<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="338" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items/show/338?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-30T20:12:40+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="571">
      <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/668270030fd8c4ff0372d479720b57c8.PDF</src>
      <authentication>54df8791cc27d6147eac6f4d747180d3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="5">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3721">
                  <text>&lt;

íha

^3

Q

&gt;

I—I

H ^
P

P

Qg

p

9QH ^

S s

S^2

Opq

w^o

u

co

&lt;
O
GO
•F-H

a

u

0^

\ ^

�I odjano |9p ouajsiw 13

uaiqui^; ajq^qojd sa Á uopn;i;suoa ns ap oidojd aaaj^d aj anb oidp
-uijd un ua BiSB;sodiq B[ ^ Bjja b opuBjqum;soaB ba as 'uopunj Bsa
opue;pjafa ba uozbj b[ anb ua opnj^ [a ua anb ajquqojd Xnuí sg
•ajuasnB Bqu^sa Bpuapuoa Bj;sanu sBj;uaitu oppnp
-ojd B^Bq as anb oiqutBO opo; a;uaui6punjojd Bpapuoasap sou Á
jBn^í aaduiais 'i^b aaduiais BjmSas p^pqBaj b^ ¿B^jadsap ^b anb ap
pBpuníoas B[ uoa souiiuuop su^[ *oiusiux o[ aaduiais souiaA Á oJisanu
oujo) ua UBjsa anb 'saaas so[ souibjuu cso]afqo so[ souibjij^ *sajqBa
-qdxaux soiquisa ap uopBaipui Bun^uiu. uis '[Bni^i aidiuais 'aopBzq
ojaadsB ns oÍBq B^uasajcd sou as 'sapoj sou anb opunm [a
o[ jod aa^q o[ ouioa 'ajuauiB^aaJJoa opBuopunj Bq B[[a op
.HBI13 -BJopBzqiqB^sa uoiaunj BJisanu ap o;anpojd p ouis uos ou 444sbs
-oa,, soiubuib^j anb o\ "44^as,, souibuibji anb o[ '44pBpqBaj?, souibuibji
anb o\ anb saauojua aaA {pej sg *Bja[O^ o[ 'p^pqBaj bj is 'sbsoo stb\ is
jBJ^souiap a[qisod ^as ou anb 'uozbj b[ ap Bpuastxa Bun aiuauíBaiun
Bas pBpijuapi ap oidpupd p anb ajuauíBauBjuauíoui souiBiiuipy
•Bjnao^ bj Biasq
BqaJBui 'ojjbjou^i b 'ojjBijBsap b an^saijjB as anb pniijaB ^po^
•pBppnSas ua Bpp bj á oiuaiuiBSuad ja uauaijuBiu jBna ja a^uBipaui oÁ
-odB ja ja ua uaA X ojJsuopuBqB b uaisisaj as sojosojtj soqanuí 'uozbj
BJisanu ap spua^ixa eun ap ouis b^bjj as ou anb oj)uaiaouoaaj uny
•ja b Bpipuios B)sa buisiiu p^pijBaj
bj is o japuajduioa BJBd uoiaipuoa ouioa a^ixa oj anb 'uozbj bj;
-sanu ap opBjn;sod un sa pBpi;uapi bj is jBn^ijaAB opipod soiuaq oj^[
•pBpi;uapi ap oidpupd jajj aauBajB jap BOJaaB 'ojjaaBq uspand anb
jxaijip Xniu sa Á 'opjanaB ap o;sand u^q as saunu sojosojij sog

„* * • W&gt;t{3VW 7IZ XVq\tel{3dÁ.)q
'u^jp.iS^q nz ip/\\ ^qoimxxai
'uvquijniuxof sun f
sun uoa ui9up ipvu 'ipns
-X3\ Jap ^sx ^pSo^ •U3qvq u^fjvq^s^S xicn'
-U3S9^ udjxiSuif uoa mu (^uaucqmv Pun
aip 3}m) ytSoj aip ^pS qiíjqjns^Em ••pssnf ujapuos
'^auqopzaq jnu jq^iu saSuiQ saina uasa^v^ s^p jjuSag
uia ssEp 'uauupy uappqajjuSog jtav ss^p 'sus uaqnE[;^
uiap uoa jqaS loqia^ sipnads.iapi/v\ 3M3ÍUJ!J^33Í1 s^q,.

o^

�que la identidad que postula sea cada vez mayor. Es posible además
que esa tarea sea la causa por la cual a medida que pasan los años
un sombrío aburrimiento parece invadirnos. La realidad nos ofrece
siempre identidades, similitudes, cosas ya vistas, cosas ya conocidas.
La novedad, que supone la no-identidad, muere al nacer. El mundo
maravilloso de la infancia, donde la novedad surgía al conjuro de
nuestro anhelo y nuestra imaginación, que era inminente en cada
instante, ha desaparecido. Los niños se duermen muchas veces con
la esperanza de poder sorprender esa otra vida que tienen los objetos
cuando nadie los mira, de poder verlos elevarse de su inercia, de su
estabilidad, de abandonar su mera manejabilidad y vivir por sí mis
mos. Los niños tienen la esperanza de que acaso un día sean admiti
dos en esa vida privada de los objetos, como la pequeña Ida del
famoso cuento de Andersen, tenía la esperanza de ver el baile y la
pantomima que hacían las flores durante la noche y que finalmente
lograra realizar. Las flores bailaron con la muñeca de Ida y le pidie
ron que al otro día le dijera a su dueña que las enterrara en el
jardín, a fin de que pudieran renacer en verano. Cuando al día
siguiente la pequeña Ida interrogó a su muñeca sobre el encargo de
las flores, no contestó. La niña lo recordaba y lo hizo, pero la mu
ñeca se había transformado otra vez en un objeto inerte. A esa iner
cia nos vamos acostumbrando poco a poco y la esperanza infantil va
muriendo poco a poco y vivimos y nos dormimos con la confianza
o con la resignación un poco triste de que ya no hay nada maravi
lloso, nada asombroso y que las cosas seguirán siendo las mismas aun
que no las veamos.
Algo similar ocurre en la mentalidad primitiva, donde nacen los
mitos, esos mitos que reaparecen en nuestros sueños, en nuestros an
helos, en nuestras fantasías, en esos sueños que tratamos de expulsar
inmediatamente que abrimos los ojos. El hombre no ha conseguido
eliminar el mundo de lo maravilloso, sino reprimirlo. Pero es una
represión muy frágil. (1).
Es naturalmente muy difícil salirse de la estabilidad impuesta
por la razón. Incluso para comprender experiencias situadas al margen

(1) Entrar en el sueño significa prepararse a una aventura, pero para ini
ciarla, como en una aventura auténtica, es menester partir, alejarse y alejarse solo.
Quién sabe si la resistencia del niño, no traduce el anhelo tan humano de man
tener una comunidad, un contacto! Viene de un mundo de sueño, la vida lo ha
despertado, y se encuentra despierto en un mundo! Se pretende que en seguida
retorne a su lugar de origen, pero todavía no está harto de éste. Hay que darle
tiempo. El país de los sueños, sí, —pero hay que entrar en él, ir hacia él, y solo.
Los otros se quedan. Los niños, como se ha dicho tantas veces, ignoran la vigencia
del principio de contradicción y quieren todo a la vez; irse y quedarse y si se
van quieren llevarse todo consigo, y todos... y no ser como el príncipe solitario
que juega con juguetes fantasmales.

�X buiSijo o[ uainb oinsiin ja sg 'sbzubijuoo asiBaaa ap 'sapBpijnSas
asjBjuaAui ap '[a ap jcdcosa ap bjbjj X buijb ns ap omijuí oj ua Jomaj
¡a ajuaig -aj bjbui ap Bjanpuoa ns jod opsapuaSua 'oauBjodtuajuoa
ajquioq ^a aajns anb ap pin p 'opoui ojjaia ua sa X ajjnu oj uamb
ajquioq ouisiiu p sg *ajquioq pp aaSuBS b[ uoa X auasa bj uoa bj
-uaunp as X ouBiunq uozbjoo p ua opBjBjsui Bq as bX pin p anbaod
uaAJis BpBu ap ajuauíjBuij anb 'soiSnpj Jinajsuoa 'p ap asaapuoasa
'pin pp ^inq japuajaad :B^p^ ua souiBJjuoaua anb bj sa bjjq
•ajqijjaj ubj sa ou bX
uBjBg "opEuiuiop X ptu p uoa JBnf ap zBdBa asopua^uis '4tBsonji
-suoin Biup un as^aa^q,, b aAaj^B as anb ttouaaijui p ua BpBJodiuaj Bun^
jBSBd Bidaas anb íopBjadns Basnq X js ap oaiuap piu p ajuauíajuaia
-suoa BjdaaB anb 'opB^uajjua BjdaaB X ou^aijuí ^a aA anb 'oiuoiuap
p aA anb 'pin p aA anb 'pnBqun^ ap B[ Bjaas 'sBqa ap buq #piu
p ojaadsaj uoa sapn^iiaB SBsaaAip ap pcpqiqísod bj jsb soma^
'(Z'IZL "?d 'snuayi s^p
^ivoij^ 'qajiAap^uBf • j^ •j'j) M*p uoa asaipaui opuBjdaaB 'Biauajsixa
ns jaaouoaaj ap ojaaaipui jouoq p iu piu p aasq aj ou anb ojnps
-qB ozBqaaj pp baisbcI boijobj bj uaXnjijsns uopuag X sa[Bg 'ajuaaj
ap opaBjsqo p JBaj[OA apua^aad X ojjanp oduiBa b anboqa p X 'sa
-ubjj BjpjBq b^ BjdaaB anb (vjjuoo opuaSv^ pp bubi3bui Bi^ajBjjsa
b[ y •ojuaiuiijuasuoa oajsanA ap sBjjand sb^ 'aBjsajuoa uis X aijnasip
uis 'sopB^jaa uaiq pauaj X sopaos sopio paaBq 'Bjaand B^ ua aaaanjua
as anb SBJjuaip\[ uopEipSua p spjqB a^ O|yj 'opipaad Bjsa aaqB anb
pnby ^o^sa ouis apid ou p anbaod íosoppuBasa p jBspdxa sa^d tu
'bjbjj as anb ap .i3A sa^d iu 'Bazid Bun iu jBapBdaBd anb Xsq ou opoj
ajqog 'BjqB a[ as anb aaainb ajuaureps 'bjbzjoj b^ ou íso^nbuBjj pBj
-sa oaad 'uozbjoo oajsanu ap Bjaand B^ ua BapJoqiuBj '—BqBSaaSB— op
-Bip [g ¿JHB Bls3 u^ín^)? ^Baunu aiaap anb XBq ou íBjaand b^ ua bj
-ainb anb oj opoj aaajiaoA an) 'oáiiuaua jb opio aaq^q ou JiSuij íojnj
-osqB ua JBjndsip ou ^aapuodsaa anb Xbij oj^[M *oaqad ajsa UBiaouoa
'sajBg ap oaspuBjg 'uojauag 'sajBnjiaídsa sog #apaaid sou pBpisoiana
bj 'saaaA y *jjjb Biauajsisui uoa jbjiiu b souiaAajjB sou saaaA scood
Xnin o jad 'BUBiunq biujb jap sapBpjpunjoad sbj ua bji^b as anb jsujaj
-ui sobo ja souiBqaadsos saaaA b anb ojjai^ #t4oujaTjui ja ua Bpsaod
-uiaj,, Bsa uBjJodos sopoj ou X uaAajjB as sopoj ou oaag *pnBquiijj Bq
-Basnq anb bj oiuoa 44bsoiijjsuoui buijb?^ un asaaaBq oiJBsaaau sa saaaA
sBijanuí anb ouis 'ajuauiBjBipaiuui bj^oj as ou ojixa ja oaad 'sBjaau
-ajqo ap ajuauíBpBjaqijap opBjBJj UBq sajquioq soun^jB anb ojaai^
•apand as opu^na ouis 'aaainb as opuBna uauaij as ou souiipnjB anb b
sBiauaiaadxa SBg qijn oaod Bjjnsaj sou osbo ajsa ua BiJBjunjoA uoiobo
-OAa bj íuoiaBaoAa bj ua pBppuBjuodsa Bjjaia ap uatquiBj souiBjisaaa^ •
•BpBjniuisip 'BpBjaA pBpiAijaajB Bun ap X 'BAijaajB uaiq sbuz ouis 'jBnj
-aajajuí ajuauísand ou bijouioui buii ap bjbjj ag qBiaadsa Xnin bijoiu
-ara Bun ap X Bijouiaiu ap oiSipoad un jbzijb3j souiaqap 'ssjja ap

�•souans soy ua ejado as anb odtuai} yap uoiaeaoysrp esa jefaueta 'sopip
-uajua jas ejed uajainbaj 'souans soy ua uaíJjns anb sayeuoiaoiua sop
-ejsa 'sojuauíoui 'seuiaj ap uoiajjedeaj eq 'Biauejuí By ap opunoi ya
ua enjis sou anb epeuoiauaui bijoiugui bjbj A epunjojd esa 'bijoui
-ara ey b opueyade soyjapua.idiuoa jeiuajm Bjjpod as oseae so^oadse sou
-nye 'sBuiaj sounSyy "soynáue saydijynuí aod asjujuaiui apand 'sisof
-joiuvja^^^ WJ ap ojeyaj osoyjajsiiu A otuTsifaydtuoa yap sysiyBue yq
•asjauodiui jod eutuuai
ajuaiuyBuij anb uoiaenjis íjaaouoaaj uajtuipe "^ asof tu esuiBg oij
'Ooaj^y iu anb uoiaeniys eun ap oipaui ua jBjjadsap un 'aeijadsap un
uoa uBzuaiuioa osaooj^ j^^ Á stsofuotuo}df\[ vj 'B5yjB^ ap sayediauíjd
sBjqo sey ap sop anb sa Bjuana ua asjauaj ap ouáxp oqaaq uj^
*uos a^uauíyeaj ouioa
SBsoa sey jaA b saauo^ua aAajje as Á BiSnyaj as yena ya ua oijejunyoA
ouans asa ap ayes anb ua 'eiauajsixa BjapepjaA ns auinse ajqmoiy ya
sayBna sey ua sapnjijae jeauíyap ap ubjbji. seyya b ajuaj^ #uoisBAa ap
sejanpuoa ouioa uaaaaedB 'ajjjeg ap uaj eyein,, By 'jaS^apiayj apuaij
-ua oy ouioa 'wjy^ svq 'yBuosjaduit oy ap oiuiuiop ya ofeq epiea B'q
•p^piyeaj ns J3A ou u^ euijsqo as ye na By jod 'uoisBAa ap ejanpuoo
eun ajduiais isbo sa ejanpuoa ns anb 'upiaipuoa Baijuaine ns 'ejapep
-J3A ns jeynuiisip jod ayqísod oy opo; aoeq ajquioq ya anb ap Bapi
By uoa opBziJBiyiuiej ueq sou odtuay^ oajsanu ap sejyosoyiy SB'q
*4tBpiA By Bas aijaniu By anb Á ajjanuí By Bas
Bppv ey anb apand '¡aqes uain^),, r^api Bjsa opediaijuB Bjqeq 'oaijBui
•^iua oiuauíSejj un ua 'sapidjjn^ ¿eiji^iA 'ouans souieuiByy anb oy A
ouans Bjanj BiyiSiA souiBuieyy anb oy ig? ¿bsj3aui ey b Bjanj ts bijtjj
-nao anb? oaa^ 'oíAtyB opunyojd aBJj sou jejjadsap ya íuoiaBjaqiy Bun
ap opBDijiu^xs ya auai^ JB^jadsap ya A sayqyjjaj uos sauoiaBuuojsuBJj
sBsa saaaA SBqanj\[ -jesau ua souiBuijsqo sou BiyiStA By ua anb 'sbuju^
-aou sauoiaBuuoysuBj^ 'souans soy ap sisojJouiBjaui souiBuoyauaj\[
•jinjjsap jod Buitujaj anb Bjquios eun otuoa oyopuBAayy anStsuoa oy ou
ojad 'oyjypnya easnq 'apuoasa as 'araaj ay anb 'bjjq #oyopuBjadns bj
-oAap oy A aqjosqe oy 'oy.ieasnq b ba anb 'eujq qBui ya jB)uajjua Bjed
SB^onpuoa sop ap uoiauy^sip By iqe aQ 'ajuauíBAised Bjjodos as anb A
oyjBjiAa BJBd Bpeu jaaeq Bpand as anb uis 'orasitu is jod auoduii
as anb oSye ouioa 'uoiaen^is Bun ouioa o pnequiiyj ua apaans ouioa
'opiAaj^B 'zepnB 'opijanb ojae un jod aaaajuoaB apand 'sisoyjouiBjaui
By anb jbjjsoui soiueijanb 'B5yyB^^ b A pnequiiyj b sojunf JBaoyoa yy
•sisojjouiBjaui By A p^pijuapi ey ap Biuaj ya Bjoqe souiBaA oja^
'jaaaia oyjaa^q A 'ya ap Jtnq Bjed ouis 'oyjBjuaayua BJBd ou ojad oyjaa
-ouoaaj ap jouoq ya sotuaaeq ay 'oyjBJOui ap 'yBUi yap Biauajsixa ey
jeSau ap zaA ua ^ ¿ajquioq ya ua ajuauqtqBq 'a^uauiBai^Buiajsts ejuaiu
-oj as anb yBuoiaBJjy aojja^ un ap ope^ynsaj ya ouis uos anb? 'eaoda
BJjsanu ua opBjajiyojd ueq anb sosonjjsuoui sauarajSaj so-q 'sayeg
ap oasiauBj^ ap BjqByed By un^ as 'bubj Bun ouioa 'eqauíq as yeui ya

�También requiere, y no sabemos hasta qué grado será posible hacer
lo, la atención a cierta afectividad transeúnte que roza nuestra
alma, casi sin dejar huella. Pero más allá de la exégesis psicológica
o psicoanalítica individual que exigiría mostrar, como algunos lo
han propuesto, la vinculación de Gregorio Samsa con Franz Kafka,
con su sentimiento corporal, con su situación familiar, especialmente
aquella que se refleja en la famosa Carta a mi Padre, iríamos al
mundo remoto ancestral de los mitos. Veríamos así reaparecer extra
ñas nociones de culpa, de pecado, que las antiguas religiones cono
cieron, pero que la civilización nos ha obligado a olvidar. Más que a
la búsqueda de un tiempo perdido, iríamos a la búsqueda de un mun
do perdido.
Algunos temas del relato podrían explicarse por hechos, por mo
dalidades individuales de su autor, pero otros apuntan a una cierta
condición humana, que deshorda la órbita de lo individual.
El cuento comienza de un modo singular; podríamos decir: bru
talmente: "Al despertar Gregorio Samsa una mañana, tras un sueño
intranquilo, encontróse en su cama, convertido en un monstruoso
insecto. Hallábase echado sobre el duro caparazón de su espalda y
al alzar un poco la cabeza, vio la figura convexa de su vientre os
curo, surcado por curvadas callosidades, cuya prominencia apenas si
podía aguantar la colcha, que estaba visiblemente a punto de escu
rrirse hasta el suelo. Innumerables patas, lamentablemente escuáli
das en comparación con el grosor ordinario de sus piernas, ofrecían
a sus ojos, el espectáculo de una agitación sin consistencia.
¿Qué me ha sucedido?"
¿Qué ha sucedido? Esa es la pregunta que podemos dirigir: ¿qué
ha sucedido durante la noche, qué ha ocurrido con la identidad per
sonal, esa identidad que el sueño amenaza, pero que se recupera en
seguida?
Muy raras veces somos conscientes de ese esfuerzo de recupera
ción que se produce al despertar; hay una cierta distancia entre el
yo que formaba parte de sucesos extraños, fantásticos, que vivía en
una atmósfera que no es la habitual y el otro que readquiere sus
derechos y expulsa al anterior. La vigilia nos expulsa del paraíso
o nos salva del infierno, pero nos arrastra.
Sin embargo, cierto pensamiento confuso, un pensamiento, una
creencia, no siempre claramente formulable, acaso una superstición,
le atribuye una significación profunda al dormir, a la vida que con
tinúa mientras nuestra conciencia desaparece. Es muy frecuente que
al despertar, los síntomas de una enfermedad que se insinuaba va
gamente en la noche, se presenten claros, patentes, irrefutables. Pa
recería como si al margen de la conciencia, el cuerpo ha continuado
viviente, con una vida sólo suya, un tanto incomprensible, y que
cierta anomalía se ha gestado mientras no nos mirábamos, mientras

�•sojafqo so[ X pBptpuosjad bj ap ojunfuoa JBjjadsap
un A Jiuuop un ap Biauaiauoa opiuaj eq 'ojduiafa jod 'jsnoj^
•ajuauíBjeipauíui ep as
anb oáp ou 'ozjanjsa un ap opBjpsaj ^a sa 'odjana ojjsanu ap A
SBSoa sb[ ap pBpijuapi bj 'pBpijuapi bj sojja sopoj Bied anb u^ Baip
-bj anb 'ajjJBg 'jsnoj^ 'B^IJB3[ ajjua Biauapiauioa Bun souibjo^[
• (sdsm^unuji sajjjag sa^ ja n^fv^j #^
'qio^) bCb^\[ #j3) 'op^umsiioa oqaaq ja Bjuasajd sou anb ouis 'sisoj
-joiuBjaui bj ua a^uaui[BnpBj^ aanpoj^uí sou ou ísedeja Ae\\ ou p ua
anb ua apisaj B^jB^[ noa Biauajajip B&gt;q 'sisopouiBjaui jainbpna ap
pBpqtqísod u\ opB¡Buas UBq o pBpijuapi B[ JBjadnaaj aod ozjanjsa asa
opBOBjsap UBq saao^ijasa sojjo BAisuajoui sbui buuoj Bun ofBg
"(68 "^^d 'aiusipmuosudj np saiu^jqouj 'SjaqspuB&gt;q #rj m^) t4*BpiA
BJtjsanu ap sbububui sbj sBpoi 'ajuaiosuoa oaod opoui un ap souiaa
-a^qBjsa sojjosou anb pBpinutiuoa ap uopnjijsuoaaj Bjsa jszipaj jbj
-uaiui ye opBzo^jsap ozjanjsa ns A BpBpnBjjap BAijBjaadxa ns aod ai
-uauíBjsnf 'sisopouiB^aui ns jijqnosap BiqaQ •opBuuojsuBJ^ asjBj^uoaua
aqap um^sana ua aaquioq p anb í(.opBiiB ouans,, un ap asopuB^^adsap
sg -opoui ajsa ap opianpojjui anb Biaq^q 'odij asa ap ojuaiiu
-pajuoaB un 'paj aiuaTUBjn[osqu aas apua^ajd anb 'ojb[3j un ua
jpnpojjuí a^uauíBjapBp.iaA B^aisinb as ig 'oaijijuaia o^uaiuipouoa
p A puopBj uotxa^pj v\ anb s^punjojd sbui sa^uanj ap aa^nu as anb
ajuBiisnuB pBpqBaj Bun jbooi 'BqjB^j ap uoxaaij b^ b a^amad anb '[iS
-BJJ op 'opiaanb oS|B '[bidijijib ajuBjsBq o[B ^^q 'onans oijsanu ap
sandsap A sajuB 'pjaua^ ua opunuí pp oiuoa jsb 'oX ojjsanu ap ptpij
-uapi b^ ap pnjtqBq Bzajjaa b[ ua oja^ *ajuBUndaj Bijsaq Bun ua sop
-buuojsubji bububui Buanq buu souiajjuoaua sou anb ajqísodun Xnuí
sa 'Bpuap BJjsanu ojjaiqnasap Bq anb saXa^ sb^ un^as X opunuí pp
sojiqBq soj nnSag •p^pijuapt B^jsanu X Biauaaaqoa Bajsanu JBjnSasB
b apuaij anb opunjoad ojuijsui un 'osoiauapuaj o^p X^q 'ouans p
ajuBjnp 'opunuí ojjsanu ap X jas ojjsanu ap paj uppBuuojsuBii Bpoj
b ojaadsaj uoa ajuapsuoaqns X ajuaiasuooui BiauaSqSau Bjsa ug^
•osdB^ asa U^ Bpijaiuojduioa 'pui BJBd o uaiq
BJBd 'asjaA apand 'BAiasajd Biauaiauoa BJjsanu anb pBp^uapi b^ 'psp
-ijuapi BJjsan^[ 'jaAajd souiapod a.iduiais ou opBjpsaj oXna BjnjuaAB
Bun ua JBijua 'opuoj b soiuBsuad o\ is 'anbijiuSis ouans ,p ua JBJjua
anb iqB aQ 'BAijiuiijd uoiaipuoa ns b asjinjijsaj ap ops js jod bjbS
-jBaua as 'BuopuBqu o[ Biauaiauoo B.ijsanu SBJjuaiui 'ouisiubSjo p osbo
ajsa ua is oinoa 'Bp^asap ou Bpuasajd Bun oiuoa bXba as pBpaiuiaj
-ua B^ 'jiuuop p ajuBjnp 'aqaou B^ ajuBjnp anb ap BZUBjadsa b^ 'bz
-UBijuoa B{ :osjaAUE osaaoad p Bjuana ua jauaj souiaqap u
•opBiquiBa
'odjana p 'oujojaj p anb mbB aq X (ajjanuí B[ uaiquiBj) afBp un
oxuoa 'odjana pp Biauaiauoa B[ ap BiauasnB Bun ouioa ouans p BqBjajd
-jajuí BAijiuiijd pBpq^juaiu Bg 'sajuasnB 'opiaap jsb jod 'soiuBqBjsa

9

�as anb ap Bjuana Bp as 'uijuanbo^j 'aasnu^j vj ap af^uosjad [g
•Biauajsixa ap Bfapiuioa sbui uoiaou B[ b ouis 'jsnoj^ ua ap
-aons oraoa 'pspqBuosjad B[ ap o[os ou 'odjana ^ap oijajsiui [B 'b^jb^j
ua Bisa o[ ouioa 'BpBáq sbui j^ 'Biauajsixa b[ ap Biaua^uijuoa [bd
-ipBJ B[ ajuB jouiaj [ap 'Biauaiauoa B[ ap aSjns anb uoiaBnjis íajjjBg
BJBd uoiaBnjis B[ sa BSOijsnSiiB sbui X Bpiarq sbiu 'spijiu
•pBpi[iqBjsaui Bjjaia cim 'uoiaBnjan[j Bun XBq osdB[ ojjaia un
•jBjjadsap [B ajuauíejeipauíui a[[Bq as anb ojBp un sa ou anb 'bojbj
min auodns p^pi^uapi ^sa anb B[Buas isnoj^ ojad 'sBsoa sb[ ap 'o^
[ap 4odjana [ap pBpijuapr B[ jaaa[qB)saj a^inuad a[ Bijouiaui B-^
• (*pi) tt#JBJiuoaua b bia[oa auuB^Jad
-sap [B anb X UBqBdnaoa^d ain i[[B auijiuuop [B anb so^uaiiuBsuad so[
SBiuapB X O[[tSBd Biqi?q is ap 'sBUBjuaA sb[ UBqBp apuope 'sB^jand sb[
unqBisa apuop ap ^buib^ B[ Bja o moa ap otjis BpBa B.iBd opuBpjoaB
uqi as 'odaano im 'ojio [a 'BqBjBj^ as anb ap jBSn[ [a 'uBiaajjo a[ as
anb sBiouBjsunajia SBSjaAip sb[ opuBZB[ua 'opBaijijuapi asaiqnq 'sbiujoj
sb[ ap X soduiai^ so[ ap [Bjquin ja ua BqB[iaBA anb 'ojuaiuiBsuad iui
onb ap sajUB j^ •SB[qaiuij sb[ u^ UBqBJi^ 'BpBuiSBtuí uoiDBjiqBq B[ ap
biujoj B[ un^as 'oi;is ap opu^iquiBa 'sa[qisiAui sapaasd sb[ 'oXns aopap
-3J[B anb SBJ^uaiui 'Bjaiuunp anb ua SBqoa[B sbijba sb[ ap sauaSBiui
sb[ aiuaiuBAisaans Biaajjo a[ 'sojquioq so[ ap 'sB[[ipoj sb[ ap 'sopBjsoa
so[ ap Bijouiaiu 'Bijouiaiu ng 'BqB^ijqB a[ anb BpBJOin B[ b ajquiou
jBp X jinjjsuoaaj BJBd 'a[qaniu BpBa ap oi;is [a X pajsd B[ ap uoia
-aajip B[ aianpui iijb ap BJBd sojqiuaiiu sns ap uoiaisod B[ JBUiuuajap
'oiauBsuBa ns ap buijoj b[ Bjanj un^as 'BqBiuajui asjaAom BJBd adioj
opBisBuiap 'odjana ij\[ #soub so[ 'sasiBd so[ 'sbsod sb[ ^pBppnaso B[
ua 'oiui oujoi ua BqBJi^ opoj '^qBjsa apuop ua 'o[jbjo[ b jbS3[[ uis
jBnSoaAB BJBd 'uoiaouiuoa ua njijjdsa [a uoa 'isb BqBjjadsap aiu oX
opuBna anb sa osbd [^ #SB[[a b a^uajj o;uaiuinsuad oj^sanu buio^ anb
[Bpi[iAoinui B[ uoa 'sbsod sbs3 anb sbui bjjbu X sbsod SBsa uos sB[[a
anb ap ajquinp^jaa BJjsanu uoa 'souiauoduii sa[ sojjosou anb pspi[
-nna Bun sa osbdb 'uBapoj sou anb sbsoo sb[ ap pBpqiAouiui es^?,
•oiDBdsa [B X odiuai^ [B ojoadsaj uoa Bpsnjis uaiquiej bij
-luuad a[ X OAisajSojd ozjanjsa un ua 'pBpqBuosjad B[ JBjadnaaj bjjiiu
-jad a[ BiJOiuaui B[ O[og 'BAi^iuiijd za[[iauas ns ua '[biuiub aiuauícjnd
o;uauui|uas un ojad 'Biauajsixa b[ ap opunjojd ojuaiiuijuas un BjaiAnj
jBjjadsap [B anb BJBd 'opunjojd ouans un BqBjsBq asjiuuop [y
'(uuüíyi ap otiituv^) ja ^o^) t4'auuBiuns b ojuojd Xnuí
oX bia[oa pBpi[iqisuasui BXna b opoj [a 'ajjBd buii^ui Bun anb sbui
Bja ou anb [ap [anb^ opoj [a 'Bqoa[B B[ 'ouans [a 'Biauaiauoa ap jop
-UB[dsaj oauBjuauíoiu un b SBiaBjá 'jBajoqBS BJBd 'pBpijnaso B[ ap oíd
-oasopia[Ba [a jbjiui X sofo so[ jpqB bjb¿ 'sa[qaniu so[ ap BjapBiu B[
ap sodiubSjo sopinbs^qa so[ jio BJBd ajuaiaijns O[ 'sajuBjsui saAajq
jod anb sbui BqBjjadsap ara ou bX saaaA b X Jiuuop b bia[oa aj\[,,

�jí cun uod opEiuo^ p lia apsixo apond
anb ei ouiod— Esoqjoiu uqpepapp epdp Eun oiudsue e)S3 ou o.tod 'ouaopí ns
3UI3J DS k Ep.l3n33J B^ 3S OJOd '3}O31HUi3ini ST^ * pEpipqEJSD E[ El3dlP3I 3S OJIIE1
-3JIU3 OJ3d 'EJ31I3J 3&lt;J •E^STUq S3 UOPEI3A3J E[ OJ3d 'OJU3[ S3 Oiq UEJ J3 (^)

opis UBiq^q sopBJ^aa uaiq sapao[ sosa Bzinb íbsoj pj ap
sns ap ajuBpp BqugaBA 'Bjuaiap aj^[ 'aiuvj^ vj ap jdq p
sap dfv^ p :ouuuca p ua saj^q aj)uoaua saaaA sbi^b^ 'BpBJiui iin
ap japod p a^uBipaui oiiBíptjoa oiaadsB ns b sopianpaj: ap BqBjBJj X
'a;uanj eun sa 'sbb ap oaid un sa iszjanj uoa Bjaap ara oX o.xad 'sa[
-BjnjBU opBisBuiap UBiaajBd oj^[ 'sisojaoiuBiaui sns ap oipaiu ua sopau
-ajap X sopapuaadjos Bjnd sojjo b soun ap aiuauíBpidBj UBqss^d sofo
sim ísbS ap soaid so[ 4sbsb3 sb[ 'ojuauíiABd p a^qísod o[ opo^ BqBJiui
íBiJianpojd as ou 'sojafqo so[ j^a Bjaipnd 8BJíjuaij\[ "apjtBj opBisBui
-ap Bijas 'oiuoad ap ^BjaiApA aui opiíBna X iui ap sBJiap B^Bzuauíoa
osa Bzm^) ¿SBppdsa siui b Bjjjnao an^)? :BjpnA Bipaxu Basnaq eun
Bq^p 'aiuBiidpd uozsaoa p uoa opusna ua zdA dQ *.iapaans apand
PlL ¿^l apu9P V^ ¿Jí aPu9P B^ :opBjisn3uB Bj^adaj aj\[ "soaipauB^
-aui sofo sns uoa Jinq u^qBJiui aui SBSoa sb[ ísisioAnBag opaBq pp
sB^aaisap sajpa sb[ aod SBqanA ip *SBuasaBp sbj ap oS:tB[ oj b p^o^
•Bqi apuop Biqss ou o^ *iui ap oaapodB as oaiu^d oaaprp^aA uq,,
•ainq ap bjbjj X sisopouiBjaui b^ ap Biauauiuiui b^ a^uais saaaA y
Baapdjoa pBpisoasiA tb\ ua Bfaauíns as Biauaiauoa B[ anb a^uiiad 'pj
-odaoa BanpuB^q B[ BiaBq JBzqsap ^fap as '¡a ua BiauaoBpfuioa B^jtaia
Bun B^uauípadxa íopB^sa asa ua Bfa[duioa BiauajBAiquiB eun Xbjj
^*opBasad ap SBuiBasa ouioa íofoj ap opBapioq 'oSaia 'op
-uB[q 'osoppiA oá^y 'sa^ijjoq uos 'Bajaa ubj ap 'sofo so^ opo^ a^qog
•ouopuBqB uoa Bjid[Bd X apuBdxa as anb Bs^nsui au.iüa eun oaA 'soj
-uaiiuiaauíajjsa so^aáq oaA íXuuy BqBsuad anb ua BpiA B[ sa ou oaad
íou anb oSip ou 'oai^ *sodqod so^ ap [3aiu p 'pjaSaA opunra pp
sapuq so[ ua 'ououi pp ofBqap Xnuí B^sa oaA anb o^^^ *oiJOaj^ aixb
sbui une apuatasap 'ofadsa p ua B^duiajuoa as uijuanbog opuBn^)
•BsuiBg -f) ua Bjjjnao ouioa 'Biauaiauoa B^ ap ua^jBiu p
'aqaou B[ ap pBpiaqduioa B^ uoa ou X ziq Bua^d b asjBzipa.1 Baaqap
upiaB^nuí b^ pna p jod 'zapian[ ap ubjb un X^q inby 'apjBj opBis
-Buiap Bas anb sa^uB aaaouoa aaainb BisiuoSBjojd p anb X Bpunpjd
sbui une bjjo UBiaunuB anb sbuiojuts ap o^unfuoa un ouis '
Bjpod ouioa 'Basnaq sisoj-ToraBjaui eun sa o^[ •(aasnn\[ vj)
-OA3J BjapBpiaA Bun aanpoad as Bip uanq un X sisojioiuB]aui SBuanb
-ad ap pnjiipui eun iui ua BjnuinaB as 'Bjuana auuBp uts 'saauojua
íosuaid zaA bjbj anb sa BPBd anb oq •sauoiaBuiiojsuBij sBiiqns SBjsa b
ojafns Xojsa anb aaaouoaaa oqap oja^ "a^qBpB.iBsap sb^u B[ uaiquis^
•a[duiis sbui uotanps B[ sa íopBiqiuBa Bq uainb oX Xos anb oai^^
(^) 'ojuijsip opoui un ap Bapoj o[ anb o\ b X ouisiui is b
aA as pna p lod 'ojua^ Xnuí oiad 'p ua oxqiuBa un opianpo^d Bq

S

�9
perdonados, quizá encerraban aún una parcela aislada, olvidada, del
mundo de ayer. Pero era preciso empujar la puerta, entrar. No me
atrevía; jreanudaba la marcba. Las puertas de las casas, sobre todo
me daban miedo. Temí que se abrieran solas."
Esa contingencia absoluta de las cosas, la contingencia absoluta
que preside la existencia, posibilita todas las metamorfosis. (3) Los
granujas que se escudan en sus leyes, en sus derechos y olvidan la
gratuidad absoluta de la existencia, su absurda fundamental, la ausen
cia total de sentido, de un gran por qué. Mientras los hombres, los
granujas, los dominados por la mala fe, viven en la inconsciencia de
su seguridad, "La gran naturaleza vaga se lia deslizado en la ciudad,
se ha infiltrado en todas partes, en sus casas, en sus oficinas, en ellos
mismos. No se mueve, permanece tranquila y los hombres están bien
metidos dentro, la respiran y no la ven, se imaginan que está afuera
a veinte leguas de la ciudad. Yo veo esa naturaleza, yo la veo ... Sé
que su sumisión es pereza, sé que no tiene leyes; lo que ellos toman
por constancia ... Sólo tiene hábitos y puede cambiarlos mañana. ¿Y
si sucediera algo? ¿Si de golpe se pusiera a palpitar? Entonces com
prenderían que está aquí y les parecería que el corazón iba a esta
llarles. ¿Entonces, de qué les servirían sus diques y sus murallas y
sus centrales eléctricas, sus altos hornos, sus prensas hidráulicas? Pue
de suceder en cualquier momento, quizá en seguida; estos son los
presagios. Por ejemplo, un padre de familia, de paseo, verá acercarse,
por la calle, un guiñapo rojo como empujado por el viento. Y cuando
el guiñapo esté muy cerca, verá que es un trozo de carne podrida,
manchada de polvo, que se arrastra reptando, brincando, un pedazo
de carne torturada que rueda por las alcantarillas proyectando espasmódicos chorros de sangre. O una madre mirará la mejilla de su
hijo y le preguntará: "¿Qué tienes ahí? ¿Un grano?" y verá que la
carne se hincha, se resquebraja un poco, se entreabre y en el fondo
de la grieta aparecerá un tercer ojo, un ojo risueño. O se sentirán
suaves roces en todo el cuerpo, como las caricias que los juncos hacen
a los nadadores de la ribera. Y sabrán que sus ropas se han conver
tido en cosas vivas. Y otro encontrará que algo le raspa en la boca.
Y se acercará a un espejo, abrirá la boca; y su lengua se habrá con
vertido en un enorme ciempiés vivo, que agitará las patas y le araña
rá el paladar. Querrá escupirlo, pero el ciempiés será una parte de
sí mismo y tendrá que arrancárselo con las manos. Y aparecerán
multitud de cosas para las cuales habrá que buscar nombres nuevos:
el ojo de piedra, el gran brazo tricornio, el pulgar-muleta, la arañamuleta... Que esto cambie un poco, para ver; no pido otra cosa.
Entonces veremos a otros bruscamente sumidos en la soledad. Hom
bres solos, completamente solos, con horribles monstruosidades, co(3) La posible metamorfosis sartriana no afecta el cuerpo propio singular,
sino que puede darse en cualquier otro.

�ap euuoj ns k. 'jopnd.p aaqos siiejjs ap sisqEUE
^a osBa aisa ua ajqEaqdE s^ -opuniu OAanu ns c Á [Ejodioa uppipuoa EAanu ns
e aiuaiuEAisajSoad opuEpiuisE ea as Eiauapuoa Bq[ pEppjodioj E[ ua Ep as Ep
-uajsixa E7 -odaana - eui^e ouisqEtip pp apupsa.xd anb 'uppEUJEaia ej ap anbojua
un ap uppdopB v\ Bjpqduii Bijuanaua as e^jje^i ap ojuaiuiEsuad p 113 (j,)
:[buiiub p BqBjaptsuoa
95ÍIíH 9ll^) uoa Poul laP sofa[ Anuí soiuejs^ (f) 'orasiui is jod Á 'ora
-sira is ua op^suad [buiiub O[ o.i^d '[buiiub o[ BiDBq Bia^draoo spiA ns
ua 'sojuairaxjuas sns ua apuaiasap ajsa anb ua 'ajqraoq pp upiaBzq
-buiiub BjapBpjaA Bun ap ouis 'saaqraoq ouioa UBniaB A UBSuaid sa^
-buiiub so^ anb ua 'auiBjuo^ B-q o^ b 'BAisuapui Bpqsj B[ ap Biauas
-a.id ua souiB^sa oj^[ #uoi3Bpianp Bun aaainba^ Braaj ajsa A osonajsuora
o^ soxuB^uajjua anb ua o;Bp^ oaiun [a osbdb s^ 'aaqmoq ap opunui
ofatA ns 'aaqraoq ap pBpaaA BlaiA ns opu^piAp ba osonusuoui oioasui
un ua opBuuojsuBjj a^quioq p inbB 'ououi ap pBpjaA BfatA ns BqBp
-tA[o aaqraoq ua opBuuo^suBJj ouora p anb opora ouisira pp ^
•[buiiub [B a.iqraoq [ap ba upiDBjnra
B[ :BSjaAui sa uoiaanjis B[ jnby 'a[qisodrai Bja oiuo^aj pp ouiuibo [a
anbaod 'szuBJadsa ^poj las aiqod asa b japaad Bjosq a[ anb A bs[bj
oraoa BqB[aAaj as o^an[ anb 'BUBiunq Bpi[BS B[ 'Bpi[B3 Bun .ibj^uod
-ua pBpi[Buij aod Biuaj anb uoiaBjnra 'ouBiunq jas un ua [buiiub un
ap sxsojJOuiBjaui B[ ap BC[B[quq as 'vnuapuoy vun v am¿ofu¡ u^
•ojjpso^ 23 osaoouj 23 ^p ^[ ap B^u^sip
Anva sa stsofuowvja^^^ vj ap B[[ipBsad B[ ojad 'B[[ipssad ap BjajsoraiB
Bun uauodns soiB[aj so[ sopo^. isbo Bpnp uig *sajBi[naad Anuí sboijsij
-ajaBJBa uoa ojad 'Braai p BJiuanaua as iaituapvoy vun v aiuuofuj u^
•ojjo [B opunui un ap oiisubjj p o oiraranq o[ ^C [Braira? o[ ap Bpzara
b[ ^^jB^j ap sajuBuionp soiB[aj so[ ua JBjjuooua ajuanoajj sa o^¿
•SBfnUBj^ SO[ B
oijBsap ns appusfojjB 'jndBosa ap b^bj^ utjuanbo^j anb b[ ap 'aj B[Bm
ap pniíjDB B[ ap uotobujbduo Bun oraoa asjBjapisuoa Bjjpod 'Bsrasg
oijo^aj^) anb op^puas Bq qio^) bCbj\[ *soiafqo so[ ap p^pqiqBisa
b[ ua s^odB as 'opBSBd p ua Bi^njaj as A BpiA b[ ap pBpinuijuoa
B[ jBjadnaaj ap bjbj^ 'sotjojiuoraajd souSis uis 'uxiuanbo)j oraoa sau
-otDBdiaijuB uis 'Bjjaídsap as anb ajuaraBjBiparauj 'B[JB^daaB ou ua bz
-janjsa as oíaoáaj^) 'Biauaui;uoa ns ua 'pBpinjBj^ ns ua 'Biauajsixa B[
ap pBpi^qBjsaui paipBJ B[ ua ajsisui ui|uanbo[j SBJittaira oja^
w4¿sajuBsuad soaunf ap pBpiuSip BjjsanA
B^sa apuoQ? ¿ouisiuBranq oj^sanA ap oqoaq siaq^q an^)? ¿Biauaia
BjjsanA ap oqaaq siaqBq ^n^?,, *.JBSBd p 3jbjij^ sa[ A pa^sd Bun ua
ajBXodB aj^[ 'so[nounuBJ ua 'sBjapiA ua 'aujBa ap saio[j ua
as anb SBasdo sbj^soo ssions ap ojjaiqna ajsa od.iana ira anbunB
-bojeo Bun 3jbzub[ saauoju^ #sb[b sb[ opuaijBq oiaastti-Bnua[ ns A
BiJaiqB Baoq B[ uoa 'o^isuoa so[opuBAa[[ A sa[Biu sns ap opua^nq sofij
sofo so[ uoa 'ira ap a^u^pp ajuauíepesod uBjBSBd 'sa^^a sb[ jod

01

�•BsoiSipojd jiaia ap pcjunjoA can aod *pBpijBiiA eun jod oijuap ap sBp
-eaoAOjd uos sisoj.iouiB)aui sej X uoiobzijbuiiub ap osaaojd ja ubooaojcI
anb soasap 'soisaS 'sapnjijaB ap b^bji ag #uoiaBzijBnsiA bj BJBd BjdB oaod
sa anb ap auaiAOJd luouiBajjnBg ap B.in)aaj bj ap pBijnaijip bj ouioa
opBJ^soui Bq pjBjaqaBjj *sisojjouibjara ej ap jBiauasa oj sa 'jijqnasap
ua uBZjanjsa as ajuaiuBSOijajsiin sojja anb 'jbuiiub jap Bujajut pnjtj.
-3B b^ oiJBjjuoa p aod '^qjB^ A juouiBaj^nB'q u^ ^souBuinq soiuaiur
-Bsuad X sojuaimxiuas p ua aauod BJBd [buiiub pp bjb3sbui bj ubzi[
"^íl *^isi[dmis '[Bjuauíap sa uoiaBzipuiiuB b^ soisa ug 'soaisBp sbisij
-nqBj so^ uoa sajo)ijasa sop sojsa JBjuajjua souiapo^ • juouiBaajnBg
ua uBJjuanaua as anb sBjpnbB X uoi3Buijojsub.ii Bisa ajjua pnjqiiu
-is Bjjaia Xbjj •pBpiAttaajB ns ap BjSojouauíouaj bj ua aonpojjuí sou
pjodjoa oj ap Biííojouauíouaj Bg 'upiaBniís bj japuajduioa bjb¿ jbi
-uauíBpunj sa pnsiA uaiSBini eqaip JB^uajuí anb aaajBd so^[ -oíaoSaj^)
opBuiiojsuBJj Bq as anb ua ojaasut ja ajuauíBpBnaapB JBiuasajdaj
opsjSoj Bjatqnq bisijjb unSjB apuop 'Bjqo Bisa ap BpBJ^snji uoiaipa
Bun Baunu opBjjuoaua souiaq o^¿ *buisiui bj ap jBnsiA uoisuaaduioa
bj jauajqo ap souia}BJi 'uoiobuijojsubjj bj ap oqaaq ja opBjuag
• Biouajsixa
bj ap jBiauasa BiauaSuijuoa bj ap Biauai.iadxa BatBji bj ua '(uiiuanb
-ojj ua BtJjnoo o moa ^Bqaadsos Bun anb sbui oSjb) 'oiuaiuiuqnasap
jap pn^jiA ua aaaiuoaB osaaojd asg -sajBiaadsa Xnuí saaajaBJBa auai)
anb uoiobzijbiuiub ap osaaojd un isb aqijasap sisofj.otun^a¡^ vj
•BpBixijsB aaaaad 'optjBnasa odjana ja jod BpB^ajdB 'Bpip
-unq buijb ns 'jbuij jb anb BjsBq sbui zaA BpBa aanpaj as opunuí ja
ja BJBd X pBpjjnaso bj ua 'ojuaiuiBjsiB ns ua Bjjaiaua as BsiuBg oijoS
-aj^ opjiJaAuoa Bq as anb u^ osoiujsuoui ojaasui ja 'inbB jbuiiub jg
'M "ojiaiqy oj BqjB^j BJBd uaA ou jbuiiub jap sofo sajiusjS sog
•aiuanj bj oiuoa 'pBpiujaia bj BiaBq
'buiuibo opuBng *soiq b ajuajj X
Bjja sbjj ojnasndaja ja a.idiuais auaij
'ojnd X aiqij sa anb jbiuiub ja oiquiBa ug
•ojps Bjsa b uaA SBpBJiui SBJisanj^
•ajjaniu ap a.iqig 'jbiuiub jap zbj bj
B^uajBdsuBjj a^uauíBpunjojd ubj anb
'ojjaiqy oj b ou 'biujoj bj ap opunuí jb
'SBI^B JBJTUI B SOCUBIjqO OJ X
B}janA soiunp ouiu oujaij jb bX anbjog
•Bajj sou jbiuiub jap saABjj b ojps
BjanjB Bjsa anb oj 'isy 'SBduiBJi oiuoa
ajqij BpijBs ns ap jopapajjB
SOJIBOOJOa X S3A3J JB OIUO3 UBJS3
sofo sojjsanu 'oS.iBqiua uig *oijaiqy oj
sbj sofo sns sopo^ uoa

II

�12
"Es por el interior que la animalidad es aprehendida, en su gesto,
atroz, irrectificable, surgido de una voluntad pura. Así, cuando se
pueda crear una poesía de la violencia pura, una poesía que disfru
tará de las libertades totales de la voluntad se deberá leer a Lautréamont como un precursor.
Esta violencia pura no es humana: tomar formas humanas sería
hacerla más lenta, retardarla, razonarla. Poner en la base de la vio
lencia una idea, una venganza, un odio, sería perder su ebriedad
inmediata, indiscutida, su grito." (Bachelard, Lautreamont, pág. 12).
Maldoror ve en la metamorfosis, mejor dicho siente en ella, una
profunda dicha, la dicha de la vitalidad que no está encerrada en
una forma exclusiva, que destruye las formas, según sus impulsos,
pero donde se nota sobre todo el afán de agresión. No hay una está
tica de la metamorfosis, que transformaría a! cuerpo en una especie
de prisión sino que el cuerpo se revela dotado de una flexibilidad
inmensa que lo habilita para todas las funciones, cediendo al impulso
de los deseos, de los apetitos, de las decisiones. El tiempo en que se
mueve Maldoror, es el tiempo instantáneo de la decisión, pero de la
decisión que se lleva a cabo y no queda en simple proyecto, porque
en seguida surgen los medios para realizarla. El descenso a la ani
malidad no tiene aquí un carácter negativo; es un sobre - hombre, que
juega con la animalidad, que la utiliza para sus fines, pero que no
está encadenado a su forma, que no tiene necesidad de buscar la for
ma para protegerse sino que la busca y la crea de dentro para atacar,
para destruir. Un ser que disfruta de la más amplia libertad natural,
a quien no encadena ninguna ley, y que imita desde dentro la obra
de destrucción de la naturaleza; así la agresividad aparece como la
primera condición de la naturaleza, mientras que la propagación, al
servicio de la especie constituiría la segunda condición. La natura
leza es sentida como una evolución profundamente creadora y se
puede plantear el problema que obsesionó ya a los filósofos del siglo
XVIII y desde entonces hasta nuestro tiempo, pasando por el evolu
cionismo, de si el hombre es realmente el término, si lo que tiende
a asegurar y mantener la condición humana, no significará una de
tención del poder creador de la naturaleza. Es así que el tema del
devenir, el tema del nihilismo, el tema del superhombre se enlazan
profundamente. Mientras nuestra razón se afana en seguir conside
rando a Platón, como su representante esencial, en cuanto Platón
postula la identidad suprema del ser y de la fijeza de las formas, la
voluntad de poder surgida de la naturaleza misma, surgida de la
vida, acepta la metamorfosis incesante y se coloca bajo el signo de
Heráclito. Habría que pensar a fondo, si la lucha contra la forma
en el sentido de la lucha tíontra lo estático, representa la lucha contra
la vida o por el contrario la lucha a favor de la vida, como parecen
entenderlo en distinto plano, Bergson, Nietzsche y Simmel. Es así

�•(Olí ^yd
'opV^2(f ]3 9jqOS S^UOlX9]f^}J 'EIJJEAI -j) ,/JIU3A3p UI1 OÚIS OPE UI1 3UJ OU 'CI3U311J
-3SUO3 U3 OSIEJE(I J3p U9JSjndx3 E^J " UOI3J11.OS3P EJ S3 3llb OUEpjod 3S3 .liniJSUOD
EJEd 'ouisiui ij B E3S o ojnDEisqo p jiiuis^p ssqsji (opquu S3 ojusiuipouoj p
S3nd 'OIJE3S3p OUIS SEjpod OU X) EU.1313 EpiA EJ E OJU3UUIDOUOD p JElSUlllUOD 3p
s^ndsap 'jeSsjj si:3S3p i "^ip EiDEq ojnDEisqo X euiop ejiia ej Epsq ouEppd 'sesod
SEqUIE U3 OJU3IU1I30UOD J'J ' IUOUI SDqOJI •"•;,, "3UOdo 3S EpEU [E113 EJ 3JUE EZJ311J
EUn 'EATSO^p UpOUllJ EU11 J3U3} E JeSoJJ UOJPlld 3P3I1UI EJ 3p U9I3311JJ3S EJ X U9J3
onj^sopo^nE op o^uj^sui js snb ise 53 ^sjEAnjn^ ^jpiiü Bin^oj ej u3tquiEj
-EsojouiE BAijjnD 3s 3nb X o^P^ EqEjqEq snb sp ojruj js ouiod 'r.ns3nu
-U3^nE SyUI OJ OUIOD OUIS '3UPtAIA3.iqOS OJE 'OU3ÍE oSjE OUIO3 O&gt;^ 3^U0UIE1U3J
3llb 3P3tlUI 3^J.IJ EJ OUIS 'E3IOJ3q U9PEJJEX3 3p OjdEJ J3J&gt; ^POIIUI BJ
EJ 'Upp^nXJSSp EJ .IEUIE B JSE e^oJJ 3 " EpiA EJ X OUISIUI OUI1 3I^U3 BpUEJStp
EUnSlIIU 333jqElS3 3S OU S333A V .' 3SIEAI3SUO3 EJ3iq3JI 3Ilb EJIEJSIE ElUJOJ OUIO3 OJIES
-uod 'ouisiui oun b pEjiijujiíjuí Eun subijduii ose3b 'ouijsoji oijs^nu 3ji u9pEid33E
ESUEUI EUn 'EpiA EJ E EJIUnjOld pEJIIJSJIIJ B3 ' S3UOI3Jn.lJS3JI SEJ SEJIO^ U3 U34U3IS
-uod souijj^qioj sns U3 sopEZEju^ íozeijdoi sp pnjipE ejxii op iipupssid 3JEq s^j
'jEpodssp oqES Ejj3 snb douie j^ sounSjn u^ ise uojiDDoíd soios soj sopo} ou oíod
opiiuss uonq j^ X upzEi ej e(3suoie onb oj s^ ojs^ ^jqEsuodsipui s^ ojieuiejj ns
'UplDEllAUI I1S JESniJDJ 'S3DUO4U3 'EDIJpED 3HlDUI3jqi.U31 3tlbunE 'EJIIA EJ 3{) EIU.IOJ Elin
U3iqiUBJ S3 3llb 'pEp3Ul.l3JU3 SOIUEUIEJJ 3nb OJ E 'UpIDUJOSIJl EJ E X U9pdlU.IOD EJ E
seuijoj sns sp BpuEjmnqE ej ua ejio^suejii sou 'osddxo je eaojj sou iDjiod ns op
-UBn3 OJ3J "JEJUDUIEpunj E3S OSEDE EJJ3 E OSOZO^ OJU3IUIIIU3SUOD J3 'EIOJIE3JD 31U3UI
-JE13U3S3 PEJI1AI43B S3 'E.ind EZI311J I1S U3 'pEpi.lIlDSO ns U3 EpiA SOIUEIUEJJ 3Ilb OJ
opuEn^ 'ozEqDS^ ^p X O1U3IUUIU3SUOD op ssjmiipE suodns EpiA ejiox EjjonbE 3p
u^^iEui je JEniDB BJ3ipnd ou psiunjOA ej ^nb 'Ejiunjoíd ubi upis^qjiB run 'ejiia ej
E pEJIIJ3piJ EUn 3p 'J9 U3 SSIEjqEq Elipod 3nb BJ^DOind 3JU3UIJE|opEIEJ (c)

opnjs^ un aa^a^qe^^ e 'jpnpoadaj b BAa^ 9\ ^nb Á
-bjo opoi b ^ju^jaqui Biouapuaj euti ap uotsajdxa B^ ouis Biaas ou
anb o^uiisui uj^^? •aju^mu ap ojunsm \a opBuiB^[ Bq pnaj^ anb o\ ap
B3JBJ B[ ajuauíeaijiux^Bui Bjjsiqr B^jB^j anb Jiaap souiBt.ipod ^ 'PBPH
-Biaua^od ouioa opiiuaá sa jas p anbaod 'BpiA ts\ ap japod \a ua bzubij
-uoa auaij as anbaod opejdaaB sa anb 'jas jap ajUBjsuoa uoiacpnuiap
Bun 'o^isubjj un ap 'osaaojd un ap cqnpjcq as sopcuotauaui saj
-opBsuad so[ ua anb sBJiuaiui 'sisojJOiuBiaui vun ap bjbji ag *ouaui
-ouaj pp pcpijB¡n^uis bj :oqaaq un aaqos anjipaui souiaqap A uoia
-uajB b^ BiuBjrj -BjjqoqB ap oasap ja opuoj ja ua sa 'sisopouiBiaui bj
ap Biauauadxa bj b^jjb^j ua anb Jiaap soiuBjjpod aiuauíjBÍopBJB^
• aiuauíBjos
ajJBd ua ojad 'ajJBd ua soiuiAjas Bjpod opuaXnj)suoa ji souiapod
anb jBnsiA uaiáBuii B&gt;q 'uoiaBnits bj ojjuap apsap j^uas ap opuB^Bj^
X auodojd sou anb jbuiiub ualJBuii bj opuoj b opunjunise japuaad
-moa souiapod oj aiuauíBaiun osa j^ • BAisaj^ojd uoiaBzijiAomuí eun
Bun 'nqaipsap eun sa sisojaoiuBjatu bj ajsa bjb^ "is 'b^jjb^
anb SBJiuaiui 'ajjaniu ap oiui^sui jap o oidiauíjd jap uoiDBnj
-uaaB Bun opoui un^uiu ap boijiu^is ou sisojJouiBjaiu ap pBjunjoA bj
sojjanbB bjb^ *(g) 'oiJBJjuoa oj opoi ajiaans b^jjb-^ ua anb
'BpiA bj ap uoiaBniuaaB eun X ojunij^ un sa 'ajjiB}Bg X
uapiouioa jBna bj ua 'opom ajsa ap bisia sisojJouiBiatu bj anb

81

�14
anterior al cual fue obligado a renunciar, bajo la influencia de
fuerzas perturbadoras exteriores; la expresión de una especie de
elasticidad orgánica o si se prefiere de inercia de la vida orgánica."
(S. Freud, Au Déla du Principe du Plaisir, pág. 42).
La tendencia más profunda del organismo vivo, sería pues para
Freud la tendencia al estancamiento, a la estabilidad y sólo se sale
de ella obligado por el medio. "Los instintos orgánicos conservadores
se han asimilado cada una de las modificaciones de la vida que le
han sido impuestas y las han conservado con el fin de obtener la
repetición; y es así que han dado la falsa impresión de fuerzas ten
dientes al cambio y al progreso, mientras que en realidad no buscan
sino realizar un fin antiguo siguiendo caminos tanto nuevos como
viejos. Este fin hacia el cual tendería todo lo que es orgánico se deja
por otra parte adivinar. La vida se pondría en oposición con el
carácter conservador de los instintos, si el fin que busca alcanzar
representara un estado que le fuera completamente extraño. Este fin
debe más bien ser representado por un estado antiguo, un estado de
partida que la vida abandonó anteriormente y hacia el cual tiende
a volver por todos los caminos de la evolución. Si admitimos, como
un hecho experimental que no sufre ninguna excepción, que todo lo
que vive vuelve al estado inorgánico, muere por razones internas,
podemos decir: el fin hacia el cual tiende toda vida es la muertei
e inversamente: lo no-vivo es anterior a lo vivo." (Pág. 43-4).
No sabemos qué fuerza fue la causante de la vida; lo cierto es
que ella ha suprimido, por su instauración en la materia inerte la
estabilidad que la caracterizaba. En las formas rudimentarias el re
torno era y es fácil. En esos organismos hay una centralización, una
densidad vital sumamente vulnerable. Más tarde la evolución de la
vida la ha hecho más resistente al medio, la ha dotado de elementos
por medio de los cuales puede dominar el ambiente, de tal modo
que el retorno a la condición primitiva se hacía más y más com
plicado, largo y difícil. Esos medios de dominio, esos perfecciona
mientos que la vida ha instaurado, son les que cuidan los instintos
conservadores, que son así instintos parciales destinados a asegurarle
al individuo el único medio de volver a la muerte. "El saldo que nos
queda es que el organismo no quiere morir sino a su modo y esos
guardianes de la vida que son los instintos han sido primitivamente
los satélites de la muerte. Y nos encontramos ante estas situaciones
paradojales de que el organismo viviente se defiende con toda su
energía contra las influencias (peligros) que podrían ayudarlo a al
canzar su fin por los caminos más cortos, actitud que caracteriza
precisamente las tendencias instintivas por oposición a las tendencias
inteligentes." (pág. 45).
Al lado del instinto de muerte, el instinto de vida, la libido
implica en el organismo la presencia de elementos que no siguen el

"M .

�15
mismo camino y que buscan la afirmación de la vida al propagarla.
Estos instintos son los que se conoce con el nombre de instintos vi
tales propiamente dichos. "La vida de los organismos ofrece una
especie de ritmo alternante; un grupo de instintos avanza con preci
pitación a fin de alcanzar tan rápidamente como sea posible el fin
último de la vida; el otro, después de haber alcanzado una cierta
etapa del camino, vuelve atrás para recomenzar el mismo camino,
siguiendo el mismo trayecto, Jo que tiene por efecto prolongar la
duración del viaje." (id. pág. 47).
Queda siempre pendiente el problema a que aludíamos: el rela
tivo a si los instintos de vida, los instintos que llevan a la propagación,
permitirán la tarea de superación de la vida, o si meramente implica
ran una repetición, una fijación de las formas existentes y si no será
necesaria la destrucción, como única forma de una superación de la
vida, el nihilismo absoluto, como condición de nuevas creaciones.
Kafka representa, para nosotros, un ejemplo de superación de ins
tintos. En él encontramos una ausencia completa, absoluta, como
acaso nunca se ha dado, de instintos de vida, y sí, la presencia terrible
de un único instinto: el instinto de muerte. No vemos por otra parte
la posibilidad de engarzar allí, una esperanza de superación, de nueva
vida. (6).
El mito del relato representa entonces la satisfacción de un ins
tinto: el instinto de muerte. La metamorfosis es aquí más radical que
en Informe a una Academia; el hombre retrocede bruscamente a una

(6) Salvo que pensáramos en esa curiosa identidad de instintos que hemos
sugerido. En ese caso habría que admitir que su amor, el intenso amor que expe
rimenta hacia la vida, el consentimiento que le otorga, libera sus poderes de des
trucción. En medio de la soledad, aislado en un mundo extraño y hostil, no tiene
ese amor en qué volcarse. Se vuelca sobre sí mismo y lo destruye. Su voluntad,
su deseo de amor, se trasmuta en deseo de destruir. "No aspiro al dominio sobre
mí mismo. El dominio sobre mi mismo significa: desear actuar sobre un punto
casual de las infinitas irradiaciones de la existencia espiritual. Pero si debo trazar
tales círculos alrededor de mí, entonces prefiero hacerlo pasivamente en mera ad
miración del complejo fabuloso y llevo conmigo a casa el fortalecimiento que da
por contraste ese espectáculo." (F. Kafka, Reflexiones, etc., pág. 69) .
Sí, sin duda el hombre no puede vivir, sin la confianza de que en él existe
algo indestructible, ¿pero qué hacer si lo indestructible y la fe que ponemos en
ello nos son desconocidos? ¿Qué hacer si no poseemos nada, si nuestra desnudez
es completa, si hay solamente un Ser, que anhela un último aliento, una última
asfixia? "Oí tu voz en el huerto y tuve miedo; porque estaba desnudo y escondíme." Así respondió el primer hombre al llamado de su Dios. El pecado le
reveló su verdadera condición. Ese fue el primer conocimiento, el más profundo
de su condición, el conocimiento que alcanza también el Rey Lear en el confín
de la locura:
"Mejor estarías en tu sepultura que aquí con el cuerpo desnudo desafiando
los rigores del cielo. ¿No es el hombre más que esto? Consideradle bien: ni debe
al gusano su seda, ni a la fiera su piel, ni a la oveja su lana, ni al gato de Algalia
su perfume. Ah! Somos aquí tres que estamos sofisticados! Tú eres la cosa en

47243

�16
forma de vida mucho más atrasada y el ser que resulta, a juzgar por
la descripción del relato tiene todavía una naturaleza híbrida, que
en el transcurso del mismo eliminará, permitiendo la total satisfac
ción del instinto mencionado.
Naturaleza híbrida, decimos, porque nos muestra una duplicidad
orgánica. La espalda, rígida, por un lado, constituyendo un capa
razón, algo sólido en el linde de lo inorgánico; el vientre hlando,
esencialmente vulnerable, que señala la presencia ineludible de lo
orgánico. Lo primero que ve y lo primero que puede ver es el vientre
y la visión le permite todavía establecer un lazo con su vida anterior,
porque interiormente sigue siendo el mismo.
Uno de los temas capitales dentro del pensamiento de Kafka es
el tema del refugio, el ansia de protección. El cuerpo es un refugio,
pero todavía Kafka o Gregorio Samsa no ha conseguido un refugio
inexpugnable para su alma. Acostado boca arriba, exponiendo la
debilidad, la blandura de su Adentre, sin poder usar la dureza de su
caparazón como coraza, está trágicamente indefenso. No se habla
nunca de su cabeza y si quisiéramos representarnos ese ser, ocurriría
como sucede con tantas imágenes oníricas: se nos presentaría incom
pleto .
Sin duda mira,-pero no hay nunca descripción de sus ojos, los
ojos que sirven como comunicación de lo interno y lo externo; los
ojos, con que el animal de Rilke veía lo Abierto. Todo rasgo en
que pueda verse similitud con lo humano, con lo que anteriormente
era él ha sido eliminado y eso nos explica que ninguna compasión
basada en la contemplación pueda surgir; únicamente subsiste aqué
lla basada en el recuerdo. (7). La voz misma es irreconocible. No
es voz, en realidad, es un sonido extraño, que nadie comprende, la
voz de un animal. No hay acaso ninguna imagen que nos sugiera
mejor la situación de indefensión, que la imagen de un animal de
este tipo boca arriba. Nada que sugiera mejor la desesperación, que

sí misma! El hombre sin aderezo no es más que un pobre animal desnudo y zancudo
como tú. Fuera, fuera postizos!. Venid, desnudadme!" (King Lear, Acto III, esc. IV).
Thou art the thing itself!, clama Lear y aquí tenemos una cosa en sí que
podemos trágicamente conocer. No es un otro mundo, una otra realidad, sino una,
inmediata y doliente: la desnudez total del hombre, su terrible indigencia.
"La palabra "ser" significa en alemán ambas cosas: existir y pertenecerle", es
cribía Kafka, y ¿a quién pertenecemos sino a esta potencia sombría que nos des
truye? ¿Y cuál será nuestro destino sino actuar de acuerdo a ese conocimiento?
(7) Dentro de las orientaciones de la antropología contemporánea, el tema
de la mirada es fundamental. Pensamos en los profundos enfoques de Binswanger
y Buytendijk, como asimismo de Minko^ski, que podrían utilizarse aquí. De
acuerdo a los logros del Daseinsanalyse, veríamos en Kafka una transformación
que es restrictiva del Umwelt, luego del Mitwelt, que le sigue inmediatamente y
que es una consecuencia de la transformación inicial, más bien impuesta que
deseada y finalmente del Eigenwelt.

�17
al ajetreo por el cual trata de incorporarse, de huir, de volver a su
situación natural, de la cual al^ún accidente malévolo lo arrancó. Y
tiene Gregorio un profundo sentido del esfuerzo por el cual trata de
recuperar esa posición, porque ese esfuerzo, representa la posibilidad
de una solución, el encontrar una salida, es cierto, pero señala tam
bién el abandono de toda esperanza puramente humana, porque todo
intento de comunicación dentro del viejo mundo de hombre, ya no
le es posible. Es su respuesta a la urgencia, al apremio a que se le
somete, por el cual no se le concede la posibilidad de volver a su
forma primitiva. Si se hubiera tenido confianza en él, si se le hubiera
otorgado crédito! Pero la crueldad humana no consiente dilaciones
y el mundo de los hombres se cierra para él. El mismo se ha colocado
fuera de aquel al cerrar la puerta, se ha aislado de los otros, y el pobre
animal hace esfuerzos desesperados para abrirla, para evitar la acción
violenta de irrupción que lo amenaza.
Es sabido que en los sueños el contenido manifiesto está cons
tituido esencialmente por imágenes cargadas de significación afectiva.
Bien podemos suponer aquí, trasladada la imagen a la plástica de
una pesadilla, la situación del niño, que herido profundamente se
vuelve para ocultar el sufrimiento que se refleja en su rostro y las
lágrimas que brotan de sus ojos, y erguido con su aparente indife
rencia, sin un temblor, busca refugiarse en su cuarto, como el animal
busca protección en su habitáculo, precipitándose sobre su cama, boca
abajo, dejando ver solamente el estremecimiento de su cuerpo sacu
dido por los sollozos. Que luego trata, ante la voz dulce o amenaza
dora de quien pretende entrar, de borrar de su rostro las huellas de
su dolor y de contestar con una voz que se esfuerza en ser normal
dominándose rápidamente, tratando de ocultarse, desgarrándose,
lucha por no permitir, a los que él considera sus verdugos, ver el
espectáculo de su dolor. Pero en el niño no hay tanta duplicidad.
Su espalda lo traiciona y cada sollozo 3upone un estremecimiento
que lo delata. No cuesta mucho imaginarse esas situaciones en la
vida real del autor del relato. "Me resultaba incomprensible tu ab
soluta insensibilidad por el daño y dolor que podías ocasionarme con
esas palabras y opiniones; era como si ya no tuvieses conciencia de
tu poder. Con seguridad, yo también te he herido con palabras mías,
pero entonces lo sabía y me causaba dolor, pero no podía dominarme,
no podía retener las palabras, me arrepentía al tiempo de decirlas.
Pero golpeabas con tus palabras a diestro y siniestro, nadie te inspi
raba lástima, ni en ese momento ni después; ante ti, se estaba total
mente indefenso." (Carta a mi Padre, pág. 14-15).
Toda la Carta traduce el sentimiento del niño, que es agresivo
como son generalmente agresivos los niños, por deseo de comunica
ción. Una amenaza paterna llama profundamente la atención y puede
explicar un deseo de metamorfosis, como medio de defensa.

�18
"Reforzabas la afrenta con la amenaza y esto ya me alcanzaba
también a mí. Me aterraba por ejemplo, oirte decir: "Te destrozo
como un pez", a pesar de saber que a la amenaza no seguía nada
terrible (por cierto cuando era niño no lo sabía), pero mi concepción
de tu poder casi me convencía de que eras capaz de hacerlo. Tam
bién era horrible cuando corrías alrededor de la mesa para asir a uno
de nosotros; en realidad, ni siquiera querías tocarlo, pero lo hacías
suponer y finalmente parecía que mamá nos rescataba. Una vez más,
así aparecía ante el niño, uno conservaba la vida por tu clemencia
y la continuaba llevando como un regalo inmerecido." (id. 17-18).
. La imagen del padre, bien puede haber provocado la aparición
de una contraimagen; el deseo de transformarse en algo invulnerable,
deseo que el relato satisface a medias, por la naturaleza híbrida que
mencionamos. No podría por otra parte, representar esa duplicidad,
la duplicidad inevitable del hombre?; es decir: cuerpo y alma. Por
que evidentemente el hombre alcanza el reposo, las amenazas pierden
sentido, pierden importancia, cuando el alma se refugia en lo corpóreo
y cae en la inconsciencia. Pero el pobre insecto lo consigue a medias.
Ahí está su vientre vivo, para recordarle constantemente su condición
vulnerable y los distintos episodios, de una tristeza desgarrante que
se suceden con una aparente objetividad, suscitan en quien sea capaz
de trasladarse al interior del animal, una congoja y una angustia
inenarrables.
Hay una conducta de mala fe en Gregorio en el sentido sartriano,
conducta por la cual busca refugiarse en el pasado, en sus recuerdos
como una obstinación de creerse él mismo, de negar el hecho irrefu
table de la metamorfosis, de ocultar su condición ambigua de enfermo
y culpable, de monstruo, excluido de las relaciones humanas y a las
cuales trata desesperadamente de volver. Espera maravillas de la la
bor del médico, que ha de curarlo, quiere considerar su condición
como transitoria; tiene esperanzas en la labor del cerrajero que ha
de abrir la puerta y enseñarle, como un salvador, la salida humana
de nuevo. (8). Luchando siempre por no ver lo absurdo de la situa
ción tiene esperanzas de que se le permita asumir la tarea cotidiana.
Lucha también por ser él quien busque de nuevo a los suyos,
quien abra esa puerta que irreflexivamente ha cerrado. Y consigue
descender del lecho. No tiene dientes, pero con sus mandíbulas con
sigue tomar la llave y trata de hacerla girar en la cerradura, sin darse
cuenta del daño que se produce, daño que no siente, pero que indu
dablemente existe a juzgar por el líquido oscuro que le salió de la
boca y goteó en el suelo. (9). "Escuchen ustedes, dijo el principal
(8)El tema de la puerta, la salida, es fácil de comprender y acaso imposible
de resolver. En efecto: ¿hay alguna salida para el hombre?
(9)El cuerpo aparece aquí como Korper, no como Leib; en el sentido de
Binswangcr, se presenta como ' Vorhandtn''.

�19
en el cuarto inmediato, está dando vueltas la llave. Estas palabras
alentaron mucho a Gregorio. Pero todos, el padre, la madre, debían
haberle gritado: Adelante Gregorio! Sí, debían haberle gritado:
Adelante Gregorio! Duro con la cerradura!"
Acaso sea imposible dar una impresión más exacta, aunque no
explícita del esfuerzo de alguien que busca, a pesar del sufrimiento,
lograr la comunicación con los demás. Y debemos subrayar la maes
tría excepcional, que no es el resultado de una técnica, sino una sim
patía, por la cual el autor nos describe el dolor del animal, que
sin embargo, éste no parece sentir, de acuerdo a la sensibilidad dis
minuida que nos parece corresponder a un ejemplar de este tipo. La
sensibilidad para el dolor es imaginada por quien narra y quien lee,
pero no por ese extraño ser.
Y cuando lo ha logrado, cuando ha conseguido, merced a un es
fuerzo inmenso comunicarse con los que están detrás de la puerta, en
el mundo en el cual anteriormente transitaba, cuando queda en una
situación ambigua, como la mayoría de los héroes de Kafka, entre la
habitación y el pasillo, expuesto a los demás, pero sin entrar en su
mundo, su madre cae desmayada ante el espectáculo. Su padre, lo
amenaza con el puño con expresión hostil, como si quisiera empujar
a Gregorio hacia el interior de la habitación y la única reacción no
es de piedad, sino de una desesperación que lo lleva a las lágrimas.
El asco, el disgusto, el odio acaso son los únicos sentimientos que
despierta ese pobre ser metamorfoseado, porque aquellos que perma
necen aferrados a lo estable, miran de ese modo, con esos sentimien
tos, a aquellos que han cambiado, que han salido de su mundo, y
que sin embargo se obstinan en permanecer peligrosamente en su
límite, amenazando llegar hasta ellos.
Es notable la descripción del modo cómo Gregorio va asimi
lando su nueva envoltura, cómo va aprendiendo a moverse, a sacar
partido de su condición, es decir, asimilándola totalmente y cómo en
el grado en que lo logra experimenta un bienestar, una pobre feli
cidad. Pero sus movimientos causan horror y no despiertan otro eco
que la cólera. Es el padre quien se encarga de hacer retroceder a
Gregorio hacia su cuarto, quien lo expulsa de la comunidad familiar.
Siempre es el padre el que condena, el que ejecuta la sentencia.
Gregorio experimenta una terrible dificultad para hacerlo y angus
tiado por el temor que experimenta ante el padre, se arrastra como
puede. "Gregorio —pasase lo que pasase— se apretujó en el marco
de la puerta. Se irguió de medio lado; ahora yacía atravesado en
el umbral con su costado completamente deshecho. En la nitidez de
la puerta, imprimiéronse unas manchas repulsivas. Gregorio quedó
allí atascado, imposibilitado en absoluto de hacer por sí solo el menor
movimiento. Las patitas de uno de los lados colgaban en el aire y
las del otro eran dolorosamente prensadas contra el suelo... En esto,

�20
el padre dióle por detrás un golpe enérgico y salvador que lo preci
pitó dentro del cuarto, sangrando en abundancia. Luego la puerta
fue cerrada con el bastón y todo volvió por fin a la tranquilidad.^
Cuando despierta (el desmayarse lo sitúa todavía en el mundo
de los hombres) comprueba que una parte de su cuerpo ha quedado
destruida; ya la sensibilidad humana va desapareciendo y Gregorio
vive la sensibilidad animal. Sus sensaciones van siendo las del ani
mal; es el olfato quien lo guía hacia el alimento, pero allí le espera
una metamorfosis más profunda: el gusto ha cambiado, el alimento
humano no le satisface. Mira pc?r la rendija de la puerta, el mundo
de afuera, al cual pertenecía y del cual está ahora completamente
excluido. Alguien pretendió varias veces entrar sin decidirse y Gre
gorio esperaba anhelante esa visita, que le volvería a su mundo per
dido, pero no se produjo. (10). Cuando la puerta estaba cerrada, todos
querían entrar y ahora que con su esfuerzo y desgarramiento lo había
logrado, nadie lo quiere. Así queda Gregorio condenado a la tre
menda soledad de la cual nada ha de librarlo. Poco a poco se con
vencerá de qve su situación no tiene remedio, que no puede enga
ñarse más creyendo que es algo transitorio. Y ahora comienza a
pensar en el futuro y aunque le parezca a sí mismo extraño, comienza
a sentirse incómodo en su propia habitación, que en un momento
fue su refugio y busca un refugio más animal, menos humano. Siente,
sin que pueda explicarse por qué, en esa ambigüedad de su condición,
el deseo de ocultarse debajo de un sofá. Y la resignación se va insi
nuando en su alma, y piensa en los modos de hacerse tolerar su pobre
vida. Nunca hay como en el bestiario de Lautréamont un intento de
agresión, de ataque.
Curiosamente es su hermana, la que lo comprende mejor, pero
la que sin embargo es la que tiene menos piedad por él. Su hermana
comprende el alcance de su metamorfosis y le cambia el alimento
por el alimento que preferiría un insecto de ese tipo, pero esa situa
ción implica como es natural, cortar toda conexión con él. Traduce
esa mezcla de eficiencia y deshumanidad que se advierten en quienes
cuidan enfermos. Los que los quieren tienen una curiosa ceguera,
que iguala la propia ceguera del enfermo, acerca de la realidad de
su mal; se obstinan en negar los síntomas, en creerlos transitorios, en
no querer admitir de ningún modo la presencia real de la enferme
dad, que preludia la metamorfosis definitiva. Se niegan a realizar
modificaciones de moblaje, de habitaciones, que suponga aceptar la
situación como definitiva. Sin duda, desde el punto de vista del

(10) La desdicha del hombre acaso radique en que para él todo tiempo es
perdido y todo paraíso también. El tiempo recobrado, el paraíso recobrado tal
vez sean una ilusión. El tema de la culpa insalvable y la gracia inalcanzable cons
tituirán los temas de El Proceso y El Castillo.

�UBAjasuoa uajanin anb soj ys aqBS uayn) "SBpB^BqajJB uos aj 'uoyaypuoa
ns b o^jBqma uys UBqByj oj anb sbsoo sajqod sbj 'sbsod sbj j^
ouuajua jap Biauajodray B[ b ajuajj japod ns ap jbzo
aaBq aj anb 'ouuajua ja BJBd oubs jap pBpjEiu Buanbad Esa a^jajApB
as apuop ua 'o^aa^o^d ns ajqBOBjdiuy zapyanj aoa Bnuyjuoa Bueuuaq
bj íoiaanuí Bq ou ofyq ns anb jaaja ua Buijsqo as 'asjBÍsau p ajp^ui
Bq *BpBU Bjxsaaau ou ^Á Á ai.ioui ap Bq^aB uainSp opuBna uaanpojj
-ui as anb 'soiquiBa so[ b oqanuí BÍauíasB as 'jBzq^aj b uBJBdajd as
sajafnuí sop sb[ anb uotobuijojsubji bs^ 'a.rqaunj ojJBna un b oqonuí
aaajBd as 'oj;uaa p ua bjos [a ajuauíBanm opuBÍap 'asJBiaBA ap Bq
anb oj^Bna pnbB anb sa j^ -ajuauípioj as^BuiaojsuBJi BJBd aaquioq
un aas ap ajuatup^oi isbo opBfap Bq sasaui sop ua anb 'uopipuoa ns
opspiAp Bq anb B^uana Bp as oiJo^aj^) Bpio p j^ tt¿ajjans ns b uoia
-Bjaptsuoa uis souiBqBuopucqB o[ anb Á Bjjofaui ap BzuBjadsa Bpoj b
souiBqBiaunuaj anb souiBqBaipui sajqanui so[ JBJijaj p anb saauo^ua
BpajBd ou ^ ¿BpBA uopBiiqBq b^ ua opBuopuBqB BiJijuas as ou anb
aaip uain^),^ -ajpBui ns sa uoixa^pj Bjsa aaBq as anb Baiun B^
¿oiaasui a^qBjasiui asa JB^n[ ns ua jaaou
-oaaj p '^iAia ajjantu ap aiaadsa Bun 'BsuiBg oijoiáaj^) ap a^januí bj
jB^ajaap sa oj^[ ¿aaqiuoq ap Biaua;sixa ns ap 'BptA Bn^puB ns ap Bq^p
-anb a[ anb o[ opoj ouoSaj^) b a[jBjinb bdijiuSis ou osa oaad 'Buanq
sa uopua^ut ng *uozbj ^uai^ *ajpBui B[ b buib^[ á soiuaiuiiAom sns
jBjqiaBj BJBd ojJBna pp sa^anuí so^ JBjinb puiSBuii 'p^junpA Buanq
ns uoa 'pnjiqBq Byauaiaija ns uoa 'opii^jaApB p BUBuuaq ng 'soqaa^
soy Á sapajBd sb[ jod JBdajj b opipuajdB BtqBq Á a^ua^sisaj sbui zaA
BpBa a^uaui[BJodjoa opuBUJOj opi BtqBq as íuozBJBdBD ns ua Bzajnp
ubjÜ Bun opiJinbpB BjqBq oijo^aj^) :oiposida ajsa ua souiBjjuoaua
b^ 'BUipp Bjsa ap Bianpuoa bj ap pBpanáiquiB bj ap Bqanjd Bujq
•BUBuuaq ns ouioa aaijojjoq as ou Á
boa oj ou anb ap bjbj^ anbuns 'BDjao ajsa ajpBui ns anb ap oqaajsijBS
'jjjb Bjssq opBAajj BjqBq a^uauiBSofBqBJi anb 'BpBdiaijuB bíbijoiu Bun
'BUBqBS Bun uoa ajqna as 'bjos jap ofBqap Bjjnao as 'oiJoSaj-^ ajqod
ja 'ofiq ajqod ja ]^ 'oftq ajqod ns 'oiaoaj^) opuats anSis 'Bjja BJBd
BiABpo^ 'aaBq oj sbui aipBU anb SBJiuatuí 'ajqiuou ns jod opuBuiBjj
an^is aj BiABpoj anb Bajun bj íojjaA Basap A uoiaBjaj BnSi^uB bj ja
uoa jaua^uBiu Bjuaiui o 'auajiuBiu anb jas oaiun ja sa ajpBtu ng
•Bpsjsp aiuaiujBaipBj buos
-jad Bjaajaj Bun ua sopBuuojsuBJj soraijuas sou anb ua o^ojBip ja ua
jbj)U3 somapod ou anb ojad 'ja un oraoa 'ouisiui oun ap Bjqeq as anb
a^uais anb ua opB.i^ ja ua Á Bjuana ua auaij oj aip^u anb ua 'ja b
aSyjip as ayp^u anb ua opBjS ja ua BnjuaaB as 'ojuayuiBjsiB ns 'p^paj
-os ns j^ "Bzajjaa uoa Bjadsa as uyj o^na 'ajqBjnouy pBpauuajua Bun
bzijbiujou as oiuoa 'opuBzyjBuuou ba as oyjoSaj^) ap uoyaBnjys Bq
sojja ua jySans aaBq aj bjbui bj anb BzuBjadsa bj Bjoqojjoa anb uoya
-BDOAinba Bsa aaapBJÍuB saj ouuajua ja ojad UBaoAinba as opyjuas uanq

lo

�22
la conciencia, si ésta no se irá anulando, extinguiendo progresivamente hasta desaparecer con el cuerpo! Si fuera así, es seguro que
todo ser que se muere y advierte el ajetreo en torno suyo, se ha de
sentir como Gregorio Samsa. (11).
Ya no tiene dónde refugiarse, dónde ocultarse, salvo el sofá, un
féretro en potencia. Y queda así expuesto a las miradas; el verlo,
el temor y la desesperación que produce en su madre, despierta la
palabra de odio y de amenaza de su hermana.
Desesperado a su vez Gregorio, trata de acercarse a su hermana
y penetra en otro cuarto. Cuando llega el padre se encarga de llevar
lo de nuevo a su habitáculo primitivo. La descripción es asombrosa,
descripción de un animal perseguido, golpeado, al cual se le obliga
a huir. El padre golpea al hijo, arrojándole manzanas y una de ellas
queda clavada, incrustada en el caparazón; Gregorio desvaneciéndose
llega a ver a su madre corriendo hacia el padre y pidiéndole perdone

la vida del hijo. (12).
Gregorio no curó nunca de esa herida. La aparente dureza de
su caparazón, la aparente dureza de su cuerpo, no llegó a defender
lo suficiente la fragilidad de su vida, de su espíritu. Y comprendió
que lo único que le quedaba hacer era resignarse y esperar no sabe
bien qué. Ahora sus movimientos a causa de la lesión son difíciles
y torpes. Los sueños le vuelven a veces al mundo de antes pero com
prende que está irremediablemente perdido, y que nadie puede ayu
darlo. Finalmente la hermana no se encargó más de él y quedó a
cargo de una sirvienta. Los desperdicios se acumulan en su cuarto;
los desechos, los trastos inútiles se tiran allí. Gregorio está cubierto
de polvo y de suciedad y no se atreve a moverse. Cierta noche, su
hermana comenzó a tocar el violín, y los huéspedes que había en
tonces en la casa la invitan a tocar en el comedor. Gregorio había

(11)Se dirá que el relato parece un sueño. Es cierto. Parece, acaso haya
sido, una pesadilla de su autor. Pero el sueño tiene en antropología un significado
más hondo que el que le otorgó el psicoanálisis. A ese respecto nos parecen de
gran fecundidad los enfoques de Binswanger. "El sueño como toda experiencia
imaginaria es un índice antropológico de trascendencia y en esta trascendencia
anuncia al hombre, el mundo al hacerse mundo él mismo y tomando los modos
de la luz y del fuego, del agua y la oscuridad. Lo que nos enseña la historia del
sueño para su significación antropológica es que es a la vez revelador del mundo
en su trascendencia y también modulación de ese mundo en su sustancia, sobre el
elemento de su materialidad." (M. Foucault, Introduction a Le Réve et L'Existence,
de L. BinswaJiger).
(12)Hay que confrontar este pasaje con toda la Carta a mi padre. De su
exclusión interfamiliar Kafka, extrajo su exclusión interhumana. Tal vez lo hu
mano era para él el Paraíso. Aquí se le expulsa; la imagen de la manzana podría
tener una reminiscencia bíblica. La enfermedad es pecado, —el dolor es pecado,
la condición humana es pecado. Con estos elementos pueden hacerse todas las com
binaciones que se quieran.

�oAyod o.ííno bjbosbd Bsa souiBsid jsb A 'jinjjsap ap BÍoJBaua as BzayBJn^
-bu By anb BjniyoAua By 'BjnjyoAua By oyos opBpanfo bi| A BpiA b[ a^nj
-yisuoa anb BiauB^sns Ey Bpo^ opipjad UBiy -ojyanstp UBq as a^uauíayd
-rais anb ouis 'opiduiojjoa UBq as o^[ -oiayduioa jod optumsuoa UBq
By SBpijaq SBuanbad 'sadyoS souanbad íopoj yap EyjaSajojd oSjBquia
uis opinSasuoa UBq ou anbunB 'ayqisuas opBisBiuap BuqB ns opia;ojd
uBq anb uoa uozBJBdBa ya 'uozBJBdBa ya ouis opBpanb Bq ou saaaA
sBqanui anb souiBiJBjjuoaua 'souiBiaipnd is ojad 'opaaBq a^qisod sa
ou souBuinq sajas soj U0^ "Bppdsa B[ ap bjjsod b^ uoa asjipunjuoa b
apuai^ anb *B[najpd BpB^pp Bun Bpanb ops anb Á opiaajBdBsap Bq
BiauBisns b^ Bpoj anb souiBJ)uoaua Á BjpnA souiBp o&gt;q -opaqBS {iajjip
sa sqiJJB ap opBJip^ *oaia Bjsa is aaqcs Bjed aid p uoa somafnduia
o[ anb 'ojaasui un ap uozBJBdBD p jaA p saaaA SBunp ajjnaQ
•sa^UB ouioa BipuiBj B^ ua BJinSas BpiA B[ á Bjainbpna Biaip
-unuiut Bun ouioa jaoajBdBsap opaa^q ap BpBjBaua ppanb bji^ia^is
B^q ^oaas Á ouBjd oiayduioa aod BqB^sa íupzBJBdBa p ouis BqBpanb
ou isbo 'opBpp Xnuí BqBjsa odjana j^ "BinsBq Bun ouioa 'Bqoasa B[
uoa odjana p ofnduia as 'Bpnp Bunuiu Biqsq ou anb opuBqojdraoa
Á sopoj uojaipnay -^opBiuaAaj.^ Biqsq anb 'ojjanuí BjqBq anb oij
-jiApB 'opaAoiu ap pjBjj Á ojJBna p ojjauad B^uaiAJis bj^ opuBn^
•ojuaiyB jaj^sod ns opqxa anb ua 'BqyB p Bjs^q
jiaia b oSay^ -jaaajBdBsap ap p^pisaaau By ua BUBuuaq ns uoa opjanoB
ap ojnyosqB ua BqBisa Á BqBjou By ou isbo Bpyüdsa By ap uoiaBuiByyui
b^ "UBiJBsaa anb BiaajBd Á sbui zaA Bp^a opuBjiytqap usqt as sajoyop
soy ojad 'Biyop ay odjana T3 •uoiaBjiqBq ns b jbujo)3j BJBd asjaAoiu
b Bzuaiuioa (Baoda Bsa ua biuiod ou issa oyjo^aj^)) ajuauíyiqaQ
•opt BjjqBq as A aju^f
•aínas jas un uoa pBpiuniuoa na jiata apand as ou anb opipuajdiuoa
Bjjq^q opuats Bjaináis oy ig #bsoo bjio sa íoijo3J^ ap b^bji as o^[
-ya ap asjaasqsap ap y^Bpisaaau By ua opjanas ap uB;sa ajsa A Busuuaq
B&gt;q -ajpBd yB By^uas oy A oa oy sapadsanq soy ap ouq -Boisnuí ns ap
japod yap Bzijojjoq as oayjQ -JBsaa UBiqap souans sosa oja^ t4#oyyano
iu 'bjuid uis 'opnusap opBAayy 'Bpuay^ By b Bqi anb apsap 4anb oyyana
ya ua BiJBsaq By Á 'sojqiuoq sns BjsBq BiJBzyB as oxjoSaj^) A JBJoyy b
Ejjaduioj BpiAouiuoa Buruijaq By 'uoiaBaiydxa By jjo yB _^_w -opinSasuoa
BuqBiy oy BiaBjSsap By opiuaAajqos jaq^q ou ap anb A 'oyjojBAjas
•U0^ yB ByjBiAua Bqssuad anb BUBiujaq ns b BJByaap ay anb jbhos b
Bzuaiiuoa yBiuiuB ajqod ya 'uoioipuoa y^niaB ns ajuaiuyBjoi opu^piAyo j^
•ya BJBd ajuaiuBAisnyaxa anboi anb 'ya uoa apanb as anb sasap anb
japuajduioa ayjaaBq 'uuBuuaq ns ap By uoa BpBJiin ns JBznja Jin^as
-uoa BJaipnd ig tt*opnyaquB aiuauíaiuaipjB opiaouoasap ojuaunyB un
B^sBq oyjyanpuoa ap Biq^q anb ouinisa ya ya ajuB asaijq^ as is ouioa
Biaajsd a^q,, -opipjad opunuí ya uoa OAanu ap ayjBaiuniuoa aaaj^d Bais
-niu B&lt;q -jofoui jjo bjbc! jopaiuoa ys asjsajaaB ojuaraoui asa ua ajsisaj
o^^[ -BUBtujaq ns b soiyinjsa soy ayjBSBd odiuaij ojio ua opsiaaXojd

€0

�24^

"......

se confunde con la tierra. La sustancia de aquella vida, lo que quedó,
mejor dicho, se confunde con la naturaleza, de donde salió y la vida
continúa.
La hermana de Gregorio se había convertido en una linda mu
chacha. Al volver de un paseo, se levantó en primer término y estiró
sus formas juveniles; confirmó las esperanzas y los sueños de sus pa
dres. De Gregorio nadie se acordó más.
El Venerable Beda íecordaba la conversación de dos duques en
que se comparaba la vida humana con el vuelo de un pájaro que
penetra en una noche de tempestad en una morada y sale luego hacia
lo desconocido. Algo muy efímero, pero por lo menos hay cierta
alegría en el vuelo, cierto ascenso, cierta victoria. Por un instante,
hubo dirección, hubo sentido. Del relato que hemos analizado surge
otro símbolo, más sombrío, pero acaso más exacto. La vida humana
ofreciéndose vulnerable e impotente en su comienzo, anhelando luego
la seguridad, la protección, el arraigo y que empieza entonces, no
un movimiento de vuelo, de elevación, sino un mero darse vuelta y
apretarse contra el suelo oscuro, sí, pero firme, antesala del habitáculo
inviolable y definitivo. No un volar, sino un arrastrarse nada más,
que prepara, prefigura el abrazo íntimo y final. Entonces la muerte
puede ser como lo pensaba Hauptmann, una forma más clemente que
la vida.
Mario A. Silva García

�U9PJOO 'duq

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="2">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31">
                <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="138">
                <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="139">
                <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3695">
                <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3696">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3722">
              <text>El misterio del cuerpo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3723">
              <text>SILVA GARCIA, Mario A. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3724">
              <text> Silva García, Mario A.:&#13;
El misterio del cuerpo /Mario A. Silva García..&#13;
   Montevideo : FHC.IF, 1963.  24 p..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3725">
              <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3726">
              <text>1963</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3727">
              <text>Español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3728">
              <text>Libro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="471">
      <name>ANTRPOLOGIA FILOSOFICA</name>
    </tag>
    <tag tagId="470">
      <name>FRANZ KAFKA 1883-1924</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
