["item",{"itemId":"311","public":"1","featured":"0","xmlns:xsi":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance","xsi:schemaLocation":"http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd","uri":"http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items/show/311?output=omeka-json","accessDate":"2026-04-29T01:09:59+00:00"},["fileContainer",["file",{"fileId":"542"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8538adc1cce9b2d1c0c338c51c0b6d6b.PDF"],["authentication","1cf3bad0a09d5e6390e60181be1bd289"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3446"},["text","— u —\n•opinjpsuoDaj oX jap pBpjun bj BÍajpj osbdb anb upzBJOD jap\noSoj^uoiu un b jBSnj jBÍap bjbcí Biunpa as oX jap ojuaituBjqopsap\nja X Buiuuaj oSojBip ja 'aumjBjQ ap ojDjndas ja uod asjBjjuoaua\njb 'ouiujbd jap Jbuij jy 'aj^snaBj Bzajsuj ap X Biunjq ap 'anbsoq\nap 'SBaas SBÍoq X Bziuaa ap ajuezund aÍBSTBd un ajqos ajuauíBDpsBjd\nBipBjjj a oSojBip ja uod Bzipn^B as oX jap oauaiuiBjqopsap j^\n•sdi^fs 9qt ¡o 93P94 updqtd^i dqt\nua BjsaijxuBui as anb oiDBdsa un ap Bpuasajd bj ajuB\nX (odiuap jb umsnjB osbdb) jBja^sa ajuBjpBnD un ap BDuajosa upiDBD\n-OApB bj oÍBq 'sasajdp ap ouiujbd un ap pBpajos bj ua 'bujjb Bidojd\nns 'sinbis^ uod bSojbjp Bjaod ja '(¿81) aod 3P\n\n•B^aod jap BiDuaiD\n-uod bj ua BpBjDBxpj X BpBÍajpj uaSBUii Bun 'jbj jas bjb<J *ajaxnb\n-aj oX jap ojuaiuiBjqopsap asa sand 'Buisud ap o^aní ap X oíadsa ap\no^aní ap jBjnaijjBd osbd un orasi^oSa jap jaDBq 'opoui ajsa ap 'X 'op\n-BiDOsip oX jap sojiquiB sop soj jbzubdjb Bpand BDijjj upiDBapT bj anb\nBjBd BpipuíDsa a^uatua^uajBdB Bpanb (oiJBjiun osaaojd un sa 'bidubj\n-sui Buipjn ua 'anb) BUBjsauíBÍ ^o^uaiuiBsuad jap ajuaujoa^ vj\n*BAp\noajB BiDUB^sqns bj ap jjnjj ja ua uBapBdjBd anb SBUjajuí saua^Brai\nsbj ap 'BDpaod upisuauííp Bun ua 'BiDuapuoD jauaj b ajídsB uaiqurej\nosbdb fajqBjsauj oiusiíadsa un Bas opunuj asa opuBnD unB 'Bqaadsos\nBjaod ja anb oj ap sajBaj sbuj 'a^uBpunajp opuntu ja uod sajBjajBj\nsojdbjuod ap BiDuajjadxa Bun B^uodns upiDBiDOsip B^sa osBDy\n•js ajjua SBpBjnauíA anbunB\nSBuioup^nB uos sajiBd sbj anb ja ua o^a jap o^uaiuiBjqopsap un b o Bp\n-BDjnjijod upiDBjaDJBd Bun b 'jpap sa 'BApaíqo upiDDi^ Bun ua oX jap\nupiDDaXojd bj b o OAijaíqns oSojBip jap sapBpijBpoiu SBjjap b ojaipj\naj\\[ *SBDijBj^oiqojnB sauopBDpiuiBj ua opiDJBdsa o SBiuaod ap sau\n-oiDBuiuijnD X sojoquijs ua opbsbasubjj o opBAaja 'oj^Baj ap X BjaAou\nap saÍBUOsjad ua opBUJBDua 'oapuBuioj oX jb ojaipj ara ojk^\n•opBposip oX jap sajqísiA sbuj sauojsajdxa X sbuijo^ sbj jBjjsiSaj\nuapand as apuop 'oujsidijubujoj jap jpjBd b sopBuojBDsa 'sojBipauj\n-ui sajosjnaajd sns uos anb SBjaod soj ua X ojSrs ojjsanu ua sg\n\nop^posip oX pp\nzo^nw lOTimo oisvaxzd\n\n�El estado de alma está identificado con el color y el soplo aní\nmico del paisaje. Los elementos oníricos flotan y se deslizan en el\ndiálogo (this is nothing but dreaming) para hacer más sutil y a la\nvez más perceptible la trama del lirismo.\nLa correspondencia entre las dos partes divergentes del yo y el\n\npaisaje filtrado por el ensueño es uno de los vértices de profundidad\ndel poema. Objeto y sujeto están aunados, y el desdoblamiento del\nyo pone en evidencia la unidad temática de esta pieza lírica tejida\ncon sentimientos y apercepciones, gris de cielo y solicitación sibilina\nde las altas estrellas.\n\nEn el monólogo interior, tal como lo realizaron Edouard Dujardin, Valery Larbaud y James Joyce, el desdoblamiento del yo\n—si lo hay— reviste formas muy diferentes a las del mencionado\npoema de Poe. La alternación de la narración en primera y en tercera\npersona hace que Amant Heureux Amants, de Larbaud (1923) sea,\nen su trasplano, un proceso de disociación del yo (disociación vaci\nlante, discontinua) capaz, sin embargo, de acentuar la agudeza\npsicológica y el matizado introspectivo del relato, sin que esta pre\nsentación formal alcance a ser diálogo.\nAsí, en Aío plus secret conseil, después de decir: \"s'éloigner\nd'elle dans l'espace est surtout un moyen de s'éloigner d'elle dans le\ntemps, dans mon temps á moi, et il s'agit de faire rendre a cet espace\nun máximum de temps\", el narrador habla enseguida de \"son conflit\nintérieur au sujet d'Isabelle et d'Iréne\", estableciendo una continui\ndad entre yo y él y hasta una identidad anímica entre ambos, por lo\ncual hay simplemente disociación pero no desdoblamiento.\nOtra particularidad del monólogo interno ofrece el Ulysses, de\nJoyce (1922), en la relación sesgada que guardan entre sí sus perso\nnajes. El juego de interferencias y de mutaciones laterales en torno\na las palabras, el pensamiento, la acción o los gestos simplemente\nesbozados de los personajes parece más bien esparcir el yo en los\ndiversos momentos de la afabulación, sin llegar al desdoblamiento\nsubjetivo. Este juego empieza a dibujarse en la conversación de\nStephen Dedalus con Buck Mulligan, el primero expresándose en\ntono lúgubre, el segundo risueño y deleitoso (a pleasant smile broke\n\nquietly over bis lips).\n\nHenri Michaux, en Qui je fus (1927) es donde mejor ensaya\nsu agudeza disociativa. Doble personalidad, o más bien, personali\ndad múltiple, bifurcación que se manifiesta en un diálogo entre\nvarios yo del mismo ser, o mejor aun, entre los diversos momentos\nde un yo en devenir.\nLa sucesión de varios yo implica la multiplicidad de la persona\nlidad y al mismo tiempo su unidad integrada por una serie de yo\npolifacéticos que están vinculados entre sí, en una interdependencia\nmantenida por estimulantes poéticos.\n— 72 —\n\n�Büti Bjsixa anb asjuajuí apand SBuiSBd SBsa ua ajduiais\n•ojiuj ya uoa Bpuq anb bujjoj ua\n'bdiujiub oppBipBjji bj ap oaijoui ¡b íajuBpunDjp opunuí jap ojaad\n-saj ^opis aq anb oX^ jap umsBAa bj ap Btuaj jb o^anj Bjjuq\n•oiusijBajjadns jb BioixojdB as\nanb (saÍBuosjad soj ap biujouosjj X sojdb soj ua) ajuBjojj oijajsiuj ap\nbujijd un UBp 'sodijiuo sojBp soj 'osbdb 'X 'sajijBjoA X sajuBuuojap\nsauopBjaj sbj anb sbj ua 'Bzapn^B X pBpisuajuí uauap anb 'ojbjjbcI\nun ua SBp^suapuoD SBijBiuns sauopBJJBU ísBjinjBj^ SBpuajuas ap\nBpuauBdB bj jbujoj uaiq o 'aÍBuosjad un ap BunsjAajq Bjn^uaAB bj\nua SB^jaxqB a^uaiUBpiuippui sBAi^aadsjad JBZoqsa 'sbjjo *X 'sBpijiu\nSBauíj 'saaaA SBun 'jbzbjj aq^s upiDBjnqBjfB bj anb soj ua 'son^aj ap\nSBiuanbsa uauoduioa bj 's^tuStu1^ ojnjj^ jod BAajj anb a^jBd vj\n^^qaadap aun\njuBAinsjnod ssajdxa un jsa^ *aasuad bj ap assa^iA bj b sbcí jsatu '^ios\najja4nb aaiA is 'ajojBd vj^ :oaiiuBuip ouBjd ja ua aÍBnSuaj ja uoo\no)uaiuiBsuad jap sauoiaBjaj SBun^jB Bqsi^B 'upiDB^Bpui Bsa u^\n-uod uppBjnuí ua X odmap ja ua jaaaíuoaB ouiod oX jap\nX BDpaajBip ajuaurepBqBDB upixajp^) '<cananb bs pjad *awBd ap\n-uajd ja ajjinouaj^ jiuaAap jnod pjBjaj a^ \"juauíaAissaaons anb jsatu\nuo 'jsa uo is ja 'auuo^suBjj as au jnb jios aa anb jonb jns puoj ^jibj\njnad au uo 'ju^ui ajjou jsa uoijbujjojsubjj bx> roDijdaasa í/ di m^^\nBjntujo^ anb umsnjauoa Bjsa ua Baoquiasap X í^juapiaaB un 3atjjb\njsa jt inb b auiB aun jsa arauioq<'i>> rouisijoujnq ap Bjuaxa ou upp\n-BuijijB Bjsa b BqijjB 'souBpajB sns X oX ja jb^bpui ap sandsaQ\n•uoiadaajad bj *bujjb jap sojjqBq oujod sopijuas soj 's^uotovwAo^^nb^\nsbj 'odiuiiub oj jBpunajiD b B^ajj iqB aQ 'j^ji^ip pBpijiqisuas jod\nvtudno gsAnp ap o moudtouoo aviuoi ap sauopipuoa sbj Bjojdx^\n•(^ajiUBumqj bjioa\n*3^bSubj aj 'uibuj BX, roai^pjoiDos ouBjd un ua 'oqaxp BiqBq Jjag\nijuaj^ anb souiapiAjo ojsj) *í/ ^l tn(^ ajuaujBjaBxa sbuj o 'xnBqaip\\[\naaip '^uibuj bj ap sijjos juos 3bSubj aj 'axjjsnpuij 'auiujoq^^ *saj\n-buiiub soj X ajqiuoq ja ua ojdbj jap SBiauaSuijuoa sbj 'jBdjBd ap jap\n-od ja 'umsuaqaidB bj 'soubuj sbj ajqos sajijns sauoiaBjapxsuo3\n•ojsiAajdují sbuj oujsijouinq ja jod opBzijBUJ ouisiDijdaasa un ojad\n'ouisiaijdaasa ja 'odtjij oujsijBapj ja *ouisijBijajBui ja 'o^ojBip asa ua\nUBUjajjB X snj. al trí^^ sosiaAip soj uajjnasip 'Baijaod ajuanj ap upjaBU\n-iSbuji Bun jod SBpBsjnduii 'sBDisijBjaui SBÍopBjBd ap ozpaui uq\n\"umaBjipaur bj oa Bpinjip Bjsa anb\nBAjjaajB BiauBjsqns bj ap asjBÍajB oís o jad 'oduiaij ja ua sopBUOjBasa\n*sajopBuozBj oX sajuajajip soj ap o SBAisjnasip SBdBja sbj ap uoia\n-BiDosip Bun 'ajuauíBspajd sbuj o 'oX jap uppBiaosip BUfj \"o^ojBip ja\njod ojsandujy 'oaijBUJBjp opijuas un uod osbdb 'BDijpquiis buijo^ ua\nBpBsajdxa 'BATjaadsojjuí BiDuaijadxa Bun sa 'xnBqaij^ BjaAaj sou anb\n'ojaíns jap ojjuap sajxujisip SBpuasajd ap oijtduod ap ayaadsa Bsq\n•soujsiui soj ajjua upiDBjaj ajqBpnuj Bun Bjn^^uoD oX\nsosa ajjua apuaij as anb oSojBip ja 'ajjBd bjjo jo^ ¿ajuaujBauBjjnuj\n-js ou X BAisaDns uanjDB oX sosa anb osbdb ojn^as sa? 'sBuiapy\n\n�concepción bipolar de sujeto - objeto, un perceptible dualismo de\n\"afuera y adentro\". Lo que ahí ocurre es una parcelación del sujeto\n(si es que se tolera esta manera de hablar espacial para referirse a\nlo inextenso).\n\nAsoman hipótesis sutiles (dentro de la ondulación mítica)\nrespecto del alma, la muerte, la relación del alma y el cuerpo, todo\nen el plano de lo fantástico, ingenioso, imprevisto, de una inventiva\nardiente, y de una expresión sobria. (Citaría como ejemplo Karisba\naimée des morts, poema en prosa en donde un lirismo trágico al\ncanza una hondura como de Poe).\nSus imágenes, aun sus alusiones a los estados físicos de la ma\nteria, a ciertas particularidades químicas están impregnadas de flui\ndo poético, de ensueño filtrante.\nEn el poema VUles motivantes, aparece una especie de poder\nciclópeo que trastorna la geografía. El sentido de la fragmentación,\nde la desintegración es muy frecuente en Michaux: diversos yo,\ndiferentes trozos de ciudades, de mares de espacio, como si se tratara\nde un mundo desmontable.\nDispone de numerosos ardides para distinguirse de lo que lo\nrodea, aun si se acerca a un objeto, aun si lo penetra (como cuando\nse mete dentro de una manzana y en ella encuentra el sosiego).\nEl poema Pensée (de su libro Entre Centre et absence, 1936)\nes de un lirismo que tiene algo de fluvial, porque impregna, se\ndesliza, relaciona las imágenes con un ritmo interno, con algo de\nhuidizo. Ese poema esboza una correspondencia del pensamiento\ncon la vida y con el yo, tal vez con las apariencias:\nombres de mondes infimes,\nombres d'ombres\ncendres d'ailes.\nLa intensidad narrativa se evidencia en el relato con que se\nabre Voy age en Grande Garabagne (1936), en el que se desnuda el\nodio feroz entre dos hombres, trabados en una lucha a muerte, su\nmergidos en el fango de un pantano sórdido y angustioso.\nEn Un Barbare en Asie (1932), se enfrenta con el Oriente y su\nmundo milenario. Observación ágil, inquieta; anotación sobre lo\nvivo, al ritmo de su andar o de su mirada investigadora, en torno\na ficciones, semblantes, apariencias. El relato es variado en la re\nfracción de sus diversas facetas; en él se alinean rasgos, sorpresas,\nencuentros, indagaciones penetrantes de la ancestral modalidad\nasiática, de la muchedumbre que deambula por las ciudades orien\ntales, de sus gestos, pensamiento, creencias y cordura.\nQui je fus y Entre Centre et absence no son propiamente textos\nsurrealistas: aun cuando pueda vislumbrarse en ellos alguna refe\nrencia o dato captados subrepticiamente de los sueños, no aparece,\nen cambio, el enojoso fárrago de imágenes, ni la ostentación de la\nescritura automática, ni un desbordamiento de la experiencia oní\nrica. En esas obras de Michaux hay, eso sí, una penetración, me— 74 —•\n\n�•••^ CI •——\nns 'jpap sa '^jaSuB^ ns bujbjj ja anb oj ^ B^aod ja jnby '{<¿Z6\\Y\nap 'fupq^-mpu ua ujpjad as oX jap orasijBnp jg\n\n•(BApoadsjad\n\nua X opiATA odraap jap) odraap jap uppdaajad bj ap biujoj bj oÍBq\n'ojuaimiAora ua oX jap uppBjdBD Bun b ojps buuitj as ouBpsnojd oX\nja uod bzub famas bj 'jpap sg 'UB^psns SBjja anb SB^Biparaui sbiSoj\n-BUB SBJ X SBjqBJBd SBJ JOd BATjap BJ B OpBAajJ 'BUBJUnjOAUI BIJOUI\n-ara bj ap cwuap osaaojd un opoj la^uapsuoaqns oat^btdosb orasiu\n-Baaui jap ojjuap cuuaiiuBsuad jap ojiq ja a^uauíBidojd japjad uis\nanbunB 'B^sxjBajjns ouna ap BapBuio^nB Bjnjpasa ap X bdijiuo upp\n-B^uasaidaj ap sa^uauBuiaj uoa X ouisijouinq ajqpsxsajji ap sanbcu\nsounSjB uoa 'sbpbdoj^sbjj X sBjsandjadns SBduiBjsa ap upiDBJOiuaiuaj\nBun ua 'ua^ÍBiui ua uaBtux ap opuapjOD ba oX ja apuop ua '(o6T\nua '¿n^t^ ua opBDijqnd) dtu^notq^-d^upf) dSuy^ no d^ttup^ ap\nSMUdanos Buiaod ja ua Bp as ouiod jb^ 'bidubjui ap sopjanaaj uod\nOJ^uanDua ja a^uarajBiaadsa 'BUBijsnojd BiDuauadxa bj uod (Bjoraaj\nanbunB) pnjxjiuiis B^ap uauai^ (¿^6l) XHaAHH^ sanó^vf ap (s\nap sajBqjaA-oapi a sajBqjaA sauoiDBiDOSB sbj 'ouiujbd ojjo jo^\n\n4\n\nf qBmaod ja ua X dso?qio4v ojauos ja ua a^uauíJBjnapjBd\n*(€8\"8X8T) djU^JL ví 9V lo^^ups ^7 ua 'jBuipjBD o^ep oiuod 'Buxuiopajd\nanb BDiuispa BApDadsjad bj ap 3jubijba Bun Bpnp uis uos BjaAaj anb\nBTDuajjadxa bj X osjaA asa ap bdijtj Biauasa B7 '(^881 'Sd^uw^^io1^\ns^j) ^iqifftpfut s4iudj^ ^1 su9t(i9/p 9[ iHíioaoJVT ap osjaA ja Bsaidxa\nanb bj uod bzub famas BunSjB auaij BUBpsnoid Bpuaijadxa B7\n•BiDuajaDxa jod oaijDajBip oX ja omoa 'ajqpanp\n-ajjj tu9tu9ino99 ns X jiuaAap ns jod 'B^uasajd as 'BpBDi^imBj Xnra\n*U9pBpOSip BJ '(3^S? JO<J OpBUOIDipUOD aiUaUJdjqíSTA 'S3D3A B *X) JOTJ\n-a^xa opunra ja jod opBjnmpsa 'odraap ja uod opBDijxjuapi jaDa^uoDB\nun sa 'BqiJjB SBm oqDip Bpanb omoD 'anb '^snoj^ ap oX ja ug;\n•o^aíqo ja uod BpuapuodsauoD\nBun ua Bj^uanDua as anb odtjtj o^Bp ja jBajx)j ap o oapaod Bma^\nun jBjjowBsap ap bíbj^ as opuBna 'BpuaiauoD bj ap o^uaimBjqopsap\njb opnuara b apuap SBApaíqns sauaBrai sbj ap BDiraBuip B7\n•o^aíqo ja X ojaíns jap sauoiDBjaj sbj\nBjdBD anb Biaua^ija^uí bj jod X BijB^unjoA Bijomara bj jod BpBZJOjaj\n'BiJB^unjoAui Bijoraam bj ap saua^Bim a soAi^ora soj X opjanaaj jap\nupiDDB bj a^uBipara 'opiAiA odmai^ jap osjn^ap ja uod BpBDTjfpuapr\n'odraap ja ua BpBÍajjaj (sajqBjapuodrai soj b jBSajj B^sBq sbiubí\n-aj X sauoiDBDTjxmBJ sns SBpoj uod) bidudiduod Bun sa 'opBiDosxp oX\nun anb sbuj 'oX ja *xsnoH<j ap BAi^Dadsojjuí Bpuaijadxa bj ug\n\n•upiadaDjad ap sopora soj b X soppuas soj b SBmixpjd Xnra SBdraBj\n-sa SB^jaiD ap ouBjdsBjj jap uppisinbui Bun íBjja ap BÍajB as oSanj\nX pBpijBaj bj b BDJ3DB as anb ouansua jap 'soanbisd sopnB ajunip\n\n�alma en un sentido de creación o de inspiración deifica, a la vez de\nensueño y de vigilancia, dialogan en un plano de reciprocidad lí\nrica, con incursiones al hecho onírico. Las imágenes del sueño\ndecantan el sentimiento y lo hacen capaz de relacionar sutilmente\ny de soslayo, las apariencias. El sueño, con un ritmo que le es pro\npio, penetra la vigilia y difunde una irrealidad que llega hasta el\numbral de las ideas.\nEl \"ángel\" de Cocteau es como la figuración de su musa o\nbien el símbolo del alma del poeta y ejerce sobre éste una potestad\nmisteriosa, con un matiz coercitivo. Pero ese \"ángel\", condición del\ndesdoblamiento del yo, toma a veces los rasgos de un duende hecho\nde oposiciones cardinales: fuego y nieve, liviandad de éter y pesadez\nde tierra:\nTu sais quel est sur ta corte\nMon mystérieux chemin\nEt des que je m'en ecarte,\nTu m'empoignes par la main.\nAnge de glace, de menthe,\nDe neige, de jeu, d'éther,\nLourd et léger comme l'air,\nTon gantelet me tourmente.\nEl yo disociado permite aquí un animismo de la inspiración y\nsuscita un diálogo entre dos existencias simultáneas dentro del\námbito subjetivo.\nLa misma disociación se pone en evidencia, también, en la\nsimple extraversión de un sentimiento. Así, en Verlaine, este colo\nquio del alma y el corazón, bajo la advocación de una tristeza de\norigen romántico, sin duda, aunque refractada por los matices del\nprisma simbolista:\nMon ame dit a mon coeur: Sais - je\nMoi méme, que nous veut ce piége\nD'étre présents bien qu'exilés,\nEncoré que loin en alies?\n(Romances sans paroles, 1874)\nEn Ecoutez la chanson bien douce, del mismo poemario, se\ndibuja el desdoblamiento subjetivo cuando la voz del poeta (que\naquí es su alma \"desolada\") revela la verdad al corazón asombrado:\n\nEt dans les longs plis de son voile\nQui palpite aux brises d'automne,\nCache et montre au coeur qui s'étonne\nLa vérité comme une étoile.\n\n— 16 —\n\n�— LL —\nq SBjgiu uos sojqiugiui sns 'oiusteu oj jod 'X gggugjjgd\ngui gnb ouis oX Xos od odjgno jg gnb J9pu9jduio3 b jb9jj B3SBq\n'^OJDB^ J9 UOD OX pp U9pBDTJpü9pi BJ U9 U9iq O ^pjJtlB BÍ9p 'J9\n-ubjj9 gjioqjjgj^ S9 odi9nD ns gnb 9p uppBqojdujo^ bj ü9 o *,piA bj\n9p 9ss9jaij4> ^ ^jBqiuoD np assgjAij^ aj}U9 9DBq gnb nppunsip bj\nUg 'SB9J9BIJUB SBpBUBjS SBJ 9p S9UOISO|dx9 SBJ JOd OUinq 9p BUOJO3\nBim 9p OpB9pOJ 'OJÜ9IUJIDOUO39J 9p üpiAB U9 Oj9nA J9p BDJ9DB (SBD\n-i^ojOJUOgp 9^U9IUBJ39JipüI 9) BAp39dsOJJUI 9SBq 9p S9UOI9BAJ9SqO\nSBJ U9 '(^61) *^9f*8 ^V 91tfd üa 'AHHdnX^ - XMIVS JOd BpBZIJBÜB\n9^Ü9UIBpn^B BJ^Ü9n9U9 9S 'ODIJBUJOS-ODÍsd OUJSIJBnp 9p BUJJOJ BUn\nb b9jj gnb 'odjgn^ jg A oÁ jg gj^ug uopui^sip o uppBjBdgs Bq\n\n•oinsiui is gp ojguoispd\njgs 'BpuBjsui Brapjn ug 'sg buijb Bidojd ns gp ojguoisijd J9S\n•(sogjjgod gÍBn^ugj jgp A upigdggjgdB bj gp oj^\n-ugp gjduigis A SBigugpuodsgjjog gp BpBznjg umxgjpj Bun) upxxgjpj\nbj gp A ougnsug jgp BdppjBd gnb o^ojpuoui ug gsjipuBdxg ggBq\noj A Bjgqij oj 'opoiu ojjgig ug 'X g^sg gp ojugpuBsugd jg B^Bsgp sgnd\n'B^god jgp oX jgp (gjqBsugdsypui ojgd) opnuí bjsiuo^b^ub un oujod\nB^jodmog gs odujgp jgp ugSjBUi jb ggguBuijgd X ((ogsgp jg bjsbS>^\ngnb BjjBjnxu bj í(oj^soj gp X ojugiuiBSugd gp 'sopjgnggj gp gjugjBD\n'gjqiSBduii 'Bgpgujjgq pBjsg^od) BjjBjniu bj sg gnb ojBipguiui o^gfqo\nJ9 BpBq BipBJJI '9^U9DOUI OIJBipiS9jd 'oX 9S9 OJ9^ 'SgJOJjg^UI S9U9\n-BUJI SBJ UOD SBpBDTJIJUgpi O SBpipunj *9JUBpunDjp OpunUI J9p S9U9Í?\n-buii sbj gp 'osbdb 'ojguoisijd 9ju9is gs gnb oX un sg; 'gjjgiAjgdn^ gp\nugjquíB^ *(o6l) Wdoouui íp5m>^ d\"j gp oX jg sg g^ugjgjip Xnj^\ndun wg\n\np$\np^tu '9x2 uoq 'xnof un stn^\n:ojgp\njb bjsia uod *ojoui9j oj9pu9S un jod gnbunB 'gjdumD gs BAijgíqns\nupisíDsg bj gnb jBDipui gggjBd 'ouisijouinq gp gnbo^ un gp Bpxu\n-g^ 'g^ugin^is Bjojjsg Bg '(gjqBjgpuoduii gsopugiDBq X gsopugpgjBjug\n'oujsiui is gp gpBAg gs gnb oX un gp) oX jgp BDijpquixs uopBiDOsip\nBun 'op^^tu o^jgiD ug 'gjgiSns 'BzuBpuB BnupuoD bj gp BiDugnggsuoD\nouiod 'odjgng jg X upzBjoD jg gjjug p^pisugp gp Bpugjg^ip Bg\n\n(ZZ61\n9fS9f SUtOUl S^XOO UOS\n29Xf XH9O9 UOS\nf2pAoa pA.Pi\nD oj gp OApgg^B oj jBJBdgs gp pnjJTA bj gugp 9Íbta jgp\nBDiuiBuip bj 'anHiAHsrans gp 'ui-ppipq np uosupq^ bj ug 'isy -odi^\n-BUIOS OJ B BIDU9J9J9J BUn^jB 9D9JBdB OpUBnO SBpBJ9dS9UT O SBÍ9jduiOD\nsbuj ubujo} gs oX jgp upiDBiDOsip bj 9^STA9J gnb sbujjo^ SBg\n\n�el escritor - piloto percibe las actitudes del yo respecto del cuerpo,\nlos límites inestables de cada uno de ellos y la integración de am\nbos (un aspecto del monismo psico-somático), cuando ha terminado\nel peligro del vuelo cumplido sobre las baterías enemigas, y el avión\nse dispone a aterrizar y él a volver a la embriaguez de la vida.\n\nAlgunas veces, el yo romántico (tal como se encarna o transfi\ngura en los héroes byronianos) necesita del poema dramático para\npoder enfrentarse consigo mismo y descargar su pasión en un diá\nlogo entre el poeta y las fuerzas de la naturaleza impulsadas por un\nobscuro designio antropomorfo y espectral.\nOtras veces, como en el diálogo entre el poeta y la musa, de la\nNuit de mai, de Musset, la disociación toma la forma de un dualis\nmo casi esquemático, en torno al tema románico de la inspiración.\nEn el \"yo a través de un él\", del Mo'ise, de Vigny, no hay pro\npiamente disociación sino transferencia del yo, sin abdicar, por\nsupuesto, de los fueros del lirismo sentimental y figurativo.\nPocas veces se ha llegado a una mayor ostentación del yo en\nprimera persona como en la rima V (\"Espíritu sin nombre\"), de\nBecquer. En esa pieza, la forma, la tonalidad y los símiles del ego\ntismo romántico se presentan de modo caudaloso y sin ambages. El\nyo no se disocia sino que, considerado desde cierto ángulo, se con\ncentra, y encarado desde un plano inmediato, se diluye y se debilita\nen la cuantía de los atributos y en el torrente de las autodefiniciones.\n\nEn la introducción (junio de 1868) a las Rimas, dice Bécquer:\n\"entre el mundo de la idea y el de la forma existe un abismo que\nsólo puede salvar la palabra, y la palabra, tímida y perezosa, se\nniega a secundar sus esfuerzos... Deseo ocuparme un poco del\nmundo que me rodea, pudiendo, una vez vacío, apartar los ojos de\neste otro mundo que llevo dentro de la cabeza\". La actitud román\ntica indica aquí la relación bipolar de lo interno y lo externo, y un\npropósito de extraversión, sin duda para liberarse de la coacción de\nlos fantasmas subjetivos. La inmersión en el mundo exterior (modo\nde evasión a la vez que de comunicación) no reviste la forma de la\ndisociación sino de mera proyección del yo hacia lo que el poeta lla\nma \"la vida de la realidad\".\n\nEl siglo XIX, cuando empieza a dibujarse su ocaso, no sabe\nqué hacer con el yo y sus derivados más o menos latentes.\nSi el yo de los Parnasianos quiere quedar oculto o ausente\n\nbajo la legendaria \"máscara de impasibilidad\" o bajo la inflexible\nestética de la objetividad; si el yo de los Simbolistas está como\nesfumado en las \"correspondencias\" de ascendencia baudelairiana y\nen una idealización de la sensación, del matiz y de lo fugitivo; el yo\nque adviene hacia fin de siglo se encuentra ante la alternativa un\ntanto esquemática de desaparecer bajo la rigidez de los primeros o\n— 78 —\n\n�6¿ —\n\n•jbuisbjubj BDijdaj ns 'souaiu\noj jod o jnoujB3jjnBi ap ^jqop ja sa jojopjb^\\[ aÍBUOsjad ja '(8981)\n¿o¿opiPj/\\[ ^p sfupq^ saj ugj '^ajio^Bidxa ajsnBDOjoq^ bujbjj ja anb\noj ajuaisajd as jBna jap SBj^ap 'uarauD jap uppBjjBxa ap 'bjsia ap\nBpipjad b oaiSpjojBja^ ouispuB^i^ ap BiJo^aa^Bj^ Bun ua Bj^ua oSanj\nanb A '^sajjiiuBj saj suBp ajpjosap aj jamas ap uijb 'uopnjpsojd\nbj D3AB a^aBd un jtbj TB^f^ ^JBpunuB jod BzuaiiuoD anb Bipjaqaj\níoppajqB^sa uapjo jap sapB^sajod sbj SBpoj bjjuod Bsounj Bipjaqaj\nap íjboj jap Á uaxq jap Bqanj bj ap uppaa^ojd oraoa sa^üBuojap\nsjsajj^uB ap 'BiiuajsBjq A. ouisbdjbs 'Biqojoaj ap 'BidojjüBDij ap A\nouistubjbs ap Bsuap aqno Bun 'BDij^aaja b^jbd Bun ouioa BAajj anb\n'XMOWvaHxnvi ap o^ ja sa :bjb^ ns ua sopBqBjS oqojdaj jap sbuj\n-Spsa soj sopo^ uoa asjB^iajap BjBd ojad 'a^uan^ bj ua ostdjb^ ouiod\ní (asjBjdroajuoa o) ojjBjduiajuoa A ja ap asjBjBdas otuoa ^jqop ns\nua asiBUjBDua o^uojd ub^ ajiuuad aj anb Bjsa upiDBmis 'upiDBjnqBjB\nbj ap sajiApra soj ts BJBd asopuBAjasaj 'ouansua ns o ojBqauB ns (dxdx^\nun 9WUIO3 djquidssdx tn^ mb) uppap Bidojd ns ap aÍBUosjad un\nBpBq BajanA 'zaA Bun^jB 'o^ ja 'buisiuj bj uod sozbj sojjap 'oSjBqraa\nuis 'opuBAjasuoa oiad 'BapuBuioj Biauaijadxa bj ap ua^jBiu jy\n\n\\jouj aj anb ajq\n-Bwoddnsui snjd ^oui ap SBd b Axx jj^> roaijp^a^BD ojx^uj ap aaip jn^\n\"?S 3Q 'oapuBuioj anbuoj^ua ap ouispo^a ap SBpBajo sbj a^uy\n•ajqBijpuoa ap uauap SBiauapua^ SB^sa anb\noj ua 'ouisíjoquiis jap sbj A osbujb^ jap sajBuipjBD SBauíj sbj Jjpunj\nB^sBq A jBmjxojdB 'ojasjauodojd uis zaA jbj 'uojaxdns 'sXnoq auai^[\n'uibuíbs *jaiu^a^[ ap uuajj 'jBjnoasTuij BjauBui bj ap o^uaQ\n*4<ajsixa jnajja^xa apuoui aj inb jnod untnbjanb sins af>4\niBUBisBUJBd Bapajsa bj b ojnuiijsa ap uojaiAjis ^oduiap ns ua 'anb jap\n-nB^) ajiqdoaqx 3P SBjqiq^d sBjjanbB uod appuioa 'oj^is ojjsanu ap\nsozuaxuioa soj ua 'BApaíqo pBpijBaj bj b BpBjsajd uopuajB vj\n\n(3981 'S\ntjBui uouj no assajAi uouj SBd TBjpuaA aj au af\najuBjSuBsua jnaoa uos BjpnoA inb\n:(jassnp^ ap upot\\9^ jb uapnjB anb)\nua ^jsiq ap ajuoaa^ ajqisBdují ojunsajd ja jod sopBunaB sosjaA sojj\n-anbB 'oj^is ap uij ja ua 'jBzijBn^aBaj ap saa^dBD UBjjaaajBd sosaaxa\nA sauoisnja sns ap oupajasap ja A odijbcuoj oA jap Bjqaxnb bi\n•Bisaod bj ap bdjbuiod bj SBpBuapjooa sbjjo ua uBasnq\nA ouisi^o^a jap sosnqB sopBjsa^uoa soj jod asjBdnaoaid uaaajBd ou\n(^061 aP 'ooznoB'^ aqdjopy ap 'ou^sfjPxSdfuj Í^06I 3P tlJ^3JO PUbu\n-ja^ ap 'ouisiupuinu í¿681 3P <JaH?tlno9 3P sa^ioaf) - jutb ap 'ow\n-suntp^i ÍJ68I 3P 'sBajoj^ ap 'dupiuo^ 9^oo^[) Bjja ap asjBdpuBiua\no Bijnjuaa BpBSBd bj uod jadujoj uajainb anb sojuaiuiiAoui o SBjana\n-sa sbj OJ3^ 'sopun^as soj ap Bi^naasanaijap bj ua asjBjn^xjsuBjj ap\n\n�Se da también esta situación: cuando hay dos elementos en\nconflicto, ya sean datos poéticos o ideas presentadas en forma sim\nbólica, como en el baudelairiano antagonismo de spleen et ideal,\nde Les Fleurs du Mal (1857), el yo se superpone a representaciones\nlegendarias creadas por el poeta: Satán \"trismégiste\", o bien VEnnui, ce monstre délicat. La disociación, aquí, es de trasplano y, por\nlo tanto, no llega a la superficie formal de un diálogo propiamente\ndicho. El yo de Baudelaire se pluraÜ2a y se extiende en las corres\npondencias y se profundiza en la relación de sensaciones aparen\ntemente disímiles.\nEl tedio como síntoma del \"mal del siglo\" o simplemente como\nderivado colateral de esa enfermedad romántica, aparece en Baude\nlaire vinculado al remordimiento (nous alimentons nos aimables retnords), al arrepentimiento (nos repentirs sont laches), al pecado\nterco (nos peches sont tétus), al sadismo y al satanismo.\nEn esa especie de dualismo avéstico de spleen e ideal, el gusto\npor lo artificial, base de la estética baudelairiana, es acaso el punto\nde convergencia y al mismo tiempo de pugna entre esos principios\nantagónicos: lo artificial es una perspectiva de decantación del hom\nbre (perspectiva que podría llamarse teológico legendaria), de ele\nvación hacia las altas regiones y a la vez un remanente de su sata\nnismo, de su inclinación a la voluptuosidad, de su convivencia con\nel pecado. He ahí la paradoja del valor de lo artificial en la poesía\nde Les Fleurs du Mal y de Le Spleen de París, así como en la doc\ntrina de L'Art Romantique y de Curisiosités Esthétiques.\nAproximarse a Baudelaire para considerarlo teniendo en cuen\nta el demonio de la contradicción es caer en una fuente de mito. Sin\nembargo, hay en ese poeta una lucha de principios antagónicos:\nuna aspiración a un ideal de substancia metafísica y mística, simbo\nlizada en una pureza abstracta, y una tendencia infra realista,\ndetrás de la cual forcejea Satán, irónico, poderoso, con sus variantes\nde perversidad y de astucia.\nCuando una voluntad de evasión lleva al poeta a cortar ama\nrras y a lanzarse al viaje y a la aventura como única salida y como\nmedio para romper violentamente con las normas del mundo obli\nterado y opresivo, el yo se identifica con ese viaje y se expande en\nuna avidez espacial inextinguible. Es el caso de Rimbaud en su\nBateau Ivre, cuando se reconoce Plus léger qu'un bouchon j'ai\ndansé sur les flots y, luego, cuando toma conciencia de haber visto:\ndes archipels sidéraux et des iles.\nEl hermetismo envuelve al yo e impide vislumbrar las posibles\ndisociaciones o bifurcaciones que no llegan a perfilar una dicoto\nmía de lo subjetivo. Así, Mallarmé, en su búsqueda de lo abso\nluto en poesía, apenas deja traslucir algún matiz de su subjetividad\ndesprendido de sí o de su propio espejismo, entre brumas o cenizas\nque ascienden por los cielos.\nBrouillards, montezf versez vos cendres monotones.\n— 80 —\n\n�— 18 —\n\nq\n\nap zbcI^d uchdbjoub Bün ap oipain jo<J uaiq o SBAisaans sauoiDBunx\n-oj<Jb jod aaBq as ncnadaDUOD Bjsg '^aunuBun^ oj BjdBD Bjaod ja jBno\njap oxpaui ua opBJOoap jap sa^uBjoj^ sojuaioaja ubujjoj sajjBD ap\nSBuxnbsa 'sbjo^oiuodoj 'ojnB ap sojpuijp 'sodibjjoa sodjb soq\n•9uitupun(j Od¿iv awp^\n9p 99UU01SSP4 UOflP^^X 9U99 SUPp 9X1WUUO09X V Six44v StP(Wfl dflb\nS9spq4 S9j suotsmtp s^s ¿p4 npnbxptu // ruppBjBjDB ap opora b aaip\n*oiJBiaaod opB^p jb asopuaiJijaj ic,zG\\ 3P oiaBjajd un ua *sdibuio^\noidojd j^ \"pBpnp bj ap 'oj^Ba^ jap 'a^a jap 'jajjBtia jap oÁ. jb iqB\nap Á oiniíqjd jap oÁ jb Bjaod jap oX jap apuapxa as anb oujstjtj asa\nüod ajüauíBDpBinaj Bjnjanj^sa as *(806l) smivwoh sainf ap '^iutu\n-pun si^ WJ \"SBiauaijBdB sbj ap pBpiauaSojajaq bj ap Binpoa jod 'aj\n-uaiAiA Á opiunaj jBpos oánjS un ap Biauapuoo bj uod asjBDijpuapi\nb JB^ajj BjBd X sbsboj sbj ap oX ja jbzoj BjBd oujsiuj is b BSBqaj as\nfajjBD bj jod UBjnqtuBap anb SBiuiu^uB o sBjjpuas sajua^ sbj ap oX\nja jbzubdjb BjBd apun^ip as íoApaajoa oX jap ajqBijBA buijo^ buii\njBÍanbsoq BjSBq a^aiABjjxa as oX ja 'saauBj^ o^si^iNVNfi P Ü3\n\nnoa BDijijuapi as o (ajuajBdB Bzynb o jBjnapjBd Xnuí ouispauíjaq)\noinsi^aiujaq jap sossd soj an^is upiaBiaosip bj jBna ja ua 'oubXj3jba\nosjaA ja ua a^uauíBAixajjaj asjBauíjB bjbcí sBpBji^iA SBuojaaXBj^ ua\nUBSjadsjp as Bpuapuoa bj ap souaurouaj soj '^oduiBD^ asa aQ\n'suoswmqtuoo S9^ Sdjnof 9p 9nbix^diuís uotpjtu\n•XOJ. 'SUOStPUtqiUOO 9ttb }U9tPX9S 9U mj SUVS S19nbs9j (S9?pt (S9SptUÍ\n90U313SUO0 Pf 9p S9U91UOU9q4 S9J 9UllU0p tflb 4iUPq9 9p 9^X0S 9f\n~J99 ap ^jqBq XjajB^ '^ts^J, xn9tsuo^t 9p^\nbrí^\n\nsxnolnof xn9M> un 9tup(i supp ^upuuos\n(9UX9ft3 9XOUOS 19\nt xn9pupxS pui 9p\n(Xn4 1U9UX9U9í19(1 19\nnp S9oxnos xnp (xn9O9 un(p\n(9iU9W-ioiu U9 ({n9s tout y 'pt9s toui xno4 O\nrsajuaSjaAip sauop\np jod uqpBiDosip jpns Bun opuBzoqsa *(oppBj ns ap bj uod app\n-uiod inbB anb) zappnj ns ap a^uanj bj ua 'joijajuí oidojd ns ua bd\n-snq as Bjaod ja *(0Z6l) u^^^* 9x?ti9uit^ ^7 ap Bjo^sa t8 bj ugj\n•buistuj ts b apuodsaj as anb BpuapuoD Bun jaAaj^ua opuBÍap\n*sp4 ^Hf,i^ ^p 19 9xif(p xn9onop bj b X ss?su94 S9ui 9p iuPitqpq/i b\n*bjoj^s3 Brapjn bj ua 'ajapaj as '(6l6l) svd s^1\n^\n-ja bj ajqos BDijaod upjDBjipara ns ua 'AHaiVA 'i\n\n�\"Qu'est-ce qui transfigure ainsi le boulevard?\nL'allure des passants n'est presque pas physique;\nCe ne sont plus des mouvements, ce sont des rythmes,\nEt je n'ai plus besoin de mes yeux pour les voir.\nLes hommes\nRessemblent aux idees qui logent un esprit.\nD'eux a moi, rien ne cesse d'étre intérieur;\nRien ne m'est étranger de leur joue a ma joue,\nEt l'espace nous lie en pensant avec nous.\n(Une autre ame s'avance)\n\"Jamáis\nJe ne pourrai grandir mon unité vivante\nJusqu'á ce que l'énorme dehors entre en elle\".\n\"La rué est plus intime a cause de la brume.\nMon corps est le frémissement de la cité\".\n(Rien ne cesse d'étre intérieur)\n\"Les ómnibus grincent et les cheminées fument;\nLes hommes sont lies par leurs rythmes confus;\nDes groupes vifs naissent, pullulent, se transforment\".\n\n(La Cáseme)\nLa forma de disociación del yo, en la perspectiva unanimista,\nes la expansión del mismo hacia los grupos humanos que pasean,\nrespiran, se reconocen, esperan: grupos humanos concretos que\npueden llegar a ser la multitud.\n\nEl yo de los Futuristas italianos aparece arrebatado y espar\ncido por el vértigo de la velocidad, por el maquinismo temático,\npor lo que ellos mismos denominan enfáticamente la \"embriaguez\ndel peligro\", y, sobre todo, por el \"dinamismo plástico\" y por su\nconsecuencia formal que son las \"palabras en libertad\" y la \"ima\nginación sin hilos\".\nSus declaraciones iniciales, estampadas en el primer manifiesto\nde Marinetti, proclaman: \"Noi vogliamo cantare l'amor del\npericolo, l'abitudine all'energia e alia temeritá. II coraggio, l'audacia, la ribellioni, saranno elementi essenziali della nostra poesía\".\n\n(Fondazione e Manifestó del Futurismo (febrero de 1909).\nEl propósito futurista de abolición del yo no llega a cumplir\nse más que en apariencia y de modo incompleto. En el desarrollo\ntonante del tema del maquinismo, en su presunto \"tactilismo\", el\nyo parpadea y estalla más de una vez: un yo un tanto disociado y\n— 82 —\n\n�— ^8 —\nsp Átt^jno^ snqo)\n4<jno:JBd jüoa inb s^Anajj sjpad\nua jubijiujbj ara ua ajnoa ai no jij aj asnaja iB{f\n•'' uozíjoqj\nxnoj ja JJ3A sioq aj aqauBjq aaqauBJi bj sins af\nap dureqa aj suBp jnas sins af>^\nrojajauoa oxaBdsa ja uod 'ojBiparaui aÍBsiBd ja uoa Baijpuapi as\noX ja uaiq o í(sutf Sdp SAndnr\\) a^duuoj^ np síw¡p¿ ^7 'dxqjLy 'b^ij\n-Bj^odn uoiaisodsip X bj^bj^ijbd ajuBAnXpBoa bj op^j ap opuBÍap)\nuP93O-9¿UdT. 'dSpslCv^ oraoa 'ojafqo ja ua Bjjjnjip jaaajBd BjsBq\nBAijaíqns ajuaxjjoa bj UBjuaiu^as SBjsiqna sBDiuaaj sbj X Btuaj ja anb\nsbj ua sauoiaisoduioa X 'Bjojjsa Bun ap sbui ua buiosb oX ja anb soj ua\n(sdut/iio'^ Sd\"j o sudt-\\ ouioa SBuiaod UBjjuanaua as *(8X6l) s^tutuvx^\n~Í11PD U3 'SBjsiqnD sauopBdpnuB Bzoqsa 'sbjjo ua anbunB 'oujsrjoq\n-uns jap opBAjjap OApaíqns opBzpBín jap sajuauBUiaj 'sBzaid SBun^jB\nua 'BSuojojd (^J6I) sjooD^y oijBuiaod ns ua 'a^ivNmody\n•^BjsiauBjuBjsui^ ouisijij ja ua jBapBdJBd ojjaa\n-Bq X sajdpjnra sauojDBajn^jod ua ojjBposxp 'sojuauí^as ua ojjBjaa\n-jBd ouis oX ja jijoqB opipod Bq ou 'Buiaj ap BjauBUi b Bjuasajd as\nanb ojaíqo jap uppBjSajuisap bj Bjsiqna Buiaod ja ua 'oiquiBD ua\n'jBiaBdsa Bzajjaa bj o uatunjoA ja JBjsnÍB BJBd upiDanjjsuoD ap soj\n-uauíaja jBDiqn opiqBS Bq Bjsiqna ojpBna ja is íoaia jojo^ ap bíubjj\nBun^jB ap saaaA b X soujap souoj ap 'opBzijBui ap ZBdBD BjajBd Bun\njod opB^uojojd X opBzjBaj ojx>j ^ojDBjjsqB oj b X upiDBuwopp bj b\nBpuapuaj Bun X OAijBjnSij oj ap ouopuBqB iraas un uoa 'souBjd ap\nuppxsodjadns X saiapjadns ap uppBjuaiuSBjj 'uaranjoA jap Bjaajxp\nTSB3 uopBjdBD bj ua Bpiuajqo BDpsBjd umsajdxa 'Bujjojf ap sajBj\n-ajBj SBiDUBpjoauoD ap ojjaiaB jas b p^ajj Bjsiqna ojpBna ja i\n•ajuajBdB uaiq sbui sa jBDipBj pBpiApaíqo Bjsa 'o^jBq\n-uia ut *sajoijajui sopBjsa soj ap upiDBjnuB bj b BjsBq X soApaíqns\nsajojBA soj ap upiDBjSajuisap bj b BjjpjBAinba anb BzajBjnjBU jbj ap\n(Biauapuaj bujsiuj bj ap Bjmuid bj ap Biauanj^uí jod) jas\n*ojnuB ojjap apsap 'Bjsiqna Bjsaod bj ua oX jap uppBposxp\n\n•(SBjsijnjnj\njas ap uaíap SBjqo SBisa anb uis 'sopBDi^iujBj X saiuanaaj^ uos soa\n-iiuBuioj sopijjBjsa soj '6o6l 'pzn9 jo^d 3P ttup\\^oJ>9y ua X '^7J6J\n'ajo^joj ouBianq ap 'ouPd^Q^ns puo¿ u¿¡) 'oapsixojBd X opBur\n-jopp 'oapuBUioj oX un ap BiDuajsixa bj jBjnuiisip apand ou 'sb^\n-ijij sauoisnp^ ua ajjnaux ou anbunB 'Bjsijnjnj upiaB^jBxa Bq\n\"606 T 3P TÍJC1B ^P ouBiMauíJBui ojsai^iuBui ja ua BDBjsap\nas anb puwj tp oAviq^ ^i otuptptoo[\\ :sBapuBuioj-puB sauoiauaiajd\nap BuSxsuoa ns bdiiubuioj sa uaiquiBi 0^03) 'sodiibuioj SBAijaadjad\nX ua^jjo ap ojad 'sojoquia X sajoiom *SBjaiq sbj ua opBAijaíqo iraas\n\n�En André Salmón y en Max Jacob, (integrantes conjun\ntamente con Apollinaire y con Picasso, del grupo de la rué Ravignan, y, por lo mismo, íntimamente vinculados a la aventura cubista),\nlos elementos espaciales aparecen más distantes del cubismo instantaneista y de la \"construcción\" buscada por esa estética. En Le Livre\n\net la bouteille (1920) y en Prikraz (1921), de Salmón, así como en\nLe Laboratoire Central (1920) y en Le Cornet a des (1917), de Max\nJacob, se puede vislumbrar, apenas, cierta presentación, de modo\nintermitente, de imágenes vinculadas al cubismo.\nAndré Salmón, (con su agudo sentido pictórico que le ha he\ncho exclamar en un verso: \"Peindre c'est la merveille\"), refirién\ndose al cubismo, observa que éste se propone hacer sensibles \"toutes\nles faces d'un objet a la fois\".\nLa presentación de las diversas faces del volumen y el juego\nde planos y de aristas que se da en los cuadros de Braque, Picasso,\nJuan Gris, Fernand Léger, André Lhote... toda esa atención a lo\nespacial, con lo que ello significa de complacencia en la intersec\nción de líneas y de superficies, parecería querer ilustrar, con toda\naplicación, este pensamiento de Pascal: \"Nous voyons par expérience qu'entre esprits égaux et toutes choses pareilles, celui qui a\nde la géométrie l'emporte et acquiert une vigueur toute nouvelle\".\nLa simultaneidad de superficies, de estructuras, de relaciones\nde extensión es más perceptible (dentro del cubismo) en la pintura\nque en la poesía. En ese propósito de simultaneidad y de superpo\nsición espacial, el yo sólo puede presentarse en una disociación que\nlo lleva hasta el parcelamiento.\nGborges Braque escribe: \"J'aboutis a une sorte de désaffectation de Tobjet pour lui donner un sens pictural qui suffira a sa vie\nnouvelle\". Ése objeto no se deja penetrar por el sujeto sino escin\ndiendo a éste y segmentándolo.\nEl paroxismo de Nicolás Bauduin, el sincronismo de Marcello Fabri, el simultaneismo de Martin Barzun, el nunismo de\nPierre - Albert Birot se encuentran, en cuanto a la disociación del\nyo, dentro de la órbita cubista o por lo menos cerca de ella. En\ncambio, el cerebrismo de Canudo y el creacionismo de Reverdy,\nse hallan más alejados de esa órbita, y la disociación subjetiva en\nellos es de otra índole. En Les Epaves du Ciel (1925), de Reverdy,\nse infiltran imponderables de lirismo romántico que no se avienen\nal lirismo del espacio.\n\nLa disociación del yo, en el Dadaísmo, presenta otras caracte\nrísticas: es un yo semi anegado en el nihilismo y la destrucción, en\nel juego elemental o en la gratuidad de conexiones. Ese yo a veces\nse evapora cuando el poema desemboca en un conjunto de fonemas\no en un mero balbuceo verbal, en el que asoman imágenes heteróclitas desligadas entre sí.\nTristan Tzara \"fundador y profeta del dadaísmo\", presenta\nlos rasgos de este movimiento en los versos siguientes:\n— 84 —\n\n�— 8—\noraoD isb *jaiuoraag ^ aAjjaqx 3P (6361) orasijndog jb ojuBn^ ug\n•SB^OOI3J A\npSBUJ S3UOpBpOSB SBJ U3 UBJDBJjaj OJ ^ Saqnu OUJO3 UBpUtlD\n-jp oj anb ^sajuajBj SBapi^ a sbdijjuo saua^Biui sbj jod opBiujojap\no opBDijdnp 'ouans jap SBjquios k sBjqmnuad 'saanj ap oSaní ja opoj\nua oqanAua asjBjsajiuBin ajans ok ja '(sBjsijBajjadns oBja soquiB op\n-ubüd) pjBnjg jnB^ k uoSBjy smog ap uaiqum k '^jaAaj^ sanboBf k\nJX sopB^ia bA soj ap oiDOD isB 'JBq^) ^ua-^ 'nBauan^) puoui\n'sousaQ ^aqo^j 'pnBjjy uiuojuy '^nB^i^j sanbaBf 'jaAaj^) ^ua^;\nuiniBÍuag sBjsijBajjadns soj ap sojxaj soj A Bisaod bj og\n•BiaoauBujuí bj ap soj uod BDpaajBip bj ap soiBp soj\nap A *jiu3Aap ja ood jas jap (oa^ijo ap bpbtdta) upiDBjuojjooD buü ua\n*oaiJ9aj bjsta ap ojund ja apsap A 'uppjuoiuajd bj b Bjjnsuoa Bun ua\noujod tsb 'sopBSiAOJduii sosjiiDsip soj ap 'soauBjuodsa sojdb soj ap\n*BaijBuiojnB Bjnjijasa bj ap sojpuBaui soj ua 'ouans jap ^opiuajuoa^\nja ua 'ajuBjpBA bijí^ia bj ua *SBDi^c>SBudiq o sbdijiuo saua^Biui\nsns ua *oDinbisd oubj<Jsbjj ns ua opBsajdxa A opB^psaAui an^ oÁ\nasg '^pBpijBajjadns^ bj ap orasiíadsa ja ua asjB^aBjpj bjb^ *ajuap\n-suoaqns jap ^sajuBDiunmoa sosba4> soj ua asjipuBdxa BjBd *orasiui is\nb asjBjaAaj BjBd ^opBjojdxaui^ ouiuiBa jainbjBna opBasnq Bq anb\nja A osoptquiB sbui ja 'Bpnp uis 'opis Bq BjsijBauadns oA jg\n•Moxaag aaaNy ^p ojsaijiuBui jamijd ja ajuaujBsonjunsajd\nd oj unSas '^ojuaiuresuad jap jBaj ojuaiiuBuopunj^ jap\nuoisajdxa bj A 4,ojnd ouisinbisd^ jap upxaBjdBa Bun uBjuajuí sajBna\nsbj (fZ6 T ^psap SBpBsn SBaiuaaj sbj ajuBipam 'oijijap jb BpB^sajd\nu^puajB bj ua o odtjtuo oqaaq jap uoiaBDiunmoa bj ua Bjsa^iu\n-buj ^s vxsnvaHHsrans ok jap (uozsjadsip o) uppBposip Bg\n(^sstpioo ^ duuoqwoAjJ\n<4aqanoq bj b nBa4j ajuotu ara ^g\njuaA nB aujnoa inb a^ajiB ajpad aun a^a^ bj jns i^(ftt\n' rsBauíj SBjsa ua sajoijajra sopBjsa sns Biajnbsap 'Bjoq\nBjarajjd bj ap BjsrepBp ojjo 'sajsíoivssaa ' XNOKasi^ saoaoao\n<tsdJOD uoj ajiOAi Jnzy>^\n:sajojoa ap o^aní ojunsajd ajsa ua\noA ns BajoraBDsa 'orasiBpBp jap jopBpunjoD 'viavDig\n'xnvdsto sou 9Q)\n4<sjajq sjpora saj jBd aaiaDBj jinu bj ajAnoD\njo,p sjoSuij ua aassp ains bj^>\n\n(0361 'if^ji^sqy ¿n^o^ nf ¿dupudpr^\n((assBd inb aauuB saDBj^ ap naí aj\nsuoji^b snou anb ajjnranj-sjojaj^ saj snoj suojjod snou>k\n\n�al Letrismo (1949) cuyo pontífice es Isidore Isou, y que en cierto mo\ndo es una falsificación y degradación del dadaísmo, no aportan nada\na la parcelación divergente del ego ni a la relación del sujeto con el\nobjeto.\n\nEtienne de Condillac dice con toda claridad: \"II y a deux moi\ndans chaqué homme: le moi d'habitude et le moi de reflexión\". Es\nfácil observar, teniendo en cuenta esta distinción hecha por el jefe\nde la escuela sensualista, que ambos yo se contradicen en un antago\nnismo dialéctico. Cabe suponer que entre esos dos yo condillacianos\nse escalonan, en planos diferentes, otros yo que representan con di\nversos matices cualitativos, la trama afectiva o la imagen onírica o\nla transición del sueño a la vigilia (un aspecto del yo proustiano,\npor ejemplo, se revela con extrema agudeza en la captación de los\nestados hipnagógicos).\nTomando esta definición de Mesnard: \"Le moi est la conscience\nde l'existense manifestée\" (la cual contiene un sentido unitario), se\npodría esbozar la trayectoria del yo, en su proceso de disociación,\nen poetas que han profundizado la imagen y la correspondencia, y\ntambién en novelistas que han hecho incursiones a la inteligencia\ndiscursiva.\nPara no extender más este trabajo, dejamos de lado, por ejem\nplo, los indicios de disociación subjetiva en la audición coloreada de\nRimbaud, la \"instrumentación verbal\" de Rene Ghil, el supernaturalismo de Gérard de Nerval, el ideorealismo de Saint - Pol - Roux,\nlos poemas en prosa de Aloysius Bertrand, los soliloquios y reflexio\nnes contrapuntísticos de Huxley, el pensamiento de \"Monsieur Tes\nte\" de Valéry, el \"Axel\" de Villiers-de-1'Isle-Adam, el \"Igitur\" de\nMallarmé, el \"nomadismo\" del verso libre de Gustave Kahn, el\negocentrismo exasperado \"trágico\" y \"agónico\" de Unamuno, el\nclima desquiciado, el tedio, la desesperación y la desolación de \"The\nWaste Land\" de Eliot, las sinuosidades de Gide, la proyección del\nyo hacia el futuro, con sus particularidades premonitorias en \"Le\nTemps est un songe\" de Lenormand...\n\nEl lirismo de Antonio Machado desliza un yo que necesita\ndel diálogo, aún en plena soledad, un diálogo tácito con esa misma\nsoledad; o bien ensaya un monólogo que, a poco de comenzar, se\ninterrumpe para interrogar acerca de sí mismo: el poeta pregunta\nsutilmente a aquello que le huye o que lo prolonga, o que lo rodea\nde cerca, en una intimidad de latido; o bien quiere una respuesta\nde lo que se aquieta en una ficción de lejanía y que es su propia\nalma, su \"espina clavada\", su recuerdo, su tiempo. A veces, el yo,\ncomo si dispusiera de su propio rumbo, se encamina a la fuente de\nmármol y dialoga con ella, creando un espejismo de encantamiento:\nlas respuestas del \"agua cantora\" se superponen a las del alma del\n— 86 —\n\n�— ¿s —\n•ii jod o^uais oÁ anb oj\nsaja o^^ 'ODsnq aj itu ap\nsbjjb sbuj 'SBJiap uaiquiBj^\n#BJJB SBUJ *SBJ^ap 'SBJJ3Q\n•UBjuid bj is 'uaBuii ru ua ou\n'uaaip oj is 'ajquiou m ua oj^^\n•oasnq aj\nsajua^ sbj ap sBjjap jod 'js\nroapaod ojBp ja uod sopBDijpuapi ubj\n-uasajd as nj jap Á oÁ jap soApaajB saauBDjB Á SBpuajajjaiui sajpns\nsbj 'svmovs OHdH^ ^p *(^6l) vptq^p fí v zoa p^ Biuaod ja ug\n\n-njosqB 'odiuap jap Bjanj *sa ou anb BpiA Bidojd ns Bsuaid anbjod\n'oduiap jap Bjan^ jBsuad opBp sa aj ou Biaod jb^ :pBpijBjodiua^ Á\npBpxjBiauasa ajqos Bui^Bd ns ua aoip SBuanQ sbj ap opBjBd jap oubjj\n-lAas ubj^ ja anb oj buijijuod 'opBiaosip oÁ ja ua B^jaiA as b^ '\n-uaauoa oÁ ja ua aanBaua as bá 'opBqaBj\\[ oiuo^uy ap oiusijij jg\n•^sofadsa ap ojuijaqBj\nosojjoq m ua opuBSBA ia a^ ijjb á\n'ouans n^ ua anbsnq a^ oÁ\nsoiqBj sm ap BÍanb n^ jBqanasa\n:oapaod ojBp ja ua pBpipunjojd\najqB^ou uod 'aqaou bj ap upiDB^sa^uoD bj aoip B^ojjsa buitijii Bg\n•^souans sns ap ojqBjaj ja^\nBjaod jb aDaj^o anb Á jBjapis anb BApaíqns sbui aqaou Bun 'aqDou bj\nuod oSojBip un sa (odiuap ap sajqBjapuodun ap zapinjj Bun b oai^\noajB oubjcIsbjj ns ua apuodsajJOD anb) oSojBip asa 'saaaA sbjjo\n(omtup^\n•t<BqBuos ajuanj Bg\n• • • BiuajjOAjod Á Bj^au 'anbjBd jap ojniu jb\nBqBiuosB Bjpaiq Bg \"ouBjaA ap apjBj\nBjuaijouos Á ajsp^ 'apjBj bjbjd Bun\n:(Biuaod jap ODijpquiis opiua^uoD ja BsuapuoD jBna bj)\najuanj bj ouBjd jaraijd ua auod Á jBnsiA odjbui ap aAjis anb Bp^j\n-aDUid Bjjqos Bun anb zaA bj b 'oub jap uppBjsa bj á Bip jap Bjoq bj\n'sajBioduiaj so^Bp ouiod 'uBjnSij anb ja ua Á oiuairapuas un b oujoj\nua sa^uajajip sauoiDBsuas UBpjanauoD anb ja ua oijBuaDsa a^sa aaajBdB\n'o^ojBip jb oíAajg #ajuBzund Á ajqpapui jBjn^adsa oíajpj un ua\n'oujsiui is b Bqanasa as oÁ ja 'oijb^ijos anbjBd jap oipaui ua *<4ajuBjj\n-oqjoq BjdoD>4 bj ua Á ouijbjsijd jbuos ja ua anb opoin jbj ap B^aod\n\n�No eres\nlo que me está palpitando\ncon sangre mía en las venas\nsin ser yo.\nDetrás, más allá te busco.\nPor encontrarte, dejar\nde vivir en tí, y en mí,\ny en los otros.\nVivir ya detrás de todo,\nal otro lado de todo,\n—por encontrarte—\ncomo si fuese morir.\n\nLo que hay de esencial originalidad en este poema es la refe\nrencia espacial a que recurre la pasión: el \"detrás\", el \"más allá\" y\nel \"al otro lado de todo\", son proyecciones subjetivas hacia una\nextensión supuesta por el poeta para satisfacer su anhelo punzante\nde búsqueda de su amada. El yo disociado se busca en el tú, que es\nla amada, de la cual se diferencia, sin embargo, como conciencia;\nel amor y la captación lírica van superpuestos hasta ser indiscer\nnibles.\n• Este poema no retoma el concepto de Husserl: \"La evidencia\ndel tú es anterior a la del yo propio\". Salinas hace una experiencia\nafectiva que le pertenece y que se remonta en la esfera de la poesía\nhasta identificar el dato lírico con la pasión.\n\nEn otro escrito he anotado y comentado las diversas modalida\ndes de la disociación del yo en poetas y escritores de Hispano Amé\nrica y Brasil, por lo cual no los menciono en el presente trabajo.\n\nEn los poetas de la resistencia, especialmente Louis Ara\n\ngón, con La Diane jrangaise (1944) y Paul Eluard, con Liberté\n(1942), como cantan un tema heroico y perfilan una nueva canción\nde gesta, el yo está fundido en el alma colectiva que vive ese tiem\npo de epopeya, de modo que no corresponde hablar, en este caso,\nde un yo disociado o desintegrado o escindido, sino de un yo a tono\ncon la conciencia de un pueblo; un yo aunado con la lucidez de\nuna ciudadanía en armas que vive en el fragor del rudo combate\nvictorioso.\nEluard dice, en una dimensión de universalidad, en un impul\nso cósmico y en una voluntad combatiente:\n— 88 —\n\n�— 68 —\n\n4<saaqiuoj sajjijsBg ap s^Bd aj pi\nJU9UJ9UUOJ9 33AB J9UI BJ SJ9A SUOIipjBUI\n9jpu9jduiOD b joaiBjisaq sassBjBq sarauíoq sai\nsajpuBjg saj suBp ajuBjBnb ibui ütj bj b\ntlU9A no4p ^IBS 9U ÜO ^D9A pUBj^ Utl\nBJ 9p 9JJ93 ^S9 jn9OD UOUJ 9p 9UJJO^\n9UPÍQ PJ)\n^roIBA 3J^? ^naci jnoí\nsainjBj sap ured aj j9Subuj zassy\naiujjBDDBj ajpuawB zassy\niinaouaj ^ ajpuaid saj jübj jj\nsauíjB sap jaAnoj^ no sainjB saQ\naauBJAjjap bj ap 3jjbd aq\nZ9UIJOJ SOJJIBJBq SOA Z9UJJOJ\ns9uiJ9j[U9 sji^ soo ap jaddBtq\nap sjnajijL - sdubj^\n\n<{ajuaj uoi^naaxa^j Bjaa ajjaddB uo\nna^ jpad b ^n^in uoj tdi ^ta uoj idj\n\nsaqBjj^s o zqA^psny\n\n(Zf6l - 0f6l\n4<sjnaissaj^ anbjaqnnQ ap suaiAnos ara ai anb j^\naSoB,p xtoa bj ^injjap b aSBjoj an^joj B4nb ^sa43\nsijd sa^uBjja^ xnap saín suBp aauíjS jt^s\nsnoA sjaA saui suBp sjBqa sap oq^aj is qy\nap soa^ saniB^jaa ^uBJídsaj ua aqaadraa^f^\n:Bija^und ubui^b á. sbpbobjS oinoa DBjjBjsa 'oju\nap SBjoqBJBd oujod ubzubj as sosjaA sn *a^üBdnoo ja bxujod ojqand\nns ap Bqanj ap npisi^ap bj uoa opBpuB^sqnsuoa (¿n90^) 9<i^a^) nP9d\n9?mj\\r ^q apsap ojubd ns bjuba9J\n^\n•<íraon uoj\nsajqino sap uijnora aj jns ^g\nxnBasio sap sajiB saj jn\nuozíjoqj jns sdraBqa saj jn\nraou uoj suaa^f\naauB^ua uoiu ap oqaaj jn\nsj^u^S saj ja spiu saj jn\njjasap aj ja aj^uní bj\n\n�Aragón toma la voz del pueblo; su yo (que nada tiene que ver\ncon el unanimismo) se confunde con el yo múltiple, colectivo, er\nguido en la lucidez de las masas en lucha. Los poemas de Aragón\ntraducen y expresan la conciencia de las barricadas.\nSituación análoga es la del poeta Miguel Hernández, identi\nficado con el pueblo español en armas, en la batalla contra sus\nenemigos:\n\"Vientos del pueblo me llevan,\nvientos del pueblo me arrastran,\nme esparcen el corazón\ny me avenían la garganta...\"\nPoema de un impulso épico no inferior a los medievales can\ntares de gesta, en el cual el yo se extravierte hasta ser el desvelo\nesclarecido del alma del pueblo.\n\nDejando de lado la discusión sobre aproximación, diferencia o\nsuperposición del yo y el existente (el existente considerado como\nuna \"exasperación del subjetivismo\" o como una perspectiva in\ntrovertida, discusión que caería inevitablemente en coordenadas es\ncolásticas), es indudable que la actitud existencialista presenta una\nvariante de disociación del yo, toda vez que afirma que el yo no\nse comprende sino en sus relaciones con otro.\nCuando Merleau - Ponty, en La Phénoménologie de la perception, dice: \"Je suis la source absolue\" y luego habla de la conciencia\npor la cual primeramente \"el mundo se dispone a mi alrededor y\ncomienza a existir para mí\", su egocentrismo extremista parece in\nhibir toda disociación subjetiva. Sin embargo, por una vuelta de\nsus argumentos (o de sus argucias), ese presunto mundo circundande puede ser factor indirecto o medio inestable de la disociación\nsubjetiva para la mayor gloria del \"existente\".\nEn la discusión de uno de los temas cardinales del existencialismo (la prioridad de la esencia o de la existencia) Sartre pretende\nencontrar una salida al decir que la conciencia \"segrega su propia\nnada\", es decir, se néantise. En ese néant sartriano hay atisbos de\ndisociación subjetiva: en Le Sursis, dice Sartre: \"Je nous ai vus,\nétayant nos deux néants l'un par l'autre\", y más adelante: \"on me\nvoit, done je suis\", fórmula que para la mayoría de los existencialistas substituye al cogito cartesiano.\nGabriel Marcel (que, como es sabido, es uno de los principales\npromotores de la psicología \"en segunda persona\", la cual comple\nta los datos de la psicología introspectiva o \"en primera persona\"\ny los de la psicología objetiva o \"en tercera persona\") sitúa al hom\nbre \"devant autrui\" y ese \"autrui\" no es la sociedad sino un Tu,\nun \"prochain\".\n— 90 —\n\n�— 16 —\n-oaisd oapuos anb zaA bj b 'oaiuaasa o^aní sa anb) oSaní asa y\n•soiaijaij so\n-sando soquiB ajjua UBuojBasa as anb sbuoz sbj ua 'sauopBunxojdB\nap apas Bun ua 'asopuaiuajap saaaA sbjjo X 'sBipauuajuí sapnjiJBj\nsbj ap Biniaua jod zapidBj uoa saaaA SBon opuBSBd 'ojjo b ojod un\nap BjaiAouj as is ouioa 'bsj3a aaiA X uppaij Bsa b pBpijBaj Bsa ap\n'uppBposip ap BuojaaXBjj ns ua 'BjnqtuBap 'uppBnjis Bsa ap Bpuana\n-asuoa oraoa 'oX ja X ísajqiujaasipui ubujoj as anb Bzapn^B X pnjiu\n-ajd bjubj uoa uBjjauadiuoa as SBquiB 'uppaij bj X pBpijBaj bj ajjua\n(so^aBJjsqB souBjd ap bjb^bjj as is ouiod opuBjqBq X)\nBjauBcu ap jaaajqB^sa souiajx>d anb uppBJBdas bj b asad 'oja^\n^pjuauiB^uaj bjbd ouBdis ji^ rasBjj bpbj^bsuod bj jpap\nou anb ojund jbj b 'upjaj jap SBJjap ajjnao a^uajj b ajuaj^ jg;\n•ozjanjaj ap sajBuiSjBui sauoiaBn^is uoa X\nap sa^uajBj SBjquinuad uoa 'Biauaiauoa ap Braoj bj BpnSB sbuj\nBJBd 'uBUja^jB sojja^sap sosa fsojjanbB ap oainbxsd oqaaq jap opuoj\nja ua oiuoa oiJBuaasa jap opuoj ja ua ojubj 'BjopuBjaAaj X Bjopuaip\n-uaaua 'saÍBUOSjad soj ap uchsbcí bj uauoaaj anb soApaíqns sojja^\n-sap soj ap sBpuaSjaAuoa X SBiaua^jaAip sbj aAanuiojd íoX jap uaA\n-iba ap o^aní jb upzBiujB ap 'BjnpipBUB jod 'aAjis 'oaiuaasa opi^ua^\nopBABa un uoa opBzijBaj 'SBÍajipuBa sbj ap bjjb sbui bjjo bj X BaB sbuj\nBjsa anb Bun 'sapBjsajod sop sbj ap ajuajj b ajuaj^ asgj 'uppap bj X\npBpijBaj bj ap oajBa ja aAjanAua anb BipaSBJj bj ua X (osonuis X ona\n-ijqo bX *ajuBjjoa X ojaajip bX) oSojBip ja ua 'opBiaosip isb 'bjuojj\n-uoa as X soj ja ap oun BpBa ua BUJBaua as oX j^ '(\\z6l) ^¿otnp(p vj\nui tSSvuosj3^ tdg ap ouBjdsuBJj ja souiBjapisuoa is oiuisjjBjna\nd ojaadsB un Bjuasajd oX jap uppBiaosip bj 'onHdNV^i^ ug\n\n•ouBiunq ojaíns ja X <(oaiSc>joiuajsida ojafns^ ja UBjuajjua SBjsijBpua*\n-sixa soj opuBna 'aaajBd aiu 'uaiqujBj aanpojd as upiaBposip Bg\n•ojaíqo ja uoa upixauoa bj ap ouas\nja ua ajuaxuBsiaajd 'BAijaíqns upisiasa ap zijbuj un BjaAaj 'ouiuwaj\noiuijjn ua *anb oX-ou jap X oX jap upxaBjaj Bun jBjqiunjsiA apand\nas uppBiujijB Bjsa ug '(Li.^l '^v/l dQ) \\puaiuxjB un jauuop jnad\njnas ioxu-uou aj ajjanbBj b asna ja auuoj aun jsa iouj aj^ anb\n'ajjaABg smog 'opBj ns jog 'asjaaouoaaj BJBd ouiiíojd ja ua\n-uo¿ojd as oX ja anb aaBq BApaíqns upiaBiaosip Bg #(o^6T '^^^op\n19 9Áti9tx9im 9iA.) \\,}s 3P Biauaiauoa BapuajnB Bun jbzub3jb\najqBsuadsipui jopBipaiu^ ja sa ouiiípjd ja 'oupuBa asa jog '.joiu\n-uou np aisiBS bj ap jaqaoaij ua ja ajBjajBj anb ioui ap aauaiasuoa\nap ib^u af *sasoqa sap Sdu4np ja aiuauj-inj ap sjoq juaiuajiBssaaau\nja sjnoínoj jUBja ua^nb aiuatu-inj juaiAap au ja auiaiu-inj ap sajdnB\njsa(u auuuoq^^ :aaip *baij3b BpiA bj X joijajuí BpiA bj ap sauoiaBjaj\nX so^sbj soj opuBSijsaAui 'suaqjaB^ ap *y 'ouiiuBa ojjo jog\n•(Moay 19 9X1^) ^jajsixa^ ajjnyj ap aauassaj ap jsa jj^ :sojjq soj\nb ouis Biauajsixa bj jinqujB apand as ou anb BjaAasB jaajBj\\[ 'oubis\n-ajjBa oifSo9 ja iu oiusisdijos ja iu sa ou anb ojnSuB un apsaQ\n\n�lógico y sobre todo acontecer en el tiempo) se agrega un espejismo\nverbal que lo extiende y enriquece de matices. Así, el Padre, dice:\nFrasi! Frasi! Come se non fosse il conforto di tutti, devanti a un\nfatto che non si spiega, devanti a un male che ci consuma, trovare\nuna parola che non dice nulla, e in cui ci s'acquieta!... Ma se é\ntutto qui il male! Nelle parole! Abbiamo tutti dentro un mondo\ndi cose; ciascuno un suo mondo di cose! E come possiamo intenderci, signore, se nelle parole ch'io dico metto il senso e il valore delle\ncose como sonó dentro di me; mentre, chi le ascolta, inevitabilmente\nle assume col senso e col valore che hanno per sé, del mondo com'\negli l'ha dentro? Crediamo d'intenderci; non c'intendiamo mai!\"\nEsta imposibilidad de entendimiento, a causa del sentido de las\npalabras y especialmente de un equívoco verbal suscitado por la\npasión, hace más intrincada la relación de los diversos yo y más\nacentuada la disociación subjetiva.\n\nCuando el yo se torna impertinente por abuso de confesiones o\nde efusiones, o porque tergiversa las relaciones con el objeto hasta\nencerrarse en un egocentrismo o hasta descender al solipsismo, se\nproduce (ha ocurrido repetidas veces) una legítima reacción contra\nesa absorción subjetivista. Es entonces, sin duda, que acude a la me\nmoria este pensamiento de Pascal: \"Le moi est haissable... II est\nin juste en soi, en ce qu'il se fait centre de tout; il est inconmmode\naux autres en ce qu'il les veut asservir; car chaqué moi est l'ennemi\net voudrait étre le tyran de tous les autres\".\nA veces la disociación del yo se presenta como una forma de la\nexasperación subjetiva (futurismo, dadaísmo, superrealismo); otras\nveces, la disociación puede revelar una tendencia a la extraversión o\nel deseo de recuperar los contactos con el objeto y palpar así el mun\ndo circundante para captarlo, ubicarlo y penetrarlo (unanimismo,.\ncubismo, tema épico de la Resistencia y Liberación).\n\nLa dicotomía del yo no llega a ser un isomorfismo de las dos\nimágenes subjetivas: cada parte del yo escindido o desdoblado tiene\nsus rasgos propios.\nPuede ocurrir que, en el caso del dualismo del ego, un yo se\npresente como innato y el otro como adventicio (usando el lenguaje\ncartesiano). El yo que tiende a objetivarse mediante una representa\nción simbólica (generalmente antropomorfa) como Psiquis en el poe\nma Ulalume, se comporta paralelamente al yo que conserva su\naspecto subjetivo. Este último intenta conocer al primero por aproxi\nmación, por búsqueda de un punto de referencia, por analogía de\ntrasplano, por una inducción que permanece dentro de la esfera de\nla poesía. (Esta situación dista mucho de la duda cartesiana acerca\nde la existencia de las otras personas).\n— 92 —\n\n�— 6—\n•UCHSIA\n-oujsod By ap ouiuubd jb jBSayy BjSBq asjapuajxa apand anb oj^o^^ ya\nA oA ya ajjua o ojaíqo A ojaíns ajjua ayqBjsaui sisotusp Bun Bjuaraoj\nanb zaA By b uqiDBiaosip ap sauopipuoa Baja *is ap BiDuapuoD aiuoj\noA ya anb bjbcJ (<toSa Ja^B^ oraoa saaaA b Bjuasajd as anb) oujií\n-c^d^ un ap ajuBnjDB Bpuasajd By ap pBpisaaau By 'ajjBd bjjo joq\n•BijBuiJ^aop BiDuapaaojd ap sojuatuaya\n'soApaíqns sodoj soy ap uppBDjnjiq By b 'BjjodB A ojjBaj ya A ByaAou\nBy ajqos appui oiqtuBD ua 'Bisaod By ajqos a^ny^ui ou 'Bapoj By anb\nsoapsByoasa so^uamaya ap o^bjjb^ ya uod '(ayqi^anpajjx ouisiyBnp un\nuanbi^u^is anbunB sayqBjBdasui soqtuB 'opunuj ya sa anb tos ud ya A\n'Bpuapuoa By sa anb tos ¿no4 y^) B^syyBpua^sixa uppdaauoa Bq\n•uo^ajg ap orasiyBajjadns ya ua ojjsbj ns\nBÍap (sajuapsuoaui uos SBjaraiad sop SBy sayBna SBy ap 'oSaiadns ya (oA\nya 'ofsa ya) sysiyBUBoaisd ya aaajjo anb SBainbjsd sauoi^aj sajj SBy ap\nuopdaauoa By 'isy 'Bisaod By ua zaA BunSyB ajnajadaj 'sBauaSouioq\nsBuadB sbuoz ua o souByd o sojuauíBjsa ua o^ yap upiadaauoD Bq\n\n•BAp^íqns upiaBiaosip By ap\nosbd un oraoa *oA yap O^uayuíByqopsap yap ouisiíadsa ya 'iqB\n9H \"asjBziyBiDBdsa ajajnb anb upiDBjnp Bun ap 'ajuaiasuoDui osbdb\n'oa^UBj un jas apand 'oujajuí ayqop ns A oA un ajjua uaATBA ajsq\n•ojaíqo ya ajqos opuBjoyj OAijaíqns orasiíadsa un b o o^ yap ajua^\n-jaATp upispsa o upiDBipBJJi Bun b aanpuoD soy anb Biauayjadxa Bsa b\nuapnaB 'sBAijaadsaj SBDiuaaj sns ajuBipaui 'BjsiyaAou ya A Bjaod yq\n*up asa jBziyBaj BjBd upiDBDjnjiq ns o uppBposip\nBidojd ns BÁBsua oA omsiui asa 'ojuaiujyaouoaojnB ap sopora ouiod\nBiDuajaqoa ap A oyjqiyinba ap BAijaadsjad Bun uaiq o jopajxa opunuí\nyap Biauajsisaj By 'sosojjoq A soaijajodiq sajixuxy sns ap Bjanj 'Basnq\nanb t<u9ysuBdxa ua^ BiDuaiauoa Bun oujod Bjuasajd as oA ya i\n•opiaajBdB BjqBq yBn^\nBy ap oipara ua 'pBpyjnasqo By ua BjodBAa as o^any anb BuiouqjnB\najuauiB¿BA A Bspapux BAijaíqns uoiaaaAojd ap ozoqsa un ua oA ns\nap uppBiaosip By jaAajjua oyps aoBq sou (nBajao^ 'sBuyyBg 4opBqDBj\\[\n'ayyaiAjadng *juouiBajjnBq 'auiByja^ 'pnBquii^) Bjaod ya saaaA y\n•ao^ ua ^tuttfpi/j 9P OS^^ T9 S9\nyBj :Baiun ua^Bun Bun jod opBjsajiUBui OAijaíqns odo^ oyos un jbuj\n-joj jod UBqB^B Á 'oj^bjuod japjad uis ojad 'soyayBJBd üBZBydsap as\nupiDBjuasajdaj By A jas ya opuBna Bzoqsa as anb By b aaajBd as upp\n-Bnjis Bjsq -(soAijaíqo soipnyjajuí sns ap A p^piyBaj By ap osoub^uo\nA oyjosnyi oíadsa) OAijaíqns ayqop ya jod BpBZiyoquiis pBpryBaj Bun A\nojuayuíBsuad ya ajjua upiDBJBdas By BÍamas BpBaja tsb upiDBnjis By 4oA\nsoquiB ajjua yBDipBj isbd upisiasa Bun jByBuas b A asjByi^ad b BSayy\nojuaiuíByqopsap ya opuBn3 ^^aAof uod ^opoui ojjaia ua 'A oyyapuBJiq\n^snoj^ uod ajjnDO anb oy sa :pBpiun ap buijoj By oÍBq aaajBdBaj oA ya\n*osbd yBj ua 'oja^ \"asjBjodBAa BjsBq asjaaajBJua A p^pisuap ns opuaip\n-jad ji uapand soAijaíqns sodoj sosjaAip soy 'opBiDosip oA ya uq\n\n�La concepción tripolar de Georges Gurvitch (La Vocation actuelle de la sociologie, 1950) no se refiere a la polifurcación de focos\nsubjetivos sino a la relación tensa de los tres términos que, según\nese autor, configura un rasgo cardinal de toda conciencia: \"L'on\ncon^oit de plus en plus la tensión entre les trois póles du Moi, de\nl'Autrui et du Nous, comme un des aspects essentiels de toute conscience. Vouloir séparer le Moi, l'Autrui et le Nous, c'est vouloir\ndétruire la conscience méme qui consiste dans la tensión entre ees\ntrois termes, aussi bien que les oeuvres objectives, signes et symboles par oü elle se manifesté\".\n\nEn los poetas más extremadamente subjetivistas, en los que han\nintentado transcribir los espejismos internos e imágenes del sueño, la\npresencia, a veces decisiva, de lo objetivo es innegable, aún en el\nproceso de disociación del yo: la irresistible dinámica del mundo\ncircundante, bajo las formas y estructuras más diversas, actúa sobre\nla subjetividad más de lo que los egotistas herméticos lo sospechan,\ny, a menudo, contra la voluntad de éstos. (Hay tenaces e irreducti\nbles elementos del mundo exterior aún en el balbuceo dadaísta y\nen los desarrollos oníricos superrealistas).\nPor otra parte, Le Batean lvre, de Rimbaud; los versos más\ncavados de Gérard de Nerval; ciertas estrofas de The Waste Latid,\nde Eliot; Le Fard des Argonautes, de Robert Desnos; Les Minutes du\nSable Memorial, de Alfred Jarry; La Luxure, de Rene Char; Feu de\nJoie, de Aragón; L'Amour la Poésie, de Eluard; L'Union Libre, de\nBretón, se dejan penetrar por paisajes, semblantes, situaciones y re\nlaciones objetivas.\nEn cuanto al yo en mutación, envuelto en el juego del devenir,\npuede sintetÍ2arse en el \"Tiempo perdido\" de Swann o de Guermantes, tal como lo discrimina y lo siente Proust, y en esta frase que\nJoyce pone en boca de Buck Mulligan: \"I am another now and yet\nthe same\".\n\nEsta manera de considerar la disociación, el desdoblamiento, el\nparcelamiento o la dicotomía del yo, acaso pueda parecer un esque\nma puramente espacial y por lo mismo abusivo y falseante; una pro\nyección gráfica que sólo representara elementos discontinuos, a lo\nsumo un estereograma. Sin embargo, cuando en la escena el prota\ngonista se enfrenta con el deuteragonista, el nexo del diálogo y de\nla acción dramática no impide que sean dos personajes separados y\nacaso divergentes.\nYa en 1888, Bergson, en el prefacio de Les Données immédiates,\nbasándose sin duda en datos introspectivos y en observaciones acerca\nde las relaciones del pensamiento con el lenguaje, escribió: \"Nous\nnous exprimons nécessairement par des mots, et nous pensons le\nplus souvent dans l'espace. En d'autres termes, le langage exige que\nnous établissions entre nos idees les mémes distinctions nettes et pré— 94 —\n\n�p 3SJ3DOUO^3J\nsoquiB A 'oj^o jb jbojj3^üi o JEqspB Bjpod oA yap souajsiiuaq sop\nso^s^ ap oun BpBD ruppBjngp Bjauíijd ns uod asjBjuaxjua BJBd upp\n-Bju^sajdaj bjjo ua asopuBaiqn A otasita is ap opuaqBs oA jap jB^qBq\nouipiSaj Bas anb o^uodns 'a^uajaqui sa aj anb BDpsBjoasa Bsopuojj u\\\nBpoj uod 'jouajuí - joua^xa omsijBnp jap o^uaimBajuBjd jb\nas A ojaíqo A o^aíns ap jBjodiq uppdaauoa b¡ Bjsisqns\n•BjnDjjpBna Bun ua\nüis oA pp üppBiaosip ap jBjqBq apand as anb oaja 'opo^ ap JBsad y\n•uppBappBj^sa ap sojsandns b A sa¡qBjnsuani sauopB^uasajdaj b soj\n-jBinixojdB zaA ]b^ 'soAi^aíqo soqaaq b sojjBJBdinba A 'umsua^xa bj ua\nuBjapjnao is oraoa soujsiui soy b asjuapj ajqBjiAaui opis Bq 'oÍBqBjj\na^uasajd p ua ouiod 'soAijaíqns soqaaq ap ^jqBq as opuBna *(ppBdsa\nupT^Bjuasajdaj ap sojyqBq sosanu ap pBpijBpoui Bun jod uaiquiBj A)\nSBinajjoin A sBuia^UBuias ap Bjnjanjjsa ns Bpoj uod 'SBDijpquiis sauois\n-ajdxa sns ap A aÍBn^uaj jap pBpijBpoiu Bun jod 'anb jpap sq\n•<4saj3au suoisiAip say ^ibj inb aDBdsaj ^sap>^ :oíip uos^jag\n'^.sjaija^BUJ sjafqo aj^ua^nb a^rnupuoDSip auiaui By 'sasia\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"2"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"31"},["text","Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"138"},["text","Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"139"},["text","<p><span>La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.<br /><br /></span>La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. </p>\n<p>La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. <br /><br />Aldo Mazzucchelli</p>\n<p><span>15 de octubre de 2017</span></p>"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3695"},["text","Pablo Darriulat\r\nGonzalo Marín"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3696"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3447"},["text","Modalidades del yo disociado"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3448"},["text","GUILLOT MUÑOZ, Gervasio "]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3449"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1955, Nº 14 : p. 71-95"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3450"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3451"},["text","1955"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3452"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3453"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3454"},["text","Publicación periódica"]]]]]]]]