["itemContainer",{"xmlns:xsi":"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance","xsi:schemaLocation":"http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd","uri":"http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items/browse?tags=ESTADOS+UNIDOS&output=omeka-json","accessDate":"2026-05-09T22:31:29+00:00"},["miscellaneousContainer",["pagination",["pageNumber","1"],["perPage","10"],["totalResults","2"]]],["item",{"itemId":"357","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"592"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/afe21e77f864ab9edd879506b3a3bcb3.PDF"],["authentication","615835d44b7991ca7994c53451a20d35"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4240"},["text","6961 oaPi/u>iuoui^\nseiauap A sapepiueiuni| ap pe||nae|08602^\neai|qndaj B| ap pepisja/tiun\n\napsap\nsoue3ijaiueoui}e| soipnjsa\nii|6uog ui\n\nOC\nso3i|ejBououi soipn}sa\n\ne¡ ap e¡jo}s;i|\n\n�'696T\n\nSP\n\nZT 9JP Ta\n-UJ ap o^.n^.xq.5ui\n\nua epExounuoxd\n\nexouajaj.uo3 ex ap\n\naq.xa.L\n\nivh 086 oze\n\nVAU33dSH3d\nS0NV3IH3WV0NI1^1 S0IüniS3\n\nxq6uoQ ux\n\n�opunbas ua A 'sopxuq sopeqsq sox ua saxexaos sexauaxa\nsex uauaxx anb saxexauab 8sis^.3eie3 sox uoa ouxuiX^jq\nxaujxxd ua asxaxnauxA uejxpod so^uaiuaxa 30x30 SOS3\n•osua^ux a^.uauiXEn6x ^zxnb oC\n• nxj.ux un uaaxafa anb oxad 'eq-usna ua axuaiuxEnbx sopeui\n-03 xas ua^ans axduj3xs ou anb S0X30 ub3xaex6 X9 UO3 0^\nunf A 'oaxuri xa ou oj.30 ^a^ue^xodiux epnp uxs sa xo^a^j.\n33S3\n\n*epxpaui e^xaxa ua ax^snxj. as ^ ouexd opun6as\n\ne asad aux^e^ eaxxauj^ uoa o^ae^uo^ a^sa ap o^uaxiuxaou\n-oa op oqaadse xa an^ uaoa^ ^ ^oaxx^a^ s^xa^ux xa osao\n-xa ua úexuaxxo soax^o^xd soAx^aCqo so^xaxa sax^na sax\nxod sauozex sex ap aun sa a^sa anb saauoq.ua xaaaxed\najxpo^\n\n•sa^ue^xodiux ^nm 'soax^jx01^ ÓX9S ou '^'•Soaxq.yx\n\n-od soAxq.afqo auax^ sjed asa xen3 GT ua aax^ un sa '03\n-uaxwxaouoa ap o^aCqo un s^ed asa axad OX9S sa ou aux^\n-aq Eaxxaiu\\/ •o^-uaxuixooupo ap 00^x933 upxaexa^ aun ox^s\nsa ou aux3aq aaxx^ui^ A sopxup sopa353 ax3ua uoxaaxax\nax -souiaqes ox ^opo^ oujoo* anb ua ouxuixa^ xamxxd ua\nXBsuad xBJCn:l-2U axxaaaxed O3X33UO0 a3sa ap 0X3U0Q\n:'soxpn^sa ap odiuea a3sa e sopex6esuoa sou\n-Biiinq A saxexxa^eui sosxnoax ap xa uo\n\nupxaaxa^ epxen6\n\nopouj un6uxu op soxsa ap uaujnxoA xa 'sosoijeA soxpn^\n-sa ap axauasaxd ex e asad 'anb uaaeq A sopxup sopa3S3\nua UBXXo^:rGsaP as ouioa x9^ ' souBaxxauiaoux3Bx soxpn3sa\nsox ua oCnxj-ux ns 33uaw33x0^3 xe3ou uaaeq anb sexauap\n-U33 ap opexaqxx asxaqaq ap sex3 opexbox ueq as o6xeq\n-uia uxs soqnij. S03S3\n\n*sosoxxba a3uaujapBUi3X3xa 3030x3\n\nbA opep eq anb eyejqxa pepxxe^-^ eun ap upxaabBpux ap\nozianj.sa un soxxa aP s^abi; e laquasaid 'opxnsqE ap\no6x^ auax3 anb xaoaxed ajxpod 'A soAX3e6au *opo3 axq\n-os 'xas a uba 'xabaxbB e oxnsaxde am 'so3aadse S03S3\n•sopxup SOPB3S3 sox ua uaax3aexd as oujoo xa:l- sousa\n-XX3UJBOUX3GX soxpnxsa sox aP sax^xauab soxaadse sounb\n-Xs ^ axax3ax as xauaq. e someA anb upxoesxaAuoo eq\n\n�término, con ciertas actitudes de esas* ciencias so\nci^les frente a los problemas latinoamericanos que\nno dependen necesa^iamente del hecho de que América\n\nL^tina sea una zona de influencia política y econó\nmica de los Estados Unidos^ pues se presentan tam -\n\nbien con rasgos idénticos frente a realidades que\nsrn ajenas a los Estados Unidos y con las cuales no\nexiste este vínculo especial. •\n\nEn primer término podríamos señalar dos caracte\nres que en este aspecto resultan fundamentales, de\n\nl^ actitud de las ciencias; sociales en los Estados\nUnidos. El primero de ellos es lo que podríamos\nllamar un cierto objetivismo, o por lo menos una\nfirme confianza en que existen ciertos recaudos me\n\ntodológicos que permiten efectivamente capturar el\nobjeto tal como el objeto es.\nEstoy haciendo una\nprisentación muy tosca de esta noción y probablemen\nte la mayor parte de quienes la aceptan y la apli\ncan la rechazarían inmediatamente y con indignación,\n\naponiéndole justificaciones epistemológicas mucho\nmío ele horadas.\n\nPero por otra parte, cuando se los\n\nve trabajar, seadvierte que cualquiera sea su epis\n\ntpmolocía explícita, implícitamente creen que la\nrplicación muy sistemática de ciertos pasos en el\nproceso del conocimiento permite alcanzar resulta\n\ndos cbj^tivamenté válidos.\n\nEsta noción, que-es una\n\nnación muy generalizada, suele ser combatida o re\n\nfutada, desde fuera dé los Estados Unidos con la\nobservación (que puede hacerse desde perspectivas\n\nmuy diferentes) de que cualquier proceso de conoci\nmiento implica un sujeto de conocimiento que actúa\nerr una cierta perspectiva, está definido por cier\ntas caracterís ticas que le son propias,etc. -- Hay •\nque señalar que esta tentativa de refutación^no es\n\ndesconocida en los Estados Unidos entre los culto\nres de las ciencias sociales\n\ny que suele ser refu\n\ntado a su vez con argumentos que quienes los esgri\nmen hallan convincentes.\n\nEfectivamente, en Esta-\n\n�ap ewaq.sxs Xa s^q-ua exouajaqoo ex\n\nsopxufi sopeqs^ sox ap ezanj. apsag\n#xaxoos pepxxeaj ^\nsaXBioos ssioxba ap anboxq XaP sxqBU^nclxaux zapxxos ex\nap o^.T3jxc'UJT o^-uaxuixoouooaj xaP ejq.jed oq.und xe:í- eq.sep\n•U9xoeux6ieujoq.ne ap oq.uaxuixAow un eza 'aq.uaq.sxxa ex\nap exanj. xxaxa ap ouxs 'pepaxoos eAanu eun íesio ap eq\n-eq.ejq. as ou 'axddxq ouatupuaj. xaP ooxq.sxxaq.oe.ie o ox sa\nanb 'eueaxjaujeaq.lxou pepaxoos ex ap u^xsxtaxp ap axoadsa\neun ap s^abjí^ b 0X9S axqTSO(^ ejuodns as sa^.ua6xA saocox\n-6A ap euja^sxs xaP U9X3eu6nduix ex -soye ua ouxs soxuaa\n-ap ua ou apxuj as anb- oduiaxq. oood /\\nm aoeq eq.seLj e^Aep\n*\"1 *XBS<::aATun a^uaiuEoxq.se^d opoui ap opxx^A jod opxuaq.\nopxs etj oduiaxv oyonuj s^ueinp anb saioxeA ap eujaq.sxs un\nap *sjed asa ap pepxxeaJ ex apoq. ua 'u^xoeujeoua ex íoq.\noadse aq.sa ua ox^s ou eueoxjcaiueax^ou pepxxaajc\nanb\n\nex euxiuop\n\nOLjoaq un opeJXuoauB soiuaq 'oxuaxujxoouoo ap soxjaq.\n\n-Tía sox aP STSTxeue un ap saAeiq ^\n#saioxeA ap exsosa\nex^axo eun ax^auodujx ueq.uaq.ux anb pepxxsaj ex aP sau\n-ox3euuj:oj.suej:q. seq.jax3 e opeq.uaxio eq.sa o q-uaxmxoouoo aq.\n-sq anb ej.je3T^.xu6x.s omsxpxq.a:ed X3\n\n•sAxq.a^qo pepxxsai\n\nex apuaqaxde 'so3xB9Xopoq.3m soiiaquo sopeuxuixaq.ap eo\n-xxde-anb 'oq.uaxuix3ouoo ap osaao^d oq.iaxo anb ap ezuexj.\n-uoo ex ua ejzxonpeiq. as 'saouoq.ua *>OLUSTAxq.arqo X3\ni\n..\n\n•\n\n•-zaq\n\n-a/w\\ xe|^ e a^uaujexjesaoau uaoouoo sexouaxo seq.sa uanbxq.\noezd anb sox sopoq. ou nq.iaxo zod anbune 'aiujoua osad un\nsopxun sopeq.S3 sox ua auaxq. anb *iaqa/\\ xe^ ap o q.uaxm\n-esuad ap eaujx sx ua asieiquooua axans oqsandns aq.sa\nap aq.uanoajc^. S91U u9x3e3xj.xq.snr ex ^ 'saxsxoos sexouaxo\nap odxq. aq.sa ua ooxs^q oq.sandns un sa 'saio^BA exouq\nopeq.uaxjo zaA e-[ e ^ OAxq.a_Cqo oq.uaxuuxoouoo un ap pep\nxxxqxsod eq\n\n• soAxq.eJoxsA soxiaq.xjo soq.jaxo uoo opxaraoe\n\nap pepxxeai esa ap u^xoeiujojsuejq. ex ua opuexoqexo^\n*seoxq.oejd sauoxonxos xezueoxe ooxz^aq. oq.uaxtuxoouo3 xaP\nS9Aexq. e uáuodoíd as 'pepxxsa^ ex uoo sepxq.aujojdujo3\naq.uauiepxpxoáp u^qsa seueoxjauieaq.iou saxexoos sex^uaxo\n\nx íopxq.jed ap oxdxoux^d Xa ^suiexx souiejipod eoxppxed\nU9xouaq.ux eunBuxu'uxs anb obxs ap 'saxBToos sexauaxo\nsex ua ' * ppeysduiooe 9q.sa ouJsxAxq.aCqo aq.sa sopxuf) sop\n\n�dad norteamericana parece una descarada mistifica ción, y .quienes la aceptan pasan por totalmente cié\ngos.\n\nEfectivamente, desde fuera e.s siempre mucho\n\nmás fácil que desde dentro ver la distancia entre\nlos ideales, los sistemas de valores y la realidad\ntal .como se da,en c^alqjier sociedad,\n\nPero, creo\n\nque sería de todos modos excesivo suponer que esa\n\ndistancia es total, que la relación entre el sis\ntema de valores y la realidad social es simplemente\nla de una máscara que oculta una realidad minucio\nsamente contradictoria con ese sistema de valores^\nLa relación es mucho mas compleja, en los Estados\nUnidos como en todas las sociedades.\n\nEn cualquier\n\nsociedad ^ue como Estados Unidos acepta el princi\npio de igualdad, la coexistencia de la igualdad de\nprincipio y las múltiples desigualdades de hecho\ncrea problemas que todos conocemos.\n\nDe todas mane\n\nras esta distancia relativa entre la realidad y los\nvalores permite el surgimiento de un cierto tipo dé\nrrítica, a saber, una crítica de la realidad desde\nla perspectiva del sistema de valores que esa rea\n\nlidad declara realizar pero que parcialmente trai\nciona; un ejemplo de pensamiento semi disidente de\nesta clase, lo encontramos en Wright Mills, Si\nleen por ejemplo La élite del poder, descubren has\nta qué punto el ideal igualitario que esta sociedad\nproclama es.también el de Wright Mills; a un lector\nno estadounidense ciertas conclusiones allí presen\ntadas con indignación parecen sobre todo p^rogru\nllescas: después de decenios y aun centurias de su\n\npuesta igualdad política, en Inglaterra o en Fran\ncia o en cualquier país latinoamericano se acepta\nmucho más serenamente que en Estados Unidos\nexistencia d.e desigualdades reales.\n\nla\n\nPero lo que se\n\nquiere subrayar aquí es que esa capacidad de indig\nnación dota de extremo vigor a un estilo de crítica\nde la realidad norteamericana, que parte de la adop\nción intransigente de un sistema de valores que es\nespecíficamente norteamericano,\n\n••\n\n�g\nanb ejuaq. euixq.ojA ex anb ox anb ejaueui je^. ap 'seoxs^q\nsauoxoou uejq.jeduioo Jopesnoe xa ^ eujxq.ojA bx epxpaui eu\nanq ua anb ínosoj^j ap sosaoojd sox ap soq.oadse soqjaxo A\nsopxufj sopeq.S3 ua oq.uaujouj; asa ua opuaxjjnoo eqeq.sa anb\nox ajq.ua sapepxuxj.e seq.jaxp Jejq.uooua aq.xuuad anb OAxq.\n-eoxj.xu6xs sgui o6xe exqeq #xeuoSJC3d ejpjeqoo e ojos ueq.\nejqap as ou 0XTa ^ 'bujxujuj anj. ouacuouaj. asa e\n-od aq.ueq.ruio o uoo ns ap seuixq.3 ja . sex ap seqonui jcd\n.n\n\nune\n\naq.uauiXBxoueq.sns epeq.daoe pja ejjjnosuejq.\n• sopoq. xsbo\njod aquauiEAxqoadsojq.aj spBqojde Aoq une jas axans 'eu\n\nBOXjaujBaq.Jou xe^n^T00 BPTA gT apoq. sj eoxb^xoapx-ooxqjx\n•od ugjxoezxxxAoui ap pxouaxJadxa epun6as eq.S3\n\n#pe^jaqxx\n\nex Jod epeznjo e0xq.u^q.ne eun nía í eues aq.uaujxexoueq.sns\noxqujeo ua eja eq.sxuexeq.s exsny ejap u^xsuedxa ex JBq\n-xujxx ap eoxq.jxod ex anb ojad 'xBUTUJTJO ^ esonjq.suoui sa\neueoxjauje3q.jou eoxqjxod X^^^0^ BT an^ ejexaap 'xoue^ ap\nsap opuaxqxjosa 'AqqJE^ o^ Aje^j ejoyas ex 'oq.ajouoo Anuí\noxdujaCa un jauod bjb^ #eueoxjaujBaq.Jou pepxxeaj x6^^3^\nex ap sojaAas seui sooxq.jjo sox ap oun ap s^ui jod ooxxba\njod opxuaq. sa ^soxnojpxj une A saxqejoxdap aq-uauíeouejj.\nsoq.oadse óAnq. anb osaoojd asa Aoq une anb oq.und \\w^.\neqseq ^baxsbuj u9XObzxxtaouí Bun uaxquueq. anj. anb ^eq.sxu\n-nujooxq.ue ex an^. exBOsa ^bj6 ua U9xobzxxtaouí epun6as Bq\n•oueoxjaujeaq.jou saxoxeA ap.eujaq.sxs xa aqueq.xxxuj opoui\nap JeAode ejed aq.uaujej6aq.ux 9ZXXXA01U as eueoxjaujeaq.jou\nexoua6xxaq-uT BT an^ ua zaA ejaujxxd ex anj. aquaujeAxq.oaj.a\nísounñxa b oood un bujjbxb 'aq.u3ujeAxq.0adsojq.aj eqsxA\nanb ojad ' epeoxj.xqsnr aq.uauieq.oaj.jad saouoq.ua ejoajed\nánb A sauoxooaj.ap uco saxanq.oaxaq.ux soxnoj-po sox aP O^^-uap aquauieoxq.oejd ^q-uoo ou anb u9xoezxxTAOUU Bün • sq.sxo\n-sej.xq.ue U9X3ezxxxAom ex anj. scpxun sopeq.S3 ua oqnq anb\nXejnq.xn3 u^xoezxxxAouj ejauíxjd ex íeox69xoapx uoxsuauixp\neun uajaxnbpe sexoujaq.od sapuej6 ajq.ua seqonj sex 's^ui\nzaA epeo anb ap oqoaq xa Jd epq.uaoe ag\n•oduiaxq. Xa uoa\nasopu^nq-uaoe auaxA ' eUeoxjauieaq.jou pepxxaaj ex uoo *axq\nbxjba epxpaui ua anbune 'u9xquieq. A saxeapx sox uoo seueo\n-xjauieaq.jou sajepos sexouaxo sex aP osxujojdujob aq.S3\n\n�objetar el acusador se daba sobre todo en un nivel\nanecdótico y hallaba; difícil expresarse en una con\ndena cerrada*, la hac,ía\" imposible la acept ación co- 'mun de una imagen del mundo en : la Cual los Estados\n\nUnidos representaban valores positivos-y había un\nfoco negativo al cual.era preciso combatir de.cual\nquier manera, ; •\n\n•-....\n\n;.\n\n:\n\n:\n\n;\n\nPero si no faltaba entre los científicos socialec, la voluntad de movilizarse en esta cruzada,\npor fortuna para:ellos,los políticamente poderosos\nno tenían deseo alguno de movilizarlos; durante es\nte período y aun durante toda la era Eisenhower,ese\nsector era marginal y. sospechoso, A partir de la\n\npresidencia de Kennedy la situación cambia radical\nmente; la tosquedad científica, ideológica y polí\ntica de la imagen de la realidad mundial que estaba\ndetrás de la política republicana es advertida,la\nnecesidad de .una imagen más elaborada, también lo\nes, y gracias a ello el científico social tiene fi\nnalmente una función práctica en el asespramiento\nde la conducción política en los ^stados\" Unidos,\nComo ustedes saben, el resultado de este intento de\n-lograr que las ciencias sociales propor\n\ncionaran no solo justificaciones ideológicas, sino\ntambién orientaciones prácticas a la política nor\nteamericana no fue da ninguna manera feliz; basta\nrecordar algunos nombres como por ejemplo el del\n\nprofesor Rostow para adv^rtir los peligros implícir\ntos en esta movilización, demasiado enérgica, Y efec\ntivamente a partir de este momento surge una prime\n\nra toma de conciencia ;(que significa una toma de\ndistancia) no sólo frenta a ciertas realidades polí\nticas o no políticas que aparecen como negativas,\n\nsino también frente a todo lo que se llama el sisnorteamericano de valores.\n\nA partir entonces de una cierta adhesión global\nal a realidad norteamericana, las ciencias sociales\n\nasumen un compromiso práctico que las empuja a\n\n�i\nanb s^ouejj. uq\n\n*apuaxqua ou s^iuapa ojad (U929J e^uaq.\n\ns^zxnb anb o^ ua) sjnsuao o^os ou ouEOXJauieaqjou osoxp\n-nqsa un oueoxj aweouxqex oiusxjeqxxTtij TB squaj^ anb o^d\n-uiafa jod sqeAjasqo paxjj.6axg ^jpui^ oj^xs ap oxojaq un\nbA aoe^ *sasjed sojqo ua anb EpEnquaos seui sa anb * bu\n\nsoxjaumaqjou B3x^.jxod R B3x69XoaPT upxaxpBiq. ex ap pap\nbx uoo a^^Bd Bjq.\n\n^^ exnouxA as\n\nap ss^ux^-sxp a^u^q-seq sapapxxaaj ap OAxq.oaj.a\noq.uaxiuxoouc3 un XTüTJ-TP a^uauiBP9UjaJC:l-xa a^aq ooxx^aq. xa\nua *oox^^^Jd ouBxd xa ua seAxq.ebau sexournoasuoa aq.uauj\n\n-eaxun auax^. ou pnq.x^oe cq.sa ts ojsj •BXJexqujB^ a^uab\nin EJI9S A axqxq.oaj.xad aq.uaiuepEUjajq.xa sa eueoxjauieouxq.\n-bx pepaxoos bx soxxa BJBd une ^aq.uauJGAxq.03ia isaxopBA\njasuoo s^uj sox ap una 'sopxup sopBqs3 sox ap oiq.uap eu\nxq.Bq boxj^uj^ ap sosoxpnq.sa sox aP sapnqx^oe sbx R aueo\nxjauiEaq.Jou b^x^jx0^ eT aP SGOx^oBjd sauoxoxsod sbx a^q.\nua aq.uauEUJjad xseo u9xooxpEjq.uoo eun sajo 'oxdiuaCa lod\n'SEAxq.Bbau SBXüuanoasuoo auaxq. ajduiaxs ou pn^xq.oe Bq.sa\nanb jb6oj6c anb As^\n?euxq.eq Goxj^uj^^ ajqos souBOXjaujB\naq.jou soxpn^sa ap saq.uTaxJio3 sBjaq.ua axuaiueq.xojx^uJT op\n-uEUJaqob Gq.sa ' aq.uaujBq.T3jx^xa eq.S3Tixueui as ou anbune\n' ooxb^X^^^1^ o6sbj un BjauBui oun6xe ap sa sopxup sop\nEq.S3 sox ua aq.sxxa anb ox a opxoajBd sa ou anb ox opoq.\nanb ap snuabux uoxoou aq •EXXan^|B aP SEquxq.sxpaq.uBq.\nssq uos anb capEpxxaaj Japuaqua ajad u^xOEJEdajd joTauj\nex aq.uaiuxcjnq.eu sa ou 'e ueoxj auuaaqjou pepi^eei ex e\nuoxsaqps eq •ugxQBnqxs esa ap sexauanoasuoo\naquaujB^auj soiuapod euxqeq e^xjjnu^.e aquajj\n•saxqcjouoq aquauioAxsaoxa ou\naP SBunfixe ^ 'süqajouoo Anuí scoxqosjd seaieq uoo\nupxoesnoaj esa ap jxqj^d e saxqxbueq. sopeqxnsa^C\n\nbAbl^ añb eunbxc xBToos\"ODTiJ^uaT3 squaxJJ\n-do oquaujoiu xa Jc?^ aqsxxa ou ojad 'Bpxqjed ap oqund oui\n-sxiu xa leuoiqsano e -zaA ejaiuxjd jod oseae- .eabxx b3\n-OAOjd uoxosnqxs eqsa anb aquaxoajo oxcpueosa xa ísaxP\n-Ejouoq ajduiaxs ou A 'seqajouoo Anuí seaieq jEuaduiasap\n\n�tiene alguna memoria del 18 Brumario, del General\n\nFoular ger,o de los sargentos de La Rochela^ aun conderianco, entiende qué es eso del militarismo.\n\nLa\n\nunilateSalidad de la tradición norteamericana está\nvinculada con el hecho, subrayado con orgullo, de\nEstados Unidos es lo que se llama un new cotnfs decir un país hecho, armado en un momento\nen qut ya no eran trasladadas a América organizacio\nne^ ftudales, o por lo menos éstas eran extremada\nmente endebles y ocuparon un lugar totalmente mar\nginal dentro de la sociedad norteamericana\n\nEsa\n\nunilateralidad, por otra parte^ no nace solamente\n\nde la modernidad sociológica de los Estados Unidos^\nes también ideológica; no-es difícil de entender\nla extrema dificultad de armar una ideología con\nservadora en un país cuya tradición más antigua y\nvenerable es ya revolucionaria^\n\nEsta unilaterali\n\ndad se traduce entonces en una incomprensión siste\nmá^ica de realidades -^ue no sean la realidad nos-te—\nHmericana.\n\nAl mismo tiempo esta incomprensión, que\n\nes un dato básico que nace, diríamos, de. la falta.\nde capacidad para captar realidades que no son la\nnorteamericana, no es presentada masiva y toscamen\n\nte como tal^ encuentra también ella justificaciones\nmás sofisticadas (como se diría en ese país) que la\npura negación de que las realidades que no son la\nnorteamericana tengan algún valor. • A menudo la in\n\nterpretación psicológica cumple esta función impli—\ncitanente desvalorizadera de las realidades que no\nson la norteamericana-.\n\nExistirían efectivamente,\n\nalgunos condicionantes psicológicos que harían que\nciert as sociedades no funcionen como funciona\n\nde les Estados Unidos*\n\nla\n\nEsta observación, que puede\n\nser válida en alguna medida, esconde mal una opción\n\nvalorativa muy decidida. Los que dicen que otras socieades están condicionadas psicológicamente para\nser diferentes de la sociedad norteamericana, no ig\nn^ran que la sociedad norteamericana está condicio\n\nnada psicológicamente para ser tal como es; si los\n\n�un ua uaAanuj as anbxod 'ouxwx^q. xawxxd ua *saq.uexx?jq\nopexseujap sopeq-xnsax B ^e6axx ou uax\"ans oxniujq.sa axqop\nasa ap xxq.xed e sopezxxeax soxpnq.sa sox anb oyexq.xa sa.\noj\\j\n\n?B3xx^ujB0uxq.aq ua aq.uasne aq.uauiaxqexoxdap ue^. 'bu\n\n-exxaqa^ pnq.xq.OB ap oxdwafa oxxaq un ejxas ' souanboxq.ue\nuejxeq.saj.xueui anb esaxduia ap nq.xxjdsa xa aq.xed exq.o\n#sopxun sopBq.s3 sox ua\nTJi:9T>lToi *-soujBjxxp- xaATu\nb oox^oaq. xa^Tu B ou Ts osoxbxq.sajd Anuí axduiaxs 'oubxu\n-osjaj.^.aC oq.xui ap axoadsa eun bztiqcIioo xBjn:I -pepaxdoxd;\ngyanbad ns uoo 'Bxnboxq.u\\/ opex un jod 'sauozBjaB sop ap\n•p aq.uauiB3xpBq aoau Bjnboxq.u\\/ iod Bxouajaj.ajd e\"]\n\n'BX^mox\n\n-03 ua Bjnboxq.u^ sa anb Euxq.Bq BOx^auiy/ ap sasuapxunopBq;\n•sa sosoxpnq.sa sox aP OAxq.oaxo3 oxopj ap axoadsa asa\nsoiuapod 'jBxnoxq.JBd ua oxdüjaCa un ^auod bjb^\nB3XJ\nap oq.uaxujx3ouo3 xe saq.uBq.Jodujx ^nuí ^oq.uaxiux3 anbxiua\nopBq.xodB jaqsq ap soCax q.sa 'aoeq as bxx3 aP an^ OA\n-xsm^s oaxduia xa ^od osbob anb oxad 'saq.xuijx sns ap oxq.\n-uap esoxxeA Gpnp uxs u9X3Bq.uaxio eun ap saouoq.ua eq^exq,\nag\n\n••Btusxui pepaxoos ex Jod pBpaxoos ex sp u^xosoxxdxa\n\nbx 3p XBATJ OU1O^ asiaA axaxj.ajd anb ojad 'epeuxpjoqns\nxas ejxpod 'BxJBq.uaujaxdiuo3 xas ejxpod ezxnb anb upxo\n-eoxxdxa eun auodoxd anb ua epxpaui ex ua 'u9x0unj.eq.sa\naxdujno oujsxboxpoxsd xa íaxqxsod ox ua bx^bux^xbiu ap sao\n-uoq.ua eq.Bxq. as íxexnq.xno uoxoxpexq. Bxdoxd ex sp osozex\n•equia o&xb• oq.oadsB• un a^nq.xq.suoo oq-ueno ua U9xquieq. sa ox\no^ed ? aq.uasaxd aq.uaujaq.ueq.suoo 9q.sa 'oqonui eq.x/\\ex6 oq.ueno.\nua'oxaujxxd :sopxq.uas sop ua sa oj íepesad aq.uaujBtJuns sa\neq.sxxxeui exouaxaq ex *SBUBOxxauieaq.xou sax^xoos sexouaxo\nsex ua aq.uauiBAxq.oaj.3\ni seoxúipuooaoxoos sauoxoeoxxdxa\nap upxoeuxujxxa BX sa u9T3unJ- BS3\n\n#eq.xpjxduix soxq.o ua\n\n'eq-xojx^^3 soseo soun6xa ua 'upxounj. exq.o ejAepoq. auaxq.\noujsxboxooxsd aq.sa ap exouanxj.ux ex sexauEUJ sepoq. bq\n;\n'*oxbuj sa oüeoxxaujB\n-aq.xou s.a\" ou anb px exaueiu eunbxe ap anb ap uoxsnxpuoo\nex e aq.uauiEAanu soujebaxx 9JAsap ouanbad un ap saAexq. e\n'opoiu aq.sa ap Á 'oxew sá opeq;xnsax xa anbxod sa 'sox\n-biu saq.xsd sexq.o ua uos sooxbpxooxsd aoxuoxujeuoxoxpuoo\n\n�círculo vicioso, y en segundo término porque ignoran\n\ntriunfalmente aspectos importantes de la realidad\nantioqueña.\n\nCuando se examina por ejemplo ese exce\n\nlente trabajo, más atento a la realidad que a la cele\nbración de mitos, que es la monografía de James Par-\n\nLons sobre la emigración antioqueña dentro de Colom\nbia se descubre que hay muchos aspectos arcaicos den\n\ntro de la cultura antioqueña, que -el nivel de vida\nd^ los prósperos pequeños propietarios antioqueños\nsuele ser deplorable, etc..\nPero esa incomprensión masiva no basta para expli\ncar los rasgos dominantes de la imagen de América La\ntina, Cuando, por ejemplo, oimos decir a un estudianti norteamericano aun pasablemente informado que el\n\nproblema básico de la Argentina o el Uruguay es la\nexplosión demográfica ^y cuando se explica que no lo es\nLgrega que la mortalidad infantil corrige el exceso\nde nacimientos), su preferencia por esta hipótesis\n, no se debe tan solo a que ella corresponda muy\ntrien\n\na las realidades de otras áreas latinoamerica\n\nnas; satisface igualmente a cierta idea apocalípti\nca que Estados Unidos tiende a hacerse de América\nLatine y que está constantemente p^esent.e en las\n\nimágenes que de América Latina se proponen aun en\nlas ciencias sociales\nEsta noción surge , en parte,\nde la- existencia de problemas muy reales, pero es\n\ntá deformada por-el hecha de que casi todas las di\nferencias son considerada s implícitamente aber^a\nciones, de tal manera que aparte algunos problemas\nmuy reales (evidentemente es peor estar más ham\n\nbriento que en los Estados Unidos)\n\ntiende a consi\n\nderar graves otros que no lo son como desde esa •'•''•'\npsceliarísima perspectiva (no es necesariamente :\npeor tener una organización rotariana menos extai-\n\nsa que en los Estados Unidos, y así sucesivamente).\nDe todas ma^eraa e9ta..perspectiva apocalíptica co\nrresponde muy bien, por un lado a la imagen de Amé\nrica Latina como una realidad aberrante^y por otro\n\n10\n\n�TI\n-sa asiaaeq uapand ejaueuj xe^ aP íuwaxqojd asa ap exouaq.\n-sixa ex oq.daoxa 'opoq. ubiou6t saxeno sex ap seaj\n\najq\n\n-os saujaxqo^d sapuei6 sosa ap oxpnq.sa xa ua sepBjq.uao\n-uoa sauOT3BZTua6io ap oq.uaxiuxoajoxj- Xa Jas axans axqei\n-oxdap aq.uauuexnoxq..ied exouanoasuao eun 'esojBxxad Aniu\noq.uaxwxoouoo xaP ^^-Sxa ap oq.und xa apsap sa 'sopeuoxo\njsg seuuaxqo^d sounbxa ua\n\nupxoejq. uáouoo aq.S3\na ^axdoiaxs ou soxjaq.xjo\n\nuoa op.janoe ap SBAx^xsod sepeBzpC 4saxa^aua6 s^uu sau\n-OXOBUJXOJ.SUBJ^ BjjaBx^. ozBxd.oxJOO1 b upion^os B/^no soxx\nanbe ouxs ^soAXx^axj.xu6xs sbui aq.uauiaoxj[oax soiuaxqo^d sox\nueas anb ap eq.ex^ as ou í sa^ua^-^odiux sauoxoeujjoj.sue.ix\njaoBuj ue^jpod as saxana sex ua SBXXan^a uos séujaxq\n-oxd ap seaj^ sapuejB SBXS3\n\n*seuiaxqojd sapuejB soun6\n\n-Xa ua ajq.uao as euxxa-j eoxjaiuv ap oxpnxsa. Xa an^ e ueA\nU9xoou e^sa ap SBxauanoasuoo sex SBJaueui sepox ag\neqfxno eas ^zxnb opuoj. xa ua ^exnojpxj aoaj^d\nsou 'jEJofáuj R JBxqujeo apand as pepxxaaj ax anb ap eapx\nex xg • s¿oxj.oJXSBxeo ueas sexouanoasuoo sns saoaA e\nanbune 'jxq.sxxa uepand anb sBues sbuj oaia sapn^x^oe sex\nap eun a^ua^eAxxaaj.a sa 'ixai b6blj\n\nsou anb euad ep aui\n\nsaoaA g A sapa^sñ e JxaJ aoeq sox 'xuj e nai aoeq a.uj onb\n^nxs3 •fflxuaujaPunJ.ojd euoxodaoap sox as *Bpeu axuaujaxqeq\n-ojd anb apuodsai as x^ ¿sojq.osou japGLj souuejjpod anb?\n:axuaxn6xs ex ua uáiunsai as ouxs so^ep so/\\anu exoeq\nou ^opnuauj e ueoxanA..as saq.uexpnq.sa ap sexun6ajd sex\neujaxqojd jaxnbxeno eüoxouaiu as;xs 'oxdujaCa xo¿ *sepxJJ\n-nqe jas jod ueuiiuiaq XGUTi TB ^ sa^uppuajd^os uos oxd\n-xouxjd xB an'\n\nsauoxoenxxs e souexd Sox sopox ua eAaxx\n\n0XS3\n•epEq.da'\"^3 oiuauixejaua6 Anuj upxoou eun jaoajed\nXa sa ••anb'opunui xe -ibaxss ej\n-ed jaoeq ejaxqap sgpxup sopexS3 sox anb ox ap uoxoxuxj.\n-ap ex e apuodsajjoo axuBXJodujx epnp uxs sa anb exouax\n-aj.xp.ex íoxja^sxujaq xa ua lexnaiqied ua A osjaAxup xa\nua ejo^q.uapaj upxounj. eun.auax^ sopxup sopeq.s3 opex oj^o\n\njoct'axqajdxdap sa euiqBq eoxj^uj^ X5\n\n•opunui xa ua sjed\n\nasa ^áp u^xounj. ex a^qos ' xB.StXaATun .ajaueuj ap epeq.daoe\naq.uaüjéoxq.aa¿d sa sopxup sope^s3 sox ua anh üabeuux ex e\n\n�tudios sobre la explosión demográfica (que es en\ne3te momento el problema capital),q la distribuciór. de la tierra, o la marginalidad social dentro\nde la sociedad urbana,etc., que pese a su gran ri—\naueza de datos serán extremadamente decepcionantes\nen la medida en que sus conclusiones alcanzan un\n\n\"nivel de generalidad\" (para usar la jerga de la\ncofradía) que las hace igualmente válidas en Cochin\nchira y en el Uruguay.'...-•\n\n,\n\nfara agravar esta situación entra a gravitar\n\naquí la relación peculiar entre Estados Unidos y\nAmérica Latina..\n\nLa selección\n\nde los'problemas\n\njuzgados básicos está evidentemente relacionada con\nlas peculiaridades de esa relación.\n\nEn este momen\n\nto América Latina es muy importante para todos en\nlos Estados Unidos. Es muy importante por' el pa\npel que realmente desempeña y es muy importante\ntambién por el lugar que. ha llegado a ocupar en la\nfantasía colectiva en ese país.\n\nLas experiencias\n\nmás recientes, que han mostrado resquebrajaduras\nserias en el orden vigente en Latino América, Ka\nllevado a la noción de que ese orden es mucho más\nfrágil de lo que acaso es efectivamente.\n\nEn los\n\nestados Unidos, tanto entre quienes aceptan el or\nden norteamericano (y latinoamericano) como entre\nquienes lo\n\nrechazan, se acepta que el orden lati\n\nnoamericano está constantemente al borde de una\ncrisis definitiva y .total... La noción de que una\nrevolución está a punto de• bacrer el Continente,\n\ny que la Cordillera de los Andes será dentro de\nmeses otra Sierra Maestra, nopodria sorprender a\nnacie; agrada a algunos, asusta a otros, pero es\n\ntenida muy generalme^te por válida.\n\nEllo hace\n\nde antemano infructuoso el esfuerzo de explicar,\n\npor ejemplo, como en mi país, en la Argentina,\ndurante diez años y aun más el nivel de vida de\nlas clases populares.ha sido sistemáticamente\n\ndisminuido, su representación política ha sido\nsistemáticamente cercenada hasta ser destruida.\n\n12\n\n�ua aq.ua6xA uapxo xaP sooxs^q soq.oadse soq.xaxo.uoo\n-weq. 'saq-xuiji soq.xaxo ap oxquap 'A sopxuQ sopeq-Sq sox\nua aq.ua6xA uapxo oq.xaxo un uoa sepxq.aujoxd(JLJO3 u^q^sa sau\n-oxoezxueBxo seqsa) pepjxaxauaB ap xaATü O:^B un B\neP\n-xxba jas apand uaBeiux eqsq\n\n*soxxa axoeq zapxonx ewaxq.\n\n-xa uoa ueq.uaxxo as A sofxj. aq.u aujepeujaxq.xa so3.Ts9do.1d\nuauax^. ^sa^uaxode OX9S upxoo^uaxxo ap soxqujgo sns e as\n-ad 'anb s auoxaezxuBñ xo uos anb 33.uauueAX3.oaj.a auodns as\ntosoxqaua^ aquaujepeujaxqxa ouuoo 03.SXA xas axans sauoxoez\n-xueñxo seqsa ap xa^ed Xa auT3.^1 boxx^uj^ U3\n'SBpBAxxd\nsauoxoepunj. sbx ^ouxujx^^ opunbas ua A xBa:aPaJ- ouxaxqoñ\nXa sa a^ueq-xodiux sbui xa sa^ena sox aP upxoBxoueuxj. ap\nsox^uao xod Bpeq.uaxxo.aq.XEd ouanq ua eqsa uaqes sapaq.sn\noujoo uoxobzxub6xo eq.S3 • sopxufl sopBq.S3. sox ua auaxq. eo\n-xj.jq.uaxo uoxoeb xq.saAux ex anb upxOBZxuebxo ex -lod epeA\nexée A epen^uaoe sa u^xoeq-uaxxo eq.sa sexauetu sepoq. aQ\n• (sopxuq sopeq.S3 sox ua sa^epos sooxj.jq.uaxo ap\naxqaxapxsuoo Anuj oxauinu un e oxuaoap un aq.uexnp. epxA ap\nsoxpauj opexnbasE eq ' euxjBq eoxx^ui^ ua saxqeq-ou sexouano\n-asuoo opxuaq. eq ou xs anb 'soxpnq.sa ap eaxem exapepxaA\neq.sa e xebnj opep eq sajaxoxed seiuxoj.ax ap oquaxuieauexd\nja anb sa eq.xxoAej. upxonxos ex sa saxan3 sex <iod sauoz\n-ex sbx ap aun anb xxoap ejxpod ^osoooxxam xas exaxpxnb\noun xp íeq.xxoAej. upxonxos ex soxnoxjo sosa ua sa anb)\nsepeq.xujxx A sepesqp aq.u^uiexqes 6auoxo;.>oxj.Tp\n-oiu sq.ueTppui j eas (sooxujapeoe soxnaxjo sox ua sesoxauinu\nsauoxsaqpe ap ezob ou ^xe6ax6B e oxnsaxde aoi anb upxonx\n-os aun)zapxbxx xoAeui eun ap exopu9q.op eas 'aq.\n-uaBxA uoxoeñq.xs ex ap esuaj.ap eun uaoaxoAej. anb sox ues\njnbe u^xquieq. * saq.ueuxuiop soq.uaiuaxa soq\n\n• sopxuq sop\n\n-eq.S3 sox ua **aq.a *u9xoe6xq.saAux ap seaxeq. sex ap U9X0\n-Bq.uaxxo ex axqos sauoxsxoap sbx ua aq.xed eood Anuj uau\n-axq. BjAepoq. uexqaxaa OX ^ oueoxx auiEOUxq.ex uapxo xB as\n-xefexqanbsax ap oq.und é u^a sauaxnb sexaueui sepoq. a^\n^epeq.daoe aq.uaujxax.aua6 upxoou eun\n*aoxpexq.uoo ' aq.uaujeAxq.oaj.3 ' anb xod epeq.xeosap aq.uaweq.\n-expauiux sa * eueoxxaujeaq.xou pepaxoos ex ua saxqaxedujoo\nsexoq.oas uejxexx^JBSaP aq.uaujexn6as anb'ox ap xoAbuj oqo\n-nuj'epexaxoq. opxseq upxoenq-xs esa anb uoo exouaxoed eq\n\n�América Latina.) Pero evidentemente las tácticas de\ndefensa de ese orden son materia opinable, y en este\ncamj-Q-las opiniones están marcadas por cambios ideo\n\nlógicos y culturales dentro de los círculos académi\ncos norteamericanos, que tienen una influencia enor\n\nme en la orientación de los fondos proporcionados pa\nra la investigación^\n\nPara poner un ejemplo, el pro\n\nyecto, cada vez más tenazmente seguido, de propen-\n\nd^r a la disminución de la natalidad en América Lati\nna -al cual algunas de estas instituciones estám vo\ntando sumas considerables-\n\ndesde cualquier perspe^\n\ntiv^ política medianamente lúcida, es de una estupi\ndez extrema*. •. Los mismos que proponen este^ tipo de\nproyecto saben, que no son ciertos escrúpulos ideo\n\nlógicos o religiosos (eliminables mediante^una cier\nta propaganda)^, los que influyen para aumentar o dis\nminuir^ la natalidad, t^mpoco lo es el conocimiento\nde la existencia de ciertos métodos q^e podrían evi\ntar, digamos, el nacimiento de un número excesivo de\nnuevoe. seres humamos, Sonestas situaciones mucho más cqrr\n\nnlejas, sobre las cuales una campaña de difusión de\ninétodos contraceptivos, puede hacer muy poco. Por\notra parte si puedo hacer muy poco en este aspecto,\npuede hacer mucho-, por el contrario, para consolidar\n\nla resistencia a la penetración cultural e ideoló\ngica norteamericana. Es\n\ninstructivo, por ejemplo,el\n\ntono santurrón cor que ciertas publieaciones de iz\n\nquierda se hacen eco, de manifestaciones pontificias\nsobre la santidad de las bases biológicas de la\noxistencia\n\nhumana..\n\nAhora bien ¿por qué, entonces,\n\nse aplica esta política, que es evidentemente erra\n\nda y que sin duda en algún momento será suspendida?\nBásicamente, porque existe un cierto consenso en\nílgunos círculos académicos norteamericanos, de que\n\nefectivamente el problema de la expansión demográ\nfica es el dominante en América Latina. Nótese que\nesta noción no es una noción necesariamente absurdaj\n\nsí lo es la conclusión de creer que porque este es\nel problema dominante, puede ser atacado directamen\nte y más aún, puede serlo por agentes extranjeros\n\n14\n\n�ap ^seot^deicI sapEpiiOTid sbx ap sauotsiAai se^sa ap\neun epe^ #saxuaxaj.xp a xuauiexax^woo * 'aq.3 ^ ooxboxoaxsd\nq odxq. ap sax^iauaB sauoiGBaixdxa ap axias aun\napand sou osa * so xuaxiuxo eu ap oxaujnu OAxsaoxa\nja sa opo^. a^u^ igieaua osxoaxd sa anb eujajqoxd xa\nanb sowauodns oiiBi^uoo xa ^od TS 'X3!335 sa oaxsoq ox\n-oxxj-uoo xa aRb ap auodns ' gxxgx Tioxid popxsaoau gx sa\nbtjei6e ciiixoj.ax gx anb ap uaxoou gx 'oxdwafa xod 'ouexd\nU3 • o^sa xj-XUEUJ aP uauod as se/\\xq.Gbau s gx ouanoasuoo\nSEsa ^oai^üeid a xuaiuap giuaxxxa\n\nIa ATu asa B\n\nT\n\nN\n\n(T sep^iapisuoo\nxas uaxans ^ Jasaia^ui ap opsCap ueq e/^\n\nsopEXXnsaj: sns\n\nUGxnpGuu SE^sa anb ua ox uatuoiu xa ua an^ ^xxjnao axans\n^odujaxx uaiaxnbaí sauo xaabxxsa aux sgx aJGOua sgx as anb\naXuaiüGxa6xx Jod ^anb ap bxsxa ua * anb opxdex uex saoaA\na)\n\nopxdox sauj oqoniu Gas xB:in^In:3 Qjqm^o ja anb aosu\n\n'soxaxosqo axuüuexn a7PTa: sopBbznC azxnb uos Eioqe o^ad\n^sasauj sxas saooq Gpuuj ap uaqGX53 an'D soTiaqTia ua sap\n-GSGq sauoxaab yxsa aux xauoxouaAqns axu t'XTTujnM a^JG^X1-103\n-ua anb 'pxoj upxaopunj ex oiuoa gos3xug6x6 uoxanxxxsux\naun ap Gxouaxsxxa d ~|\n\n'asxapuaxap xoCauj exad asic.ui^s\n\nuaqap *GAanu gx ^ apDxadns opuaxs Bqsa anb ax 'saumxa\n-xsod SGqiüG anb ua spxpaui gx ua apunoax ^as axans anb\nGxauaxsxxaoo ap r.dax3 ;?un ua aonp .xx as ozxanj.sa 3qaa /\\\nSGxaujxxd sgx g iszijfdiüaai oxad axuaujGinp XGqanx uaqap\nsapunbas sgx a xuauix eluxou ísEi^o g uapaons saxauapuax\nseqiaio xejcn:l-Tna BPTA r--.pox ua * a xuaiuaxq uuozay\n*xopax\n-axaaa ^ xopGOxxd yxxnuj un ap ex sa s auo xog zxuobxo s^sa\nap xac'T::)uTa:^ uoxau.nj. gx anb xxoap soüJGjxpod oxxaxuoo\nasa U3\n\n*auodns as saoaA c anb ox ap oxaaxxp souauj\n\noqoniu EXausuj ap ox ad ^x^TP1-1111^ axnxunÁoo gx' uoo UE\nas Gpnp uxs anb ' sgue oxx aiuGaxJo u saoxbpxoapx a\n-nxxna sapooi sbj ap gaism ex uoo GAxxap ex e' asxaAouj ap\nsaüoxoGZxuEbxo sesa g eAjes ou EoxsEq ugxoGOxxxxuapx\nosa íaxuaéyxaxux a axuaxaqoo goxxjX01^ aun iGioqeja ex\nGd uapxo oxJaxo ap Gsua^.ap ex uoo uoxoe ox^X^^3^^ gT saa\nq Of\\j\n\n(oqDa/\\oid xaP\n\npuox Xa <Ias B suaxA ax\n\nasa) sgxx3 ex^d sapanoape exapxsuoo eoxugmañ\n-aq exouaxod ex anb s auoxsuaoixp sgx xezucoxe Gxed asxGo\n-xqoe anb uauaxx otuoo sauoxoEu sex a x^oxxdxa g uga anb\n\n�alguna manera compromete a una revisión total de la\n\nimagen de la realidad que se trata de conocer pero\ntambién de transformar.\nTodos estos elementos naturalmente configuran,\nrapito, un cuadro extremadamente negativo.\nEl\nLecho de que a pesar de estos -elementos negativos,\n\ndeoamos a los estudiosos de los Estados Unidos al\ngunos- de los trabajos mejores de historia, en algu\nnos aspectos de sociología, dir^a bastante menos de\n\nciencias políticas sobre A^érica Latina, hace que\neitos estudios que en sí -son a veces admirables, sean\naún más admirables\n\nDe al-guna manera lejos de ser\n\nrepresentativos de todo un conjunto de esfuerzos que\nse traducrían en ellos, representan el esfuerzo ori\nginal de oponerse o por lo menos de ignorar soberLiamente este esfuerzo colectivo cuyos resultados\npresentan insuficiencias que acabamos de señalar.\n\n��"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"2"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"31"},["text","Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay"]]]],["element",{"elementId":"49"},["name","Subject"],["description","The topic of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"138"},["text","Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"139"},["text","<p><span>La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.<br /><br /></span>La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. </p>\n<p>La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. <br /><br />Aldo Mazzucchelli</p>\n<p><span>15 de octubre de 2017</span></p>"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3695"},["text","Pablo Darriulat\r\nGonzalo Marín"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3696"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4241"},["text","Estudios latinoamericanos desde perspectiva norteamericana"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4242"},["text","HALPERIN DONGHI, Tulio "]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4243"},["text"," Halperin Donghi, Tulio:\r\nEstudios latinomericanos desde perspectiva norteamericana /Tulio Halperin Dongh..    Montevideo : UdelaR. FHCE, 1969..\r\n  16 P.."]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4244"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4245"},["text","1969"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4246"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"4247"},["text","Libro"]]]]]]],["tagContainer",["tag",{"tagId":"386"},["name","AMERICA LATINA"]],["tag",{"tagId":"493"},["name","CIENCIAS POLITICAS"]],["tag",{"tagId":"458"},["name","ESTADOS UNIDOS"]]]],["item",{"itemId":"327","public":"1","featured":"0"},["fileContainer",["file",{"fileId":"560"},["src","http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/368dc08b20692830a4851d37a1625315.PDF"],["authentication","793a8f9e8d37ac7f21f6f45fa394660a"],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"5"},["name","PDF Text"],["description"],["elementContainer",["element",{"elementId":"52"},["name","Text"],["description"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3603"},["text","- 911 '9Í6I >8V *sa 'íFJ^ *P3 'Z¿ *8?d 'I * <s\nsopojs^ so/ ap uopnztjpp / ap mjojsijj 'aavag auvj\\[ a S3thvh3 ap ajqjf uois\n-J3A b/ ua (q) oihvq Naang -ót'óT 'sbdbxb^ 'bjjoisijj a BijBxSoaf) ap oue^ixauíB\n•ubj ojmpsuj pp uopipa 'j?5X *^?d '^/ sot!íD ^upjj aumj svtuoy^ xod vpoai^\n-íjsní atujtf vjsoa o/ ap vpuapuadapui vq ua vjas aa vjaavf) aariNvj\\[ (R)\n•a^8s ^ 6X5 '8Bd 'j^ '\\ 'zxao^) Jod spiSiaip /ds\n•jaaiufi vpojsifj v\\ ua axNaaojv viDHVf) ianvvi\\[ t^ól '\"8V '8fl '6S \"2^d 'uosuaffaf\nsmuoj^ ap oam o^uatutosuad j^ ua laavAVHaa sia'j í^tól Í#8V \"sa '8OUOJ3 Ta\n'6^Z *^?d 'BJqo buisiui b\\ ap uopipa bjjo ua vog aoaof íí/6X 'Bu^BqBjj Bq '^^^\n•8Bd 'sopiufi sopD^s^ ^o/ ap sauotaruisuoo soq 'aaaxng Avaaap\\[ svTiOhdi\\[ ap Bjqo\nbx ua N^iDVXKawnDoa •^• vuvaoonaig aa owvaiaawvNvj oxaxixsMi \\a i ^^-6T '^\n-BiiuBg 'B-gpjg *pa '9^ -8Bd 'ji *i 'ooijatup- ap vpojsi¡j ua zaHDNiyg oxaaaiy smq\ni IS6I 'oaixap\\[ '-g \"3 *g -pa '96X '^Bd 'sop^ufl sopojs^ so/ ap vpojsjjj\nA. wosiaopv 8P Bjq BI ua aAnvg owixsavg ^C NOD0tQ ^yaaQ Koao (¡¡)\nZZÍ '3?d BI 3P OZ ^^ou BI 38B?A (1)\n•OIU3UI\n-Sbjj un anb sera u^Xnpui ou oxad '(E) sajSui o^xai p ajuauípij\nU9XX91A 6BXJO í (^) SoptU^ SOpBXS^ SO]^ ap OAIXBIUJOJUJ OTDTAJ9g ^p\nuoisj9A B^ UBUBduiooB SBun : so^sando aiuaiuBia^duioo sodnx sop ua\nas s^puBdsa sauoiaonpBJj sbjxo sb^ :sbui Xbi^ oxa^ -soptuQ\nso^ ap ouxaiqoS pp piaijo U9pB0i|qnd ap, pspipa b^ a^aij.\n-uoa a^ anl> pBpixoinB b^ A opBzuBop Bq anb uoisnjip b^ SBp^p can3\n-uqiq upiaipa A uopanpBJi BAanu Bun JBzipax BXBd BtJBjsBq 'ops is\nxod 'oqaaq ais^ *(x) uoiovxoyya^ b^ ap Bapjpd bijoso^ij v\\ ap\n-uas p aiuaxnpjuauíBpunj Bxaxp 'po/^aqi/ ap opau^ opB^nip\np ua Bpinput ouBaixauíBaiJOu ouxaiqoS p axuauiBiiniBJ aXnqixjsip\nanb tb\\ 'o^dmafa xod tsy 'BiauBiJoduii ubjS ap sapnxdaauoa saxoxxa\nua uajxnaui SBpiaouoa sbui sb[ anb 'opox axqos oxad *BJaiut UBoznp\n•oxdai B^ anb SBpuBdsa sauotsxaA jBxxuoaua \\iotbj sa ou anb axxnao sop\n-tujj sopms^ soj dp vioxiapieadapui ap uptavunp^Q bj b ©íaadsa^\n•an^uqiq uopipa ua uaxuasaxd as anb\nsouaui japuaxdjos ap Bq ou A *soppouoo ubx soxuaranaop sop soisa\nsoxunf uaxipaai as anb xoxaa[ p XBUBJjxa ap Bq\n\n3M0V^VJ andou\nap svjou A vm\n\nouopopnQ pp X Gjquuo|_| pp\nSO| ep UpjDDJDpGQ D| X SOp|Up|\nso| ep DjDuepuedepu| ep\n\n�Por todo ello es que traté de presentar una traducción más ade\ncuada, propósito que contó con la valiosa colaboración del Prof.\nRalph Cowling, a quien debo agradecer las correcciones que propuso.\nCon relación a la Declaración de Derechos del 89, aunque los\nerrores conceptuales que se advierten en las traducciones españolas\nno son de entidad semejante, tienen, no obstante, la suficiente im\nportancia como para exigir una nueva traducción, completa, y en\nedición bilingüe, que facilite la crítica y permita la apreciación di\nrecta. El texto más difundido de la Declaración de Derechos del\nHombre y del Ciudadano^ en español, es el que se halla en Época\ncontemporánea, de Malet-Isaac. Ese texto no incluye el Preámbulo,\ny además, contiene errores (4).\nLas grandes colecciones de historia, en español, no contienen el\ntexto íntegro de la Declaración. Así Walter Goetz (5), Lavisse y Rambaud (6), Oncken (7), Cambridge (8). Lo incluye la obra de César\nCantó, pero muy desfigurado (9). Y por último, lo frecuente es que\nno se halle en los manuales más usados entre nosotros (10).\nPero lo que ha decidido esta nueva traducción y su presentación\njunto con el original, ha sido el hecho de encontrar en la Enciclopedia\nEspasa (una fuente que, en nuestra lengua, y por la calidad de mu\nchos de sus artículos, se podría suponer insospechable), una versión\nde la Declaración de Derechos completamente alterada en su sentido\nideológico fundamental (u).\nDe lo dicho se deprende que no es común encontrar en español\nversiones íntegras y correctas de ambos documentos.\nSi se une a ello la conveniencia de compulsar siempre que sea\nposible los originales, se encontrará justificado este trabajo.\n\"Honor para las buenas traducciones, de las cuales ninguna, sin\n\"embargo, podrá reemplazar la expresión original que, por las pa\n^abras y los giros mismos, constituye ya un documento histórico de\n\"fundamental valor\". (Jacob Burckhardt, Réflexions sur íhistoire du\nmonde, pág. 20 ed. Kramer, Bs. As., 1943).\n(*) El artículo Io dice: \"Los hombres nacen y permanecen libres o igua\nles en derechos... (pág^ 13). (Véase también la nota 42 de la pág. 138),\n(*) T. VII, pág. 24. Incluye facsímil de la Declaración en francés, que\ntambién contiene errores. (Véase la nota 15 de la pág. 118).\n(fl) T. XIII, pág. 40.\n(7)T. XXXII, pág. 150 y sgte.\n(8)Monografías históricas, T. I de Revolución Francesa, pág. 312 y sgts.\n(*) T. VI, pág. 934. El artículo 10 llega a decir: \"Nadie debe ser moles\ntado por sus opiniones, aunque sean sediciosas, con tal que su manifestación no\nturbe el orden público establecido por la ley\". (Mientras que el original dice:\n\"Nadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún religiosas, siempre que su\nmanifestación no turbe el orden público establecido por la ley\").\n(10) Ducoudray, Historia contemporánea, ed. Hachette, París, 1914, inclu\nye sólo fragmentos; Drioux, Historia contemporánea, ed. Bouret, París 1913, trae\nuna traducción sin Preámbulo; E. Bonilla, Edad Moderna y Revolución, pág.\n414 y sgts., ed. Medina, Montevideo, 1953, tampoco transcribe el texto íntegro.\n(\") Véase la nota 30 de la pág. 132.\n- 116 -\n\n�saq,, :j^j \"iJy — tt-aaijuoa isa ajya pib v xnaa ap,, :j;j -ijy\n— \"tt • • • sajjaa anb snopoupsip sajpm subs,, iu' • ''saiiuSip sa/,, :g \"i.iy :ouijijn aisa\nap SBiauajajip sbj inbB ajj \"06¿I u^ opBiipa Á jEuoiau^T EayquiBsy sy ap jB^^jaA\n-saaoj^ sap opiBJixa anj 'ijnBjajj ap Bjniaajaj^ bj ap soAiqajy soj ap apaao^d anb\n'uinyg -j\\[ aod opBJijqnd jap oaod Xnm ajaijiQ q6¿T 3P uoiamjisuoq bj b jb^j\nuoi.)Bqojdc bj auajiuoa anb ja sa JBjduiafa aisa 'ji;i)aj(ÍB apand as ouioq \"la^B^\nqdasoj 'j^ '^Bn^njq ja ua bi.>ubjj ap jBJnijnq op^^aj^y \"Jt; jap Bpn^B zi:aiya bj b\nsbijbj^ aapod iui b opB^ajj eq ano Bidoa 'cijubj^ ap sajBuoioB^y soAiqajy soj ua\nAjasuoa as anb uptovuujoaQ bj ap oixai jap Buy^ed Bjauíijd bj ap jiuiisa^j\ny\"~/ ''\n* -.* >* f* >.í/f .'\n* • >•\n\n^*!t>A.>^> ~../f t -/;! . > '^;.'.• ^\n\n//-^'.\">\n\n* f.'i't ? >t\n• y ••>\"\n\n.i'n )#>•-^ x.y.\n\nX 3 II ^ 3\n\ny* *\n\n�lN C O N Gif fe S S, J ULY 4, .77^.\n\nA DECLARATIO N\nRv tue REPRESEN \"I A T IVÉS of the\n\nUNITED STATES OF AMÉRICA,\nGENERAL CONGRESS assemileo.\n\nw\n\nI F N ., >!- tVjrl- '•< bu^n t.i><.. it b>.•!••• --..1^ f ..ne l^>.ytr < .i^tiJ.t ih< l'.J.i.,jl ft.-,.:. w!,i.h >.\n\nr- S-\n\n^^ f\n\nBrTj\n\n/\n*\nb\n/\nC\nJOHN HANCOC K, P ^\nA T T ! 1 T.\nO || A II I. E 5 T II O M S O ,V,\nFucíímil del te\\to de la Declaración de Independencia impreso por orden del\nCongreso el mismo J de julio de 1776. E^ el ejemplar pegado en el Diario de\nSesiones, reproducido en ^Tlie Story of the Deelaration of Independence\", Dumas\nMalone, pág. 78. Oxford I niv. Pie.-.-, N. V., 1 '7>i.\n\n�- ¿II SJ)O SBOiapB -^BJj) u' - ' 83jqB4S31UODUI 13 S3{duil8 83dl3UIjd S3p Jn8\nsiBuuosap saapuoj,, :3puodsajJO3 ouio^ 'doip 4(99 'Sed 'j *]) hoisjsa Bj^uíijd v[\nanb eBJluaini ¡M\"'e3[qei83iuo3ui 13 s^jduns eadpuud sa^ Jns sieuuosap ssspuoj,,\n:30ip '(¿81 p uopipss^ '^9 '2Bd '6 *i) uoisj^a EpunSas bj ug (SI)\n•021 -Syd ej ap ¿i bou bi 3sb3A (st)\nanb ouis '(EI) js\nou (o[nquiB9Jd onioo uppvuvpdQ ^^ BqeAa[¡ ^nh 'X6¿I\nB[ ap o9UBjodui9iuoD ojio [9 Á Í^2L1 9P O1SO^B\nb^ ap O9UBJodui9)uoa oun) jndjiuo^^^ B'j oaqqnd anb soixaj sop so^\n'isy -aiuauíunuioo sopioouoD sasaouBaj 6O)X9^ so[ ap sojoadsB soijba\nna a^aijip oaad 'sa^B^ap oAps *(606I <8JJBd 'nBa^y) aiuiuojjj ap\nsap uoi)Duvpa(j vj na ran^g auaSng aod opBuoiajodoad [a uoa\nqBuiSiao ^ap Bidoaojoj ua 'bidubj^ ap sajBnoiaBj^ soAiqaay\nso^ jod opBuopjodojd anj Boqqnd as inbs atvb saauBJ^ oixaj |^\nottopopni'^ pp X auqiuofi pp soqoauaQ ap upravuvjoaQ vj\n\nfo sSuijiucn pazoaps puo afij a^^ na (uonnunjoaQ a^$\ni'j^ -^[ 'XjBjqi^ uaapoj^[ *pa '(uotjvuvpaQ aqj qjtcn)\n'96I 'oSsatq^ 4*<r) ^gB^[ obj^[ *pa ' (aauapuadapuj\nfo uopvuvpaQ aqz qzicn) sajüj^ pa)iu¡j uno fo uoiznjijswo^ ^qj, i^^6l\n'A *N 'J931D99 lJB3 •lod ^aauapuadapm fo uoijvuopa^j aq^ :uaiquiB;\nB^siA B[ b opiuai sq ag ' (Zl) (aiuBjaoduii sa Biauaaajip b^ 'o^nni p\nU3) \"o^xai ns na 'sa^Biap somijni na xs aj^na uaaaijip somamnaop\n8O6^ 'puiuij as o^an^ 1 oqnf ap 5^ Bip ja jaa^q opuBiu as anb ouiui\n•nSuaj ja i ^osajSuo^ jap oiJBia^aag ja jod opeAajj i(jmuno[ pazoauu\n-oaM ja :sajBiaijo asjBjapisnoa naqap uaiqniBi anb uppnunpaQ ^J ap\nsoixaj sop sojjo soj uoa uoiaanpBjj bj BjBd opBJBdmoa an^^ *(0S6l\n4UBnuoj^[) pjnBqranQ pjBMpg ap 'aouapuadapuj fo umzvunpaQ aqj^ ap\nopiBJixa opis bjj 'opBiaBpaj BjqBq oj anb uoisiuio^ buisiui bj jod 4os\n•aaSuo^ jap uapao aod 'Biuaaduii bj ua opiSaaaoa anj o^xaj asg •aqaon\nbj aod 49¿¿x 9P !lnf aP ^ BJP omsim ja BJJJ3pBJí3 na d^junQ nqof\njod osaaduii anj anb uppnunpaQ bj ap o^xaj ja inbB Bjipa ag\nsopiufl sopnjs^ soj ap mauapuadaput ap uptonunjaaQ vj\n\nS37VMI0IU0 \" SOI\n\n�respecto del original (14). Más grave es el desacuerdo que muestra\nel facsímil de una de las ediciones contemporáneas que inserta la\nHistoria Universal de Walter Goetz (15), y llegan al grado de lo\nasombroso los errores que se encuentran en el texto que M. Bouchary, La Déclaration des Droits de VHomme et du Citoyen, ed Tiranty, París, 1946), proporciona con todas las apariencias de una\npublicación cuidadosa (1<J).\nSe ha tenido a la vista también (con el fin de comparar la foto\ncopia del original extraído des Procés-verbaux con las primeras edi\nciones) las siguientes obras: Histoire par les textes, de M. et Mme.\nDechappe (ed. Delagrave, París 1940); Histoire de la Constituante,\nde Buchez, (ed. Hetzel, París 1846); Révolutions de París de Prudhon, (nos. VI y VII, aoút 1789, 1790) ; y Révolution franqaise de\nDayot (ed. Flammarion, París, sin fecha).\n\n(\") Ambas versiones de L'Ancien Moniteur en el art. XII, (T. I, pág. 380\ny T. IX, pág. 352) ; la primera en el XI y XVI; la segunda en el XIV y XVII;\n(corresponde a la reedición de 1862).\n(18) Dice así: \"afin que cette Déclaration, constamment présente á tous les\nmembres du corps social, leur rappelle sana cesse leurs droits et leurs pouvoirs'';... (Mientras que el texto correcto dice: \"...leur rappelle sans cesse leurs\ndroits et leurs devoirs;...\")\n(ie) En el texto de M. Bouchary se lee: \"...afin que les réclamations des\ncitoyens, fondees sur principes simples et incontestables...\" mientras que la De\nclaración dice: \"afin que les réclamations des citoyens, fondés désormais\nsur des principes simples et incontestables...\".\n- 118 -\n\n��En Congreso, 4 de julio de 1776\n\nDECLARACIÓN DE LOS REPRESENTANTES DE LOS\nESTADOS UNIDOS DE AMERICA, REUNIDOS\nEN CONGRESO GENERAL (17)\nCuando en el curso de los acontecimientos humanos se le hace\nnecesario a un pueblo romper los lazos políticos que lo han unido\na otro, y asumir, entre las naciones de la tierra el puesto separado\ne igual al que lo autorizan las leyes de la naturaleza y las del Dios\nde la naturaleza (18), un justo respeto por la opinión de la humani\ndad requiere que declare las causas que lo obligan a la separación.\nNosotros sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mis\nmas, que todos los hombres son creados iguales, *que ellos han sido\ndotados por su Creador con ciertos derechos inalienables (19), que\nentre éstos se encuentra la vida, la libertad y la prosecución de la\nfelicidad. Que para asegurar estos derechos se instituyen los gobier(1T) El título de la Declaración que se inserta corresponde al que fue vo\ntado el 4 de julio, e impreso, la misma noche, por orden del Congreso (a). El\ndía 19 el Congreso mandó preparar el Pergamino en el que volvieron a firmar\nlos representantes (b), y como en el Ínterin se había logrado el voto favorable\npara la independencia de la colonia de Nueva York, se le puso como título:\n\"LA UNÁNIME DECLARACIÓN DE LOS TRECE ESTADOS UNIDOS DE\nAMERICA\" (c). Como se ve, ninguno de los dos títulos menciona la indepen\ndencia. Ello se debe a que los redactores y declarantes tenían como propósito\nseñalar los fundamentos políticos sobre los cuales reposaba el nuevo estado, y\nlas causas de la independencia, antes que la independencia misma (d). Esta, en\nefecto, se había resuelto el día 2 de julio, de esta manera: \"that these united\ncolonies are. and of right ought to be free and independent state; that they are\nabsolved {rom all allegiance to the British Crown; and that all political con'\nnection between them and the state of Great Britain is, and ought to be, totally\ndissolved\", (\"que estas colonias unidas son, y por derecho deben ser estados li\nbres e independientes; que están absueltos de toda obediencia a la corona Bri\ntánica; y que todo vínculo político entre ellos y el estada de Gran Bretaña está\ny debe permanecer totalmente disuelto\"). La propuesta había sido formulada\npor Richard H. Lee el 7 de junio (d) y (e).\n(a)Dumbauld, The Declaration of Independence, pág. 16, Norman,\n1950.\n(b)Carta de Jefferson a Samuel A. Wells, de 12 de maya de 1819, en\nThe complete Jefferson por Padover, pág. 87, N.Y., 1943.\n(c)The Constitution of our United States, facsímil del Pergamino, pág.\n59, ed. Rad Me. Nally & Co., Chicago, 1936.\n(d)Caiíl Becker, The Declaration of Independence, pág. 3 y sgts. N.\nY., 1942.\n(e)En sentido coincidente y aclaratorio, véase la nota 28 de la pág. 128\ndonde se muestra cómo el Congreso (que había recibido el pro\nyecto de Declaración el día 28 de junio), tuvo que modificar el pa\nrágrafo que se refería a la separación como un hecho aún no con\nsumado.\n(1S) El texto español publicado por el gobierno de los Estados Unidos di- 120 -\n\n�- ISI 'ZZ \"Sy^ 'uosjaffaf sDiuoi¡ fo sguijijcn paiaajas\npúa afij ai/j; 'Kaa^j a H3O^[ p Bjqo bj ua 'Aqdojgoiqomy 'wosaaj^af (q)\n•S *8Bd 'aauapuadapuj fo uotiojojaaQ ai/jr 'otíi^hwíiq (D) *(B)\n*(3) Bjoiaepaj U01SIU103 bj ap Bjqo uoaanj soiquiBa\nsojjo soq *(q) ^souap,, o8aj2e as A usajuajaqui,, oiuipdns as osaa^uog ¡a ug\n•() M* \"sa^quioq soj\najjua soujaiqo^ soj ua^nipsui as sauíj sosa JBJnSase BJBd anb ípeppipj bj ap\nuopnaasojd bj A 'pBiaaqij bj A epiA ej ap uopBAjasajd B[ UEj^uanaua as sajena\nso[ aaiua 'sa^qBuai^Bui a saiuaaaqui soqaaaap uaejixa jBnSí uoiDBaja esa ap anb\n'saiuaipuadapui a sa[e.n3i sopsaja opis ueq sajquioq so^ sopoj anb ísajqe2auu;\na snpBjáBS uos sap^pjaA sc^sa anb souiauajsog,,) u\"-4uaui ^uouib pammsin aje\nsiuauíuaaAo^ 'spua asaqi aanaas 01 lsqj íssauíddBq jo iinsand aqi puB 'Xuaqij puB\najq jo uoijBAjasaad aqj aJB. qaiqM Suouie 'ajqBuaijBui pue juajaqu; sjqSu aAiaap\n¿Caqi uoi)Baj3 junba ^eqj uiojj ieqi ^uapuadapui pue jenba paisaja 3jb uaui jjb\n}bjj ¡ajqeiuapun pus paaaes aq 01 sqinJl asaqj pjoq a^,, :ise aaip 4(uois2uiAiq\nA UBiuaaqg 4uijquejj 4sutB.py Jod uosaajjaf ap sBiuapB BpBj^ajuí Bjo^acpaj uois\n•iino^ bj ua op¡8ajJO3 anj anb) uosaajjaf aod opejaspaj aopBJJoq ¡g (8I)\n'ajuapuaasBJiui joaia un ap bibjj as ou 4aA as 00103 *oj3\n•Bjim opoi ap 'Jiaap 6a 'soiq ap ^Boosjad A epejsiB uopuaAjajuí ap pepijiqísod\nepoi ap 4(uopej]snjj ej ap onisiap jb aouojuoa A) aiuauíBpBjaqijap jipupsaad\nosinb 4ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap saiaj sbj Bn asj^iraaj jb 'uppnuapaQ v\\ saud\nnopBaoAui Bsa ap esopipi Bapi ej BzijBjniBusap as 'snuiape 'uopanpB^i ejsa 003\n*^\"*BzajBjn)Bu esa ap ^oiq \\a A BzajBjnieu bj ap saXaj sbj •••UBzpojnB,, rsauop\n•B^ajdaajuí sop sej ap eun^uiu uaq^a ou 'BpBjp jouBdsa jb uoiaanpBJj bj na 4oiq\n>niB3 ug '(M*'*ojqand jb JBzuo)nen b naxin^uoa sbj^o A seun anb :uopeiajdjaiur\nbj^o aqBD uaiquiBj anbunB) sbuisjui sbj nos ttBzajBjnjBu bj ap soiq jap,, sbj A mbz\n•ajeaniBU bj ap saitaj sbj,, anb jpajuí aiini^ad uppaxopaQ ej ap ojxaj jg 'oza\\o¿\n•miau aj ap soíq ja on A ozajouniou vj ap soiq jap saAaj soj nos ^jen3i a opBj\n•Bdas j3nj ja JBdnao b ojqand jb ubzuohib,, sauainb anb buijijb as uppojojaaQ\nbj ua :aiuain3is oj na BoipBJ opjanassap jap BpuBuoduii Bg ~u' • • -Bza^jnjBu\nssa ap soiq ja A BzajB^iniBU bj op sa^(aj sbj olpaaap uep aj anjb B\"*n :isb aa\n\nSuomB pajmijsnt ^jb sjuatniuaAo^ 'jijSia as^^j ^an^^s oj 'jbijj —ssamd\njo jinsand ai^ pu^ '^jaaqij 'ajij ^jb asaqj Suouib jb^j 'sjqSu ajq\nuiBjjtao qjiA^ aojBaa^) jiaqj Xq paAvopua ^jb Xaqj jBqj '[Bnba\n9iv uaui jjb iBq^ 'juapiAa-jjas aq oj sqjnjj asaqj pjoq a^\n•UOIJBJBd\n-as aqj oj niaqj jaduii qaiq^ sasnBa aqj a^spap pjnoqs Xaqj\nsajinbaj pux^uBin jo suoiuido aqj oj jaadsaj jnaaap b 'uiaqj apijna\ns^anjBU jo pus aanjBu jo smbj oqj qaiqAi 0% hoijbjs jBnba puB\n-as oqj qjJBa aqi jo sjaMod aqj Suotns amnssB 01 pu^ 'jaqjonB ijjiai\ntuaqj pajaauuoa aABq qaiqAV spnBq ^aijijod aqj aAjossip oj ajdoad ano\njoj X.iBSsaaau sauíoaaq %i 'sjuaAa uBuraq jo asjnoa oq^ m\n\naaia^assv ssaaoMoa avnaNao ni vomaKv ao saxvxs\naHX ao saAixvxNasaaaaa 3hx ^a NOixvavaoaa v\n\n*9¿¿I l\n\n�nos entre los hombres, cuyos justos poderes derivan del consentimien\nto de los gobernados; que siempre que cualquier forma de gobierno\nse vuelve destructora de estos fines, el pueblo tiene derecho a re\nformarla o aboliría, y a instituir un nuevo gobierno fundándolo en\ntales principios (20), y organizando sus poderes en tal forma, como\nparezcan más adecuados para garantizar su seguridad y felicidad. La\nprudencia, ciertamente, ordenará que no se cambien por motivos lige\nros y transitorios, los gobiernos establecidos desde antiguo; y en efecto\nla experiencia ha demostrado que la humanidad está más dispuesta\na sufrir, mientras los males son soportables, que a hacerse justicia\naboliendo las formas a las que está acostumbrada. Pero cuando una\nlarga serie de abusos y usurpaciones, persiguiendo invariablemente\nel mismo objeto, evidencia un designio de someter [a un pueblo]\nbajo un despotismo absoluto (21), es su derecho, es su deber, derro\ncar tal gobierno, y proveer nuevos guardianes para su seguridad fu\ntura. Tal ha sido el paciente sufrimiento de estas Colonias; y tal es\nahora la necesidad que las constriñe a alterar sus sistemas anteriores\nde gobierno. La historia del actual Rey de la Gran Bretaña es una\nhistoria de injurias y usurpaciones repetidas, teniendo todas como\n\n(20) La versión española que proporciona el gobierno norteamericano (Cre\ndo de Libertad, Washington, 1951, Servicio de Lenguas Extranjeras, Departa\nmento de Estado), dice así: \"que siempre que una forma de gobierno tiende a\ndestruir esos fines, el pueblo tiene derecho a reformarla o aboliría, a instituir\nun nuevo gobierno que se funde en dichos principios, y a organizar sus poderes\nen aquella forma que a su juicio garantice mejor su seguridad y su felicidad^.\nVeamos la importancia de la diferencia: mientras la Declaración remite al\npueblo \"que instituye nuevo gobierno\" la facultad de determinar qué principios\nserán su fundamento, la versión española citada determina que los principios\nsobre los cuales el nuevo gobierno debe reposar, son principios ya enunciados:\n\"dichos principios\". ¿Cuáles? Tal vez las primeras \"verdades evidentes por si\nmismas\".\n¿Hay alguna posibilidad gramatical de que ^dicHps principios\" constituya\nuna traducción correcta? Se puede afirmar categóricamente que no. Pero no\nsólo las razones gramaticales hacen desechar ésta y las demás versiones españo\nlas que cité (nota 2 de la pág. 115). El sentido del pasaje se vuelve ininteligi\nble, a poco que se reflexione. Todo el parágrafo II de la Declaración está des\ntinado a enunciar las \"verdades evidentes por si mismas\", y comprende también\neste derecho a la rebelión que estamos analizando. Entonces, si intercalamos\n\"dichos principios\" ¿nos referimos a todas las \"verdades evidentes por sí mis\nmas\"? No podría ser <asi, porque todas las \"verdades evidentes por sí mis\nmas\" aún no terminaron de ser \"dichas\". ¿Nos referimos a algunas de esas ver\ndades? ¿A cuáles? Podría pensarse que son la igualdad de los hombres y los\nderechos inalienables, pero sabemos que esas verdades las vuelve a denominar\n\"derechos\" la misma Declaración: (\"que para garantizar estos derechos se ins122 -\n\n�- SSl •BJO1\n•aapa.i uommo^ bj ua opBztpaa anj oiqmea jg '^oinjosqB Japod un ofeq opai\n•auios ap oiuSisap ja BiauapiAan repap as uosaajpf ap JopBjJoq p ug (Tí)\n*(89I \"^?^ t#^íD '^I0\n•raiiQ) uoaqqnd asisauaiq p aiuaanpuoa sbui aJBSznt as omoa Bjaueui pj ap '\n-oqe o opsaaip 'o^^uijopa b oqaaaap a^qBDOAajJi a ajqeuaipui 'ajqBpnput un\nauap pcpiunuioa B[ ap bijoXbiu B^ 'sojispdoad soisa b oiJBXjuoa o openaapBui\najiuanaua as oujaiqoS jainbpna anb aaduiais \"*„ :¡sb aaiQ \"soptu^ sop^isg so¡\nap npuapuadapu¡ ap uopoJüpaQ b\\ anb sa^uB ssip ZZ EpEldopn BtujáJi^ ap soip\n•auaQ ap upiovAwpaQ B[ ap g ojnai^JB \\a Biauajapj ouioa uaiquiBj souiauíoj,\n* (T8\"08 '^Bd '-jia *qo 'pinDqwnQ puvcnp^ Jod opBiía ^l'H\n'IIX 8^J0^.) 'sodmaij so^ uoo opjanae ap JBjsa A uaiquiBj jbzubab uaqap sau „\n-opnjpsuc sb^ 'sBpuBjsun^jp ap oiqui^a p uoa UBiquiBa sauoiuido A saaquinj „\n•soa sb[ A 'sBppouoa uos sapspaaA SBAanu anb 'sojuaiuiuqnasap soAanu uaasq „\nas anb epipaui b ^opBJisn^i sbui 'opc¡^ojJB8ap sbui aApnA as ajsa anb rpipam „\ny 'oueuinq nipídsa pp osaaSoad p uoa oubui b^ ap ji uaqap sauopn^iisuoa „\nA sa¿a[ anb uaiquiB) as oaa^ -soiaap soptu sns JiSauoa Bj^d soapa^ad soip „\n•aui sourejiuoaua A *6Bfp a souiepouioaB sou 'SBppouoa zaA aun 'anbjod ¡sauop „\n•aapaduii SBpBjapoui jBAa¡pjqos aofaui sa anb oaa^ -sauoprnusuoo A sa¿a{ ua „\nsoiquiea sopBiuampadxaut a sa^uanaajj ap opcSoqB aiuauíBiaap ios ou o^n\n:oins oju3ui9bjj ouanbad un JiquasuBJi E ^A.\n'uosaajpf b 'souaui Of lod 'jbijiuibj ínuí 'csaaSoad pp\nuopdaauoa b^ ^aiuaxuBepajd 'Bzipaj as so[p ap oipaui jod A 'sajquioq so[ A seo\n-oda sb[ un^as jbijba uapand anb soiuauíap uos 'saaapod sns jbziub3jo ap owuof\nA 'souaaiqo^ so^ uBsodaa sapna so^ aiqos soidpuiuj *ubziub3jo as saaapod sns\nanb ua viuuof v\\ BjsBq A 'ouaaiqoS p Bsodaj anb so[ aaqos soidtautud so[ 'ouiiqn\njod A 'Banqod uopBposB b\\ ap samf so^ o3ati| 'sajimptaiput soqoauap so^ o^aui\n-pd uspuas as SBjp ap oaiuaQ *usbuisiui is Jod sajuappa sapBpjaAn uos opBp\n-unua oj opoj tsuianbsa aisa 'ojcaSBJBd p opot ua 'saauoiua 'souiBJ^uoau^\n•ftsamftf sopBuiuiouap uos Ba^iyod uopcposB\nb¡ ap soA^afqo soisa 'zaA ns b j^ *(tt' • 'saaquioq so^ aajua souaaiqo^ soj uainip\n\n-S9 ^qi íoofqo i99Jip ui SuiABq jjb 'suoiiBdjnsn puB soijnfui\njo Xaoisiq b si uiBiug Iboj^ jo 8ui^[ iu9S9Jd oqi jo Xjoisiu\njo ra^js^s jonuoj Ji9ip J9^JB oj\nmou si ijons puB Ís9inojo9 9S9ip jo 99nBJ9jjns ^nopsd 9ip uooq\nipng -Xiunoas 9jn^nj Jiaip joj spjsnS Avau opiAoad 01 pas iuauiuj9AoS\nqons jjo MOJip 01 ^Xjnp Ji9q^ si ^i 'jq8u apqj si ^i 'taspodsgp\nj^pnn uiaqj gonp^j o} u^isap B S99UIA9 'joafqo oniBS 9q^\nSumsjnd 'suopBdansn pan S9snqB jo uibu 8uoj b noqAV jng\n-9B 9JB Á^\\\\\\ qoiqM oj smjoj oq^ SmqsqoqB Xq soAjgsragqj ^qSia oj\n49jqBJ9jjns 9jb sjia^ ^jiqM a^Jjns o^ posodsip ojota ^jb pui5[UBiu\nUAVOqS q^Bq 99U9IJ9dx9 JJB 'Xj8uipJO99B 'pUB ÍS9SnB9 1U91SUB.I1\npus iq8q joj p9UBq9 oq iou pjnoqs poqsqqBis^ Suoj siu9iuuj9Ao2\n91B19ip JJIAV 'p99pui '99U9pnj^ *SS9UlddBq pUB X^9JBS JI9qi 199JJ9 OÍ\nisoui ui99S jjBqs ui^qi 01 sb 'tujoj q^ns ui sj9Mod sil SuiziubS\n-jo puB '89jdiDuijd qons uo uoiiBpunoj sil SuiXbj 4iu9uiuj9Ao8 m^u\noiniíisui 01 puB 4ii qsqoqB 01 jo J91JB oí 9jdo9d 9qi jo iqti 9qi si 11\n'8pU9 9S9qi JO 9AI19nilS9p S9UIO99q 1U9UIUI9AO8 JO UWOJ XuB J9A9U9qM\n4p9UJ9AO 9qi JO 1U9SUO9 9qi UIOJJ SJ9AVOd ISnf JI9qi 8uiAIJ9p 'U9UI\n\n�objetivo directo el establecimiento de una tiranía absoluta sobre es\ntos estados. Para probar esto, dejad que los hechos sean expuestos\nante un mundo imparcial (22):\nHa negado su asentimiento a leyes, las más saludables y nece\nsarias para la felicidad pública.\nHa prohibido a sus gobernadores dictar leyes de importancia in\nmediata y urgente, a menos que se suspendiese su aplicación hasta\nque fuera obtenido su consentimiento; y cuando fueron así sus\npendidas, se ha despreocupado totalmente de atender a ellas.\nHa negado la aprobación de otras leyes convenientes para am\nplios sectores del pueblo, a menos que renunciaran al derecho de re\npresentación en la legislatura, un derecho inestimable para ellos, y\ntemible sólo para tiranos.\nHa reunido cuerpos legislativos en lugares desusados, incómodos,\ny alejados de los archivos de sus registros públicos, con el único pro\npósito de fatigarlos para que obedecieran sus disposiciones.\nHa disuelto repetidamente Asambleas Representativas por opo\nnerse, con viril firmeza, a sus atropellos contra los derechos del pueblo.\nHa negado, mucho después de esas disoluciones, la convocatoria\na elecciones para reunir otras; por lo que los poderes legislativos,\nque no pueden ser aniquilados, han retornado totalmente al pueblo\npara su ejercicio; permaneciendo el Estado mientras tanto expuesto\na todos los peligros de invasiones del exterior y de convulsiones\ninternas.\nHa procurado impedir el aumento de población de estos estados,\nobstaculizando con ese propósito las leyes de naturalización de extran\njeros, rechazando la aprobación de otras que estimularan la inmigra\nción, y elevando las condiciones para adquirir nuevas propiedades\nde tierras.\nHa obstaculizado la administración de justicia negando su apro\nbación a leyes para establecer poderes judiciales.\nHa hecho a los jueces dependientes de su sola voluntad para la\nretención (23) de sus cargos y el monto y forma de pago de sus re\ntribuciones.\nHa creado multitud de nuevos empleos, y ha enviado aquí en\njambres de empleados para incomodar a nuestro pueblo y extraerle\nsu substancia.\n\n(\") Las otras variantes que existen en estos dos parágrafos entre el borra\ndor de Jefferson y el texto aprobado, como también las que existen entre los\ntres textos oficiales de la Declaración, son de importancia ínfima, salvo ésta:\ndonde decía: \"Acabar con sus sistemas anteriores de gobierno\", se puso: \"Al\nterar sus sistemas anteriores de gobierno\".\n(M) Tenure podría traducirse también (atendiendo el significado histórico),\n- 124 -\n\n�- 9SI •B.ren\n•uiuaiap o| anb p l(i(3^ pp jaaiqd [a,, cjanj o^os anb Bi3ixa ajsa anb SBjjuaiin\n'epnpuoa euanq uBJBJjsoniap seuiuaim so^aea ene na saaanf so¡ ap ojuaiiuiuaj\n•uein p neipad seqanbB anb na epsisnoa *.ía}j p ^ (ft)¿l 8P ojuaiuipaiqijjsg ap\nBpy p ua UBqB^íode as anb) SBiuop^ sbuba anua Bjndsip rq 'pepqiAoui Jod\n\nJioqi ino iB9 pan a[doad jno ssejeq oí saaoijjo jo\n^UIIBAV8 J3l[lllJ }U3S pUB 4S9DIJJO AV3U JO apnji^nuí B p9}39Jta SBq 9JJ\n'89IJBJB9 axaqi. jo ^aainXBd pnB iimouiB aqi puB\njo ^anuai 9qi joj 9uojb \\\\im. siq no íugpuod^p S9pnf opera sb ojj\n•8J9Mod Xjeioipnf uiqsi|qB;s9 joj saíbj o^ ^u^ssb\nsiq Snisnjgj Xq ^oi^nf jo noiiBJjsintrapB ^q^ pgjonjjsqo seq 9jj\n•spuBj jo snopeijdojdde M9n jo suo^ipnoo oq^\n^uisibj puB 'J9qitq uoiibj^icu ai^qj 9¡oBjnooú9 oj sjoq^o ssed o\\ ^uisnj\n-91 'sjguSigaoj jo uoiiBzijBJnjBU joj SAiBj 9qi 8uijDtU}sqo ^sodjnd jeqi\njoj ísaiB^s oegqi jo noiiejndod oqj ^noAOjd oj pojoABopno seq 9jj\n•mqjiAi snoisjnAnoo pue ^noqjiM raojj suoisbaui\njo 8J9uep 9q^ jjb O^ posodx^ 'graijuB^ra oqi ni 'uxuiBni9J\nÍ9819J9X9 jioqi joj oioJBj ^e ojdood aqi o\\ ponjn^oj 9ABq '\n-ub jo Ofqedeom '8J9Mod 9aijbjsi9^ oq^ XqoJoqM ípg^^p 9q o^\ngsnBD o^ suoiin^ossip qons joijb orai^ Suoj b joj posnjoj seq 9jj\n•9[do9d 9qj jo sjqSij gqj no suoisbaut siq 'ssourajij Xjuera\n'uisoddo joj X|p9^B9d9J sosnoq oAijBiugsgjd^j poAjossip seq 9jj\n*69JnsB9ra\nsiq q^iAi 9onBqdraoD oiui raoq^ SuinSpej jo osodjnd 9jos oq^ joj\n'ep.iO99J oqqnd jpqi jo Xjoiisodop 9\\\\i uiojj lu^isip pu^ '\n-un *[Bnsnun s^oejd jb soipoq 9aiibji^oj Joq^o^o^ pg^^o seq 9jj\n•Xjuo\n-joj puB 'ra^q^ 01 9jqBrati89Ui iq^xj b ^gjniBjsiSoj oqi m\njo iqSiJ oqi qsinfctuxpj pjnoM ojdood osoqi ssojun o^dood jo\n9jbj jo uoiieporaraoooB 9qi joj savbj j^qio sssd 01 pgsnjgj seq 9jj\n•raoqi 01 pnoiiB 01\n-9U XjJ9iin SBq oq 'pgpu^dsns os uoqM *pnB íp^uiBiqo oq pjnoqs\n-sb siq \\\\i\\ uoiiBJ^do Jioqi m popnodsns ssojun *9iuBiJodrai Suissgjd\npuB ^ieiporarai jo smbj ssBd 01 sjoujoaoS siq noppiqjoj s^q ojj\n•poo8 oqqnd 9qi joj Xjbss\n-99on puB oraosojoqM isora 9qi 'smbj oí iuossb sxq posnj^j SBq 9jj\n•pjJOAi pipuBo b 01 p^niraqns ^q spBj i9j\n'sxqi oAOjd oj^ '891B1S 9sgqi jgAO XuubjXí ^injosqs ub jo\n\n�Ha conservado entre nosotros, en tiempo de paz, ejércitos per\nmanentes, sin el consentimiento de nuestras legislaturas.\nHa tratado de convertir al poder militar en independiente del\npoder civil, y superior a éste.\nHa combinado con otros el someternos a una jurisdicción extra\nña a nuestra constitución y no reconocida por nuestras leyes, dando\nsu asentimiento a sus actos de pretendida legislación:\nPor acuartelar grandes cuerpos de tropas armadas entre nos\notros.\nPor protegerlos, mediante una parodia de juicio, del castigo por\nlos asesinatos que cometieren sobre los habitantes de estos estados.\nPor prohibir nuestro comercio con todas las regiones del mundo.\nPor imponer contribuciones sobre nosotros sin nuestro consen\ntimiento.\nPor privarnos, en muchos casos, de los beneficios del juicio por\njurado.\nPor llevarnos más allá del océano para ser juzgados por preten\ndidas ofensas.\nPor abolir el sistema de libertad de la ley inglesa en una ex\ntensa provincia vecina, estableciendo allí un gobierno arbitrario, y\nextendiendo sus límites, de modo de convertirla a la vez en un ejem\nplo y en un instrumento apropiado para introducir la misma domi\nnación absoluta en estas colonias (24).\nPor quitarnos nuestras Cartas, aboliendo nuestras más valiosas\nleyes, y alterando fundamentalmente las formas de nuestros gobiernos.\nPor suspender nuestras propias legislaturas y declararse a sí\nmismos (25) investidos con el poder para legislar para nosotros en\ntodos y cualesquiera casos.\nHa abdicado de su gobierno aquí al declararnos fuera de su pro\ntección y hacernos la guerra.\nHa saqueado nuestras aguas, asolado nuestras costas, incendiado\nnuestros pueblos y destruido las vidas de nuestros pobladores.\nEstá transportando ahora grandes ejércitos de mercenarios ex\ntranjeros para completar la obra de muerte, desolación y tiranía ya\ncomenzada con hechos de crueldad y perfidia difícilmente igualados\nen las épocas más bárbaras, y totalmente indignos del jefe de una\nnación civilizada.\nHa obligado a nuestros conciudadanos tomados prisioneros en\nalta mar, a empuñar las armas contra su país, a convertirse en ver\ndugos de sus amigos y hermanos, o a perecer por sus manos.\nHa provocado insurrecciones internas entre nosotros, y procura(\") Jefferson puso \"estados\".\n(26) En plural, porque se está refiriendo al Parlamento de Gran Bretaña,\n(desde que comienza el último de los agravios contra el Rey: \"Ha combinado\ncon otros...\")\n- 126 -\n\n�- ^si -\n\n-Bapua ssq puB 'sn isSuouib suopaajjnsui apsatuop paipxa s^q ajj\n•spuBq Jiaqi Xq saAjasuiaqi jjbj oí jo 'uajqiajq pos spuauj Jiaqi\njo sjauopnaaxa aqi ainoaaq 01 'Xjiunoo Jiaqi isuibSb suijb jBaq 01 'ssas\nq^iq aqi uo aApd^a ua^^i 'suazpp Mo^aj ano pauíBjjsuoa 8Bq ajj\n•uopBU\npazqpp b jo psaq aqi XqiJOMun Xjjbioi pus 'saB snoJBqjsq isotu aqi\nui pap[jBJBd XpaiBas Xpijiad pnB Xqarua jo saauBistnnajp qim unSaq\nXpsaajB 'XhubjXi pus 'uoxiBjosap 'qiBap jo S^[jom aqi aiajdmoa 01 saij\n-Buaajam uápjoj jo sairaJB aSaej SnpjodsuBJi atnp siqi ib si ajj\n•ajdoad ano jo s^aij aqi paXopsap pns\n'sumoi ano inanq 'sisBoa ano paBABJ 's^as ano pajapunjd seq ajj\n•sn isuibSb jbm SuiáBM puB uoipai\n-OJd siq jo ino sn ^uiíBpap Xq ajaq luauíujaAoS paiBaipqB SBq ajj\n\nsasea jjb ui sn joj aiBjsi^aj 01 idMod qiiM paisaA\n-ut saAjasmaqi ^uiJBjaap puB sa^niepiSaj uavo ano ^uipuadsns jo^\n•sinamuaaAoS ano jo buijoj aqi XjjBinaniBpnnj SniaaqB pus\n'saíbj ajqBnjBA isom jno SuiqsqoqB saaiJBqa ano Xbmb shi^[bi joj\n'sainojoa asaqi ojuí\najnj ainjosqB aniss aqi SúpnpoJiui joj inaranjisut iij pus ajd\n-uiBxa iib aauo ib 11 japuaj 01 sb os saiJBpnnoq sii SuiSjbjuo\npnB 'inaninjaAoS XjBJiiqjB ub niajaqi SurqsqqBisa 'aaniAOjd\nuijnoqqpu b m smbj qsxjSnj jo maisXs aajj aqi SuiqsqoqB joj\n•saauajjo papuapjd joj paui aq oí SBas pnoXaq sn SapjodsuBJi joj\n•Xjnf Xq jbiji jo siíjauaq aqi jo *sasBD Xubui ui 'sn ^uiAiJdap joj\n^uasnoa jno inoqiiM sn uo saxBi ^uisodrai joj\n•ppoAV aqi jo siJBd jjb qiiM apBJi jno jjo Supino joj\n'saiBis asaqi\njo siuBiiqBqui aqi uo iiunuoa pjnoqs Xaqi qaiqM sjapjnm\nXub joj luauíqsmnd raoij '¡bui ^aoui b Xq 'uiaqi Supaaiojd joj\n•sn Suouib sdooji pauíJB jo saipoq oSjbj SupaiJBnb joj\n:uopBjsiSaj papuaiajd jo siob Jiaqi 01 inassB siq\nSuiaiS 'smbj jno Xq paSpapworapBun pus uopnipsuoa jno 01 uSpjoj\nuopaipsijnf b 01 sn laafqns 01 sjaipo qitAi pauíquioa sbij ajj\n•jaMod JtAia aqi '01 joij\n-adns pu^ 'jo inapuadapui Xjbiijiui aqi japuaj 01 papajjB SBq ajj\njno jo luasuoa aqi\n'saiuiJB SuipuBis aa^ad jo samp ui sn Suouib ida^ SBq ajj\n\n�do atraer contra los habitantes de nuestras fronteras a los implaca\nbles indios salvajes, cuya conocida ley de guerra es la destrucción\nde todas las edades, sexos y condiciones sin distinción (26).\nEn cada etapa de estas opresiones hemos pedido reformas en los\nmás humildes términos; nuestros repetidos pedidos han sido contes\ntados únicamente con injurias repetidas. Un príncipe cuyo carácter\nes señalado así por todos los actos que pueden definir a un tirano,\nno está capacitado para ser gobernante de un pueblo libre.\nTampoco hemos carecido de atenciones con nuestros hermanos\nbritánicos. Les hemos advertido de tiempo en tiempo las tentativas\nhechas por su legislatura para extender sobre nosotros una jurisdic\nción injustificable (27). Les hemos recordado las circunstancias en\nque ocurrieron nuestra emigración y nuestro establecimiento. Hemos\napelado a su natural justicia y magnanimidad, y los hemos conjura\ndo por los lazos de nuestra común ascendencia, a desautorizar estas\nusurpaciones que interrumpirían inevitablemente nuestros contactos\ny correspondencia. Ellos, también, han sido sordos a la voz de la\njusticia y de la consanguinidad. Debemos, por lo tanto, ceder ante\nla necesidad que proclama nuestra separación (28), y considerarlos,\ncomo consideramos al resto de la humanidad, enemigos en la guerra;\nen la paz, amigos.\nPor lo tanto, nosotros, representantes de los Estados Unidos de\nAmérica reunidos en Congreso General; invocando ante el Juez Su\npremo del Universo la rectitud de nuestras intenciones, en nombre y\npor la autoridad del buen pueblo de estas colonias, solemnemente\npublicamos y declaramos que estas colonias unidas son, y por dere\ncho deben ser, estados libres e independientes; que están absueltos\nde toda obediencia a la corona británica, y que todo lazo político\nentre ellas y el estado de Gran Bretaña es y debe ser totalmente di\nsuelto; y que como estados libres e independientes tienen pleno\npoder para hacer la guerra, concluir la paz, contraer alianzas, esta\nblecer comercio, y hacer todos los demás actos y cosas que los esta\ndos independientes tienen derecho a hacer. Y para el mantenimiento\nde esta declaración, con una firme confianza en la protección de la\nDivina Providencia, nos comprometemos recíprocamente con nuestras\nvidas, nuestras fortunas y nuestro honor sagrado.\nGharles ThomsonJohn Hancock\nSecretarioPresidente\n(2a) Aquí se suprimió un extenso texto, que, ya aceptado por la Comisión,\nel Congreso eliminó. Trata del comercio de esclavos, condenándolo en términos\ncomo éstos: ^Ha declarado la gueri*a a la misma naturaleza humana, violando\nsus derechos más sagrados de vida y libertad en las personas de un pueblo dis\ntante que nunca lo ofendió, capturándolas y transportándolas en esclavitud hacia\notro hemisferio, o causándoles muerte miserable durante su travesía\" (a). Sobre\nla supresión de éste y otros parágrafos, Jefferson escribió: \"La pusilánime idea\nde que teníamos amigos en Inglaterra con quienes había que contemporizar, aún\nobsesionaba la mente de muchos. Por esta razón, aquellos pasajes que implicaban\nuna censura para el pueblo de Inglaterra fueron suprimidos, para no ofenderlo.\nTambién la cláusula que reprobaba la esclavitud (enslaving) de los habitantes\n- 128 -\n\n�- 681 j jj) Biauapuadapu; cj ruaiAjosaJ osaaSuo^ ja anb sojue ssip ^ *sa ojsa 'oiunf ap\n83 BÍP I9 saJ3u<>3 pp Bsain b¡ ua opiisodap anj o^aa^ojd p : BiauBisunajia Basa\nb opiqap U01SIIU03 B[ ap oiaa^cud ye uoiaBaijipoui Bun ozipaj as mby (gJ)\n'uosuaffaf svuiot{ /o s^ui}i*n\npuo afij 9ti ua 'MOSHajjaf ap XtidvuSoiqoiny ap \\z \"^^d (q) '5^ '2sd (b)\n•(q) wsojjo BJBd soABpsa ap sdiuejijbji saiuBiJoduii opis uBiq^'q 'soABpsa soaod\nuBiuai sojp anbuns sand íscansuaa SBsa ajuB p^pqiqap B)jap uojaiiuis 'oaja un8\n•as 'uaiquiBa ^you pp souBuiJ3q soJisan^ •BpunuTjuoa uBqcasap uns 'oiJBJiuoa\np aod 'anb ouis ^soAcpsa ap uouBjaodiui bj ai^uij^saj cp^auaiui uBtqsq ^aunu\nsauainb 'Bi3joa^) H ang pp Buipac^ e Jaoe;diuoa BJBd spiuiudns anj 'Baujy ap\n\n^[DOOUBJJ UlJOf\nuouoq paJDBS ano pus 'eannjjo^ jno\njno J^i^o qaBa o\\ ^pa^d X^Bnjnta ^m '^^u^piAoaj ^uiaiq jo uoi^\n-aojoad oqj no ooubtjoj hijij b qjiM 'uoiiBaspop srq^ jo ^oddns oqi aoj\npuy 'op qq^ij jo Xbui sojbis ^uapu^dopui qoiqAi s^uiqi pus sjob aoijjo\njjb op 01 pus 'aojoraraoo qsijqBiso *goouBq[B idbjiuoo 'oosad opnpuoo\n'jbai ÁAoj o\\ aoMod jjnj gABq Xoq; so^bjs ^uopuadopui puB oojj sb jBqj\npuB ípoAjoesip íCjjbjoi 4oq oj jqSno puB *si uiBjxjg ^box^) jo oibjs oq^\npaB tnoq^ nooAVjaq uoi^oonuoo [Boiqjod jjb vei\\\\ puB 'uaío^o qsi^ug oq^\n01 oouBiSogB j[B taojj poAjosqB ojb ^^qj vex\\\\ ísa;Bjs jn^puadopui pus\noojj 'oq o\\ ^qSno ^qSiJ jo puB 'ojb sotuojod pojiun osoqi\npuB qsqqnd -¿[tnnojos soiuojoo osotp jo ojdood poo oqj jo\n^q puB oniBa oq^ ui 'op 'suopuoiui ano jo opnqiaoj aq^ joj ppoM oq^\njo o^pnf omojdng oq^ oí SuqBoddB 'pojqraossB ssoaSuoo jBJono^ ui 'bd\n-ijoray jo sojBig poqnQ oq^ jo soAijB^uosaadaí oqj 'oiojojoqi 'o^\n•SpUOIJJ *00B0d UT 'JBAV Ut S91UI3U3 'pniqttBUI\njo jsoj oqi pjoq om sb 'inoq^ pjoq pnB 'nopB^Bdos jno s^oanouop qorqM\noi^ ai oosomboB 'ojojojoq^ 'jsnuí 9^ •XjiumSuBsuoa jo pus\njo 99ioa aqi o\\ JB9p U99q 9ABq 'oo^ 4^9qx '99a9puods9JJO9 puB\n8UOIJ99UUO9 jno ^dnjj9)ui XjqB^iA9ui pjnoM qoiqM suotjBdjnsn 9S9qj\nMOABsip oa p^jpuiq nouiuio9 jno jo S9ij 9qt ^q taoq^ pojnfuo^ 9ABq 9M\npaB '^iiuiiubii^bui pus 99^snf 9Aijbu ji^qi 01 pojB9ddB 9ABq 9^ *9J9q\nju9ni9pu9S puB uoiiBJini9 jno jo S99UB)sian9jp 9q^ jo ragqi p^purui\n-9J 9ABq 9^ *sn J9AO uorptpsijnf 9jqBiaBJJBMan ub pu9)X9 o^\n-siS9j jpq^ ^q sidaign^ jo ^nii^ oj oraij raojj moqi poajBM 9ABq\n*u9Jq^9jq qsiqjg jno 01 snoiiu^uB ni ^ui^nBM uooq 9av 9ABq jo\\[\n•gjdood 99jj\nb jo J9jnj ^qi oq oj lijan si jubj^i b 9nijop XBm qoiqM ^ob ^j^a^ ^q\npgqjBta snqi si j9)9BJBqo ^soqAi oonijd y \\/(jnfui p^iB^d^j ^q ^jno\npaJ9AvsnB o^gq OABq snopij^d p^^e^d^j jno ísuij^j 9jqranq ^som ^qi ni\njoj pouoiipod 9ABq 9M snoissojddo 9sgqj jo 9b;s Xjoao uj\n•SnOpipUOD pnB *S9X9S 'S9B JJB JO\np^qsinSupsipnn ub si sjbjjbm jo 9jnj uMonq ^soipvi 's^Sbabs\nUBipaj 8S9jpj9in aqi sjgpuojj jno jo s^nB)iqBqni 9qj uo 3uijq 0^ pgjnoA\n\n�de julio, véase la nota 17 de la pág. 120). Por tanto, e\\ proyecto no podía con\nsiderar el acto de resolver la independencia como una cosa pasada, sino como\nalgo simultáneo con la aprobación del texto que se sometía a consideración del\nCongreso. Cuando el Congreso discutió, el 4 de julio, este pasaje, lo acomodó\na la nueva situación. Decía así el .proyecto: \"Sea esto asi, desde que ellos lo de\nsean: la ruta hacia la gloria y la felicidad también está abierta par^a nosotros;\niremos a alcanzarla en un Estado separado, y consentimos en la necesidad que\npronuncia nuestro último adiós!\"\n- 130 -\n\n�ouDpopnQ pp X\n0jqiJUO|_] |8p SOl|D0J0(]\n\n�DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE\nY DEL CIUDADANO\n\nPREÁMBULO\n\nLos representantes del pueblo francés, constituidos en Asamblea\nNacional, considerando que la ignorancia, el olvido o el desprecio de\nlos derechos del hombre son las únicas causas (29) de las desgracias\npúblicas y de la corrupción de los gobiernos (30), han resuelto expo\nner en una declaración solemne los derechos naturales, inalienables\ny sagrados del hombre, con el fin de que esta declaración, constante\nmente presente a todos los integrantes del cuerpo social, les recuerde\nsin cesar sus derechos y sus deberes (31); con el fin de que los actos\ndel poder legislativo, y los del poder ejecutivo, pudiendo ser a cada\nmomento comparados con el fin de toda institución política, sean por\nello más respetados; con el fin de que las reclamaciones de los ciuda-\n\n(**) En plural, no \"la única causa^ como dice la Enciclopedia Espasa, por^\nque de ese modo tiene que ser una sola de las tres hipótesis (ignorancia, olvido\no desprecio), mientras que la Declaración, sabiamente, encara la posibilidad de\nque las \"desgracias públicas\" y \"la corrupción de los gobiernos\", provengan de\nuna, dos o las tres \"únicas causas\".\n(í0) En plural también, y no \"de la corrupción del Gobierno\", como dice\nla traducción citada, del Espasa. En el comentario que sigue al texto, se afirma\nen esa Enciclopedia: \"...no hizo tales derechos peculiares a los ciudadanos...\nsino que en muchos casos... los presentó como derivando de un derecho natu\nral común a todos los hombres. Como no es posible suponer en la Asamblea\nfrancesa la idea de legislar para todo el género humano (pues para ello carecía\nevidentemente de atribuciones, según la misma Declaración, ya que en la Asam\nblea sólo estaban representados los franceses), ha de atribuirse tal cosa a la in\ndecisión en que se encontraba respecto a la extensión del concepto de ciuda\ndanía. ..\"\nSe puede comprender, entonces, que traducir \"de la corrupción del Gobier\nno\" lo que en francés es \"de la corruption des gouvernements\", deja de ser un\nerror intrascendente, para convertirse en una desfiguración del original con mi- 132 -\n\n�•Xaj bj b Biauaipaqo B| ap p 'aiuBpodnn sbui p 'so^a ajina X *saj\n•aqap oijba uaSans soqaaaap soj ap oixai pp anb asaAjasqQ *(usopBiaajdsap o\nsopBjonSí (sopBpiAp,, UBja anb) soqaajap so[ opuBpnas 'otnsiiodsap p JiiBqmoa\nBJa ojisodojd ns anbjod 'sajaqap ap BpBjppp uopuam Bun Jinpui BiíA^ 'sajaq\n•ap X soqaaaap ajiua Biauapuodsajjoa v\\ ap cap; [ Bzsqaaa ou nopBJB^aaQ v\\\nanbiod o^ ¿B9^qoresy b^ isb ofipBjjuoa ag? '6g¿x 8P ojso8b ap Q^ Bip ^a o^nq\na opoi uoa ojunt BpBqoadB anj assaj Bisa 'sauaqap ^p A so^oajap ap uop\nBun asJB^nuuoj Biqap jBna b^ unSas ^oisoSb ap f Bip pp ajio^aj^ a^cqe\nBisandojd bou sininsai anb noiaom san ggfr B^uoa sojoa o¿^ Jod ozsqaai\nb¡ anbuny *nBaqBJi}\\[ ap euinfd b\\ b aqap as anb 'sajaqap ^ soqaaaap\neiauapuodsajjoa b¡ ap Bapi bj ap oixai \\a opoi ap uopnam boiuq (tc)\naa) uopBDfxqnd buisiui Bisa na ua^npui as anb sbijbjjuo^ sauomido SBidoad sb^\nop saABJ] b 'aiuaoipiuappui 'opBqoadinoa jas apand A 'Bopo^siq Ba^ija v\\ Jod\nopBJBpB aiaaniainapi^n3 Bisa ois^ qBJodinaiui a psaaAiun jo^ba un opua^asod\no moa ((sopponoaaj,, A (usopBjB|aapn noaanj anb 'Bapipd bijoso|I} ap sa^Einaui\n-Bpunj soidpuud ap oinaiuiponoaaj \\a sa anb oins '(I6¿T 3P nopmiisno^ v\\ ap\nodiaría \\a BqBjSam; on) npianiíisno^ un oaodniBi 'Xa^ Bnn sa on uopBJBpaQ b\\\nanbjod '(4ouBiunq ojaua3 p opoi BjBd lopiSai ap vapi vj Janodns ajqísod sa ou,,\n'opaja u^ 'oiJBiuamoa p ua aasq as anb Bpjnsqs uopBpjdjaiin b¡ jiaj^s b sbj\n\nsap suoti^uiepaj sa[ anL mje íea^adeaj sn^d ^aaios na\n-od uoijniíisut ainoi ap qnq a^ aaAe saj^dmoa lu^ism anb^qa n\njuBAnod 'jijiuaxa JtoAno^ np xnao \\9 jiiB^t^a^ JioAno^ np sape S9\\ anb\nmp ísJiOAap sana^ ia sjiojp sjna^ assaa subs a^addnj ana[ 'píaos sd^oa\nnp sajqmam sa^ sno^ b ajnasajd inataraBjsnoa 'uoxiBJBpaQ anaa anb\nuijb 'aniinoqj ap sajons ^a sa^suaipni 'spxniBn siiojp sa^ a^puna^os\nuoijBJBpap aun susp aasodxa(p npsaj ^uo 'snamamaAnoS sap uoi^dnj\n-joo b^ ap ja saqqnd sjnaqpra sap sasn^a sapas sa^ inos omraojj^ ap\nsiiojq sap sudatn ^\\ no i^qnoj 'aauB^ouSij anb ^UBJapisuoa '\naa^uiassy ua\n\nsan^tjsuoa 'sib5ubjj[ a^dna^ np suBinasa^daj\n\nM3A0XID aa 13 3WW0H<7 3Q S1103Q S3Ú M0I1VUV3D3Ú\n\n�danos, fundadas desde ahora (32) sobre principios simples e incontes\ntables, se dirijan siempre (33) al mantenimiento de la constitución\ny a la felicidad de todos. ^\nEn consecuencia, la Asamblea Nacional reconoce y declara, en\npresencia y bajo los auspicios del Ser Supremo (34), los siguientes\nderechos del hombre y del ciudadano:\nArtículo I9 Los hombres nacen y permanecen libres e iguales\nen derechos. Las distinciones sociales sólo pueden estar fundadas en\nla utilidad común.\nIIEl objeto de toda asociación política es la conservación de\nlos derechos naturales e imprescriptibles del hombre. Esos derechos\nson la libertad, la propiedad, la seguridad y la resistencia a la\nopresión.\nIIIEl principio de toda soberanía reside esencialmente en la\nnación; ningún cuerpo, ningún individuo puede ejercer autoridad que\nno emane expresamente de ella (33).\nIVLa libertad consiste en poder hacer todo lo que no perjudica\na otro. Así, el ejercicio de los derechos naturales de cada hombre no\ntiene más límites que aquellos que aseguran a los otros miembros\nde la sociedad el goce de esos mismos derechos. Esos límites sólo\npueden ser determinados por la ley.\nVLa ley sólo tiene derecho a prohibir las acciones nocivas\npara la sociedad. Todo lo que^ no está prohibido por la ley no puede\nser impedido, y nadie puede ser obligado a hacer lo que ella no\nordena (3e).\nVILa ley es la expresión de la voluntad general. Todos los\nciudadanos tienen derecho a concurrir a su formación, personalmente\no por sus representantes. Debe ser la misma para todos, ya sea que\nproteja, ya sea que castigue. Siendo todos los ciudadanos iguales\na sus ojos, son igualmente admisibles a todas las dignidades, cargos\ny empleos públicos, según su capacidad y sin otra distinción que la\nde sus virtudes y de sus talentos (37).\n\n(**) Recuérdese la nota 16 de la pág. 118.\n(S8) En la Historia Universal de Cantó, esta parte es traducida así: \"contri\nbuyan a mantener para siempre la constitución y el bien común\", sentido sompletamente diferente del original. (Véase, para varios otros errores, T. VI, pág.\n934, ed. 1869).\n(**) La invocación religiosa fue agregada por la Asamblea, y constituyó\nel único cambio al Preámbulo propuesto por el Comité. En las Révolutions de\nParis, de Prudhon, se da cuenta de este agregado bajo la forma: \"le Supréme\nLegislateur\" (N? VI, aoüt 1789, ed. 1790).\n(\") Sobre los múltiples proyectos de Declaración presentados a la Asam- 134 -\n\n�- 981 -\n\nb\n•ap nopaspai ns oiqap 'opiin^sip 9iu9iaB3jB[ anj dnb 'ja ojrmiJB jg (i8)\n•(•Sj8s I 96 '^^d '-jio -qo 'Z3HD\n•ng) qiauíB^ ojpuBfojy jod sop^^uasaad aojan} A ^ AI sojiidiijb o^ (Bt)\n'(96E -8?d 'n -x 'lio *qo\nz3H3ag) \"Jaiunoj^ Jod sojs^ndojd uoJ^nj bojii^iub soaainud 89jj sojsa '^iubj\n•eqo o^¿ -n^aang -91^^9 pp p uoisn^sip ap aseq ouiod jboioi oippap Bjsa *B9[q\nap ^a snj\n-J9A sjna[ ap af^a anh uoiiomjsip aj)n^ subs ^a 'aiía^clBa ina^ nops\n'saijqnd sio^dtua }a saae^d 'sajmSip sajnoi b sa^qissiraps juauia[\n-bSd juos xnaX sas b xn^Sa ^ueia eua^o^ia saj snoj^ 'assiund ajptnb ^ios\n'aSa^ojd a[ptnb ^ios 'snoj anod amata v\\ ajja iiop o\\i9 íuoiibuijoj bs\nb s^UB^uasaadaj: sjna^ jed no ^uama{puao8Jad Jianoauoa ap iiojp ^uo\nsa^ sno^ ^apjauaS aiuopA b^ ap uotssaadxa^ ^sa io^ B<q\n\nIA\n•8Bd auuopao^í a[p<nb ao oatBj b luiBJinoa 9i\\9 inad au pu ia\n'aqaadma ajp inad an to[ b[ JBd npnajap sed isatn inb aa inoj^ ^pia\n-os tsi b sa^isinu suopaB saf anb ajpaajap ap iioap a[ B(n to| B*q\n\nA\n\n•io^ B[ JBd anb saau\n-tuuapp ajp inaAnad aa sauaoq sao ísjxoap saraam saa ap aaaBsstnof\nB[ a^apos b^ ap sajqmata saj^nB xnB laajnss^ inb sa^pa an^ saaaoq\nap Bta aratuoq anbBqa ap pinjEa sipap sap 901^19x9^ 'isoib\n-nB b 8Bd ima aa inb aa inoi ^ibj JtoAnod b aisisuoa apaqi^ B\n\nAI\n\n'laataassaadxa aaBtaa\nuata mb aiuoinB;p jaaiaxa inad aa npiAipai pa 'sdaoa pa íaoiiBU\nB| suBp laataa^piiaassa apisai aiaaiBjaAnos ainoi ap adxaaiid a^\n\nIII\n•aoissajddoj b aaaBisisa^ b( ia aiaps B[ 'a\nb( 'aiaaqi^ b^ iaos siioip aa íarataoqj ap sapiiduasajtdiui ia\nsipjp sap aoiiBAjasaoa bj isa anbiiypd aoyiBiaossB ainoi ap inq aq[\n\nII\n•aunraraoa a^i^inj ans anb saapuoj ajp inaAnad aa sapiaos saoiiaayisip\nsa^ ísjiojp aa xneí^a ia saiqx^ laaanaraap ia laassiea samiaoq eaq\n\nnp ia ataraojjj\nap suBAins siio^(j sa^ 'araajdns 3Jigj ^p aaídsnB sa^ snos ia oouasajd\nua 'ajBpap ia iieaaoaaa apaoiiB^^ aa^qaiassyj 'aauanbasuoa ag\n•snoi ap anaqaoq n^ ia uoiiniyisao^ B[ ap aaiiai^m nB eanofnoi\nlaatunoi 'eapeisainoaui ia sa^drais sadiaapd ap ans siBtnjosap saapuoj\n\n�VIINadie puede ser acusado, arrestado ni detenido fuera de\nlos casos determinados por la ley y de acuerdo con las formas que\nella ha prescripto. Los \"que soliciten, expidan, ejecuten o hagan eje\ncutar órdenes arbitrarias, deben ser castigados: pero todo ciudadano\ncitado o aprehendido por virtud de la ley, debe obedecer al ins\ntante: se vuelve culpable por la resistencia.\nVIIILa ley no debe establecer más penas que las estricta y\nevidentemente necesarias, y nadie puede ser penado sino en virtud\nde una ley establecida y promulgada anteriormente al delito, y legalmente aplicada.\nIXPresumiéndose que todo hombre es inocente hasta que no\nhaya sido declarado culpable, si se juzga indispensable arrestarlo,\ntodo rigor que no sea necesario para asegurarse de su persona, debe\nser severamente reprimido por la lev.\nXNadie debe ser inquietado por sus opiniones, aún las reli\ngiosas, siempre que su manifestación no turbe el orden público esta\nblecido por la ley (38).\nXILa libre comunicación de los pensamientos y de las opinio\nnes es uno de los derechos más preciosos del hombre: todo ciudadano\npuede por lo tanto hablar, escribir, imprimir libremente, sin perjui\ncio de responder por el abuso de esta libertad en los casos determi\nnados por la ley (39).\nXIILa garantía de los derechos del hombre y del ciudadano\nnecesita una fuerza pública; esta fuerza está instituida por lo tanto\npara provecho de todos, y no para la utilidad particular de aquéllos\na quienes es confiada (40).\nXIIIPara el mantenimiento de la fuerza pública, y para los\ngastos de administración, es indispensable una contribución común;\nella debe ser legalmente repartida entre todos los ciudadanos de\nacuerdo con sus facultades.\n\n(\") También fue muy discutido este artículo, durante la sesión del 23 de\nagosto. Es interesante el discurso de Mirabeau: \"No vengo a predicar la tole\nrancia (dijo). La libertad religiosa más ilimitada es para mí un derecho tan i^grado, que la palabra tolerancia, que trata de expresarlo, me parece en cierto\nmodo tiránica ella misma, porque la existencia de una autoridad, que tiene el\npoder de tolerar, atenta contra la libertad de pensamiento, por lo mismo que\ntolera, ya que podría también no tolerar\" (Buchez, ob. cit.).\n(*8) Al discutirse el artículo de la libertad de prensa se trataba de descar\ntar el presentado por el 6éme. Bureau y se consideraba el texto que en defini\ntiva fue aprobado. Robespierre, entonces, dijo: \"No debéis dudar en declarar fran\ncamente la libertad de la prensa. No les está permitido a los hombres libres ma- 136 -\n\n�- ¿81 'BajqmBsy bj uo sopBioqep uoi^nj\nboj sopoj, 'nea^ng -90199 ja Jod eopBjuasaad uoianj ooiod s^jbj oqoade\nB9jquiBsy bj gnb sooiun sop oj uoianj ^X I ^ IIX ojiidiijb ojsg (Of)\n\"(^981 8P noiDipggj 4<sj88 A ^¿g -2Bd *j -j^ 'jnajtuo^^^ ua\\auytq) ^-^uodojd\nso 98 9nb j9 ouio^ opBOijipoin obj ojn^ijje un Bqjjosns oo anb bjjoij bj ^jqos\nOUBJIJ JÍBq O^ '••80qD9J9p 80J SOpOJ JI3np9J O89JJ OUIO9 I8B 89 :89O0I39UJ89J\nooiSbuii ouisijodsap j9 ojpg 'noionjijsuo^ bj b Bpijiraaj jos oq^p *(nB9jng\njop ojn^ijJB jb) oopB^ijipora spoi ¿BnSiqoíB BJauBui Bun op soq99J9p sns\n\nsjna{ ^p uosibj u 'suq^oiio s^j snoj\njiop ajp Í3jqi?su9dsipui jsa ^unuiraoD uorjnqijjuoo 9un\n-petp s^sugdap 89j jnod ^9 'gnbqqnd 99Jíoj bj gp\n\nnix\n•99IJUO9 J89 9JJ9 sjgnbxnB xngo gp ajgijngijJBd gjtjijnj jnod non ^9\n'snoj gp 9Sbjubabj jnod ggnjnsnt onop jsg ggjoj gjjgo :gnbijqnd ggjoj\ngun gjissgggu ugiojio np jg gmmoq^ gp sjiojp sgp gijnBJB^ B<q\n\nnx\n*ioj bj JBd sgnimjg^p seo sgj suep 'gj\n-jgqij gjjgg gp snq^j gp gjpnodgj b jnBS 'jngmgjqrj jgmijdmi 'gjjjgg\n'jgjjsd guop ^ngd ngXo^io anoj^ 'grauíoqj gp xngpgjd ^njd sgj sjiojp\negp un jsg euoiuido sgp jg sggsngd sgp noijBginnmmog\n\nIX\n\n•IOJ BJ JBd\noqqnd gjpjoj s^d gjqnojj gn uoiiB^sgjinBtn jngj gnb nAjnod\nguiara 'suoiuido sas jnod ajainbni ajja jiop an jn^j\n\nX\n•ioj bj JBd aaraijdaj ^naraajaAas\ngjjg jiop annosjad bs ap jgjnssB^s jnod ajiBSsggau e^d jibjos au inb\najno^ 'jajaJJBj ap ajqBsnadsipui anf ^sa jits 'ajqsdnog ajBjoap\njib Ji4nb ao B^bsnf juaoonuí aransajd juBja araraoq\n\nXI\n•ganbijddB ^u^raajBSaj ja 'iq^p ^s jnaragjnaijgjne aanSjnraojd ja\naijqBja ioj auntp njjaA ua4nb innd ajja jnad au jnn ja ^sajiBssggan\njuararaapiAa ja juaraajotJjs samad sap anb jijqBja jiop au ioj Bq\n\nIIIA\n•aouBjsisaj\nbj JBd ajqBdnog puaj as ji íjubjsuij b Jpqo jiop toj bj gp njjaA\nua isibs no ajaddB uaXojta jnoj sibui rsiund ajja juaAtop 'sgjicjjiq\n-jb sajpjo sap jajnaaxa juoj no juajnoaxa 'jugipadxa 'juajigijjos inb\nxna^ •sajijgsgjd b ajja4nb sarajoj sgj uojas ja 'ioj bj JBd sauíraiajap sbo\nsaj suBp anb nuajap tu 'ajajJB *asnaaB ajja jnad au araraoq\n\nha\n\n�XIVTodos los ciudadanos (41) tienen derecho a constatar por sí\nmismos, o por sus representantes, la necesidad de la contribución pú\nblica, a consentirla libremente, vigilar su empleo, determinar la cuota,\nla distribución, la percepción y la duración.\nXVLa sociedad tiene derecho a pedir cuenta (42) de su admi\nnistración a todo agente público.\nXVIToda sociedad en la que la garantía de los derechos no\nestá asegurada, ni la separación de poderes determinada, no tiene\nconstitución (43).\nXVIISiendo la propiedad un derecho inviolable y sagrado, na\ndie puede ser privado de ella, salvo cuando la necesidad pública, legalmente comprobada lo exige evidentemente, y bajo condición de\njusta y previa indemnización.\n\n(*l) \"Les citoyens...\" dice el texto encontrado por M. Blum.\n(**) Malet-Isaac, Cantú y otros traducen: \"a pedir cuentas^. Esa traducción\nhace pensar en \"rendición de cuentas\" de los dineros invertidos o gastados du\nrante la administración. En singular permite concebir la responsabilidad civil\ndel funcionario, y aún la responsabilidad política.\n(\") Texto propuesto por Lameth.\n- 138 -\n\n�- 681 -\n\n9[qE{Bíud io aisnf oun4p, uoijipuoo B^ snos 19 'i^otauígpiAO 9rx9j '991\n-BJSUOO JU9UI9^B9[ 'onbl^qnd 9}ISS999U BJ 9rd)SJO| ^S94U 90 18 *9AIjd 9JJ9\nU9 ^n^d 9U ^nu '^jobs io o^qB^otAui ^iojp nn iub;? 9j9iadojd wj\n\nIIAX\n9p ^uiod Btu 499Uiuu9i9p eJioAnod sop noi^Bjedos n\\ tu\ndS9p 9I^UBJb^ B[ 9^^9TlbB^ 8UBp 9j9I9Og\n\nIAX\n•UOUBJlSIUIUipB UOS\n9p oqqnd ^u9b ^noj b ^jduioo J^puBiuop op jiojp 9\\ b ojoioog e-q\n\nAX\n*99jnp B^ \\9 1U91U9JA11O99I 9[ '9J9ISSB^\n'9lIlOIlb B^ J9UIUIJ9)9p U94p 19 *IO^dlU9J 9JAinS U9^) 'iU9IU9jqq JI1U9S\n•uo9 B| ^p 'onbqqnd uoiinqiJiuoo B| op ojissoaou b\nJBd TIO 89UI9UT-Xn9 JBd J91B18UO9 9p ITOJtp 9^ 1UO SUo^oip 89[\n\nAIX\n\n�OPINIONES CONTRARIAS A LA DECLARACIÓN VERTIDAS EN\nLA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE:\nDe Landine:... Los autores de declaraciones de derechos natu\nrales han establecido muy bien que el hombre nace libre... Yo me\ncomplazco en adoptar los mismos principios; pero conservemos los\nprincipios para nosotros, que hacemos las leyes, y apresurémonos a dar\na los demás las consecuencias, que son las leyes mismas. Locke, Cumbcrland, Hume, Rousseau y muchos otros, han desarrollado los mis\nmos principios; sus obras los han hecho germinar entre nosotros. Si\ntuviéramos que crear una doctrina política, deberíamos trabajar segu\nramente imitando a esos escritores famosos; pero no se trata de teoría\nsino de práctica; no se trata de la universalidad de los gobiernos, si\nno del nuestro. La mayoría de vosotros no ignora las vastas ideas que\nesos filósofos han difundido en las legislaciones de los imperios, y\nno las perderemos de vista, en la única aplicación que debemos hacer\nde ellas; sí, repito, es esta aplicación, solamente, la que de inmediato\ndebe ocuparos.\nSin duda, el hombre debe saber que es libre; pero es necesario\nhacer algo más que declarárselo, es necesario ordenar que lo es. La\nley que impedirá que se ataque contra su libertad si no hay evidencia\nde delito, probará mejor que todos los razonamientos, que la libertad\ndel hombre es natural y sagrada. La ley que proscribirá esas \"lettres de\ncachet\", monumento de la tiranía..., esa ley hará más por la felici\ndad pública y nuestra seguridad individual, que todos los preámbu\nlos y prólogos.\nResumiendo, repito que no hemos venido a establecer principios\nque debemos conocer, sino a promulgar sus resultados; a trabajar, no\nen preliminares de leyes, sino en la redacción misma de las leyes. El\nsiglo XVIII ha esclarecido las ciencias y las artes; pero no ha hecho'\nnada por la legislación. Ha llegado el momento de crearla. Que la\nley sea concisa, para que pueda grabarse en el recuerdo de nuestros\nhijos; que sea simple para que pueda ser entendida por todos. Guar\ndemos para nosotros el estudio de los principios, las bases del trabajo,\ny hagamos recoger al pueblo los frutos...\n(de Buchez et Roux: \"Assemblées legislatives\nfrancaises\", t. II séance du ler. aoútf\nMalouet: Se os ha demostrado la conveniencia de publicar, de\nconsagrar todas las verdades que sirven de faro, de nexo y de asilo\na los hombres dispersos por todo el planeta. Se opone a ello el peli-\n\n140 -\n\n�- xn -\n\n'(Z6\n'II ' '8JJBd 'Fzi^H '9f^t Ta 'zaHDíig ap\ndajqwdssy^ ap d^ioisijj ap)\n•Bpa b BJaiaaua}jad on ts oiuoa asB[qsq a[ ^s 'p^paia\n•os na aAiA anb ajquioq un ap soqaajap so[ jauodxa [b anb [pn jas\nBiapod ouioa oaA ou 'bbiu zaA eun 'san^ *soApn}psuoa soidiauíjd X soqo\n-ajap so[ ap o[n}p jauíod un *(uoian}psuoa ap) a}uasajd anb o}aaX\n-oad p ua 'jBjdopB jjjapjd oziq am anb uoiaBjapisuoa b[ sa jet\n• • • sopBunjJojB sbui so[ b 'sosojapod sbui so^ b sa^\n-Bn^i nos sopa anb 'soipaui ap X saon^ ap sojstAOjdsap so[ b 'sajuatjjns\nso[ b Bjn^sqB BJauBin eun ap jauodxa ap sa^uB so^ez^eaj b souaiu\noj jod somaauauíoa o 'saaouas 'sauaiq sosa sopo} souiaaipa^ *om\n-spoij}Bd ojapBpjaA pp, uoiaBAap B[ uoa 'BjapBjnp pB}jaqi^ eun uoa\nsa^Bipauoaui sapBpiuBA sb^ supo} ap 'sBApB^ojjaad sb[ jod jouib [ap\n'odaan^ ap n^jjdsa pp soi}osou aj}ua so}n)psns so[ unas 'bj^bsuod so[\nanb BiJ}Bd B[ b jouib p 'spjanaaj so[ anb bi[iiubj ap n^jjdsa [a an^)\n*sa[Bjn}BU soqaajap so[ sopo} BJBd [anja ub} B}uaJjB eun boijiu^is anb\n'a}uatpui ajdinais X opiAB ajduiais 'opejapouiui ofii[ asa a}uanj ns ua\nsouianbiB}y 'pBpapos B[ ap SBpBpei^sap sassp sb[ X saaipj sas^p sb[\nuanbJaaB SBiqBS sauopn}psui anb 'opo} a}uy #u9pB}jasip eun soiubj\n-apoiq is anb pspijnSas sbui uoa sopa ap jbzoS isb a[sotuBBq X 'soqa\n•ajap sns sopo} a[Jin}i)saj b souoiuajnsajdy 'uopnp^uoa Jofaui buii\nBiasq soujBAap uaqap anb SBai}i[od X sapjoui sauopBuiqmoa sb[ b\nasjiun ap sauopipuoa ua Bp^q as ou uop^u b[ ap a[qBjapisuoa sbiu\na}JBd B[ 'BpBpBjSeap a}uatuBJapBpjaA X 'oub}ub apsap BpimpdQ\n*uoisua}xa ns Bpo} ua anb sa}uB 'sapuip\nso}snf sns ua [BJn}BU pB}jaqi[ B[ ub3a Biauapuadap ap uopBnps Bun\nua sopBao[oa sajquioq so[ anb oiJBsaaau sa oijadmi ubj^ un ua anb\n'saiouas 'oaaa ojap *6opo} BJBd Bjqmnp aní> Bip [ap oj}sb p ouioa\njas aqap pB}jaqi[ Bq qiu ap sofa[ B}sa O}uaiiuBSuad [bj^ #pB}jaqp b[ b\n[Bnt oqaajap un auai} ou souspBpnp ap as^p B}sa anb opuBuuijB\noXnpuoa oX opa ap anb Bjaaja as ou aiuauíBjnSag *Biaua[ndo B[ ap\nX ofn[ [ap o[naB}aadsa [a jod 'soai}oui so}snf uis ou 'saaaA b biijji as\nanb X 4Bnui}uoa uopoa}ojd Bun jod *BpBnaapB Bai}i[od Bun jod 'ojnSas\nofsqBj} un jod Biaua}sisqns ns 4BpBu anb sa}UB 'usjadsa anb 'sapBpaid\n-oíd uis sajquioq ap Bsuauíui pniipnm eun souBpBpnpuoa jod sotuau\n-a} *sajouas 'soj}osou ojap 'uoionBaajd B}sa opiua} uBq ou sou^aijaiuB\nso[ anb ag ¿jaaBq b souiba anb uoion}i}suoa b[ ua sauoiaBaijipoui sns\nuoa soidpupd so[ somaJB}uasajd o *BoisijB}aui uoiaisodxa B}sa oai}B[si9\n-a[ o}ob ua sotuaJt}jaAuoo ? 'ojap '\"sofo so[ sopo} 3}ub sa)uasajd a}uaui\n-a}UBsaaut JB}sa uaqap ouBpBpnp [ap X ajquioq [ap soqaajap soq\n•soidiauíjd so[ ap upia^apdB Bauojja b[ ap X o}a[dtuoaui o}uaiuiiaonoD\nun ap UBAijap anb sauapjosap X sojipd so[ o}sia siaq^q 'BpuBJouSí\nB[ oppnpojd Bq anb sBiaBjSsap sb[ ap X sa}uaiuaAuoaui so[ ap ops[ [B\n'uij uq *OAi}isod oqoajap pp sauoiaB^ijipoui sb[ uis '[Bjn}BU oqaajap\npp sapjaua^ soidiauíjd so[ B}npsqB BjauBui Bun ap. JBJBpap ap ojS\n\n�"]]]]]]]]],["collection",{"collectionId":"7"},["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"304"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"39"},["name","Creator"],["description","An entity primarily responsible for making the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"305"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"306"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"307"},["text","1947-1989"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"308"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"309"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"310"},["text","Publicación periódica"]]]],["element",{"elementId":"37"},["name","Contributor"],["description","An entity responsible for making contributions to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"903"},["text","Lic. Pablo Darriulat"]]]]]]]],["elementSetContainer",["elementSet",{"elementSetId":"1"},["name","Dublin Core"],["description","The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/."],["elementContainer",["element",{"elementId":"50"},["name","Title"],["description","A name given to the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3604"},["text","La declaración de independencia de los Estados Unidos y la declaración de los derechos humanos y del ciudadano"]]]],["element",{"elementId":"41"},["name","Description"],["description","An account of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3605"},["text","Traducción y notas de Roque Faraone"]]]],["element",{"elementId":"48"},["name","Source"],["description","A related resource from which the described resource is derived"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3606"},["text","Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR ,Diciembre 1957, Nº 15 : p. 115-141"]]]],["element",{"elementId":"45"},["name","Publisher"],["description","An entity responsible for making the resource available"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3607"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias"]]]],["element",{"elementId":"40"},["name","Date"],["description","A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3608"},["text","1957"]]]],["element",{"elementId":"47"},["name","Rights"],["description","Information about rights held in and over the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3609"},["text","Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación"]]]],["element",{"elementId":"44"},["name","Language"],["description","A language of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3610"},["text","Español"]]]],["element",{"elementId":"51"},["name","Type"],["description","The nature or genre of the resource"],["elementTextContainer",["elementText",{"elementTextId":"3611"},["text","Publicación periódica"]]]]]]],["tagContainer",["tag",{"tagId":"261"},["name","DERECHOS HUMANOS"]],["tag",{"tagId":"458"},["name","ESTADOS UNIDOS"]],["tag",{"tagId":"456"},["name","FARAONE"]],["tag",{"tagId":"426"},["name","INDEPENDENCIA"]],["tag",{"tagId":"457"},["name","ROQUE"]]]]]