

J

,ttt0 tU¡&amp;tvÍh
a~,

~r~

~ri{

~

~

~1J1 ~

=r:: ~~

dLk

cfJ!Ao¡ tJ ~~/

~

k~~/¿}.d~

r~~~¡~~ ~
40

puo
~

¡;U¿l ~/

1~Je- ~ d ~

h~

~

/~~

Ale ¡¡;ivJ ~~~~

de. ~

~

C&amp;1&lt;-Á4L~~i~(rf

(J&amp;41i c&amp; ~

~U t~ 4r

~

/lúfaJ¿¿u0L¡)

~j~t:A4~

~.~4{lv-e;

~~

rz

�u~
k4

~fo:v

&lt;[

ck ~

(!¡folM-Uú'}u CflAt

tnd.eu J

J

-&amp;Mrn ~

cJ:¡¡¿

/M0

~Jii¿b~
h e-.

~

/fe

{J ~

(!C{ú~

~

) ~W1-d;

jv-z

f'!-[(

.-d

~

~

~

rv2fu-eA

~'J

F~/p.e

'8í ck

~

~

~?M;t¿

k

h ~

1:L

-~d4-1- ~

~

~

?t¿40

~

de ~

;t@?,),

~

(Jf) /U /

~~.

ouu~

,

/U ~

~~¿;W~Utfl

~~e~~,~Mk~/~oUn

~(~

~r

't-

~!

Cté~

tito ;k ~

~

4 ~~,

~UU~

~U¿

-r-: ~

~/¿

s: ~

~

Nd ~
k;AL )

~~

~L

~vUVüc

F k~

ú«-

~~

4

¡JW

~

~

�ó~ ;p 1)5 J3 ¡p

~$;l)()

-------.

~A/~~
t~4]3.

~~Á~~~

2{7~hr~r

k/Jt1U ~~
¡t'lji4(
~?M12/) 4

J

&lt;C ~/

~~/

J

/U{)

d~«~

.tc:«~

fo7 ~

~4,

¡1w ~

~

~'/tu)

-;t¡;VI~~ ~.

~ ~~.ur/ju~~M'~~

4 ~Wi

&amp;be _&amp;uw ~

c;ttLCa~~~J

k

ú?4

~

rd~k
'~

luu~h

¡11{fo1 ~

(/1

J~

- ~

.f¿hn k '

/

vt/o ~

th dua~, ~

tttUo

Ún ~~~J~'~~~~

/hvrA(

I/)r'

!,¿ ku ~

~

Ctft1 ~ét0

ftN¿~ ,

~

/t~UJ ,#t?~7Z
k~

~¡~,

,

�eio ~

ck fhJ
/UIA ~.

fif~}ítt&amp;
íJ

.J;$~tlc

;tilA' ~

lj'Mú

ttettó/

F

bt~t;;

r

Wv6W

~

cd

/

/ÚO

/¡f &lt;

"

uc tdtc

r

í

(7t1l!}de ~

ca«. ~

e; ~
pUL

,

~

;¿-J! A1Jk

r ~/~
-«:

4 z ~ kM 64
~/

h~~pd~~

;r~/ ~/

Tu~ _y~h4~~~,)úPo

* - 0~~nL~C~~'¿¿

~io

at¿#~~

i .ao 4t- ~

1f¿,,~c'

k~)

bú~~

~

J' ~

u cf¿ ~

o{i¿ t;¡~

d

/t-«

h ~~

;f;JP1JF4~
~Tn

~

;i;zd; d.e

(U'v~r

« a:

(7

I

¡j~

« (cu¿c-t.«

at~,

;W

Ir ~

.- '

~J

�~

di- ~

A

IÍ (j'dL~h

-t- f~
i)~

~

IYHJdtdo /:

tÚ

~

r

y¿

ru

lL

j

~

¿;.~ ~

~(¡;.
¡tf¿&amp;d@udi

~

c:k ~

r/ k

/d¿uq ~~

~L

~f:tt 4- ~tt7iJ¿~h
fJlL-

ctJtkO

h)~;~

~U/~4~~~~~
~

fiJe

~'7'

~~

¿~t;;/;

¿¿ Z .;;:

CL

~tf)

hk~~¡tWrk..

flM-

rJ¿[¡; ~

r-

~4

aM- .J k

1Mo1!f&amp;Z~

d

F(~

-:~

iIa¡v d ~ dL ~ ¿~ ~

4¿&lt;fJ¿ e#d~u~ ¡U« , ~
-&amp;
/~~de~~ac

~«- ~

~~k

(tú ,~

(/ ~ - J?~

r

1;lA

-v

k

�{1-~Jlld11
C&amp;-rW-1/V~.-el

+&lt;2
O~~Lt

k ~.

~~

k ~

Cff~d/2

h

~
ce«

ffi¿ ~~

i!M
. (
. ~F~~ke/(dj~v1~,~~
a.(f .
h &lt;F
&gt;l1A~

_ M a-~

J

es- ~
J--e ~

RM- ¡14A

~
~

d .ac-:

~

¡t/J-V4) ~W

AA

~

A-

lZk LiI?{ft&amp;~

r: CtJw1ia..

Ú()/'/lAAl

=r:
,,(¿

,

s;".~

Ir;~'

c#ff

d ,¿ ~

t&gt;J!;k ~0.,
~4l

r~?L ~,~~

l,k~ &amp;ctuuU-.- ~L

, Y¡1/ t¿

F¿Ur0 ~~~

fouo h

.~

tu~rA(~{t~;
I-t

CJk&lt;.-

k~J¿k

~-

.•.

r

eL

;f!U-t~

hf"'P. fn~#-o ~

~VL

1t

~

~~{¿

~~~J

;hM~/
J::J

.

e«

j

.tiÚ7 ~

A &amp;he e-:

fi--~'

k~J-o

~«h-

~t¡&amp;

[»I/ti h úAuj hd~,

.cccc.

/U(.? ~

YH- ;!¿¿

-

�I

4

~,~J/J~r'y~~
¡ÚiUL

(M

~

In

~

rru~

~J

f

d

u;

~d~~

¡)

e;

-r-: ti¡1

ÚJA¿

WPw~
~uf}

c;/túO

ffiL-"-

fiJ.a: fM ~&amp;z

~

);Z~¿¿¿~

~

foúe ~

~fJ

~

!UV ¿I¿~

~Jpz

($tt-UJ

cúp~, ~ ~

.u.o te ftwz

in ~
~

-

k

1&amp;1 to
.

"¿~Lo

r:"' ~

de

dz

d~

rr":
~¿¿r~

~clÁ

~€

4

~

r": .fod-l +: ~ ~7r4-

d&amp;r;t$litcr

UI41/Zt

~

¿

tJÁ/k&lt;j

~vnr' r~ ~N-n'r

~

~'4ttJ~

4U;;;t¡;]

r

~~¿tt¿Á.'
r

AU~

~~t0

u

ÚU

eh JlJket

&lt;t".l¿ea'l /vw
~
EE~
~Úl

urA~cZ
~

4-

~

¿¿;t;u~1ffi¡ &amp; /"

=-&gt;: ~ ~

't 4
I/R~s. I!/1kJitrTJ

~~~~-

d

r(lb1J~

tri?1fIvt/#?ú"-J

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7936">
                <text>“Yo sigo aquejado de distintos males…” 
&lt;p class="western"&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;El discurso vacío&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; (enero de 1991)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7937">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7938">
                <text>Original mecanografiado de novela édita</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7939">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7940">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7941">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7942">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7943">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7944">
                <text>16 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7945">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7946">
                <text>Originales mecanografiados y manuscritos. El documento está fechado entre el 2/ene./91 al 17/ene./91</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="693" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="948">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8cd8f6d9f30e08ce342ffd3109e9d039.pdf</src>
        <authentication>03a8b419225bb46b4ee101accdaa968b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8054">
                    <text>Hace algún tiempo, yo había escrito esto:
Dej an en casa un papel impreso
Médico
del Uruguay.
Dice,
entre
textualmente incluso el subrayado:

del Sindicato
otras
cosas,

\\El cobrador
es tará de guardia
con sus recibos
en nuestras
oi i c i ne s todos los
v i e cae s de 15: 30 a
------------------------------------16: 30,
de
se i:
fe i:i ado
el
pr~mer
día
hábil
siguiente.
//

Cuanto más trato de entender qué quiere decir,
más confundido me siento. ¿El primer día hábil
siguiente a qué?, y fuera como fuese, ya no serían
todos los viernes sino algunos viernes, muy pocos,
porque los feriados no son tantos. Si el primer día
hábil siguiente es el primer día hábil después del
viernes, o sea el lunes, en primer lugar, por que
no decir "lunes", y en segundo lugar le di un
vistazo al almanaque y los lunes feriados son tres
o cuatro en el año, de modo que lo de "todos los
viernes" se hace bastante remoto. Por último, no se
ve qué relación puede tener un día hábil siguiente,
feriado o no, con la guardia del cobrador los
viernes de 15:30 a 16:30. ¿Qué pasa con el cobrador
cuando no está de guardia los viernes ésos que no
anteceden a un día hábil feriado?

Había escrito lo que antecede, decía, y no me
conformaba porque me parecía muy embarullado además
de obvio. Entonces le quité todos mis comentarios y
lo presenté como una simple irrupc~on exterior,
dej ando
para
el
lector
las
perplej idades
y
corrplicaciones. Pasó a entonces a leerse así:

�Dej an en casa un papel
~mpreso
Médico
del
Uruguay.
Dice/
entre
textualmente
incluso
el subrayado:

del

sindicato
otras
cosas .'

cobrador es tará de guardia con sus recibos
en aue s tras oficinas
todos los viernes
de 15: 30 d
------------------------------------16: 30,
de
ser
feriado
día
hábil
el
p r ime x
\\El

siguiente.

11

Ahora me parecía un tanto exiguo. De cualquier
manera, busqué algunos otros textos breves y con
apelaciones al ingenio del lector, y preparé esto
que llaman una colmnna. Como hago a menudo, le pedí
a mi muj er que me diera su op n ón r ella es una
lectora muy inteligente y con un agudo sentido
crítico -siempre que el tema no sea otra w~jer-, y
por lo general todo lo que me dice resu.I ta muy
atendible.
Esta vez fue inusualmente dura. Le
pareció muy floja toda la página, y esa versión
depurada
del
comunicado
del
Sindicato Médico,
sencillamente no la entendió.
-¿Para qué pusiste ese comunicado"? -dij 0-. No
se comprende qué querés decir.
-Bueno ... -traté de explicarle-. Fijate que es
absurdo hablar de "todos los viernes",
cuando
solamente se trata de tres viernes al año.
-¿Cómo, tres viernes al año'?
-Claro. Dice que el cobrador va a estar "todos
los ví.e rnea" siempre que sea feriado el día hábil
siguiente, o sea el lunes; como lunes feriados en
el año hay tres ...
-Pero no dice eso -dijo, mirándome con espanto.
Después pensó un instante, y me concedió:- Tal vez
le falta una coma, pero se entiende igual. Dice que
el cobrador va a estar todos los viernes, y si el
viernes es feriado,
va a estar el día hábil
siguiente.
í

í

�Entendí que había entonces que leerlo así:
\\El cobrador
es tará de guardia c on sus recibos
en nuestras
oficinas
todos los viernes
de 15: 30 a
16: 30, de ser feriado
[aquí vendría una coma] el
primer día hábil
siguiente."

Claro que yo lo habría redactado así:
\\El cobrador estará
de guardia
con sus xec i bo s
en nuestras
oficinas
todos los viernes
de 15: 30 a
16: 30. De ser
feriado
un viernes,
la guard~a
se
trasladará
al primer día hábil siguiente."

Sí, mi mujer tiene razón. Como en esas figuras
ambiguas, que muestran un jarrón pero en las que
después de un rato uno puede ver una pareja
besándose, tal vez después de un siglo yo hubiera
llegado a entender lo que se quiso decir. Es que
las mujeres
son prácticas.
A mí
estas cosas
ilógicas me paralizan y quedo dando vue Lt as en el
mismo sitia. Ella, en cambio debe haber probado,
inconscientemente y a gran velocidad, todas las
yariantes lógicas posibles que ofrecía el mensaje,
y se quedó con la que le pareció más útil y
sensata. Lo que yo trataba de hacer, también
inconscientemente, era tratar de comprender la
estructura psíquica de la persona que redactó el
comunicado.
Me vendría bien, le vendría bien a mi magullado
machismo,
enterarme de que
comunicado
lo
ese
redactó una mujer.
"Entre ellas se entienden,
claro", pensaría
yo, y
quedaría
más
conforme
conmigo mismo.

�PARA:

LUCIA

CALAl'v1ARO

DE: MARIOLEVRERO
(Ql@@(Q)@{Ql(Q)@(Q)@(.Q)(Ql@Q)Q1Q}(Q)@(Ql@{Qi(Q){Q)(Q:I@@@@Ql@(Q)@

IRRUPCIONESi

*

Mario Levrero

(30)

A Jorqe Califra

Cerca de casa hay un bar en mí, tad de cuadra,
cuyo local,
muy estrecb.o,
s í.emp r e está
lleno
de parroquianos
y es por lo
tanto
muy ruidoso;
sea
por
el
ruido
o por
la
fal ta
de
E:3paClO, a veces cuando alguien
n e ce s t.a hablar
por teléfono,
e;
dueño se Lo alcanza
por
la
ve nt an ta
de un kiosco
que
pertenece
al bar,
y la persona
habla desde la vereda,
con el
r e Lé f ono apoyado en una e a La en t e de la ventani ta.
En e s t a e i t ua c i ón e s t ab a el otro día un Sel1.CTde aspe:~,::o
s e r io : hablaba
gravemente
por teléfono,
en la vereda,
Junto
al bar,
de espaldas
a la calle.
A unos
tr e s pasos
de él,
= un t o al cordón,
un hombre alto,
con aspecto
cl.i a t.encia clo , la
marro
derecha
en el bolsillo
del
pant.alón,
ma r ab a hacia
un
hi pot.é t a co ómnibus que podría
venir
desde la misma dirección
=I-1e yo traía,
y e s t a l Lab a en a on or a s carca] adas
nu errtr aa
sostenía
un teléfono
celular
junto
a la oreja
izquierda.
Era .í.mpos ab Le no pensar
que esos dos e s t ab an hablando
entre
ellos,
y que el
serio
le
contaba
ch i s t e s al
flaco.
¿Para
qué los
teléfonos,
si
estaban
a tres
pasos?
Desde
1 ,,=.-1'~'
pera
1re
~~'-~'~'r
&lt;-L
.I.1,ac
....•.
I~_e rme
II
e r .
í,

í

í,

La escena duró apenas el tiempo ne ce s a r a o para que yo Le
Vlera y la disfrutara.
El del teléfono
celular
dejó de reír
y
sub
efecti vamente,
a un ómn bu s . El otro
seguía
hablando,
muy s e r i c, rrueri t r a s ye· c on t i nu ab a rol c arruno , e n t i.e ndo que
era amado por los dioses.
íó

,

í

í

Enorme letrero
hace unos cuantos

frontal
años:

de

un bar

en

Rosario,

Santa

Fe,

�"1!bierto

las

• re.s
24 rio

de~de las

8 de la

.•...

,{

manan.a·· .

*
Estoy s en t adc en un mur i. to,
esperando.
En la vereda
de
\\SOLUCIONE'=:;
".
e!""...frentehay un cartel
muy bien hecho que dice:
Habltualmente,
no me interesan
los carteles,
no les encuentro
may::~res a tz a c t vos;
a.i n
embargo,
vuel va una y otra
vez a
otras
est e,
aunque
podría
retirar,
y
de
hecho
miro,
en
dlrecclones.
con.
Por fin me doy cuenta
de que algo en 111l se di vierte
ahora
con
otro
algo
en el
cartel,
y vuelvo
a mirarlo,
e sp i r tu,
má s inquisi
ti v c . Pronto
descubro
el secreto
de la
d~versión:
bastaba
con leerlo
al revés.
í,

í,

*
Sí,
a veces
doy
vuelta
las
palabras
con
resultados
s orp r ende.nt.e s , pe ro nunca tan sorprendentes
corno el caso que
me r e La ró
rru
aml':~rc ,.JalICte hace
uno s
ou an to s
arioa :
su
de scub r nu e n t o s úb to,
en el espe] o del baño e r... un bar,
del
slgnl f í.c ado ocul to cle la célebre
marca de aparatos
s an tarios
"ZENIT RAJ:.tl". Cuando yo me fui a vivir
a Buenos Aires,
todavía
esta marca e efio r-e ab a en los baños de los bares.
Fue t.a I vez a parti r de e s ta anécdota
que al muclar n oe al
apartamento
que ocup amos ao t ua Lme n t e en l..lontevideo,
di vue I ta
de
anmed.ta to
la
mar ca
de
los
art-efactos
de
103
baños:
'SF..NITUR!.f, y pensé:
"Qué raro,
una marca creada
nv a r t.a e ndo
rutinas." Claro,
no estaba
mal, porque
el uso los artefactos
sara t a r os
conforma
una
rutina,
pero
me parecla
poco
comercial,
muy traído
de los pelos.
Si la intención
era esa,
deberían
haberle
puesto
"rutinas"
directamente.
¿Para
que
da r l c vuelta:'
y c on esa .í de a me quedé,
durante
más de un afio . He.ee urios
d.í a s me di
cuenta
de':lue
probablemente
los
f ab r a c an t e s no
nay an pensado
jamás
en La p a Labr a rutinas; e eq u r amen t e han
s an t e t a zadc dos p labras:
"'Sani taria
Uruguaya"
pero
eso era tan simple que me llevó
un año y medio descubrirlo.
í

í,

í,

.í

í

*
.-,
s:

�En Buenos A1res.
Sünó el tirrbre
de la puerta
del
apartamento;
no el del
po r t e r o eléctrico,
sino el de la puerta
del apartamento,
E•.Lqo
po~o
frecuente
p orqu e en
aquel
edificio
muy p róx i mo a l
Coriq r e s o h ab a una gran preocupación
por la e equ r íde.d , Casi
a i empr e que sonaba el timbre
del apartamento
se trataba
del
por-cero
humano q'~e venia
a alcanzar
alguna
c ar t a o algún
recibo
o algún aV1SO. Fui a ab r r con despreocupación,
y me
sorprendió
encontrar
a
un
indi viduo
c ompI e t ament e
de.sconocido.
He .sorprendió
mucho má.s la p r equn t a que me hi 20:
-¿U.sted puede creer
que yo sea un enviado de Dio.s?
Me tomé uno.s cuantos
segundos
para
estudiarlo
de la
cab e za a 10.5 p1es.
Era un indi v i duo correctamente
vestido,
un
tanto
e emí r r ado , más bien
Joven,
y no tenía
la apariencia
que uno espera
encontrar
en un loco.
Aguardaba mi r e sp ue e ta
aparen t.anclo firme za y s equ r de.d, COITlO s i tu vl e ra los talones
b i en af a rrae.dc.s contra
el piso,
pero aclv e r ti. que en su mirada
~a ansiedad
trataba
de parecer
lndiferencia.
Movi la cabeza.
-No -dije,
y cerré
la puerta.
í

í

í

í

�IRRUPCIONESj

*

(31)

Mario Levrero

A Gabríe~a One~~o

Busco durante
t.oda
una mañ ana en los
aVlSOS e coriorruco s
de: d.ía r a c : la t.a r ea me r e s ul ta más aqob í.an t.e que trasladar
1:0:38S de cemento.
Es un Leriqua j e críptico,
C8Sl .i.mpo s i b Le de
descifrar,
'-..7
al rru amc t.a eropc Lo poco que se puede e n te ncle r va
trazanclc
un panorama
demasiado
t.é t r í.c o del
mundo, y de nu,
nu smo , coreo para
que yo pueda soportarlo
sin v í.o Le n.c a . A190
me va royendo por dentro
:l siento
sus efectos
baj o la fo rma
de dolores
mus cu La r e s en la espald.a,
los hombr os , la nuca
y
todo
el
aparato
psiquico.
Me va dominando
una
profunda
depresión.
AdVierto,
no por primera
vez, que vivo en un mundo
3~3tlnto
del que Vlve la mayoria de la gente,
yeso
lo Slento
corno una a n s up e rab I e lnferioridad
y, en cualquier
caso,::omo
a_g~ ~ue preferiria
19norar,
u olvldar.
Por fln,
después
de repasar
y repasar
los aVlSOS, sefialo
con
tinta
uno,
el
ún i co que podia
c omp r ende r e intentar
r e sp orrde r : e oLi c i tab an a una persona
de más o men os mí. eciao ,
srn
n i.riq un a
e ape c í, f í.c ac í.óri
de
e ap e c i e.Li de.d .
Había
que
presentarse
y ver.
Por la tarde
me vist.o
con traj e y co rrbe t a , a r t ícu.l os que
uso en ocasiones
muy especiales.
El lugar
no quedaba lejos
de
~~
C¡&lt;:'
al
~1~
c
n
•...
rl
~~.
p
",'
bl
•....
-l
l~
1 -=&gt;
_c,_ ...•.
, &lt;.o -";:l'-' ~.~ .L· L.·._',
O~l_, emenL.e, Sl Dr¡ recueruo
roa en -'-'-,
ca l Le Ya-guar.:'n, entre
Colonia
y Hercedes,
o quizás
Uruguay.
Esperaba
encontrar
una casa de comercio
abierta
al públiC~, e
al menos al-gún cartel,
y p robab Leme n t e una larga
fila
de
.•
'"
~"l
~
n
t
'"
-;;'1.•.
·
l'
.,.
del'
b
.'
el
1 ,
!-,U.::i L·!..•...•.ct 1 e;::,..w
a O.lreCCl ori .i n - 1 c ac a no n a - la na'- a espeCl a .....
,
ni, nadie;
sólo
un portal
desierto.
Altas
puertas
de mactera
polvorienta,
blen
construldas
pero mal cUldadas.
Una puerta
,
e s c ao a ·:::e
rrad.a,
la
o c r a ab í.e rta.
Adentro,
tras
un o r e v e
de s c an s o, comenzaba
una escalera
hacia
el
prlmer
errtf'i nada
í

é

';:;llg:) ancianclc , s n de t ene rrne • Siento
la columna v e r t eb r a I
"
,
11';
="'rH~IJ,t:~.
·-'lu.-=
Ii"¡='
,~'r.~"-.~·,O=O
o o ...L ·:.i r l ::1a r i -.•..•.
'= -..J j;-' -, .•. ~ u '-1 '= LL·_ .~ ~ . .L. .•... ~ '- 0=01
.- ~
alma.
1=
ahi;
puede entrar
a19-0 me le .í.mpr de .
ne
Lo
prohibe
a I qún
p r nc ap o
secreto
''17
h ac e r Lo ;
deb c
hasta
la esqulna,
después
doy vuelca
y dlrllo
í

-t e-

í

í

�nue v eme n t e rru s pa303 ha s t e el portal.
Debo hacerlo,
me d.i qo ,
debo intel1.tarlo,
debo al menos averiguar
de qué se trata .
.ll~l llegar
al
portal,
no me de c eriqo . La misma fuerza
secreta,
el p r í.nc p o inaccesible,
me qu i a sin vacilar:
no te
clet eriqa s , no de be s hacerlo.
Es más fuert.e
que yo. Y en t onc es ,
de:3cie el f oricio del alma, me llega
nu, propia
voz diciendo
que
c a ene razón,
que eso tiene
razon,
que no debo entrar
allí,
que no esto T dlsel1.ado para
esas
cosas,
que debo tratar
de
curop Lí. r
con
rru,
destino
y
de j a rrne
de
fantasear
con
la
normalidad.
comienzo el lento
r e t or no a c s s a .
AliViado,
pero a30~ado,
v'í""
~f
1"
+~
1
""
..
~,,.-'1-'
-:t
+
ct~
v-•..-.
~e
L
...L L1:-" "__, .l_
l
caminc.
Nc va r i o el paso,
a .í.maqa ne.c.í ón e en t o que voy c c r r endo y s a.l t andc por
la
í

-.

-

"'"1

-

--.1

-

~-'-

__ -

0_'

.•••.

-"'-

í

--.

í

í

ca Ll e . ;::)i05 me va a ayudar,
Dios no va a pernutir
Que me
quede sin
t.echo ni que pase
hambre.
Perdón,
Dios mío, por
haber p e r da do la fe,
en un rapto
de locura.
Ya no intentaré
z-ehu.t r de mi deber.
Ya no seguiré
buscando
empLeo . Ya no
pensare
en deJar de escribir.

*
Cerca de la esquina,
el hornb r e se retorcía
corno presa
de
un ataque.
Doblaba
el
cuerpo
como si
se fuera
a caer,
y
e Levab a el brazo
izquierdo
doblado,
con la mano c r i ap ada en
forma de garra,
come- pidiendo
ayuda de modo cles e ap e r aclo. De
vez en cuando profería
un gri to ronco.
No había
mucha gente
en la calle,
pero los pocos que p aa ab an cerca de él lo hacían
=211..l.11.diferencla.
Cuando llegué
a unos
pasos
pude
oír
que
sus
gritos
,José.
formaban palabras;
estaba
reprochándole
algo a un tal
Después Vl el teléfono
celular,
apretado
con una mano contra
e_ oído izquierdo.
Al parecer,
.Jo s
había
metido
la pata
muy e e r ament.e r
cuando me hube ale· ado má s de media cuadra,
todavia
podia oír
Lo s b r
~dos de aquel honilire.
é

"PEQUEÑA IRRUPCIÓN

í

DE UNA LECTORA"

Con este
tí tulo,
me Ll.eq
un mens a j e de e=me i L desde
París,
con una e sp e c i e de ca r ta+nov eLa llena
de f r aomento s
mUJ.-T .:.nteresantes;
t. r an s c r Lbo uno de ellos:
ó

.-,

�".sC~T una per.30na

extremadamente
d s t r a i da . Bueno, no e3
tal
vez la palabra
exacta,
pero pued.o por ej empLo p as a r po r
una ca Ll e durante
un año todos
los
días
y ser
nc ape a de
de sc r i b r Las casas
o los
arboles
porque
voy
concentrado.
per s arido en otra CO.3ay no nu ro para el costado,
o si mi r o no
veo. O puedo de repente
tratar
de describir
una per.3ona y no
e.c orda rme Sl usa
lentes
o si
tiene
barba,
porque
nunca me
fij
Ad.nür o y me espanta
al mismo tiempo
la gente
que me
dice:
i ah ' i te compraste
zapatos
nuevos! r el primer
día que
me Lo.s pe·ngo. Porque
les
envidio
la
capacidad
de observar
tantos
detalles
que yo me pierdo
y por otro
lado,
ino puedo
creer
'=Iue todos
los días
se tomen el t.r-aba j o de mí r a rme Lo s
pies."
í

.í

í,

é

•

La Lec t.o r a se llama
Viviana
Jullien,
y al
urugua .•a y lee Posdata r equLarrnente , Le contesté
publico
estas
Lí n e a s con su au to r í.z ac i ón.
~T

parecer
p.~
por e=ma i L,

�IRRUPCIONES/

*

Mario

Levrero

(32)

A Pablo Casacuberta

A veces
me pregunto
si
lo
que
escribo
resultará
lnteresante
para algün lector.
Después advlerto
que no sé qué
qU1ere de cr r la palabra
"interesante".
De alguna
manera me
ll
doy cuenta de que es lo contrario
de "aburr1do ,
pero tampoco
tengo c La r o el sentido
del abu r r i.nu ent o .
Recuerdo
algo
que me explicaron
hace
tiempo
y voy a:
d1cc1onario,
y refresco
la notlcia
de que aburrirse
tiene
que
ver =on la hlstor1a
personal
de cada uno, ya que su origen
es
la e xp r e s a ón latina
"ab horrere",
o t.e ne r hor r c r . "Aborrecer"
t.a ene el rru amo o r i q en . "Abcrrezco.'f
lo que me ho r ro r za , y
"aburrirme"
es
otra
man.er a de percibir
lo
que hcr ro r za .
e' aro que hay un "rne" que hace má s a n t e r e s an t.e la e xp r e s aóri :
"rne abu r r c " equl vale a \'.Yllepr()voco horror
a mí, nu smo", o "rne
aborrezco"
que viene a ser la misma cosa.
Los
que se aburren,
ent.onces,
buscan matar el tiempo,
(que es una
manera de ma t a r s e , ya que el tiempo no se puede matar),
pa r a
n: sentir
ese horror
hacia sí mismos, y de allí
provienen
las
dlverslones.
"Dlvertir"
es, entre
otras
cosas,
una estrategia
de guerra
que consiste
en llamar
la atención
hacia
un 1ugar
d1stante
del objetivo,
para que el enemigo no se percate
del
obJetivo
verdadero.
,
Aburr1Y:llent.o y di versión
se relacionan
con el ::·Cl.10
"1 con
La guerra
que cada uno t.a ene c c-n s aqo mismo, y no con mi pobre
1
+e ••• ·' ..•..-_
r rH'
""',~
I-'-lPo
d- "'"__ l' 1'....
r=. má
s r._.r ariq
u.í,
lo . 1:_,'P_ ~'-'
"'-,-,
----'
...•.""',.·-.-c:.;.;.',.,t
__ .:J.""?r- O
•. _
L'::;
_
_
sigo pensando en
la
palabra
"int.eresante!!.
Una
de
de
las
, . .,
.,
":.nte res ar" es "afectar.'!
en e , e enc a cto que o an .lOS rCLedlC'-:JS
a: t:é!."TCÜIlO,
y que es más o me nos el nu smo de los
partes
pcll=iales:
las
pufialadas
interesaron
tal
~ cual
reglón
.i r.ce r co s c a I
de la
v c c í.ma ,
Aque Ll.o que nos
Ln re r e s a ,
nos
afecta
--r.:ara
b i.e n o para mal.
Ln t e r e s a r s e es
e nt.orrce s de j a r s e afectar,
y en genera..!..
a n t e r e s a lo llamati
V:', Le e sp e c t a cu La r , lo inusual,
es elecir,
aquello
que se impone, que llama la atención
hacia
Sl de un
modo con t urrden t e . A mí más b i en esas
c os a.s me mol e s t an , y
trato
de de] a rrne afectar
por otras
má s e enc i Ll a s y F r óx.í.ma s .
Hasta que me clov cuenta
de que no existen
COS5.3
s enc i Lla s , vr
í

í

,

1

í

�rio

e1':.i::Jtel1.

CO::JO.::JI.:;·ró1':.inlo.::J.

E1':.i::Jtel1.,

ci oa cu»

::Jí,

hu.nlilde::J

q·ue

no

llaman la atención
hacia
ellas
en forma contundente,
pero doy
f e de que pueden
llegar
a ser
tan
ant.e r e s an t e s , es de c i r ,
pued.en llegar
a afectar
tanto
como las c tr a s , o incluso
má s .
.í.nt e r e s an te .
Como me de c i a un amigo hace pace,
TODO
Absolutantente
todo:
cada
objeto,
cada
lapso,
cada
sentimient.o,
cada
idea.
Cada
f r aqrae nt.o
cle ob j e t.o ,
a n e t.an t.e .
que ;::·e aqo t.a es nuest.ra
capacidad.
cle elej arnos
,....
,
ar ecca r ,
nuestra
capacidad
de
investigar
las
-.
t
.0=_
=1 C1--l· &lt;:;~·tr
~._.:~
~.
p r r:~)e-iucen
e 11. &lt;:;
_•. .J,
~_nov edacle s que con "C.lnuamen·e
de c r , nuestra
capacidad
de relacionarnos
con el obj e to , De
ahí,
tal
vez, el horror.
r-

1,_) _

í.

*

-Dicen -dec~ía el hombr e del bar- que la q e rrt e v a j a menos
en ómn bu s porque no tiene
plata.
Yo digo que viaja
menos en
órrmibus porque
está
harta
de la basura
que te hacen escuchar
los choferes,
y sobre
todos de escuchar
las tandas
de avisos.
La q en t e viaja
menos en ómnibus porque
va a pie,
o toma un
taxi.
Las razones
para que sucedan
o no sucedan
las cosas no
s i emp r e son económicas,
como dicen
los
polí ticos.
La -gente
t.ambi
tiene
sentimientos.
No SC-IllC) S simplemente
con
í

í

é

c~j03

n

c

a

r

ne

.

Revolvió
en silencio,
una vez mas, ese café que ya debía
de estar
frío
en el pocillo.
El hcmbr e tiene
una 'lOZ grave,
caSl
diría
ronca,
una
voz que
desarrollaban,
antes,
~os
vleJos
caudillos
de los partidos
políticos.
-El
otro
día +a í.qu.í
hablando,
sin
que uno pueda nunca
.3aber a ciencia
cierta
a quién le hablafui a comprar ]amon
a la panadería.
A veces
tienen
el me j o r jamón que se puede
conseguir
en esta
ciudad.
Cuando me acerco
a la caja
a pagar
está
la
dueña
hablando
a los
gri tos
con una c Lí.e n t a , no
porque se estén
peleando
sino porque
ahí ti amb
n , lo que era
una suave música de fondo se convirtió
en una tortura
para el
ce reb ro. "·Dejé de c omp rar en los s up e rme r c adc s ",
1e digo a 1a
"·Dorque
at.acan
los
í.o
con esos
parlantes
a
toclo
v o Lume n , y ahora
tampoco
le
voy a poder
comprar
a
us t ed ": "Ah", dice la duefia , "no le gusta
la música".
"Córtlo"',
digo "':l·o, ''-ciSrtlono lile va a gustar
la mú s c a , s e ño ra " , '.7
..• e n tro
a e xp Lí c a r Le mi d.evoción
por
la
mu s a c a ,
desde
Canaro
a
Madonna, pasando por Schubert
y por Frescobaldi.
ó

í.é

due

ñe.,

me

rie

r

v

e

í

�aunque no se pueda creer +p r os qu
el hombr e del bar,
después de torcer
el gesto
tr a s probar
un sorbo de ca f
la
s e ño r a estiró
el brazo
y alcanzó
una perillita
neq-ra y el
s on do cie s apa re c
"·Cuando lo vea venir",
me d.í c e , !!voya
bajar
el volumen, porque
no quiero
perderlo
de cll.ente.
¿Le
parece
que en los
s upe rmerc adc s v an a hacer
lo mismo'?" Le
z ec orio c
que
no.
Y,
(vos
s ab s&gt;,
la
señora
cumple
r-e Lí.q í.c s ament.e su palabra;
me ve Ll.e qa r y mano t e a en s equ ída
"y

í

í.ó

é+,

í

í

ó

•

í,

é

p e r a Ll.a d(~o\~~~.iO
it\ enAJIJ6P •.l'it4dJ
)/I'r&gt;? 0,..- ~r 7-v lM~~
He sé ~,.....que €:otarl-ét bSiblanc{6
Guana;:;&gt;
y~11e-9~1
pero
al
parecer
vol v
al
principio
del
tema
recbndearlo:
-Ya
ves ,
en t on ce s ,
que
hay
esperanzas;
todavía
hab l.ando .
esperanzas
-cUJ o, y ya no siguió
la

í.ó

bar,
para
hay

�IRRUPCIONES/

Mario

*

dQ

A la mujer

1-.~. ..; _::..
j~' el. J

'=

verdes

sueños

del

"Verde
ramas ...

(33)

Levrero

ómn í.bu.s,

que

te

y

la

quiero

.

,Y.L.;

•

verde;

Era

la

lTLU]

verde

er

de

viento,

U

se a s oc a r án con
No sé por que los OJOS claros
muy cl a r os , de un
los suenas;
esos ojos eran claros,
a orrámbu La ,
v e r de submarino,
y ella
tenía
una pereza
de gat-o.
t.e n i a en la maric un sobre;
al
Co r r e o ,
2rec que por ültima
vez, a despachar
una carta.
Ella
cruzaba
18 de Julio,
t amb
n como en dirección
al
Correo,
y estaba
e compafiacia
por
una mu j e r mayor,
bast-ante
mayor; pense que sería
su abuela,
pero ma s
parecía
una t-ía,
o una criada.
La mu ch e ch a de 11.Ü3
suenos
la iba rezongando,
con una voz acorde
con la
Fereza
zson árnb u La que most-raban
los oJ os y t-odos sus
mov í.nu en t.os : ese momento tan
fugaz
de la pereza
al
de3pertarse,
cuando todavía
no llegó
la consciencia
del
día
a encarar,
y los
ensueños
p Lac ent.e ro s se
prolongan
en un comienzo de v1g11ia
que los recuerda
o que quiere
recrearlos,
o aSirlos,
no dejarlos
escapar.
La voz era
profunda,
ronca,
tal
C()n10
lo
hacían
sospechar
e n to r n ado s .
No
sé
cómo
fue
que
se
organ1 zaron
los
mov i.rru en t os
de
cada
uno,
pero
yo
me
encontré
cruzando
la
avenida
apresuradamente,
porque
estaba
por c emb a r la luz,
y de t en
ndome 1ueq o , a sal vo,
Junto
al
semáforo,
para
e ap e r a r La .
N:;
ab r i.q ab a
ninguna
a Lu s a óri e imagino
que t-ampoco n nqún deseo,
í

í

í

é

í

é

í

1

�,

porque
.i a
muj er
d.e mas eueno s e.st-á rna s allá
erotismo,
nc Lu s o ma s allá
del
amor y, v amo s
engafiarnos,
qué ilusión
puede abrigar
un vieJo
una n
a corno aquella.

del
a no
ante

.í

í

ñ

"El largo viento dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.

rr

además es ley que la muj er de mis au e ñc s deba
perderse,
para
alimentar
mis e ue ño s , Pero yo quería
.seguir mirándola
un poco más, y la espere
junto
al
semáforo,
mientras
ella
cruzaba
perezosamente
la
calle
con su e comp añ an t e , ni s í.qu e r a un ómnibus, de
eS03
todopoder0303
sefiores
de
la
avenida,
seria
capaz de atropellar
a un s ue ño r de t odo s modos , a
ella
es a eventualidad
parecía
tenerla
c ompLe t.amerrte
sin cuidado.
Quisiera
creer
que me vio,
que me comprendió,
corresponder
a
mi
humilde
y callada
que
qui:so
fue
así.
adoración
pero
seguramente
no
me vio
no
Probablemente
no me haya
visto,
Y si
reparo
en
mi,
y
si
reparo
no
p
J
en.
corresponder
a nada;
pero,
en estos
casos,
no hay
que dar nada por sequro.
Tal vez era una diosa
que
baj ó el. la
Tierra
especialmente
para
ese
momento,
porque
los
d os
me quieren
y yo
taba
ese
estímulo
pero esto
es todavía
mucho mas difícil
de p r oba r .
El hecho
es que se detuve),
sí,
se detuvo
un
instante,
en mecha de la calle,
aun co.n la amenaza
de los
ómnibus,
y se llevó
una mano a la nuca,
y
sol t6
un broche,
permi tiendo
que se
expandiera
y
cayera
y ondulara
una cascada
internünable
de pelo
c ompLet a y absolutamente
negro.
Glorioso
espectáculo
para un solo e3pectador
consciente:
yo.
y

í

e

í

e

s

n.só

n

ama

e

c

e

s

s

í,

2

El pelo
negro
y
la
mirada
verde
provocaban
co r t oc t rcu to s en cada una de rru s a n ap s s , el pelo
Los moví.nu errt os
felinos,
la
mirada
verde,
______ ~~g ro,
í

í

í

�pe r e zo so s ,
estupefacto
prograrnado

med i o de la calle,
"':l ese
de
que
el
espectáculo
exc Lus vament.e para nLÍ.
en

s en t í.mí e n t.o
había

sido

í,

"¿Pero quién vendrá?
su baranda.
Verde
carne, pelo
amarga."

¿Y por dónde?
verde

r

Ella

soñando

en

sigue
la

en
mar

No continuó
en la dirección
del Correo,
Slno que
amba s , ella
y escolta,
doblaron
y siguieron
por 18,
hacia
Yaguar·:Sn. Yo Sl fui
al Correo,
pero
un rato
más tarde.
En ese momento me quedé allí,
junto
al
semáforo,
viendo
cómo la
muj er
de mis
sueños
se
perdía
entre
la gente.
Y se perdió
casi
en segu~da,
porque la gente era mucha.

jvarlott@adinet.com.uy

�IRRUPCIONES!Mario Levrero

(34)

En una esquina hay un hombre respirando, entre apoyado y sentado en uno de
esos muros bajos que a veces anteceden a las vidrieras de los comercios. Tras él,
se ve una cortina metálica baja. Es sábado, o domingo. Yo miro desde un auto que
,,",,,';., l.,
li.,., \ f.
detenido pr\.tI u, semáforo e;11It-.I""\.ir\.
¡::::c-- I U'a t..,.-rlr\
ru-;r\'f "o,-·,c-1I\::;:~Uo
la e;:::&gt;Lfullla y lue; ue; e;11I u
UI UII ,:¡e;IIIaIUI
UjU. L:::&gt;UII
Lal L~e;~II':¡,
F '~a,:¡
"'
·
~
rv
0'-'"
r rv r:» .•• ·1 .-•..•...•
"".t•...
,·
r\" ...• qu"
l·,•....
corti
•......•
e= ·l..•
etálic
...••....
h...•
J·.,.....
cuando
~Of1
ILlla,:¡
II
all"-'a,:¡
uaa:::&gt;,
~
cu,:¡a,:¡ lile; t IUVU"-'Ol Illayul I :::&gt;Lt;:La e; la,:¡
F"'\r'-ri¡

1

ti""\.

i""\t""

1

¡- ..•

antiguas y están muy sucias, en una tarde gris. Debía ser domingo; sólo los dorrnnqos
producen tal sentimiento de desolación en una ciudad.
El hombre estaba totalmente concentrado en respirar, como en un ataque
moderado de asma, pero seguramente no era asma, sino cáncer, o alguna otra
enfermedad mortal. Estaba muy demacrado; unas ojeras oscuras le rodeaban los
ojos casi por completo. Buscaba el aire con la boca entreabierta y lo forzaba a entrar
hasta el fondo de los pulmones, dilatando la palie inferior del pecho. Se le notaban las
costillas, aunque tenía la camisa puesta. Respiraba y miraba, pero no era mucha la
atención que le prestaba a lo que veía; todos sus sentidos parecían concentrados en
el esfuerzo para hacer entrar el aire, y en la apreciación del aire que entraba y salía.
Ya no le quedaba otra cosa que hacer; sólo tratar de seguir respirando, y él lo sabía,
y lo aceptaba, y aun lo disfrutaba, mientras muchos otros respirábamos sin damos
cuenta y no sabíamos qué hacer para entretenernos en esa tarde de domingo
Carn oió la luz en el semáforo; el auto siguió su camino.

*
La tarde se había vuelto gris y fresca. Yo tuve una inspiración y propuse cerrar
el negocio y salir a dar una vuelta; más concretamente, una vuelta por el Cementerio.
No era un paseo frecuente, pero mi amigo aceptó, aburrido él también de esperar
que entrara alguien al negocio. Pasamos primero por mi casa y le presté un pulóver,
porque había refrescado bastante más de lo previsible en esos comienzos delataría;
yo no sumé ningún pulóver pero luego, en la calle, tuve que levantarme las solapas del
saco. En el cementerio me sentí más protegido porque las altas paredes atajaban el
Viento.
Había pocos visitantes. Pudimos andar apaciblemente por los carrunitos y
recorrer con cierta mek+r-olia, subrayada por el color del cielo, esa especie de
pequeña Ciudad con habitantes ocultos y quietos. Cuando mi amigo se fue quedando
ensimismado, me pareció natural que respondiera desganada o tardíamente a mi
conversación y respeté esa necesidad de silencio.
De pronto me sorprendí pensando uno de esos pensamientos casi
mconsci entes , casi parásitos, casi subliminales, que a uno le llegan pocas veces
claramente a la consciencia; son pensamientos secundarios, por lo general
disparatados,
ingenuos y en cierta manera vergonzantes:
me sorprendí
preguntándome si a los muertos íos conservarían en naftalina. Ahora me recuerdo
descartando esa inquietud rápidamente, como de un manotazo, y seguramente me

1

�ha aria olvidado por completo del asunto, si un rato más tarde no hubiera aparecido
una razón para fijado en la memoria
Fue en el camino de vuelta al trabajo. Mi amigo salió abruptamente, de un modo
casi diría desesperado, de aquel silencio que yo había atribuido a la todopoderosa
presencia de la muerte. Con un tono ingenuo, casi perplejo, que no llegó nunca a
parecer tan humorístico como él habría deseado, sino genuinamente infantil, se
aclaró la garganta y dijo:
- A los muertos --fue
lo que dijo--,
¿los conservan en naftalina?
Dudé unos momentos, porque mi mente había quedado paralizada, estupefacta;
después noté que se recuperaba y empezaba a trabajar, primero con lentitud, luego
más rápidamente, en una serie de cálculos, formulando y descartando hipótesis a un
ritmo cada vez más vertiginoso hasta que al fin solté una carcajada.
-No
--respondí-o
El olor a naftalina viene del pulóver que tenés
puesto.
El pulóver que yo le había prestado.

IRRUPCiÓN DE UNA LECTORA

"En mi sueño, mi tía cantaba con voz aguda y llena de floridas escalas:
ILevrero-o-o-o!
¡Le-vre-e-e-eee-ro!'.
Y mientras, bailaba ensimismada por todo el
salón"

Esta irrupción pertenece a Gabriela Onetto, amiga y ocasional lectora (aunque
eso de que "le pertenece" no está muy claro porque parecería que, de una manera o
de otra, todos irrumpimos: la tía en el sueno, yo en el sueño, Gabriela en mi casilla de
correo electrónico).
jvarlott@adinet.col11.uy

.-,
e:

�IRRUPCIONESI Mario Levrero
1L-a
'" e»
",1..., ,-f"
.:&gt;ala ue

+"",+.-"
".... •..••
,h+".-.-':'",,,,,, V" h" ,-f"i.,,-f,,
Leauv e.:&gt; ':&gt;UULellallea. 1v Ile ueJauv

sobretodo marrón
IVII

"n
UII .:&gt;VleLVUV lila

V
J

u'

' '1 1

pañuelo blanco sobre la butaca que me corresponde pero, cuando vuelvo, vacilo en
",-"",,,,-,,rJ,,
+" •..•"" \.fU
""'e ,,+.-.-.
"""'''''on·'
"'ue 1
le pertenecen
I•..
e
••.•.
VI Iv ••.•.
el IV':&gt;,LelllV
vu a pel':&gt;
1a pueda decir
1 \.f
11
1, y que e""a
.:&gt; otra
persona tenga razón, porque siempre he sido distraído en cuestión de vestimentas, y
en algunas otras cuestiones prácticas. Pero no veo a nadie que enfile hacia el lugar
donde me encuentro, y decido sentarme.
La función comienza de inmediato. Al levantarse el telón se oye música y
aparecen unos actores que cantan. Yo me acomodo mejor, pero el resto del público,
en su mayoría, comienza a reírse despreciativamente; hay quienes gritan algunas
palabras, y casi todos se levantan y se van. Quedamos pocos espectadores; yo no
entiendo qué sucede y siento una cierta solidaridad con los actores, y aunqueno hay
en el teatro nada que me resulte especialmente atractivo, resuelvo quedarme, como
para acompafiaríos. Sin embargo, el escenario pronto queda vacío.
Hay algo en ese escenario, tal vez a causa de la iluminación; algo, que en
medio del silencio y de la soledad de la sala comienza a sugerirme un clima de novela
policial, o más exactamente, de misterio. Me siento imbuido de ese espíritu
aventurero de las novelas y decido subir al escenario por una escalerita lateral. Mis
pasos resuenan al moverme sobre las tablas.
Voy derecho a un armario y allí encuentro lo que necesitaba: un disfraz. Me lo
pongo rápidamente, sin darme exactamente cuenta de si es un disfraz de perro o de
lobo o de un animal de tamaño parecido. Puesto el disfraz, comienzo a andar en
cuatro patas con la disposición mental propia de un detective buscando pistas.
Atravieso algunas habitaciones vacías. En una de ellas, levanto una colilla de
ciganillo con la pata derecha y la examino detenidamente acercándola alojo miope;
luego la arrojo otra vez al piso, y me pongo a espiar por el ojo de una cerradura. Se
trata de una habitación pequeña. En su interior hay una señora que lava ropa en una
pileta.
Sigo reconiendo toda la casa y cuando paso nuevamente por aquella
habitación vuelvo a mirar por el ojo de la cerradura; veo que la mujer ya se ha ido.
Entonces abro la puerta y entro a esa habitación, y di allí otra puerta me permite
pasar al exterior.
11'
Me encuentro en un jardín, o un trozo de campo. Hay una mesa puesta a la
sombra de un árbol frondoso. Me ubico a un costado del árbol como para quedar
oculto a quienes puedan mirar desde la casa, y me quito el disfraz; lo escondo entre
unos matorrales, y me alegro de poder andar erguido.
Cerca de allí hay un bosque que me recuerda los cuentos infantiles; es un
bosq ~ como el de Hansel y Grete!, o como los bosques de Walt Disney. Y,
efectivamente, veo pasar no lejos de allí al Pato Donald seguido de sus sobrinos. Me
miro las manos y me doy cuenta de que soy el Ratón Mickey; es como si saliera de
un prologando estado de amnesia, y me alegro de haber tomado consciencia de mi
identidad. Entonces avanzo hacia un edificio, en cumplimiento de mi misión. En ese
edificio, lo sé, hay importantes secretos de Estado.
e» •

I

&lt;,

�Cuando intento subir una escalera, soy detenido por un hombre, mientras a mis

espaldas se aglomera una gran cantidad de gente, junto a la puerta de entrada. Hay
un clima de intensa sospecha hacia mí, tanto de parte de ese hombre que no me
permite pasar, como de la gente que me corta el camino hacia la salida. Vivo
momentos de gran confusión, porque no debo revelar mi condición de agente secreto
y al mismo tiempo necesito explicar mi presencia en ese lugar. El hombre de la
escalera me mira en forma amenazadora, y parece que va a hacer algo que sin duda
no me va a gustar. Afortunadamente, alguien me alcanza un raro instrumento, una
especie de acordeón, o bandoneón, y tomándolo en mis manos comienzo a tocar una
melodía, que resulta ser simple pero muy profunda, muy sentida. Temo que
descubran que no soy músico, pero las notas se van encadenando como por sí solas
unas con otras y la melodía se va resolviendo sin ninguna falla. El público aplaude,
conmovido, e incluso el hombre que no me dejaba pasar me tiende la mano y me
felicita. Por suerte, esta vez todo se resolvió sin mayores contratiempos.

jva rlott@adinet.com.uy

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8044">
                <text>[Irrupciones]&#13;
“(28) Hace algún tiempo…”/ “Irrupciones (30). A Jorge Califra”/ “Irrupciones (31). A Gabriela Onetto”/ “Irrupciones (32)”. A Pablo Casacuberta”/ “Irrupciones (33). A la mujer de mis sueños”/ “Irrupciones (34)”/ “Irrupciones (35) (Lucía)”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8045">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8046">
                <text>Original mecanografiado de un relato édito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8047">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8048">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8049">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8050">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8051">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8052">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8053">
                <text>Original de tres folios mecanografiados, sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de tres folios mecanografiados, sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de tres folios mecanografiados, sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de tres folios mecanografiados, con anotaciones ológrafas/ Original de tres folios mecanografiados, sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de dos folios mecanografiados, sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de dos folios mecanografiados, con algunas correcciones ológrafas. El número 36 que originalmente aparecía mecanografiados es tachado y de manera manuscrita apara el número 35 y el nombre Lucía entre paréntesis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="690" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="945">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/470930939b0823116ad4fab4be950087.pdf</src>
        <authentication>9e170c187624f24adcf4238bda05f2b5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8019">
                    <text>4/02/96
Apa:rece
apuntes;
la
indudablemente
dicho,
son dos
pa:ra coteja:rlas.
habe:r e e c r í.t o
allí
ese
bloc
significado
de

B

e ob r e mi e s c r t o r í.o un pequeno
bloc
de
p r í.me r a
hoj a
visible
está
esc:ri ta,
po:r mi mano.
Es una
lista,
o mej o r
listas,
puestas
una f:rente
a o t r a como,
Me imp:resiona
el hecho de no :reco:rda:r
esas
listas,
no entiendo
cómo apa:reció
y,
lo
p e o r de
todo,
no entiendo
el
los elementos
de las listas:
í,

B

HBl -HBl
ADA 1 - ADA 1
e. LP
,)
?
')

OF
ADA .:."

es
DTG
,JP

HB2
HB3
OF
ADA o")"'"

es

DTG
,JP

FG
FG
AFB-AFB

I

Le di vueltas
du:rante
todo un día
al p:roblema.
No encont:ré
asociación
lógica
de ningún
tipo
ent:re los
con~onentes;
si uno podía
co:r:responde:r
a las
iniciales
de una pe r aoria conocida,
ot r oe (como HBl,
2 Y 3) me
desba:rataban
la solución;
si
uno sonaba
a a:rchivo
de
p:rog:rama de computación,
los ot:ros no. Y lo más molesto
e r a el
hecho
de deduci:r
que yo había
cotejado
las
listas
y había
encont:rado
dife:rencias
ent:re una y ot:ra:
en la p:rime:ra columna faltaban
HB2 y~,
Y en la segunda
nada menos ~
c. LP; y justament
I~\..se punt~
c. LP ezEi~á~:r~t~t_
(despues,
hacia
la medianoche,
cuando
súbi tamente
se me develó
el enigma,
de s cub r
que hacía
bien
en
senti:rme
i:r:ritado
po:r
ese
punto:
no
coz r e sponcí.i.a con la f o rma de notación
elegida
p ar a las
í,

listas;

estaba

de

X

~j.

e ~p
d'

�A veces encuentr:o papeles viejos con anotaciones
rruas de hechos que había olvidado, o que había olvidado
que
los había
anotado,
y me
ataca
una
sensaClon
par:ecida, cer:cana al desconocimiento
de mí mismo, per:o
suele dur:ar:apenas unos instantes, hasta que se abr:en
los canales de la memor:ia y el apunte cobr:a cier:ta
vigencia: r:ec~~r:do~o cr:eo r:ecor:dar:,
haber:lo escr:ito, o
por: lo menos ~ó's wsucesos
que descr:ibe. Per:o ahor:a
pienso que ese abr:ir:se de los canales de la memor:ia
puede ser: un tr:uco de la mente, una falsedad par:a salir:
del paso. Al ir: leyendo el papel viej o, la mente va
cr:eando
la
irnpr:eslon de
que
r:ecuer:da, me
va
tr:anquilizando con una color:ación antigua que irr~r:imea
las imágenes
sucesivamente
evocadas
por: la lectur:a.
~~uando
se encuentr:a con esas
claves
que no puede
descifr:ar:, a las que no les puede adjudicar: ninguna
c61or:ación Me&amp;1::rta po r que no hay imágenes
ev ocadas ,
fr:acasa en el intento de engañar:me y no tiene mas
r:emedio que dejar:me abandonado
a la confusión,
al
sentimiento de ajenidad y a{LP~ te~s.
~J-JJ
.

�Una esfera vacía asciende desde el fondo del m3I. Nadie sabe cómo se
originó; es una esfera de apariencia metálica, perfecta, que dificiltnente podría
ser un producto natural aparecido en los abismos oceánicos. Es 10
suficientemente resistente corno para haber soportado sin deformarse las
enormes presiones de los abismos, y sin embargo, cuando se intenta analizaría,
cede fácilmente al instrumento de investigación. Como se ha dicho, la esfera es
hueca y está vacía; se busca ent.onces examinar a fondo la delgada materia que
forma la esfera. Se encuentra que no es metálica, corno parecía a primera vista;
tiene una consistencia porosa, como el corcho, pero son poros más apretados,
que no dejan pasar ningún elemento. La materia porosa es laminada, y con
vetas, como la madera, pero más que madera parecería tratarse de una especie

;t~

de plástico.
Se piensa que la función de la esfera es as ender a la superficie, ya que
está vacía y no hay en la materia que la compone que permita pensar en alguna
clase de función, ni siquiera en ninguna clase de actividad, una vez que la
esfera ha llegado a la superficie. Sólo ascender, y tal vez flotar. Pero se
preguntan para qué, ascender y flotar, y la respuesta es una sola: se trata de un
mensaje. El mensaje
que hay algo allí en los abismos oceánicos capaz de
crear una esfera t.al¡
. mensaje
e.

7

�IRRUPCIONES

(9)

La mejor forma de ontemp1ar a la gente que trabaja es desde cierta
distancia y con ambas man s en los bolsillos
aunque no me atrevería a
discutir con quienes ~
que hay otra forma mejor, que es desde cierta
distancia y comiendo un sandwich, especialmente si el sandwich se sostiene y
se lleva ala boca con ambas manos.

�e rlrJúhQ&lt;J
--05,-I02-!9b------~--

f~

A Q

V~~(

b I¿ 6

-El Lobo, ¿viene?
La niña desconocida irrumpió con esa pregunta en mi vida
y en la serenidad de la noche. Yo quise estar a la altura de
las circunstancias y respondí con tranquilidad y aplomo:
-No, no viene.
y en seguida fui más allá de lo que se esperaba de mí:
+No hay lobos -añadí.
Eso la hizo desconfiar,
porque
ella no había hablado de \\lobos.'.'
en general, sino de un lobo
concreto y específiCO: el Lobo. Mi respuesta chocaba con sus
expectativas,
con lo que le habían enseñado, y casi diría
con su experiencia de vida. La pregunta era si el Lobo iba a
venir o no iba a venir esa noche; su existencia no era algo
que estuviera en cuestión. En seguida me di cuenta de mi
error, pero no tuve tiempo de corregirlo.
-¿No existe, el Lobo? -ireguntó.
Yo no podía permitir que sú mundo tambaleara. Alguien de
su confianza,
tal vez su abuela, le había incorporado
la
figura necesaria del Lobo, y la niña ya probablemente
ponía
en tela de juicio la existencia de los Reyes Magos -puesto]
que permitía a un extraño introducir de ese modo grosero una
duda en su fe. Traté de componer las cosas, de conciliar, de
frenar el caos que comenzaba a desatarse.
-Antes -dij e, subrayando
la palabra-,
antes exist-ía.
Ahora no está más. Se murió.
La felicidad de haber encontrado esta elegante solución
me duró poco. La niña abrió muy grandes los ojos, gritó algo
que no entendí, y se tapó los oídos con las manos y empezó a
dar alaridos, y se alejó corriendo.
Mi mujer había contemplado la escena. t1e explicó:
-Antes
de empe za r con los g rí, tos, lo que dijo fue:
"¡Vlene 19ual!//
La niña tenía razón. El Lobo, claro, es un arquetipo, y
no puede morir. Si lo matan, viene igual, como en ciertas
películas de terror; viene un Lobo mucho más espantoso, más
terrible,
un Lobo muerto.
Un Lobo al que no se puede
detener, porque no se puede matar, porque está muerto. Y
viene igual.

�Cuando se llega a determinado punt-o de la vida, pienso
que
toda persona
se
encuentra, desde
luego que
31n
imaginár3elo, con una evidencia de que el mundo se ha
terminado. Hay algo que aparece y que dice, más o menos:
"Todo está pe rdido. Ya nada ser igual. Has vivido en vano";
todo lo
cual,
bien
mirado,
es
cierto
-aunque
no
necesariamente dramático. Todo depende de la idea de la
propia importancia que haya tenido hasta ese momento la
persona. Pero siempre es una experiencia dura.
Hay qU1enes sintieron eso que trato de decir, cuando se
enteraron de la caída del muro de Berlín. La experiencia de
mi abuelo fue menos espectacular, aunque no por ello menos
atroz. Era en tiempos de la segunda guerra mundial. Las cajas
de fósforos eran cuadradas y chatas, con una vistosa
envoltura rígida de cartón, y en su interior tenían la caja
propiamente dicha, que contenía fósforos de cabeza roja con
un cabito de papel encerado de col?r marrón, una especie de
rollito que resultaba muy placentero desenrollar. Ahora bien:
esa caja propiamente dicha estaba ligada a la envoltura
vistosa mediante una gomita, o banda elástica, de color rojo.
La gomita permitía tirar de la caja interior, haciendo uso de
una saliente en forma de uña, sin riesgo de que uno tirara
demasiado fuerte y la caja se soltara de la envoltura: se
podía hacer, pero había que hacerlo con intención. Esa gornta
permitía además que la caja se metiera sola en la envoltura
una vez que uno había retirado el fósforo.
Una mañana,
mi abuelo inauguró una caja de fósforos
nueva, y descubrió que no traía la gomita roja. Se dio cuenta
de que no era un defecto de fábrica: muchas cosas habían
bajado de caLi.dad , según se decía por causa de la guerra,
como por ejemplo los suplementos de historietas de los
diarios,
que
dejaron
de
venir
en
colores.
Quedó
desconcertado, estupefacto, desconsolado.
-¿Y ahora? -dijo, mirándose las manos, cada una con una
parte de la caja de fósforos, la envoltura en la izquierda,
la caja propiamente dicha en la derecha.- ¿Cómo vamos a
hacer?
V1V1Ó unos cuantos años más: pero ya no fue el mismo.
Aquel deaárumo , aquella perplejidad, son de esa clase de
cosas que no tienen retorno.
á

�IRRUPCIONES

(lO)

Parece que el futuro, al menos el futuro inmediato, y cierta zona del
suceder que está próxima a ciertos afectos nuestros --parece
que el futuro,
decía, nos resulta accesible anticipadamente, tal vez no como experiencia
directa pero sí, y esto sin la menor duda, a través de los pensamientos, o más
exactamente de los proyectos, de otras personas. Por ejemplo: yo ha~l~
tarde con X y me dice que va a venir a mi casa dentro de dos días y me~ traer
ciertos papeles, cuyo contenido específico yo desconozco; sé que son papeles
escritos por otra pft:sona, un familiar de X
pero no tiene sentido
est.erelato. No quiero dar los nombres exactos ni las circunstancias exactas, y
sin embargo sólo las circunstancias exactas ejemplifícan 10 que yo quiero decir;
hay un juego onírico entre el apellido de una persona y un lugar geográfico, y
hay toda una historia tras este y otros personajes que intervienen en la trama;
son historias penosas, o pasajes penosos de ésas historias, que me sabría mal
revelar en detalle.
De cualquier manera, ya hace tiempo que no intento convencer a nadie de
la existencia de los fenómenos parapsicológicos, pues por ahora es un terna al
que la humanidad ha cerrado los oídos, aunque los abra C01no pantallas
gigantescas para temas menos verdaderos, menos trascendentes o más
claramente inverosímiles.

�'Up

»&gt;

d)0}tl

vf41ffr\ll~

IRRUPCIONES

(3)/ Mario Levrero

Conocí
a
una
mujer
que
me dejó
con
la
desagradable
impresión de haber tomado contacto
con
una forma de vida completamente ajena,
como de otro
planeta
o de otra galaxia.
A su físico
no le cabían
r-proches,
aunque no puede decirse
que fuera bonita.
En realidad
no había
en ella
nada que llamara
particularmente
la atención,
salvo unas caravanas de
forma circular,
pl.at.e adae , demasiado grandes
para
sus orejas.
En cambio, desde
el punto de vista
psíquico,
me sentí
todo el tiempo como en presencia
de un monstruo, o en el serpentario
del zoológico,
observando
a un ejemplar
e~traño
detrás
de un
vidrio.
Había, en realidad,
un vidrio:
su extrema
frialdad,
su lej anía de lo humano. Hablaba con una
determinación
que no llegaba
a la vehemencia, pero
que llevaba
el tono de su voz, no exactamente
en
al tura de sonido...
(no sé deci rlo:
había algo así
como la
producción
de una frecuencia
de sonido
especial).
No era vehemente pero sí tremendamente
segura
de sí
misma, del
producto
que intentaba
venderme y sobre todo del resultado
favorable,
para
ella,
de su intento.
En ningún momento tuvo presente
mis necesidades;
yo le tracé
en pocas palabras
un
cuadro muy preciso
de lo que quería
saber y de lo
que creía
necesi tar pero ella,
por su parte,
sólo
deseaba
vender su mercadería
y en ningún momento
apartó
esa
idea
de su mente para
calibrar
mis
palabras
y tratar
de ajustarse,
o por lo menos de
hacerme creer que se estaba ajustando,
a lo que yo
le había señalado.
Simplemente desarrolló
su plan de
ventas como si yo no hubiera dicho nada y, por el
contenido
emocional de su mirada,
como si yo no
estuviera
allí.
Era una, máquina de vender.
El mal
efecto
que me produjo no se diluyó
cuando se fue;

�durante ho ras quedé disgustado,
con la clara
impresión de haber vivido una mala experiencia.

***
Uno va armándose el mundo en que quiere, puede o
acepta vivir, a partir de datos que va recibiendo
de~de que nace. Va armando un rompecabezas infinito,
al que siempre se le puede agregar, y de hecho se le
agrega, nuevas piezas, incluso entre dos piezas que
parecían perfectamente ajustadas: parecía que allí,
justo allí, la imagen, o trozo de imagen, estaba
completa; pero viene otra pieza y calza entre esas
otras dos
tan
ajustadas,
calza y
cambia
la
significación de ese trozo de mundo, tal vez del
mundo entero -de ese mundo que nos hemos creado o
nos vamos creando mientras vivimos.
Fuera de ese mundo creado, está todo lo demás. Lo
que no conocemos, lo que no soportamos, lo que nos
disgusta más allá del disgusto que podemos tolerar.
Fuera de ese mundo que nos hemos creado para poder
vivir, se halla el mundo real, incognoscible; el
mundo que no era para nosotros.
La mujer que vino el otro día a casa a tratar de
vender ~u mercadería había foomado parte, hasta
entonces, de ese mundo ajeno. Algo se alteró en mi
mundo para que ella pudiera entrar. No es que nunca
hubiera podido cruzarme con ella en la calle, o
estar ambos sentados en sillas de un mismo bar
(aunque en mesas distintas); hablo de una entrada en
mi mundo como pieza de mi rompecabezas, forzando un
dibujo.
No me gusta vivir en un mundo que cobija también
a esa mujer, pero de algún modo se coló, y tengo que
aceptarlo.

***

�En la cocina hay una hormiga, negra, de buen
tamaño, que va cargando con un pétalo muy rojo,
posiblemente de malvón, que tiene gran parecido con
una uña de mujer pintada con esmalte rojo. Me parece
que la hormiga lleva una carga demasiado pesada para
ella, y al mismo tiempo me llama la atención su
recorrido por lugares insólitos para una hormiga: va
por encima de la mesa, en parte del recorrido por
una pared, y también por la mesada. Lleva buena
velocidad y se mueve más como un cuadrúpedo que como
un insecto. Ella me ve, o me oye; nota que he
reparado en ella, y corre a esconderse, ahora como
una cucaracha. Yo le digo a Alicia que mire, pero
ella está ocupada en algo de la cocina y no me
atiende; cuando mira, la hormiga ya ha desaparecido.
Antes de de~aparecer, la hormiga tuvo tiempo de
cargar, además del pétalo, con una enorme esponja
amarilla,
una
de
esas
esponjas
sintéticas,
cuadradas, muy delgadas y absorbentes.
Me desperté y pensé que era sólo un sueño.
Después pensé: "Todo el mundo dice 'sólo un sueño';
deberíamos decir: 'nada menos que un sueño'''.

..... . . . . .. . ...... . . . .. ... .. . ............... . ... .

------

�PARA: LUCIA CALAMARO
DE: MARIO LEVRERO

IRRUPCIONES (4)/ Matio Levteto

-¿Cómo se esctibe un libto? -El hombte volvía
sienpte a la mí sma ptegunta. Yo no podía contescarLe,
no como él quetía.
-No sé -digo, confundido-. Es algo que no se puede
explicat.
Me mitaba con rencoz, y con lástima de sí mismo.
Cteo que la palabta exacta ea: \\tesentimiento".Y en el
fondo, él tenía tazón: yo no había aabido conptendetlo.
Peto en esa época yo no pensaba mucho en la esctituta;
el esctibit venía solo, desde lo ptofundo, y yo no me
pteguntaba mayotmente cómo se hacían las cosas. De modo
que yo también tenía tazón. Ahota que no esctibo, POt
lo menos no como antes, sigo sin podet explicat cómo se
esctibe, peto podtía explicat fácilmente cómo esctibit
un libto.
Yo no había sabido conptendet la difetencia enrre
esctibit, y esctibit un libto; esctibía lo que sutgía,
yeso
podía set un telato, o una novela cotta, o una
novela un poco más latga; o un attículo humotístico, o
un poema que jamás habtía de mosttat a nadie. Y ottas
cosas, que salían sin otta finalidad que la de nacet,
como pot ejenplo dibujitos. Con el tienpo se juntaban
unos cuantos reLacoa, y cada tanto (genetalmente cada
tantos años), cuando venía alguien a pteguntatme si
tenía algo pata publicat, podía oftecetle un libto con
esos telatos que 3e habían ido acumulando, o alguna de
esas novelas que quedaban inéditas durante años. Peto
hoy sé muy bien que hay gente que necesita publicat un
libto, aunque no lo tenga esctito; de hecho, la mayotía
de la gente que quiete publicat un libto, no lo tiene

1

�esc:rito; algunos no lo esc:ribi:rán jamás. Unos cuantos
sí, lo han esc:rito, con sudo:r y láq:rimas y quizás hasta
con sang:re, y han publicado su lib:ro, y ha:rán esfue:rzos
pa:ra esc:ribi:r ot ro que les coe t az á, todavía, un poco
más.
Aquel homb:re necesitaba
impe:riosamente eac:ribi:run
~~.
Tenia mucho da.ne ro , Vivía
en Eu:ropa, y allá
~
un gz:upo de amigo~ intelectuales
que lo uzq í.an,
po:rque e:ra inteligente, po:rque e:ra sensible, y po:rque
esos amigos estaban en situaci6n de pode:r ayuda:rlo en
el medio
edito:rial y en los medios
pe:riodísticos;
p:rácticamente,
las
cz ticas
elogiosas
ya
estaban
eacz tas. Y segu:ramente el lib:ro hab:ría me:recido esas
c:ríticas elogiosas, po:rque el homb:re e:ra b:rillante. Lo
t rat é unas pocas
hoz ae , llegué a aerrt rLo como a un
amigo, a que:re:rlocasi, y ~in duda a adnd:ra:rl0.
C:reo que el p:roblema p:rincipal pa:ra que yo pudie:ra
comp:rende:rlo su:rgía del hecho de que él e:ra muy :rico y
yo e:ra muy pob:re. Supo adnd:ra:rmi pob:reza comofUna ob:ra
de az t e t cuando llegó a la cocina de casa y vio el
p:rimus apoyado sob:re un caj6n vacío, ent:re muchas ot:ras
cosas que llamaban la atención po:r su p:resencia o po:r
su ausencia, se puso muy ae r o, y con una especie de
envidia que no llegué a entende:r hasta más ta:rde, dijo:
-Esto es la ob:ra de una vida.
Hoy soy un viejo cínico. Hoy p:robablemente le di:ría
que sí, que puedo enseña:rle a esc:ribi:run lib:ro, po:rque
realmente. hoy .sé cómo s~ pu~~~ibi:r
un" l-ih:rQ.,,q
c¡¡mnque s~go aa.n aabe r como ;:se eaet:±be- y se que Ya
ambición
de publica:r un Lí.bz o es una ambición
tan
válida como muchas or ras que a mí no me van ni me
vienen (no es que no tenga ambiciones;
es que soy un
excént:rico,
y
mis
ambiciones
no
siempre
son
compa:rtibles) •
Después conocí, en los talleres lite:rarios, a mucha
gente que quie:re esc:ribi:r.Cu:rioaamente, la mayo:rla no
piensa en esc:ribi:rlib:ros; más bien hay que empuja:rlos
un poco pez a que lo intenten.
Incluso hay quien, o
quienes,
tienen
lib:ros esc:ritos y no se animan
a
publ~ca:rlos. Pe:ro en aquella época, hace más de veinte
í,

í,

í

í

2

�años, yo no tenía toda esta expe~iencia. Y el homb~e se
volvió a Eu~opa sin que yo le dije~a lo que él cze a
que e~a un sec~eto ~o, la clave del a~te de esc~ibi~,
pensando sin duda que yo e~a muy egoísta y, si no me
equivoco, pensando al mismo tienpo que yo tenía zaaón l _
en ae r egoísta, pozque él también lo e r a, y él sabía ~
cuánto habla luchado pa~a ocupa~ el luga~ que ocupaba.
Yo, sin duda, quedé pensando que un poco del dine~o de
aquel hombne no me hab~ía venido mal, y que algunos
tienen mucho y ot~os no tienen nada.
Pocos meses después, me errt
e r de que ese homoze
había mue~to. Estoy segu~o de que mu~ió de eso, de un
lib~o no esc~ito. También estoy segu~o de que si yo le
hubie~a dicho cómo esc~ibi~ su lib~o, no hab~ía mue~to,
al menos no hab~ía mue~to tan p~onto, tan joven.
í

é

En una ~eunión, apa~ece el tema de los lentes que
usamos. Un amigo
aga~~a los ~os
y examina los
c~istales; comenta con aeombzo la q~an dife~encia que
hay ent~e uno y ot~o (soy miope de un ojo, hipe~mét~ope
del ot~o). Al devolve~ los lentes, comenta:
-Aho~a se explica todo.
No tuve valo~ pa~a p~egunta~le qué quiso deci~.

"EL PENTHOUSE", talle~ lite~a~io a ca~go de
Helena Co~bellini y Ma~io Levzero, comenaacá el cur so
de 1996 el p~óximo 15 de ma~zo. Más info~mación en los
teléfonos 908492 y 425655.

3

�IRRUPCIONES

(5)/ Mario

Levrero

Me desperté y pensé que era sólo un sueño.
Después pensé: "Todo el mundo dioe 'sólo un sueño';
deberíamos deoir: 'nada más que un sueño'".
Esta críptica reflexión apareció en la revista
POSDATA al final de un texto mío. Tal vez algún
lector,
si es que tengo algún lector,
se haya
quedado pensando
en la diferencia
entre "sólo un
sueño" y "nada más que un sueño" , para concl ui r
seguramente
que si hay alguna diferencia,
no es
demasiado perceptible, y.que el autor de semejante
reflexión debe ser un imbécil.
En realidad, yo había escri to algo diferente,
que quería decir todo lo contrario de lo que al fin
apareció diciendo:
Me desperté y pensé que era sólo un sueño.
Después pensé: "Todo el mundo dice 'sólo un sueño';
deberíamos decir: 'nada menos que un sueño'".
Nada menos que un sueño; nada menos.

*
Pero la errata viene bien. Nada de atribuirla al
azar o aquel viej o "duende de las imprentas", ni
siquiera a la distracción de un tipógrafo. Salta a
la vista que el responsable es el mismo Diablo, el
eterno acusador de los seres humanos, que cuando
hace algo no lo hace por azar sino que sabe bien lo
que está haciendo.
Los sueños son la única prueba que tenemos los
humanos de que somos algo más de lo que somos; sin
los sueños, pareceríamos
ser exclusivamente
una
1

�raza maldi ta de ladrones, estafadores,
asesinos y
predadores,
nacida para arrasar
al planeta.
Los
sueños muestran una acti vidad superior, una forma
de pensar
y de sentir
a la que
difícilmente
tendríamos acceso en estado vigilo Los sueños que
soñamos están fabricados por algo o alguien que no
es
exactamente
nosotros,
porque
despiertos
no
podemos fabricarlos --a veces imitarlos, y pocas de
esas veces bien.
Los sueños son la materia prima del arte y de la
ciencia y están en la raíz del instinto religioso.
Los sueños
invitan
y muchas
veces
conmdnan
al
hombre a mirarse a sí mismo desde una altura moral
que no siempre es la del yo de las vigilias y a
preguntarse si está bien lo que hace con su vida y
con la vida de los otros. Dormi r sin soñar se
parece a estar muerto.
Cuando uno piensa "es nada más que un sueño", no
es uno que piensa, sino el Diablo que se lo ~usurra
a uno en el oido, para que siga desentendiéndose de
sus sueños, es deci r, de su alma, y condenándose
sin apelación.

*
A menudo el sueño me reprende con cierta dosis
de humor. Había soñado con un mono que dormía en mi
cuarto, sobre un colchón en el suelo, entre unas
frazadas.
De
inmediato
la
mente
precisó
el
recuerdo: no era un mono, sino una mona. En el
sueño soñaba que yo estaba durmiendo,
y que al
despertar y encontrarme
con ese animal me sentía
muy extrañado. Al despertar del sueño, me sentí muy
extrañado nuevamente.
¿Qué estaría representando esa mona? Descarté a
mi mujer, que suele aparecer en mis sueños bajo
múltiples
apariencias;
la de
esa
mona
no
le
sentaba.
Me olvidé
del asunto hasta
horas má~

2

�tarde,
cuando
decidí
afeitarme.
(Los
varones
tenemos permiso
para
mirarnos
al
espejo
casi
exclusivamente
cuando nos afeitamos,
y a veces este
reencuentro
con la propia imagen trae insospechados
beneficios,
por
lo general
en forma de ideas,
recuerdos o descubrimientos
-como si el mirarse al
espej o distraídamente
lo despertara
a uno por un
momento de ese 01vido de sí,
de ese sueño tan
profundo que es la vigilia).
Mientras me afeitaba,
reapareció
el recuerdo de la mona del sueño, ahora
con una interpretación
que buscaba
salir
a la
superficie.
"Qué extraño,
eso de la mona", pensé.
"¿Por qué en mi cuarto habría una mona durmiendo?"
Las úl timas palabras
de la frase
fueron las
palabras
mágicas que me abrieron
a la comprensión.
La noche anterior
me había acostado muy tarde,
ya
de madrugada, hipnotizado
por la pantalla
de la
computadora
en
una
serie
de
operaciones
innecesarias.
Me había ido a acostar
sintiéndome
culpable,
y el sueño graficaba
ese autorreproche:
yo me había emborrachado con la pantalla,
y ahora
la mona estaba
durmiendo,
es decir,
ahora,
yo,
estaba "durmiendo la mona".

*
Pensé que era sólo un sueño.
Después pensé:
"Todo el mundo dice
'sólo
un sueño';
deberíamos
decir:
'nada menos que un sueño'''.
NADA MENOS QUE UN sUEÑo, Diablo. NADA
MENOS QUE
UN SUEÑO.

3

�PARA: LUCrA CALAMARO
DE: MARro LEVRERO

IRRUPCIONES

(6)/ Mario

Levrero.

Unas piernas
muy
atractivas,
en fundadas
en
medias de nailon color carne. La falda, muy corta.
La muchacha, joven y bonita, con cara despabilada.
Junto a ella, el novio -también
joven, pero no
boni to ni despabilado.
Los dos en un banco largo
con respaldo. Yo, en otr~ banco largo con respaldo,
sentado exactamente frente a la muchacha.
Yo tenía el estado de ánimo que puede tener un
tipo cuya madre en ese momento están a punto de
operar, o ya estarán operando,
a pocos pasos de
allí, en el sanatorio de la mutualista.
En ese
preciso estado de ánimo -detallemos,
hasta donde
es posible:
depresión,
impotencia,
dolor, miedo,
angustia,
aburrimiento,
impaciencia,
odiola
percepción
que yo podía tener de la muchacha la
hacía asemej ab Le. a un insecto. Con todo; ese foco
perverso que uno lleva adentro nunca se apaga del
todo, y sé que había una zona de alerta, una
especie de distraída inspección de lo que podría
considerarse una zona prohibida. La zona prohibida
era una masa de sombras sugestivas baj o la falda,
una penumbra que no dej aba ver pero que tampoco
decididamente
ocul taba. Sugería. Creaba un campo
apropiado para la ensoñación.
Después, la muchacha
empezó el juego de las
piernas.
Comenzó
lentamente,
mientras
el novio
todavía estaba despierto; cruza y descruza, junta y
traslada, abre y cierra; muestra la zona prohibida
un poco más, la sugestión es casi exhibición, pero
1

I----------------------~--------------~~------------------- --

�siempre se detiene en un límite impreciso -como
imprecisa era también la impresión de un olor a
medias de nailon calentadas por piernas bronceadas
al sol, de la que no puedo decir que haya habido
una base real.
Pero ya no tiene sentido describir la escena,
porque un tiempo después de estos hechos se film6
"Bajos instintos", aquella película donde Sharon
Stone practica un idéntico juego de piernas para un
grupo de policías. Si la película hubiera existido
en ese entonces, yo habría pensado con maldad que
la chica estaba imitando a Sharon Stone, y me
habría reído mentalmente de su estúpida osadía.
Pero como la chica fue primero, aun reconociendo
que Sharon Stone realizó. el juego de piernas con un
arte magistral, me queda la idea de que la chica
aquella lo hacía mejor. Sin duda, lo hacía mejor.
Mantuve todo el tiempo una expresión distante y
digna, especialmente en beneficio del novio. Mi
vista vagaba por todos los rincones del pasillo
pintado de colores burdos y se entretenía con
cualquier trocito de pintura descascarada o con
algún terrible diseño de baldosa. De vez en cuando,
como al azar, inspeccionaba el terreno prohibido, y
debo decir que la chica con su perseverancia y su
arte fue logrando que me distrajera bastante de mis
ideas lúgubres. El azar me fue llevando cada vez
con mayor frecuencia por los dominios de la zona
prohibida,
y
la sugestión
del
olor
a nailon
calentado por pierna se hizo todavía más íntima y
sutil.
Después
el novio
se quedó
dormido,
y de
inmediato la chica se desinhibió por completo;
siempre
fingiendo
movimiento~
casuales
y
distraídos, como si el asiento le resultara muy
incómodo, iba abriendo y cerrando las piernas en
distintas posiciones, como para que yo eligiera;
fue extremando el juego a tal punto que veces
2

�parecia que me quisiera mostrar el alma. Ahora yo
podia mirarla a los ojos para tratar de ver qué me
decian, pero ella no entró en ese otro juego que,
aunque no se crea, es más peligroso. Nunca me miró
directamente,
aunque sé que controlaba
segundo a
segundo
el grado de mi atención
con su visión
periférica.
Mantenia
la cara impávida,
con ese
gesto medio humoristico
que saben tener algunas
mujeres cuando quieren aparecer distraidas pero al
mismo
tiempo
quieren
que
uno
advierta
que la
distracción es fingida. Su mirada pasaba por encima
y a derecha o izquierda de mi cabeza, y se perdia
en un romántico
infinito
escondido
en la pared
descascarada a mis espaldas.
Más tarde, el novi~ se despertó, se levantó y
se fue. Ella se quedó, pero terminó el juego en e~e
preciso instante. Permaneció sentada quietita, con
las piernas
bien juntas,
la falda lo más baja
posible y la mirada clavada en el piso, como una
buena monja.
Entendi que yo habia recibido todo lo que me
era dado recibir, agradeci mentalmente a la chica y
a Di03 y, ya con otro estado de ánimo, me fui para
la cantina del sanatorio en busca de un sandwich.

3

�PARA: LUCrA CALAMARO
DE: MARro LEVRERO

IRRUPCIONES

(7)/ Mario

Levrero.

Hay una novela de Waldo Frank que no leí, cuyo
título en español es "Nunca acabará el verano", una
de las frases más desalentadoras
que conozco --y
que recuerdo año tras año cuando llega febrero y
después
viene
marzo
y
el
calor
sigue
allí,
empecinado, empeñado en disolverme las neuronas.
En uno de esos días empecé a leer una novela
de Carson McCullers donde se habla de este tiempo
de canícula y se hace una referencia a los días "de
perros". Me llamó la atención el juego de palabras
y me pregunté si el traductor no habría metido la
cuchara,
porque
sonaba
extraño
que
también
en
inglés se estableciera una relación entre el tiempo
caluroso y los perros. La curiosidad me llevó a
investigar en el diccionario y averigüé que no era
casualidad
ni falsía
del traductor:
lo que en
español es "canícula", y que efecti vamente deri va
de
"can",
en
inglés
se
dice
"Dog-star",
literalmente "estrella del perro".
En el origen está la estrella Sirio, de la
constelación
del
Can
Mayor,
que
antiguamente,
cuando la configuración celeste era distinta de la
actual, nacía y se ponía con el sol durante la
parte más calurosa del año, y esa notoriedad
la
hacía aparecer responsable del fenómeno. Es curioso
que entre nosotros se use la expresión "tiempo de
perros" cuando hay lluvia, viento y sobre todo,
frío, no sé si porque
nos encontramos
en otro
hemisferio. De cualquier manera, la expresión, que
siempre me pareció injusta para con los perros, no
se originó en ellos sino en una estrella.

1

�La autora del libro se refiere además a una
superstición relacionada con la canícula: lo que
empieza
durante
ese
tiempo,
no
se
terminará
mientras ese tiempo no se termine. Cuando uno está
sufriendo, la expresión "Nunca acabará el verano"
adquiere,
asociada
con
esa
superstición,
una
dimensión de un infierno: este sufrimiento será
eterno.

*
Lo más
irritante
del
mosquito
no
es
la
picadura, sino verlo, cuando pica, cómo lo hace con
un aire profesional, de. fría eficiencia. Lo mismo
sucede con algunas rosas, ese tipo de rosa que
abunda
en
las
florerías;
irrita
su
belleza
eficiente, seria, autoconsciente --en definitiva,
profesional.
A veces se preferiría una cierta falta de
prolij idad.

*
Me llevó casi cincuenta años descubrir que las
siglas
de
la Compañía
Uruguaya
de
Transporte
Colecti vo, Sociedad Anónima, o sea CUTCSA, siglas
que vemos y padecemos diariamente 103 montevideanos
desde que el mundo es mundo,
son un anagrama
perfecto de CACTUS. No lo descubrí por mérito de un
razonamiento, sino por una súbita revelación; y es
en casos como éste cuando me da por pensar cosas
extrañas. ¿Dónde estaba ese parte mía que se ocupa
de
anagramar
palabras,
en
todos
los
viajes
anteriores? ¿Qué significa exactamente la expresión

2

�"darse cuenta"? ¿Por qué nos gusta
algo sencillo y fácil de explicar?

creer que somos

*
Suena el teléfono. Atiendo. Oigo la voz de un
señor que me pregunta si tal es el número, y en
efecto, es mi número. Le digo, amablemente, que sí.
Él, entonces, dice:
-¡Ah! Buenas tardes -también amablemente y con
cierta alegría. Hace una breve pausa, como el tipo
de pausa que suele hacerse para situarse, apoyarse,
presentarse
y dar el mene e j e. Y en ese momento
corta la comunicación. Corta, o se corta; pero lo
cierto es que el señor no volvió a llamar.
Me quedé con la idea de que era un hombre muy
amable,
que
se
pasaba
llamando
a
todos
los
teléfonos nada más que por las ganas de saludar.

*
Encuentro la frase más inquietante
que puede
encontrar un esc r tor, y más inquietante
aún por
provenir de quien proviene:
í,

\\Se encomienda. a. la. pa.1abra. a.que110 que
puede logra.rse por medios honra.dos."
(Carl Gustav

no

Jung, "Paracélsica").

3

�1

n~~~Tn~~s

~--~.,...o

Ia

(8)/~ario Levrer~

hoja

de

papel

sobre

la

que

estoy

y la Buperficie del eBcritorio¡ he
puesto una revista para que la acción del bolígrafo
no estropee la madera, o la imitación de madera. He
colocado la revista con la tapa hacia abajo, y la
hoja de papel se apoya en la contratapa. Como este
procedimiento
lo vengo repitiendo diariamente desde
hace un tiempo, y siempre con la misma revista, he
terminado por advertir que en la contratapa hay un
aviso.
El aviso contiene una foto en colores de tres
seres humanos, o al menos de sus cabezas y, en un
caso, parte del cuerpo. Son tres caras sonrientes
que intentan parecer una familia feliz, y el aviso
insinúa
que
esa
familia
es
feliz
gracias
al
producto que publicita. La mujer, a la izquierda,
es más bien feúcha, poco atracti va; es un acierto
del aviso, porque nuestras esposas por lo general
no se parecen a actrices de cine; parece un aviso
destinado más bien a los hombres porque el hombre,
sí,
tiene
algo
de
actor
de
cine,
rasgos
proporcionados
y
agradables
y
unos
dientes
perfectos, aunque como actor no es muy bueno porque
se nota que la sonrisa es forzada. La sonrisa de
ella
es
más
auténtica,
como
si
la
hubieran
fotografiado por sorpresa en medio de una broma, y
este rasgo la hace simpática y más atractiva que si
estuviera seria. Pero al parecer
sus dientes no
eran perfectos como los del hombre, porque los dos
delanteros del maxilar superior han sido retocados,
o cambiados por otros en la fotografía,
ya que
aparecen más grandes y más blancos que el resto. Y

escribiendo

�los dientes
del maxilar
inferior
son bastante
desparejos.
Entre la cabeza de la muj er y la del hombre,
está la cabeza de una niña de cuatro o cinco años.
Tiene el cabello mucho más claro que los otros dos
actores, de modo que no impresiona como la hija, si
es que ésa era la intención del aviso. La sonrisa
de la niña es decididamente falsa, con algo de
desdeñoso hacia toda esa representación; eso la
salva: una sonrisa falsa que no intenta parecer
verdadera.

*

Desde un automóvil en marcha veo, allá adelante,
a casi cien metros, una extraña escena. Ya es de
noche y la calle no está demasiado bien iluminada;
con todo, se ve lo suficiente. El auto anda sin
apuro, alargando el suspenso.
La escena es así: dos hombres, que luego serán
tres, están parados en la calle, próximos al cordón
de
la
vereda,
entre
un
camión
y
un
coche
estacionados; no están exactamente quietos, sino
que realizan pequeños movimientos,
especialmente
con los brazos pero también con los pies. Guardan
entre sí una distancia rigurosa, y los movimientos,
muy
lentos
y
breves,
parecen
cuidadosamente
calculados. Lo más extraño es la posición de los
brazos: cada uno de ellos tiene un brazo en la
posición de pedir limosna, y el otro levantado,
rígido, más en una posic~on de hacer adiós con la
mano que de un saludo nazi. Pero también resulta
alucinante
esa
especie
de
simetría
en
los
movimientos, como si --primero los dos, luego los
tres hombrestuvieran
entre
sí una
fatídica
dependencia.

�Mi hipótesis inmediata: son unos individuos un
tanto
especiales,
ensayando
una
coreografía.
Objeción: no allí, en un lugar tan incómodo.
Segunda hipótesis: se trata de un rito religioso.
La misma objeción.
Lo extraño, lo que da a la escena su carácter
onírico, más que ese tipo de movimientos mínimos,
rebuscados y tan bien medidos, es el lugar; en un
teatro o una iglesia no me habrían llamado la
atención.
El auto en el que viajo se acerca lo suficiente
y, no sin temor, me pego al parabrisas para no
perderme un solo detalle. No hacía falta; ya desde
unos diez o quince metros pude ver perfectamente
--aunque esos vidrios no se ven directamente, sino
que se ven sus reflejos y las distorsiones que
imprimen al paisaje- pude ver, decía, el enorme
vidrio que los operarios trataban de disponer para
cargarlo en el camión estacionado.

*
Encontré
en
el
procesador
de
textos un oo.-tón que, al oprimirl-e-,
permite ir tachando t-e€lolo que se
escribe.
Lo
interesante
de
este
procedimiento
es
que
permite
ir
tachando
al masmo
tiempo que se
escribe. Me siento ten~o
de seguir
escribiendo así, siempre.

�IRRUPCIONES

(9)/ Mario

Levrero.

Sobre el fin del verano, todavía hace un calor
excesivo;
el tiempo
es tormentoso,
y salgo al
balcón buscando un poco de aire. Ya cayó la noche,
pero
el cielo
aún está claro. Unas nubes muy
cargadas pasan a toda velocidad allá arriba, rumbo
al oeste, o a lo que yo creo que es el oeste. Allá
arriba parece haber mucho viento, y aquí abajo hay
una leve brisa que a medida que pasan los minutos
se va haciendo más fresca.
Es
un
balcón
ubicado
a
los
fondos
del
apartamento, y no hay construcciones inmediatas que
me obstruyan la visión; a lo lejos, recién como a
una cuadra, se ve el frente de un edificio de
apartamentos.
Casi
todas
las
ventanas
están
iluminadas;
algunas tienen balcón. Muchas
tienen
cortinas
corridas,
o cortinas de tipo veneciano
bajas;
algunas de éstas tienen las tablitas en
posición
horizontal,
de modo que se puede
ver
perfectamente hacia adentro (una escena cortada en
rodaj as). Lo de "perfectamente"
es una forma de
decir;
estoy
sin lentes,
y aunque
los tuviera
puestos sería poca cosa lo que podría ver a esta
distancia.
Me llama la atención la actividad de una mujer
que está en una gran habitación, a la altura de mis
oj os. Está de pie, haciendo algo, con la cabeza
inclinada, bastante inclinada hacia abajo, y mueve
los brazos y las manos de una forma tal que me hace
pensar que le está cortando el pelo a alguien, al
parecer sentado en una silla. Este alguien sentado
no está completo; asoma sobre la izquierda de la
escena, a medias cubierto por una cortina y aun por
la pared donde se abre la ventana. Está quieto; en
realidad, está demasiado quieto, pero es razonable

�que esté quieta una persona
a la que cortan el
pelo.
Luego irrumpe en el balcón -un balcón amplio y
con algunas plantas al tas en grandes macetas- una
figurita de dos o de cuatro patas; si tiene cuatro
patas es un perro, porque para gato es demasiado
grande. Luego resul ta ser un n i no , un niño muy
pequeño. La distancia lo hace pequeño, y la manera
de caminar muestra
que todavía
no sabe caminar
bien, de modo que debe ser muy pequeño. Después da
unos gritos y vuelve a meterse en la casa.
Sobre ese balcón hay otro balcón, exactamente
un piso más arriba;
se ve, en contraluz,
a un
hombre fumando,
cómodamente
instalado
en uno de
esos sillones de lona donde uno queda embutido; o
al menos
así lo imagino, por la comodidad
que
expresan sus voluptuosos movimientos
al acercar y
alejar el cigarrillo a los labios. Después de unos
minutos,
llego
a
la
conclusión
de
que
los
movimientos
no son del brazo, sino de una escena
pintada en un cuadro muy grande que está contra la
pared en el interior de la habitación; no es que la
escena se mueva, sino que en el ventanal se mueve
una cortina de tul, apenas mecida por la brisa, y
hace ondular la escena del cuadro, o lo que yo creo
que es un cuadro. Reparo entonces en que la cabeza
del
fumador
es
demasiado
redonda,
demasiado
perfectamente
redonda. Es posible que tampoco esté
en el balcón, sino dentro de la pieza, y que no sea
una cabeza humana sino algo que está sobre la mesa,
como por ejemplo una gran bola de cristal, de las
que usan las adi vinas, cubierta con una tela, lo
que la vuelve opaca a contraluz. También podría ser
otra cosa esférica, aunque no imagino qué.
La peluquera pasó ahora detrás de su cliente, y
no la veo;
realmente
ya no creo que sea una
peluquera, ni siquiera que esté cortándole el pelo
a alguien. El cliente sigue muy quieto, tanto como

�podría estarlo un jarrón con flores, unas flores
que no alcanzo a ver. Los movimientos de la mujer
podrían haber sido los de ordenar algunas flores
sobre un florero. Tampoco sé si está allí, detrás
del
supuesto
cliente;
por
momentos
me
da la
impresión de que en esa pieza ya no hay nadie.
Bastante a la derecha hay una ventana con una
de esas persianas que dejan ver hacia adentro; es
una ventana pequeña, como la ventana de un baño, y
es posible ver la figura de una muj er duchándose,
frotándose sensualmente los pechos. La escena tiene
algo monstruoso, hay algo en las proporciones que
no me convence; hago unos rápidos cálculos en base
a comparaciones y deducciones, y concluyo que para
verse realmente lo que yo estaba creyendo ver, la
mujer debería tener el tamaño aproximado de una
ballena.
Después
la ilusión
se desvanece
con
algunos movimientos en la pieza; no era un baño
sino un comedor, porque se ve al fondo un gran
aparador con puertas corredizas de vidrio, y hay un
hombre sumamente obeso, o una muj er, con ropas
claras que podían haberme dado la impresión de
carne. Pero esa obesidad está lejos de ser la de
una ballena. Todo en la vida parece ser juegos de
luz y sombras.
Las nubes siguen pasando allá arriba a toda
velocidad; ahora son más escasas, no cubren todo el
cielo, y están formadas por jirones que se van
deshilachando. Ha refrescado bastante, aunque eso
no me compensa del calor que paso durante el día,
durante todos los días de este largo y penoso
verano. Se me tapa la nariz. Me estoy resfriando.
Cierro la ventana. Bajo la persiana. Ya no me
podrán ver.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8008">
                <text>[Irrupciones]&#13;
“Aparece sobre mi escritorio…”/ “El lobo viene…”/ “Irrupciones (3)”/ “Irrupciones (4)”“Irrupciones (5)”“Irrupciones (6)”/ “Irrupciones (7)”/ “Irrupciones (8)”/ “Irrupciones (9)”</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8009">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8010">
                <text>Originales mecanografiado de relatos éditos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8011">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8012">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8013">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8014">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8015">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8016">
                <text>28 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8017">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8018">
                <text>Original mecanografiado con anotaciones ológrafas. Fecha: 4/2/96/ Original mecanografiado con anotaciones ológrafas. Fecha: 5/2/96/ Original mecanografiado. Según consta en nota ológrafa el texto fue enviado a Posdata el 19/feb./96/ Original mecanografiado sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original mecanografiado con correcciones. Fecha ológrafa: 26/2/98/ Original mecanografiado sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original mecanografiado sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original mecanografiado sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original mecanografiado sin fecha ni menciones de ningún tipo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="691" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="946">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/cfd762a1fe21849cd45866908c2af196.pdf</src>
        <authentication>354d5b35c462a61d45acf314099ade0d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="8031">
                    <text>PARA: LUCrA CALAMARO
DE: MARro LEVRERO

IRRUPCIONES

(10)/ Mario Levrero.

Hacía mucho tiempo que no veía una mirada de
amor intenso en los ojos de una muchacha. Hace poco
vi una, y lamentablemente no estaba dirigida a mí,
sino a la muchacha que caminaba a su lado por la
vereda.
Dije "lamentablemente",
y no es verdad. Me
alegró ver esa mirada de amor; me alegró por el
amor, y por las muchachas.
y también me alegró por mí, por el hecho de que
no me estuviera destinada. Me habría asustado. Para
soportar esa intensidad hay que tener catorce años.

*
Por momentos recupero la mirada salvaje de mis
años más jóvenes. Me pregunto dónde he estado en
todo este tiempo.
Vuelvo a descubrir los ojos de los demás, ojos
en su mayoría
abiertos al miedo, por el miedo.
Caras que parecen fijadas en un susto antiguo. Ojos
redondos y fijos (esa mujer achatada y gorda, como
si la hubieran aplastado con el taco de un inmenso
zapato) (los ojos miran hacia arriba con terror,
como esperando que la vuelvan a aplastar). Ojos con
la mirada revertida hacia adentro, sin brillo, ojos
de hombres delgados que podrían llegar a matar con
indiferencia. Sólo algunos niños pequeños muestran

�en los ojos alegría y curiosidad, asombro de vivir,
como si a partir de cierta edad la vida se aceptara
sin preguntarse, sin extrañarse, ya sea un don o un
castigo.
Casi llego a visualizar una máquina monstruosa,
de alguna manera real: una máquina de fijar
a la
gente en un gesto (incluso la mirada de picardía de
algunas mujeres es demasiado estable para creer en
su actualidad) .
Vamos pasando por la máquina y recibiendo el
sello, la impresión, la marca, y después todos los
años son falsos; sólo puede repetirse una actitud,
un gesto, realizar un trabajo mecánico.
Caras de haber sido asustados por un grito, o
por un objeto muy grande,. o por un movimiento por
detrás de la espalda, o por algo que viniera de
arriba, o por un susurro casi inaudible desde un
costado (y hacia ese costado vuelven continuamente
la mirada,
di simuladamente,
con el rabillo del
ojo); caras de haber perdido toda esperanza, o toda
condición humana. Caras, en fin, de gente madura.

*
La mirada de amor de una chica a otra chica me
trajo otro momento:
una tarde probablemente
de
domingo,
en una de esas horas perdidas
de las
tar&lt;ip.~ "'p. "'r\TY1Í "'I}",
"'''¡::¡ndo
no hay nadie por las
calles y todo rezuma aburrimiento, aun en París. La
entrada desierta del Metro, donde habitualmente hay
mul titudes; esta entrada era en forma de túnel,
bastante sombría, ya no recuerdo en qué zona.
Adelante van dos chicas, dos sólidas chicas
con
sólidos
cuerpos
bien
desarrollados.
Los
pantalones vaqueros ayudan a exhibir, o a producir,
las formas. En un recodo del túnel como embudo,
cuando todavía el túnel no es propiamente
túnel

1l-__

-l....-.....-------1----

�PARA: LUCrA CALAMARO
DE: MARro LEVRERO

IRRUPCIONES

~

I Mario Levrero

Vuelvo sobre el tema, y no creo que por última
vez.
Pienso que hay pequeños trozos de mundo que a
lo largo de nuestra vida y a fuerza de recorrerlos,
vamos incorporando como algo conocido, aunque en
realidad no lo es. Sólo he~os aprendido a movernos
por ciertos lugares con mayor facilidad que por
otros; somos como murciélagos que chillan en la
noche permanente de su ceguera y sólo reciben del
mundo el rebote de esos chillidos.
Los trozos inco~~orados de mundo pueden ser
contiguos o no. Y
cuando esos trozos no son
contiguos, lo son en nuestra aprehensión de ellos;
tenemos cierta consciencia de una distancia física
que separa unos trozos de otros, pero de todos
modos, en nuestro interior, se agrupan como piezas
contiguas del rompecabezas y configuran un todo
homogéneo -el todo que es el conjunto de nuestras
percepciones,
o
de
la
memoria
de
nuestras
percepciones.
Por mayor que sea la distancia entre dos de esos
fragmentos, esa distancia está representada en
nuestra percepción globalizante por una delgada
línea, como una resquebrajadura en el cuadro de un
paisaje, y no puede ser de otra manera, porque
ignoramos la forma exacta de lo que nos falta, y
que es aquello que ocupa esa distancia. Un trozo de
mundo situado entre dos puntos geográficamente

�distantes,
puede
ser
representado
en
nuestro
rompecabezas
percepti vo por la experiencia
de un
viaje en av~on: tantas horas, algunas imágenes, el
interior del avión, unas nubes que a veces se ven
por la ventanilla,
el cuerpo y el rostro de una
azafata o de una compañera de asiento.
Cuando
se
inserta
una
nueva
pieza,
cuya
existencia no parecía posible o no se sospechaba,
entre dos piezas contiguas de ese rompecabezas que
es nuestra
representación
del mundo, algo parece
ponerse a punto de estallar
la mente se resiste
a incorporar de buenas a primeras esa nueva pieza
imprevista, y por lo general no sabe cómo hacerlo;
para la mente, la aparición de esa nueva pieza es
como la irrupción de una nueva dimensión
en la
realidad, y no sabe cómo manejarla.
Después, la
persistencia
de esa pieza, la realidad mani fiesta
de
su
presencia,
hace
que
la
mente
vaya
comprendiendo que el dibujo anterior que se formaba
sobre la superficie del rompecabezas era un dibujo
de aspecto coherente pero falso, y que ese dibuj o
debe
ser cambiado
por el otro que propone
la
superficie de esa nueva pieza.
Pero no es algo tan sencillo como esta forma de
expresión que he imaginado, ya que pieza y dibujo y
superficie
son
una
misma
cosa
imposible
de
representar más acabadamente,
al menos imposible
para mí. No se trata simplemente
de cambiar una
pieza por otra, de hacer un espacio
entre las
piezas contiguas para inj ertar la nueva; es una
operación
que consta
de una mayor
cantidad
de
elementos, porque implica la remoción de antiguos
hábitos
de percepción
e incluso de vida, y la
instalación
de nuevos sentimientos,
o de viejos
sentimientos que reaparecen modifi~ados, y es todo
el aparato psíquico lo que resulta afectado, ya que
este
sentimiento,
nuevo
o renovado,
invade
la

�totalidad del ser, que es uno e indivisible: no se
sin que sea alterado
puede al terar un fragmento
todo el conjunto.

*
Una gripe me dej ó como secuela, entre otras
cosas, una completa sordera del oído derecho y una
semi sordera del izquierdo. Descubrí que la sordera
incide di rectamente sobre el humor; me he vuel to
irritable,
fácilmente
exasperable,
a
menudo
intolerante, incluso intolerante conmigo mismo.
Recordando ciertos sordos beatíficos que vi o
conocí, pienso
que debe
existir
dos clases de
sordos: los asumidos, beatíficos porque ya no les
importa oír, refugiados en un mundo propio que han
sabido construirse amorosamente;
y los sordos que
no se aceptan en su limitación, los que, como yo,
vi ven ladeando la cabeza, buscando la orientación
que les permita captar la mayor cantidad posible de
ondas sonoras,
en una fastidiada
espera de la
normalización,
ansiosos,
nerviosos,
incluso
furiosos.
Conclusión: no hay peor sordo que el que quiere
oír.

*
veces me sucede percibi r al mundo como un
gran gallinero. En cambio, cuando estoy deprimido,
lo percibo como un gallinero pequeño.
A

�PARA: LUCIA CALAMARO
DE: MARIO LEVRERO

@@@@@@@@@@@@@Q@@@@@@@@QQQ@Q@Q@@@Q@@@@
IRRUPCIONES

(13)/ Ma~io Lev~e~o

Hab.l.azdel tiempo no me p arece algo tan t rí.v í.a.L
como han que~ido hace~nos c~ee~. De una mane~a bastante
gene~alizada y más o menos aeczet a o explícitamente,
los se~es humanos nos sentimos víctimas de, ent~e ot~as
muchas cosas, una especie de eno~me injusticia básica,
no localizada. No es una actitud ~acional, pe~o quién
sabe si en ella no subyace una ve rdad oculta: ¿qué
podemos sabe~, en definitiva, de los ent~etelones de la
c~eación, si la hubo, o del su~gimiento espontáneo, si
lo hubo, de lo que llamamos Unive~so?
Pe~o estos son temas p~ohibidos, po~que si uno se
pone a pensa~ en lo que está más allá de la
expe~iencia, pie~de
el tiempo y
se dist~ae del
p~opósito
fundamental
de
la
vida,
que
es
el
enneg~ecimiento del cielo con el humo de las chimeneas.
Mient~as tanto, a pe sar de la p roh.í.b í.c í.ón de
pensa~, el sentimiento sigue allí, y lo exp~esamos como
podemos, hablando po~ ejemplo del tiempo. El tiempo es
algo que no podemos cont~ola~, que siemp~e so~p~ende y
ma~avilla po~ su cap~ichosa mane~a de compo~ta~se. Si
lo ~efe~imos al tiempo, a ese ente inmanejable que nos
empa~eja a todos bajo la a~bit~a~iedad de sus dictados,
el
sentimiento
tiene
pe~miso
pa~a
exp~esa~se
Lí.bz emerrt e . "Qué ca.Lo r, ¿eh?" "Qué tiempo, ¿eh?" "¿Qué
me dice del t empoz a.L de anoche?"
"Qué f ri o, ¿eh?", lo
que podz a t raduca rae más o menos así: "Periaa r que la
vida humana en pa~ticula~, y la vida en gene~al, puede
existi~
sólo
en
condiciones
muy
especiales
de
tempe~atu~a, en un segmento ~elativamente muy pequeño
de la escala que mide el te~mómet~o. A veces ~ecibimos
un buen susto, como anoche. Igno~o qué fue~za oacura
nos hab~á c~eado, pe~o pod~ía t~ata~nos un poco mejo~,
¿no c~ee?"
í

�*
Leyendo un pe:r:iódico (LUP), me empezó a molesta:r:
en cie:r:to momento
(CM) la p:r:olife:r:aciónde siglas
(PDS), que continuamente
remí,tía a o t roe luga:r:es (OL)
del a:r:tículo, en busca del significado
(BDS). Esta
fo:r:made lectu~a inte~~umpida
(LI) se vuelve a menudo
engo:r:~osa,y si uno sigue de la~go (SDL) sin t~ata~ de
~ef:r:esca~el significado de las siglas, te~mina po~ no
entende~ y abandona~ la lectu~a (ALL). T~até de pensa~
pa:r:aqué usa:r:íanese sistema de siglas (SDS), y llegué
a la conclusión de que lo hacen buscando a.Lí.ví.a r las
repe t í.c one s fatigosas p az a el Lect o r (RFPEL),. me di
cuenta de que, cie:r:tamente, en esos a:r:tículos a veces
se :r:epitenmuchas veces nomb:r:esde g~upos (G), pa~tidos
políticos
(PP) o instituciones
(I), y entonces
me
p requrrt p oz qué se repe r an tantas veces los mismos
g~upos de palab~as (MGDP) y po~ fin comp~endí: la fo~ma
~eite~ativa
(FR) de const:r:ui:r:
los a:r:tículos (CLA) está
di~igida a una aup rema c.l ar í.dad de exposición
(SCDE).
Mediante
la FR se Loq ra que los art í.cu Loe queden al
alcance
(QM)
de
todo
tipo
de
público
(TTDP) ,
incluyendo a los débiles mentales
(DM), con lo cual la
llamada "p:r:ensaesc rí,
t a" ("PE") se pone
en condiciones
de competi:r:con la televisión (T).
í

é

í

*
Decía el homb:r:een el ba:r::
-¿Po:r: qué voy a esa peluque:r:ía y no a o t ra? Le
explico: en p:r:ime:r:
luga:r:,el peluque:r:o es un ve:r:dade~o
ar t í.ata , En segundo luga:r:, la peluque:r:ía queda a la
vuelta de mi casa. En t e rce r luga:r:, y es ésta la
p:r:incipal :r:azón, po rque
la
conve raaca on
con
el
peluque:r:oes más o menos textualmente así:
"-¿La:r:go?-p:r:egunta.
"-Sí, pe:r:ono tanto -:r:espondo.

�"Él dice que sí con la cabeza. Corta el pelo. Me
muestra el resultado en un espejo que sostiene detrás
de mi cabeza.
"-Muy amable -dice, cuando le pago.
"-Gracias -le digo yo, y me quedo pensando: ¿por
qué le dije 'gracias'?
-Después me di cuenta -concluye
el hombre del
bar-. Le di las gracias por el silencio.

*
En Buenos Aires. Sube una chica espléndida al
colectivo 70. Yo voy en el primer asiento detrás del
chofer; tengo que torcer el pescuezo para verla cómo se
mueve con una infinita gracia y se sienta, pasillo de
por medio, un asiento detrás del mio.
A cada rato me acuerdo de la chica y me vuelvo
para mirarla; en una de esas veces, advierto que lleva
en las manos un librito de tapas rosadas, delgado, poco
más que un folleto. Ahora me doy vuelta para verla a
ella pero también para tratar de leer el título del
libro, y a medida que pasa el tiempo me va resultando
imperioso conocer ese título, como si el libro
contuviera las claves para acceder a la muchacha.
Cuando me levanto para bajarme, consigo por fin
leer el título: "Quebrántame, Señor".
Me muerdo los labios y elevo los ojos al cielo. Se
me ocurren mil cosas guarangas para decir, pero por
suerte no me atrevo.

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©

�PARA: LUCIA CALAMARO/GABRIEL PEVERONI
DE: MARIO LEVRERO

IRRUPCIONES

/Mario Levrero

(14)

Entro a una
carnicería
como parte
de mi
engorrosa exploración del barrio, porque ya es
inútil
que
intente
una
vez
más
en
los
supermercados: llego hasta la puerta y allí mismo
la publicidad estúpida y machacona me pone una mano
en el pecho y me empuja hacia la calle. Como muchos
otros
comercios,
en
los
I timos
tiempos
los
supermercados se han transformado inexplicablemente
en una máquina de picar cerebros, y todo lo que en
mi vida se había simplificado ahora se complica:
comprar el queso en la panadería, la pasta de
dientes en la farmacia, el café en el almacén. y la
carne en la carnicería,
aunque
la carne del
supermercado era de gran calidad.
El local de esta carnicería es amplio, y en su
interior trabaja una cantidad de personas. Aunque,
mirando bien, no puede decirse que trabajen; están
allí, con sus delantales blancos, en alguna clase
de amable reunión.
Una señora se aproxima, por detrás del largo
mostrador, y me pregunta qué deseo. Yo señalo una
vitrina con carne.
-Pulpa
churrascos
-digo-o
Nalga
de
para
ternera.
ú

1

�Ella se azora y va en busca de uno de los
carniceros ociosos. No lo llama en voz alta, sino
que va hasta la rueda de carniceros y le habla. Lo
trae casi de la mano. El joven se acerca y me mira
inquisitivamente.
-Quiere pulpa de ternera -le dice la mujer,
solícita, mirándome a mí.
-No hay -responde
el joven, dirigiéndose a
ella; después me mira fugazmente-o Ternera no hay.
Yo señalo un trozo de pulpa que se ve en la
vitrina. No es gran cosa, pero parece que se puede
comer.
-Ah -dice el joven, dándolo vuelta con la punta
de una larga cuchilla-o Es pulpa de ternera. Nalga.
-Bueno -digo, y me quedo esperando.
El joven se queda esperando también. La mujer
mira a uno y a otro, un poco anhelante.
-¿La va a llevar? -pregunta al fin el joven,
con impaciencia.
-¿Cuánto? -pregunto.
Señala
un
cartelito
con
la punta
de
la
cuchilla.
-Ahí tiene el precio -dice.
El cartelito decía "24.90",
y yo ya lo había
visto. Me impaciento, a mi vez.
-¿Pero cuánto pesa? -pregunto.
Toma en las manos el trozo de carne y lo lleva
hasta una balanza. La balanza indica algo así como
un quilo y trescientos gramos. Me quedo esperando.
El carnicero se queda esperando. La mujer nos mira,
anhelante.
-¿La
va
a
llevar?
-pregunta
al
fin
el
carnicero.
-¿Pero cuánto es? -casi grito.
Señala el visor de la balanza electrónica.
-Ahí dice -dice-o Un kilo trescientos.
Ya me cuesta hablar. Siento la boca reseca.

2

�-¿Cuánto cuesta ese pedazo de carne? -pregunto,
subrayando cada palabra.
Escribe el precio en la balanza electrónica, y
aparece en el visor la cuenta hecha: "31.75".
-Treinta y dos pesos -dice.
-Está bien -digo yo, alerta, pensando que me va
a tirar la carne a las manos. Pero ni siquiera hace
fal ta pedi r que la envuel va; en un arranque de
inspiración va y consigue una bolsita. La mujer me
mira con una expresión
azorada, como el que fue
pescado en falta, o trata de ocultar algo.
-Si puede, pague justo -dice.
-Tengo que cambiar doscientos pesos -digo.
Ella hace una pausa; ha llegado el momento que
tanto temía. Después confiesa:
-La
cajera
no está.
Tiene
que
esperar
un
momento, que ahora viene.
Yo ya había notado que desde hacía rato, casi
desde un principio, echaba nerviosas miradas hacia
un
sector
del
local
ocupado
por
una
gran
estantería. Ahora mira francamente hacia allí; casi
señala con un dedo.
Pasa el tiempo.
Yo tengo
en mis manos
la
bolsita con la carne, y pienso más de una vez en
dej arla sobre el mostrador e irme; es lo que hago
habitualmente cuando me maltratan. Pero ahora estoy
paralizado, subyugado, porque el transcurrir de las
cosas
tiene
un
atractivo
casi
artístico,
una
extraña coloración,
una atmósfera irreal de la que
no me puedo sustraer.
La cajera no viene. Después veo que está ahí, a
do s .f- -_ :0 por teléfono, y la si tuación me
fascina todavía más. Veo trozos de cajera detrás de
la estantería.
Se balancea
nrientras habla
por
teléfono. No puede dejar de hablar por teléfono ni
de balancearse.
Me paseo por el local, mirando aquí y allá,
pero mis ojos siempre
vuelven
a los trozos de
»-Ór

~-~_..:..

3

�cajera. Se acerca otra mujer y me pregunta si
quiero comprar algo.
-Sólo quiero pagar -digo-. Pagar e ir.me.
Me acerco a la mujer anhelante, que se ve muy
perturbada por la situación. Siento una auténtica
curiosidad.
-¿Ustedes
suelen
atender
al
público?
-le
pregunto. Ella contesta serian~nte.
-sí -dice-. La cajera ya viene. Lo que pasa es
que ahora está hablando por teléfono.
-No lo decía sólo por la cajera -insisto-. Lo
decía también por el carnicero.
-Ah, sí -dice ella, siempre seria-. ¿Usted vio?
Echa miradas nerviosas hacia la estantería que
le impide ver a la cajera. Por algún motivo, esta
mujer es la única persona que parece preocuparse. Y
no parece que fuera la dueña.
La
cajera
no
vino;
siguió
hablando
por
teléfono.
El
que
vino
fue
otro
carnicero,
corpulento, de ojos protuberantes y gesto adusto, y
con un manotazo me sacó el billete de la mano.
Manipuló
la caja.
Siempre
en silencio y
con
ademanes bruscos, me entregó el vuelto, mientras la
mujer lo miraba preocupada, anhelante.
En el barrio
hay
otras
carnicerías.
Será
cuestión de seguir probando.

4

�PARA: LUCIA CA~RO
DE: MARIO LEVRERO

Mi amigo el biólogo llegó de Estados Unidos, y de paso
hacia o desde Buenos Aires vino a visitarnos con su familia
-cuando vivíamos en Colonia. A los pocos minutos de estar en
casa mi amigo el biólogo salió al jardín del fondo, le pidió
a su hijo que llevara la filmadora de video y cuando todo
estuvo pronto y el hijo ya había gatillado el disparador de
la máquina, como un prestidigitador que acciona una varita
mágica mi amigo el biólogo metió un palito en un agujero que
había en la pared de ladrillos, y de allí salió
inmediatamente una araña negra de considerable tamaño, y en
actitud de enfrentamiento.
-Todas las paredes de ladrillos del Uruguay están
llenas de estas arañas -comentó mi amigo el biólogo, con
aire satisfecho.
Yo nunca volví a ser el mismo.

*
Después repetí algunas veces la experiencia en la pared
de ladrillos, y era infalible. Había cientos de ladrillos, y
cientos de agujeros, y cientos de arañas. Pero hay otras
cosas más sutilmente inquietantes, como por ejemplo los
microbios. Muchos toman consciencia de que estamos llenos de
microbios, por dentro y por fuera, y se quedan fijados a la
idea y no pueden escapar. Se pasan el día lavándose. Por
alguna razón, los microorganismos de adentro no preocupan
tanto como los de afuera; será porque si están adentro y uno
está vivo, es porque los domesticó, o fue domesticado por
ellos. En canmio afuera puede haber cualquier cosa,
caminando y arrastrándose por la piel, buscando un agujerito
por donde colarse. Sí, es una idea preocupante, y por eso no
pensamos a menudo en ello.
A mí no llega a preocuparme, pero sí me produce una
impresión de infinito desasosiego, una especie de malestar
no localizado pero que puede volverse intolerable, la visión

�de los finísimos hilos de araña que tapizan la pinocha y que
pueden verse especialmente cuando el sol está bajo. Por
extrapolación, se llega rápidamente a la certeza de que toda
la superficie de la tierra está cubierta por hilos de araña;
kilómetros y kilómetros, y cientos y miles y millones de
kilómetros y kilómetros de finos hilos tejidos por millones
y millones de pequeñísimas arañas. No sé qué es lo que me
desanima de esto, si la calidad o la cantidad. Lo que
siento, a la caída del sol cuando estoy en un bosque, se
parece muchísimo a una tristeza insoportable.

*
En el jardín del fondo de la casa de Colonia, durante
un verano signado por la Lucha Contra la Hormiga, descubrí,
tirado de panza sobre las baldosas, que las hormigas
pequeñas no son las más pequeñas; hay otras mucho más
pequeñas, casi invisibles a simple vista. Yo las pude ver
más bien como un movimiento, con mi ojo miope, que me
permite acercarme mucho a los objetos pequeños; pero después
confirmé su existencia con una lupa. ¿Por qué nadie habla de
esas hormigas tan pequeñas? ¿Habrá hormigas microscópicas?

*
¿Y las partículas de polvo que flotan en el aire, con
ese suave movimiento browniano, y que se ven especialmente
cuando el sol entra a la pieza a través de las tablitas de
la persiana? Me pasaba de niño, pero aún ahora no puedo
respirar mientras las veo -como si al no verlas ni pensar en
ellas, las partículas de polvo desaparecieran.

©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©

�PARA: LUCIA CALAMARO
DE: ~mRIO LEVRERO

O SOFI O GABRIEL

QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ

IRRUPCIONESI

*

Ma~io Lev~e~o

16

(~

A .Al..inda Núñez

Necesito
esc~ibi~
pa~a
deso~dena~
los
pensamientos, buscando una mayo r coincidencia con la
~ealidad. No es que la ~ealidad sea en sí decididamente
deso~denada (igno~o cómo es), pe~o sí es que el o~den
de los pensamientos le queda siemp~e est~echo, yeso
es
molesto pa~a quien vive y los padece.

*
Du~ante una g~ipe, me quedé en cama y decidí
esperar a v er cómo evolucionaban Lae C05a5 antes de
toma~
alguna
medida,
po~que
conside~o
que
la5
enfe~medades suelen se~ una fo~ma de exp~esión que no
conviene ~ep~imi~ de modo ~adical.
Por la rarde , la f í.eb re había subido mucho y me
llevó algunas hez as errcorrt zaz la fue~za de voluntad
necesa~ia pa~a levanta~me y da~ algunos pasos ha5ta el
botiquín
donde
gua~daba,
errt re
ot rae
coeas,
un
medicamento eprop edo , Mi cue rpo estaba apaciblemente
~elajado e in5en5ible; la mente, po~ su pa~te, después
de algunos en5ueños ~eite~ativos y bastante abst~actos,
en los que al pa~ece~ buscaba afe~~a~se de alguna
est~uctu~a
sólida,
o po~
lo menos
~ígida,
había
comenzado a da.epe rearae, como f raqrnerrt ada en pequeños
planetas que se aleja~an ve~tiginosamente de ese cent~o
que suele se~ el yo. En algunos embates de lucidez, el
í

�vo.l.ve r a o ro an z az s e , pero sólo le era
yo procuraba
permitido
el papel de espectador.
Pensaba:
"así es la
muerte".
El yo se fugaba,
se dispersaba,
y era muy fácil
con~render que esa construcción
era muy precaria,
muy
frágil,
y no demasiado real:
de un momento a otro podía
desbaratarse,
como ahora, y yo de s apar ece r , como casi
había desaparecido
en esos momentos.
Todos esos sentimientos
y percepciones
de mí mismo
no connotaban ningún drama. Lo que me sucedía era algo
que no tenía irrportancia.
"Esta es una clase de muerte
que puedo aceptar",
pensé
sin
angustia,
y después,
cuando todo hubo pasado,
pensé que mi estado
gripal
había
sido
como un curso
acelerado
de budismo Zen.
También después,
junto
con
el
yo
volviel::on
las
aprensiones
y las pl::eocupaciones por cosas ninuas.
í

*
La luz crepuscular
disuelve
la irrealidad
de los
viej os muros y atenúa el ridículo
desafío
de los más
nuevos.
Los árboles
r ecob r an su dignidad
vi tal
y se
recuerdan
a sí mismos como dueños de una sabiduría
decisiva.
Todo transcurl::ir,
en general,
se
vuelve
misterioso
y por lo tanto
cierto:
es todo el mundo,
desvelado de contrastes
agresivos,
quien se recuerda en
todas sus dimensiones.
La luz
roja
de un semáforo,
en una
esquina
cualquiera,
brota como por primera vez, como naciendo
maravillada,
y su mensaje es una explosión
de amor que
me toca y me de ap í.e r t a, también a mí, en esa esquina
donde no esperaba
ya absolutamente
nada de la vida.
Ent re esos edificios
insensatos
que lo invaden
todo
hay, todavía,
un lugar que hace elevar los ojos y mirar
algunas nubes rosadas,
heridas
pOl:: los rayos de un sol
que ya no podemos ver.
Alguien,
dentro
de mí,
se
expande y respira
--nace,
como la luz roja,
en una onda
explosiva
de amor, en la dimensión del espíritu
que
había quedado sepultada por alguna clase de locura.

�Hasta el estr:uendo de los automóviles y de las
n~quinarias que destruyen y construyen sin ninguna
raz ón valeder:a la ciudad, par:ece cesar:, o atenuar:se
hasta una casi amabilidad, y los hombres que manejan
toda esa maquinar:ia recobran sin saberlo una inocencia
primitiva. Es un minuto fugaz. La luz r:oja se borr:a y
estalla una luz verde; más tarde, brota con el mismo
ímpetu de recién nacida una amarilla; en seguida,
retorna la roja, pero ya pasó el misterio, ya está
cayendo, así, tan pronto, la noche; ya la gente
advierte que yo no trato de cruzar la calle, y comienzo
a sentir el ridículo y el frío.

Lle do por una determinación cuyo
nada claro
egún descubrí después, al r ensar todo el
asunto- levant la colcha de la cama
omándola por una
punta, y allí eet
.erep
re las arañas que
encuentro, como si
b í.e ra es do siempre allí, y en
ese preciso instante m hub.í era sido dado pe rcí.b rLa,
al caer una venda de mis
como si fuera necesario
e imprescindible, dent
gún plan cósmico, que la
araña estuviera allí precisame te allí, y fuera de ese
tamaño preciso.
Luego, al
splazarse
carácter y
le pude pegar con una esco
í

�PARA: LUCIA CALAMARO
DE: MARIO LEVRERO

O SOFI O GABRIEL

QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ
IRRUPCIONES/ Mario Levrero
(17)

A Car~a Var~otta.
~~~~.
Llamaron a la puerta, y fJl'ia ver quién era; en
aquella época yo todavía hacía~@as cosas.
Se trataba de una muchacha,
de aspecto muy
agradable, que se anunClO como vendedora de libros.
-No quiero hacerte perder el tiempo -le dije-. Por
una cuestión de principios no compro nada a los
vendedores ambulantes. Tarrpoco compro libros nuevos. Me
gustan las librerías de viej o, el olor de los libros
que ...
No estaba escuchando, y dejé morir la frase.
-No importa -dijo-. Déjeme que se los muestre.
-Entonces errtr +respond
y me hice a un lado
para hacerla pasar. Tuvo una pequeña duda, pero el
empecinamiento de vendedora se impuso al miedo de
muchacha. Entró, pasó a mi escritorio, se sentó en un
sillón que le indiqué mientras yo me sentaba frente a
ella, poniendo
un escritorio de por medio para
ahuyentar sus temores.
+Pe ro vas a perder el tiempo, porque no compro
nada, y menos libros -insistí. Ella aonrao, abrió la
bolsa que llevaba a cuestas y empezó a sacar volúmenes.
De cada uno de ellos hizo un breve comentarlO. Yo
más o menos sabía de qué se trataban, porque en aquel
tiempo aquella ciudad había sido muy castigada por
vendedores de libros, y si bien yo no les compraba, ni
los atendía con la misma gentileza que a esta graciosa
niña, mucha gente amiga o conocida sí habían comprado y
me los habían mostrado o me los comentaban.
Finalmente, a la chica se le terrr~naron los libros
y quedó en suspenso.
á

í

,

1

�-¿No hay más? -p~egunté. Ella sacudió la cabeza-.
Bueno -ag~egué, después de una pausa la~ga-. No voy a
comp~a~ nada, como te había dicho.
Se le pintó en la ca~a algo que pa~ecía desaliento
pe~o que tal vez e~a algo más.
-No vendí nada en toda la mañana -dijo-. Y todavía
tengo que ~eco~~e~ como veinte cuad~as.
La mí r
con simpatía. Podía ae r mi hija. No: mi
nieta.
-¿Que~és un café? =o f rec
Sacudió la cabeza-.
¿Té?
No.
-¿Un ~ef~esco?
Tampoco, desde luego.
-¿Un sandwich? Puede aer de pan blanco o de pan
neg~o. Con jan~n y g~uesos t~ozos de queso.
No, no que~ía nada. Po~ algún oscu~o motivo, sólo
que rí.a hace r una venta. Tal vez el error había sido
haoe rl.a errrrar r eso le hab rí.a abí.e rt o todo un camino
iluso~io, falsas espe~anzas.
Segu~anlente más t arde iba a llo~a~: cuando nadie
la vie~a. Aho~a se la notaba conteniendo las lág~imas.
Yo deseaba toma~la en mis b~azos y acuna~la.
-¿Estás segu~a de que no que r s un s::;IJ~~~h?
~
~
Sacudió ot ra vez la cabezf' sin ~vvb~
de
~
me estaba diciendo que nojJ e~taba segu~a. Empezó a
mete~ los lib~os en la bolsa. Quién sabe cuántas veces
más iba a f racaear, en cuántas cosas más, antes de
da~se po~ vencida. Y cuando se die~a po~ vencida, ¿qué?
¿Casa~se, p~ostitui~se, emig~a~? Y después, ¿qué?
La acompañé hasta la pue rt a, y la mí.r
e.Le
j arse
como si la ca~ga que llevaba f'uera demasiado pesada
pa~a ella. Cuando se pe~dió de vista, el sentimiento de
piedad
comenzó
a
t rae l.ada rae
lentamente,
muy
Lerrt
amerrt
e, y hacia el fin de la t ar.de , cuando las
somb~as se ala~gaban anticipando la noche, encont~é que
se había depositado con~letan~nte en lTIÍ.
"¿Y yo?", pensé.
é

í

•

é

é

QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ

2

�PARA: LUCIA CALAMARO
DE: MARIO LEVRERO

O SOFI O GABRIEL

IRRUPCIONES/ Mario Levrero

(18)

Mi vista se posó en un objeto peculiar, muy
llamativa. Yo estaba en la larga fila de espera
para pagar una cuota en la caja de un Banco, y en
esas
circunstancias
cualquier
hecho mínimo
se
vuelve una fiesta para la imaginación. En este caso
se
trataba
de
una
caja
pequeña,
de
tapa
rectangular, blanca, ubicada junto a la puerta, a
la altura de una llave de luz y más o menos de
similar
tamaño,
aunque sobresalía
dos
o tres
centímetros de la pared. Tenía un dibujo rojo.
Pensaba en el misterio de las filas de espera
en los Bancos. La población del país no se ha
incrementado de modo notorio, al menos que yo sepa,
y las instituciones bancarias se han multiplicado,
como antaño los bares; los trabajos engorrosos se
han automatizado y las computadoras realizan en
segundos las operaciones que antes podían insumir
semanas; hay cajeros automáticos por todas partes,
hay máquinas que cuentan el dinero, muchos pagos se
pueden hacer en cambios y agencias de quiniela e
incluso en superrnercados ---y sin errbargo las
demoras en los Bancos siguen siendo idénticas a
como eran hace quince o veinte años, o tal vez
peor.
Pensaba en eso y en la mala entraña que hay que
tener para ganar dinero como ganan los Bancos,
cuando mi vista cayó sobre ese objeto en la pared y
ya no pude olvida~~e de él, aunque en otra fila, a
pocos metros,
había una
señora
argentina muy
llamativa y elegante que no miraba con malos ojos a
los ejos masculinos que se posaban en ella. Pero la

�cajita tenía una fuerza de atracción de orden
superior. Cuando la fila me fue acercando un poco,
vi que el dibujo

rojo era la imagen de una fogata,

y que arriba, o abajo, decía INCENDIO con letras
rojas, y de inmediato me vinieron unas ganas muy
intensas
de
oprimir
ese
botón,
porque
por
influencia de tantos años de dibuj os animados lo
primero
que Lmaqí.né fue que al apretar
el botón
instantánearr~nte se prendía fuego todo el edificio,
y en dos o tres segundos quedaba reducido a una
masa negra de escombros humeantes.
Después pensé que más bien debía serv r para
apagar los incendios, y no para p rovocarLos, pero
me llamó la atención que el botón estuviera tan ~
alcance de la mano, que incluso un niño -o alguien
con las pulsiones de un niño- podría sentirse
tentado a apretarlo. El dibuj o de la fogata era
como una mano de dedos rojos, abierta, con un dedo
más grande que los otros y en forma de rulo
levantado, como el copete de Woody Woodpecker. Para
cualquiera que tuviese un mínimo de sensibilidad,
ese botón gritaba "oprímeme" .
Cuando estuve más cerca, pude ver que no se
trataba simplemente de apretar el botón; la cajita
blanca tenía una ranura en la parte inferior, como
una gruesa línea con un ensanche redondo en un
extremo, seguramente
algo donde colocar
alguna
llave especial. En caso de emergencia, la persona
encargada de la llave estaría en el baño, o habría
salido a hacer un mandado, como sucede siempre.
Después
imaginé que
esa llave había
sido
instalada por fuerzas equilibrantes del universo, y
al ser oprimida por un chico travieso, o en alguna
emergencia, su verdadero efecto consistía en que,
en alguna parte mundo, estuvieran donde estuviesen,
los ignotos dueños de ese banco
(necesariamente
feos y obesos, muy obesos) se hundieran en el piso,
desaparecieran
por una puerta-tran~a
y
cayeran
í

�después de algunos siglos en el fuego del Infierno,
como castigo por hacer esperar a la gente en colas
interminables para ahorrarse el sueldo de los diez
o doce empleados que hacían falta.
Después, como pasa siempre, estaba por llegar
mi turno y tuve que pararme nervioso frente a la
caja. esperando que me llamara el cajero, mientras
bu- _d _
___
' bolsillos el dinero y los papeles
que, siempre, en esos momentos finales tienden a
desaparecer o a entreverarse en los bolsillos con
otr",""
papeles cuya existencia se ignoraba, y toda
esa actividad deshizo los juegos de la imaginación,
así como un promisorio
romance con la sólida
turista
que,
en
la
otra
fila,
iba
también
avanzando, aunque más lentamente,
rumbo a ese
trivial destino de la caja de un Banco.
POSDATA. Bastante tiempo después de escrito lo
que antecede, debí volver al mismo Banco, donde se
generaron
nuevas
historias
que
algún
día
irruropirán, tal vez, en mi memoria.
Ese día,
mientras volvía a mirar la cajita blanca, llegó un
hombre al que no sería capaz de describir +s lo
recuerdo un traje marrón y unos bigotes, y una edad
que podría andar por los treinta y cinco años-,
miró a un lado y a otro como para ubicarse en la
cola que le correspondía, vio la cajita blanca con
la llamita roja y sin pensarlo mucho se acercó y la
apretó con el grueso pulgar de la mano izquierda.
De inmediato levantó la cabeza y miró hacia todos
lados, como para ver surgir las llamas, o el agua,
o los bomberos, y cuando después de unos segundos
vio que no sucedía nada tuvo un ligero encogir~ento
de hombros. Me miró, como buscando complicidad, o
consuelo, y yo hice un gesto ambiguo elevando las
cejas, que debía entenderse como: "qué le vamos a
hacer; así va el mundo", O M. ~ ~
l[
/Lv&gt; I-e
ó

~

e; 1v~~(1

r.-

I

t+':

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="18">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6137">
                  <text>Fondo Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6138">
                  <text>Literatura uruguaya</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6139">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6140">
                  <text>Colección Mario Levrero</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6141">
                  <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6142">
                  <text>1940 - 2004</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6143">
                  <text>Familia del autor</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8020">
                <text>[Irrupciones]&#13;
“Irrupciones (10)”/ “Irrupciones (12)”/ “Irrupciones (13)”/ “Irrupciones (14)”/ “Irrupciones (15)”/ “Irrupciones (16)”/ “Irrupciones (17)"/ “Irrupciones (18)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8021">
                <text>Literatura Uruguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8022">
                <text>Originales mecanografiados de relatos éditos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8023">
                <text>Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8024">
                <text>Originales de Mario Levrero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8025">
                <text>SADIL - FHCE - Udelar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8026">
                <text>1940 - 2004</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8027">
                <text>Familia del autor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8028">
                <text>22 folios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8029">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8030">
                <text>Original de dos mecanografiados sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de tres folios mecanografiados con una anotación ológrafa en la primera página/ Original de tres folios mecanografiado sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de cuatro folios mecanografiados sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original de dos folios mecanografiado sin fecha ni menciones de ningún tipo/ Original  de tres folios mecanografiados con correcciones y anotaciones ológrafas/ Original de dos folios mecanografiados con correcciones y anotaciones ológrafas/ Original de tres folios mecanografiados con una corrección en la línea final</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
