["itemContainer",{"xmlns:xsi":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance","xsi:schemaLocation":"http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd","uri":"http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items?output=omeka-json&page=30&sort_field=added","accessDate":"2026-04-05T00:16:45+00:00"},["miscellaneousContainer",["pagination",["pageNumber","30"],["perPage","10"],["totalResults","845"]]],["item",{"itemId":"359","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"595"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/682865d1e9398059c969307677f0a9c9.PDF"],["authentication","acfbaa7b23f3d0d04315887b981ab7fd"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4258"},["text","'BaiSpjoig k Bamj eijbiSo3^ ap ojioiBJoqE^ (j)\nJOIJ9JUI a jo^iadns sayBipnj Á joiaajue nuijauíoA uoistaui\nuoa 'luiXqyqaiJog ^ íjouajuí p anb ouanbad sbiu joijadns pjojoad\nJBipBJ p Á J3UIOA pp IOU3^UB UOISIOUI UI8 'lUipiOqaBJlBg tSBIJIUIBJ\n-cjn8 sop ua sopipiAip uejjepanb 4otasiui p opjanaB aQ •ix^Xjaidouijay\nso¡ ap ajuatpuadapui uapjo un soga uoa a^nj^suoa anb 'jag *g ap\noija^u^ p opBjdaoB Bq as ajuauqBivpy -uapaoqns un ouioa ojapisuoa 8O[\n(O^^Z-LLZ (^T6T) XI '8 *1SÍH *JBM #8b^ #uuV) ^ag -^ anb BísBq g\n-hiib; ap BuooajBa B[ b soppnpaj 'oduiaij oqanuí ajuBanp 'ojad ^saaad\nsoy ap uoiDBOijisBp ap SBtuajsis sosjaAip soy ap oj^uap BpBiauaaajip\nuaiq pspiun can ouioa opiaauBuuad usq sauíJOjipioqoBJjBg so^\n\nA XBn^njfj 'jisejg ap eeisoa sbj ap o^jb^ o¡ b X aqijB^ ^a ua sopBasad\nsajByduiafa sosoaauinu ap odui^a ap uoiaBAjasqo y uoa 'u^ísiAaa Bisa ap sauoisnp\n-uoa SBjjaia opBuuijuoa soiuaq 'sopBuoiauaui BquJB sajBiaajBui soy ap Bjan^\n•ofBqBJj aisa ap u^iaBziysaj\nBj aiuBjnp oSiuiuoa opiuaj uBq anb SBzayiiuaS saydiiynuí sbj jod 'ajuauiBAiiaadsaj\noujuiaai aauíiad ua SBpBuorauaui sauotaru^sui oaisna SBy ap soiyy -q X sossbabjj^\nyy 'iub^j -y 'uozjBf) auB¡\\[ *¿j sa^ouas soy b ajuauijBiaadsa Xnuí oazapBJ^y\n•SBiauai^) X sapBpiiiBuinyy ap\nBy ap Bjgojoiqojpiyy ap oiJOjBJoqB-y x^ yo BJBd sopBjaayoa sauauiíaadsa\nouioa isb í-ing yap apuBJ^) oig ap soai^ojoumiq X soaijBjgouBaaQ soip\n•njsg ap pBpaiaog By ap eayBuajBui X oaiauBf ap oig ap yBuoiaB^j oasny\\[ 'saaiy sou\n-ang ap BiABpBAig ouipjsujag oasnj\\[ 'oapiAajuoj\\j ap yBan)B\\[ Biao^sig ap oasny^\nya ua sajuajsixa sauoiaaayoa sbj ajuauíBpiuajap asipnisa ap pBpiunuodo By opiuaj\naq yBiu oy BJBd 'uodBS saj3Bg^ soy ap Bai)Buia)sis By ssiAaj as ofBqBJj ajsa ug\n'sayBuoiSaa saiaadsa SBsaaAip SBy ap OAijiuijap oSojbjb3\nun ap jauodsip b as^Sayy as 'oduiaij ya uoa 'anb ap oiisodoad ya uoa buisiui By ap\nsodai3 soy ap soun3yB ap umsiAaj By ua JsaoqBjoa b ojiaui sou uang ap opuBu\n•jag *jq ya 'X^n^njfy yap saaad ap Bisiy ns ap uoiaBJBdajd By ap ouiuiaa) yy\n\npp\nso|\n(I) SMVUOÜ3S OXVIUOS XVílí\n\n�Existen siete géneros sudamericanos de Batrachoidiforines, a los\nefectos de su identificación hemos preparado la siguiente clave:\nAl) Cuatro espinas dorsalesThalassothia.\n\nBerg 1895\n\nA2)\n\nTres espinas dorsalesB\n\nBl)\n\nCuerpo con escamasBatrachoides.\n\nB2)\n\nCuerpo sin escamasAmphychthys.\n\nB3)\n\nDos espinas dorsalesC\n\nCl)\n\nEspinas dorsales perforadasThalassophryne. Günther 1861\n\nC2)\n\nEspinas dorsales imperfora\n\nLacépéde 1798\nSwainson 1893\n\ndasD\nDI) Sin fotóforosAphos.\n\nHubbs y Scbultz 1939\n\nD2)\n\nCon fotóforosE\n\nEl)\n\nNumerosos dientes palatinos\n\nE2)\n\nTres a seis dientes palatinos\n\nsin caninosPorichthys.\n\nGirad 1855\n\ncon caninos1Sautopaedium. Jordán 1919\nLa diferencia de Aphos de los restantes Poricbthyini, es fácil por\nsu ausencia de órganos luminosos; mientras que a la característica\ndistribución de 1S autopaedium (Atlántico), y Porichthys(Pacífico) se\nagrega la existencia de una pronunciada diferencia dentaria.\nEn cuanto a los géneros de Batrachoidini, ésta no es tan precisa.\nLas espinas operculares son dos en Amphychthys y Batrachoides y una\nen Thalassothia y Thalassophrine, al mismo tiempo estos últimos tienen\nglándulas venenosas que están ausentes en los primeros. Aunque estos\nelementos configurarían suficiente divergencia para los dos grupos,\ndentro de ellos, los géneros tienen menos elementos característicos.\nA través de las localidades citadas por los autores, se percibe una\ndistribución peculiar de los Porichthyini americanos. El género Aphos\nse extiende desde el extremo norte del Pacífico americano basta Perú,\nel género Porichthys basta Chile y iVautopaedium todo a lo largo de\nlas costas del Atlántico tropical y subtropical. Por su parte los Ba\ntrachoidini presentan como característica fundamental —de acuerdo\na los elementos de juicio de que disponemos— la desaparición de re\npresentantes de esta subfamilia en costas sometidas a la influencia\nexclusiva de aguas sud atlántico centrales y la reaparición de éstas en\nel litoral que enfrenta el área de fluctuación de la convergencia de las\nmasas subantárticas y subtropical. En el área del Pacífico americano\nrecién se encuentran después de haber terminado toda influencia de\nlas aguas frías.\n\nEn el siglo XVII, Marcgrave citó dos batrachoididae del Brasil,\nel \"Pacamo\" y el \"Niqui\", a los que posteriormente Valenciennes des\ncribirá como Batrachus criptocentrus y B. porosissimum (Paiva Carvalho, J. y P. Sawaya: Comentarios sobre os Peixes, etc., Dept. Zool.\nUniv., S. Paulo (1942)). En 1842 Jennyns —con cierta reserva— in-\n\n- 276 -\n\n�- LLZ •seXenárun 9Bigoa 9bj b onStiuoa\njBiuamiuoaida jbui jap oraoo ojaptsuoa —jojj3 aod— anb ojad 'oaptA\n-31UO^\\[ 3p ^SBIAU9 3J 99 9llb JB[dui9f9 Un B 9SBq U9 J3JMOJ '^ *q JOd\nBjijos^p nzuaoutaap vi^^osnjv^jvijj^ ataadsa BAanu bj X (6g6l) z^nqag\n•g #rj X sqqnjj #rj •[) jod Bpionpojjuí o^aua^ ap uoiaBaijipoui Bun 'od\n-UI9IÍ |3 UO9 UBUBSa^SB 99 BJ9t[ BJ^lUIjd BJ99 9p 99UOI9n[9UO9 9BJ y\n•pBpipunjoad ap 9OJJ9UI 0^ Bi9Bq 'jng pniji\n-B-q 4Qg ógg '^^ag sisudpi^djuoiu *jr '%^i Sjag mtijossvjvti^ ojaua^\n•ang pnjijBg 4Qg ^^g 'izuaauíA\n-9Q sisuajvid *j; 'pBpipunjoíd ap gojjain Q2 ^j9Bq 'jng\nvsojnoow. 'j^ \"I¿8X Jaqiun^) auXuifdossvjm^j^\n•pBpipunjo^d ap 9OJjaui qg ej9Bq '^ng pn^xjBq ó^g b\n'¡3) wniuissisoiod -j ^g8\n•pBpipunjojd ap soa^aui Q2\n(jag) snupudSuo 'y *6g8X uosuiBMg sÁ,^ji[on[diu.y\nraiuam^is ^a bij^s 'uoiSaj\n'uapjo ^ap 9njBj9 ^a a^^paog X izzog ap oSo[bjbd ps opjanaB ag\n•9Bip 9oaisanu BjgBq saioadsa sBAanu ap\n-uaiuiiaouoa ^a BzqxqBj9a ^s anb o[ uoa 'sjsud^vjd -j; aqoosap X\nnsojnoniu awiju/dossü^í/j; BajíáB ^261 ua izuaauíAag 'omiqn\nojauaS ^a jBa^a BJBd 6g8X u9 uosuiBAvg 9zqijn anb\nsbiusiui 9B[ opuBAjasqo —snu^uaSun sm/a^^g— atoad\n•sa BAanu cutí Bjxqijasap X iviii^ossnjvtij^ oaaua^ |ap odii ataadsa na\nsisuapMdmoiu *j; b BJijaaAuoa JojnB ^a 9ofBqBa^ saaouaisod ug\n•SBjaj9oa 9aiaad9a 9B[ ap uoiauatu b^ opuBiaiui 49B9oa ap\naduioj 'Bpxaouoa bX aiaadga B[ b sisuapiaa^uoiu\nua ^J99 '^ U?ÍDO^ #sopBiaa[oa uojanj anb 9B[ ua\nqs ap SBUBduiBa 9B| ap aiJBd jod aioadsa B^ ap BJanbsad pBpqtqtsaaoB\nB^ b aiJBd ubi ua Bqap a9 gouiaaja anb cq 'tuiXqiqaiiog ap sajB[diuafa\nuoiSai Biga BJBd UBip o[99 gaaoinB gtq 'opBSBd oxt9 xap sautj bi9bjj\n•44#\"9auuataua[B^ ^od opBSa^B anj otuoa ¿^ Baunu X 'guXuaf otaajqBiga o^\nuaiquiBi ouioa 'gauauíjaadsa stq gopoi ua ga^uB 9oipBJ gg p ^g ajistS\n-aj oX 'aiuauqBuig -gaiuaip 9n9 opBpntu uBq anb gonpiAipui ua ^Biuap\n-taaB 9a jauíoA ^ap op^^ BpBa ua gaiuaip 9op ap Btauagajd Bq *sauuaia\n\"U81BA 1O^ BlU9no U9 9Bpiuai opi9 UBq ou X aisao |ap oraoa ajga ^ap\n^ajBjduiafa 9o^ ua 'oiubi ua 'gaiuasaid UBi9a 'ofo p oí^q 9B9oaod sbouij\n9bijoo 9Bq •9a4UBaijiuSi9ui goiuitd 9oijba ua Jtjajtp aaaj^d a\\ sauuaiaua^\n\"BA 9V uoiadtjogap B[ anb oi9and 4[t9Bjg ^ap go^ b oiaadsaj uoa uatu\n-taadsa ng ap pBptiuapi B[ ap BDjaaB ojnSag Xntu Biga ou guXuuaf • •^\n:joij31ub joinB xap Bpnp b[ b oiuBna ua bib^ob X gauuaiauajB^Y ^nb\nsataadga ap ojatunu otu9iui [a BuStguoa aaqiun^) 'gandgap gouy\n*44ou o sataadsa ap Biauaaojip cun ap uBi[nsaj sBiauaiajip sbso\napuop B;9Bq jBuiuuaiap japod bjb¿ sauatujaadsa 9biu ap uatuBxa ^a aj\n-ainbaj ag 'uotadiaagap b^ ua XBiuapraaB opiAxo un b agjaqap apand ojad\n*BpBDipui BqtjjB ga|BuotatpB so^od ap Bauq B[ X '[bub b^ ua 9bui sotpBJ\ngiag 'sop ap JBSnj ua soutJtatuoA gaiuatp oaisna jauai aod uoiadiaasap\nn9 ap aaatjtp ojaduia* • •^ : opuBigajtuBiu 4BauB[g BjqBg ua utavjbq Jtod\nJB^diuafa un sauuataua[B^ ^p wniuissisouod -g ja ua aXnja\n\n�C. L. Hubbs y L. P. Schultz revisando los Porichthyini america\nnos llegan a la convicción de que las especies del Atlántico no pue\nden asimilarse al mismo género del Pacífico y crean Nautopaedium\nsiguiendo a Jordán que encontraba la diferencia fundamental en la\ndentición: \"En Porichthys los dientes palatinos y premaxilares —como\nes usual en los peces— están dirigidos ligeramente hacia atrás; pero\nen Nautopaedium los dientes palatinos se hallan dirigidos hacia afuera\nen los adultos de ambos sexos y el diente posterior del premaxilar se\ndirige afuera en el macho adulto. Pero los dientes palatinos y pre\nmaxilares son mucho más largos en el macho adulto que en Porichthys.\nLos más (usualmente 3 ó 6) desarrollados de los dientes palatinos se\nhallan confinados hacia el frente del hueso\".\nEs con estos elementos, de juicio que F. de Buen, en su catálogo\nde 1950, revisa la sinonimia y deja en vigor: Nautopaedium porosissimum, Thalassophryne maculosa^ Thalassophryne platensis, y Triathalassothia devincenzii.\nOrden BATRACHOIDIDAE (= Batrachidae.) — L. Berg.\nTrav. Inst. Zool. Acad. Sci. URSS. V, (1940) 342.\nSub Familia Porichthyini.\nGénero tipo: Porichthys Girard, design. L. Berg, op. cit.\nGénero NAUTOPOEDIUM Jordán, D. S.\nProc. A. N. S. Phila. LXX (1919) 342.\nEspecie tipo: Porichthys plectrodon Jordán, D. S. y C. H. Gilhert.\nProc. U.S.N.M., V (1883), 291-293.\nNautopaedium porosissimum (Val.).\nHist. Nat. Poiss. XIII (1837) 373-376.\nSinon: Batrachus porosissimus Valenciennes. A. (parte?) op cil.\nJennyns, L. Zool. Voy. H. M. S. \"Beagle\", Zool. IV (1842),\n99-100.\nPorichthys porosissimus Peruggia, A. An. Mus. Civ. St. Nat. Ge\nnova, 2, X (1891) 20. Berg, C.: An. Mus. B. Aires, IV (1895)\n66. Devincenzi, G. J.: An. Mus. Hist. Nat. Montevideo II\n(1924) 258. Regan, T.: Ann. Mag. Nat. Hist. 8, IX (1912)\n277-289. Pozzi, A. J. y L. F. Bórdale: An. Soc. Cient. Arg.\nCXX (1935) 176. Fowler, H. W.: Proc. A. N. S. Phila. XCV\n\n(1943) 330-333.\nNautopaedium porosissimum Jordán, D. S., B. W. Everman y H.\nW. Clark: Rep. U. S. Com. Fish. (1930) II, 488. Hubb's, C.\nL. y L. P. Schultz: Proc. U.S.N.M. LXXXVI (1939) 473-496.\nde Buen, F.: Publ. Cient. S.O.Y.P. I (1950) 126.\n- 278 -\n\n�•uoiaBjqod bjos Bun ap uoiaB^uasajdaj bj\nBJBd BpBoijxpoin o jad 4(^6S\"^8S Ú^6l) IAXX1 *1BX ^^^y) jaunra\n\"lJ9d \"V A sclíínH 'T D UOJBSn 9n^ Bl 9P ^juaaajrp oaod Xnuí biujoj ua\n'(8 (9861) II lPÍJ\\[ \"Aíuíl 'Baiiauao i-^A *qBl qíJluo3) 's^^9! f H A\naoiQ *}j #rj ap Batuaaj B[ b opjanaB ap UBsajdxa as sopBijnsaj so^\n\nV\na\nsoiavd\n\n% ua qjo\nua\n\n•jns [ap aioadsaqns a^qisod B[ jod ajuaniBAisn^axa\n-uanaaaj sapBpqBao[ ua sopB^njdBa uojanj A 'uiva. g88 A 8¿I 9Jiu\n-Bnjan[j sajB[duiafa ap aiaas B^sa ap sa[B^oi sapnq^ucq SB^\nasnj^[ [ap uoiaaa[oa B[ ap 4qo^ 'O^ '^066 A 'B066 'BI6\n'¿09 '8^6 'qO68 'q8lS^ '81S^ saaB[duiafa so[ b asBq ua sopBjnduioa\nB[ A [bub B[ ap soaijsijaui so[ A SBOiJiauíopoui sauoiaBpj sajBd\n-iauijd sb[ ap sajo[BA so[ uBp as ojunfpB oaijsipBjsa odijbj^ [a u^\n•SBUiajixa sauoxSaj sop sb[ ap [Bi.ia;Bui ajuüpunqB ap aiauíq^S ap sauoia\n-BJBduioa uoa asjBJoqB[a UBjpod ojos A oaijjaadsaqns iojba un aauaj ap\nuBSBd ou sajajaBJBD so^sa 4o[ja ap assad b íjBuy A jbsjoq bj ap soaijsij\n-aui 33jo|ba soj ap souiaJixa Á SBpoiu sbj ap ojuaiuiojoo un oraoa isb\n'aiaou oijajsiuiaq [ap saaBjdiuafa soj u^ sapusj^ sbiu X SBpsn^uaaB sbui\nsBqauBui '[BJjuaA bisia ua sojod ap SBauíj sbj ap uqianqiaisip X ouij\n-Bj^d jap uoiai;uap bj ua SBiauaaajip SBuanbad opnjojjuoa souiajj\n•jBjjsnB uorSaj bj ap sajBjduiafa f ap UBiuodsip anb\n'zqnqag \"^ #rj X sqqnjj \"j \"j jod uaiqiuBj BpBjua;sns opis Bq upisnja\n-uoa B^s^ \"apuBjBjaQ ap jisBag jap jBjduiafa jap uoiapuap bj oipnjsa\nanb 'aáBAnBg ap sauoiDBAjasqo uoa ojopuBuuijuoa '('Jia 'do) jjaqji^) X\nUBp jo f ap uopojjoajd -^ ja wnwtssisojod *jy ap biuiiuouis bj b JBSBd ap\np^pisaaau bj uoa opB^uajjua eiqsq as bX (j^^ (C88l) HA '^N'S'íl\n•aojj X i^^ (8881) •BIíqd SMV *aMd) BP-iof -g q >9qHBD T9P\nsoasajj sajBjduiafa souníájB uoa ajuaiujoxaaisod X (ajjo^[ jap buijojb^))\n'inQ qoo^ adB^ ap ajuaiuaAOjd 'sajBJiiiB^ sBiauai^ ap ouijuaSjy\noasnj^ jap b H^\\ JBjduiafa ja uoa sojjBJBdiuoa jb 'BuijuaSjy X X^nS\n-njj 4ang jap apuBJ^) ojjj ap sajBtjajBui soj ajjua SBiauajajip sBjjaxa\njb)ou jaaaa jod 'aiaadsa B;sa a^uauíjBiaadsa opsdnaoajd Bq\n\n�Sub familia Batrachoidini.\nGénero tipo: Batrachoides Lacépéde B. design. L. Berg, op. cit.\nGénero AMPHICHTHYS Swainson.\nNat. Hist. & Class Fishes, etc. II (1839) 282.\nEspecie tipo: Batrachus rubigenes Swainson; op. cit.\nSinon: Marcgravia Jordán D. S. Proc. U.S.N.M. (1887) 546. Esp.\ntipo: Batrachus cryptocentrus.\nMarcgravichthys Ribeiro, A. M. Arch. Mus. Nac. R. de Janeiro,\n\nXVII (1915) 3. Esp. tipo: ibid.\nTriathalassothia Fowler. H. W. Proc. A.N.S. Phila. XCV (1943)\n330-331. Esp. tipo: Triathalassothia devincenzii.\nAustrobatrachus (parte ?) J. L. Smith Ann. Mag. Nat. Hist. 11,\nIII (1942) 193. Esp. tipo: P. foedus.\nAmphichthys es el género más próximo a Opsanus del hemisferio\nnorte, pero careciendo de foramen axilar. La compleja sinonimia de\neste género se ha debido, por una parte a problemas de prioridad y\npor otra a desconocimiento de la bibliografía. Jordán no tiene en\ncuenta la obra de Swainson al revisar el material de Cuvier y Valenciennes; M. Ribeiro modifica el nombre del género dado por Jordán\npor estar preocupado, pero conserva el mismo criterio dedicatorio del\nautor anterior (Marcgrave es —en realidad— el primero que describe\nla especie típica del género consignándolo en su Historia Rerum Naturalium Brasilia de 1648).\nJ. L. Smitb, con una somera descripción, crea Austrobatrachus re\nmitiendo a la diagnosis de P. foedus (The Sea Fishes of Southern\nÁfrica, Central News Ag. (1949) rectificando el trabajo de K. H. Barnard (An. South. Afr. Mus. XXI (1927) que ya aceptaba Marcgravia.\nH. W. Fowler, no sólo se desentiende de Marcgravia y Amphichthys\nsino que olvida —al describir su especie— que ésta ya había sido en\ncontrada por C. Berg.\nLos detalles fundamentales de la descripción de la especie genotípica de Austrobatrachus: ausencia de escamas, ID con 3 espinas, 2D de\n15 a 18 radios y ausencia de foramen en la bolsa axilar de la pectoral,\nhacen que —mientras no existan más elementos de juicio, al menos\nlas especies americanas, deben incluirse dentro de Amphichthys.\nAmphichthys argentinus (Berg).\nAn. Mus. Nac. B. Aires (1897) 300.\nSinon.: Batrachus argentinus C. Berg: op. cit.\n\n- 280 -\n\n�•tcnop auiuydossvjvy^ :odij -dsg -^^g^ \"(8681) IIA1X\n^':-uouig\n•Dsojnontu amjydossvjvy^ :odij aiaadsg\n\n(1981) 'III 'S\n\na^^I^HdOSSVIVHl\n'LZ 9P sa 8^8 ^^jdraafa jap soaod ap oíamnu\n\n2^1\n\nn\n12\n81\n\nSI\n\nSI\n\n61'III\n\nO^'III\n\nS\n\nrara 18\n\n•rara <j9^\n\n9\nS2\n99\n\n01\n91\nII\nZS\n681\n\ns'¿\n\nA\nd\nV\nD\na\noaiaojj\njB}tqjQ g\nBiiqjQ\nBzaq^g\n\nSI\nn\n\nB860I\nsb^ nos 8^8 ^ *B860I \"n90 *1B^ ^ion^o^ na sopBAias\n-noa (ajjanSBQ-sa^aajB^ uoisanaxg) SB^g UBg ap BiqBg b^ ap\n-un 'y soj^o ap sBprpara sBg uB^nSaj sa opBisa ns Á ^oqoap sa\n-uoa opxnbg [a í-rara g^\\ :-g -g '-rara m :*x #g '^^88 *uaO \"l\n-BAig ouipjBUJag oasnj^f \\a ua ^aag \"j ap odij ^a opBsiAai soraa|j\n•,t (BuijnaSjy) bibj^ jap Jbj^,, sa ^aag \"^ ap odp\nja oAnjqo as anb bj ua pBpijBaoj Bg 'sajiy souang ap BtauíAOJd bj ap\nBa^uBj^B Btsoa bj ua saaaA sBpiiadaj opBjjuooua eq as aiaadsa Bisa ojad\níB^BnSnjn BunBjoijat bj ap ojiuap uoisnjaut ns BAjasaj Bqanra uoa\nasauraoj Bqap anb B-red ouioa sbjsoo sBJisanu ap Bp^fajB uaiq B^sa\nBjauBui jainbjBna ag 'bjjbo bj ua sapBptpunjojd sBsa ^^q ou X jBjuau\n-iiuoa BuuojBjBjd bj ap Bjanj Bpanb (pBpxpunjojd ap said Q8 'soqog\nap g ap gsg sbjjiui ^Zf) JiajAvog jod BpBuSisuoa pBpijBaoj Bg\n\n(0S6I) I\n•<TA'O\"S *^n9í3 'V^d ^ :u^tla aP • 888-188 (Sí^ól) A3X\n\"S'M'V *3OId 'JA *H tj9JMOd nzuaomaap\n\n*9¿t (SS6I) XX3\n\nÍy\n\n^\n\n•aog -uy :ajBpjog -g -g X -g -y 'izzog ^¿1-1^ (^6l) AIXXX\nBg #snj\\[ 'Aag g *g qSBUogaBj^[\n\n�Gunther consigna la siguiente descripción original de la especie\ntipo \"cabeza ancha, deprimida; cuerpo subcilíndrico anteriormente y\ncomprimido posteriormente; piel desnuda; sin caninos; opérculo con\nuna sola espina. La dorsal espinosa formada por dos espinas de longi\ntud moderada, abertura branquial no muy estrecha, no extendida al\nistmus. \"Costa Atlántica de América Tropical\".\nPosteriormente en \"An account of the Fishes of the States of Cen\ntral America Based on Collections made By Capt. J. M. Dow. (Trans.\nZool. Soc. Lond. VI (1896) 377-494) extiende su descripción anterior\nconsignando las medidas y forma de los dientes. En otro trabajo, del\nautor (Proc. Zool. Soc. London (1864) 155-188) se refiere a las espinas\nperforadas y agrega un dibujo de la especie.\nB. A. Bean, A. Barton y A. C. Weed (Proc. U.S.N.M. XXXVIII\n(1911) 511-526), creen que es posible que todos los demás miembros\nde la familia también las posean en forma más o menos desarrollada.\nThalassophrine platensis Devincenzi G. J.\nAn. Mus. Hist. Nat. Montevideo, 2, I, 5 (1924) 259.\nSinon: Thalassophrine maculosa (no Gunther) Devincenzi„ G.\nJ., op. cit.\nDevincenzi en su trabajo ha citado Thalassophrine maculosa y\ndescribe T. platensis en base a un ejemplar de Punta Carreta (Monte\nvideo, 25-1-1921) considerándolas como dos especies distintas, pero en\nrealidad ha estado trabajando sobre una única especie bastante va\nriable y con grandes modificaciones de coloración, pero diferente de\nTh. maculosa Gunther. El ancho de las órbitas es más de un medio del\npuente interorbital; las pectorales tienen el extremo anguloso y sobre\npasan 1|4 el origen de la anal; mientras que en T. maculosa estas son\nligeramente redondeadas y llegan hasta el origen de la aleta anal.\nLas diferencias de esta especie según Devincenzi se basan funda\nmentalmente en tres elementos esenciales: la fórmula radial, dentaria y\nla coloración. Hemos comparado las medidas de la descripción de\nGunther con un ejemplar de aproximadamente el mismo tamaño, pero\netiquetado por Devincenzi como F. maculosa, obteniendo las siguien\ntes diferencias:\nMedidas de GuntherT. platensis\nCabeza en LT.3,374,1\nAncho de la Cab. en su Longitud\n1,141,4\nÓrbita en Long. Cabeza1,68\nA. Bean, A. Barton y A. C. Weed (op. cit.), han indicado lo in\nconveniente de la ilustración del trabajo de G. J. Devincenzi, teniendo\nen cuenta esa observación, B. Sierra Despouy ha preparado el dibujo\nadjunto basándose en el tipo:\n- 282 -\n\n��Género THALASSOTHIA, C. Berg.\nAn. Mus. Nac. B. Aires, 2, I (1895) 66-67.\nEspecie tipo: Thalassophrine montevidensis Berg. An. Mus. Nac.\nLa Plata, I, (1893) 67-69.\nThalassophrine montevidensis. Berg,\nop. cit.\nEsta especie está sólidamente establecida y no existen problemas\nsinonímicos importantes, es una especie muy raramente encontrada en\nel Río de la Plata. El tipo se encuentra en el Museo de Historia Natu\nral de Montevideo y el cotipo es el ejemplar 3073 del Museo Bernardino Rivadavia. Las medidas del tipo y cotipo son:\n\nTipo\nLongitud total\n161 mm.\nLongitud standard\n137\nCuerpo: anchura máxima\n46\naltura máxima\n45\naltura al nivel de las V\n32\naltura mínima del pedúnculo caudal 12\nCabeza: longitud\n48\nanchura\n51\nespacio interorbital\nhocico\nDiámetro orbital\nEspacio pre dorsal\nEspacio hocico-aleta anal\nBase de la aleta anal\nLongitud de la ventral\nLongitud de la pectoral\n\n11\n8\n4,5\n\n45\n80\n60\n21\n32\n\nCotipo\n173 mm\n\n143\n\n49\n13\n10\n3,5\n\n52\n81\n62\n\n25\n37\n\nCONCLUSIONES\nDe los siete géneros de batrachoidiformes sudamericanos, sólo tres\nespecies son de la ictiofauna uruguaya o sus proximidades: Nautopaedium porosissimum (Val.), Thalassophrine platensis Dev., y Thalassothia montevidensis Berg.\nDe acuerdo a la bibliografía, no se justifica el punto de vista de\nJ. L. Smith de considerar el sudeste sudamericano como habitat de su\nnuevo género Austrohatrachus. No puede ser otro que Amphichthys\nque es válido. Triathalassothia devincenzii Fowler es un sinónimo de\nA. argentinus Berg.\nLa indicación de la especie centroamericana Thalassophrine maculosa Gunther en nuestros catálogos, es errónea, Th. platensis Devincenzi es una buena especie.\n- 284 -\n\n�•saioads pooS b si izu9ouia9q sisuaivjd \"í/j^ :sojb}bo\nano ui aoijiun^ vsojnaviu ainuqdossvjnii^ S9i99ds uboijouib\n[BJ}U99 9qi JO UOTJBOipur 9l|J JOJJ9 UB SJl JBI^^ J9piSUO9 pjnOD 9^\n•Sagg snurtuaSuv 'y jo snouiiuouis b si a^jAvo^\nnzuaomaap vitftossvjvti^viu^ 'pi[BA si ipii[M sAí/íi/aíi/dinj^ uBi^ a^ijjo 9q\n^ou ubd BJ9U9S jBq^ 'spjo99a p9i¡sijqnd 01 ^uipaoooB p^iji^snf gq ^oa\npjnoM. sj9^bav UBDijguiy qjnog ua9^sB9ipnos ui S9Aij sm^aoijvqoujsny\nBa9U9 M9U siq ^Bqi Saijgpisuoo qijnig \"j *f jo M91A jo ^uiod oqj^\n•Sjgg sis\n-uapiaatuoiu viyjossDjny^ puB 'aoq sisuajvjd au^qdossvjvqj^ '('[\ntunuitssisouod uinipandoinn^ ipooqanoq^iou s}i ui jo 'B\nSJ91BM UBXBnSna^q jo saodoad sb poagpisuoa oq ubo sinaojipioqoBaj\n•pq UBDijguiy qjnog jo BJ9U9 uoa^s oqj jo sopods ooaqj\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"7"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"304"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"305"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"306"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"307"},["text","1947-1989"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"308"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"309"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"310"},["text","Publicación periódica"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"903"},["text","Lic. Pablo Darriulat"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4259"},["text","Notas sobre los Batrachoidiformes del Uruguay"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4260"},["text","SORIANO SEÑORANS, Juan "]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4261"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1958, Nº 16 : p. 275-285"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4262"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias "]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4263"},["text","1958"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4264"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4265"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4266"},["text","Publicación Periódica"]]]]]]]],["item",{"itemId":"360","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"596"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/4666744ed45362bc1879ac3c6eb33a3c.PDF"],["authentication","71e1da1b52ee593f00282b6cff19812c"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4267"},["text","- 69 BUO[Ojd ^8 [Bna [9 U3) HOXSVDOAJ\\[ B 9JU9JJ\nojad '(sBjp q^ ajuauiB[os Bxnp anb) SíixaDiH3 ap B[ uoo souibj\n-BdUlOO B[ 18 BJB[ 89 B[[9 *9A 98 OUIO^3 •89UOI0BAJ9SqO 8BJ^S9nU U9 SBip\n¿9 Bxnp upiaBisaS B^q 'BoqBjao uoi9B^U989jd ua u9dbu softq sc^\n•SB\\\\9 9p BUtl Bp9 9JJU9 89X\n-OU91U Z9A BpBO SO[BAJ91UI UO9 'SBOttnjJX UOS 89UO199BJJUO9 SB^ qBJTU93\nUOl39J B[ 9JU9tU9JU9n99JJ 9UIB[ X B9OJ O9l9Oq |9 UOD ÍOpB^qop TSB9 BJS9\nodj^no ns :JB[naiiJBd 89 Bjquiaq tb\\ 9p pnjijoB b^\n6BUI J9^) *O^U9IUITJjn8 9)U9piA9 9p BqBUBduiO9B 98 BUIJ9^tl UOI99BJ1UO9\nBpB9 9llb 9qOjduiO9 9S [Bn9 BJ U9 B9IUB[9UI BJqui9q BUtl 9p OSB9 ^9p\nUOl9d99X9 UOD '9[qiSU9l8O JIO[Op JOABUI 9p '9JU9UqBX9U9 'UBU\n98 O[ \"SOJIIUIUI O¡9S S9UOISB9O U9 ÍSBJOq SBIXBA UBJltp\n•osuajuí sou^ui X opnSB sbiu opiuos un 89 íopioou\n-O9 UBI 9JU9UJO9 [B 9)U9J9^ip 'O911SJX9}9BJB9 OpiUOS Ull 9)llU9 [BUllUB ¡O\nSBUISlUt 8B^ 9)UBJnp Í89^BUIUIOpqB 89UOI99BJIUO9 8B9ip9tJ9d X\n-9J| 'sa^qieiA B^uosaad oja^d ap ofBqBxj us bioiui anb Baqiuaq B-^\n' (\"[) .TOIX91UB\n-BDiunuioo buia ap ojafqo anj 'sBaiuBpui SBjquiaq sb^ ap ^iaadsa osbd\n1^ \"p^^píAíi^^ u^ uoiünjoaja as so^uaiiuB^dooB soXn^ SBjquiaq uo B9S\n'sopBjuBjapB sozuxBquia uoa bz9^bjiijbu b[ ua SBpBjnidBO SBjquiaq ua\nB98 4sojjb(J sosoxauínu ^BAja&qo opipod UBq as oiio^BioqBj ^9 u;j\n\n•apadsa Bisa\nua o^JBd [a ^iqos sa[Bxaua3 sauoioBjapisuo^ sbuu3[b somajBq ajuaiu\n-BiAaj^j *Bqoaj B[ B^sBq sepEqoíduioo (B9iuB[atn X |bumou) ouisiui [ap\nafB[ad ap eapcpaiJBA sop sb[ ajqos SBpBnjaaja sauoiaBAjasqo sb[ tnbu\n8ouiauodxa c[.4naiii-nanjj?,) snxvaóaox sx^ovax^ ouoiopjnB jopaox\n[ap O^uaiuiB^toduioa ap sBiua^qoxd soisa b ajatjax as anb O[ u^\n\nj sÁuuouej3 ua\n\nX\nVU3SOW 3Q 3J.3I3JV3 VMVSDS < 3DI3V1 A O33OQOU\n\n�La placenta se vio en dos casos de hembras de variedad normal.\nEn los demás casos no apareció; suponemos que los animales las co\nmieron junto con las membranas, como ocurre en muchos mamíferos.\nA continuación exponemos los datos particulares separando los que\nse refieren a cada variedad de \"Tucu-tucu\".\nVariedad de pelaje normal de Ctenomys torquatus*\nUna hembra (N9 160), capturada en San Rafael con un embara\nzo adelantado, dos días después de vivir en el laboratorio, inicia su\nparto, que duró 24 horas. Nacen dos hijos de sexo femenino, los cua\nles tienen una sobrevida de sólo 50 días de cautividad, a pesar de las\nprecauciones tomadas para prolongarla.\nLa hembra (N9 163), que vivía en el laboratorio desde varios días,\nse encuentra un día con una pequeña hemorragia genital, expulsando,\na los 20 minutos, un feto prematuro y las membranas fetales.\nOtra hembra (N9 170), capturada en San Rafael en setiembre de\n1954 con un embarazo a término, tiene, durante el viaje en auto a\nMontevideo, tres hijos normales.\nUna hembra (N9 172), capturada en Carrasco y fecundada en\ncautividad, tuvo un mortinato y al día siguiente, dos hijos vivos sanos\n(filmación).\nOtra hembra (N9 180), procedente de Playa Verde (Dpto. de\nMontevideo, a los 8 días de cautividad, dio a luz 3 fetos. Finalmente,\nen octubre de 1955, una hembra (N9 182), capturada en Carrasco,\nal tercer día de cautividad abortó dos fetos bastante desarrollados.\n^ariedad melánica de Ctenomys torquatus\nEn esta variedad hemos podido seguir varios partos, en el labora\ntorio, como resultado de acoplamientos en cautividad, lo que nos per\nmitió establecer, exactamente, que la duración de la gestación, en\nesta especie, es de 67 días, como dijimos.\nLa hembra (N9 202) acoplada en cautividad, tiene un parto nor\nmal, en diciembre de 1956: 3 hijos (un macho y dos hembras).\nUna hembra (N9 204), también acoplada en cautividad, inicia su\ntrabajo de parto, (muy doloroso), el cual dura más de 24 horas, al\ncabo de las cuales muere sin tener su cría. Hecha la autopsia presenta\ndos hijos a término (melánicos) cuyas dimensiones exceden bastante\nlas normales para la especie.\nLa misma hembra (N9 202), en noviembre de 1957, tiene un nue\nve parto normal en el cual nacen 3 hijos. La duración de este parto\nfue corta, no sabemos exactamente de cuántas horas, pues los peque\nños nacieron en la noche.\nUna hembra (N9 205), acoplada en cautividad, presenta un em\nbarazo reciente cuya evolución seguimos.\n\n- 70 -\n\n�- u -BD SBXnO 9I99ds9 BUn U9 9}U9UIJoXbIU SOUJBUBJ^XO 9q9p OH OqD9q\nUOJBJ OUISIUI ^9 O[dtU9f9 Jod) JOp9OJ OJJO J9inbpn9 9p [9 UOD\n98 is puJDjBiu Xniu ouiod BJis^niu 98 ou 'uoiunsoj U9 'sofcq\nsns b 9ju9jj snxvnóaox 'g ap sBjquiaq sbj 9p oiuaituB^joduioD jg\n•JBJUBUIBUIB 9p UOIOISOd U9 OJSIA Bq 9\\ 98 OU OJUaitUpBU pp 89nd\n•89p SBip SOIJBA 9^UBJUp X 'BIJD US UO9 BpBU O O9od 999UBUIJ9d Í9JU9I\n-9Jip OS[B 89 pUJ9JBUI Opi)U9S p (0S óM) ^^T11?!^111 3-ipBUI B[ U^\n•8BJ9nSljpBUI 8BJ 9p BJ911J 89UOI9B99J9p X 89UOID0tni\nSn8 4Bl9U9J9J9ld 9p cU99Bq S9jpBUl 8B|^ 9nb JB^BU9S 9JUBS9J9JUt 8^\n•B^pjJÍB89p 98 BJI9 BJ 9nb Bpip9UI B 'SBip 8O^ 9p\nosxna p U9 opu9i99J99p ba JBUJ91BUI o^U9iuiB}JoduiO9 p 9nb opiqus\n89 S9nd 'ooiSoj 89 oís^ qBUJ9jBui oju9imBj^oduiO9 ns o^p jod oiquiB^\n9jpBua B^ 9nb uis sopB9oj J93 U9p9nd sofiq so[ 's9ui un 9p oqB9 ly\n•BUisiui b^ U9 sofiq so[ 9p uoptsod 9p oiqwv^ (o\n•BJ9nSi.ipBui tb\\ 9p sofiq so[ 9p ojudiuivfajy (q\n• ([iuijsoJ9A sbui B[) 9jquioq p xod sofiq so[ b opBDiunraoD.^ojq (b\n: S9[qtSOd S9UOT9B)9jdj9)UI\n89JJ U9qBD 4BXqui9q B[ 9p pnjIJDB pi JB9qdx9 BXBd '9nb SOUI99J3\n' (Z) sopunqtxoui soppuBf^p 'z^pidBJ ubj9 uod *9^u9uibi\n-u9[Oia B9nbsipjoui so^ o 'S9UO19BABD SBnui^uoD sns U9 sofiq so|\n-98 B OpUBÜJ^^^ '9^U9J9JTpUI BX189nui 98 9jpBlU B[ 'jBDOpO B\n'9J^BdB Bf9p 98 X 'SBZUld UOD 'SBip SO9od 9p BIJD B[ BJIJ9J 98 Ig\n•9lU9UIJOia9JSOíí\nso[opu9iiuoD íbjbui X 9p.T9nui 49DouoDS9p so^ BpinS^su^ 'ofiq sns (^^q\n-lUOq pp OUBUI V\\ UOD) 9}U9UIB9UBJU9UIOUI B9OJ B[ 98 S9A9jq 9)U9UIBUIU3\nSBjqouiBui .xod 4BpiDBti U91D9X BixD ns 9U9ij 9nb Bjqui^q Bun B ig\n*SOIU9Uodx9 9nb '9I99ds9 B^89 9p pU19]BlU O^U9IUIB)lodlUOD [B\nO]UBUD U9 SOSOIJnD SOl{99q SOUn^[B SOUIBqOjduiOD OIJO)BJOqB^ p U^\n•SOjnUIlU 8OUnS[B BJnp BpBJDBf BpB^) *89JOp9Ol 8O[ SOp\n-Ol ISBD U9 OUIOD 49ld 9p 89 D.ipBUI E[ 9p EIOUBJDB^ 9p UOIDISod VJ\n•BqBJpq 96 9nb U9 9^U9ldlD9J pp BpunjOjd SBUI BUOZ B[ B JB9[[ 9p\nUIJ B ¿JOS9d89 9p *UID \\ 9p BJ9pBUI 9p BqDUB[d BUn OS9ABJ^B 'BIJD ns\n.^9U9J BJBd '9nb ÍZ^Z óM) ^DIUBpiU BjqiU9q BUn 9p O8BD p Oip 9g\n•opiu us\nDDBq 'BlDUBJSip JOU9UI O JOABUI B XBDSnq B BA 9nb 'OJSBd X SBÍBd UOD\n'l|p X S9piU9UIlJ9dx9 89)U9ldlD9J SO| 9p SBJnDSO X SBÍBq 8BUI 89JJBd\nsb[ b jbSdjj 9p bjbjj ojJBd pp SD^uy \"opBnoDpB opiu un sofxq so[ b bu\n-OIDJOdojd UDiqiUBJ DDpBIU B^ OIJOJBJOqB[ p U^[ *ODB8 9p BUIJOJ U9 8B9U\n-BJJDiqns 8BJ9nSijpBiu dXu.iisuod ^nDnj-nDnj^,, p Bz^panjBU B[ ug\n*BA9nD B[ BpBq 8OJU9UII[B ^O\\ BZB^dSDp 9nb U9 BUIJOJ\nBU18IIU BJ U9 SOppUBfndinO 'SBJBd SBJ UOD 9DBq OJ UDiqiUB^ 8OSBD SOUtiS\n-p ug 'SOpBUIIlSBJ UIS OJ9d 'BDOq B[ UOD 9^U9lUBDSnjq 8OU9UI O SBtU átq\n-opuBiuo^ BZBjds^p soj 49iubj soj 4odj9nD ns oÍBq BfiqoD so[ rsofiq sns b\nSOpBpinD 8O^J91D B^ipOjd BAI^nBD 9JpBUI B[ OJU9UU19BU p 9p89Q\n\n�racterísticas vitales son tan particulares: agresividad, difícil domesti\ncación, movilidad desplazativa continua, inquietud y brusquedad de\nmovimientos, etc.\n\nCANIBALISMO\nEs interesante señalar, dentro del comportamiento maternal, el fe\nnómeno de canibalismo, ya que se encuentran ambos muy relacionados\ncon esta época de la vida.\nEn trabajos anteriores (3) ya fue comunicado. Existe con relativa\nfrecuencia, en Ctenomys torquatus en cautividad, entre animales adul\ntos de ambos sexos, y entre adultos y jóvenes.\nTambién lo hemos observado en ratones blancos y grises (4), pero\nse presenta aquí como un fenómeno más difícil de explicar. En efecto,\nsi bien los ratones tienen un régimen alimenticio omnívoro, los (\"Tucu-tucus\") son totalmente herbívoros.\nEl canibalismo en los Ctenómidos fue señalado anteriormente por\nThomas (5) en Ctenomys coludo. Además, en trabajos anteriores (2),\nhabíamos observado de que los cadáveres de C. torquatus, que deben\nexistir en las cuavas, nunca encontramos ni restos durante las excava\nciones practicadas.\nEn la variedad de \"Tucu-tucu\" pelaje normal, se vio poca infantofagia de los mortinatos o fetos. La hembra (N9 182), de la cual ya\nhicimos referencia, devoró totalmente, en 24 horas, uno de los fetos;\nel otro fue retirado para estudios posteriores.\nEn la variedad melánica no hemos observado el canibalismo entre\nadultos (se ha trabajado todavía con un número pequeño de animales,\nsolamente 10, ya que es una línea, suponemos pura, mantenida en el\nlaboratorio).\nPero sí, hemos visto canibalismo de la madre. Dos hijos de la\nhembra (202) murieron en los días siguientes al nacimiento, supone\nmos que de muerte natural, ya que su estado físico no parecía bueno.\nAl día siguiente se encontraron comidas sus regiones posteriores, in\nclusive las patas (fig. 1).\n\nCOMPORTAMIENTO FILIAL\nLos hijos nacen casi autónomos, como los cobayos y conejos. Los\nnacimientos ocurren en los meses de octubre - enero.\nEn un principio, los hijos se mueven siempre alrededor de la ma\ndre; tienen los ojos cerrados; sus movimientos son torpes. Como la ma\ndre suele retirarse de a ratos de la cueva, al quedar solos se desplazan\nalgo, pero no abandonan la madriguera.\nA las 48 horas abren sus ojos y se muestran más ágiles; se des\nplazan más y ya empiezan a cavar (esto se vio en la variedad normal).\nA los 7 días están independientes de la madre; comen alfalfa, aunque\ntodavía lactan. En la variedad melánica se les vio comer alfalfa a los\n5 días de nacidos (6).\n\n- 72 -\n\n�B[ aod SBpnnoo 9ju9nqBi9U98 uos SBUBjqiuoiu\nX BJU99B[d Bq *B9I[Bp9 89 OJ9J pp UOl9E^U989jd Bq *89[BI99ds9\nBBIDUBJSUnOJia OA^BS 'gBSOIOpp OU 89UO19BJ89JIUBUI UOD ^O^JO9 89\n9JU9UI[BJ9U9S ÍOZBJBqUI9 9p SBip ¿9 8OJ V 99IipOjd 98\n\nOJJLBd\n\nsnxvnónox *3 oaoioojnB aopaoa pjp (oDiuB^ta X\n9ÍB[9d) 89pBp9UBA 8Op 9p [^l^lJ X [BUJ9JBUI OJU9iraB^JOdtUOD X\nU9 OpOJ 9jqO8 X 'BZ9[BJnjBU B[ U9 8Oipil^8g\n\n'OUB Un BX 99Bq 'OJU9IUII9Ba ^9\n9AIA 9ni> '91U9UIJB1119B BpBZBJBqUI9 4BJ[np\nBUI1 BIABpOJ 8Ora9U9JUBJ^ '8BUI Oq9nUI BJnp 'B9lUB[9in pBp9lJBA BJ U9\nÍBpiA 9p 89OI J9OIIjd [B 999JBdB89p '^BUIJOU pBp9IJBA V\\ U9 4OJU9iraBl\n-jodino^ 9^sg a9jquioq pp u^Xnq o^[ ubi9ijb9b X 'a9pjora uis jbooj nuf\n•9p 98 Í8Ol[npB 9O\\ 9tlb 8OAI89j^e 8OU9CQ Oq9tlin UO8 8OU9nb9d 8Oq\n•^jpBtn iq\nHO9 III 8OJO8 ni '8BA9I19 8B[ 9p BJ9IIJ B9U11U 9A 89[ 98 OU BZ9pjnjBU B[\nug *JopBju9uiiJ9dx9 p aod sopBDOAOjd 8osouiraiq o soAi^ipnB ^\n-89 8OJ B 9^U9UIJOXbUI JBUOI99B9J U999JBd OU SOpiOBU U9I99J 8Og\n\n�2)El comportamiento maternal es particular en esta especie; la\nmadre, si no es molestada por el observador, cuida y amaman\nta a los pequeños más o menos normalmente.\n3)Modificando las condiciones del habitat, o de los pequeños, se\ntransforma en una madre agresiva y despiadada para su cría;\ndesconoce sus hijos y llega a matarlos.\n4)El fenómeno de canibalismo se ha observado varias veces. La\nmadre llega a comerse la cría joven si ésta es manipulada por\nel observador.• ... 5)El comportamiento filial en esta especie es similar al de otros\nroedores cuyos hijos nacen más o menos autóctonos.\n\n- 74 -\n\n�_ o. —\n\n]o^ -xpxy\n•snxvnbaox sawon¡3A3 ua oaijpadsa o^pady — \"3 'ouEi[9iuiopv X 'A \"H '3:>H¥X 0\n\"gI6l '9g '8 *\nS -TI \"^m ^^N\n-puv -uuy -uipng -js Xq Xnfnf ui pa^a^oD sieuieui jibuis uo — 'O 'sEtuoqx (S\n\"6Í-6T 'g^-0^ '91 'o^pm^juow -jotg\n•^os 'Xioxy -so^uEjq sauoiEi xa ouisi|EqiuED ajqos sauopBAiasqo — \"S '^\\hW\\.\n'SS6T 's^pu^to ^ 'H 9P pvgnovj 'Suo '^^nuj oxqng • (..n^ni-nDnx,,)\nsmvnb^ox sa^on^x^ ouopajnE jopaoa pp iBjuauíu^dxa k {bjiueu o^uaiui\n-Biioduio^ p ajqos sauopeSxjsaAui SEA^n^ — -3 'oueiiSiuioj^ k ~\\ \"^ 'aDq^i^\nXS6T 'sopu^o ^ 'H 9P pvijruvj 'Suq -p9auj oxqng -odic9[\n-oiq BisiA ap o^und p apsap ajuauqEpadsa (..n^nj-n^nx,,) sawon^x^ oaauaS pp\nsouop^inB sajop^ox soj ajqos sauopESijsaAuj — *x 'ouEijSiuiopv X -a \"H '^}VfJL\n'XS6T 'o9pp.9juoyi 'jotg ap \"aos 'aag ej ua ssuajd ug -pEpiApnEa ua\nsnxvnb^ox SAWO.siax^ ap xaniEpui pEpaiJEA Bun ap aopnpojdaj ojuaiiuEpodtuo^\n— -g 'Bjasoj\\ ap apijjEg X -^ •[ 'ouisjeuioSex '3 'ouEpSiuioj^ '\"A \"^ <33ÍI?X\n\n(^\n\n(g\n\n(Z\n\n(\\\n\nVLivaoonaia\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"7"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"304"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"305"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"306"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"307"},["text","1947-1989"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"308"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"309"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"310"},["text","Publicación periódica"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"903"},["text","Lic. Pablo Darriulat"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4268"},["text"," Parto, comportamiento maternal y comportamiento filial en Ctenomys torquatus (\"Tucu Tucu\")."]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4269"},["text","TALICE, Rodolfo V.; LAFFITTE DE MOSERA, Susana "]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4270"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1958, Nº 16 : p. 69-75"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4271"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4272"},["text","1958"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4273"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4274"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4275"},["text","Publicación Periódica"]]]]]]]],["item",{"itemId":"364","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"601"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/9e9edc7fcefcc091eb0e421462d7e69c.PDF"],["authentication","71b20bf312452dae52b6dfc770314ff9"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4338"},["text","�����"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4327"},["text","FH_I_003. 1. \"El taxi\""]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4328"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4329"},["text","Original (\"de la <em>Filosofía del gánster</em>, libro próximo a aparecer\"). Publicado inicialmente en <em>Primeras invenciones, Obras Completas, T. I</em> Ed. J. P. Diaz, Montevideo, Arca, 1969."]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4330"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4331"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4332"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4333"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4334"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4335"},["text","Tres folios"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4336"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4337"},["text","Original ológrafo"]]]]]]]],["item",{"itemId":"365","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"602"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/2f207910adca80e62922b3be1c163503.PDF"],["authentication","d23a3096ac411f81144b4b058aeb8ee9"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4339"},["text","El\n\nTAXI\n\nEstimado colega: si,si,me refiero a tí,lector,que te miro por los ojos,^\n\\-\\ .\n\nagujeros,cuerpos y ffesde los ézg ángulos de estas letras.Tu pretenderás\nhacer lo mismo y aparentaremos el inocente juego de la \"piedra libre\",si\nal movemos entre las letras,escondemos las armas.Y ¡guarda con el que\ntropiece primero; ¡Si vieras conque sonrisa cargué esta madrugada mi Par\n^er; ¡Si supieras,si yo te pudiera decir,si yo supiera,lo que hay detrás de\nesa sonrisa; Porque sabrás que yo quiero trabajar con el que esta detras de\nla ^r^^^ririra^- sonrisa, (Para mis adentros:) Qué se yo con quién,ni con qué ni\npor ^hk qué quiero trabajar. ¡Ah si^ sé¡ es decir,quien sabe;. Bueno,si\n¿o echo 3?^ mano a\n\nla cintura y agarro una seguridad estoy perdido. Tengo\n\nla última palabra en seguridades: qué linda forma de arma¡ Es celésa ,repe^\ntidora y va lejos; pega en un punto solamente y puede matar.\n\nHe tomado una metáfora de alquiler y me dirijo a \"la\nla metáfora es un vehívuulo burgués,cómodo ,confortable, va\n\nlados;\n\n�pero antes tenemos gue decirle al conductor dónde vamos yj^ncretar el si\n\ntio: si le digo gue guiero ir a lo incognocible sabe donde llevatme: al ma\nnicomio. ¡Siguiera se perdiera¡ Fugazmente puedo ver algo mientras el otro\ndirige.Pero hasta la velocidad esta organizada: si vamos mas lent^nte gue\nlos demás,nos rompen los oídos con alaridos artificiales los gue vienen de\ntrás; si vañios mas ligero podemos chocar,y no hay gue olvidar gue llevamos\nun numero detrás,y como tenemos número.fo^zosamente alguno tendrá gue ser\nculpable.¡Si yo inventara un vehículo¡ Pero tengo gue patentarlo después\ngue una comisión este' de acuerdo.Perderia tiempo,y nada menos gue el tiem\npo convenido en todos los relojes. A algunos lugares iré a pié.Además\npuedo robar un vehículo con chapa de prueba.Y estaré predispuesto a en\ncontrarlo útil: no hay como utilizar una cosa para encontrarla útil,\nla metáfora pasa por lugares parecidos a los gue yo he recorrido a pié y\nsin atenderlos mucho,pues en esos momentos atendía a tipos de te ^inado a^;\nes una coincidencia feliz gue la metáfora pase por lugares pare^iáos .a\nagúellos gue no se bien del todo porgue me han hecho felizf éstos lugares,\na veces y en parte ,me hacen recordar a agúellos; la ventaja de la sintesis del tiempo y de la provocación de recuerdos; de acuerdo con mi profe\nsión,agúellos lugares tenían muchos rincones en sombras; las sombras gue\nveo ahora no son iguales,pero me hacen recordar a agüellas y misteriosa\nmente,y a pesar de la com^aración geométrica de las calles,me despiertan\nsombras gue he visto y me hacen ver otras nuevas.peculiares.Sin embargo,\nantes crucé por una cantidad mucho más grande de sombras-esto de las som\n^ras me sugestiona sobre manera-.^o siempre pienso gue las cruzo y las mi\nto,sino gue siento gue ellas me invaden.En este cruzar rápido de la metá\nfora,hay algo gue no me conclu^e de ^nformar,ni mucho menos 4 X por un\nxado'me infla de satisfacción, pues me encuentro gue mientras perseguia a\ntipos determinados,también me invadieron sombras gue ahora tengo cierta\nilusión de comprender- con respecto a la ilusiónpno se bien hasta gue punt0 es y como esta se siente y b^ comprende; con respecto a comprender.no\n\n�qué es sentido; con respecto a saber no se que es saber; y muy especialmente\nno En^a se, ni tengo el sentido, ni comprendo ni tengo la ilusión de lo que\nMUiero;/sin saber bien, tampoco, lo que es ignorar,talvez aspire a ignorar\n^rtísticamente o graciosamente: tengo terror a ignorar con seguridades, qui\nero ignorar sin seguridades, y lo que más me asusta es ignorar con una sola\nseguridad: talvez si algún dia me suicido me suicidaré con una seguridad-sín-v\ntesis,y la peor manera de morir la considero ésta,atended bien: que sea otro\nel que me mate con una seguridad-síntesis. -\n\nAhora,mientras voy en metáfora,\n\n¡^iento que contengo mejor muchas sombras,que me las meto en el bolsillo,y\nme apretó fuertemente unos dedos contra otros,porque de pronto me creo que\nla sombra tiene cuerpo; y sin embargo,¡cuantos cuerpos me he encontrado en\nna sombra; Ahora,miro las calles ,y veo que por otro lado,la metáfora,en su\nvelocidad,en su ^síntesis de tiempo en el espacio,en esta ilusión de achi\ncar el espacio,tiene también,algo de provisorio que me exaspera ; atropella\ndemasiado al cruzar las calles: tendría que pensar y sentir con otro ritmo y\ncon otra cualidad de pensamiento; el misterio de las sombras se transfotma\ndemasiado bruscamente en el misterio de lo fugaz. Pero¿que diablos quiero\n^trapar yo? ¿ Será simplemente que me ataca el instinto de atrapa^ ? Estoy\nnn poco incomodado y no sé por qué; a veces, cuando lo descúbra^e quedo\n\nuio.yo quiero estar mas allá de la policía,y ,sobre todo,de don/de me encie\nrra la polácia.Ya ésta metáfora me inquieta y me predispone ex^geradamente\nen contra de ella. Esta metáfora la usa el burgués - la usa pero no la in\nvento; ¡y cómo hace penar a los que inventan¡ y todavía ciertas cosas parecen\nmás del que las usa que del que las inventa ¡qué ganster es este burgués; uueno,esta metáfora acostumbra a ir por caminos que previamente ha construi\ndo el burgués; con alto parlante tenemos la síntesis del tiempo y del espa\ncio, ¡lastima que en él suenan palabras que tambie^ oimos de cerca y que ian\npoca cosa nueva nos traen¡ Arrell^nados en la falsa oscuridad del cine,vemos\nna falsa claridad dé la pantalla,donde ian falsamente viven otros. Pero algo\nolfateo entre tanta oscuridad y tanta falsedad: la gente que concurre lleva\n\n�\"cosas\" en los bolsillos de afuera, y ¡qué cosas en los bolsillos de adentro.1\nClaro que hay muchas clases de metáforas.¡CarambaJ parezco un paisano que\nuunca hubiera andado en metáfora. Y eso que he subido en m/rbáforas que an\ndan por el aire y que me han empeque^ecido l^s cosas mostrándomelas desae\nuna altura inco^veniente, y eso que he andado en subterráneos de gran pro\"\nfund^dad donde no su ve nada para los costados ! Bueno, ahora trataré de arrellenarme en ésta metáfora y de recordar las sombras: una de áas ventajas\npositivas de la metáfora, es que uno puede pensar en cosas que no tienen na\nda que ver con ella. Es posible que lo que me incomodara hace un momento fue\ntuera la intención de relacionar lo que ahora veo y las sombras anteriores:\nquería aprovechar el viaje en metáfora; y cuando el hombre se pone a inten\ncionar los hechos Aes terrible, es peor que Dios, acaso él es el mismo Dios.\nSin embargo hay que inteacfc*í*r. Si no intencionas ,f te intencionan.\nEl precio de la metáfora ha aumentado demasiado para mi bolsillo.Aprovecho las circunstancias de que el \"barita\" hace sehal de que los vehí\n\nculos se detengan; pero mis ideas siguen : ellas han comprendido que ya\nhan estado demasiado tiempo adentro y que si no quiero que me enciefer^ de-\n\nven trabajar para afuera. Entonces, he abierto de pronto la porte¿u^2í^'^lei\ntaxi y me he perdido entre la multitud.\n\nn\n\n\\ •^\n\n��"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4340"},["text","FH_I_003. 2. \"El taxi\""]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4341"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4342"},["text","Original. Publicado inicialmente en Primeras invenciones, Obras Completas, T. I Ed. J. P. Diaz, Montevideo, Arca, 1969."]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4343"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4344"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4345"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4346"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4347"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4348"},["text","Cuatro folios"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4349"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4350"},["text","Original mecanografiado"]]]]]]]],["item",{"itemId":"366","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"603"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/39f0f00c873c8d5cf9aecb3212864c9a.PDF"],["authentication","05684f3f04bd07941bb8e6e12ce1e102"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4362"},["text","1 Prl&sr lía\nMe Í^fi^o Juan Méndez. Un poco s^és adelant^ diré por qué escribo. &e\nparece que tendré ori^inalidad. E^ta se^^^d^r* ^e ori^in^lid^d l^ he ex- •\nperi^^ntaúo Buches veces: he ido ^ hablar con un hombre qu entiende más\nque yo en un asunto determinado; le he confesado ^u© yo ao criti- nao mucho\nde eso; pero... sin embargo me he atrevido y le h^ h^bi^úa con e^e fe que\ntene^os tocios de tener ^l^un^ oriqinaiiaad que de pronto sorprenda ai\n®undo.\n\n¿1 p^nerme ^ escribir penté en el título* Esto e^ ^iuy bravo pr^ue el\ntítulo significa la síntesis de tocio lo rué ^e va a d^cir y l^ síntesis\ndel sentimiento e^tético del autor. &uchos no leen un libro p-^r ^i título;\nsuchos lo leen por el título y michos s^ h^n edu ado leyendo lo títulos '\ny desconfiando toda lo que s^ diré sobre elxa^. Yo he ele^ido tres par^ue\nuno solo no alc^n^^ba a conformarme. ¿der.es, s^r^n más eficace^ por; ue se\nadaptarán & aistintos lectores y discutirán entre ellos sobre el que les\np^rezca mejor; unos üirén eme uno, otros que otro, otros cue uno co^binado\ncon otro, otros sacarán un promedio de los tren, otros ^lrán ^^e eso no es\nseria, a otros le^ interesaré por^ue no e^ serio, ^ etroi no le^ int^resa\nré ^ pesar d^ saber ^u© lo inter^^^nt^ no ti^-ae nada cu^ ver coa lo serio\nni con lo risu^lo, etc.; p^ro yo seguiré aacx^nt* por s^ ll<qtr& a salir\nun^ obr^ inter^^^nt^, y entonces ^^ diferenciaré d^ l^^ dex.e^ obr; s intir^saot^s en que publicaré los en^^yo^, que > a vo^e^ no^ i^tere^\n^aber lo.? c^i^o^ qua tn.-r.ó un ^u^or para ll^^^r ^ ^i lug^r y q\nv^ni^aa ^^ loa gu^rd^.. Yo sae arrie;go ^. nublicar *.^to aiua^c '^a\nse qu^ e^té ^^l, y ^aléfift no negaré lo * u^^ ^r^ -• i ••'& a^t- rí-..^^\nsea&-i ^^ rac^^o cíe s¿i oen^ctiíent.^. En e^--^ ^^ cu--s 1\\ obr^ v^^g\nta-^T-ioco lo^ extr¿ ^-.ré >.u^ lo ^ae val^a ^ieao^ ten^'^ c-és pr^ces^\n. xa quiera r^lt^ner fcl^a ^i equivoca^i'*n y, au^^m^ ^-^\n\n^ aj^^a o\\xe una cosa es vulgar y yo ^n realicisd no l^\nlo co femaré y la gustaré hasta cue espontén^^^^nte s^i es^íritu\nne y 1& desprecie, t-i ^i obra no r^sulta seria creerá que h^ v\n\nfiraui&üa v^nid^d cíe escribirla en brc-i^a ptrr- r^^ ^e tc^c ^n ^e\nlo que le^ ocurre a toaos los cue escriben en bro^^. In t^rito ^\ndent^l, estoy curado de espanto al pretender d^cirlo cen pal-tor\nasé^ no h^y por qué decirio porque hoy resultfe vulgar decir ^uch\nque sólo p^r sentirlas son in^eresantes, Er- cierto aue t^usbié\núe có^io se digan., y entonces llega ^lide dicienao cue |f& ninqún artista\nla obra lo toma desprevenido^1. Par eso yo quiero prevenirs^ contri: 91 to^os\ny ^obre todo contra mi ^i^ffio, y he aquí qu^ e^toy como si die^ de-aoi> &e\n&&feri&E&r<n con ^iacer¡t^ cosquillas y los t^ngo ^ué esquivar. Otra cos^ ^e\nla cual tengo ^.ue p**-^v^nlr:^^ ^^ cei vicio ce cat^lo^^T, ^^. cierto • • ue l^\ndi:..ci ^aint es buen^ c^bo ra^^ ¿o f-amm^^ m^la eo&o fin; p-ro t^ooss^ pas^^\n\ny, del medio qu^ ^s ai^ci^linar los pensamientos, hacen un fin. Bueno; oj¿\nlá cue-, poniéndose en ^^^rdia y todo, no c^l^^ co^o caen, todos ios ^u^ ^^\nponen ^n guardia.\n\n. •\n\nPero en esta Komenlo he caico en una sens^ci^n suoer^iei^lx e^ el plscer c^l ci^d^rno en cue escribo. Cuisior^. i.i.en^rlo ^n se^uid^ y ce^ouvU\n\n^eerlo ligero co^o cu^ado apuren un^ ei?v& ein^ín&lo¡r.ráfic&; y, ar^ l^e\nnar el cuaderno y hacer el juego üel cinematógrafo, sie ^^rvirán mvic'nbs.\nvrevenci>ntd contra mí, contrs&a los vicios y contra suches ide^s filo\nsóficas, íé qu^ todo esto e^ superficial; pero lo super^icl&i e^tá r.és\ncerca de.^. is^;piac&ble de^-tino ce i&s cosas, porque lo superficial e^ ^uy\ne^p^ntáneo y s^ le iSiTir-rt^ senos ae l^s co^a^ y se v^ par<• ci^^do ai ^cu,-.\n\n• ino, Pero entonces veo llegar hast^. ^í los hilo*-- áe xa^ ^ir^d^^ fi^^c^\n\n�tíe los \"hondos1*, y me p^recen otra pretensión t^n ridicula co^o los\nsu,-erfici¿ ^c^, por^ue? tanto unc^ coso otros ^on objetos cei ees tino, coa\n\nl^ diferencia de qu^^los \"donaos^ les interesa ^á^ averiguar l^ i^port^n\ncía del bfrstino, por ue ia t^part&acic la crean ellos. Ea^xsi&d^ i&ooriapcia t^riíire^os ^u^ d^r e ^l color cuando liv/^a. E^ cierto <^;ue los ^iionco^**-\n\npreven el color y muchas veces lo evitan; pero otras veces pr^vié^do^o e^\nl& man^ra de tenerlo xas pronto. Ahora '-ul^ro a^arr^rlos a ro..a^, los\n\n\"hondo::*, ios suo^ríiuos, y pa^arlos cor t i ^á^ui^a cine^atografíe^ a toc\nio que da. Yo ^e de^endré cus nao m^ canse; ^-ro antes tengo qu^ decir <. uá\nfue lo que me i^pul^ó a escribir esto.\nUn día ^e di cuenta d^ q^^ e^t^b^ próxi^o a perder l^ r^ óa, ^o ^e atr,\nvi a afirmar si d^bí^, tener r&.ón o ^í ia aebía peraer. Entonces &e deci\ndí ^ vivir e^pontáneamente: si espontáne^^ent^ l^ ocroí^, bien, y si ^epont^n^a^ent^ no la perdía, t&.^bión. Tampoco escribo esto p^r^ cus los\nde^ás, sfe^íeriúo ¡ti e^^o, or^ve^n el ce dios y lo eviten; serí^ una pr^\ntensión que ^o a^ oerdon^rít, ^tr^ver^e & oni^^r si s- ría o no convenien\nte que les de^ás p^nier^n ifc rasen. Escribo esto per-uc ^i^nto ei deseo\nd^ escribir io que ^a^ t>a&, lo mis^o cu.- a^ora siento Xa nece^id^d ^e\nd^cir p^r que i o t acribo. Este aesea ^^ ^t^có, hace mucho tiom^o y ti^ne\nsu oecue ^fe historia. Toco esto me p&recífc r^-ro porsue, ^i bi^n yo sos^^cii^b^ -.ue me ocurrían co^fiís ¿lorrib^es, en retiid^á no s^ci^ fían lo cu^:\nme p^^ssbc.. Entonces uccíaí ob^erv^rme: no me ^^rcia ae vii:tr ni u^ mo~\nmeato. Ax poco tiempo ce ro^oqr^ra.c son los de^ás, a¿^ encontré con. ^u^\n^e ocurrí n coc^^ mucho ^as horribles de 10 cuc yo t^ s^^yee tb- . id^xás\npensé que, per s.á~ que ^e ob^erverí , nunc%. enten^^ría bien ira^ ce mí,.\nnunca lo p^^úrí^ eco; Ibír, y, ^i lo i.^y.^r^ ^ escridii', no t^n rís nirq una\nutiiiúLu ni ningún p^^cer. Entonces ace. c<k.-ígí ^ no cuis.úir ^i d^-eo. Pero\n^i ut^^o, ^ ^csiaq :.,u^ rmsé ^i t.:moo, in^i^tió con t¿-nd' re^.li-¿.i\n\nta violtoaci^ co^o si hubiere nsclno tden^\n\nc\n\n*lí\n\ncon una\n\n& o: - ur <a a y f í-í t.,-, 1 e x..', .a i c n ~ i c •\n\nHoy\n\notro oí\n^¿i ivr^O^íjv í^-^ h^ richo hoy: \"^nte tOv,^, ^\n\ncribir con\n\ndisparate! Ex.^ una Tranque ^e qu^ j\nti^nen los\nrentes; hay otra cae ^s 1 fr^nquear^, consigo ^\n\nfue\n\ny rué c\nlo i ue frutic^siént^ l^ co^^tev: t uno o^cir: e^to e¿ ce ios\nl\nlia^nt^s\n\nün^^ de Ix^ a^^y-ns^..^ tí^ ios cubiles ^s ^:¡je nos rr\n\n^s.s cosas frtne¿i¿^-ite aun ^n contra de tilos; poro toa o no\n^uieren cu^ ..e^ r •iraon^n por ue non francos y no pi-. r^e^ I\n\nrso:abrr con su í rancu^^a. Yo cejaré de sr tranco y lo at\n^i final tocio s^ oueoe di^euip&r. Ei\ntie^^ uieuo es un héroe; ^i tíf;¡n^ silcüo es por-ue tio.oc ce\np\npeligro y es un sabio. Pero de^oués ven^ra i^ buéri^^'isic-io^ía di.cíenso\n\ny dei-'uió^ m vor^t^ oe;\n\ncu1-- es tan n •cesarlo el miedo cosió -.-1 coraje y cu^ u^y cue t^ner l^s c^\ncos^s. Pero yo soy encaí^o d^ trí^ns^r p-^r^ue en^o^c^^ la^ co^a^ ir I; n\nbien, y e;>to s.rí^ ir ^ai nor^ ue no hfcbrítv e^icción. Con res-recto ^ ^^to\neri^te ^l a utico tie la oer.ecci'^ y ei ae l^ exocloa. MiSt^iwt^ix-^RX^^!^.>:\n\n^X^j^xx^ut¿JSAÍK.X5;ias^da3 Yo prefiero ei u^? x^ emoción. Hay c^i^n pul^ re\ntransar y juntar lo.4¿ ^-ís; pero yo no tengo tonta ^érenla^d co^o p^r^ es o\nvelocidad. Tor^^ré un\ny tc^bién s^ levanté con la macuinii^ dv>\naeroplano y viajaré pnr encima, oe Xas ciuuaues de ios pensamiento^ aje\nnos, ^-ero .sin o.e t enera •• ^ p^nsar, por^u^, ^i se detiene x^ aácu.na., ae\n\ncaigo. Coa io de escribir t^^ooco culero transar,\n\nunos c^ier^r escribir\n\ncon lentitud para rué les cos^^ ^^l^an hond^:;-.; yo\n\nno oueóo cet^^^r^c: .\n\nOtros h^rán\ncon cierta e¡;pouttn^ic^á y\ná promedios de esc\nun poco ce-pscio có^o r^aii/arán la esoontansiecd.\ntransacció^ me\n\n�enfurece, i'o no puedo detgner-fiíe ni un mo^ento por^ue ©<• e^í ¿^';, y \\\nh riibx© s rí^ caerse cua.^d-. se & ve ^or ^^cim^ d^ las-tiireifttíes de\n;\nios ^ens^^ie^t^s de los ae^ásl ^e cuerdo cíe una pobre t^ujer ^u^ er^\nmu^ beii&4 Eitfcb* en un teatro. Par^ seoueir ^as pronto s^ ft&bía ¿e-j&de\nex ^ :cot® ^as grande ^ue I^s aemés y, *&i iu?eer un movir-lemlo, ^^ le\nselló un seno, y eiia, con una mano di^in^, tuvo ^ue to^-^rio y ^olv^rlo\na m^^'ter* |úué horrible I No, no pensr.r^ d^^p^cio^ n^ ^ de*-^^.ndr4 f. pr^ver*\nE^ a^cir, &^ deteruit-é ^ prev^r cu^ndo ^e l^^^nt^ con i ^á^ uín^^-^lnema^\n-togr^ ica y la cinta ^^y^ í-ííío to^^ea^ con ^r^i^ntis^eur** Isnt^nces 1 -s '\np^^^a^ie^tos me ^archaren t^n l^ntosco^e^ i.a^ D^t^s ^^ i^^ caballos ^.uí si\ndo v^n a a&r un s^lto, -¿so fue lo que ^ic^ ^nte^s p*é, 1^ vicia con ^r^ien\nti&eur* Ahor^ yo ando lento y todo p^^^ ligero y\n•\nb ^^s^r ios oensa\n^ti^ntos ^ to^o lo- j-u* de., y m^ río d^ ^ll-^^, y et^o ^í^ ^?.^^r^^ lentos y.\notro al^ Ü^e o^, y cr^aré ^i poes.^ ^e lo ^bsuido y ^^o^br&!--^, ^u^ ^^ lo\nsua s-uieren Id^ ^^píritu^ v^rti^inoso^. Iré\nUu c^fé; tíí4 ^ucíi^s ^i^- :\npar^t^^ seguía--\n\na ;..is ¿^i^O^. .De¿';ué^ ^uss -s\n\nrían, ^¿e c^^^en y-me des-\n\n'^r^cien, ^ntone^^ llor^ré y creerin cu^ ^stoy lo^o. í^¿t*üé^ ie r^iré y /\nme s^nt^ré a conv^rs^r tran^.-uii^^^nt^ y l^^ oiré -^ue no fttoy loco, ^ue\nlo cue cu^rí^ ^r^ a^o^brarlos, tu^? i^nio un^ v^nic^!- ^ ^o^bros^, tue n^- ;\nce^ito ^er-actor y l^^í^^r ,ie- at.^.riciÓ2i. Desou^^ ^e iré & ^&s^r l^^ co^^s\nXent¿-2 y ^ pr^v^r, c. ^e e^ 1\n\ne^cue^^ del ^ai^do. P^r^ue yo w-.e ed^qué en\n\nj.^ escu<^*.^ d^i ¿i^^do, previ^nlo lo ^tat^atic^, y^ o^r^^\n\npr^v^r siem^r^\n\nlo ^ntéstico, ^i^^^r^ lo ^stuv^ cr^^noo* Pr^v^r la. ci'ític, ^i í^.ieao, : •\ne^ ^ie^rre un^ de i^^s bas^^ ^^ ^& obra s^estTb. Es cierto que est^ no ;\ne^ tod^ X^ verd^c;. pero sa& n^r^ce p.-co i^t,-.iigtf-nte ou^r^r d^cí^ toü^ . •\nla verd^d c^ golpe. 11 ^uno o ^>. t^n ^^iíutr ru^ twn1, uí-^r eo^-^ ^ u^? se\n\nal^^ pueoe c^l^^r y ser port^ de ^u v^rd^d; i& cu ^ii'u es decli^e con :\nUüa v^^i^^ci int^ii^^nt^. id*^.^é^, l^ v^ru^.d ^^ iuc^ cc^ra^r ^ un ciio^ue\nd^ v^üículo^í. ^ todos ^^ i.^^5 ñiit-Mí, quf-' un^ üe lo^ coaducior^^\n\n•^, cul^^bl\n\ny ^^ otro no, -como ^i no pudi^r^^ ^er ios úoü. p nin^u^-^ o t^i^-r culpa en\np^rte c^c^ c^o ce tilos*\n\n-.-.-.\n\n•-\n\n••-.' .\n\n..: .r\n\n•..'.-\n\n^u^^o; ^hor^. m<& ^^toy c^osí-.-rsdo y l^ ^^l ulna &e U^ e^t^ ñet^ní^ndo..'Ya-\n\n.é^toy ^intien^o vercü^n^^ d^- haber ciiedo co^^^ ^rues^s; -:ero ^n le ^^locid&d ^^ pir-.Bt^ por todo y h^y ^es ••••oeibl^ic^.ti de ^-^r oportuno, y, si no\n\n^ubi^ra sido ^^i, m^ hU'?ier& ce ido. 1í^ü¿-& sré sobrio y s^ntir^ te v?.-.nid^a lenta. M^ .sentiré ¿:u;-rri-.'-r ^ todos aunf'-u^ ^lic-t j ^,o\n\ni^tác pro-besaos\n\ní:uc es un^ is^^^eixid^d. Pero mucj-i^s vece& triunfa e^'tft ^*,: ^^ in^cien en\n^^n-ir^^ ^u^eri--r ^un^ue no s^ ^e. i'i*-t;> ^í. ^rooiv> ce lo^ ;u^rt^^ y-es\n\nel po^^^ rué utlil&O p^ra I^a s;uj^r*^^. ^l p^e^a ^sté en Svf^tírse ^uo^ri:r porcue sí, sin e-.x \\iie&r el por^u^. ^quí la ló^ic^ ^^rí^ ino^or-. tuna y nos d^^ue^tr^ ^ue no &iei&-ore\n\n••^ ..debe ^rcc^úer por ió^ica , sino\n\n. v\n\nque ^e <ieb* proc^d^r ^or ^e^^fccíón. Yo• eaor* ^e sie^to su^*-ri r ^un u^ .••\n\nno lo s^e y v^nc^ría ^u^ í^ci.iis*jnte ^ lá ^ujer -••• u^ ü<¿ ái^ra cuenta de\nqu^ no --.en^o -re^on. ^ ^.^€ encanto corr^sponde la mujer con\n\nde darse por vene-le^, y ssas ao^lante triunfar con ^u fu^rz^\n^s m^^ imi)reels< v^r ^ c^a es t^n re^^ co^o l^ exterior. Yo^\ntendré ei' arm^^ón de la ai^cipiio^, por^ue t-ix nec^sita ep^y^'r^'^u^ ner- ;\n^onitct y un espíritu p^r^ poder volar en I© m^re.vilmoa&aieftté\"^f^^l^ítico.\nYo rio cuiero ser el in-.tru^i^nto d^ pen^ar y ^e cecir ia má^m Nvrr<ifc<u Para\nIteg&r ^ lo seta físico se tendría que cer im^^r^onal, t^nie^do v^ri^^\npersonalidades ^u® an^li^^ran todo de distinto ^o^o. Todo ^;?to es horri\nble par la mujer; hay v-ue tener une personalidad bien defi^ida p^r^ cus,\nGu^r^o ellas nos ^^pujen, to^emos l^ inercia fir^:e y ^^^ura y ll^gu^mos\nhasta donde ellas uicren. li ^u^ra^os im erenn^le^ y eo©~T^ndiérxtt¿o& -,•'\nsu ^ro^ó^ito nos d^rí^^moí vuelta a I&. mit^d del c^mino, no ^?*rí^^o.\nfuertes, sabios, y. s.-^uros y l^^ c©-.cubriríamos sus pensí-mientos, 3\ne^ lo-iue elx&s no rul^r^n entregar,\n^u &¿mgr^ y su cora^ón. •\n\n,•\n\n•\n\n.\n\n-. .\n\ntanque, en re^lidad, nos. enti •..^\n\n... .• •;,\n\n�d ira he oenssdo l^ rít^^e ri^^, y e^t^ te^re\npes<; lo^ ron se^. i o-o ios i-\n\ntoco lo • ue cu- .\n\nnoy o:I pers^n^je me h^ vis^o tra^-e id.o, ^u- ^^i:..úo s-.;.<- estoy sodio y\nhe ^^eaati'í.de el ^oíiiento o^ortuno p^ re '.Te ^ uní ;./•:._^: conce ^oy a p^rar coa\ntoso\n\no r¡i;¡ ^eribo, ;: ue si &ibuion leyer^ 'oto y or^ :>,ur;\"t¿. re. euc\n\nüi.'Cíí*,\n\nedre\n\nyo no poü• íe re ...-pod^r ñer^ drusa!; y rj-ruchsí-^ri^e, como oí^\n\nha v.h te\n\ní'or..él, . uiei'e 'i^; ee. crib^ une ^br^ ru^. toou, ej^ i..j,f. o\nse Le;\no,\nxus oí ^ones s. se-, u^ en corsccuencua una. u^: ^jr o u :a nueva : ra so rué\ncusednc ^l^o de la hume -niu.su, y ¿-.-I yo cu:¡uré en un -o^cedo sobrio y\nros sumidle suorí-Y a los ut. .¿s, y de cua da en oca na o Trucire xas cajeo\ny ^^ .cederé pensativo.,.' '\n\nitr íivS OütO- é i:¡. S {'•••. c \"C •' i US 0 .. •\n— \"^ .i.. V\ncríb : sin • ener interés de ir a a^rar a ^in^ún i eco, aura u-.- esto sao ir\n& ^idi í^io. ¿.^I mas or'-viíso sarta secara-. v:\\rn rusto v cumoxír un.-7 n^ce'i\n•^uíjG\n; yue cda nece^idí-u no liana en mi el i^terés ;-e eh\nr.r nena\na, y\nsi i;-, con^ecu^ncia ce neberl.-' escri^o es ose de:; a l^dreo '•'••r i o f. i:a\nc-ntr--tii. ue o eísu;cione, bien; p^ro no mo or ;oi-:uo otra cora -..u^ ixt uar\ne. *•.: -ir Odón cuc.-erno rué poco t. poco s^ ira denanoo y\nmm e; té i.¿.-no, .xecré & to-uo lo s ue ua.\nbueno:. y:i hice algo lente-:\n\nu--,\n\ni ir ü\n\nciar e > -a ic-s udua. o y haca^ lo •\" ue- no m..-rí.i.\n\nPero como ;oi -m-r^ona Ja rm: sc^uor?;, t--uíu cu-;\n\nsacuhaaaxo ce t^cis^ f^era co\n\nso . u-sra. Puro no co^oro estar ^és lento: oí ;..,rm ^ xa ed^e y tr-^o.ré ch~\ne'ifc^^or- rao; y de ue mi auor no o^a trasca -ánui, .-ulero cue ímm. sin c:.a\npreterí, ion, f i>: sea li^ero, ¿:e?:ciix-p, fino,\nu- i:e enferm--- poco. i;.^ claro,\ntambién i alero rué se euiu'da una n- cedum e. piritud y así a-m ré ex\nespíritu a ^il y suud-:bie. Mo íio-rtu a ue l^vr\n\nt.x¿p ce dmism':^;\n\nestaré me^\n\ncerca Ge lle^^r a lo cue convi^ne ma-, a casta uno; es cccír$ a lo rué s-iaiviene a l-^ mayoría üe lo-- jóv^n^^ ce este dalo, d eniiL^r^.r^l ai, e^tilo\núe tdh. aí.^,.-.o, puesto ; la ios jóvunes ce s-^oi'a latimos ce vuelta es los\n&iors.-\n\ntsn k'.ifcr-so^, trarcena^ntclo^ y riuículos.\n\n:-.ic;rt2-cs uu-\n\nvestí--.-,\n\noí n, i^hlir, oensib^ u u^ ; uié^ sebe si ^e - n-: irr^ ría\n\nti estdo ce ^uif: ^igio: es cierto • u*.- ios c:nro.- c^or^s, io-: i-uito^ , lo^\nunier-iüu^:, son ^edantes, car ^o^os, o:i^.ri/¿.n ü^rñ^o^ ron ir-o per tuno^ r\ncon pi\nüo1-,\n\n'esisi'a ce ioatr^sc^ocier^^ i; pero son turbión :rár noble.^-,\n\ny d hecho ce ei-U-r ue vud: ce edor no\n\n^s u^)-\n\nuieru ^e ir •: ue no ios\n\nprefiraraor; ^uches veces preferi^os no est<-.r c^ vueitíi u^ Ciiitih^js^eo^as.\nni lia, ^utes co^.:: ue puesur cóisu s.^ e-h^srsr-' son tas: s úe^^l;fí^;i' J s\ncao ic od ^rvfc ; yo viviré e.-. cont eriso a.^nt-: . Lo - no sí, t u-\n\ne d:y oc^í^'h j ,-\n\ncus ^e ob^erv^ ^or:tribuye u -pitr Ix^ne el cuur.^-rno, y ese tic direu 's.\n\nsiío.\n\nó -y sus h¿ui ocurT ido coser ^uy e^tr; i.-^: :.;h u re. en-.ucrer^u y mu- en\ncontré coa cu-~ un^ se ora ^v\n\nUjPÍí. puu^t- un .corro •' h..:\n\ni-r ;ucuaol. muy\n\nd<:ui ce u^-^ntu, pero muy icñ vlut .. ce oer \"ii y ce tMís. he lo -:.bí = .\npuesto Ce une ir.n-r: e^ eciei f-u.-; perecír. - ue no xe ü>,í.:c.í)L bien, - uc le\nínc )^.oc---,r. un poco, y ei^oecé a se^-i:- un---, i^ ••>^.. cit.-no i^ loc^ oor huncírs t-i\nuri poco hús lusulu ^n. nuce, jdé torture :.oa e -e p co uuu le fl ^tebs\n^ue i^ cs^-'-u-t! ^o de j^ba ce\ntuí.-cn\n\nue nureu-\n\no iu-;•• xi ^ortuuL-s.\n\np.'-.r¿.\n\npun:-ir y se ob1 e:..-i -. n^ra^ -\"n*\"- ero. \"-'cnsé tuh-\n\n^o-oiÍíí se\"c rt-s, o-'-r xie un e\n\no., uo. ^en1o lo hubi-.rc: oóio--\n\no :r- ue so ^ej^r^ huíicir •-. i\n\nerro íu:i ue íuerc uu o-'--., p ees\n\n�áe atrás; -^er^ segur^^ent^ cue yo hubi^r^ e^agerado y se lo hubl ra hun\ndido ha^t^ lo nuca. Ta^bién ^v**n¿-e en l^ ir^o^icie^eía rué t^ní^ ^or llen^r\n\ne^t^ cuaderno. íuíse reaccionar ^e l^ obsesión cei ^.:rro; fui a I^ pl^ya\ny e^^ecé ^ ^^^ear cerca de i^ orilla. Pero ^^^^l^ contrariado por no\nha be.-, podido hundir aquel gorro, le pronto vino u^^ r^f^g^ de viento muy\nfuerte, m^ llevó ^í ^o^brero y ^e eeh<o el ^^lo hacia adelante; eete he che\n^^ ^^lvó de ^^ ob^e^ión ant^rior, oor.ue empecé a aeditar sobre ti vien\nto ^ tení^ dos pro^ectos: uno, e^cribir lo -. ue pen^^b^ soore la. lar-re-\n\nsión del viento en ui tr&ttdo d^ psicología; y el otro, e^cribir sobre\nel viento ^n form^ de cuento, rn el tratado diría: cuando une personatiene ^l peen3 o ^l cerebro oprimido, e^tá -recíis p^e^ta ^ sentirse in\nferior & c^^^to .lo rode^; en ca^bio e^t^ ^eno^ ^rou i ^pue^t^ a cr^er que\n^^ e^olie^ci 'n ce i^^ c ^s&^ es ^encil^^ o cu^ no debe importársele la\nexplicaci^n; el espíritu ^e le oscurece y l^ explicación de cueiruier\nco^^ e^ trascendental* lo ^is^o l^ ocurre a un nido qu^ de noche siente\nruidos y tiene ^iedo: cuesta convencerle de que ha sido una puerta con\nel viento o cuc, ^unqu^ no sepa^os la^ causas :ísica^ •:: ue lo producen,\n\nGebe^o^ dormir tranquilos: cuanto ^á^ ranas son l^s erson&s, ^ás tran\nquilas du^r^en. Co^o el viento ^e to^ó ue^prevenido y dló l^ c^su^lidad\nd^ rué se produjo el hecho cíe volarse mi sombrero cuan^o yo pensaba, en\n^quel gorro, ^í espíritu ensombrecido aprov^chó para volar en el Dicte\nrio, ti yo hu^iera estado con.-l >echo abierto y sin obsesión, hubiera\npensado rué el viento ^e to^<5 aesprevenluo, qu-r detcoincidía el aos^euto\ne^ que yo cens^r^ en ól con el ^o^ento en =•:.u\n\nel tme to^ó, ^'ue hubiera\n\nsido uva^- i^beciiid&a buscar la^ causas iísicas de por qu^ sopló ^as\nfuerte en aquel aaoiaento. Bu*--no; si con el viento hubiera hecho un cu^nto,\n\nhubiera úr. do la I^pre^ión uel misterio en le efcsu^li^i-.d del ^orro ce la\nsoior^ y ^i sombrero y que, e pesar cié hab^r^e ¿ u^rido ex^^ic^r que lo\nru^ ^e había liata^^io i& att-ncíín er^ 1& oescuincid^ncia rít^ica de ^i\n^archa por l^ play^ con la ^areiis uel viento, en reaiiüad sobraba algo\ncon xa ridicuxej: que el viento ^e dio tirándome zui so^br^ro y echándorú©\nel pelo n^ci^ adelante; ©,u^-., al ¡. ueaer en ridículo, h^-bía desconfiado\n\ndel prepósito del viento, coao si hubiera sino un ser humano que ^e hu\nbiera nacho qued^r ^n ridículo. Bueno; el cuento cueaerí^ abierto y mi^\nterioso y el tratauo sería li^it^do y claro, y a^-^í e^oesaría h censar\ni:né me enorgullecería uást si descubrir un. veru^u o hacer una cosa be\nlla, io ^e cueaaría con l^s tíos cosas, como si &;•:• pusiera do^ traj^s^\nu:i aía c profesor de psicología y otro ce literato, ¿.in ^^b^rgo, ocu\nrrirá otra cosí^ a¡ejor: ir l^en^nuo ^i cuaoerno.\n21 día de la ^r^n obra.\nHoy es ti al de una\n^cjí gran obra, de una obre cue d^r^ Xt. vuelta .1 ^u^\ndo y gen-: rá muchos concursos. ¿•p^n&^ a.^ levanté üe la ca^a ^e ^í cuenta\nde lo Isroartante que ^erí^ e^t^ cía: Ee sentí briii^at^í-.^nte inspirado\ny tuve el ore^ en ti miento --uc anuncia. l^s gr^ndes coses. 11\n\ngr^n ^br^\nsurgió <ie :-a ^aner^ má^ natural, aun^u*- todavía\nponerle el título por- ue e^o hay cue ^^ns^rlo sueno. L^. hl^\nSé ^e ocurrió e^ tan extra^a co^o c-i no-rabre ^u^ les h^n pue\n\nüres a un per^on^ Je célebre, no p r- ue el nombre se^ ^oíam^\n^u:- ti^ne un^ intención ridicula y su^er^icial que más tard\ncon su obra y con su vina. ¿No se os ha ocurrido & veces q\ncon el nombre ^u^ tiene, da l^ sensaci^n cíe rut no pueue v^l^r, y cespué;; rei¿it.. s^r un ^r^n nombre? 1 ¡con qué angustia y ganas do pon^r\nla C^rá a vina .^r^ ^^ lo iler^üios ^or su nombre la :i ^ri^^r^o veces! Pero\nde.^p^éíí ocurre que uno s® acostu^bre y asocia de nuevo el ^ismo nombre- a\n\nun gran tim^ en ve^ o^ a u^ Imbécil, lin ^^bar^o, esa de¿coincidencia de\nla etirueta de un hombre co^ su interior es tan tortur^nt^ y de^e^canta\ntanto coso suchaa vida^ de los grand^^ creadores, co^o muchas fisonomías\n\n�ñe ho^br^^ gañíal^^, co^o muchos ^ens^^iento^ de gr^nd^s actores y gran\nde ?• r^eoráistas de algo..\n\n..\n\nSu^no; e^:t ^alan^ me di cuenta de ^ua realisar l^ gran obra er^ f^eil,\n• u^ dependía de có^o io to^^^ra ^ uno el tiemro y la vlá& y ¡u^, ^. inti^idó\n^^ t^n s^^uro de oue así serí^^ no ^oaía fr^c^s^r} l^ inspiraci^^ ib^ aco^pa^^ca de uu ce^eo in^^ái^to ue empexer, y aro^ceu fui ^i ^l^^cén d l^\ne^^uina ^ ^omor&r un cu^eerno: este hecho, cue parece t^i sup?r:; ici^ 1, po\ndía sv.r o/ mucho co^ent^rio si le obra re^ult^r^. Toco ^l ^unac c^t^ d^\nacuerdo en ^ue, a v^ce^, ae l^s cosas ^á^ tontas s^ií*;-¿ las\n\nC OSv S\n\nmás\n\ndes. Cu^nclo ^^tuv^ n el alrsacén y petíí los cuadernos ^^r^ v^rlos , e.^ t^b^\nlejí^lir.os <le pen^ar <-^Uo aentro de \\in aosi^nto r^^^lverí^ el título r u^ le\nl^s\ncolor\nponarí^ ^ l^ gr^n obra l*^ro ^ucedió ^sÍj ^^ gustó mucho ^\nt^o^js di* un\n\nae lo^ euaa^Tnos, y decidí cocipr^ r ^r^ci^^^ent^ e^^; ^;>i n^^-\n\nbr^ del cuaderno er?, ^AüelnteH y, ^sí co^o los ^u^^dores prestenU'-n l^\nsu^rte en ^l pri^er nú^ero í*u^ ven, ^í presentí yo ^ue, si l^ ^--nía\nls\nobra •^del^nt^*, acertaría ^ reali^^r l^ ^r^n obr^. El título ú^ ^ldvlsf. nte* er#: i^ cabí.ia p^r^ ^ué s^ii^r^ i& Kt^n obr^;. r^é un^ gr^-^ sóror^s&;\ncoaaorobé con ^u^ natur^lidad oer.:rren las gr^na^s co^as *-.e pa^é toco ^•!\n\n3lí^ r^^to d^i dí^ ^e^^^ndo ^n lo yue t^e ocurrió en ^fc ^^^an^ y p^rú^^ ^o\n^uó hoy, ^un-.u^ no ^^ bí€ ^cu^rier^ n^^^ asas, ya h^-vbí&. hecho b^st^at^: ha\n\nbía encontrado el ^o^br^ • u^- diferenciaría n$i obra ue i ^s de^i^s, y cue\ntenía l^ c^b^l^ c^ ser l^ gr^n obra^ inor^ e^ ae noche y t^n^o aucho ^ucio\n11 otro día:.•••'•\nHoy s^ he c^-ao c^i*?ntñ. oe ^^chas ^or&? pri^ero - y esto ti^n^ o^cs iap->rt^ncia -, cu^ todo lo cue ^;e ocuri ió ^y^r fue un^ n^v^.l^rí...-. inf^ee.;\nüe.-pué^, yue tuve un ^rinci^ia ^e iofi^^ud^d p^r^ #.-t.e cu^a^rno cor u^\n^e e^pecé ^ a^^^jiü^^ ena^or^r d^ :tro#-l- uí ^i ^^r^onaj^ ís^ h^bi^ ce le\n\níiaeiidaa; p^ro yo recuemo l^ fid;li<iftd cu^ ^uenos hombree ha^ tenido\n^ su^ id^^s, aoctrin&s, teorías, etc, y le h^ ^uevto u^^ cara cue cr^o\ncue nunca ^ás m^ h^r^ e^t ob^^rv^ción—. De lo últi^o úo cue me -í cuenta\n^s cue 1& lnfid^adl^idad 6 ^t^. cuaderno y el deseo de ¿crinir en el otro\n^e h^n h^cho ver ^l^o ^uy interesente l^ marcha u^ éste] parece cue la\n^uéc-uin^ tir-^ae ^ d^t^nerse y cue debo terminar, y cue e^ inútil i-u^ aae\nprevenga contrt el per^on^ ^^ cu^ m^ observa, cu^- yo c^eré cu^nao ^.enos-\n\npien^^ cue ^e observe Pero t^^bién v-ien^o, con un r^rto ^e optiasi^sao\n^nte lo que no puedo seguir, cu^ b^stante ne hice el gusto llen^ría^ e^te\ncuaderno y que en él habré 'soltado ^ucha^, ioess ^al^s: esto ti^^e mucha\nimportancia porque, aun^ue nuestras lúeas v^l^an poco, siempre busca^os\nl^ ocasión de> meterlas eu alguna parte, y de es t^-, r. añera ya l^s ^tté\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4351"},["text","FH_I_004. \"El primer día\" (Subtítulos: Hoy es otro día; Un día más; Un día de viento; El día de la gran obra; Al otro día)."]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4352"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4353"},["text","Original publicado bajo el título “Juan Méndez o Almacén de ideas o Diario de pocos días” en <em>Primeras invenciones, Obras Completas, T. I,</em> Ed. J. P. Diaz, Montevideo, Arca, 1969."]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4354"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4355"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4356"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4357"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4358"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4359"},["text","Dos copias de seis folios cada una."]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4360"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4361"},["text","Original mecanografiado"]]]]]]]],["item",{"itemId":"367","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"605"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/03da4c353953dba399ce8de58824b551.pdf"],["authentication","8b4ea0e205646bb6c443ecc1912f39cc"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4375"},["text","��������������������������������"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4364"},["text","<p class=\"western\"><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span><b>FH_I_</b></span></span><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span><b>005. 1. </b></span></span>Borrador de <em>Por los tiempos de Clemente Colling</em></p>"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4365"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4366"},["text","Original. Publicado por primera vez en Hernández, Felisberto, <em>Por los tiempos de Clemente Colling</em>, Montevideo, González Panizza Hnos., 1942."]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4367"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4368"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4369"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4370"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4371"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4372"},["text","Veintinueve folios que intercalan manuscritos, mecanografiados y taquigrafías"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4373"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4374"},["text","Originales ológrafos,  mecanografiados y taquigrafías"]]]]]]]],["item",{"itemId":"368","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"606"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/53261bf47c4825c89075b6a1c10bc94e.pdf"],["authentication","ae98e437776f42c5162f7447cfaf6fc8"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4387"},["text","������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4376"},["text","<p class=\"western\"><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span>FH_I_</span></span><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span>005. 2. </span></span><em>Por los tiempos de Clemente Colling</em></p>"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4377"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4378"},["text","<p class=\"western\"><span><span style=\"color:#000000;\"><span style=\"font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\"><span>Original. Publicado por primera vez en Hernández, Felisberto, </span></span></span></span><em><span style=\"color:#000000;\"><span style=\"font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\"><span>Por los tiempos de Clemente Colling</span></span></span></em><span><span style=\"color:#000000;\"><span style=\"font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\"><span>, Montevideo, González Panizza Hnos., 1942</span></span></span></span></p>"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4379"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4380"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4381"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4382"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4383"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4384"},["text","Cuaderno marrón de 84 páginas"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4385"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4386"},["text","Originales Manuscritos y taquigrafías."]]]]]]]],["item",{"itemId":"369","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"607"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/492d564a15293aa1bfbbe4627feb883f.PDF"],["authentication","928ad5e06f8e97951ba67396bfbf2ba0"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4399"},["text","Aquella tarde, l^ de loa modos rhinos,cu ando él toco iwanchuriana, con aquel asunto de la boda yjlos cosacos,yo estaba triste.Al princi^io la com\nposición de Uolling,me dio una alegría de regalo de la inf^ncia.rero des\npués luí sintiendo tnstez a.x entonces me di cuenta que en la alegría qir\nhabla tenido antes,ya venía empezada la tristeza ..era como una tristeza de\n\njuguetes ajenos y cuando uno no sabe por qué le gustan sos^juguetes a ti\notras personas, iamoién era como búa rexiquxa &aotau.a q^e otro\" conaej. va.\n\nColling había puesto aquellos muñecos -los novios ae la bous y ros cosa\nos- en una vit-i^a oü^í\n\n^s^s de aiaua y ^^flúau ^e|i8^::o,eu * su juven\n\ntud.^ero para ér eran actuales.! los uos nos entenuíamos ü¡^j bien; pero\n\nen\n\n,o sauia nsu.a ue el.Ko aoxo vxvj.an.os cu\n\nxuoss.El tenía mucha memoria.Pero yo empecé a ho hacer caso de\n\nesoieso. era como^ una _mla__costumbre de él .cuando viniera gente; a oírlo yo\n\n-mostraría^^la ^^emerra—u--é^-_co-^osá-mo^trara un mQuO viejo, cansauo ue_ha-_\n\ncer ra un eum prueba.^ero aueuias ue xa maxa eos oumure ue po^erse cosas en\nla memoria, ^enxa una mauxa; l^t ua xmpro visar, r en e^oo , la oeooaxuuez ue\n\n^xu i ecoi^xrsoa.Ahoxa Coxxxnfc ex a co^o ^^^a esoacxb^ ^xe xa q^e saxj.au y a xa\n\nque xxefeabau exex eos veiixcuxos,mas o metios ^iemp^e xüs mi.onqs\npxorioo e^ xos xCxOjn.ax\n\ny en el primer momento yo taraaara en uarme cuen\n\nta que eran los mismos-.Al principio me parecía que ros v^tcúl^>^ fueran\n/ ARCHWQ \\\nI LÉJRA.S I\nsiemore los mismos y ae noveasues sorprendentes, x esto ocUr^i^j^s t\nx\".. Vjjn*—•\ny.\n\ncier-\n\n00 oxempo.rero uespues las oransxüriuacxüues o oamoios de esos venicuios\n\nloan perdiendo inicie, tiva: y por mas recorriuas uisomtas que nicier^t^ ,\n\nya empeza^an a ser demasiauo xos mismos y se reconocía ense^uxda ra em\npresa, ^ero ae pronto empece a aescuorrr que corling se me presen tana,mas\ncomo\" un \"gerente ó admihistraaof de compañía de vehículos que dueño de -la -\n\nmi sma empresa. ^^i^ \"sé^ Te \"pedia: \"que \"i mprovi sara ale stilo de un au tor, si - se- -\n\nle daban,^or ejemploVcuatro\" notas para que improvisara al estilo de Bee-~\nthoven,él ya tenia pronto el vehiculo tíeethoven.Y cosa curiosa: según él,\nse ponía en el espíritu de ^eethoven.Al escucharlo se encontraba algo:\n\n�form^is o acordes que habían sido mas o menos const^ntes en Beethoven;y\n\naquello tenis un fuerte gusto a E Beethoven.Pero enseguida daba en cara\ny la alegría era engañada,se ^entía el desagrado y el fastidi o\n\nde la\n\nadulteración.Aquello había sido hecho quién sabe con qué residuos de Bee\nthoven, con qué consecuencia que podrían haberse sacaod desoués de Beetho\nven. Aquel Beethoven decera daba tristeza.Pero se podía tomar un vehícu-\n\nlo-Beethoven auténtico.Aquella falsificación\n\nno tenía objeto.Y entonces,\n\ntomando el vehículo Beethoven auténtico,todo cambiaba como en un sueño y\ny ya no había mas vehículo, rero claro, oOlmg no pretendía hacer pasar\n\ncorno de ^eethoven lo que era de el.^recisamente ei mérito de el consis\ntía en que aquello no fuera de ueethovenrpero que se pareciera.al era co\n\nmo un romántico falsificador de billetes que no pretendía h^cerlos pasar\npor verdaderos^ni pretendía com^rar nada con ellos.El no especulaba con\nbilletes falsos.Al contrario,tenía interés en demostrar que aquello era\nyac suyo y que e 1 hacerlo acreditaba conocimiento y habilidad.Y aquella\nhabilidad caería en cabezas somnolientas de asombro y pensarían en l^s\ngenios;cuando la admiración empezara po r. la habilidad,seguiría suooniendo quién sabe qué ^&^a? cosas; y también pensarían: si un hombre puede\nim itar así la obra de los demá^ I cómo será la suya.' Para, mí la suya\nera algo triste,como cuando un niño ama un juguete vulgar que no sabe\n\nque ha sido hecho en serie y lo guarda con cariño.\n\n/y<\n\nPero mucha más tristeza me dio al mucho tiempo ^^f^r^^^^g \\^ue ha(\n\nu'\\\n\n)\n\nbía mandado los muebles a depósito y que dormía en el Ej^rbltó/de galvación .Fue una de aquellas tardes en que mi hermana me dijo:\" Mamá ya es\ntá convencida:ahora tenemos que convencer a paoá.Lo pondremos en la piecita dond e e<^tá la escalera que va a tu altillo.\"Y se nos abrió una ale\n\ngría a toda luz.Una mañana habían mandado los muevles: el rooerito tuer\n\nto de madera blanca,la cama, y cobijas;la mpoita de luz y otra pequeña me^a detrabajo.El vendría al anochecer.En casa habíamos resuelto que cuan\n\ndo él llegara no había nadie más que yo.Entonces yo le ofrecería lavarle\n\n�los pies y era posible que aceptara ..^stábamos muy contentos-fio fingía\n\ntristeza y le decía: \"Parece mentira,maestro,cómo lo han abandonado¡Pen\n\nsar que ha tenido que ir a dorm^r a ese lugar,donde a lo mejor hay bi\nchos! \" Y él empezó a contestar antes que yo terminara 1\n\nfrase:\"Yo en\n\nParís era un\n\niitzJattiii.ey.3ua. ,suDienao ei tono ue xa frase nasu\n\noeniiuir en el acento\n\nagudo ae gentiemán. ^uando aceotóooner ios píen en el agua,traje una gran\n\npalangana y empece a sacarle lo^ zapatos, lenía puestos uos parec^ de medias\njil pri^ero se lo había dejaao,-jorque ¡^i se lo nu^j.exs cia^aa\n\n^^c;'ao le nu-w\n\nuiei-an he cüo uoler iuUcuo ^nas xas tii..Quu^a s y u-^iitos *qsf que tenía eu\nxas oieiuas.lo se\n\nel gu\n\na^ fuí oaoun^^ uj^y\n\ndespacio y mojándole los pies con\n\ntibia.íodavía recuerdo la luz de la portátil cue daba sobre todo\n\naquello.x-a situación ere Jfcawsxlxa^sc muy extraña y mi cabeza rara animarme\n\nme pensada cosas como en brora.^uando me encontré que las uñas al alargar\n\nse se habían hecho una garra doblada hacia abajo,la cabeza se me puso a\npensar esto: \"Tenia razón x>arwm,el hombre desciende del mono.\"\n\nAunque su gran facilidad otra improvisar y memorizar parecía que\n\nle hfibia avanza lo ha^ta comerle la mayor parte de la cabeza y del alma,o\nr.\n\nque le había salido de algún lugar de su persona\n\ny se le hubiera desa-\n\nrrellade fuera del contorne natural de su alma; a pesar de\nbajado las acciones con que yo cotizaba sus virtudes -es ci*rto que le\nquedaba, el organista y en eso era un maestro-; a pesar de sues^acfo que en\n\naquella época no se prestaba para ilusiones,la primera mañana que me despa\nperté sabiendo que Colling estaba en casa, sentí SU' presencia coció un pres\ntigio aún no calificado.Había llegado a casa por un accidente,por un orivilegio de circunstancias no comprendidas del todo.había algo en a^\n\nm^sterio\n\nque viajaba de ^st incógnito.Uno confiaba en 31 inocencia, y después estaba\nel misterio.Y toda era tan inofensivo como leer un libro de la antigüedad.\n\n�En 1\n\nnoche se lev^ntaba a. ^enudo y hur^^ba en\n\n]. cajoncito de su\n\n^es^ de trabajo.Mi sueño liviano era deshilvanado por el ruido de sus\npasos -siempre persistió en dormir con zapa.tos-,Las e^apas de mi sueño\n\nno se alejaban oorque mi sueño era confiado y las cosas que había queda\ndo cerca se juntaban para seguir.\n\nLa primer vez que lo vi lavarse las manos había abierto la c^nilla\nhasta, que la oalan^so^ estuvo llena: desnués tomaba el jabón con la punta\n\nde los dedos y lo pasaba con la lentitud con que manejaría una niedro ^ame\nEiarxsc maravillosa ñor ambas caras de 1\n\nmano contraria.Desoués sumer^ía\n\nlas dos manos lentamente hasta qe las palmas tocaban el fondo de la paisc\npalangana y hacía algunos movimientos igualmente lentos,^i siempre\n\nlas manos scstir^d^ais estiradas y los dedos juntos, como si\n\ncon\n\n,\n\nmoviera objetos\n\nenteri zos.Desoués,con la lentitud que tendrían los submarinos en apare\ncer en la sunerficie,las iba sacando y pedía la toalla.Otra vez,antes de\nir a la mesa y cuando se le invito a lavarse las manos,las sacudió una\n\ncontra otra como si tocara los platillos en una banda y como si esperara\n\nque s^ desprendiera de ellas algún polvo fino y dijo: \"No hay necesid^fl'' .\nLo vi enojado una vez en broma.El ronerit© blanco estaba lleno de\nmanojos de panel blanco que para él están escritos oorque tenían nuntos\nen relieve.La mañana del enojo en broma acomodaba los manojos y decía:\"\n\nEsta es la miseria en cuatro tomos.\"Pero cuand^ reíamos hasta las lágri\n\nmas era cuando can^aba: cantaba nombrando las notas y también nombraba\n\nlas altera ciones; oero mientras nombraba l^s alteraciones ^^^^T/^n como de\nARCHIVO i\ncoi)trabando otras notas: ñor ejenrolo, si cantaba las ocho\\ mítaa^^ > 1\n\n^-\n\nFHCE-UDELAR\ne3cla, decía: do-na-tu-ral-y~re-tam-bién.En rigor había ^ombrado dos\nnotasg'o y ré:nero mientras decía \"natural y también\", pasaban todas las\n\n^ernán.En medio de la melancolía de un nocturno d\" ^hopin,cuando de prontc\n\ncantaba\n\n\"y mi bemol también\" no era cosible no entregar el alma auna\n\nforma tan ingenua d^ la alegría.\nEn casa.decían que el se disgu^taba cuando no cumplimentaban al laza\n\nrillo.En ese tiempo el lazaril^o se llamaba lector y tenía siete años.^e\n\ni\n\n�Se le daban revistas\n\npara que las mirara en el comedor.Y cuando había\n\ndulce con almíbar se le servía un -olsto.Una tarde mi hermana menor me lla\n\nmó oara que desde un lugar escondido viéramos al lazarillo;después de ha\nberse comido el dul^e del plato iba al a^arador, metía las manos entre iat\nuna sooéra que tenía dulce de boniato,sacaba los pedazos chorreando almíbar\ny los echaba en su ^iato.Siempre que m\"is hermanas subían al altillo el se r\n\nponía al pié de la escalera oara verlas mientras subían.Tenía unos ojos\nnegros inmensos que se llenaban de lágrimas cuando se reía de los cuentos\nde (Jolling.En • su casa comían mucho y con vino.una vez lo vi en une stsao\n\nimpresionante.Estábamos con\n\nColling en los bajos del temólo tivangelista,\n\ndonde oreparaban largas mesas para un banquete.Después que invitaron a Uo-\n\niimg y Uotling y^wxijr rehuso y cuando la presid^nta de la comisión se hubo\nretirado,el lazarillo,con los ojos desorbitados se prendía del ^obretodo\n\nde uolling y con desesoeracion salvaje le g^itaba ¡i\n\naproveche maestro,apro-\n\n^ecn^ maestr©.\"\n\nUolling tomaba mucho\n\n>ero jamas podo decirse que se le nota\n\nra el mas insignificante síntoma de embriaguez.tomaba fuera de casa,porque\n\nPetrona de sacaba las botellas de caña.Primero él las escondia -en el rope-\n\nrit©,debajo de la cama,etc.-Después Petrona,con su viejo procedimi^nto se\nlas llenaba de agua;y desoue s el con el suyo,ya las traia ae afuera con\n\nagua.un día creí que esta Da muerto:era ei medio día y no se na oía levanta\n\ndo; el lazarillo esperaba quieto, con una inmovilidad como el per~o de los\ndiscos victor que \"Oye la voz del amo-.Cuando lo fui a des^ertar estaba amo\nratado y n© le oía la res^iración.xampoc© lo podía dar vuel^a ^ora^^© como e\n\nel centro de su cama casi tocaba el piso, dormía casi s en t a <WEn ^i/ces, des\n\npués, le rogue eme no tomara mucho oorque yo tenia mieat.i el 1© acepto de\n\nmuy buena manera.lambien le dije que de^ouee del primer concierto,si se com\n\nprab^ un colchón,no^otros le arreglaríamos la cama.también acepto bañarse\n\ny rooa interior.Desnues del baño tenia el pelo olanco y nos acercábamos y\n\ny lo tomábamos del br^z^ como en una reconciliación que había sid© orecedid\n\nJOr un ^^g© resentimiento.^^ - mi me confeso que estaba inc^modo\n\n�\"LICEO H.Q 4 DR. JUAN ZORRILLA DE SAN MARTIN^\n\nClaseAñoGrupo\nNombre del alumno\n\nN.\nMontevideo,....:.......Lde 194\n\nSi bien hoy ya no se discute lo importancia del tro boj o en tratam'ento de ] a.\nenfermedades mentales- -(Labo-terapia) no están, igual-viento difundidas las carao\n\nterísticas de la aplicación del trabajo en la higiene mental.\n--\n\n&e diferencia la Higienen hentaf del tratameoto d^--las- enfermedades men\n\ntales en que ella no se refiere a. lo patológico, ya existente, para actuar so\nbre el,sino a la lucha costra' la futura aparición de lo mórbido.Radecki,\nnuestro maestro,ha definido vien este carácter de la Higiene Hental cuando\ndi ce: \"La. ^cs^iíUEiáH concepci'n de la Higienen mental se reduce a \\^ conjunto\n\nde acciones prácticas,hechas con el fin de crear condiciones que faciliten\nel desenvolví-\"]'eolo ^síquico de los individuls individuos adaptando ese de\nsenvolvimiento a las exigencias sociales ypi y a la felicidad personal\".\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4388"},["text","<p class=\"western\"><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span>FH_I_</span></span><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span>005. 3. </span></span>Fragmento de<em> Por los tiempos de Clemente Colling</em></p>"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4389"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4390"},["text","<p class=\"western\"><span><span style=\"color:#000000;\"><span style=\"font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\"><span>Original. Publicado por primera vez en Hernández, Felisberto, </span></span></span></span><em><span style=\"color:#000000;\"><span style=\"font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\"><span>Por los tiempos de Clemente Colling</span></span></span></em><span><span style=\"color:#000000;\"><span style=\"font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;\"><span>, Montevideo, González Panizza Hnos., 1942</span></span></span></span></p>"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4391"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4392"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4393"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4394"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4395"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4396"},["text","Cinco folios."]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4397"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4398"},["text","Original mecanografiado"]]]]]]]],["item",{"itemId":"370","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"608"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/19cc6919d32ce9595b3542df1b2132a0.pdf"],["authentication","3b1e838ee7f397781a0c64722c53e8e4"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4411"},["text","��������������������������������������������������������������������������������������"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4400"},["text","<p class=\"western\"><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span><b>FH_I_</b></span></span><span style=\"font-family:'Liberation Serif', serif;\"><span><b>007. </b></span></span><strong>Fragmento de <i>Tierras de la memoria</i></strong></p>"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4401"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4402"},["text","Original publicado inicialmente en publicación póstuma, Hernández, Felisberto, <em>Tierras de la memoria</em>, Montevideo, Arca, 1965"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4403"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4404"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4405"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4406"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4407"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4408"},["text","Libreta de espiral y tapas color negro de 110 x 170 mm."]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4409"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4410"},["text","Originales Manuscritos"]]]]]]]],["item",{"itemId":"371","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"609"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/52e17ecb2085e1b92a51cb9d23045c08.PDF"],["authentication","65becfa7c3b9e6cabcb7ab995c51c115"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4423"},["text","Hace mucho tiempo ^o leía un cuento en una sala antigua.Al principio entra\n\nba por una de las persianas un poco de sol.Después él se iba echando lentamente\n\nencima de algunas personas ^ había alcanzado una mesa que tenía retratos de muer\n\ntos queridos.A mí me costaba sacar las palabras del cuerpo como de un instrumento\n\nde fuelles rotos.En las primeras sillas estaban las dos viudas dueñas de casa; te\n\nnían mucha edad pero todavía les abultaba bastante el pelo de los moños.lo leía\n\ncon desgano ^ levantaba a menudo la cabeza del papel; pero tenía que cuidar de no\n\nmirar siempre a una misma persona; ^a mis ojos se habían acostumbrado a ir a cada\n\nmomento a la región pálida que quedaba entre el vestido ^ el moño de una de las\n\nviudas.Era i una cara quieta que todavía seguiría recordando por alga tiempo un\n\nmismo pasado.En algunos instantes sus ojos parecían vidrios ahumad^s df^ás de\n\nlos cuales ndhabía nadie,De pronto vo pensaba en la importancia dV^algtínos con-\n\nI\ncurrentes ^ me esforzaba por entrar en la vida del cuento.tiñ una de lasjveces que\n\nme distraje vi a través de las persianas moverse unas palomas encima de una esta\n\ntua.Aunque seguía le^endo,pensaba en la inocencia con que la estatua tenía que\n\nrepresentar un personaje que ella misma no Em^^Endéx comprendería.Tal vez ella se\n\nentendería mejor con las palomas: parecía consentir que ellas dieran vueltas en\n\nsu cabeza ^ se posaran en el cilindro que el personaje tenía recostado al cuerpo,\n\nlo ^a había leído muchas veces mi cuento ^ me daba pereza tener que comprenderlo\n\nde nuevo ^aes trasmitir su significado.Pero ajveces las palabras solas ^ la cos\n\ntumbre de decirlas producían efecto sin que ^o interviniera.Entonces pensaba en\n\nel personaje de la estatua; a lo mejor su alma habría perdido la seriedad que tu\n\nvo en vida ^ ahora andaría jugando con las palomas.De prontoy algunas palabras de\n\nmi cuento hicieron gracia; ^o me sorprendí ^ alcancé a darme cuenta que iagnieai\n\n�alguien se había asomado a los ojos ahumados de la viuda^y-^n s-eguidu.\n\nvolví a la estatua pense que las palomas\n\nel espíritu del personaje ^ que ii^garíaa TfLr-g'Ti'^*^ ^^*n^~* é hí1itp'1\n\nrrtcirjn nnrhirnnirln nrn, nnñn gna firi¡rm rTf^nr habían habigtado antes.\n\nHice el esfuerzo de recordar el entusiasmo que ^o tenía las primeras veces\n\nque había leído el cuento.Se trataba de una mujer %at todos los días iba a un\n\npuente con la esperanza de poder suicidarse.Pero todos los días surgían obsta-\n\nculos.Mis oyentes se había reído cuando en unot de lais dwsES alguien le hizo una\n\nproposición y la mujer,asustada,se había ido corriendo para su casa.\nEn el fondo de la sala una mujer joven había recostado la cabeza contra la\n\npare^^-eu^ melena ondulada estaba muy esparcida y yo había pasado los ojos por ella\n\nira una planta que hubiera crecido contra el muro de una casa abandona\n\nda. De pronto miré hacia el interior de otra habitación porque creí ver llamas en\n\ncima de una mesa.Algunas personas siguieron mi movimiento; pero encima de la mesa\n\nsolo había una jarra con flores rojas y amarllas sobre las que daba un poco de sol\n\nAl terminar el cuento empezaron los comentarios; pero fueron interrumpidos por un\n\nseñor que empezó a contarme otro cuento de f^^. mujer que se había suicidado.Cuan-r\n\ndo él terminó volvieron * los comentarios y me presentaron a la mujer joven que\n\nusaba esparcidas las ondas del pelo: era sobrina de las viudas.Y ella me presentó\n\na un poeta que tenía algo ^^s\n\nen la frente: era una franja oscura colocada en el\n\nlugar donde aparece el pelo: y ese mismo color -como el de una barba tupida que ha\n\nsido recién afeitada y cubierta de polvos- l^ hacía grandes entradas en las sienes,\n\nCon cierta^\"ectación y mientras levantaba las manos con los dedos hacia arriba\n\ncomo el esqueleto de un paraguas que el viento hubiera doblado,me dijo:\n\n�-Adivino en Ud. un personaje solitario que se conformaría con la amistad de un\n\n••\n\nárbol,\n\n•\"^\n\nlo pense- que se había afeitado así para que la frente fuera más amplia y sentí\n\nla maldad de contestarle:\n\n7 ~.^\n• • • ••\n\n. %\n\n-No crea.A un árbol no lo poedría invitar a salir de paseo.\n\nTodos se rieron.Pero el echó hacia áirás su frente pelada y siguió:\n\n^;\n\n-Es verdad; el árbol es el amigo que siempre se queda.\n\nIntervino la sobrina de las viudas:. ' •\n\n-No estoy de acuerdo;y me extraña que ustedes no sepan cómo hace el árbol para\n\nnosotros.\n\n-Se repite, 4\n\nLe elogiamos la idea y ella se entusiasmó:\nC^\n\n'\n\n,\n\n'\n\n-\n\n-,••••••.\n\n^\n\n-Se repite en una venida indicándonos el camino; después todos se juntan a lo\n\nias lejos y se asoman para vernos; y a medida que nos acercamos se separan y nos\n\ndejan pasar.\n\n••'>\ny^ \\so,^\n\nSe había aproximado un joven 1I1J1 n>A iiiiiÉiimilii que de pronto dijo:\n\n-Sin embargo,cuando es la noche en el boique,^os árboles nos asaltan por todas\n\npartes,nos interrumpen el camino y nos asustan abriendo y cerrando sus ramas.\nLa sobrina de las viudas no se pudo cntener:\n\n-Jesús,pareces Blancanieves.\nY mientras nos xexmoifex reíamos me dijo que deseaba haceime una pregunta y fui\n\nmos a la habitació^ donde estaba la jarra con flores.\n-Dígame la verdad :por que se suicidó la mujer?\n%\n\n•_••-.\n\n...\n\n•\n\n.- '\n\n•-•-•_\n\n:\n•• •\n\n-Oh! Habría que preguntárselo a ella.^•\n\n•\n\n•\n\n^\n\n�-Y usted no lo podría hacer?\n••\n\n.\n\n-•\n\n•\n\n/\n\n*\n\n•-.\n\n-Sería tan imposible como preguntarle algo a la imagen de un sueño.\n\nElla sonrio y bajo los ojos.Entonces yo pude mirarle toda la boca,que era muy g\n\ngrande.El movimiento de los labios,estirándose a los costados,parecía que no iba\n•\n\n•\n\n•\n\n•\n\n•\n\n. * .\n\na terminar más; pero mis ojos recorrían con gusto toda aquella distancia de rojo\nhúmedo.Tal vez ella viera a través de los párpados; o pensara que en aquel silencio\n\nyo no sstE^x estuviera haciendo nada bueno,porque bajo mucho la cabeza y escondió\n\nla cara.Ahora me mostraba toda la masa del pelo;en un remolino de las ondas se le\n\nveía un poco de la piel y yo recordé a una gallina i^b que el viento le había re\nvuelto las plumas y se le veía mí khmjhs la carne.Yo sentía placer en imaginar que\n\naquella cabeza era una g'allina humana,grande y caliente; su calor sería muy deli-\n\ncado y el pelo sería la manera más fina de las plumas y lua^uito^.\n\nVino una de las tías -la que no tenía los ojos ahumados- a^raérnos^epitas de\n\nlicor.La sobrina levanto la cabeza y la tía le dijo:\n\ni ' ,^Jj-^\n\n-Hay que tener cuidado con este; mira que tiene ojos de xaüa zorro.\n\nYo seguí^con la idea de la gallina y le contesté-:\n\n-Señora! No estamos en un gallinero!\n\nCuando nos vivimos a quedar solos y mientras yo probaba el licor -era demasiado\n\ndulce y me daba náuseas- ella me pregunté: .\n\n-Usted no tuvo nunca la curiosidad del porvenir?\n\nHabía encogido la boca como si la quisiera guardar entre la copita. ^\n\n-No,tengo más curiosidad por saber lo que le ocurre en este mismo instante\n\na ot^a persona; o en saber que haría yo si ahora estuviera en otra parte.\n-Dígame,qué haría usted si ahora yo no estuviera aquí?\n\n-Casualmente lo se: volcaría este licor en la jarra de las flores.\n\n�Me vinieron a pedir que tocara el piano.Al volver a la sala, la viuda de los\n\nojos ahumados estaba con la cabeza baja y recibía en el oído lo que la hermana le\n•'\n\n•\n\n'\n\n•.\n\n• ••\n\n'•\n\n-\n\n•• ' .\n\n-••\"*\n\n]^ decía con insistencia.El piano era pequeño,viejo y desafinado.Yo no sabía que\ntocar; pero apenas empecé a probarlo la viuda de los ojos ahumados solté el llanto\n\ny todos nos callamos.La hermana y la sobrina la llevaron para adentro; y al ratito\n\nvino la sobrina y nos conté algo de su historia.No quería oír música desde que se\nhabía muerto su esposo -se habían amado hasta llegar a la inocencia- y tampoco\n\nquiso que compraran radio.\nLos invitados empezaron a irse.Y los que quedamos hablábz baja a me\n\ndida que se iba la luz.-Nadie encendía las leparas.-\n\nYo me iba entre los últimos,tropezando con los muebles,cuando la sobrina me\n\ndetuvo:\n\n-TengD que hacerle un encargue.\n\nPero cuando nos quedamos solos no me dijo nada: recostó la cabeza en la pared\n\ndel zaguán y me tomó una manga del saco.\n\n;\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"16"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3134"},["text","Fondo Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3135"},["text","Letras uruguayas"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3136"},["text","Manuscritos de Felisberto Hernández (Montevideo, 1902-1964)"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3137"},["text","Sección de Archivo y Documentación del Instituto de Letras (SADIL)"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3138"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3139"},["text","Aldo Mazzucchelli; Ana Inés Rodríguez"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3140"},["text","FHCE"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3141"},["text","Castellano; taquigrafía"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4412"},["text","FH_I_008. “Hace mucho tiempo yo leía un cuento en una sala antigua…”"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4413"},["text","Narrativa Uruguaya"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4414"},["text","Versión del cuento “Nadie encendía las lámparas”. Publicado inicialmente en Hernández, Felisberto, <em>Nadie encendía las lámparas</em>, Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1947"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4415"},["text","Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4416"},["text","Originales de Felisberto Hernández"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4417"},["text","SADIL - FHCE - Udelar"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4418"},["text","1925-1964"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4419"},["text","Dominio público"]]]],["element",{"elementId":"42"},["name","Format"],["description","The file format, physical medium, or dimensions of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4420"},["text","Cinco folios"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4421"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4422"},["text","Original mecanografiado"]]]]]]]]]