["itemContainer",{"xmlns:xsi":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance","xsi:schemaLocation":"http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd","uri":"http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items?output=omeka-json&page=74&sort_field=Dublin+Core%2CCreator","accessDate":"2026-04-08T12:26:34+00:00"},["miscellaneousContainer",["pagination",["pageNumber","74"],["perPage","10"],["totalResults","845"]]],["item",{"itemId":"238","public":"1","featured":"1"},["fileContainer",["file",{"fileId":"453"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/16b36b8c97c3ca535f3f60471a3367fc.PDF"],["authentication","c612becacdd2abda5d83c5260c35b1b2"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2656"},["text","DB\n\nFACULTAD DE HUMANIDADES Y CiENCIAS\n9\n\nSECRETARIA\n\nCARPETA DE ARCHIVO\n\nCONTIENE:\n\n19\n\n�Montevideo,junto 15 de\n31. Director de la Fao\nHumanidades y \"denotes\n\nDr. Carlos Vaz Ferrelra\nrreaente\n\nDe m&fi alt a estlma:\nUn grupo de maestroe^algunoa de loa cua-\n\nles as let en a la Catedra de Oienciaa de le Ensefienza de la Faoultad de HuHianidades,me baE soil\nalt do dicte un breve otf^slllo sobre temaede\nPedagogla del Pro^rama de liaestros de primer y\nsegundo grado.\nPor este motive BOlicito de ese Oonse^o\nautorlzacl6n para die tar en los salones de la\nFaoultad de Humanidadee^tres o cuitro claees^al\naargende lae que aotualmente dlctojy an boras\nque oonven^an a las aotividades de esa easa de\nestudios•\n\nSaludo a Vd. y dem^a miembros de ese\nOonse^o eon la mayor conslderacln\n\n�s 291802'\nUNIVHRStDAD it MONTSYIDKO\n\nFA CULT AD\nde\n\nHDHANIDADE8 j OIEK0IA8\n\nUNIVERSIDAD D3 LA R^PUBLICA\nFACULTAO DE I1.KANI0ADES Y CIENCIA3\nMontavl Joofflda.i.Awjlde I94[\nF?ecibldo H.iy y Anotado con tl N?\n\n-•? FCRBEIRA\n\n�Montevideo, mario 21 de 1949\nSr. Seerotario de la Facultad de Humanidadea y Clenciaa\nDr. Uiie Giordano.\n*•\n\nDe mi mayor oonaideraei^^m\n\nDe acuerdo a lo aolieitado adjunto\nel programs y el plan da estudioa para la c^tedra da\nla Snaefianza de ess Faeultad.\n\nSaludo a Vd. eon la mia alta eatima.\n\n�CATEDRA CISNCIAS DB LA WSBfiAHZA\nPLAN SB ESTODIOS\n\nLa brevedad del cureo dlctado el pesedo aflo en la Faeultad de Humanidadea, me sugiere la idea de repetlr eiertos conceptoa basicos en lo que dice relacion eon lea for^\nmas eulturalea actuales, para la formacion de un criterio\npedagdgico que permita el analisis de loa me to do s educatiTsa en vigencia.\nLa lecture de las obras de Vaz Perrelra y de Dewy,\ncomentadas en elaae, ae altemar&i con la de otroa autorea,\naeleccionadoa por loa alumnoa, en forma de encontrar simili\ntudes o difereneiaa de criterio aobre loa diatintoa tdpiaos.\nSo propieiari la bnaqueda de parts de loa eatndiantea\nde ejetnploa vivos en las formas actualea de ensefianaa, para\nsu critics. La finalidad buaoada sera la de former criterio\ny aetitud pedagogics personal.\nComotraba^o de investigaclon ae indicarai Ideas y observaciones de las actuales formas de contralor de la ensefiansa primaria y secundaria*\n\n�CATSDRA MBNCIAS DB LA SNSSNAN2A\nFDOGRAMA DBL ABO 1949 SIN CARACTBR DBPINITIVO\n\nTemaa a tratar cpxe aer&n objeto da la proftindizaci^n y la\nextensi^n neceaariaa para crear critario y actitud pedagogic*\nracional.\n\nCaltnra y parsonalidad.\nLo racional y lo lrracional an la oultura.\nBaz^n eonstituyente y rai<Jn conatitufda. (Lalande)\nBacionalldad funcional y racionalidad substancial.\nPormaa da integracio'n da le lrracional.\nT^cnica modems y ^odalidadas culturalaa.\nLa edncaclon en defensa da la peraonalldad.\nPines da la educaciiSn intelectual.\nIdeas al respecto da Vac Farreira y da John Dewey.\nBl pensa-n iento da reflexive an Dewey y Lo'gica viva.\nLos medios y el fin da adiaatramianto mental, lo psicoldgico\ny lo lo'gico.\nLa expertencia y al panaamiantoj la reflexion en la experiencia.\nBl pensamiento en la aducaci^n.\nLlbertad y autodominlo.\nCiencia y actitud cient^lca.*\nContralor da la enseflanza^su influencia an los fines aduoativos.\nAn&Lisia critico. al traves del eriterio formado, de los actual as\nmdloa da contralor da la enseflanza primria'7aecundaria.\n\n�^e 291531\ntffilVERSlDAD ds MONT^VIDEO\n\nF A 0 U LT AD\nde\n\nHUMANIDADES j OIENOUS\n\nUNIVERSIDAD C^ LA REFUBL1CA\n\nFACULTAD DE HUMAKIOADES Y CIENCIAS\nideo^__._,de.i^{B;da I94i_\nRecibido Hoy y Anotado con el N It^ Won \\\\ -\n\nLxk\n\n�•J\n\n^*\n\n^\"Y^\n\nSISUE\n\nSeiior Beeano de la\nPaeultad de Humanldadea y Clenciaa\nDr. Justine Jimenez de Arechaga\nPresents\n\nSeHor Becano:\nAbe lard o Bey O'Shanahan en su nombre y en el de ens\n\nhijoa, tlene el gusto de ofreoer a eea Paeultad de Humanldades\ny Clenclas, unos treclentos volumenea de obras de Filosofla y\nPslcologla ^ue forman parts de la biblloteca de eu extlnta bi^a\nSara Bey Alrarez^ como hoaena^e recordatorlo del afecto ciue ella\n\nprofesaba a esa caea de estudlos.\nBsperando q^^ eea Paoultad ^ulera aoeptar este ofreci-\n\nmlento, saluda al Seflor Becano oon a^ mayor eonalderacidn.\n\n'\n\n/\n\nMONTEVIDEO .' -\n\n^H'f\n\n�oiivehsiud h u hfiilkj\nFACULTAD\nHUMANIDADES V CTENCIAS\n\nSlfiAO r\"\"\n\nA J r^rUBLICA\n\nfacult-^ c i::;.ia: :;'.'.:•; v ti;nciAS\nMontevhieo,\n\nRecibiJo H y y ^••.< •<•\n\n4^--^^^<5e^* <sc0\n\n-^^ c^\n\n��,DE ia republi^\n\nT.^60958$\n\n,P\nMontavidao,Abril 11 d 1950.\n\n223-950\n3J.M.\n\nSeHor -Oaoano de la ^aoultad da Humanldadas y Clanolaa\nDr.Juatino Jia^nez da Ar^cbaga\n\nComunioo a Yd.qua al Consejo Central OnTralterlo en au aeaidn del 29 da Xarzo ppdo.resolvld\nautcrlzar a la Facultad da Bunanldades y Oltnolaa\npara aoeptar la donaoidn ofraolda par las deudaa da\nla Sta.Frofaaora Sarah Bay ilvarez.oonaletente an\nparte da la blblloteoa da la manolonada az profeao\nra.\n\nSalndo al Sr ^eoano nuy atantaaenta.\n\n^\nFEI^TE GIL\n\nUNIVERSIDAO OE LA REFUBLICA\nFACUET. 3 ee K'H!AI3^ ES Y CIEKCIAS\nMontevi\n\n^ .-\n\nRecibiJo Hoy y Ana tato cen el\n\n<1a 19\n\nN? ^\\ \\V^\n\nio_\n\n4\n\n��"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"12"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2383"},["text","Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2384"},["text","Archivo\r\nArchivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2385"},["text","Historia Institucional\r\nNuestra facultad fue creada por Ley 10.658 en 1945. El texto aprobado en la Asamblea General del Poder Legislativo el 9 de octubre establecía la creación dentro de la Universidad de la República de la por entonces denominada Facultad de Humanidades y Ciencias (FHC), a la que se le atribuyó como finalidad esencial «la enseñanza superior e investigación en Filosofía, Letras, Historia y Ciencias».\r\nDicha norma establecía entre sus cometidos «extender la cultura por medio de la divulgación», «organizar investigaciones de seminario sobre asuntos que atañen a la cultura superior, especialmente los referidos al estudio de las cuestiones nacionales o americanas» y «fomentar la especialización y la investigación superiores». Además, en su artículo sexto se dejaba expresamente establecido que «El plan de estudios solo comprenderá estudios desinteresados y la enseñanza será impartida en forma que la separe nítidamente de aquella que se imparte en las escuelas y facultades profesionales».\r\nEn 1945 se nombró como director honorario por un primer período de cuatro años al doctor Carlos Vaz Ferreira y un consejo, también honorario, de seis miembros nombrados por el Consejo Central Universitario a propuesta del rector: el ingeniero Eduardo García de Zúñiga, el profesor Clemente Estable y los doctores José Pedro Segundo, Dardo Regules, Emilio Oribe y Justino Jiménez de Aréchaga.\r\nAntecedentes\r\nLa ley que creó la Facultad de Humanidades y Ciencias resulta el corolario de una serie de iniciativas manifestadas a lo largo de tres décadas. El primer proyecto de una enseñanza superior no profesional —profundización, producción, investigación, estímulo al pensamiento original— fue presentado en su cátedra de conferencia por el doctor Carlos Vaz Ferreira en el año 1914, luego de una extensa exposición, que abarcó gran número de disertaciones, tendiente a ambientar su realización.\r\nDicho proyecto, en realidad, ofrecía dos direcciones ejecutivas:\r\na) La creación de órganos especiales de enseñanza superior no profesional, fundando un Instituto de Estudios Superiores con cátedras de profundización e investigación en ciencias, filosofía, arte, pedagogía, cuestiones sociales, etc., no subordinadas a ninguna profesión, y cuyo número lo determinaría el monto de los recursos que se pusieran a su disposición. Tal instituto, sostenía el\r\ndoctor Vaz Ferreira, debía ser considerado «como un núcleo destinado a desarrollarse y, oportunamente, diferenciarse dividiéndose en las distintas facultades que con el tiempo habrían de existir en nuestro país».\r\nb) Disolver enseñanza superior no profesional en las otras enseñanzas: en las de las facultades profesionales y en las de Secundaria-Preparatoria, Normal y Primaria.\r\nAños después, en 1925, el Consejo Nacional de Administración, mientras era ministro de Instrucción Pública el doctor Carlos María Prando, remitió a la Asamblea General un proyecto de creación del Instituto Nacional de Cultura, que tendría por finalidad «dictar cursos libres de extensión universitaria y cultural dentro de las siguientes materias: Historia de la Filosofía, Historia de la Civilización, Historia del Arte, Historia de las Religiones, Historia del Uruguay, Historia Americana, Filosofía de la Historia, Pedagogía, Ciencia de Educación, Estética, Biología, Psicología, Sociología, Filología, Etnología, Arqueología, Antropología, Geología en sus relaciones con la Historia, Economía Social, Literatura, Artes, Ciencias, Matemáticas y Ciencias Físicas y Químicas».\r\nEn sus fundamentos, el mensaje expresaba que atendía a «una exigencia de nuestros progresos morales, que imponen en el orden intelectual contornos más dilatados que los de la enseñanza profesionalista y utilitaria» y que el instituto proyectado debía considerarse como un bosquejo de Facultad de Filosofía y Letras, pues contenía sus elementos fundamentales, lo que permitiría hacer un ensayo de ella, «sin impaciencias ni precipitaciones, y con la ventaja, a la vez, de ser menos cerrada, de no ser profesionalista, y de ajustarse en sus gastos a la situación financiera que el país pueda permitir».\r\nPosteriormente, en 1929, el doctor Carlos Vaz Ferreira, en ese entonces rector de la Universidad, presentó al Consejo Universitario un proyecto de Instituto de Estudios Superiores, fundición de los que\r\nhabía presentado en 1914, que fue aprobado con leves modificaciones y elevado al Poder Ejecutivo. Propugnaba la creación de las siguientes cátedras:\r\n•\t Ciencias Matemáticas (esta designación, como todas las siguientes, se entendería en un sentido amplio, comprendiendo ciencias afines, conexiones y proyecciones de cada rama científica)\r\n•\t Ciencias Astronómicas\r\n•\t Ciencias Físicas\r\n•\t Ciencias Biológicas\r\n•\t Filosofía del Derecho y de las Ciencias Jurídicas\r\n•\t Ciencias Sociales y Económicas, con aplicación especial al problema socialCiencias Históricas en general\r\n•\t Historia Nacional y Americana\r\n•\t Estética y Filosofía del Arte\r\n•\t Historia del Arte\r\n•\t Filosofía de las Ciencias\r\n•\t Historia de las Religiones\r\n•\t Psicología\r\n•\t Filosofía\r\n•\t Pedagogía y ciencias correlacionadas,a las que se les agregarían cinco más cuyas materias iría determinando el Consejo Directivo del Instituto según las necesidades e indicaciones que se presentaran. «La índole y funcionamiento de esas cátedras se entenderá ampliamente en el doble sentido de que, por una parte, los profesores estimulen y dirijan la profundización y la investigación en su caso, y, por otra parte, encuentren en su propia función estímulo, motivo y facilidad para dedicar ellos mismos actividades en esa dirección».\r\nEl Consejo Nacional de Administración envió el proyecto a la Asamblea General, pero redujo a seis las veinte cátedras que el primitivo establecía. No llegó a ser tratado por las Cámaras.\r\nEn 1938 el Poder Ejecutivo, mientras era ministro de Instrucción Pública Eduardo Víctor Haedo, envió a la Asamblea General un proyecto de creación de una Facultad de Humanidades y Ciencias dividida en cinco secciones: a) Ciencias Físico-químico-naturales, b) Letras (Literatura e Historia), c) Filosofía, d) Bellas Artes (Dibujo, Pintura y Escultura), e) Pedagogía.\r\nEl Consejo Directivo de la Facultad podría otorgar el título de doctor en cada una de las especializaciones comprendidas por dichas secciones y el diploma de profesor por cada uno de los cursos completos comprendidos por ellos, así como el título de profesor de enseñanza media en Filosofía, Letras e Historia.\r\nLa Comisión de Instrucción Pública de la Cámara de Representantes introdujo diversas modificaciones al proyecto del Ejecutivo. Entre otras, eliminó la sección de Bellas Artes por considerar que ellas necesitaban «su sitio propio en la universalidad de la cultura, y no puede una Facultad de Humanidades y Ciencias abarcar, sin mengua para su obra esencial, esta actividad, que solo sería en ella un órgano secundario y menos atendido, perdiendo jerarquía y realidad». Asimismo, suprimió la sección de Pedagogía porque, en su concepto, correspondía a la necesidad creada por problemas que debía resolver la sección de Enseñanza Secundaria y Preparatoria. Aprobado en esas condiciones en la sesión del 10 de setiembre de 1941, pasó a la Cámara de Senadores, cuya Comisión de Instrucción Pública eliminó la división en cuatro secciones a que habían quedado reducidas la seis del proyecto original del Ejecutivo, por considerar que era preferible que la ley no lo estableciera preceptivamente; expresaban que lo esencial en ese momento era constituir la Facultad y determinar sus funciones principales, dejando a la autoridad docente la organización de los cursos en la forma en que lo juzgara más adecuado hasta que la experiencia permitiera una reglamentación eficaz. En cuanto a la formación del profesorado de la enseñanza media, que la Cámara de Representantes había suprimido del proyecto del Ejecutivo, quedaba de nuevo establecida como uno de los fines de la Facultad.\r\nEste proyecto fue sancionado por el Senado el 30 de diciembre de 1941.\r\nEl 18 de enero de 1943, el Poder Ejecutivo, con el doctor Cyro Giambruno como ministro de Instrucción Pública, solicita al Consejo de Estado la consideración de un proyecto de decreto-ley por el que se creaba una Facultad de Humanidades. Las funciones que le adjudicaban eran: a) Investigación y enseñanzas superiores de Filosofía, Letras, Historia y Pedagogía, y b) formación del profesorado de enseñanzas secundaria y normal.\r\nVigente este decreto-ley, permaneció suspendido en sus efectos.\r\nEl 15 de marzo de 1943 el diputado doctor Dardo Regules presentó a la Cámara de Representantes un proyecto de ley ya estudiado e informado por el Consejo de Estado que no llegó a tratarse antes de que finalizara su gestión.\r\nLa diferencia fundamental con el proyecto del doctor Giambruno —además de la eliminación de la cláusula por la cual se encomendaba a la Facultad la formación del profesorado de enseñanza media— era que restablecía para la nueva Facultad su dependencia de la Universidad, contra la autonomía concedida por el primero.\r\nEl 13 de noviembre de 1944, el mismo doctor Regules presentó a la Cámara de Senadores otro proyecto más reducido, capaz de merecer sin dificultades el apoyo de los diversos sectores parlamentarios y que el rector de la Universidad, doctor José Pedro Varela, había sometido al Consejo Central Universitario. Sintetizando las diversas iniciativas, la Comisión de Instrucción Pública del Senado presentó el proyecto definitivo.\r\nActualidad\r\nLa facultad es la principal institución universitaria para el desarrollo de las ciencias humanas en el país. El fomento de la «investigación pura» o teórica que aporte al conocimiento original, así como los estudios en materia cultural, son rasgos distintivos del desarrollo de las humanidades en la Universidad.\r\nEl enfoque crítico para interpretar los fenómenos de la realidad es otro rasgo, vinculado y reforzado con el compromiso político y social asumido en las luchas por la autonomía y el cogobierno y, luego, contra el autoritarismo, la dictadura y la intervención. En 1973, con motivo del golpe militar, la FHC fue intervenida hasta 1984 y al año siguiente se reinstalaron sus autoridades y órganos de cogobierno legítimos.\r\nEn 1990, tras la creación de las facultades de Ciencias y de Ciencias Sociales dentro del ámbito de la Udelar, nuestra facultad se escindió y pasó a denominarse Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE).\r\nA más de setenta años de su fundación, la institución ofrece ocho licenciaturas: Historia, Filosofía, Letras, Lingüística, Educación, Antropología, Biología Humana (compartida) y Turismo (en Maldonado y binacional en Salto).\r\nTambién forman parte del organigrama académico de la Facultad los Centros de Estudios Interdisciplinarios Latinoamericanos, Uruguayos, Inmigratorios, Gallegos y el Centro de Lenguas Extranjeras, así como la Cátedra Unesco Agua y Cultura y el Observatorio de Políticas Culturales.\r\nPor otra parte, en los últimos años se han diversificado los estudios de grado y han sumado la modalidad de tecnicaturas: Interpretación Lengua de Señas Uruguaya-Español (en Montevideo, Salto y Tacuarembó), Corrección de Estilo, Museología, Bienes Culturales (opción Historia Regional y Local, en Paysandú y opción Patrimonio, en Tacuarembó) y Dramaturgia (con la Escuela Multidisciplinaria de Arte Dramático).\r\nA nivel de estudios de posgrado, la facultad imparte la Maestría en Ciencias Humanas con ocho opciones. También se dictan maestrías compartidas con otros servicios del Área Social, el Consejo de Formación en Educación de la ANEP y el Espacio Interdisciplinario. Además de la reciente implementación del doctorado, con cinco opciones.\r\nEn el interior del país se desarrollan enseñanza, investigación y extensión permanentes en los Centros Universitarios Regionales en seis departamentos: Maldonado, Rocha, Salto, Paysandú, Tacuarembó y Rivera.\r\nJunto con las facultades de Información y Comunicación, Ciencias Económicas y de la Administración, Derecho, y Ciencias Sociales, y con el Instituto Escuela Nacional de Bellas Artes y la Escuela Universitaria de Música la FHCE integra el Área Social y Artística de la Udelar.\r\n \r\n1https://legislativo.parlamento.gub.uy/temporales/leytemp4350156.htm\r\nBlanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE\r\n«Antecedentes de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación» en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.\r\n«Siete décadas de continuidad y cambios», Álvaro Rico, en 70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.\r\nFuentes:\r\nBlanca París de Oddone (cord.) 1995. Historia y memoria, medio siglo de la facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. MVD FHCE.\r\n70 años de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, FHCE. Agosto 2016.\r\n\r\nBreve historia del Archivo Central Universitario de la FHCE\r\n\r\nEl Archivo Central Universitario de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación depende del Sr. Decano. Está ubicado actualmente en la Casa de Posgrados.\r\nCuenta con un Técnico Archivólogo desde el 4 de febrero de 2002.\r\nEn el archivo se encuentra el conjunto orgánico de documentos producidos o reunidos por la facultad en el ejercicio de sus funciones, al servicio de su utilización para la gestión administrativa, la información, la cultura y la investigación. Contiene 500 metros lineales aproximadamente de documentos. Sus fechas extremas van desde la creación de la Facultad de Humanidades y Ciencias hasta la documentación de nuestros días. El núcleo documental original se irá engrosando paulatinamente, según se produce el desarrollo de la institución universitaria.\r\nEl archivo sufrió dos mudanzas, cuando la institución se mudo de local, en ambas mudanzas se sabe que existió numerosas pérdidas de documentación relevante.  \r\nEn el momento de asumir el cargo, el archivo no contaba  con organización archivística, este era un lugar sucio, muy desprolijo, no contando con personal de limpieza, ni personal afectado al mismo, salvo para ingresar o buscar documentación, siendo los mismos funcionarios de Sección Reguladora que lo hacían. . Sirviendo muchas veces de depósito no solo de documentos sino de todo aquello que no servía.\r\nLa documentación se encontraba en cajas, en bolsas, atadas y en el suelo. Algunas numeradas por legajos, ignorándose que contienen con exactitud. Existían carencias de contenedores documentales: cajas de cartón libres de ácido, estanterías de metal, mesas de trabajo, etc. \r\nEn el año 2005 y 2006 se logra que el Archivo reciba ayudas del Programa ADAI, financiando la propuesta presentada. Es aquí cuando se empieza a tener en cuenta la función del archivo y  comienzan  a cambiar las cosas. \r\nActualmente las funciones del Archivo Central Universitario, han aumentado, teniendo a cargo el Centro de Documentación e Información Archivística y Digitalización de la FHCE.\r\n"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2386"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2387"},["text","Archivo Central Universitario de la FHCE"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2388"},["text","1945 hasta 2014"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2389"},["text","Archivo Central Universitario de la FHCE\r\nLic. Mónica Pagola\r\nLic. Gonzalo Marín\r\nLic. Pablo Darriulat"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2390"},["text","Archivo papel, fotografía y digital"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2391"},["text","Español \r\nOtros"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2392"},["text","Expedientes, correspondencia, circulares, documentación contable, fotografías, legajos docentes, etc."]]]],["element",{"elementId":"43"},["name","Identifier"],["description","An unambiguous reference to the resource within a given context"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2393"},["text","UY858-UDELAR-FHCE-ACUFHCE"]]]],["element",{"elementId":"38"},["name","Coverage"],["description","The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2394"},["text","Montevideo - Uruguay\r\nUniversidad de la República\r\nFacultad de Humanidades y Ciencias de la Educación\r\nArchivo Central Universitario"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2655"},["text","Reina Reyes\r\nLegajo 29\r\nCarpeta Nº 308"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2657"},["text","Cursillo\r\nPrograma."]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2658"},["text","Nota informando sobre cursillo a dictar y Programa Cátedra Ciencias de la Educación. "]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2659"},["text","Udelar-FHC-ACUFHCE"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2660"},["text","Archivo Central Universitario de la FHCE"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2661"},["text","1949 - 1950"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2662"},["text","Archivo Central Universitario de la FHCE"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2663"},["text","Documento papel"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2664"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2665"},["text","Expediente"]]]],["element",{"elementId":"43"},["name","Identifier"],["description","An unambiguous reference to the resource within a given context"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2666"},["text","UY858-FHC-ACUFHCE"]]]],["element",{"elementId":"38"},["name","Coverage"],["description","The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2667"},["text","Montevideo - Uruguay\r\nUniversidad de la República\r\nFacultad de Humanidades y Ciencias de la Educación\r\nArchivo Central Universitario"]]]]]]],["tagContainer",["tag",{"tagId":"321"},["name","Reina Reyes"]]]],["item",{"itemId":"240","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"456"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/f58d52b0c52740cbf77be69ac5c22747.PDF"],["authentication","eeb14bd6ccb72d4178cf62dba1b18bf2"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2678"},["text","\"3J3J\" ax|Sn[I T1S\ncjanj uamb e afeuauíoq oppaiam cjipuaj 'sennxojd sauopeaijqnd\nua 'anb E[ uopaas eqaip sa ^ 'oi^íijip Bjoqn uj^^^q onb BBai.ip^sijj\nsauopRÍJiisoAuj ap oinjil^ui ^p uopRziaBJÍ.io b¡ aqap as 'eena ejsa ap\noíaiAJas [B Bjsand ajuaraeso-taua^ 'pepiaediía ns y -pupifEuosjad ns\nap Ba^suajaBaBa eaa anb usoi.ioqiq uoiSBd v\\ Á sojuauíipouoa ap\n|Bpnea a[qB.iadnaui ojaode B^p b á 'BaaopB.to([B|oa sns aj]ua uoia\n-Bpiui ns apsap ojuoa o\\ pBj^naB^ BJisanj^ 'sojjsaBur sajUB.t^auad Á\nso)ipn.ia sbiu sns ap oun c napjaid bib^j bj ap oiy [ap saspd so[ ap\nsoaijoisiq soipmsa so[ [a U03 -oiaanra Bq iuEiiSpR^[ otjiui^ *jq |g\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"7"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"304"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"305"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"306"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"307"},["text","1947-1989"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"308"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"309"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"310"},["text","Publicación periódica"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"903"},["text","Lic. Pablo Darriulat"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2679"},["text","Emilio Ravignani"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2680"},["text","Crónica  del año 1954 en homenaje a Emilio Ravignani"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2681"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , 1954, Nº 12 : p. 3"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2682"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2683"},["text","1954"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2684"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2685"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2686"},["text","Publicación periódica"]]]]]]]],["item",{"itemId":"249","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"468"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/5bea26947febedfe9522d2e3eb971118.PDF"],["authentication","ff56c4eb6a6af77416fc1ddf6bad9a2f"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2798"},["text","—s—\n•BiA.n^[ bj ofsq sampjBf\n:Assnqa(j — •nmssBiiJB<j pB snpBJ^) jojooq :Assnqd(j — '\\ o'^[ aaqqno\nSFA :zlsil — 'Bo^tu B[ ua bjtjbSjbj^ :z^sij-)uaqnqo^ — -^^ 'dQ\nI o'M ÍPnlsa ^^do'qj :taaiq^Ba BUBsng Jod oubi^ ap\n\nzapnq\\[\n\nBJojtiB ns aod (sajJBd oouro na) omqSainy b\nzapaa^^ oj^poa '^Q Jtosajojj pp osjiiosiq\nA sapBptxiBranjj ap pB^noB^ b^ ap ouBoaQ pp\n\n:BtaBJOJd ajuaraSis p asopiiB]|oxiBsap 'oiuairatoBU ns ap\n-uaa pp oaijoui uoa 'ouiq^aray ouijuajcq^ ouijua^B Bjsipjn^BU p\npinqw^ pBijnaB^ ^\\ anb afBuatnoq p pBptsjaAiujq b^ ap soaqqn^ soaay\nap uops p na pzipaj as aaqn^oo ap ^ Bip p ''opdd o^soSb ap q^ PP\ntroisas na OA^aaatQ ofasuo^ p jod o^[ansaj o\\ uoo opaana^ aQ\n\naa\naaa\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"7"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"304"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"305"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"306"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"307"},["text","1947-1989"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"308"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"309"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"310"},["text","Publicación periódica"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"903"},["text","Lic. Pablo Darriulat"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2799"},["text","Centenario del nacimiento de Florentino Ameghino"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2800"},["text","Tributó al naturalista argentino Florentino Ameghino"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2801"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1954, Nº 13 : p. 5"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2802"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2803"},["text","1954"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2804"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2805"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"2806"},["text","Publicación periódica"]]]]]]],["tagContainer",["tag",{"tagId":"341"},["name","FLORENTINO AMEGHINO"]]]],["item",{"itemId":"327","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"560"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/368dc08b20692830a4851d37a1625315.PDF"],["authentication","793a8f9e8d37ac7f21f6f45fa394660a"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3603"},["text","- 911 '9Í6I >8V *sa 'íFJ^ *P3 'Z¿ *8?d 'I * <s\nsopojs^ so/ ap uopnztjpp / ap mjojsijj 'aavag auvj\\[ a S3thvh3 ap ajqjf uois\n-J3A b/ ua (q) oihvq Naang -ót'óT 'sbdbxb^ 'bjjoisijj a BijBxSoaf) ap oue^ixauíB\n•ubj ojmpsuj pp uopipa 'j?5X *^?d '^/ sot!íD ^upjj aumj svtuoy^ xod vpoai^\n-íjsní atujtf vjsoa o/ ap vpuapuadapui vq ua vjas aa vjaavf) aariNvj\\[ (R)\n•a^8s ^ 6X5 '8Bd 'j^ '\\ 'zxao^) Jod spiSiaip /ds\n•jaaiufi vpojsifj v\\ ua axNaaojv viDHVf) ianvvi\\[ t^ól '\"8V '8fl '6S \"2^d 'uosuaffaf\nsmuoj^ ap oam o^uatutosuad j^ ua laavAVHaa sia'j í^tól Í#8V \"sa '8OUOJ3 Ta\n'6^Z *^?d 'BJqo buisiui b\\ ap uopipa bjjo ua vog aoaof íí/6X 'Bu^BqBjj Bq '^^^\n•8Bd 'sopiufi sopD^s^ ^o/ ap sauotaruisuoo soq 'aaaxng Avaaap\\[ svTiOhdi\\[ ap Bjqo\nbx ua N^iDVXKawnDoa •^• vuvaoonaig aa owvaiaawvNvj oxaxixsMi \\a i ^^-6T '^\n-BiiuBg 'B-gpjg *pa '9^ -8Bd 'ji *i 'ooijatup- ap vpojsi¡j ua zaHDNiyg oxaaaiy smq\ni IS6I 'oaixap\\[ '-g \"3 *g -pa '96X '^Bd 'sop^ufl sopojs^ so/ ap vpojsjjj\nA. wosiaopv 8P Bjq BI ua aAnvg owixsavg ^C NOD0tQ ^yaaQ Koao (¡¡)\nZZÍ '3?d BI 3P OZ ^^ou BI 38B?A (1)\n•OIU3UI\n-Sbjj un anb sera u^Xnpui ou oxad '(E) sajSui o^xai p ajuauípij\nU9XX91A 6BXJO í (^) SoptU^ SOpBXS^ SO]^ ap OAIXBIUJOJUJ OTDTAJ9g ^p\nuoisj9A B^ UBUBduiooB SBun : so^sando aiuaiuBia^duioo sodnx sop ua\nas s^puBdsa sauoiaonpBJj sbjxo sb^ :sbui Xbi^ oxa^ -soptuQ\nso^ ap ouxaiqoS pp piaijo U9pB0i|qnd ap, pspipa b^ a^aij.\n-uoa a^ anl> pBpixoinB b^ A opBzuBop Bq anb uoisnjip b^ SBp^p can3\n-uqiq upiaipa A uopanpBJi BAanu Bun JBzipax BXBd BtJBjsBq 'ops is\nxod 'oqaaq ais^ *(x) uoiovxoyya^ b^ ap Bapjpd bijoso^ij v\\ ap\n-uas p aiuaxnpjuauíBpunj Bxaxp 'po/^aqi/ ap opau^ opB^nip\np ua Bpinput ouBaixauíBaiJOu ouxaiqoS p axuauiBiiniBJ aXnqixjsip\nanb tb\\ 'o^dmafa xod tsy 'BiauBiJoduii ubjS ap sapnxdaauoa saxoxxa\nua uajxnaui SBpiaouoa sbui sb[ anb 'opox axqos oxad *BJaiut UBoznp\n•oxdai B^ anb SBpuBdsa sauotsxaA jBxxuoaua \\iotbj sa ou anb axxnao sop\n-tujj sopms^ soj dp vioxiapieadapui ap uptavunp^Q bj b ©íaadsa^\n•an^uqiq uopipa ua uaxuasaxd as anb\nsouaui japuaxdjos ap Bq ou A *soppouoo ubx soxuaranaop sop soisa\nsoxunf uaxipaai as anb xoxaa[ p XBUBJjxa ap Bq\n\n3M0V^VJ andou\nap svjou A vm\n\nouopopnQ pp X Gjquuo|_| pp\nSO| ep UpjDDJDpGQ D| X SOp|Up|\nso| ep DjDuepuedepu| ep\n\n�Por todo ello es que traté de presentar una traducción más ade\ncuada, propósito que contó con la valiosa colaboración del Prof.\nRalph Cowling, a quien debo agradecer las correcciones que propuso.\nCon relación a la Declaración de Derechos del 89, aunque los\nerrores conceptuales que se advierten en las traducciones españolas\nno son de entidad semejante, tienen, no obstante, la suficiente im\nportancia como para exigir una nueva traducción, completa, y en\nedición bilingüe, que facilite la crítica y permita la apreciación di\nrecta. El texto más difundido de la Declaración de Derechos del\nHombre y del Ciudadano^ en español, es el que se halla en Época\ncontemporánea, de Malet-Isaac. Ese texto no incluye el Preámbulo,\ny además, contiene errores (4).\nLas grandes colecciones de historia, en español, no contienen el\ntexto íntegro de la Declaración. Así Walter Goetz (5), Lavisse y Rambaud (6), Oncken (7), Cambridge (8). Lo incluye la obra de César\nCantó, pero muy desfigurado (9). Y por último, lo frecuente es que\nno se halle en los manuales más usados entre nosotros (10).\nPero lo que ha decidido esta nueva traducción y su presentación\njunto con el original, ha sido el hecho de encontrar en la Enciclopedia\nEspasa (una fuente que, en nuestra lengua, y por la calidad de mu\nchos de sus artículos, se podría suponer insospechable), una versión\nde la Declaración de Derechos completamente alterada en su sentido\nideológico fundamental (u).\nDe lo dicho se deprende que no es común encontrar en español\nversiones íntegras y correctas de ambos documentos.\nSi se une a ello la conveniencia de compulsar siempre que sea\nposible los originales, se encontrará justificado este trabajo.\n\"Honor para las buenas traducciones, de las cuales ninguna, sin\n\"embargo, podrá reemplazar la expresión original que, por las pa\n^abras y los giros mismos, constituye ya un documento histórico de\n\"fundamental valor\". (Jacob Burckhardt, Réflexions sur íhistoire du\nmonde, pág. 20 ed. Kramer, Bs. As., 1943).\n(*) El artículo Io dice: \"Los hombres nacen y permanecen libres o igua\nles en derechos... (pág^ 13). (Véase también la nota 42 de la pág. 138),\n(*) T. VII, pág. 24. Incluye facsímil de la Declaración en francés, que\ntambién contiene errores. (Véase la nota 15 de la pág. 118).\n(fl) T. XIII, pág. 40.\n(7)T. XXXII, pág. 150 y sgte.\n(8)Monografías históricas, T. I de Revolución Francesa, pág. 312 y sgts.\n(*) T. VI, pág. 934. El artículo 10 llega a decir: \"Nadie debe ser moles\ntado por sus opiniones, aunque sean sediciosas, con tal que su manifestación no\nturbe el orden público establecido por la ley\". (Mientras que el original dice:\n\"Nadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún religiosas, siempre que su\nmanifestación no turbe el orden público establecido por la ley\").\n(10) Ducoudray, Historia contemporánea, ed. Hachette, París, 1914, inclu\nye sólo fragmentos; Drioux, Historia contemporánea, ed. Bouret, París 1913, trae\nuna traducción sin Preámbulo; E. Bonilla, Edad Moderna y Revolución, pág.\n414 y sgts., ed. Medina, Montevideo, 1953, tampoco transcribe el texto íntegro.\n(\") Véase la nota 30 de la pág. 132.\n- 116 -\n\n�saq,, :j^j \"iJy — tt-aaijuoa isa ajya pib v xnaa ap,, :j;j -ijy\n— \"tt • • • sajjaa anb snopoupsip sajpm subs,, iu' • ''saiiuSip sa/,, :g \"i.iy :ouijijn aisa\nap SBiauajajip sbj inbB ajj \"06¿I u^ opBiipa Á jEuoiau^T EayquiBsy sy ap jB^^jaA\n-saaoj^ sap opiBJixa anj 'ijnBjajj ap Bjniaajaj^ bj ap soAiqajy soj ap apaao^d anb\n'uinyg -j\\[ aod opBJijqnd jap oaod Xnm ajaijiQ q6¿T 3P uoiamjisuoq bj b jb^j\nuoi.)Bqojdc bj auajiuoa anb ja sa JBjduiafa aisa 'ji;i)aj(ÍB apand as ouioq \"la^B^\nqdasoj 'j^ '^Bn^njq ja ua bi.>ubjj ap jBJnijnq op^^aj^y \"Jt; jap Bpn^B zi:aiya bj b\nsbijbj^ aapod iui b opB^ajj eq ano Bidoa 'cijubj^ ap sajBuoioB^y soAiqajy soj ua\nAjasuoa as anb uptovuujoaQ bj ap oixai jap Buy^ed Bjauíijd bj ap jiuiisa^j\ny\"~/ ''\n* -.* >* f* >.í/f .'\n* • >•\n\n^*!t>A.>^> ~../f t -/;! . > '^;.'.• ^\n\n//-^'.\">\n\n* f.'i't ? >t\n• y ••>\"\n\n.i'n )#>•-^ x.y.\n\nX 3 II ^ 3\n\ny* *\n\n�lN C O N Gif fe S S, J ULY 4, .77^.\n\nA DECLARATIO N\nRv tue REPRESEN \"I A T IVÉS of the\n\nUNITED STATES OF AMÉRICA,\nGENERAL CONGRESS assemileo.\n\nw\n\nI F N ., >!- tVjrl- '•< bu^n t.i><.. it b>.•!••• --..1^ f ..ne l^>.ytr < .i^tiJ.t ih< l'.J.i.,jl ft.-,.:. w!,i.h >.\n\nr- S-\n\n^^ f\n\nBrTj\n\n/\n*\nb\n/\nC\nJOHN HANCOC K, P ^\nA T T ! 1 T.\nO || A II I. E 5 T II O M S O ,V,\nFucíímil del te\\to de la Declaración de Independencia impreso por orden del\nCongreso el mismo J de julio de 1776. E^ el ejemplar pegado en el Diario de\nSesiones, reproducido en ^Tlie Story of the Deelaration of Independence\", Dumas\nMalone, pág. 78. Oxford I niv. Pie.-.-, N. V., 1 '7>i.\n\n�- ¿II SJ)O SBOiapB -^BJj) u' - ' 83jqB4S31UODUI 13 S3{duil8 83dl3UIjd S3p Jn8\nsiBuuosap saapuoj,, :3puodsajJO3 ouio^ 'doip 4(99 'Sed 'j *]) hoisjsa Bj^uíijd v[\nanb eBJluaini ¡M\"'e3[qei83iuo3ui 13 s^jduns eadpuud sa^ Jns sieuuosap ssspuoj,,\n:30ip '(¿81 p uopipss^ '^9 '2Bd '6 *i) uoisj^a EpunSas bj ug (SI)\n•021 -Syd ej ap ¿i bou bi 3sb3A (st)\nanb ouis '(EI) js\nou (o[nquiB9Jd onioo uppvuvpdQ ^^ BqeAa[¡ ^nh 'X6¿I\nB[ ap o9UBjodui9iuoD ojio [9 Á Í^2L1 9P O1SO^B\nb^ ap O9UBJodui9)uoa oun) jndjiuo^^^ B'j oaqqnd anb soixaj sop so^\n'isy -aiuauíunuioo sopioouoD sasaouBaj 6O)X9^ so[ ap sojoadsB soijba\nna a^aijip oaad 'sa^B^ap oAps *(606I <8JJBd 'nBa^y) aiuiuojjj ap\nsap uoi)Duvpa(j vj na ran^g auaSng aod opBuoiajodoad [a uoa\nqBuiSiao ^ap Bidoaojoj ua 'bidubj^ ap sajBnoiaBj^ soAiqaay\nso^ jod opBuopjodojd anj Boqqnd as inbs atvb saauBJ^ oixaj |^\nottopopni'^ pp X auqiuofi pp soqoauaQ ap upravuvjoaQ vj\n\nfo sSuijiucn pazoaps puo afij a^^ na (uonnunjoaQ a^$\ni'j^ -^[ 'XjBjqi^ uaapoj^[ *pa '(uotjvuvpaQ aqj qjtcn)\n'96I 'oSsatq^ 4*<r) ^gB^[ obj^[ *pa ' (aauapuadapuj\nfo uopvuvpaQ aqz qzicn) sajüj^ pa)iu¡j uno fo uoiznjijswo^ ^qj, i^^6l\n'A *N 'J931D99 lJB3 •lod ^aauapuadapm fo uoijvuopa^j aq^ :uaiquiB;\nB^siA B[ b opiuai sq ag ' (Zl) (aiuBjaoduii sa Biauaaajip b^ 'o^nni p\nU3) \"o^xai ns na 'sa^Biap somijni na xs aj^na uaaaijip somamnaop\n8O6^ 'puiuij as o^an^ 1 oqnf ap 5^ Bip ja jaa^q opuBiu as anb ouiui\n•nSuaj ja i ^osajSuo^ jap oiJBia^aag ja jod opeAajj i(jmuno[ pazoauu\n-oaM ja :sajBiaijo asjBjapisnoa naqap uaiqniBi anb uppnunpaQ ^J ap\nsoixaj sop sojjo soj uoa uoiaanpBjj bj BjBd opBJBdmoa an^^ *(0S6l\n4UBnuoj^[) pjnBqranQ pjBMpg ap 'aouapuadapuj fo umzvunpaQ aqj^ ap\nopiBJixa opis bjj 'opBiaBpaj BjqBq oj anb uoisiuio^ buisiui bj jod 4os\n•aaSuo^ jap uapao aod 'Biuaaduii bj ua opiSaaaoa anj o^xaj asg •aqaon\nbj aod 49¿¿x 9P !lnf aP ^ BJP omsim ja BJJJ3pBJí3 na d^junQ nqof\njod osaaduii anj anb uppnunpaQ bj ap o^xaj ja inbB Bjipa ag\nsopiufl sopnjs^ soj ap mauapuadaput ap uptonunjaaQ vj\n\nS37VMI0IU0 \" SOI\n\n�respecto del original (14). Más grave es el desacuerdo que muestra\nel facsímil de una de las ediciones contemporáneas que inserta la\nHistoria Universal de Walter Goetz (15), y llegan al grado de lo\nasombroso los errores que se encuentran en el texto que M. Bouchary, La Déclaration des Droits de VHomme et du Citoyen, ed Tiranty, París, 1946), proporciona con todas las apariencias de una\npublicación cuidadosa (1<J).\nSe ha tenido a la vista también (con el fin de comparar la foto\ncopia del original extraído des Procés-verbaux con las primeras edi\nciones) las siguientes obras: Histoire par les textes, de M. et Mme.\nDechappe (ed. Delagrave, París 1940); Histoire de la Constituante,\nde Buchez, (ed. Hetzel, París 1846); Révolutions de París de Prudhon, (nos. VI y VII, aoút 1789, 1790) ; y Révolution franqaise de\nDayot (ed. Flammarion, París, sin fecha).\n\n(\") Ambas versiones de L'Ancien Moniteur en el art. XII, (T. I, pág. 380\ny T. IX, pág. 352) ; la primera en el XI y XVI; la segunda en el XIV y XVII;\n(corresponde a la reedición de 1862).\n(18) Dice así: \"afin que cette Déclaration, constamment présente á tous les\nmembres du corps social, leur rappelle sana cesse leurs droits et leurs pouvoirs'';... (Mientras que el texto correcto dice: \"...leur rappelle sans cesse leurs\ndroits et leurs devoirs;...\")\n(ie) En el texto de M. Bouchary se lee: \"...afin que les réclamations des\ncitoyens, fondees sur principes simples et incontestables...\" mientras que la De\nclaración dice: \"afin que les réclamations des citoyens, fondés désormais\nsur des principes simples et incontestables...\".\n- 118 -\n\n��En Congreso, 4 de julio de 1776\n\nDECLARACIÓN DE LOS REPRESENTANTES DE LOS\nESTADOS UNIDOS DE AMERICA, REUNIDOS\nEN CONGRESO GENERAL (17)\nCuando en el curso de los acontecimientos humanos se le hace\nnecesario a un pueblo romper los lazos políticos que lo han unido\na otro, y asumir, entre las naciones de la tierra el puesto separado\ne igual al que lo autorizan las leyes de la naturaleza y las del Dios\nde la naturaleza (18), un justo respeto por la opinión de la humani\ndad requiere que declare las causas que lo obligan a la separación.\nNosotros sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mis\nmas, que todos los hombres son creados iguales, *que ellos han sido\ndotados por su Creador con ciertos derechos inalienables (19), que\nentre éstos se encuentra la vida, la libertad y la prosecución de la\nfelicidad. Que para asegurar estos derechos se instituyen los gobier(1T) El título de la Declaración que se inserta corresponde al que fue vo\ntado el 4 de julio, e impreso, la misma noche, por orden del Congreso (a). El\ndía 19 el Congreso mandó preparar el Pergamino en el que volvieron a firmar\nlos representantes (b), y como en el Ínterin se había logrado el voto favorable\npara la independencia de la colonia de Nueva York, se le puso como título:\n\"LA UNÁNIME DECLARACIÓN DE LOS TRECE ESTADOS UNIDOS DE\nAMERICA\" (c). Como se ve, ninguno de los dos títulos menciona la indepen\ndencia. Ello se debe a que los redactores y declarantes tenían como propósito\nseñalar los fundamentos políticos sobre los cuales reposaba el nuevo estado, y\nlas causas de la independencia, antes que la independencia misma (d). Esta, en\nefecto, se había resuelto el día 2 de julio, de esta manera: \"that these united\ncolonies are. and of right ought to be free and independent state; that they are\nabsolved {rom all allegiance to the British Crown; and that all political con'\nnection between them and the state of Great Britain is, and ought to be, totally\ndissolved\", (\"que estas colonias unidas son, y por derecho deben ser estados li\nbres e independientes; que están absueltos de toda obediencia a la corona Bri\ntánica; y que todo vínculo político entre ellos y el estada de Gran Bretaña está\ny debe permanecer totalmente disuelto\"). La propuesta había sido formulada\npor Richard H. Lee el 7 de junio (d) y (e).\n(a)Dumbauld, The Declaration of Independence, pág. 16, Norman,\n1950.\n(b)Carta de Jefferson a Samuel A. Wells, de 12 de maya de 1819, en\nThe complete Jefferson por Padover, pág. 87, N.Y., 1943.\n(c)The Constitution of our United States, facsímil del Pergamino, pág.\n59, ed. Rad Me. Nally & Co., Chicago, 1936.\n(d)Caiíl Becker, The Declaration of Independence, pág. 3 y sgts. N.\nY., 1942.\n(e)En sentido coincidente y aclaratorio, véase la nota 28 de la pág. 128\ndonde se muestra cómo el Congreso (que había recibido el pro\nyecto de Declaración el día 28 de junio), tuvo que modificar el pa\nrágrafo que se refería a la separación como un hecho aún no con\nsumado.\n(1S) El texto español publicado por el gobierno de los Estados Unidos di- 120 -\n\n�- ISI 'ZZ \"Sy^ 'uosjaffaf sDiuoi¡ fo sguijijcn paiaajas\npúa afij ai/j; 'Kaa^j a H3O^[ p Bjqo bj ua 'Aqdojgoiqomy 'wosaaj^af (q)\n•S *8Bd 'aauapuadapuj fo uotiojojaaQ ai/jr 'otíi^hwíiq (D) *(B)\n*(3) Bjoiaepaj U01SIU103 bj ap Bjqo uoaanj soiquiBa\nsojjo soq *(q) ^souap,, o8aj2e as A usajuajaqui,, oiuipdns as osaa^uog ¡a ug\n•() M* \"sa^quioq soj\najjua soujaiqo^ soj ua^nipsui as sauíj sosa JBJnSase BJBd anb ípeppipj bj ap\nuopnaasojd bj A 'pBiaaqij bj A epiA ej ap uopBAjasajd B[ UEj^uanaua as sajena\nso[ aaiua 'sa^qBuai^Bui a saiuaaaqui soqaaaap uaejixa jBnSí uoiDBaja esa ap anb\n'saiuaipuadapui a sa[e.n3i sopsaja opis ueq sajquioq so^ sopoj anb ísajqe2auu;\na snpBjáBS uos sap^pjaA sc^sa anb souiauajsog,,) u\"-4uaui ^uouib pammsin aje\nsiuauíuaaAo^ 'spua asaqi aanaas 01 lsqj íssauíddBq jo iinsand aqi puB 'Xuaqij puB\najq jo uoijBAjasaad aqj aJB. qaiqM Suouie 'ajqBuaijBui pue juajaqu; sjqSu aAiaap\n¿Caqi uoi)Baj3 junba ^eqj uiojj ieqi ^uapuadapui pue jenba paisaja 3jb uaui jjb\n}bjj ¡ajqeiuapun pus paaaes aq 01 sqinJl asaqj pjoq a^,, :ise aaip 4(uois2uiAiq\nA UBiuaaqg 4uijquejj 4sutB.py Jod uosaajjaf ap sBiuapB BpBj^ajuí Bjo^acpaj uois\n•iino^ bj ua op¡8ajJO3 anj anb) uosaajjaf aod opejaspaj aopBJJoq ¡g (8I)\n'ajuapuaasBJiui joaia un ap bibjj as ou 4aA as 00103 *oj3\n•Bjim opoi ap 'Jiaap 6a 'soiq ap ^Boosjad A epejsiB uopuaAjajuí ap pepijiqísod\nepoi ap 4(uopej]snjj ej ap onisiap jb aouojuoa A) aiuauíBpBjaqijap jipupsaad\nosinb 4ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap saiaj sbj Bn asj^iraaj jb 'uppnuapaQ v\\ saud\nnopBaoAui Bsa ap esopipi Bapi ej BzijBjniBusap as 'snuiape 'uopanpB^i ejsa 003\n*^\"*BzajBjn)Bu esa ap ^oiq \\a A BzajBjnieu bj ap saXaj sbj •••UBzpojnB,, rsauop\n•B^ajdaajuí sop sej ap eun^uiu uaq^a ou 'BpBjp jouBdsa jb uoiaanpBJj bj na 4oiq\n>niB3 ug '(M*'*ojqand jb JBzuo)nen b naxin^uoa sbj^o A seun anb :uopeiajdjaiur\nbj^o aqBD uaiquiBj anbunB) sbuisjui sbj nos ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap,, sbj A mbz\n•ajeaniBU bj ap saitaj sbj,, anb jpajuí aiini^ad uppaxopaQ ej ap ojxaj jg 'oza\\o¿\n•miau aj ap soíq ja on A ozajouniou vj ap soiq jap saAaj soj nos ^jen3i a opBj\n•Bdas j3nj ja JBdnao b ojqand jb ubzuohib,, sauainb anb buijijb as uppojojaaQ\nbj ua :aiuain3is oj na BoipBJ opjanassap jap BpuBuoduii Bg ~u' • • -Bza^jnjBu\nssa ap soiq ja A BzajB^iniBU bj op sa^(aj sbj olpaaap uep aj anjb B\"*n :isb aa\n\nSuomB pajmijsnt ^jb sjuatniuaAo^ 'jijSia as^^j ^an^^s oj 'jbijj —ssamd\njo jinsand ai^ pu^ '^jaaqij 'ajij ^jb asaqj Suouib jb^j 'sjqSu ajq\nuiBjjtao qjiA^ aojBaa^) jiaqj Xq paAvopua ^jb Xaqj jBqj '[Bnba\n9iv uaui jjb iBq^ 'juapiAa-jjas aq oj sqjnjj asaqj pjoq a^\n•UOIJBJBd\n-as aqj oj niaqj jaduii qaiq^ sasnBa aqj a^spap pjnoqs Xaqj\nsajinbaj pux^uBin jo suoiuido aqj oj jaadsaj jnaaap b 'uiaqj apijna\ns^anjBU jo pus aanjBu jo smbj oqj qaiqAi 0% hoijbjs jBnba puB\n-as oqj qjJBa aqi jo sjaMod aqj Suotns amnssB 01 pu^ 'jaqjonB ijjiai\ntuaqj pajaauuoa aABq qaiqAV spnBq ^aijijod aqj aAjossip oj ajdoad ano\njoj X.iBSsaaau sauíoaaq %i 'sjuaAa uBuraq jo asjnoa oq^ m\n\naaia^assv ssaaoMoa avnaNao ni vomaKv ao saxvxs\naHX ao saAixvxNasaaaaa 3hx ^a NOixvavaoaa v\n\n*9¿¿I l\n\n�nos entre los hombres, cuyos justos poderes derivan del consentimien\nto de los gobernados; que siempre que cualquier forma de gobierno\nse vuelve destructora de estos fines, el pueblo tiene derecho a re\nformarla o aboliría, y a instituir un nuevo gobierno fundándolo en\ntales principios (20), y organizando sus poderes en tal forma, como\nparezcan más adecuados para garantizar su seguridad y felicidad. La\nprudencia, ciertamente, ordenará que no se cambien por motivos lige\nros y transitorios, los gobiernos establecidos desde antiguo; y en efecto\nla experiencia ha demostrado que la humanidad está más dispuesta\na sufrir, mientras los males son soportables, que a hacerse justicia\naboliendo las formas a las que está acostumbrada. Pero cuando una\nlarga serie de abusos y usurpaciones, persiguiendo invariablemente\nel mismo objeto, evidencia un designio de someter [a un pueblo]\nbajo un despotismo absoluto (21), es su derecho, es su deber, derro\ncar tal gobierno, y proveer nuevos guardianes para su seguridad fu\ntura. Tal ha sido el paciente sufrimiento de estas Colonias; y tal es\nahora la necesidad que las constriñe a alterar sus sistemas anteriores\nde gobierno. La historia del actual Rey de la Gran Bretaña es una\nhistoria de injurias y usurpaciones repetidas, teniendo todas como\n\n(20) La versión española que proporciona el gobierno norteamericano (Cre\ndo de Libertad, Washington, 1951, Servicio de Lenguas Extranjeras, Departa\nmento de Estado), dice así: \"que siempre que una forma de gobierno tiende a\ndestruir esos fines, el pueblo tiene derecho a reformarla o aboliría, a instituir\nun nuevo gobierno que se funde en dichos principios, y a organizar sus poderes\nen aquella forma que a su juicio garantice mejor su seguridad y su felicidad^.\nVeamos la importancia de la diferencia: mientras la Declaración remite al\npueblo \"que instituye nuevo gobierno\" la facultad de determinar qué principios\nserán su fundamento, la versión española citada determina que los principios\nsobre los cuales el nuevo gobierno debe reposar, son principios ya enunciados:\n\"dichos principios\". ¿Cuáles? Tal vez las primeras \"verdades evidentes por si\nmismas\".\n¿Hay alguna posibilidad gramatical de que ^dicHps principios\" constituya\nuna traducción correcta? Se puede afirmar categóricamente que no. Pero no\nsólo las razones gramaticales hacen desechar ésta y las demás versiones españo\nlas que cité (nota 2 de la pág. 115). El sentido del pasaje se vuelve ininteligi\nble, a poco que se reflexione. Todo el parágrafo II de la Declaración está des\ntinado a enunciar las \"verdades evidentes por si mismas\", y comprende también\neste derecho a la rebelión que estamos analizando. Entonces, si intercalamos\n\"dichos principios\" ¿nos referimos a todas las \"verdades evidentes por sí mis\nmas\"? No podría ser <asi, porque todas las \"verdades evidentes por sí mis\nmas\" aún no terminaron de ser \"dichas\". ¿Nos referimos a algunas de esas ver\ndades? ¿A cuáles? Podría pensarse que son la igualdad de los hombres y los\nderechos inalienables, pero sabemos que esas verdades las vuelve a denominar\n\"derechos\" la misma Declaración: (\"que para garantizar estos derechos se ins122 -\n\n�- SSl •BJO1\n•aapa.i uommo^ bj ua opBztpaa anj oiqmea jg '^oinjosqB Japod un ofeq opai\n•auios ap oiuSisap ja BiauapiAan repap as uosaajpf ap JopBjJoq p ug (Tí)\n*(89I \"^?^ t#^íD '^I0\n•raiiQ) uoaqqnd asisauaiq p aiuaanpuoa sbui aJBSznt as omoa Bjaueui pj ap '\n-oqe o opsaaip 'o^^uijopa b oqaaaap a^qBDOAajJi a ajqeuaipui 'ajqBpnput un\nauap pcpiunuioa B[ ap bijoXbiu B^ 'sojispdoad soisa b oiJBXjuoa o openaapBui\najiuanaua as oujaiqoS jainbpna anb aaduiais \"*„ :¡sb aaiQ \"soptu^ sop^isg so¡\nap npuapuadapu¡ ap uopoJüpaQ b\\ anb sa^uB ssip ZZ EpEldopn BtujáJi^ ap soip\n•auaQ ap upiovAwpaQ B[ ap g ojnai^JB \\a Biauajapj ouioa uaiquiBj souiauíoj,\n* (T8\"08 '^Bd '-jia *qo 'pinDqwnQ puvcnp^ Jod opBiía ^l'H\n'IIX 8^J0^.) 'sodmaij so^ uoo opjanae ap JBjsa A uaiquiBj jbzubab uaqap sau „\n-opnjpsuc sb^ 'sBpuBjsun^jp ap oiqui^a p uoa UBiquiBa sauoiuido A saaquinj „\n•soa sb[ A 'sBppouoa uos sapspaaA SBAanu anb 'sojuaiuiuqnasap soAanu uaasq „\nas anb epipaui b ^opBJisn^i sbui 'opc¡^ojJB8ap sbui aApnA as ajsa anb rpipam „\ny 'oueuinq nipídsa pp osaaSoad p uoa oubui b^ ap ji uaqap sauopn^iisuoa „\nA sa¿a[ anb uaiquiB) as oaa^ -soiaap soptu sns JiSauoa Bj^d soapa^ad soip „\n•aui sourejiuoaua A *6Bfp a souiepouioaB sou 'SBppouoa zaA aun 'anbjod ¡sauop „\n•aapaduii SBpBjapoui jBAa¡pjqos aofaui sa anb oaa^ -sauoprnusuoo A sa¿a{ ua „\nsoiquiea sopBiuampadxaut a sa^uanaajj ap opcSoqB aiuauíBiaap ios ou o^n\n:oins oju3ui9bjj ouanbad un JiquasuBJi E ^A.\n'uosaajpf b 'souaui Of lod 'jbijiuibj ínuí 'csaaSoad pp\nuopdaauoa b^ ^aiuaxuBepajd 'Bzipaj as so[p ap oipaui jod A 'sajquioq so[ A seo\n-oda sb[ un^as jbijba uapand anb soiuauíap uos 'saaapod sns jbziub3jo ap owuof\nA 'souaaiqo^ so^ uBsodaa sapna so^ aiqos soidpuiuj *ubziub3jo as saaapod sns\nanb ua viuuof v\\ BjsBq A 'ouaaiqoS p Bsodaj anb so[ aaqos soidtautud so[ 'ouiiqn\njod A 'Banqod uopBposB b\\ ap samf so^ o3ati| 'sajimptaiput soqoauap so^ o^aui\n-pd uspuas as SBjp ap oaiuaQ *usbuisiui is Jod sajuappa sapBpjaAn uos opBp\n-unua oj opoj tsuianbsa aisa 'ojcaSBJBd p opot ua 'saauoiua 'souiBJ^uoau^\n•ftsamftf sopBuiuiouap uos Ba^iyod uopcposB\nb¡ ap soA^afqo soisa 'zaA ns b j^ *(tt' • 'saaquioq so^ aajua souaaiqo^ soj uainip\n\n-S9 ^qi íoofqo i99Jip ui SuiABq jjb 'suoiiBdjnsn puB soijnfui\njo Xaoisiq b si uiBiug Iboj^ jo 8ui^[ iu9S9Jd oqi jo Xjoisiu\njo ra^js^s jonuoj Ji9ip J9^JB oj\nmou si ijons puB Ís9inojo9 9S9ip jo 99nBJ9jjns ^nopsd 9ip uooq\nipng -Xiunoas 9jn^nj Jiaip joj spjsnS Avau opiAoad 01 pas iuauiuj9AoS\nqons jjo MOJip 01 ^Xjnp Ji9q^ si ^i 'jq8u apqj si ^i 'taspodsgp\nj^pnn uiaqj gonp^j o} u^isap B S99UIA9 'joafqo oniBS 9q^\nSumsjnd 'suopBdansn pan S9snqB jo uibu 8uoj b noqAV jng\n-9B 9JB Á^\\\\\\ qoiqM oj smjoj oq^ SmqsqoqB Xq soAjgsragqj ^qSia oj\n49jqBJ9jjns 9jb sjia^ ^jiqM a^Jjns o^ posodsip ojota ^jb pui5[UBiu\nUAVOqS q^Bq 99U9IJ9dx9 JJB 'Xj8uipJO99B 'pUB ÍS9SnB9 1U91SUB.I1\npus iq8q joj p9UBq9 oq iou pjnoqs poqsqqBis^ Suoj siu9iuuj9Ao2\n91B19ip JJIAV 'p99pui '99U9pnj^ *SS9UlddBq pUB X^9JBS JI9qi 199JJ9 OÍ\nisoui ui99S jjBqs ui^qi 01 sb 'tujoj q^ns ui sj9Mod sil SuiziubS\n-jo puB '89jdiDuijd qons uo uoiiBpunoj sil SuiXbj 4iu9uiuj9Ao8 m^u\noiniíisui 01 puB 4ii qsqoqB 01 jo J91JB oí 9jdo9d 9qi jo iqti 9qi si 11\n'8pU9 9S9qi JO 9AI19nilS9p S9UIO99q 1U9UIUI9AO8 JO UWOJ XuB J9A9U9qM\n4p9UJ9AO 9qi JO 1U9SUO9 9qi UIOJJ SJ9AVOd ISnf JI9qi 8uiAIJ9p 'U9UI\n\n�objetivo directo el establecimiento de una tiranía absoluta sobre es\ntos estados. Para probar esto, dejad que los hechos sean expuestos\nante un mundo imparcial (22):\nHa negado su asentimiento a leyes, las más saludables y nece\nsarias para la felicidad pública.\nHa prohibido a sus gobernadores dictar leyes de importancia in\nmediata y urgente, a menos que se suspendiese su aplicación hasta\nque fuera obtenido su consentimiento; y cuando fueron así sus\npendidas, se ha despreocupado totalmente de atender a ellas.\nHa negado la aprobación de otras leyes convenientes para am\nplios sectores del pueblo, a menos que renunciaran al derecho de re\npresentación en la legislatura, un derecho inestimable para ellos, y\ntemible sólo para tiranos.\nHa reunido cuerpos legislativos en lugares desusados, incómodos,\ny alejados de los archivos de sus registros públicos, con el único pro\npósito de fatigarlos para que obedecieran sus disposiciones.\nHa disuelto repetidamente Asambleas Representativas por opo\nnerse, con viril firmeza, a sus atropellos contra los derechos del pueblo.\nHa negado, mucho después de esas disoluciones, la convocatoria\na elecciones para reunir otras; por lo que los poderes legislativos,\nque no pueden ser aniquilados, han retornado totalmente al pueblo\npara su ejercicio; permaneciendo el Estado mientras tanto expuesto\na todos los peligros de invasiones del exterior y de convulsiones\ninternas.\nHa procurado impedir el aumento de población de estos estados,\nobstaculizando con ese propósito las leyes de naturalización de extran\njeros, rechazando la aprobación de otras que estimularan la inmigra\nción, y elevando las condiciones para adquirir nuevas propiedades\nde tierras.\nHa obstaculizado la administración de justicia negando su apro\nbación a leyes para establecer poderes judiciales.\nHa hecho a los jueces dependientes de su sola voluntad para la\nretención (23) de sus cargos y el monto y forma de pago de sus re\ntribuciones.\nHa creado multitud de nuevos empleos, y ha enviado aquí en\njambres de empleados para incomodar a nuestro pueblo y extraerle\nsu substancia.\n\n(\") Las otras variantes que existen en estos dos parágrafos entre el borra\ndor de Jefferson y el texto aprobado, como también las que existen entre los\ntres textos oficiales de la Declaración, son de importancia ínfima, salvo ésta:\ndonde decía: \"Acabar con sus sistemas anteriores de gobierno\", se puso: \"Al\nterar sus sistemas anteriores de gobierno\".\n(M) Tenure podría traducirse también (atendiendo el significado histórico),\n- 124 -\n\n�- 9SI •B.ren\n•uiuaiap o| anb p l(i(3^ pp jaaiqd [a,, cjanj o^os anb Bi3ixa ajsa anb SBjjuaiin\n'epnpuoa euanq uBJBJjsoniap seuiuaim so^aea ene na saaanf so¡ ap ojuaiiuiuaj\n•uein p neipad seqanbB anb na epsisnoa *.ía}j p ^ (ft)¿l 8P ojuaiuipaiqijjsg ap\nBpy p ua UBqB^íode as anb) SBiuop^ sbuba anua Bjndsip rq 'pepqiAoui Jod\n\nJioqi ino iB9 pan a[doad jno ssejeq oí saaoijjo jo\n^UIIBAV8 J3l[lllJ }U3S pUB 4S9DIJJO AV3U JO apnji^nuí B p9}39Jta SBq 9JJ\n'89IJBJB9 axaqi. jo ^aainXBd pnB iimouiB aqi puB\njo ^anuai 9qi joj 9uojb \\\\im. siq no íugpuod^p S9pnf opera sb ojj\n•8J9Mod Xjeioipnf uiqsi|qB;s9 joj saíbj o^ ^u^ssb\nsiq Snisnjgj Xq ^oi^nf jo noiiBJjsintrapB ^q^ pgjonjjsqo seq 9jj\n•spuBj jo snopeijdojdde M9n jo suo^ipnoo oq^\n^uisibj puB 'J9qitq uoiibj^icu ai^qj 9¡oBjnooú9 oj sjoq^o ssed o\\ ^uisnj\n-91 'sjguSigaoj jo uoiiBzijBJnjBU joj SAiBj 9qi 8uijDtU}sqo ^sodjnd jeqi\njoj ísaiB^s oegqi jo noiiejndod oqj ^noAOjd oj pojoABopno seq 9jj\n•mqjiAi snoisjnAnoo pue ^noqjiM raojj suoisbaui\njo 8J9uep 9q^ jjb O^ posodx^ 'graijuB^ra oqi ni 'uxuiBni9J\nÍ9819J9X9 jioqi joj oioJBj ^e ojdood aqi o\\ ponjn^oj 9ABq '\n-ub jo Ofqedeom '8J9Mod 9aijbjsi9^ oq^ XqoJoqM ípg^^p 9q o^\ngsnBD o^ suoiin^ossip qons joijb orai^ Suoj b joj posnjoj seq 9jj\n•9[do9d 9qj jo sjqSij gqj no suoisbaut siq 'ssourajij Xjuera\n'uisoddo joj X|p9^B9d9J sosnoq oAijBiugsgjd^j poAjossip seq 9jj\n*69JnsB9ra\nsiq q^iAi 9onBqdraoD oiui raoq^ SuinSpej jo osodjnd 9jos oq^ joj\n'ep.iO99J oqqnd jpqi jo Xjoiisodop 9\\\\i uiojj lu^isip pu^ '\n-un *[Bnsnun s^oejd jb soipoq 9aiibji^oj Joq^o^o^ pg^^o seq 9jj\n•Xjuo\n-joj puB 'ra^q^ 01 9jqBrati89Ui iq^xj b ^gjniBjsiSoj oqi m\njo iqSiJ oqi qsinfctuxpj pjnoM ojdood osoqi ssojun o^dood jo\n9jbj jo uoiieporaraoooB 9qi joj savbj j^qio sssd 01 pgsnjgj seq 9jj\n•raoqi 01 pnoiiB 01\n-9U XjJ9iin SBq oq 'pgpu^dsns os uoqM *pnB íp^uiBiqo oq pjnoqs\n-sb siq \\\\i\\ uoiiBJ^do Jioqi m popnodsns ssojun *9iuBiJodrai Suissgjd\npuB ^ieiporarai jo smbj ssBd 01 sjoujoaoS siq noppiqjoj s^q ojj\n•poo8 oqqnd 9qi joj Xjbss\n-99on puB oraosojoqM isora 9qi 'smbj oí iuossb sxq posnj^j SBq 9jj\n•pjJOAi pipuBo b 01 p^niraqns ^q spBj i9j\n'sxqi oAOjd oj^ '891B1S 9sgqi jgAO XuubjXí ^injosqs ub jo\n\n�Ha conservado entre nosotros, en tiempo de paz, ejércitos per\nmanentes, sin el consentimiento de nuestras legislaturas.\nHa tratado de convertir al poder militar en independiente del\npoder civil, y superior a éste.\nHa combinado con otros el someternos a una jurisdicción extra\nña a nuestra constitución y no reconocida por nuestras leyes, dando\nsu asentimiento a sus actos de pretendida legislación:\nPor acuartelar grandes cuerpos de tropas armadas entre nos\notros.\nPor protegerlos, mediante una parodia de juicio, del castigo por\nlos asesinatos que cometieren sobre los habitantes de estos estados.\nPor prohibir nuestro comercio con todas las regiones del mundo.\nPor imponer contribuciones sobre nosotros sin nuestro consen\ntimiento.\nPor privarnos, en muchos casos, de los beneficios del juicio por\njurado.\nPor llevarnos más allá del océano para ser juzgados por preten\ndidas ofensas.\nPor abolir el sistema de libertad de la ley inglesa en una ex\ntensa provincia vecina, estableciendo allí un gobierno arbitrario, y\nextendiendo sus límites, de modo de convertirla a la vez en un ejem\nplo y en un instrumento apropiado para introducir la misma domi\nnación absoluta en estas colonias (24).\nPor quitarnos nuestras Cartas, aboliendo nuestras más valiosas\nleyes, y alterando fundamentalmente las formas de nuestros gobiernos.\nPor suspender nuestras propias legislaturas y declararse a sí\nmismos (25) investidos con el poder para legislar para nosotros en\ntodos y cualesquiera casos.\nHa abdicado de su gobierno aquí al declararnos fuera de su pro\ntección y hacernos la guerra.\nHa saqueado nuestras aguas, asolado nuestras costas, incendiado\nnuestros pueblos y destruido las vidas de nuestros pobladores.\nEstá transportando ahora grandes ejércitos de mercenarios ex\ntranjeros para completar la obra de muerte, desolación y tiranía ya\ncomenzada con hechos de crueldad y perfidia difícilmente igualados\nen las épocas más bárbaras, y totalmente indignos del jefe de una\nnación civilizada.\nHa obligado a nuestros conciudadanos tomados prisioneros en\nalta mar, a empuñar las armas contra su país, a convertirse en ver\ndugos de sus amigos y hermanos, o a perecer por sus manos.\nHa provocado insurrecciones internas entre nosotros, y procura(\") Jefferson puso \"estados\".\n(26) En plural, porque se está refiriendo al Parlamento de Gran Bretaña,\n(desde que comienza el último de los agravios contra el Rey: \"Ha combinado\ncon otros...\")\n- 126 -\n\n�- ^si -\n\n-Bapua ssq puB 'sn isSuouib suopaajjnsui apsatuop paipxa s^q ajj\n•spuBq Jiaqi Xq saAjasuiaqi jjbj oí jo 'uajqiajq pos spuauj Jiaqi\njo sjauopnaaxa aqi ainoaaq 01 'Xjiunoo Jiaqi isuibSb suijb jBaq 01 'ssas\nq^iq aqi uo aApd^a ua^^i 'suazpp Mo^aj ano pauíBjjsuoa 8Bq ajj\n•uopBU\npazqpp b jo psaq aqi XqiJOMun Xjjbioi pus 'saB snoJBqjsq isotu aqi\nui pap[jBJBd XpaiBas Xpijiad pnB Xqarua jo saauBistnnajp qim unSaq\nXpsaajB 'XhubjXi pus 'uoxiBjosap 'qiBap jo S^[jom aqi aiajdmoa 01 saij\n-Buaajam uápjoj jo sairaJB aSaej SnpjodsuBJi atnp siqi ib si ajj\n•ajdoad ano jo s^aij aqi paXopsap pns\n'sumoi ano inanq 'sisBoa ano paBABJ 's^as ano pajapunjd seq ajj\n•sn isuibSb jbm SuiáBM puB uoipai\n-OJd siq jo ino sn ^uiíBpap Xq ajaq luauíujaAoS paiBaipqB SBq ajj\n\nsasea jjb ui sn joj aiBjsi^aj 01 idMod qiiM paisaA\n-ut saAjasmaqi ^uiJBjaap puB sa^niepiSaj uavo ano ^uipuadsns jo^\n•sinamuaaAoS ano jo buijoj aqi XjjBinaniBpnnj SniaaqB pus\n'saíbj ajqBnjBA isom jno SuiqsqoqB saaiJBqa ano Xbmb shi^[bi joj\n'sainojoa asaqi ojuí\najnj ainjosqB aniss aqi SúpnpoJiui joj inaranjisut iij pus ajd\n-uiBxa iib aauo ib 11 japuaj 01 sb os saiJBpnnoq sii SuiSjbjuo\npnB 'inaninjaAoS XjBJiiqjB ub niajaqi SurqsqqBisa 'aaniAOjd\nuijnoqqpu b m smbj qsxjSnj jo maisXs aajj aqi SuiqsqoqB joj\n•saauajjo papuapjd joj paui aq oí SBas pnoXaq sn SapjodsuBJi joj\n•Xjnf Xq jbiji jo siíjauaq aqi jo *sasBD Xubui ui 'sn ^uiAiJdap joj\n^uasnoa jno inoqiiM sn uo saxBi ^uisodrai joj\n•ppoAV aqi jo siJBd jjb qiiM apBJi jno jjo Supino joj\n'saiBis asaqi\njo siuBiiqBqui aqi uo iiunuoa pjnoqs Xaqi qaiqM sjapjnm\nXub joj luauíqsmnd raoij '¡bui ^aoui b Xq 'uiaqi Supaaiojd joj\n•sn Suouib sdooji pauíJB jo saipoq oSjbj SupaiJBnb joj\n:uopBjsiSaj papuaiajd jo siob Jiaqi 01 inassB siq\nSuiaiS 'smbj jno Xq paSpapworapBun pus uopnipsuoa jno 01 uSpjoj\nuopaipsijnf b 01 sn laafqns 01 sjaipo qitAi pauíquioa sbij ajj\n•jaMod JtAia aqi '01 joij\n-adns pu^ 'jo inapuadapui Xjbiijiui aqi japuaj 01 papajjB SBq ajj\njno jo luasuoa aqi\n'saiuiJB SuipuBis aa^ad jo samp ui sn Suouib ida^ SBq ajj\n\n�do atraer contra los habitantes de nuestras fronteras a los implaca\nbles indios salvajes, cuya conocida ley de guerra es la destrucción\nde todas las edades, sexos y condiciones sin distinción (26).\nEn cada etapa de estas opresiones hemos pedido reformas en los\nmás humildes términos; nuestros repetidos pedidos han sido contes\ntados únicamente con injurias repetidas. Un príncipe cuyo carácter\nes señalado así por todos los actos que pueden definir a un tirano,\nno está capacitado para ser gobernante de un pueblo libre.\nTampoco hemos carecido de atenciones con nuestros hermanos\nbritánicos. Les hemos advertido de tiempo en tiempo las tentativas\nhechas por su legislatura para extender sobre nosotros una jurisdic\nción injustificable (27). Les hemos recordado las circunstancias en\nque ocurrieron nuestra emigración y nuestro establecimiento. Hemos\napelado a su natural justicia y magnanimidad, y los hemos conjura\ndo por los lazos de nuestra común ascendencia, a desautorizar estas\nusurpaciones que interrumpirían inevitablemente nuestros contactos\ny correspondencia. Ellos, también, han sido sordos a la voz de la\njusticia y de la consanguinidad. Debemos, por lo tanto, ceder ante\nla necesidad que proclama nuestra separación (28), y considerarlos,\ncomo consideramos al resto de la humanidad, enemigos en la guerra;\nen la paz, amigos.\nPor lo tanto, nosotros, representantes de los Estados Unidos de\nAmérica reunidos en Congreso General; invocando ante el Juez Su\npremo del Universo la rectitud de nuestras intenciones, en nombre y\npor la autoridad del buen pueblo de estas colonias, solemnemente\npublicamos y declaramos que estas colonias unidas son, y por dere\ncho deben ser, estados libres e independientes; que están absueltos\nde toda obediencia a la corona británica, y que todo lazo político\nentre ellas y el estado de Gran Bretaña es y debe ser totalmente di\nsuelto; y que como estados libres e independientes tienen pleno\npoder para hacer la guerra, concluir la paz, contraer alianzas, esta\nblecer comercio, y hacer todos los demás actos y cosas que los esta\ndos independientes tienen derecho a hacer. Y para el mantenimiento\nde esta declaración, con una firme confianza en la protección de la\nDivina Providencia, nos comprometemos recíprocamente con nuestras\nvidas, nuestras fortunas y nuestro honor sagrado.\nGharles ThomsonJohn Hancock\nSecretarioPresidente\n(2a) Aquí se suprimió un extenso texto, que, ya aceptado por la Comisión,\nel Congreso eliminó. Trata del comercio de esclavos, condenándolo en términos\ncomo éstos: ^Ha declarado la gueri*a a la misma naturaleza humana, violando\nsus derechos más sagrados de vida y libertad en las personas de un pueblo dis\ntante que nunca lo ofendió, capturándolas y transportándolas en esclavitud hacia\notro hemisferio, o causándoles muerte miserable durante su travesía\" (a). Sobre\nla supresión de éste y otros parágrafos, Jefferson escribió: \"La pusilánime idea\nde que teníamos amigos en Inglaterra con quienes había que contemporizar, aún\nobsesionaba la mente de muchos. Por esta razón, aquellos pasajes que implicaban\nuna censura para el pueblo de Inglaterra fueron suprimidos, para no ofenderlo.\nTambién la cláusula que reprobaba la esclavitud (enslaving) de los habitantes\n- 128 -\n\n�- 681 j jj) Biauapuadapu; cj ruaiAjosaJ osaaSuo^ ja anb sojue ssip ^ *sa ojsa 'oiunf ap\n83 BÍP I9 saJ3u<>3 pp Bsain b¡ ua opiisodap anj o^aa^ojd p : BiauBisunajia Basa\nb opiqap U01SIIU03 B[ ap oiaa^cud ye uoiaBaijipoui Bun ozipaj as mby (gJ)\n'uosuaffaf svuiot{ /o s^ui}i*n\npuo afij 9ti ua 'MOSHajjaf ap XtidvuSoiqoiny ap \\z \"^^d (q) '5^ '2sd (b)\n•(q) wsojjo BJBd soABpsa ap sdiuejijbji saiuBiJoduii opis uBiq^'q 'soABpsa soaod\nuBiuai sojp anbuns sand íscansuaa SBsa ajuB p^pqiqap B)jap uojaiiuis 'oaja un8\n•as 'uaiquiBa ^you pp souBuiJ3q soJisan^ •BpunuTjuoa uBqcasap uns 'oiJBJiuoa\np aod 'anb ouis ^soAcpsa ap uouBjaodiui bj ai^uij^saj cp^auaiui uBtqsq ^aunu\nsauainb 'Bi3joa^) H ang pp Buipac^ e Jaoe;diuoa BJBd spiuiudns anj 'Baujy ap\n\n^[DOOUBJJ UlJOf\nuouoq paJDBS ano pus 'eannjjo^ jno\njno J^i^o qaBa o\\ ^pa^d X^Bnjnta ^m '^^u^piAoaj ^uiaiq jo uoi^\n-aojoad oqj no ooubtjoj hijij b qjiM 'uoiiBaspop srq^ jo ^oddns oqi aoj\npuy 'op qq^ij jo Xbui sojbis ^uapu^dopui qoiqAi s^uiqi pus sjob aoijjo\njjb op 01 pus 'aojoraraoo qsijqBiso *goouBq[B idbjiuoo 'oosad opnpuoo\n'jbai ÁAoj o\\ aoMod jjnj gABq Xoq; so^bjs ^uopuadopui puB oojj sb jBqj\npuB ípoAjoesip íCjjbjoi 4oq oj jqSno puB *si uiBjxjg ^box^) jo oibjs oq^\npaB tnoq^ nooAVjaq uoi^oonuoo [Boiqjod jjb vei\\\\ puB 'uaío^o qsi^ug oq^\n01 oouBiSogB j[B taojj poAjosqB ojb ^^qj vex\\\\ ísa;Bjs jn^puadopui pus\noojj 'oq o\\ ^qSno ^qSiJ jo puB 'ojb sotuojod pojiun osoqi\npuB qsqqnd -¿[tnnojos soiuojoo osotp jo ojdood poo oqj jo\n^q puB oniBa oq^ ui 'op 'suopuoiui ano jo opnqiaoj aq^ joj ppoM oq^\njo o^pnf omojdng oq^ oí SuqBoddB 'pojqraossB ssoaSuoo jBJono^ ui 'bd\n-ijoray jo sojBig poqnQ oq^ jo soAijB^uosaadaí oqj 'oiojojoqi 'o^\n•SpUOIJJ *00B0d UT 'JBAV Ut S91UI3U3 'pniqttBUI\njo jsoj oqi pjoq om sb 'inoq^ pjoq pnB 'nopB^Bdos jno s^oanouop qorqM\noi^ ai oosomboB 'ojojojoq^ 'jsnuí 9^ •XjiumSuBsuoa jo pus\njo 99ioa aqi o\\ JB9p U99q 9ABq 'oo^ 4^9qx '99a9puods9JJO9 puB\n8UOIJ99UUO9 jno ^dnjj9)ui XjqB^iA9ui pjnoM qoiqM suotjBdjnsn 9S9qj\nMOABsip oa p^jpuiq nouiuio9 jno jo S9ij 9qt ^q taoq^ pojnfuo^ 9ABq 9M\npaB '^iiuiiubii^bui pus 99^snf 9Aijbu ji^qi 01 pojB9ddB 9ABq 9^ *9J9q\nju9ni9pu9S puB uoiiBJini9 jno jo S99UB)sian9jp 9q^ jo ragqi p^purui\n-9J 9ABq 9^ *sn J9AO uorptpsijnf 9jqBiaBJJBMan ub pu9)X9 o^\n-siS9j jpq^ ^q sidaign^ jo ^nii^ oj oraij raojj moqi poajBM 9ABq\n*u9Jq^9jq qsiqjg jno 01 snoiiu^uB ni ^ui^nBM uooq 9av 9ABq jo\\[\n•gjdood 99jj\nb jo J9jnj ^qi oq oj lijan si jubj^i b 9nijop XBm qoiqM ^ob ^j^a^ ^q\npgqjBta snqi si j9)9BJBqo ^soqAi oonijd y \\/(jnfui p^iB^d^j ^q ^jno\npaJ9AvsnB o^gq OABq snopij^d p^^e^d^j jno ísuij^j 9jqranq ^som ^qi ni\njoj pouoiipod 9ABq 9M snoissojddo 9sgqj jo 9b;s Xjoao uj\n•SnOpipUOD pnB *S9X9S 'S9B JJB JO\np^qsinSupsipnn ub si sjbjjbm jo 9jnj uMonq ^soipvi 's^Sbabs\nUBipaj 8S9jpj9in aqi sjgpuojj jno jo s^nB)iqBqni 9qj uo 3uijq 0^ pgjnoA\n\n�de julio, véase la nota 17 de la pág. 120). Por tanto, e\\ proyecto no podía con\nsiderar el acto de resolver la independencia como una cosa pasada, sino como\nalgo simultáneo con la aprobación del texto que se sometía a consideración del\nCongreso. Cuando el Congreso discutió, el 4 de julio, este pasaje, lo acomodó\na la nueva situación. Decía así el .proyecto: \"Sea esto asi, desde que ellos lo de\nsean: la ruta hacia la gloria y la felicidad también está abierta par^a nosotros;\niremos a alcanzarla en un Estado separado, y consentimos en la necesidad que\npronuncia nuestro último adiós!\"\n- 130 -\n\n�ouDpopnQ pp X\n0jqiJUO|_] |8p SOl|D0J0(]\n\n�DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE\nY DEL CIUDADANO\n\nPREÁMBULO\n\nLos representantes del pueblo francés, constituidos en Asamblea\nNacional, considerando que la ignorancia, el olvido o el desprecio de\nlos derechos del hombre son las únicas causas (29) de las desgracias\npúblicas y de la corrupción de los gobiernos (30), han resuelto expo\nner en una declaración solemne los derechos naturales, inalienables\ny sagrados del hombre, con el fin de que esta declaración, constante\nmente presente a todos los integrantes del cuerpo social, les recuerde\nsin cesar sus derechos y sus deberes (31); con el fin de que los actos\ndel poder legislativo, y los del poder ejecutivo, pudiendo ser a cada\nmomento comparados con el fin de toda institución política, sean por\nello más respetados; con el fin de que las reclamaciones de los ciuda-\n\n(**) En plural, no \"la única causa^ como dice la Enciclopedia Espasa, por^\nque de ese modo tiene que ser una sola de las tres hipótesis (ignorancia, olvido\no desprecio), mientras que la Declaración, sabiamente, encara la posibilidad de\nque las \"desgracias públicas\" y \"la corrupción de los gobiernos\", provengan de\nuna, dos o las tres \"únicas causas\".\n(í0) En plural también, y no \"de la corrupción del Gobierno\", como dice\nla traducción citada, del Espasa. En el comentario que sigue al texto, se afirma\nen esa Enciclopedia: \"...no hizo tales derechos peculiares a los ciudadanos...\nsino que en muchos casos... los presentó como derivando de un derecho natu\nral común a todos los hombres. Como no es posible suponer en la Asamblea\nfrancesa la idea de legislar para todo el género humano (pues para ello carecía\nevidentemente de atribuciones, según la misma Declaración, ya que en la Asam\nblea sólo estaban representados los franceses), ha de atribuirse tal cosa a la in\ndecisión en que se encontraba respecto a la extensión del concepto de ciuda\ndanía. ..\"\nSe puede comprender, entonces, que traducir \"de la corrupción del Gobier\nno\" lo que en francés es \"de la corruption des gouvernements\", deja de ser un\nerror intrascendente, para convertirse en una desfiguración del original con mi- 132 -\n\n�•Xaj bj b Biauaipaqo B| ap p 'aiuBpodnn sbui p 'so^a ajina X *saj\n•aqap oijba uaSans soqaaaap soj ap oixai pp anb asaAjasqQ *(usopBiaajdsap o\nsopBjonSí (sopBpiAp,, UBja anb) soqaajap so[ opuBpnas 'otnsiiodsap p JiiBqmoa\nBJa ojisodojd ns anbjod 'sajaqap ap BpBjppp uopuam Bun Jinpui BiíA^ 'sajaq\n•ap X soqaaaap ajiua Biauapuodsajjoa v\\ ap cap; [ Bzsqaaa ou nopBJB^aaQ v\\\nanbiod o^ ¿B9^qoresy b^ isb ofipBjjuoa ag? '6g¿x 8P ojso8b ap Q^ Bip ^a o^nq\na opoi uoa ojunt BpBqoadB anj assaj Bisa 'sauaqap ^p A so^oajap ap uop\nBun asJB^nuuoj Biqap jBna b^ unSas ^oisoSb ap f Bip pp ajio^aj^ a^cqe\nBisandojd bou sininsai anb noiaom san ggfr B^uoa sojoa o¿^ Jod ozsqaai\nb¡ anbuny *nBaqBJi}\\[ ap euinfd b\\ b aqap as anb 'sajaqap ^ soqaaaap\neiauapuodsajjoa b¡ ap Bapi bj ap oixai \\a opoi ap uopnam boiuq (tc)\naa) uopBDfxqnd buisiui Bisa na ua^npui as anb sbijbjjuo^ sauomido SBidoad sb^\nop saABJ] b 'aiuaoipiuappui 'opBqoadinoa jas apand A 'Bopo^siq Ba^ija v\\ Jod\nopBJBpB aiaaniainapi^n3 Bisa ois^ qBJodinaiui a psaaAiun jo^ba un opua^asod\no moa ((sopponoaaj,, A (usopBjB|aapn noaanj anb 'Bapipd bijoso|I} ap sa^Einaui\n-Bpunj soidpuud ap oinaiuiponoaaj \\a sa anb oins '(I6¿T 3P nopmiisno^ v\\ ap\nodiaría \\a BqBjSam; on) npianiíisno^ un oaodniBi 'Xa^ Bnn sa on uopBJBpaQ b\\\nanbjod '(4ouBiunq ojaua3 p opoi BjBd lopiSai ap vapi vj Janodns ajqísod sa ou,,\n'opaja u^ 'oiJBiuamoa p ua aasq as anb Bpjnsqs uopBpjdjaiin b¡ jiaj^s b sbj\n\nsap suoti^uiepaj sa[ anL mje íea^adeaj sn^d ^aaios na\n-od uoijniíisut ainoi ap qnq a^ aaAe saj^dmoa lu^ism anb^qa n\njuBAnod 'jijiuaxa JtoAno^ np xnao \\9 jiiB^t^a^ JioAno^ np sape S9\\ anb\nmp ísJiOAap sana^ ia sjiojp sjna^ assaa subs a^addnj ana[ 'píaos sd^oa\nnp sajqmam sa^ sno^ b ajnasajd inataraBjsnoa 'uoxiBJBpaQ anaa anb\nuijb 'aniinoqj ap sajons ^a sa^suaipni 'spxniBn siiojp sa^ a^puna^os\nuoijBJBpap aun susp aasodxa(p npsaj ^uo 'snamamaAnoS sap uoi^dnj\n-joo b^ ap ja saqqnd sjnaqpra sap sasn^a sapas sa^ inos omraojj^ ap\nsiiojq sap sudatn ^\\ no i^qnoj 'aauB^ouSij anb ^UBJapisuoa '\naa^uiassy ua\n\nsan^tjsuoa 'sib5ubjj[ a^dna^ np suBinasa^daj\n\nM3A0XID aa 13 3WW0H<7 3Q S1103Q S3Ú M0I1VUV3D3Ú\n\n�danos, fundadas desde ahora (32) sobre principios simples e incontes\ntables, se dirijan siempre (33) al mantenimiento de la constitución\ny a la felicidad de todos. ^\nEn consecuencia, la Asamblea Nacional reconoce y declara, en\npresencia y bajo los auspicios del Ser Supremo (34), los siguientes\nderechos del hombre y del ciudadano:\nArtículo I9 Los hombres nacen y permanecen libres e iguales\nen derechos. Las distinciones sociales sólo pueden estar fundadas en\nla utilidad común.\nIIEl objeto de toda asociación política es la conservación de\nlos derechos naturales e imprescriptibles del hombre. Esos derechos\nson la libertad, la propiedad, la seguridad y la resistencia a la\nopresión.\nIIIEl principio de toda soberanía reside esencialmente en la\nnación; ningún cuerpo, ningún individuo puede ejercer autoridad que\nno emane expresamente de ella (33).\nIVLa libertad consiste en poder hacer todo lo que no perjudica\na otro. Así, el ejercicio de los derechos naturales de cada hombre no\ntiene más límites que aquellos que aseguran a los otros miembros\nde la sociedad el goce de esos mismos derechos. Esos límites sólo\npueden ser determinados por la ley.\nVLa ley sólo tiene derecho a prohibir las acciones nocivas\npara la sociedad. Todo lo que^ no está prohibido por la ley no puede\nser impedido, y nadie puede ser obligado a hacer lo que ella no\nordena (3e).\nVILa ley es la expresión de la voluntad general. Todos los\nciudadanos tienen derecho a concurrir a su formación, personalmente\no por sus representantes. Debe ser la misma para todos, ya sea que\nproteja, ya sea que castigue. Siendo todos los ciudadanos iguales\na sus ojos, son igualmente admisibles a todas las dignidades, cargos\ny empleos públicos, según su capacidad y sin otra distinción que la\nde sus virtudes y de sus talentos (37).\n\n(**) Recuérdese la nota 16 de la pág. 118.\n(S8) En la Historia Universal de Cantó, esta parte es traducida así: \"contri\nbuyan a mantener para siempre la constitución y el bien común\", sentido sompletamente diferente del original. (Véase, para varios otros errores, T. VI, pág.\n934, ed. 1869).\n(**) La invocación religiosa fue agregada por la Asamblea, y constituyó\nel único cambio al Preámbulo propuesto por el Comité. En las Révolutions de\nParis, de Prudhon, se da cuenta de este agregado bajo la forma: \"le Supréme\nLegislateur\" (N? VI, aoüt 1789, ed. 1790).\n(\") Sobre los múltiples proyectos de Declaración presentados a la Asam- 134 -\n\n�- 981 -\n\nb\n•ap nopaspai ns oiqap 'opiin^sip 9iu9iaB3jB[ anj dnb 'ja ojrmiJB jg (i8)\n•(•Sj8s I 96 '^^d '-jio -qo 'Z3HD\n•ng) qiauíB^ ojpuBfojy jod sop^^uasaad aojan} A ^ AI sojiidiijb o^ (Bt)\n'(96E -8?d 'n -x 'lio *qo\nz3H3ag) \"Jaiunoj^ Jod sojs^ndojd uoJ^nj bojii^iub soaainud 89jj sojsa '^iubj\n•eqo o^¿ -n^aang -91^^9 pp p uoisn^sip ap aseq ouiod jboioi oippap Bjsa *B9[q\nap ^a snj\n-J9A sjna[ ap af^a anh uoiiomjsip aj)n^ subs ^a 'aiía^clBa ina^ nops\n'saijqnd sio^dtua }a saae^d 'sajmSip sajnoi b sa^qissiraps juauia[\n-bSd juos xnaX sas b xn^Sa ^ueia eua^o^ia saj snoj^ 'assiund ajptnb ^ios\n'aSa^ojd a[ptnb ^ios 'snoj anod amata v\\ ajja iiop o\\i9 íuoiibuijoj bs\nb s^UB^uasaadaj: sjna^ jed no ^uama{puao8Jad Jianoauoa ap iiojp ^uo\nsa^ sno^ ^apjauaS aiuopA b^ ap uotssaadxa^ ^sa io^ B<q\n\nIA\n•8Bd auuopao^í a[p<nb ao oatBj b luiBJinoa 9i\\9 inad au pu ia\n'aqaadma ajp inad an to[ b[ JBd npnajap sed isatn inb aa inoj^ ^pia\n-os tsi b sa^isinu suopaB saf anb ajpaajap ap iioap a[ B(n to| B*q\n\nA\n\n•io^ B[ JBd anb saau\n-tuuapp ajp inaAnad aa sauaoq sao ísjxoap saraam saa ap aaaBsstnof\nB[ a^apos b^ ap sajqmata saj^nB xnB laajnss^ inb sa^pa an^ saaaoq\nap Bta aratuoq anbBqa ap pinjEa sipap sap 901^19x9^ 'isoib\n-nB b 8Bd ima aa inb aa inoi ^ibj JtoAnod b aisisuoa apaqi^ B\n\nAI\n\n'laataassaadxa aaBtaa\nuata mb aiuoinB;p jaaiaxa inad aa npiAipai pa 'sdaoa pa íaoiiBU\nB| suBp laataa^piiaassa apisai aiaaiBjaAnos ainoi ap adxaaiid a^\n\nIII\n•aoissajddoj b aaaBisisa^ b( ia aiaps B[ 'a\nb( 'aiaaqi^ b^ iaos siioip aa íarataoqj ap sapiiduasajtdiui ia\nsipjp sap aoiiBAjasaoa bj isa anbiiypd aoyiBiaossB ainoi ap inq aq[\n\nII\n•aunraraoa a^i^inj ans anb saapuoj ajp inaAnad aa sapiaos saoiiaayisip\nsa^ ísjiojp aa xneí^a ia saiqx^ laaanaraap ia laassiea samiaoq eaq\n\nnp ia ataraojjj\nap suBAins siio^(j sa^ 'araajdns 3Jigj ^p aaídsnB sa^ snos ia oouasajd\nua 'ajBpap ia iieaaoaaa apaoiiB^^ aa^qaiassyj 'aauanbasuoa ag\n•snoi ap anaqaoq n^ ia uoiiniyisao^ B[ ap aaiiai^m nB eanofnoi\nlaatunoi 'eapeisainoaui ia sa^drais sadiaapd ap ans siBtnjosap saapuoj\n\n�VIINadie puede ser acusado, arrestado ni detenido fuera de\nlos casos determinados por la ley y de acuerdo con las formas que\nella ha prescripto. Los \"que soliciten, expidan, ejecuten o hagan eje\ncutar órdenes arbitrarias, deben ser castigados: pero todo ciudadano\ncitado o aprehendido por virtud de la ley, debe obedecer al ins\ntante: se vuelve culpable por la resistencia.\nVIIILa ley no debe establecer más penas que las estricta y\nevidentemente necesarias, y nadie puede ser penado sino en virtud\nde una ley establecida y promulgada anteriormente al delito, y legalmente aplicada.\nIXPresumiéndose que todo hombre es inocente hasta que no\nhaya sido declarado culpable, si se juzga indispensable arrestarlo,\ntodo rigor que no sea necesario para asegurarse de su persona, debe\nser severamente reprimido por la lev.\nXNadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún las reli\ngiosas, siempre que su manifestación no turbe el orden público esta\nblecido por la ley (38).\nXILa libre comunicación de los pensamientos y de las opinio\nnes es uno de los derechos más preciosos del hombre: todo ciudadano\npuede por lo tanto hablar, escribir, imprimir libremente, sin perjui\ncio de responder por el abuso de esta libertad en los casos determi\nnados por la ley (39).\nXIILa garantía de los derechos del hombre y del ciudadano\nnecesita una fuerza pública; esta fuerza está instituida por lo tanto\npara provecho de todos, y no para la utilidad particular de aquéllos\na quienes es confiada (40).\nXIIIPara el mantenimiento de la fuerza pública, y para los\ngastos de administración, es indispensable una contribución común;\nella debe ser legalmente repartida entre todos los ciudadanos de\nacuerdo con sus facultades.\n\n(\") También fue muy discutido este artículo, durante la sesión del 23 de\nagosto. Es interesante el discurso de Mirabeau: \"No vengo a predicar la tole\nrancia (dijo). La libertad religiosa más ilimitada es para mí un derecho tan i^grado, que la palabra tolerancia, que trata de expresarlo, me parece en cierto\nmodo tiránica ella misma, porque la existencia de una autoridad, que tiene el\npoder de tolerar, atenta contra la libertad de pensamiento, por lo mismo que\ntolera, ya que podría también no tolerar\" (Buchez, ob. cit.).\n(*8) Al discutirse el artículo de la libertad de prensa se trataba de descar\ntar el presentado por el 6éme. Bureau y se consideraba el texto que en defini\ntiva fue aprobado. Robespierre, entonces, dijo: \"No debéis dudar en declarar fran\ncamente la libertad de la prensa. No les está permitido a los hombres libres ma- 136 -\n\n�- ¿81 'BajqmBsy bj uo sopBioqep uoi^nj\nboj sopoj, 'nea^ng -90199 ja Jod eopBjuasaad uoianj ooiod s^jbj oqoade\nB9jquiBsy bj gnb sooiun sop oj uoianj ^X I ^ IIX ojiidiijb ojsg (Of)\n\"(^981 8P noiDipggj 4<sj88 A ^¿g -2Bd *j -j^ 'jnajtuo^^^ ua\\auytq) ^-^uodojd\nso 98 9nb j9 ouio^ opBOijipoin obj ojn^ijje un Bqjjosns oo anb bjjoij bj ^jqos\nOUBJIJ JÍBq O^ '••80qD9J9p 80J SOpOJ JI3np9J O89JJ OUIO9 I8B 89 :89O0I39UJ89J\nooiSbuii ouisijodsap j9 ojpg 'noionjijsuo^ bj b Bpijiraaj jos oq^p *(nB9jng\njop ojn^ijJB jb) oopB^ijipora spoi ¿BnSiqoíB BJauBui Bun op soq99J9p sns\n\nsjna{ ^p uosibj u 'suq^oiio s^j snoj\njiop ajp Í3jqi?su9dsipui jsa ^unuiraoD uorjnqijjuoo 9un\n-petp s^sugdap 89j jnod ^9 'gnbqqnd 99Jíoj bj gp\n\nnix\n•99IJUO9 J89 9JJ9 sjgnbxnB xngo gp ajgijngijJBd gjtjijnj jnod non ^9\n'snoj gp 9Sbjubabj jnod ggnjnsnt onop jsg ggjoj gjjgo :gnbijqnd ggjoj\ngun gjissgggu ugiojio np jg gmmoq^ gp sjiojp sgp gijnBJB^ B<q\n\nnx\n*ioj bj JBd sgnimjg^p seo sgj suep 'gj\n-jgqij gjjgg gp snq^j gp gjpnodgj b jnBS 'jngmgjqrj jgmijdmi 'gjjjgg\n'jgjjsd guop ^ngd ngXo^io anoj^ 'grauíoqj gp xngpgjd ^njd sgj sjiojp\negp un jsg euoiuido sgp jg sggsngd sgp noijBginnmmog\n\nIX\n\n•IOJ BJ JBd\noqqnd gjpjoj s^d gjqnojj gn uoiiB^sgjinBtn jngj gnb nAjnod\nguiara 'suoiuido sas jnod ajainbni ajja jiop an jn^j\n\nX\n•ioj bj JBd aaraijdaj ^naraajaAas\ngjjg jiop annosjad bs ap jgjnssB^s jnod ajiBSsggau e^d jibjos au inb\najno^ 'jajaJJBj ap ajqBsnadsipui anf ^sa jits 'ajqsdnog ajBjoap\njib Ji4nb ao B^bsnf juaoonuí aransajd juBja araraoq\n\nXI\n•ganbijddB ^u^raajBSaj ja 'iq^p ^s jnaragjnaijgjne aanSjnraojd ja\naijqBja ioj auntp njjaA ua4nb innd ajja jnad au jnn ja ^sajiBssggan\njuararaapiAa ja juaraajotJjs samad sap anb jijqBja jiop au ioj Bq\n\nIIIA\n•aouBjsisaj\nbj JBd ajqBdnog puaj as ji íjubjsuij b Jpqo jiop toj bj gp njjaA\nua isibs no ajaddB uaXojta jnoj sibui rsiund ajja juaAtop 'sgjicjjiq\n-jb sajpjo sap jajnaaxa juoj no juajnoaxa 'jugipadxa 'juajigijjos inb\nxna^ •sajijgsgjd b ajja4nb sarajoj sgj uojas ja 'ioj bj JBd sauíraiajap sbo\nsaj suBp anb nuajap tu 'ajajJB *asnaaB ajja jnad au araraoq\n\nha\n\n�XIVTodos los ciudadanos (41) tienen derecho a constatar por sí\nmismos, o por sus representantes, la necesidad de la contribución pú\nblica, a consentirla libremente, vigilar su empleo, determinar la cuota,\nla distribución, la percepción y la duración.\nXVLa sociedad tiene derecho a pedir cuenta (42) de su admi\nnistración a todo agente público.\nXVIToda sociedad en la que la garantía de los derechos no\nestá asegurada, ni la separación de poderes determinada, no tiene\nconstitución (43).\nXVIISiendo la propiedad un derecho inviolable y sagrado, na\ndie puede ser privado de ella, salvo cuando la necesidad pública, legalmente comprobada lo exige evidentemente, y bajo condición de\njusta y previa indemnización.\n\n(*l) \"Les citoyens...\" dice el texto encontrado por M. Blum.\n(**) Malet-Isaac, Cantú y otros traducen: \"a pedir cuentas^. Esa traducción\nhace pensar en \"rendición de cuentas\" de los dineros invertidos o gastados du\nrante la administración. En singular permite concebir la responsabilidad civil\ndel funcionario, y aún la responsabilidad política.\n(\") Texto propuesto por Lameth.\n- 138 -\n\n�- 681 -\n\n9[qE{Bíud io aisnf oun4p, uoijipuoo B^ snos 19 'i^otauígpiAO 9rx9j '991\n-BJSUOO JU9UI9^B9[ 'onbl^qnd 9}ISS999U BJ 9rd)SJO| ^S94U 90 18 *9AIjd 9JJ9\nU9 ^n^d 9U ^nu '^jobs io o^qB^otAui ^iojp nn iub;? 9j9iadojd wj\n\nIIAX\n9p ^uiod Btu 499Uiuu9i9p eJioAnod sop noi^Bjedos n\\ tu\ndS9p 9I^UBJb^ B[ 9^^9TlbB^ 8UBp 9j9I9Og\n\nIAX\n•UOUBJlSIUIUipB UOS\n9p oqqnd ^u9b ^noj b ^jduioo J^puBiuop op jiojp 9\\ b ojoioog e-q\n\nAX\n*99jnp B^ \\9 1U91U9JA11O99I 9[ '9J9ISSB^\n'9lIlOIlb B^ J9UIUIJ9)9p U94p 19 *IO^dlU9J 9JAinS U9^) 'iU9IU9jqq JI1U9S\n•uo9 B| ^p 'onbqqnd uoiinqiJiuoo B| op ojissoaou b\nJBd TIO 89UI9UT-Xn9 JBd J91B18UO9 9p ITOJtp 9^ 1UO SUo^oip 89[\n\nAIX\n\n�OPINIONES CONTRARIAS A LA DECLARACIÓN VERTIDAS EN\nLA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE:\nDe Landine:... Los autores de declaraciones de derechos natu\nrales han establecido muy bien que el hombre nace libre... Yo me\ncomplazco en adoptar los mismos principios; pero conservemos los\nprincipios para nosotros, que hacemos las leyes, y apresurémonos a dar\na los demás las consecuencias, que son las leyes mismas. Locke, Cumbcrland, Hume, Rousseau y muchos otros, han desarrollado los mis\nmos principios; sus obras los han hecho germinar entre nosotros. Si\ntuviéramos que crear una doctrina política, deberíamos trabajar segu\nramente imitando a esos escritores famosos; pero no se trata de teoría\nsino de práctica; no se trata de la universalidad de los gobiernos, si\nno del nuestro. La mayoría de vosotros no ignora las vastas ideas que\nesos filósofos han difundido en las legislaciones de los imperios, y\nno las perderemos de vista, en la única aplicación que debemos hacer\nde ellas; sí, repito, es esta aplicación, solamente, la que de inmediato\ndebe ocuparos.\nSin duda, el hombre debe saber que es libre; pero es necesario\nhacer algo más que declarárselo, es necesario ordenar que lo es. La\nley que impedirá que se ataque contra su libertad si no hay evidencia\nde delito, probará mejor que todos los razonamientos, que la libertad\ndel hombre es natural y sagrada. La ley que proscribirá esas \"lettres de\ncachet\", monumento de la tiranía..., esa ley hará más por la felici\ndad pública y nuestra seguridad individual, que todos los preámbu\nlos y prólogos.\nResumiendo, repito que no hemos venido a establecer principios\nque debemos conocer, sino a promulgar sus resultados; a trabajar, no\nen preliminares de leyes, sino en la redacción misma de las leyes. El\nsiglo XVIII ha esclarecido las ciencias y las artes; pero no ha hecho'\nnada por la legislación. Ha llegado el momento de crearla. Que la\nley sea concisa, para que pueda grabarse en el recuerdo de nuestros\nhijos; que sea simple para que pueda ser entendida por todos. Guar\ndemos para nosotros el estudio de los principios, las bases del trabajo,\ny hagamos recoger al pueblo los frutos...\n(de Buchez et Roux: \"Assemblées legislatives\nfrancaises\", t. II séance du ler. aoútf\nMalouet: Se os ha demostrado la conveniencia de publicar, de\nconsagrar todas las verdades que sirven de faro, de nexo y de asilo\na los hombres dispersos por todo el planeta. Se opone a ello el peli-\n\n140 -\n\n�- xn -\n\n'(Z6\n'II ' '8JJBd 'Fzi^H '9f^t Ta 'zaHDíig ap\ndajqwdssy^ ap d^ioisijj ap)\n•Bpa b BJaiaaua}jad on ts oiuoa asB[qsq a[ ^s 'p^paia\n•os na aAiA anb ajquioq un ap soqaajap so[ jauodxa [b anb [pn jas\nBiapod ouioa oaA ou 'bbiu zaA eun 'san^ *soApn}psuoa soidiauíjd X soqo\n-ajap so[ ap o[n}p jauíod un *(uoian}psuoa ap) a}uasajd anb o}aaX\n-oad p ua 'jBjdopB jjjapjd oziq am anb uoiaBjapisuoa b[ sa jet\n• • • sopBunjJojB sbui so[ b 'sosojapod sbui so^ b sa^\n-Bn^i nos sopa anb 'soipaui ap X saon^ ap sojstAOjdsap so[ b 'sajuatjjns\nso[ b Bjn^sqB BJauBin eun ap jauodxa ap sa^uB so^ez^eaj b souaiu\noj jod somaauauíoa o 'saaouas 'sauaiq sosa sopo} souiaaipa^ *om\n-spoij}Bd ojapBpjaA pp, uoiaBAap B[ uoa 'BjapBjnp pB}jaqi^ eun uoa\nsa^Bipauoaui sapBpiuBA sb^ supo} ap 'sBApB^ojjaad sb[ jod jouib [ap\n'odaan^ ap n^jjdsa pp soi}osou aj}ua so}n)psns so[ unas 'bj^bsuod so[\nanb BiJ}Bd B[ b jouib p 'spjanaaj so[ anb bi[iiubj ap n^jjdsa [a an^)\n*sa[Bjn}BU soqaajap so[ sopo} BJBd [anja ub} B}uaJjB eun boijiu^is anb\n'a}uatpui ajdinais X opiAB ajduiais 'opejapouiui ofii[ asa a}uanj ns ua\nsouianbiB}y 'pBpapos B[ ap SBpBpei^sap sassp sb[ X saaipj sas^p sb[\nuanbJaaB SBiqBS sauopn}psui anb 'opo} a}uy #u9pB}jasip eun soiubj\n-apoiq is anb pspijnSas sbui uoa sopa ap jbzoS isb a[sotuBBq X 'soqa\n•ajap sns sopo} a[Jin}i)saj b souoiuajnsajdy 'uopnp^uoa Jofaui buii\nBiasq soujBAap uaqap anb SBai}i[od X sapjoui sauopBuiqmoa sb[ b\nasjiun ap sauopipuoa ua Bp^q as ou uop^u b[ ap a[qBjapisuoa sbiu\na}JBd B[ 'BpBpBjSeap a}uatuBJapBpjaA X 'oub}ub apsap BpimpdQ\n*uoisua}xa ns Bpo} ua anb sa}uB 'sapuip\nso}snf sns ua [BJn}BU pB}jaqi[ B[ ub3a Biauapuadap ap uopBnps Bun\nua sopBao[oa sajquioq so[ anb oiJBsaaau sa oijadmi ubj^ un ua anb\n'saiouas 'oaaa ojap *6opo} BJBd Bjqmnp aní> Bip [ap oj}sb p ouioa\njas aqap pB}jaqi[ Bq qiu ap sofa[ B}sa O}uaiiuBSuad [bj^ #pB}jaqp b[ b\n[Bnt oqaajap un auai} ou souspBpnp ap as^p B}sa anb opuBuuijB\noXnpuoa oX opa ap anb Bjaaja as ou aiuauíBjnSag *Biaua[ndo B[ ap\nX ofn[ [ap o[naB}aadsa [a jod 'soai}oui so}snf uis ou 'saaaA b biijji as\nanb X 4Bnui}uoa uopoa}ojd Bun jod *BpBnaapB Bai}i[od Bun jod 'ojnSas\nofsqBj} un jod Biaua}sisqns ns 4BpBu anb sa}UB 'usjadsa anb 'sapBpaid\n-oíd uis sajquioq ap Bsuauíui pniipnm eun souBpBpnpuoa jod sotuau\n-a} *sajouas 'soj}osou ojap 'uoionBaajd B}sa opiua} uBq ou sou^aijaiuB\nso[ anb ag ¿jaaBq b souiba anb uoion}i}suoa b[ ua sauoiaBaijipoui sns\nuoa soidpupd so[ somaJB}uasajd o *BoisijB}aui uoiaisodxa B}sa oai}B[si9\n-a[ o}ob ua sotuaJt}jaAuoo ? 'ojap '\"sofo so[ sopo} 3}ub sa)uasajd a}uaui\n-a}UBsaaut JB}sa uaqap ouBpBpnp [ap X ajquioq [ap soqaajap soq\n•soidiauíjd so[ ap upia^apdB Bauojja b[ ap X o}a[dtuoaui o}uaiuiiaonoD\nun ap UBAijap anb sauapjosap X sojipd so[ o}sia siaq^q 'BpuBJouSí\nB[ oppnpojd Bq anb sBiaBjSsap sb[ ap X sa}uaiuaAuoaui so[ ap ops[ [B\n'uij uq *OAi}isod oqoajap pp sauoiaB^ijipoui sb[ uis '[Bjn}BU oqaajap\npp sapjaua^ soidiauíjd so[ B}npsqB BjauBui Bun ap. JBJBpap ap ojS\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"7"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"304"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"305"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"306"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"307"},["text","1947-1989"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"308"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"309"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"310"},["text","Publicación periódica"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"903"},["text","Lic. Pablo Darriulat"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3604"},["text","La declaración de independencia de los Estados Unidos y la declaración de los derechos humanos y del ciudadano"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3605"},["text","Traducción y notas de Roque Faraone"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3606"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1957, Nº 15 : p. 115-141"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3607"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3608"},["text","1957"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3609"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3610"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3611"},["text","Publicación periódica"]]]]]]],["tagContainer",["tag",{"tagId":"261"},["name","DERECHOS HUMANOS"]],["tag",{"tagId":"458"},["name","ESTADOS UNIDOS"]],["tag",{"tagId":"456"},["name","FARAONE"]],["tag",{"tagId":"426"},["name","INDEPENDENCIA"]],["tag",{"tagId":"457"},["name","ROQUE"]]]],["item",{"itemId":"334","public":"1","featured":"1"},["fileContainer",["file",{"fileId":"567"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8d87bc7912eecfe037f4c161301d633e.PDF"],["authentication","eac9846d64fc79cefa0a75d093d1c472"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3668"},["text","SVDN3D a S3avaiNvwnH 3a avnnDVd\nvonsnd3^ v^ sa\n\ní¿ IZí\n) •\n\nBUWPOQ\n\ni\". / ¡ í\n\ni'\n\n\"••*\"',i.soiN3wnooq a soiX3i aa NoiovoinAia\n\n8SVDi^OlSIH S3NOIDVOI1S3ANI 3Q OlfllllSNI\n\n�327.73 DOC\nLa doctrina Monroe : selección\n\n>FMCE/124951<\n\nLA DOCTRINA MONROE\nSelección Documental\n\n�\\\n\n�INTRODUCCIÓN\n\nLa \"doctrina Monroe\", esto es, los parágrafos 7, 48 y 49 del Mensaje anual que\nel Presidente James Monroe envió al Congreso de los Estados Unidos de América el\n2 de diciembre de 1823 es uno de los temas que, proporcionalmente a su dimensión\ndocumental, ha dado origen a una más amplia bibliografía. Esa bibliografía, que co\nrresponde en su mayor parte a la época de expansión imperialista de los Estados\nUnidos, es decir que se produjo casi íntegramente durante el siglo XX, ya con signo\napologético, ya con carácter de denuncia, ha contribuido a ampliar el panorama de\nlos documentos fundamentales que es preciso considerar para valorar la \"Doctrina\nMonroe\" como instrumento ideológico de la acción económica y política de los Estados\nUnidos.\nLos estudios realizados han destacado el papel preponderante que jugó la pro\npuesta de George Ganning, Ministro inglés, quien propuso a Richard Rush, embajador\nde los Estados Unidos en Gran Bretaña, realizar una declaración conjunta para opo\nnerse al posible intervencionismo de la Santa Alianza en América del Sur, invitación\nque el segundo estuvo a punto de aceptar, en una última instancia, desprovisto de\ninstrucciones de su gobierno y angustiado por el avance arrollador del ejército francés\nque estaba interviniendo en España. Sobre este aspecto se incluyen los documentos\nNos. 1, 2 y 3.\nLa importancia que tenía la tradicional política de aislamiento recomendada\npor Washington en su Carta de despedida y fundada en las condiciones geográficas,\neconómicas y políticas de 1796 y también los intereses políticos, económicos y estra\ntégicos de los Estados Unidos que orientaban la acción de su gobierno en 1823 y que\nen parte se oponían a la anterior y tradicional política, pueden verse en la respuesta\nde Thomas Jefferson a la consulta de Monroe, que lleva el N^ 4.\nEn sentido coincidente con lo anterior, se incorporaron dos fragmentos de John\nQuincy Adams y del mismo James Monroe que subrayan la importancia que ya tenía\nCuba para los Estados Unidos (Nos. 5 y 6).\nEl carácter circunstancial del contenido del Mensaje —en lugar de la \"Doctrina\"\nposteriormente encontrada en él; su dependencia estrecha de los intereses nacionales\nde los Estados Unidos —en lugar de la adhesión rigurosa a \"principios\"; y, por úl\ntimo, las profundas vacilaciones habidas antes de desechar la invitación británica,\npueden apreciarse en la selección de las Memorias de John Quincy Adams que\nllevan el N? 7.\nEl Mensaje, que consta de 50 parágrafos, es reproducido a través de su intro\nducción y los conocidos parágrafos 7, 48 y 49 (Documento N\"? 8).\nPor último, esta selección documental incluye un fragmento del Memorándum\nPolignac, la declaración conjunta anglo-francesa que ponía punto final al temor de\nun intervencionismo europeo en Latinoamérica, y que fue más decisivo para conso\nlidar la independencia de ésta que el Mensaje de Monroe que tendría luego tanta\n\n�significación. Aunque el Memorándum Polignac es de 9 de octubre de 1823 se in\ncluye a posteriori porque no fue conocido por los gobernantes norteamericanos que\nintervinieron en la elaboración del Mensaje del 2 de diciembre hasta mucho tiempo\ndespués de publicado este último.\nComo apéndice se agrega una cronología de sucesos políticos que precedieron\nal Mensaje, advirtiendo que el enfoque total de este auxiliar documental carece de\nreferencias adecuadas a aspectos económicos —menos elaborados— y que condiciona\nron, en parte, el planteo estratégico y nacionalista de los Estados Unidos.\nCabe consignar que la traducción de los documentos Nos. 2, 3 y 9 ha sido rea\nlizada por la Srta. Rossanna Di Segni, los Nos. 7 y 8 transcriptos de C. Pereyra, El\nmito de Monroe y los restantes traducidos por quien ha preparado esta selección.\n\nROQUE FARAONE\nProfesor (interino) de Historia Americana I\nMontevideo, octubre de 1966.\n\n�(Despacho N? 323 de Richard Rush a John Quincy Adams, de 19 de agosto de 1823,\ndonde se da cuenta de su reciente entrevista con George Canning.)\n\nSeñor:\nCuando mi entrevista del sábado con el Sr, Canning estaba por terminar, le\npregunté de modo incidental si, no obstante las últimas noticias recibidas de España,\nera posible aún esperar que los españoles salieran con éxito de sus dificultades. Hice\nalusión a la defección de Baltastercs, en Andalucía, un acontecimiento que parece\namenazar más a la causa Constitucional. Su respuesta fue general, exponiendo nada\nmás que su opinión acerca de las crecientes dificultades y peligros ^ue, indudable\nmente, este acontecimiento acarrearía a la causa española.\nProsiguiendo el tema de los asuntos españoles, destaqué que en el caso de que\nFrancia lograra sus prepósitos eu España, queda por lo menos el consuelo de que\nGran Bretaña no le permitiría ir ,más lejos y poner sus manos sobre las colonias\nespañolas, haciéndolas caer también bajo su yugo. Acerca de esto yo tenía en mente\nlas ideas expresadas sobre este asunto en la nota del Sr. Canning al embajador bri\ntánico en París del 31 de marzo, durante las negociaciones que precedieron a la in\nvasión de España. Se recordará que el gobierno británico decía en. esta nota que el\ntiempo y el curso de los acontecimientos parecían haber decidido sustancialmente el\nproblema de la separación de las colonias de la madre patria, aunque su reconoci\nmiento formal como estados independientes por Gran Bretaña podía ser acelerado\no demorado por circunstancias externas, así como por condiciones internas de los\nmismos nuevos estados; y que su Majestad británica así*como proclamaba no tener\nninguna intención de apropiarse de la menor porción de las antiguas posesiones es\npañolas en América, también estaba satisfecha de que ningún intento sería hecho\npor Francia para poner a ninguna de ellas bajo su dominio, ya fuera por conquista\no por cesión de España.\nDe acuerdo^ con esto debemos entender, en términos suficientemente claros, que\nGran Bretaña no permanecería pasiva en caso de una tentativa semejante de Francia,\ny el Sr. Canning, al haberme referido a esta nota, me preguntó qué pensaba acerca\nde lo que diría mi gobierno sobre ir de la mano en esto, con el mismo propósito;\nagregando que no sería necesario ningún acuerdo de actuar en común los dos países,\nsino que el simple hecho de conocerse que sostenemos los mismos propósitos, produ\nciría, por su efecto moral, el derrumbe de las intenciones de Francia, suponiendo que\nella las tenga. Esta creencia se funda, dijo, en el amplio poder marítimo que Gran\nBretaña y los Estados Unidos comparten, y la consiguiente influencia que el cono\ncimiento de que sostienen una común opinión sobre un asunto que envuelve tan\namplios intereses marítimos, presentes y futuros, no podrá menos que ejercer en\nel resto del mundo.\nContesté que no estaba en' condiciones de decir de qué modo vería mi gobierno\ntal sugestión, pero que la comunicaría del mismo modo informal en que me había\nsido formulada.\n\n(de Writings of James Monroo, edil, by S. Murray\nHamilton, New York, 1902, t. VI, pág. 361 y sgts.)\n\n�2 (Nota \"privada y confidencial\" de George Canning a Richard Rush, de 20 de\nagosto de 1823 en la que formaliza el sondeo anterior.)\n\nMuy señor mío:\nAntes de dejar la ciudad deseo llevar ante usted en forma más precisa, aunque\nconfidencial y oficiosa, la cuestión sobre la cual discutimos brevemente la última\nvez que tuve el placer de verle. ¿No ha llegado el momento en que nuestros gobier\nnos podrían alcanzar un entendimiento mutuo con referencia a las colonias hispano\namericanas? Y si podemos llegar a un entendimiento, ¿no sería conveniente para nos\notros y beneficioso para todo el mundo, que sus principios estuvieran claramente\nestablecidos y llanamente manifestados? Entre nosotros no hay disimulo.\n1.Entendemos que no hay esperanza de recuperación de las colonias por\nparte de España.\n2.Entendemos que la cuestión de su reconocimiento, como estados indepen\ndientes, es sólo una cuestión de tiempo y de circunstancia.\n3.No estamos, sin embargo, inclinados en modo alguno a poner ningún im\npedimento en la vía de un arreglo entre ellas y la madre patria por medio de\nuna negociación amistosa.\n4.No aspiramos a poseer ninguna porción de ellas.\n5.No podríamos ver con indiferencia la transferencia de cualquier porción\nde ellas a cualquier otra potencia.\nSi estas opiniones y sentimientos son, como creo firmemente, comunes a vues\ntro gobierno y al nuestro, ¿por qué deberíamos vacilar en confiarlos mutuamente el\nuno al otro, y en declararlos a los ojos del mundo?\nSi hubiera alguna potencia europea que acaricia otros proyectos, que mira\na una empresa de fuerza para reducir las colonias al so juzgamiento, por cuenta y\nen nombre de España, o que medita la adquisición de cualquier parte de ellas para\nsí misma, por cesión o conquista, tal declaración de parte de vuestro gobierno y el\nnuestro sería la manera más efectiva y al mismo tiempo menos ofensiva de indicar\nnuestra común desaprobación a dichos proyectos. Ella pondría fin al mismo tiempo a\ntodos los recelos de España con respecto a las colonias que le quedan, y a la agita\nción que domina en esas colonias, agitación que sería un acto de humanidad aquietar,\nestando determinados (como lo estamos) a no sacar provecho fomentándola.\n¿Entiende Ud. que, bajo el poder que ha recibido recientemente, está Ud. au\ntorizado para entrar en negociaciones y a firma^ alguna convención sobre este\nasunto? ¿Entiende Ud. que si eso no estuviera dentro de su competencia, que podría\nintercambiar conmigo notas ministeriales sobre ello?\nNada sería más satisfactorio para mí que unirme a Ud. en una tarea de este\ntipo, y estoy convencido de que rara vez en la historia del mundo se ha presentado\nuna oportunidad donde un esfuerzo tan pequeño de parte de dos Gobiernos amigos\npuede producir un bien tan inequívoco, y evitar calamidades tan vastas.\nEstaré ausente de Londres tres semanas como máximo, pero nunca estaré tan\nalejado que no pueda recibir y contestar cualquier comunicación en un término de\ntres o cuatro días.\n(de The evolution of our Laiin-American policy. A documenfary record,\nde J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 310-311.)\n\n�3 (Respuesta de Richard Rush a George Canning, de 23 de agosto de 1823.)\n\nMuy señor mío:\nSu nota confidencial y oficiosa del 20 del corriente me llegó ayer, y ha mere\ncido toda la reflexión debida al interés de su tema y al espíritu amistoso de con\nfianza sobre el cual se funda.\nEl Gobierno de los Estados Unidos, habiendo reconocido, en la manera más\nformal, la independencia de las provincias españolas de América, no desea nada más\nansiosamente que ver esa independencia mantenida con estabilidad y bajo auspicios\nque puedan prometer prosperidad y felicidad a los nuevos estados, así como benefi\ncios al resto del mundo. Como medio para llegar a estos grandes fines mi Gobierno\nna deseado siempre, y desea todavía, verlos recibidos dentro de la familia de na\nciones por las potencias de Europa, y especialmente, puedo agregar yo, por Gran\nBretaña.\nMi gobierno cree también sinceramente que ha llegado la época en la que los\nintereses de humanidad y justicia, así como los demás intereses, se verían esencial\nmente ayudados por el reconocimiento general de estos estados.\nHaciendo estas observaciones, creo que puedo decir confiadamente que los\nsentimientos expuestos en vuestra nota son en todo acordes con los que animan a\nmi gobierno: Él entiende que la recuperación de las colonias por parte de España es\nimposible. No pondría impedimento alguno en el camino de un arreglo entre ellas\ny la madre patria, por medio de una negociación amistosa, suponiendo que un arre\nglo de esta naturaleza fuera posible. Nc aspira a poseer ninguna porción de esas co\nmunidades, para o por cuenta de los Estados Unidos. Miraría como altamente in\njusto y causante de desastrosas consecuencias cualquier intento de parte de alguna\npotencia europea de tomar posesión de ellas por conquista, por cesión o bajo cual\nquier pretexto que sea.\nPero de qué manera puede mi gobierno creer conveniente manifestar estos\nprincipios y sentimientos, o expresar su desaprobación a proyectos tales como el\núltimo enunciado, son puntos que no están previstos por ninguna de mis instruccio\nnes, o por el poder que he recibido recientemente; e implica, debo agregar, consi\nderaciones demasiado delicadas para que yo pueda actuar sobre ellas de antemano.\nSerá para mí un placer particular ser el órgano que lleve rápidamente las opi\nniones y puntos de vista de que Ud. me hace depositario a la atención del Presidente,\ny estoy completamente seguro de que él apreciará plenamente su interés intrínseco,\ny no menos los sentimientos francos y amistosos hacia los Estados Unidos con los\ncuales han sido pensados y comunicados a mí por parte de Ud. No creo tampoco\nexcederme al anticipar que la satisfacción particular del Presidente derivará tam\nbién de la indicación que Ud. no ha dudado en proporcionarme, referente a la justa\ny liberal determinación del gobierno de Su Majestad con relación a las colonias\nque aún quedan en poder de España. Retribuyendo plenamente la cordialidad perso\nnal que vuestra nota también trasunta, y rogándole aceptar la manifestación de mi\ngran respeto, tengo, [etc.].\n(de The evolution of our Laiin-American Policy. A Documealary record,\nde J. W. Gantenbein, N. Y., Columbia Univ. Press, 1950, págs. 311-12.)\n\n�4 (Respuesta de Thomas Jefferson a James Monroe de 24 de octubre de 1823.)\n\nMonticello, 24 de octubre de 1823\"\nSeñor mío:\nLa cuestión planteada por las cartas que me ha enviado V.S., es la más im\nportante que se haya ofrecido a mi consideración después de la relacionada con la\nIndependencia. Ésta nos hizo nación; aquélla nos da la brújula y nos señala la ruta\nque debemos seguir por el océano de tiempo que se abre a nuestra vista. Y no podría\nmos embarcarnos para este viaje en condiciones más propicias. Nuestra máxima\nfundamental, y la primera de todas, debiera ser no complicarnos en las discordias\nde Europa; la segunda, no permitir que Europa se mezcle en asuntos cisamericanos.\nAmérica, tanto la del Norte como la del Sur, posee un conjunto de intereses distin\ntos de los europeos y enteramente peculiares. Debería, por consiguiente, adoptar un\nsistema separado, propio, diferente del de Europa. Mientras ésta trabaja para ser\nasiento del despotismo, nuestros esfuerzos, indudablemente, debieran tender a hacer\nde nuestro hemisferio el domicilio de la libertad.\nUna nación, más que ninguna otra, podría perturbarnos en esta empresa; pero\nhoy nos ofrece dirigirnos, ayudarnos y acompañarnos en ella. Accediendo a su pro\npuesta, la desprendemos del bando enemigo, traemos su peso al platillo del gobierno\nlibre, y de una sola vez emancipamos un continente que de otro modo permanecería\nlargo tiempo presa de dudas y dificultades. La Gran Bretaña es, entre todas las\nnaciones de la tierra, la que más puede dañarnos, y con ella de nuestra parte no\nnos infundirá temor el mundo entero. Por lo mismo, debemos cultivar asiduamente\nuna amistad cordial con ella, y nada podría conducirnos de un modo más inmediato\na estrechar nuestros vínculos de afecto que ver otra vez a la una luchando por la\nmisma causa al lado de la otra. Y esto no quiere decir que yo comprara ni su amistad\nal precio de tomar parte en sus guerras.\nPero aquélla a que la presente propuesta nos conduciría, dado que tal fuera\nla consecuencia, no sería una guerra suya, sino nuestra. Su objeto es introducir y\nestablecer el sistema americano, que consiste en apartar de nuestra tierra a todas\nlas potencias extranjeras, y en no permitir que las de Europa se mezclen en los ne\ngocios de nuestras naciones. La guerra tendría por objeto mantener nuestros prin\ncipios y no el de abandonarlos. Si para facilitar esto es dable hacer una división en\nel conjunto de las potencias europeas, y poner de nuestro lado la fracción más fuerte,\nseguramente deberíamos hacerlo. Yo estcy resueltamente de parte del Sr. Canning\nal opinar que con ello impediremos la guerra en vez de provocarla. Con la Gran\nBretaña retirada del platillo de la balanza en que se hallan las otras potencias, y\npuesta en el de nuestros dos continentes, toda la Europa, combinada, no emprende\nría esa guerra, porque, ¿cómo atacaría a sus dos enemigos sin flotas superiores? No\ndebe desdeñarse tampoco la ocasión de expresar nuestra protesta contra las atroces\nviolaciones del derecho internacional por la intervención de una en los asuntos do\nmésticos de otra, violaciones iniciadas tan criminalmente por Bonaparte y conti\nnuadas hoy por la igualmente criminal alianza que se llama Santa a sí misma.\nPero tenemos que preguntarnos primeramente si deseamos adquirir, para nues\ntra Confederación, alguna o algunas de las provincias españolas. Confieso ingenua\nmente que siempre he considerado a Cuba como la adición más interesante que pu\ndiera hacerse a nuestro sistema de Estados. El dominio que esta isla, junto con la\npunta de la Florida, nos daría sobre el Golfo de México y los países e istmos que lo\nlimitan, lo mismo que sobre todas las aguas que en él desembocan, llenaría la medida\nde nuestro bienestar. Sin embargo, convencido como estoy de que esto nunca podría\nobtenerse, ni aún con el consentimiento de Cuba, sino a costa de una guerra, y\nconvencido cerno lo estoy también, de que la independencia de la isla, que es nues\ntro interés en segundo lugar, y especialmentee su independencia de la Gran Bretaña,\nes imposible sin guerra, no tengo la menor vacilación en abandonar el primer deseo\na futuras contingencias y aceptar la independencia de Cuba con paz y la amistad de\n\n�tiendo que no pretendemos la adquisición de ninguna de estas posesiones, y que\nno nos interpondremos en el camino de cualquier arreglo amistoso que hicieran con\nla madre patria; pero que nos opondremos con todos nuestros recursos a la in\ntervención de una potencia extraña, ya como auxiliar, ya como estipendiaría, o bajo\ncualquiera forma o pretexto, y especialmente a la trasmisión de esas posesiones a\notras potencias, por conquista, cesión o adauisición de cualquier género. Consideraría,\npues recomendable que el Ejecutivo estimulara al gobierno británico para que per\nsevere en las disposiciones que traducen estas cartas, asegurando que le prestará\nsu concurso dentro de las facultades que tiene, y que como esto puede llevar a una\nguerra, cuya declaración incumbe al Congreso, el caso se presentará a éste para que\nlo considere en su próxima reunión y bajo el aspecto razonable que el mismo go\nbierno le atribuye.\n(de El mito de Monroe. de C. Pereyra, Madrid, 1931, pág. 231.)\n\n�S (Fragmento del despacho de John Quincy Adaxns al ministro norteamericano ante\nel gobierno de España, de 22 de abril de 1823.)\n\nSon tales, verdaderamente, les intereses de esa Isla [Cuba] y de este País, tales\nlos vínculos geográficos, comerciales, morales y políticos formados por la naturaleza,\ndesarrollándose en el curso del tiempo y ya alcanzando la madurez, que mirando ha\ncia el futuro, en el probable curso de los acontecimientos del corto período de un\nmedio siglo, es casi imposible resistirse a la convicción de que la anexión de Cuba\na nuestra República federal será indispensable para la continuidad y la integridad\nde la propia Unión. Es obvio, sin embargo, que no estamos aún preparados para este\nacontecimiento. Numerosas y formidables objeciones se presentan a primera vista\nante la extensión de nuestros dominios territoriales más allá del mar. Deben ven\ncerse muchos obstáculos internos y externos a los sistemas políticos vigentes antes\nde que ese resultado pueda ser alcanzado y mantenido. Pero existen leyes de gravi\ntación tanto en política como en física; y si una manzana arrancada del árbol por\nla tormenta no puede sino caer a la tierra, Cuba separada violentamente de su in\ncluso antinatural unión con España, e incapaz de propio sostenimiento, sólo puede\ngravitar hacia la Unión norteamericana, la cual, por las mismas leyes de la naturaleza\nno puede arrancarla de su rama.\n\n(de Wrilings of James Monroe. editado por S.\nMurray Hamilton, N.Y., 1902, t. VI, pág. 353.)\n\n6 (Fragmento de una carta de James Monroe a Thomas Jefferson, de 2 de junio de 1823.)\n\nEllos [los dirigentes cubanos] piensan que no pueden mantener la independencía por sí mismos, aún en el caso de que los países extranjeros no los molestaran,\npues, separados de España, temen que la superioridad de la población negra hiciera\nque ésta asumiera el gobierno. Les aconsejamos inclinarse por el momento por Es\npaña, y en realidad durante todo el tiempo que pudieran; resistir por la fuerza toda\ntentativa de Inglaterra de tomar posesión de la Isla y les advertimos, en caso de\nque se hiciera una tentativa semejante y que ellos hicieran conocer su preferencia\npor nosotros, que el asunto seria llevado ante el Congreso, quien decidiría, con la\nvisión completa de la situación del momento, la posición que debería tomar los Es\ntados Unidos y que hay motivos suficientes para pensar que sería favorable a sus\ndeseos. Este consejo les fue dado a través de distintos órganos en los que ellos con\nfían. Siempre he estado de acuerdo con usted en que no debe asignársele demasiada\nimportancia a esa Isla y que debemos, de ser posible, incorporarla a la Unión apro\nvechando el momento más oportuno para hacerlo y con la esperanza- de que llegue\nde tal modo que pueda hacerse sin ruptura con España o cualquiera otra potencia.\nConsidero Cabo Florida y Cuba como formando la boca del Misisipi;\n(de Writings of James Monroe editado por S. Murray Hamilton,\nN.Y., 1902, t. VI, pág. 312-3).\n\n�7 (Fragmento de * Memoirs\" de J. Q. Adams.)\nWASHINGTON^ 7 de noviembre. — Reunión del gabinete en la casa del presi\ndente, desde la una y media hasta las cuatro. Asistieron Mr. Calhoum, secretario de\nGuerra y Mr. Southard, secretario de Marina. La materia tratada fue la de las\nproposiciones c^nfidenciales hechas por el secretario de Estado británico, George\nCanning, a R. Rush, y la correspondencia que ha habido entre ellos acerca de los\nproyectos de la Santa Alianza en la América del Sur. Se habló mucho, sin llegar a\nuna resoluc^ón concreta. El objeto de Canning parece haber sidoi obtener algún\ncompromiso público del gobierno de los Estados Unidos, ostensiblemente contra la\nviolenta intervención de la Santa Alianza en los negocios de España con la América\ndel Sur; pero en la realidad, o más bien el punto concreto de las miras de Inglaterra,\nva contra la adquisición que pudieran hacer los Estados Unidos de alguna parte\nde las posesiones hispanoamericanas.\nMr. Calhoum se inclinó al otorgamiento de poderes discrecionales para que\nMr. Rush tome parte en una declaración contra los Santos Aliados, aún con el com\npromiso de no adueñarnos de Cuba o de la provincia de Tejas, porque siendo el po\nder de la Gran Bretaña mayor que el nuestro para apropiarse de esos territor^os,\ntendríamos la ventaja de que ella se obligase por la misma declaración que nos\notros hiciésemos.,..^•\"\nYo pensé que co había paralelismo. Nosotros no tenemos la intención de apo\nderarnos de Tejas o de Cuba. Pero los habitantes de cualquiera de las dos, pueden\nejercitar sus derechos primordiales y solicitar la unión con nosotros. Es seguro que\nno harán esto con respecto a la Gran Bretaña. Por lo tanto, si nos unimos a ella\nen su propuesta declaración, le damos una garantía sólida, y acaso inconveniente,\ncontra nosotros mismos, sin obtener nada en cambio. Dejando por ahora toda consi\nderación acerca de la conveniencia que tenga la anexión de Tejas o la de Cuba a\nnuestra Unión, quedaríamos libres para obrar según las emergencias que se presenta\nsen, en vez de atarnos a un principio que fuera más tarde un obstáculo para nosotros.\nMr. Southard se inclinó mucho a la misma opinión.\nEl presidente se mostró contrario a cualquier línea de conducta que pareciese\nde subordinación respecto de la Gran Bretaña, y sugirió la idea de enviar un enviado\nespecial para que proteste contra la intervención de la Santa Alianza.\nYo observé que deberíamos considerar separadamente si en el supuesto de\nuna invitación asistiríamos a un congreso de los aliados para este asunto.\nMr. Calhoum era de opinión de que en ningún caso asistiéramos.\nEl presidente, refiriéndose a las instrucciones dadas antes del Congreso de\nAquisgrán, declarando que en el supuesto de una invitación asistiríamos a una reu\nnión en la que se trataran cuestiones que no fuesen las de la independencia plena,\ndijo que esa misma limitación podría adoptarse ahora.\nYo observé que entonces no habíamos reconocido la independencia. Hubiéra\nmos querido reconocerla en concierto con los aliados europeos, y, por lo tanto, hu\nbiéramos acudido gustosos a una reunión convocada con tal objeto. Pero hoy no\nexiste ese mot:vc. Hemos reconocido a los Estados. Tenemos la seguridad de que los\naliados no se reunirían con tal objeto. No habría, pues, razón ni conveniencia para\nla misma limitación. Nuestra negativa para asistir sería menos explícita, y sin reservas.\nEl presidente asintió con presteza.\nObservé que las comunicaciones recibidas últimamente del ministro ruso, ba\nrón Tuyll, daban, según mi manera de ver, una oportunidad muy adecuada y con\nveniente para que fijemos nuestra posición contra la Santa Alianza, y a la vez para\ndeclinar la insinuación de la Gran Bretaña. Sería más franco y más digno a la vez\nconfesar nuestros prncipios explícitamente a Rusia y a Francia, que presentarnos\ncomo una lancha remolcada por el navio británico.\nTodos aprobaron esta idea, y se leyó-mi proyecto de respuesta a la nota del\nbarón Tuyll, que anuncia la determinación adoptada por el emperador de no recibir\nministro alguno sudamericano.\n•-9\n\n�13 de noviembre. — Durante la mañana me ocupé en hacer un proyecto de\nminutas para el Mensaje del presidente sobre las materias relativas al Departamento\nde Estado. Llevé a la casa del presidente mi proyecto de minutas y las copias de las\ninstrucciones enviadas a Richard Rush en el transcurso del último verano. Di lectura\na los papeles y los dejé en poder del presidente. Le encontré lleno de incertidumbre\nacerca de la respuesta que se daría a las proposiciones de Canning, y alarmado, más\nde lo que yo hubiera concebido como posible, por el miedo de que la Santa Alianza\nrestituya inmediatamente toda la América del Sur a España. Calhoum estimula el\npánico, y la noticia de la rendición de Cádiz a los franceses ha afectado de tal modo\nal presidente, que parecía desesperar enteramente de la causa de Sudamérica. En\nalgunos días se recuperará; pero nunca he visto en él más indecisión. Discutimos las\nproposiciones de Canning, y le dije que si resolvía aceptar o declinar esas proposicio\nnes yo redactaría un proyecto de respuesta adaptable a cada una de estas dec sienes,\npara su consideración. Me dijo que mañana hablaría más acerca de esto.\n15 de noviembre. — Recibí una esquela de Mr. D. Brent, en la que decía que el\npresidente solicitaba mi presencia en el despacho a mediodía. Acudí y le encontré\nallí. Me pidió la correspondencia relativa a nuestro trato con las colonias británicas\nde América, para la referencia que piensa hacer de esta materia en su mensaje, lo\nque creo que debe ser en términos generales. Me mostró también dos cartas que ha\nbía recibido: una de Mr. Jefferson, fechada el 23 de octubre, y otra de Mr. Madison\nque es JL^'_^f^_del mismo mes. Los dos opinan sobre las proposiciones de Mr. Canning.\nEl presidente les había enviado las dos notas de Richard Rush, fechadas el 23^ de\nagosto, y les incluyó la correspondencia cambiada entre Rush y Canning, para que\nle diesen su opinión sobre las proposiciones. Mr. Jefferson las juzga como lo más\nimportante que ha acontecido desde nuestra^ Revolución. Está porque se acceda a las\nproposiciones, cen la mira de comprometer a la Gran Bretaña contra los Santos\nAliados, aún cuando piensa que la isla de Cuba sería una adquisición valiosa e im\nportante para nuestra Unión. Las opiniones de Mr. Madison tienen un acento menos\ndecisivo, y estima, como ye, que este movimiento de la Gran Bretaña se debe más a\nsus intereses que a un principio de libertad para todos.\nA la una fui al consejo reunido en la casa del presidente. Leyó un billete de\nMr. Crawford en el que dice que no se siente bien para asistir, pero que espera\nsalir el lunes. Estaban allí Mr. Calhoum y Mr. Southard; Mr. Wirt, ausente en Baltimore. Volvió a tocarse el punto de las proposiciones de Mr. Canning, y no tardé\nen conocer las causas del desaliento que siente el presidente con relación a los asun\ntos sudamericanos. Calhoum ha perdido completamente el seso por la entrega de\nCádiz, y dice que los Santos Aliados, con diez mil hombres, restaurarán la domina\nción española en todo Méjico y en toda la América del Sur.\nNo niego que pueden producir una impresión temporal de tres, cuatro o cinco\nahos, pero creo menos factible la restauración del dominio español sobre el conti\nnente americano por obra de les Santos Aliados que la desaparición del Chimborazo bajo las aguas del Océano. Añadí que si efectivamente los sudamericanos se ha\nllaran en condiciones de ser sometidos con tanta facilidad, ésta sería una razón po\nderosa para que nos cuidáramos de vernos envueltos en la misma suerte. Yo estimo\nesto como una de las tantas extravagancias de Calhoum. Piensa que debemos com\nprometernos en una guerra para impedir lo que, si su opinión es fundada, tenemos\nla más completa impotencia para prevenir. Quiere que pongamos nuestras vidas y\nfortunas a bordo de una embarcación que, según su propia declaración, ha sido\nabandonada hasta por las ratas. Calhoum insiste en su idea de que se den poderes\ndiscrecionales a nuestro ministro para que acepte la invitación de Canning sólo en\ncaso necesario y no de otro modo. Después de porfiada discusión, yo dije que toda\nla cuestión de la respuesta a las proposiciones de Canning debería resolverse por la\nprueba del derecho o de la sinrazón. Considerando a los sudamericanos como nacio\nnes independientes, sólo ellos, y no otra nación, tienen derecho de disponer de su\ncondición. Nosotros no tenemos derecho para disponer de ellos, ya sea que obremos\naisladamente, ya unidos a otras naciones. Ni esas otras naciones tienen derecho para\n10\n\n�•opi}jed jbuioí ap sa^uB o^anse \\b opoj OAanu ap ajapisuoa a^uapisajd \\3 anb ap oasap\nla asaidxa pB^jaqyx buisiui bx uo^ -umomBO jh aod opeqoJdB anj< o^sa opoj,\n•oj^siuiui un ap ojAua \\b BJBd soiJBsaaau sopuoj sox asB^oA\nanb axo-puBDipur 'osajguoa \\e uoiaBpuauíoaaj Bun A 'a^uaipuadapui uqiOBU ouiod sog\n-aijg sox ap o^uaiunaouoaaj oyiduiB un eiua^uoa uaiquiBj, 'BiauBjg ap Xaj X9P uois\n-ajuoo e^jaiqe ungas 'opBSBq Bjqsq as Bjsa anb ua soidiauíjd sox ap A Biauejg jod\nBUBds^ ap upisBAUT Btuijx^ BX ap eoiaae upiaBqojdaj a^u^zund s^ui bx ap souiuija^\nua opuBxqsq 'lEgn^Jo^ A BUBdsg ap soxuaiunaa;uoae sox B BJPnIV 'sauoiOBTJBA se^aata\nuoa oaad 'sa^uB SBtp soaod op^p BjqBq ai oA anb jopBjjoq xa uoa opaanoB ap a^uaui\n-IBdiouiad oxopuatDBq 'sojatuBj^xa so^unsB sox 9P ^exqBq b sandsap Bipaaoj^ \"Bqaaax\n-sa sbíu uoiun bi A Bigjaua bsojo^ta sbui ns UBiJBpuBuiap o^uojd axuauíaxqBqojd anb\n'sojgixad saxqBpiuuoj A sa^uauíuiui ub^ JOd opBZBuatue ^xsa s^Bd a^sa anb eqesa^dxg\n•pnxainbut 3abj3 ap A pBptuuiaxos Bpunjojd ap ouox un U9 ^pBpBpaj Bq^xsa uotoonp\n-oa^ui ns *9iCax sox sou ''at^sue^^ ns BJtBd op^jBdajd BiqBq anb sajopsaioq sox\n-o^ 'sandsap ^ *Bapi B^sa oqoadB a^uapisaad xa sa^uaux^üoa so^sa ap BjaxnbxBno\nBun pBxunxoA ns b Bzjanj bx aod jBgn^Cqns ap o ouEauauíB oíaajsiiuaq x9 ^a soidputjd\nsns ap uoisnjip ap Bsaaduia Bpo^ ap uaiquiB^ uBjpu.a^sqs as ssadojna SBiouaxod sbx\nanb ap Bzusaadsa A uptoBxaadxa Bj^sanu JBJBxaap 'Bdojna 9P soaxxjxo^ so^unsB sox U9\nuotauaAja^ui spo^ A szaanj bx Jod soxJBgBdojd ap upiaua^m Bpo^ opuBgau :ouaatq\n-og oj^sanu Bpunj as anb ua soxxanP^ jbuijtjb A 'sauoioBoxunuioo s^sa ua sopesajdxa\nsoidiouiíd sox 9P oxu^tu^í^u^stP oj^anu ajqos 'nxiJídsa ns ua BpBuiuuaxap A auurj\noaad 'ouo^ x9 U9 ^TaoxBTXxouoa A BpBjapoui 'upiaBjBxoap Bun jaa^q ap x9 sa oSua; anb\no^ispdojd xa \"soubui siui ua osnd a;uaiua^uaxaaj anb 'saxouBdsa so^unsB sox 9Jqos b^ou\nBun ap o^OBj^xa x9 u^ SEp^^sajiuBUi sauoiatsodsip A soxuaiun^uas sox b A a^uauíaiuaia\n-ai x? Jod s^qaaq sax^q^aA sauotoBoiunuioa sbx b BjaiJajaj as \"pEpiun^JOdo Baauíijd\nbx ua a^uaurxBqjaA BijBsajdxa ax BiouBXsns B^na A 'xx^nx uoiBq \\^ ajuauíxBiDuapijuoa\nBpBgaj^ua as anb umpueiouiajuj un jBjBdajd ap oasap iui ouisiuiisb auopuaj/^^\n• • -uaiquiB^ uinoqx^o A 'sauoiaaf\n-qo sbsojo3ta asndo o^a y 'PBPT^^nB 9P upioBan^saj un Bis^q o sojoabj saxBioadsa\nEjjiqToaj BUBdsg xBn9 X9 a^UBipaui oxgajjB un souiBtjB^aCqo ou anb ji^iiupE BjoajBd\nanb 'uotDEOTjrpoui Bun oxsandojd BjqBq a^uapisajd xa \"BpiaaJOABj s^ui uoioeu bx ap\nXaAtu xB souBDijauíBpns sox J0(^ sopBXBJ^ Jas SDUiBiiTpad 'axqBSiuiB upiDETOogau bx ap\nbja bx -rod SBiuoxoa SBngj^uB sns A BUBdsg aj^ua asaiaiq as anb oxSaJ^B un BJBd ou\n-n3xB o^uaurtpaduii souiBppuod ou opuBna un^ anb saa opBSaadxa og \"BqBXisaaau ^s\nou iui BJBd anb 'asujj Bun ap Bajaos uoisnasip b3jbx Bun souitAnx \"equ^uasaid oA anb\nBuuojaJ ap SBUiJojaj sbx ^ a^uapisajd \\^ jod SB^andojd sbuijo jaj sbx uo 'guiutieo\nap sauoxaisodojd sbx ap B^andsaj ua qsn^ 'H B B^U ap axoa^ojd xa ?A.axg \"oauía sbx,\nB;ssq B^unt bx oanQ 'Bun bx b BjBnpa^a as \"axauíqBg x9P sojquiarui sox ap uptunaj\naun b bxstsb anb BJBd a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun tqioaa — \"eiquiaiAou ap \\z\n•BiauB^Joduii ap Bpipaui jatnbxBna oujaxqog ns uoa asB^xnsuoo sbj^o sbx s^po^ ua\na:-b opuaiJinbaj A 'uBiJBaijTaadsa as anb SBiauaguixuoa ua JBjqo BjBd bpbxbuos uoidbz\nuoo 'oxtoixdxa jap^jBO jaua; uaqap sauoiaonj^sui sbx 9n^ a^uapisajd xB aflP\nB otJBJXuoo axuauíBJaxua ^os O^ \"qsny; ap A saxgui ouaaxqog x^P otaTnF B opua\n'a^uauíuiui oj^jxad ap osua un ua oaiuBxijq oujaxqog x9 uoa a^uauíB^unC ajqo\nanb BJBd qsnH B saxBuoiaajasxp sape^xnaej' ajqos uinoqxBO ap Bapi bx opE^dop^ BtqEH\nx9 sunaj as bucubui anb oaiput a 'uotan;i^sns bx asBpBpaj anb ua outa\n-o^sondojd BtqBq X? anb ojBjjBd xap uqtanxixsns ouioa JBaipui Bqeasap anb ox ap\nbx ip ax A 'oxaa^ojd iui ap sotquiBa sox 9P soungxB b sauoiaafqo srui asndxg\n•oqaBdsap iui b outa sandsaa 'oxxBqsa B opuBasBd 'Bjanj BqB^sa A 'bsbo ns b ing 'sbjio\nasBjapt'suoa axuapisajd x9 9n^ astnb ojad íuoxaafqo uauai^ ou sauotaBj\n9P ssungxv 'souBaijauíBpns so^unsB sox 9P Ba^a3B 3uiuubo ap sauotaisodoíd\nsbx ajqos qsn^ pjBqai^ BJBd sauoiaaru^ur ap opajCojd iui b soiquiBa sapusjg ajaigns\nuainb 'a^uaptsajd xap Bxanbsa Bun oqaBdsap tui ua iiqyaaH — 'aiquieíAou ap oz\n\"oqaip ox uoo opjanaB ap B^ou bx\noqap o^ x 'Bzusijuoa A BzanbusJj uoa gurnue^i *jh ap SB^ungajd sbx b Jiapuodsaj\nbx ?JBp sou oidiau-TJd a^sg oxuaTuiixuasuoa ns tns souBaijauíBpns sox ap Jauodsrp\n\n�ouioo isb 'oujaiqog a^sa ap soidiouyjd soi ap uoioisodxa eun asanj osad ap anb\n-uibj Bjpuajua as 'qsn^j xjf^ b guiuuB^ \"jim jod ssqoaq sauoioisodojd sbx b BOOAjnbaui\nBjsandsaj Bun zaA bx b A 'osru ouiaiqog x9P optqioaJ aq ajuauíBuii^iP anb sbjou sbx\nsbpoj b 'BaopBixpuoa 'ogjBquia uis ^A 'Bsoijq 'auuij Bjsandsaa Bun asanj anb ap bjtui\nbx SBuiaps Biuaj as •Biouagjauía Bjsa BJBd opBpuauíooaj 3q Biouajsisui bjubj uoa anb\nBiuajsis x3 uoa pBpiuuojuoo Bjaxduioo ua Bxx^q as anb A ajuapisajd X3 J3-b\naui anb aCasuay^ pP ojBjj^d xb ajuauíBjoBxa asaipuodsajjoo anb bj^ubui ap op^j\nBqejsa uinpuejouiajq xa 'BqEUiijsa ox isb is JBxnoijJBd \\^ ajqos x3 uoo JBSjaAuoa\nap oasap iui asssaadxa ax A Bidoo aun assSajxua ax tunpuBiouia^ IB Bjnpax asaxp\n'Bpuajajuoa Bun b asB^iAUi ax oA anb íxbiotjo ou ^ xqjaA b^ou ap buijoj ua 'uAnj^\nap upjBq xB I^^ ^oc^ opBgajxua asanj 'asBDtput ajuapisaad x3 3n^ sauopBDijxpoxu sbx\nuoo 'BqBAaxx anb xa ouioo uinpuBiouia^ un anb Bja ojisodojd x^\nax ou op^jsa ns ojad 'ajuaiosaxEAUoo angis piojmbjo -jh ^IM '^W\n'ajauíqBS xap sojquiatuí sox b puiBn ajuapisaad x3 ^ 'pjBqjnos \"^H BqBSan sojuaui\n-oxu sosa ua -oipidsap as ajuauíBjBtpauiui oiad 'x^ uoa BqBjsa '3{joj^ BAan^ ap 'jnoM\nXBJauaS la 'ajuapisaad ib opa opoj aAaxq 'opiSpip Bq aui anb sb^ou sb^ ouioo isb\nopiuaA soiuaq oA A ^a anb ox o^ioj ap opBJBdaad BiqBq anb uoioBxa^ bx uoo ajuaui\n-BjunC 'uinpuBiouia^ ajsa atuoj, *osnj ojjstuiui 'xx^11!! ap uojBq xap jqpa^ ajuauíajuaio\n-ai anb sbjou sbx a-iqos sauoioBAjasqo ap opa^oad un aoiH — 'eiquiaiAou ap S^\n•opBqBS X3 A\nsaujaiA x3 ^juasajd anb sauoiOBoipuj sbx ap njijídsa xap ojjuap a^uauíBpx^11103 SP\n-BjOBpaj opis UBq anb A ojBdaj axasaauodo. apand ou anb ajjuoaua '^ns X3P Boxjauív\nb A xe^njjo^ b 'BUBdsa b 'sogaijg sox B soAijBiaj sojBJjBd sns oA^\\ aui a^uapisajd x3\n'uixbxxeo -j]A[ opipadsap oqnq as anb ap sandsaa \"oAanu ap opBjuasajdaj 'bououib\n-pns b uopBxaJ uoo ^b^o 'jj/\\[ ap xad^d x3 sa •Bgaijg pB^jaqrx bx ap uoaduiBO ubj x3\nBjas x? ^ 'oujaiqog xa ajqos ouis 'xa ajqos uBjBsad ou ojgxxad x3 -^ bSjbo bx 'Bjanj isb\nopuBno unB A 'BjBaadsoad cu bai^eiotui ns \"uoTOB^ndaj ns JBAaxa BJBd Bgaijg BsnBO bx\nb BuxoojjBd 'SBiauanaasuoo sbx 9P PBpxxjqBSuodsaj bx 3ua:j ou oiuoo A 'pBpiaBxndod\nbx 3P aJiB x3 na soxxxjsbo opuBjuBAax angts ut^bxpo 'ih \"pBpipunjoJd Bood b oaqno\n-sap sox ^ UBxd ouBjpca ajsa ap soatjoui sox oosnq 'BjBq as ojsa ap bpbu anb uaiq aj\n-uauíBjoajiad aqBS ouioo A 'oioau un tu B^SBisnjua un sa ou ouioo A 'sogaiag sox B W\n-sajdiua un jbjixiobj A BjpBnosa Bun JBiAua ap ojisodojd ns ua Bipisiaa \"utjbxxbo ujai\nap BiuBduioo ua ^jjuooua ax A 'ajuapisaid x3P bsbo bx b ina — \"aiquiatAou ep YZ\n•BqBUBduiooB sax upzBjuis bx anb 'axqísod Bjanj ojsa apuop BjSBq 'osBd Bp^o b tsb soxjbj\n-ngasB BJBd 'sbuijb sbx ^buioj ap sajus ouiajjxa ^jtuiix x3 Bjs^q souiBTJBJijaj sou uaiq\nsbj\\x \"BXJBooAojd ou ojad 'BXJBjdaoB Bijas BOT^jxod BJjsanu 'Bn3-i3nb Bun soujsosnq b\nbpbu uua^ap asaiAnjsa bzubtxv bXbs bx anbjod 'asjBJgox Bjaipnd ou ojsa ts \"opunuí\nXa opoj uoa pbjstuib A zBd ua 'ajanj uatnb Bas 'josaons X3P soubui b as^d uotobjj\n-siuiuipv bx anb ua ouioo isb 'SBAisaons sasBj sns opBzijapBjBo UBq anb sogSBJ sox B\nBpuodsajjoo utj ns anb ua ouaduia jo^Cbui x3 oguaj A '^Oixqndaa B;sa ap ojoí ap pBpa\nbx ouioo BjaoajBdB ajuauíBAijoadscjjaJ anb oaj^ 'soub ap ojauínu ojjaio ap Bpiuijap\nuoioBjnp uoa uqtobjistutuipb ap Biuajsis un ouioo o^unCuoo ns ua asjBjapysuoo apan^\n•jaoauaj BjBd b^C Bjsa BxxanbB 'xBn^oB opoijad* ns JBUiuuaj xb Boqqnd BpiA bx ap ^sjbj\n-ijaj opipxoap Eq ajuapisajd x3 TS 'ajauíqBg ap uoiunaj Bun ua jBuoiouaui Xíobj Bja\nou anb osad ap sauoioBjapisuoo BiqBq ojsa BjBd anb aCiQ -soxxa bjjuoo uoisajgB otuoo\noxJBjaJdjajuí a ojxajajd ouioo jbuioj sopBtxv sojubs sox u^pand atesuapq ns ua anb ox\nopoj 3p Bgua^sqB as anb BjBd axopuBxsui 'OAanu ap axquq ax A •souBoiJauíBpns sojunsB\nsox aP Bajaos qsna 'H B bjou bjjo. BjBd JopBJjoq \\a ajuapisajd xb ?f3a \"BpBgaxx iui\nb oipídsap as ojad 'ajuapisajd x3 noo Bq^jsa uijbxxbo \"jh — 'aiquiaiAou ap ^^\n•ajuapuajdjcs ouioo OAanu ubj Bja ojsa Boijjxod Bjjsanu\nug •Euedsg A Bioaj^) ouioo 'soadojna a^uauíBAisnxoxa sooi^ixod so^aTqo jod A Bdoj\n-na Bpoj bj^uoo sbuijb sbx B ojuaiuiBuiBxx un Bjjas afBSua^AX ajsa \"ajuaiuxEnjoB soiu^zog\nanb bx ouioo pBpinnbuBj; ap A buixeo Bpunjojd ubj ap opoijad un uoiobu Bjsa ap bijox\n-siq bx ua opiqBq BiqBq Boun^ -oiCbj un ouioo bij^bo •p^X3Tnbui apuBJg Bun asBsnBO A\nBsajdjos Jod uoiobu bx b asBiuoj uoToonpojjuí bx 3p ouoj x3 9n^> 9P Jouiaj x9 ?XS9JTubj\\[\n\n�un breve desarrollo del sistema político que ha de sostenerse en lo venidero: esen\ncialmente republicano —con mantenimiento de la propia independencia y respeto de\nla ajena; esencialmente pacífico—, con deliberada abstención de toda participación en\nlas combinaciones de la política europea; cultivador de la paz y la amistad con las\nmonarquías más absolutas; apreciador en alto grado y deseoso con anhelo de con\nservar la del emperador Alejandro, pero declarando que después de haber recono\ncido la independencia de los Estados Sudamericanos, no podríamos ser indiferentes\na cualquier tentativa de intervención armada hecha por las potencias europeas, ya\npara restaurar la dominación de España en los continentes americanos, ya para in\ntroducir principios monárquicos en estos países, ya para transferir una porción cual\nquiera de las antiguas o actuales posesiones americanas de España a otra potencia\neuropea. Este Memorándum fue leído, y a continuación se abrió una discusión super\nficial que duró hasta cerca de las cinco, hora en que el presidente suspendió la junta,\npara reanudarla mañana a las doce. Calhoum, con muchas manifestaciones de des\nconfianza y duda, hechas sólo para avivar la discusión, cuestionó si sería conveniente\nentregar ese Memorándum al ministro de Rusia. El Memorándum contenía un des\npliegue ostentoso de principies republicanos, y provocaba una cuestión, acaso prema\ntura, con la Santa Alianza. Tal vez sería ofensivo para el emperador de Rusia, y tal\nvez para el mismo gobierno británico, al que no parecería grato tanto republicanismo.\nLas objeciones de Calhoum no fueron apoyadas; pero Mr. Wirt presentó una cues\ntión más importante, que yo mismo había formulado en una de nuestras primeras\ndeliberaciones. Esta cuestión era si estaríamos apoyados al ocupar con tanta am\nplitud el terreno de la resistencia a la intervención armada de la Santa Alianza para\nrestablecer la dominación de España en la América del Sur. Ésta es, y siempre ha\nsido para mí, una cuestión que me arredra. No fue discutida. Pero Mr. Wirt habló\ndel peligro de adoptar una actitud amenazadora sin la intención de hacerla efectiva, y\nMr. Wirt preguntó si en el caso de una directa hostilidad de los Santos Aliados con\ntra la América del Sur, este país se opondría por medio de las armas. Mi Memorán\ndum y el párrafo nos llevarían hasta donde pueden llegar las facultades constitu\ncionales del ejecutivo en este punto, y si seguimos tal conducta, yo desearía que se\npropusiese y aprobase una resolución conjunta de las dos Cámaras del Congreso para\nel mismo objeto. Pero esto haría necesario comunicarles, por lo menos confidencial\nmente, el estado actual de cosas.\n26 de noviembre. — Asistí a la diferida reunión del gabinete en la casa del\npresidente, desde las doce y media: cuatro horas. A solicitud del presidente, leí una\nrelación de lo que hemos tratado el barón Tuyll y yo desde el día 16 del mes pasado,\ny después mi proyecto de observaciones sobre las notas que últimamente se han re\ncibido de él. El presidente leyó después el proyecto del correspondiente párrafo de su\nMensaje al 'Congreso, para saber si ese párrafo debe formar parte del referido Men\nsaje. Hice una recapitulación de todo lo que se ha dicho en las anteriores reuniones\ndel gabinete, y advertí que las cuestiones actuales tuvieron su origen en un pro\nyecto de introducción al Mensaje, proyecto que ^el presidente presentó sólo para que\nfuese considerado. Esa introducción es de solemnidad no acostumbrada e indica ex\ntraordinaria preocupación, y aún alarma, por el actual estado de cosas. Se relaciona\ncon dos párrafos, el uno que contiene fuertes y penetrantes censuras a Francia y los\nSantos Aliados por la intervención en España, y el otro la indicación del voto de una\npartida para enviar un ministro a los griegos, con lo que en suma se les reconoce su\nindependencia. Ahora se propone la sustitución de esto, con el fundamento de que\nsi se plantea una cuestión entre nosotros y la Santa Alianza, sea en un terreno exclu\nsivamente americano, de tal modo que nos desliguemos de todos los intereses euro\npeos, que repudiemos toda intención de intervenir en ellos y formulemos nuestra opo\nsición sólo por una causa americana. La respuesta a las notas de Rusia serviría simul\ntáneamente para contestar a las proposiciones de Mr. George Canning, y para asu\nmir la actitud que los Estados Unidos deban mantener en relación con los designios de\nla Santa Alianza respecto de la América del Sur. Dados estos puntos de partida, ob\nservé que todos los documentos hasta hoy redactados forman parte de un sistema\n\n18\n\n�••^\n\n(s^Ss ^ fZZ \"2?d 'xgQX 'piJp^W 'BJXajag O ap oíao^^ *P OIIW 13 3P)\n•aaop sei ap boiub bububui\n-ij uptoBUiuua^ap ns jbuio^ BJBd niinpuploutap^ I3 uo 9panb as a^iapisaad 1^\n'OAispap opoui un ap pn;ipuoad uoa aeaqo souiaqap anb\nox jod 'aja upiuido zyi *BUBdsg ap o^^s ap zaA ua axia ap sbiuoioo ua\nap ope^xnsaa xa uo 'sczejq sns ua a^uaiuBja^ua ubjjbCojjb as 'eya^a^^ ubjq ^I 'P ^]\\\n-ubjb3 ax aod Bpi^apjd ajjas 0199 souBaiaauíBpns sox ap axouapuadaput ax osbd ib; ua\nouioa ojag mbui iap otuiraop ns jod 'bsoijo;3ia ajjapanb BUBpjg ubj^) ai X soppueA\nUBjaas sopa^e sox aqanx esa ua anb jajo Á. 'axqeqojdun apua^uipjoa aun aja a^s^ anb\naqBsuad oj^ -upioajadooo aj^sanu uxs aiaua^STsaa ^uod sax Bua^ajg B-if) bx anb X 'jns\nlap BDIjpuiV BX B UBOB^B SOpBIXV SO^UBS SOI 3n^ SOUIBSUOdng •BT3UB;jOdUII JOXetU BI\nip ax oX anb ib X 'a^jad ua 9ui3ns a^uapisajd xa anb 'b^sia ap ojund oj^o oqnji\n*oxJBzaqaaj X sauoto^sad jauío^ sjad a^uataijns ox souiajBjnsajdB sou ou anb\noaja oX X 'sa^jand sbx b Bjsa 'o^ub^ ox jod 'ojSn^d xa *osojapod opi^JEd un aua^ anb xa\nua 'sjBd asa ap BjjBuanps as 'BUBistni bx ap uptouaAUo^ bx ap oabpo oxnojpB xa un3\n-as 'SBiauaSixa sns b souiapuios sou ou ts -BiouBja ap ojispdojd xa sa xpno 'uojaXo ai\nanb SBuosaad aoop o zaip ap Biauasajd ua 'oqaip Bjqsq ax aniAna^^ ap apX^ anb sbjp\noj^na ap souaui aa^q 9iujojui axu ui^biibo '^Vi A ¿ooifaM 3P BtouBja ^ Bqno ap bjou\n-as BJjaj.BiSux uoo 'upiosn^is aj^anu saauo^ua Bjjas xpno? *ui^q xa ua a^ad ns outoo\naqn^ ap BjjBuanpB as 'so^uatuixoa^uooB so^a a asjauodo ajaipnd ou is 'os^naaj oxuij\n-X9 ouioo 'BUBpjg ubj^ ax 2i 'sajiv souang ua ouiod 'upqjog ap bsbo bx ap adxauud\nun a jeziuoj^ua BJBd opueSiJ^ui ope^a eq anb souiaqss apuop ua 'oaix^iAX uoa ajjap\n-anb as btoubjji íapqo X njag xa 'biujojtxbo bx js BJBd bjjbuioi^ Bisng soxasjj^Bdaj X\nsasjad sosa JBZiuoxoaaj bjjos ssajduia bx ap xbuij ops^nsaj xa 'BUBdsg ap s^japuBq sbx\no^uauioui Jaxuiad xa ua jBxoqjsua BJBd uasajaiq ox opu^na unB 'BiouBdsa boij^uiv bx\nb UBi^uios sopBtxv so^ues sox ig -ou a^uauíBjnSas ¿Buadsg ap oijo^ijja^ sox ua aid xa\nuasaisnd anb 'a^anuí ap suad ofaq 'so^pqns Efns b jiqíqoJd BjBd saxspnBa sns X aj3uas\nns uasBSipojd anb jbuiSbuii opjnsqB a^uatuauBUinq bj^ ou? sasjed sosa uaqBSnXqns\nsopBixB sox aP so^iDj^fa sox Ts ^ 'u9ioBuiuiop ns jaua^uBui BJBd a^uB^s^q botsjj Bzjanj\njaua^ b BijaAxoA ou X BTua^ ou bX B^g 'BUEdsg ap upioBuiuiop BAisnxaxa X Bn3i^iB bx\njaaaiqB^aj BJad osa asapiq anb 'sbsod sbx 3P Bzaiejn^Bir> bx BpBp 'axqísoduix bj^ 'odt Caj^\nb aiuauíiBioadsa X 'jns xap Boijauív Bx b bjpbaui is oaag oxans oj^sanu ua BjnbJBU\n-oui Bun jaoaxqB^a asssuad anbjod o soujbdb^b ap uotaua^ut bi asatAn^ bzubixv b^ubs\nbx anb asatsndns oX anbjod ou cqsa ^ •sorjasaaau X sa^uaiuaAuoa UBja oj^o X oun anb\nBiaja oj^ *aÍBSua^i xap ojBjjBd ib asatpuodsajjoa anb BJBd a^uatuBspajd opBpBpaj\nopTS BiqEq a^g *opaXojd ira X aCasua^^ xap ojBjjBd xa saxqBidaaaut ubj^ *uBjaaxBAajd\nÍS \"opt^Bd un JB;dopB ap sa^uB upioBjaptsuoa BixdraB spra bx asaipaauoa sax a^uaptsajd\nXa anb BqBjadsa X 'opsiuasajd asaiqnq sbx 9nb ap BqB^iatxaj a^ 'uoioB^xpara Bpunj\n-ojd spra bx ap ssjopaaajara Biajo sbx 3n^ 3?íP '^T^. '¿Vi 3P sauotaafqo sbx\nuo^ 'bzubixv B^usg bx b upiDisodo ap.Bauíx Bun ua souopuarpraojdraoa BfBX.uaA\nsoraaua^qo is X 'jns ^P Bauarav ^\\ b upioBxaj bx uoa pn^i^oB B^sa Jiranss soraaqap is\n:jaqss b íaxuaraxB^uapiaui sa^ua Bpi;nasip '^ji^ '¿Vi Jd ^aXB Bp^xuasajd bi Bja 'upiu\n-ido ira unSas 'jBUiuuapp aod a^uB^jodrai upi^sano Baiun bx anb X 'oipn^sa B optns\n\n�8 (Parágrafos 1, %. 3 7. 48 y 49 del Mensaje que el presidente James Monroe envió\nal Congreso de los Estados Unidos el 2 de diciembre de 1823.)\n\nConciudadanos del Senado y de la Cámara de Representantes:\n1] Muchos asuntos importantes solicitarán vuestra atención durante el actual pe\nríodo de sesiones, y para ayudaros en vuestras deliberaciones procuraré daros una\njusta idea de esos asuntos. Cumplo este deber con desconfianza, por la vasta exten\nsión de los intereses de que tengo que hablar y por la grande importancia que ellos\nrevisten para cada una de las partes de nuestra Unión. Lo acometo con celo, por la\narraigada convicción que abrigo de que nunca, desde que consolidamos las conquis\ntas de nuestra Revolución, hubo un período como éste, en que dada la condición\ndel mundo civilizado y sus relaciones con nosotros haya habido tanta necesidad de la\ndevoción de los servidores públicos por sus respectivos deberes, así como de las vir\ntudes, patriotismo y unión de aquellos a quienes representamos.\n2] Formáis un nuevo congreso, y debo trazar este cuadro de los negocios del país\n• con particularidades que en otro caso no serían necesarias. Lo hago, sin embargo,\nlleno de una satisfacción especial, porque así doy cumplimiento más lleno a los sanos\nprincipios de nuestro gobierno. Siendo el pueblo el soberano único, es indispensable\nque se le presente la formación cabal de todas las materias, para que tenga cumplido\nefecto el ejercicio de aquel alto atributo. Si se le deja a oscuras, será incompetente.\nTodos somos susceptibles de error, y los hombres encargados de los asuntos públicos\nestán más sujetos a la excitación y al extravío, por pasiones y por intereses, que la\ngran masa de nuestros representados, que en el retiro doméstico y en el ejercicio de\nsus ocupaciones ven como espectadores tranquilos, aunque profundamente interesa\ndos, la conducta de los que manejan aquellos negocios. Cada parte del gobierno está\nsujeta a la inspección del pueblo, y cada funcionario es responsable ante él. Así, pues,\nmientras más amplia sea la información, más perfecto será el juicio que los ciudada\nnos pronuncien sobre la política seguida y sobre la conducta observada por los go\nbernantes. Grande es la cooperación que éstos pueden recibir del juicio desapasio\nnado de los ciudadanos: su aprobación formará el mayor de los incentivos y el galar\ndón más satisfactorio para los actos de virtud; el miedo a la censura constituirá una\ninsuperable garantía contra el abuso de la confianza pública. Los intereses de los ciu\ndadanos en todas las cuestiones vitales son idénticos, y los vínculos, tanto de senti\nmiento como de conveniencia, serán proporcionalmente afianzados, en la medida del\nmayor conocimiento del estado real de los negocios públicos, especialmente cuando\nse presentan difíciles alternativas. Estos datos permiten sobreponerse a los prejuicios\ny celos del localismo, así como la formación y el creciente poder de una política\nnacional que extiende su solicitud afectuosa y protectora a todos los grandes intere\nses de nuestra Unión.' .\n[3] Un conocimiento preciso de nuestras relaciones con las potencias extranjeras,\npara lo relativo a nuestras negociaciones y convenios con ellas, es particularmente\nnecesario. Igualmente necesario es que formemos una estimación justa así de nuestros\nrecursos y rentas como de los adelantos realizados en cada uno de los ramos del\nfomento de la prosperidad nacional y de la defensa pública. Haciendo justicia a\nctras naciones, podemos esperarla de ellas. Nuestra capacidad para sentir las ofensas\ny para exigir la reparación de los agravios, nos pondrá en condiciones de evitar que\nse nos causen. ,\n[7] A propuesta de^gobierno imperial de Rusia, hecha por conducto del ministro\nacreditado en esta C^pital, se han trasmitido instrucciones y poderes bastantes al\nministro de los Estadoss Unidos en San Petersburgo, para arreglar los derechos e in\ntereses respectivos de las dos naciones en la costa Noroeste de este continente, abrien\ndo negociaciones con este fin. Su Majestad Imperial ha hecho una propuesta semejante\nal gobierno de la Gran Bretaña, el cual ha accedido de igual modo. El gobierno de\n\n\\\n\n/ C4 3 ••, • *\n\n�91\n^aqss b íbuistui b| 'ogjBquia uis 'sa 'opumu ^p a^ad BipnbB ope^gB ueq soubi\nanb SBJjang se\\ asjBpiúi ib BpBpopB 'edojma b uppBpi uoa Baxijpd bj^\nsopiu^ sopBpa soi ap p ouioa op^^ ounSuiu apauíBjngas X 'sopraaj s^ui son\n-anbB up^ 'bzubiiv b^ubs 8I ap soi ap uajaijrp soujaiqoS soXna sapaipuadapui sBpua^\n-od sbi SBpcq SBpBsajaiut u^pa anb bi uo upi^ana sa 'oidpuijd ouisiui ia uoa opaanoe\nap *u9puaAjaiui B^sa Jegau apand opnd ^nb b^sbh 'sbuisiui sbip BJBd souopsj\n-sips sotdpuud ua asopuBXodB apaiuaAuoa oppja uBq anb oí 'sbuijb sbi aP oipam\njod 'BUBdsa ap sooi^auxop sopnsB soi ue sbpbiib SBpua^od s^i aP\nanb a^UB^ioduit oqaaq a^sa ap B^nqoj s^ui Bqanad asjpnpB ^jpod o^i\nBdoana anb UBJisanuí iBSniao^ A BUBdsa ap so^uaiuipa^uooB soui^p soi [6f-]\n•sopmn sopB^sa soi aP\nua a;uaipuodsajjoo oiqui^a un p^punSas Bj^sanu Bjsd aiqBSuadstpui BgBq 'ouaatqog\na^sa ap sa^ua;aduioa sapEpuo^nB sbi aP OT^?n? B <an^ oiqurea un B^^q ou anb ajdxuap\n'Bai^jiod B^sa souiaamgas A opingas souian \"BUBdsa X son^ aj^ua pBpnBj^nau BJ^sanu\nsouiBjBpap souiaiqog soAanu sosa b sotupouoaaa opu^no sopiun sopB^sa soi Bp^q sai\n-i^soq sauopisodsip ap U9joB^ajiUBUi Bun ouioa ouis soj;osou Jod b^sia jas ^jpod ou\n'sou^sap sns BjauBui Bung^B ap jigijrp ap o sopnunjdo ap opCqo \\b uoa Badoana Bpua^\n-od Bun ap u9puaAja^ui bi 'sopiun sopB^sa soi aP ouaaiqog ia Jod saiuaipuadapui\nouioo soppouooaa opis UBq 'soidpuud so^snC uoo opaanos ap X 'uppBjapisuoa Bjnp\n-bui ap sandsap anb X 'Bpuapuadapux ns opiua;uBui X op^aspap UBXsq anb souaaiq\n-og ap 3\\^^% as opuBna oaad -Badoana Bpua;od aamb^^na ap SBpuapuadap o SBiuopo\nsbi ua souiajpuaAjaiui tu optuaAja^ux souiaq o¡i 'aaanj anb bi Bas 'ouajsxuiaq a^sa ap\nU9pjod Bun ua Biua^is ns Japua^xa b auiuiBOua as anb ssna Jod sqaaq BA^E^ua^. jamb\n-^na pBpungas X zsd Bj^sanu BjBd Bsojgipd souiBjjBjapisuoo anb JBjBpap b uBgxiqo\nsou 'sBpua^d SBixanbB X sopiun sop^^a saI 9^^ua uappca anb sauopBiaj sbsopttub\nsbi ^ pBpxjaouis Bi •oidtnaCa uis pBppipj Bun opbzuboib souiaq pna p oCBq btu^^sts\n'souBpBpnp sopop s^ui sns 3p BjjnpTqBS bi jod opejnpBui X 'souBiunoad sopijiJOBS\nap X ajguss ap sai^pnaj ap Bpoa b opBuuoj 'Buia^srsr oapanu ap Bsuajap bi b\n^sa bsbui ua BuBauauíBa^ou upp^u bi •soujaiqog soAtpadsaj soi ^^^^^\na^stxa anb bi ap apaaoJd Bpuajajrp 8P3 •sopt^fi sopBpa sl Jd opE^dopE Bq as anb\npp opadsaj apa ua a^uauíiBiauasa ajatjip sbpbtib SEpua^od sbi aP o3^Io<^ ^^^apis ia\n•IBpjBduix a opBjpnii ^opBAjasqo opoi. BJBd sa^ua^Bd uos anb SBsnsa Jod 'ouajsixuaq\napa ap sopiaiuipapioaB soi ua Bpaaip s^ui BjauBiu Bun ap sopBsaaa^ui souiBpa a^uaxu\n-BUBsaaa^ \"Bsuajap bi BjBd sounqpjadB sou o ousp p sounpias'aJ 'sopBZBuauíB a^aiu\n-Búas o sopE^oiA uaA as soqaajap sojpanu opusna ops 'SBJjang s^sa ua soxuapzam\nsou anb Baipiod Bjpanu uoo aiqi^Bduioo sa ru 'uaquinoui sbüs 8 ops sauij soXno\n's^adojna SBpuapd sbi aP se-uang sbi ua uppBdiDiped opiua^ souiaq sBuiBf\noot^uBi^v ^P opBi oj;o pp\nUBipq as anb saiuB Camas sns ap soipnbB ap Bqo^p bi ap X papaqn bi ap joabj ua\nsosopiuiB sbui so^uaruiiiuas soi u^^p^!8 SOPIÍ1 sopBpa soi aP souBpBpnp soi 'uaguo\noapanu BAijap as anb bi ap X sauopBpj sapuBjg souiaua^ anb bi uoa oqoíg pp apBd\nBun ua BSBd oprena saja^ui opoqos uoa operauasaad souiaq ajduiais \"opiAajd Biqsq\nas anb pp apiaaajrp Xnuí opis Bq 'Xoq BpBq 'opB^nsaj p anb iBAjasqo oiJBsaoau\nsa SBuady 'uoiaBjapoui BUBUipaoBj^xa uoa BqBzxiBaj as ozjanpa asa anb X 'iBgnpo^\nua X BUBdsa ua oiqand pp U9pipuoa bi JBJOtaut BJBd ozjanjsa ap^japisuoo un ap\nsauoioBpajtuBui BjqBq anb 9tujojut as sauoisas ap opopad ouii^n p asjijqs \\y [8í^]\n•SBadoana\nSBpua;od sbi ap Bjainbpna Jod uppBzraoioo Bjn^nj ap saxq^daasns ouroa bX sopBjapis\n-uoa Jas u^jaqap ou 'uaua^uBui anb X opiuinsB UBq anb U9pipuoa aiuaipuadapui a\najqr[ bi Bpsp 'souBapauíB saiuau^uoa soi an^ 'sopiun scpBpa sai ap sasaja^ur a soqa\n-ajap sopipuajduioa uba anb p ua 'oidpuiJd ouioa jaua^os ounpodo opBgznt Bq as\n'jBuxuua^ apand anb soi J0<i soigaxiB soi ua ^ 'uaguo opBp Bq opa anb b sauoisnostp\nsbi U3 'osru oujaiqog p uoa Epuagrppn Bpapad sbui bi JBAi^na BJBd pnpaips ns\nouioa jSB'jopBJaduta pp pBpiuiB bi b opinqijp Bq a^uauíaiqBUBAUt anb joiba UBjg\np japaaojd oso^siuib apa uoa JBpajruBui ap oasap p opiuai Bq sopiun. sopBpa soi\n\n�no intervenir en los asuntos interiores de ninguna de aquellas potencias; considerar\nel gobierno de fado como gobierno legítimo, cultivando relaciones amistosas con él,\ny manteniéndolas por medio de una política franca, firme y viril; satisfacer las jus\ntas reclamaciones que haga cualquier potencia, y no tolerar agravios de ninguna.\nPero tratándose de estos continentes, las circunstancias difieren de una manera emi\nnente y conspicua. Es imposible que las potencias aliadas extiendan su sistema político\na cualquiera porción de ambos continentes americanos, sin poner en peligro nuestra\npaz y felicidad, y, por otra parte, no creemos que nuestros hermanos del Sur, aban\ndonados a sí mismos, adoptarán ese sistema por propio acuerdo. Es, por lo tanto, im\nposible que consideremos con indiferencia tal intervención, sea cual fuere la forma\nbaj© la que se presente. Si atendemos a la fuerza y recursos de España y de estos\nnuevos gobiernos, así como a la distancia que separa a la una de los otros, es obvio\nque aquélla jamás podrá someter a éstos. La verdadera política de los Estados Uni\ndos consiste en dejar que los contendientes decidan la cuestión, y nuestro gobierno\nobra así con la esperanza de que las otras potencias observen la misma conducta.\n(de El Mito de Monroe, de Carlos Pereyra, Madrid, 1931, págs. 257 y sgts.)\n\nIf\n\n�C5H -gBd 'ii ^ '8S6I TiopuoT 'ja^sqa^. *^ D 9P\n}o aauapuadapm aqj pus uieiug ap)\n•sbuub sbi ap otpaui aod sbiuoio^ sbi bj;uod uoioob Bpo^ b opom\nap Bq^panuaj anb oxnii.in aod rsBpiDajOABj sbui sauopeu sbi ^j\\xx^ 'etj^b<j\nap oganí 'BpBaoioa JE^a ap 'bip puioo 'asopu^ua^uoD 'sosc^siuiB sopjanoB\nap oipaui jod 'sappaamoa SBtB^idA saao^Bui sbi ^JaiAniqo BixiB^i aipBj^ bi énb o^sng\nuoa BjjaA 'Bjja^igui ouioa 'anb A ¡iBpuaaajajd oiuaiuiBpj^ jambiBna js BJBd jauaiqo\no 'BDiJ^uiv ^a sBiouBdsa sauoxsasod sbi 9P ^Vi^ü Bungp ap as^BidoadB BJBd\nBpeq BpuBJ,j ap uppBn^ts a^uasaid bi ap o 'sbiuoioo sbi aP op^p\nlap BtB^naA jbobs ap oasap o U9pua^m epo^ 'a^jBd ns Jod 'BqBgau bpubj^ anb\nnoa Joua^ttB uppBpa ns ap QpB^a->tiB BiouBdsa Bai^uiv bi b ipnpai ap Bzu^jadsa\nBungaxu BiqBq ou anb Bjaao ouaaiqoo ns anb 9JBpap OBugtio¿ ap adpujj¿[ la\n\nCGZ8I P\np g aip \\9 3Buf>r[Od ap adpuu^ 'btdubi^ ap aioBittasajda^ \\9 A Buiuub^\nSfi5u¡ ojjsraip^ \\9 aziua apazipsaz BjsiAaipia bi ap mnpuBzoiuaj^ ^p\n\n�APÉNDICE\n\n•é^^^ ^ 5 1 ^\n\n.4, •\n\n^y •\n\n•¥••••>\n\n�CRONOLOGÍA\nEN WASHINGTON\n27- I U.S.A. envía repre\nsentantes a Chile y a\nlas Provincias Uni\ndas.\nV Gallatin obtiene de\nFrancia seguridades\nde no emplear las\nfuerzas.\n6-VI Conferencia Adams Stratford Canning\n22-VH Nota de U.S.A. a Ru\nsia sobre el úkase de\n1821.\n9- X Llega el despacho de\nRush del 19-VH .\n16- X Nota de Tuyll elogian\ndo la neutralidad de\nU.S.A. y declarando\nque no se recibirá a\nrepresentantes de hispanoamérica.\n17 X Monroe consulta a\nJefferson y a Madison.\n24-X Respuesta de Jeffer\nson.\n7-XI Primera sesión del ga\nbinete.\n13- XI Noticia de la caída de\nCádiz.\n15-XI Segunda sesión del ga\nbinete. Monroe mues\ntra a Adams la res\npuesta de Jefferson.\n16-XI Despachos de Rush\ninformando que G. B.\ndesiste.\n17-XI Tuyll entrega nota de\nNesselrode de 30-VIII\nsobre \"principios po\nlíticos\".\n21- XI Tercera sesión del ga\nbinete.\n25-XI Respuesta de U.S.A a\nRusia.\n25-XI Cuarta reunión de ga\nbinete (suspendida).\n26-XI Concluye la sesión an\nterior.\n29- XI Instrucciones a Rush.\n2-XII Mensaje presidencial.\n4-XII Carta de Monroe a\nJefferson.\n\nEN LONDRES\n\nEN ESPAÑA\n\n4- IV Invasión francesa a\nEspaña.\n24- V Madrid es ocupada\npor los franceses.\n\n16-VIII Entrevista Rush-Canning.\n19-VIII Rush informa a su\ngobierno.\n20-VIII Propuesta escrita de\nCanning a Rush.\n23-VIII Canning informa a\nRush que se convo\ncaría un Congreso.\n23-VIII Respuesta de Rush a\na Canning.\n18- IX Entrevista Rush-Canning (el primero fir\nmaría si G. B. reco\nnocía).\n26- IX Entrevista Rush-Canning (reconoc. futuro;\ny si el rec. inmediato\ninfluiría en los pode\nres de Rush).\n2- X Rush a Adams sobre\nfuturas entrevistas\ncon Canning.\n9- X Memorándum a Polignac.\n\n31-VIII Batalla de Trocadero.\n\nIX Los franceses se\naproximan a Cádiz.\n\n3- X Ocupación de Cádiz.\nX Francia pide Congre\nso.\n\n26-XII España pide Congre\nso.\n\n��^**•\n\n8X\nsx\n6\n\n8\n9\nS\nf\n\nSZ8I - IIX' Z I9P atBSüaW IP 0^ ^ 8 ' t *8 'X\n828X-IX-9Z t L ^P smepv b T a\najqos aojuoyi • ap ^ surcpv b *f ^\n* b uosaajja^ setuoqj, ap\n.\n8^8X 9P\n\nqsnH p^BqaiH ^P B;sandsan\n\nap oz I^P ^muuso aSjoao\n9P 8ZE\n\n6\nT\n\n��"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"2"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"31"},["text","Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"138"},["text","Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"139"},["text","<p><span>La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.<br /><br /></span>La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. </p>\n<p>La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. <br /><br />Aldo Mazzucchelli</p>\n<p><span>15 de octubre de 2017</span></p>"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3695"},["text","Pablo Darriulat\r\nGonzalo Marín"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3696"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3669"},["text","La doctrina Monroe : selección documental"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3670"},["text"," La doctrina Monroe : selección documental.\r\n   Montevideo : FHC, 1966.   18 p.\r\n "]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3671"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias - Instituto de investigaciones históricas."]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3672"},["text","1966"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3673"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3674"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3675"},["text","Libro"]]]]]]],["tagContainer",["tag",{"tagId":"465"},["name","DOCTRINA MONROE"]]]],["item",{"itemId":"433","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"678"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/88952142e99291ba851b8630dbaba8e8.PDF"],["authentication","e8e9f91c4ba412774d03132d0c2b6cb8"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5139"},["text","�,,\n\nP\n\n^.¡ ííí •(• i ^ ^\n\ny\n\n/* v'-'j-.f^,\n\n^ J'A ^^A^>^\\.^\n\n\"''^\n\na..- /\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5129"},["text","FH_III_001. París, 27 de setiembre de 1947. Sin destinatario [Reina Reyes]"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5130"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5131"},["text","Original recogido en Ricardo Pallares y Reina Reyes.<em> ¿Otro Felisberto?, Montevideo</em>, Casa del Autor Nacional, 1983. [Donación P.R]"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5132"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5133"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5134"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5135"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5136"},["text","Un folio."]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5137"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5138"},["text","Fotocopia del original manuscrito"]]]]]]]],["item",{"itemId":"434","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"679"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/21e216b64ee9e7928228673dd184775f.PDF"],["authentication","2c373f6a44aa124c10a884439d4da8b1"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5149"},["text","��"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5140"},["text","FH_III_002. De María Angélica a Felisberto [Hernández]. 25 de mayo de 1943."]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5141"},["text","Literatura Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5142"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5143"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5144"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5145"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5146"},["text","Un folio"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5147"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5148"},["text","Original manuscrito"]]]]]]]],["item",{"itemId":"435","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"680"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/5ea3010d83845bc19a0a3f50be2d3ddf.PDF"],["authentication","c1f7eb7452cdc430d7306e85ebe08715"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5159"},["text","^\n\n^^\n\n^V.\n\ny\n\n¿c\n\n-¿L/^^\n\n/<\n\n^-\n\n^\n-C\n\n-^-^<^ ^*\n\n¿--^--^ ^!^-^.\n\nt-e_^\n\n^JL^^. t^-K^\n\n- y\n\ny-\n\n\\Jy^\n\n/^y\n\nJCy^^t^l^h^?\n\n��y\n/- ' S - A\no^\n\n7\n\n_^j^^^^'l^. x ^\"-\"-^^^ y\n\ny\n\n^\n\n. ^\n\n.._JC^fe*-\n\n-^ _..•\n\n^^>\n\n^^^\n\nrC¿cJ^^-\n\n^.-\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5150"},["text","FH_III_003. De María Angélica a Felisberto. Minas, enero 10 de 1944."]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5151"},["text","Literatura Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5152"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5153"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5154"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5155"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5156"},["text","Dos folios"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5157"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5158"},["text","Original manuscrito"]]]]]]]],["item",{"itemId":"436","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"681"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/c3b330bee4af16b56424b912287d3308.PDF"],["authentication","586a2f1c0694a9d95cf00cffdcef8484"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5169"},["text","����"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5160"},["text","FH_III_004. De María Angélica a Felisberto. Minas, 31 de enero de 1944."]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5161"},["text","Literatura Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5162"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5163"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5164"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5165"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5166"},["text","Dos folios"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5167"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5168"},["text","Original manuscrito"]]]]]]]],["item",{"itemId":"437","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"682"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/ea25e0a0d305a7efecf26fab97d0fe8e.PDF"],["authentication","c9159c113f4098f1c49e086b9b0332ad"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5179"},["text","A*\n\n¿?\n\nC^O^/\n\n^\n\nU^>* <^^^ --<-<^_\n\n\"^ <^_^¿:\n\n(C*^\n\no^\n^^j/C^^^^^^\n\n-e^<=^\n\n_,^/^í^^^\n\n^^^\n\nc^^^\n\n<~^\n\nr^^^~^—-<7 <^i_ C^*-^o ^~^i_s\n\n•C\n\n¿1-\n\nc^^\n\n^t\n\n^\ne^^^\n\n^\n\níf\n\ná\n\n���"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5170"},["text","FH_III_005. De María Angélica a Felisberto. Minas, 13 de febrero de 1944"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5171"},["text","Literatura Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5172"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5173"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5174"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5175"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5176"},["text","Dos folios"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5177"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"5178"},["text","Original manuscrito"]]]]]]]]]