<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/items/browse?output=omeka-xml&amp;page=2&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-07T10:19:15+00:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>2</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>845</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="129" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="229">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/04565e6abc9c76fbc4d1e266e33e5ac2.PDF</src>
        <authentication>378631d6e84e429ecbf4a0675487bb92</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1359">
                    <text>—‘ 6ZI
nAeII :IIIb I-IOJIId soaII9I-30III QoIpIIIsa oII 0.1mm .I-aIrIIJd— oaumv I.III
BHOSOIId .III ll9!.)JOS III'IIIA III 09 9mm: snI aII RJUIIP. IIIIIIn.IIIIIIId E'I
-suI.IV up IIIIIJIIIJJIIIII III BSJIIIIJBIII
[B ‘sauoIsas smuIIIII gel 39 mm ua eIIuIsuI as sauodu ‘pBPISJJAIIlﬂ III II.)
asmuodmI II IIIII upIIIﬁas Iw Isa.) oIIlI “IzIsIuoIanIoao IIIIIIIIIIIIOIII IIII Ofﬁfl

OII3III azuaumIdmIl 0IIII~IIAIIIIIIIII

III

onuuno

'B'JOS 0p IIIIIIIIIIIuIs seI I103

I13
9Iuoo ouIsIIIIIJowIII [3 20119910 ( IIIIIIIII A' ur‘mA A‘ zanbzInI IIa sompou
41309 s.IIIIdI.)III.IIl ans ”[8 mm] anb ‘IIIsIInIIIIIIdsa BIIIJ].)0[) ILIISIIII III
somqop soI IIa IIIAIIIIIII qIIIoI) 'oﬂmqum n 'AIIIIﬁnII‘I Io us UtllB!AIl!I-‘l

ood [op IBIDIIII RAISUJJO III uoo IIIIIIIAIIon oII oIIoIJQIl I19 9IIII0III03

'sIIIJv 93.101“ and ‘sooIfIJs

'01?! smumsgs soq — IBIIJIIII ImozI ouIIazIwW .Iod ‘Jozx-a opumu 70p
ugoumsgxa DI .cud II uq on solos 3:: 10d sop-yum 907 —- 5013199“
423 oIsmqmv .I0I ‘youam 1.: 05.1]3013 uqnp saImu sop 01mg? - ~ soIaeI
-Bd zampg soImD .Iod ‘mmd mun.) [mu un maIau puma [mu II1’1 ——
zau9p10£9IIwﬂ .IIIII ‘IIIIpIIIuIIIII ‘01 JC puuoqy 11’] —— Insy'uyaunu III-III.”
-oop Ir] — Boos (IosIIqJ .Iod ‘uoIJusIms u] up azalumwv — 0111109
"I” muagunwuoo [up sysauin‘} IV] —— Dull!) zap paIumyIdsJ — Pu.)A A‘
zanbn;A .Iod soIImndxa ‘pupIIIuow 0p 30313331.) JC £01 0'] w~ onwyuusuml
[up nzalIurmIN — snap! $111 up IIIIIJIJIum] 2C 119521.10 ‘uzaImIIwN
:IIIIIIe A IzoIsIInIIII "IIIr‘uIIoasouii aII SBlll‘n soIIIoIIIﬁIs soI IIomIIno
-sIII as sub suI ua sauoIsos 93 9.III.II93 'BIIIII [9p 9pm B] an :nuauImOJd
IIQIMHH‘JB Bun .IauaI 8 sons 09 smpnm soIIIIImIII ‘samqap soI no uodJII
and anb soI 9090; 011103 aoImIIIuOAIun sauazsgf “13999.10 .( JIIIBH 9901' A
manneIII A omluow .IBSIIIIIIH ‘soIoIqd zam93 soD ‘II‘BQA X zoIIIIzIIA
opmqtuou I9 .Iod aIIIaqAIsaona IIIIIpIsoId "[881 9p OJOJII‘JJ msuII
6L8l 8p oAIIIII apsap 9IounI oouoIV IaII BIIoaoIIJ 0p II9I:I;IIIS B’I
“()pOIJUd as.) up snoII9soIII SIIIIIIIIIAIIIIII SB[ 09 .IopqIIm umﬁ A
u9Ion1IlsuI III (II) IIIIosoIII 9p JosoImd ‘rﬁoA A [3111329AoIouapmd Op
IIAIIBIOIIII .Iod “nownd III) III SPHJ 94q ‘SOPBZIIBIO‘JdL-I‘J sqIIIso up
RJUOIJJOS sIIIIIIIaIII ouas IIs u.I 929197310 oIIIoIIIOIu .I.IIIII.III I.) apsaa
'saImnmN wIauaID up pep
-:II:IoS ‘BOIJQISuI-OIIJ [)B[)J!OOS ‘asuomId oIIIuaII'I ([HK) ‘IIIJIIIIIIIaAIuﬂ
(IIIID :830119 III up BIIIIIJIIIIII.) sauoIamIISuI mum.) op u9IsnI III ap oIIIz]
-III93.I omoa $1.10v up IIIIIIIIIIJIII "enaIIl ua 7.1.81 up aIIIItIaImI-I up I; I0
IIIIIIIIIIIII 9"] (ooIIIAIIIuoIII aII oaumv A’OII) A'Imﬁmn Iop oaumv m

(I8 - 6L81)
091193“?

[9p

BHOSOHJI
()VUHV

Op

IIQI'OOOS

B"[

(HIKLLPIV

�'

O‘El '—

ap ogaudsa .IOll .wuogaun} 12.13a “”090q ap u9ganag ”I op cAgaaugp
“9!“!"103 Izrlzazuagnﬁgs [a uni opfl'llnﬁns 9n} wqwu 40939 [a ma opp
42:1!o K 0'9 01mph: [9 opgﬁ'ugpmmsqu up: sopuqonlu noun; am!)

0'1: I o-gmw supp umpal awn 'eupmmqm' anﬁznf sauognb u saucy;

.39 512‘ n sopmuuoqn salnsuodsauoo 905909 and oaualv [9? “you
10 uggsgmog “I 13 Jauodoxd gupod "HM“[M 9p u9paasnl 9p my”:

'!(I upgsgmog cqnzaluagnﬁgs [a ugganmsns ua auodmd uagnb amuﬂas

1" .10d Opugqmm ea 0'2; opugm: [a opgo'l

ugpcuasqo ugs opnq

«mil: 'ImJI—oI olnaglJn 13 91h] as mlnopmd uggsuasgp [up] [n.lauaﬁ ua
ole-and rpuauaﬁ us opuqmdu 9nd womamvlﬁm 9p ouaﬂud [8 mm

03] .mp upynﬁas uo 9pumu anuapgsmdug [g—upuqmdn gnu—uppnl
«usuy ap upgsas ”I 9p man [a 959} 3g —aqoou ”I ap 3 391 n uggsos
:2} 121.19q 9mpap axuapgsaldug [a nupolug mgpamgp uggsgmog “I 40:!
upmuosmd .Ioa cyaqap anb ozuaw/‘nlﬁox [a mans“) 0p 01:)q I3 no;

3 [II

1233090q 3p uggaaas ”l op sopos so] .(nnﬁmn [op oaumv [9 us sopgn

413.1 “mm .(mumas smuap mlooum 9p 0.02m op 33 u oapyxaluow n3
'oupmul oymamag
voog 0951mm.”

“out! gsasd
——'n$aA A: zanbzpA 'd

'aqaou n1 op m an] umg—uogsas Bl 0.1.133
we own [9 sum mud opuags 0N 'onpaodsax ozuamnlﬂm pp uogsna

-sgp “I cmd eluaumunuodo mug.) opuapammd ‘onsand lap uogsasod

uummo: upgnﬂaa ug mans oosgaumd °([ .4 nﬁaA K zonbn ogauapmd
uou amammgmadsax oyuwoas K aluapgsaxd and 9013919 uomqns

--.u oplzzunal 0333 ——t:pu1!.m.ld ugpoala “l g 085ml apsap Japaamd u

supos sawgas 501 a 9mm; upgsas ”I op oaafqo 19 Jauodxa op 99nd

-sap aluapgamd 'JS [3 ‘oluaumlﬂau tugmadsa: [a mulnuuo] A uuonbu

3p sog‘nqlm sol mmnﬂuau! an!) ‘uupajug cagaalgu u9§sguz03 nun
ap owagmmquwn [n .mpaaoxd 5 spam: alumuxogmlun ngyosond 9p
uggnons Bl aluamlngago Julmsug 9p 01:1q [a non souogsas ens ap [cool
[a ua .(unﬁtun lap oaualv lap eopos 53.10995 80} sopgunau aaann

.{ mumas suxuapmpo [[111 09:: lap 02mm 9p 13 13 oopgAamow ug/
OHUIAHJNOW

I u]

— 'AVHODHO 730 OHNHJV

'6L8l ap Mum *uapyxoluow

VIJOSO’IIJ SIG NOIDDSIS V'I 1m SVJJW SKI 0381']

1:211” man as uaoml as nub sauopnogpng in“ mnmaI us 818d
muuszud 13110] :Jsoljuggqap ‘sepmou gym sauopoauoau; ens no 818811
[eugﬁpo cum; I” pnpnapu mognso uoo ‘eogqnd as pm A ‘aqoaq opgs 3H
'snpuagg A Sepapguuumn up [)9ld e[ ua 61’61 no sommagp JCnnﬁtuﬂ
I” w musmyysod JC owsymnygdsg 33q .3t 09.1110 [a sammsgsu ‘suggA
12;).lpuv_(1 91mm .( (Idea UOIUJBD [op Hpnw 'seus an A zopugw ”{BS
019311.151 ‘10 pp 0319;) u onus; [203213.10 ounsuumu [9p egdoo '8']

wand 19
no agndsop opgnﬁasoad ou ‘owogumsuad [9p mgmaloo ugganzgueﬁxo ap
(Mum-.1 oua_l'0[ un onh Jed I” ‘nogpsolg upuagauoa nuagdsap Bun 9p
Hgouolslxa Bl unﬁpsom ‘unopm o[ anb souogompu" gal supo; {103 'opes
an] olﬁgs [9p eﬁmlﬁmn [mu-9313111; up” Bl op muamnaop oopspmonmo

un momma mom! 9p ousdJd [a apuodsem—~ sonosou onus opysgxa

�—'mI——
'npnqmdn 9n} — 910A as npuiodu
muatualuagumuoa A u9§sas ”I upnuao man} an!) mud ugpom aqoaH
'snugnaop smpasdsm ens op sapeppuop; su[ us uauap
-uoa ﬂamng .( wqmﬂ seas sol anus uggsnosgp main nun 9p sgmdaaa
'uxqmg unozI 10993
13 md snpmmo gel I! snSolgun snap; aﬂounsop ammo; smug-55p og'ng
'ojuagmgnlmuasap [mnwu us ap opnunsax [a

gonna K mpgdsa lap saluaumumd sapupagdmd snl ulua scnanbu anb

:sonuaglupouoa sol 3p snap! “"I unaumgp ogmsaaau ma anb 9am!”'soumunq sowagwpouoo so[ ap
amalqoadla JaAlosaJ uuqmuanu! anb svupmop SQIIIDJSHP an] opuaguod

”Ill“?!
‘3 [3
urq I
"5 IE]

~xa ginpuoo .( sauogogsodmd susmngp smsa aluatumunl ggnloauasoq

— nqadnao “I anb muolqmd I” smgsnlaxa sauopnlos anb [mm mm mm»
ou‘omspgsgm [a‘omanuapg [a‘omsunnsuaa [a cab of”) — mmdopa as

sub ammo amongst [a ngpuadap eunﬁln npnp ugs [99p anb .Imou opuop
/Bq snap; sul 9p umolqmd lap ugouuuodm; .mlniiugs a] opuapawoua
upapunue ugpgsodxa “I 9zuam03 'auuapgsaJd-JS [a mqslnd a} 9p osu
upmﬁasua opusgouq npnqmdu an} .oaum uggsas a] op man [a npgarl
Faqaou Bl op 3 9121 g uggsag “l mmgqu

6 ll]
2“(I "5 I3

an; snap; sul ap uogaeuuoﬁ uaﬁpo‘uzalmmnu ”I a09 amapgs'ndug

lap uggaauasgp 31 .Igo op ozag‘qo [a non 129090n op 1199099 ”I 9p sou]

anagux 93.10935 80] Annﬁmn 19p oaumv ‘9 ua sopgunax Mann .4 muaws

soluagaoqao um 9p ogunf 3p 99m lap 903p mum.) u oapgmnuow “El
'opmmoag
uaog aosgounu

'uSaA ,C zanbzul] 'd

—-aqoou 2‘ ap somugm 01 &amp; ap 6 “I mug
— 9.1.1:» as 013313 gym mud opuags
on ~mos onsgaumd uoa‘amuﬂ 9901‘ uoa‘aﬁaA K 29:1!)n ogauapmd
uop opmanag A muapgsmdaup‘muapgsaxd mud awammgmadsa; nomala
uomqmea: oguymusa [a oa' -(, snl mam] 9010A “OI uumgqpm as
—aqaou :2]
9p 3 gal n 01.“: [a 01.19n gJupap ozuapgsaxd as [a 935199.151 uggsgw
-03 9|) ngpoala ”l a Japaamd 9p omg‘qo [a non nyosolgd ap uggoaag
nlap saxopnpun; eogsog sol ‘Annﬁmn [op oouoav la us sopgmlaJ ‘aAanu
K 93119135 801113!) Oqoolgm 9p ogunf ap an”) sop I: oapgAaluow ug,’

[00"a um

wﬂo‘.‘ ,( zaﬂb‘lnA 'd

.

8 U]

L593
‘3‘ [9H

was 09:10 JJ

°uggsas 1:1 91.13.) as own [a 913m 12c opuags 0N

'muognigs my: lap ozmw no cause ognqlm us Juluasmd opuagq

-ap‘a.mu3gsap a] as on!) ugosoud ap ownd [a 09!: ml alumnp .mgpnum

I; aopos 89.101339 9 gnnymg pupagoos ”I ogn 12pm 9p out!“ 3p 0-[ [g
#aluagnﬁya [a uoa alignment; osndmd 0139p [v —.u:|gAu! uqnlnd “I .Iod
wuﬁpaap qulml Bl cpgnmans [9 no man} onb osndmd auwﬂ 1.3 [3

'0'“ .1 0'6 0-3 somapm sol ugpuuosqo uga aopuq
«udu aluamuagsaons opgs Jaqvq 9p sandsap [auopgpu opuguu 1" 350531

'onwuls

[9p uggonoggpom “I upuqmdu 9nd —“a|u9!nﬂ;a III In Jauodsa aqap

anb summed ”I uggsas ups.) ua gumpug aluapgsud [anmwagnﬂgs [a no.)

omnmme osndold 0139p lv'aumug mqnlnd Bl .Iod muﬂgaap BJqulndI‘fﬂI

[9 us asxgmpsna npaqap anb gogpug auwg JS [3 0‘1. '01.": 13 390531
‘sauOEammsqo up: opeqomdn 9n} 0-9 olnagun [a °PI°1

8 H]

——0|_w 8pm ap mqmagagq K

ogunf 9p 01 an”: 30! anuopaala smuaadsm 9n] opuuogym sasam 91:»:

�ZEI —
119 ‘sopuumm (3912.1) manuals ans ‘Jmmma n11 ‘ugauuuodwg Julnﬁugs us
11.191191 ap auod ugysana 111 11p opuo; [11 cpgnﬁasua opuunua A snap! 51:1
99 11111311111111 [:1 opuzya uqmso anb 9p aalqcouplxaug 19119 sapmlnoggp

5-121 oﬁoni apsap Jmsaoa aonq 01111191093 [9 mqulnd “l ap osu opuagauﬂ/

'aw‘sogynﬁuw uunaw
‘sopnlnd zamgg‘zanﬁugmou‘allwg 905309 29.15 sol op 11121119131111: no.)
aqaou ”[ ap ngpam A 3 sul 13 uggwa Bl 1111911111 9n; omlosqu muagmgnouoa
[up sgsauga 1:1 a09 ognnamss PP uggauuasgp 121 .110 9p 0121q [a non
"Howl” 99 11913999 1:[ epgunax 61.81 ap ogunf 9p 6;; 11 oapgnomow ug
‘0303 03111011111J

'omnag 13
M U]

'989A at zanbs-J

'aqaou 1:1 99 01 9111 mug -— uggsos ”I 9.1.133 as opp

«191119 muammuapgns .Iod oxund [a opuu 'muapgsaxd .15 1° A .mugarl
mqwg 1111921 smug 99.109311 110' .101! npnnqmoa 9n} anh 111uodo.1d a] as

auh upglaam 111 mqos 911191.110.) uugnaop 111 [a] ugpagqo nun osndxg 01111183333 13
'11q pp pnpﬂumygdm
"[ 3p ugpsano "I mlalngas u” oA'na n 1311090n op olund 1198p! 9.11109

upunlqml 1191909 "I .IlnJO uwd Dynamos 0111111111 [1; cquogpu; npugounun
ugpgsodxa 1:1 .19a 11.11111 aluagumuoo mauum nun op osmaadmd [9
01113101398 [11 9111130111111 opgs opuagqnq onb 9.1111931) muapgsmdug [3
'Jm‘sogaulud zom93 zanﬁugmoq “llwﬂ 301.1011 83.10999 90[ up 1111mm
411-11 110.) ugpam 11 3 sq 13 u91sas “I 131.19q 911; snap; sol op czalumwu
111 A [193!10 [3 3.11109 01111101395 lap ugpeuasgp ”[ .110 ap 01:1q [9 uoo
1211030115 op ugpoas "1 1291111191 6L8I ap oguuf 99 [g 15 oapgaozuow ug/
'011995
'119113 ass-331111.11

II ”1

via/1 A? zanbs'd
“—sopelnd 5 2911193 solmg uoaugla 0913;111:1111

amend 19 12.11111 oloala 911mm: 011111111099 [:1 011393 °a1loou 111 GP L 5"! 13
11119111 "I aoolqulsa as ‘unyaaxgu 11919111103 111 11 opuﬂolap lop uggooala

"I mud 9010A 801 11111a 9p 01:3q [a 1100 13110901“ ap uggaoas 111 99

11111139110 11919111103 Bl upgunau 61.8! 9p 011m“ ap 03 1: oopyunuow 113
'011035
001133

'miaA .C zanbznA'd
‘aqaou “I ap y, 6 s12]

uma —u91sas 111 91.13.) as opynosgp amowmuopyus .Iod 0mm! [0 opna
'zamiypog 5 9111133 93.10939 .4 0!“:131338
[a muatumgsaans mqulud “[ 0p 0911 1101313111 a‘qna 1211.121 ougloo
an” nod-.13 [a uggouuasgp us 0211; 'sogaos'smg 801 GP B!3“3|9!68 uoa
'aqoou 121 9p 9 91:1 11 uogsas 111 qu as 12110801” 39 uppoas 1:1 .(Bnﬁrun
[9p oauaav [a 11'.) npgumu ‘6L81 9p ogung' 9p 31 n oapgnaluow ug/

UI [I]

'ugjnlaJJag

» 7.11.105}!

‘mia‘,’ .C zanbzn/fd

'oquou u[ up
1311mm K (, sol umg —- azuagnﬁge 1191939 111 ua opgwqap mund [a aluam

«menu .muodxo med acting-.13 [1: opumymg uggsas 111 upuuao 1011 up

'91:! "S ['31

�”SEI—
9p Bapupglapom 9mm! [19 ‘(sauogaamdo ﬁns 9p 9151A op omnd 19 og‘nq)
spinal“: ompp} n9 umlansm as $0189 g9 :sopgmas so} a} .1099a K 10!.[31

«In 0811: 901109011 no Am] on ‘99_rp ‘sand !S 'OAglag‘qns muamlngouaso

J91(sn).mo us Jaaalqmsa 030d almsana A sauopnsuag sul 9p ouamouag [9
nugmnxa ugauonaasuoa "El 'oguaa PP sopluadsasap souanjsa sol solﬁgg

smpnm Jod opugnsap nq 9nb (ofgp) osopmsgm olgsumu 8S9 ‘oAyog'qo

01 n 01199!a 0| 9p ones [9 (oqamap no.2) ”any.” uwd tsouam
Qua} somamc" aub I: s9uogagmdu aupuym 99 opunux 9:29 0pm sun
9pu0389 99 sub pnpuua: “l nogpuap A nogﬁpl (0191mm mm 3p} 10.13“!
«1199 Mini omsnupamm lap npumodmg mnloaqu a] mnsoulap apumd
-m9 ‘ezauaa “l 9p mega 9p mund [a ofuq ugysano Bl opunooloa ,4 ‘sand
EBV 'snagosom sauoysana snl u: opugngu; aluamnpglus ugungpnu un u
ucmgppsa’ on 9nb mud ‘sopag’auum ounq ‘eopgoouoo opngsnmup umo

onb tamquloa Bl as aubuoo soogsglo somamnﬂm 901 sq; alualuuwld

~moa gqupsam sglugmwm numoop BI amqoa / snap! sns Jauodxa

‘FI U]

[n 9nb ‘059n[ apsop umpap alpag JS [9 aalcd “I 9p osn opuapnﬂ 3““311 “‘5‘ I'd
mognmuosqo up upuqomdn 9n} .Iopanm uugsas nf 9p mm: 19
upga'l 'nﬁaA zanbznAuS [op spuapgseud — ounf 9p [1 ngp lap uogsas
01.3.1993
was oamud

as -

'uﬁaJ .C zanbzuA‘J

'91pou [:1 9p 01 3:21 mug mom»: “I npnuaa .md up
sopmpmd sau sol anus upgqnq uogsnnayp 12.13:" mm 9p sandsaq

'0m9ﬂumygdsa

lap uugnaop "I n saunpafqo suAanu muasaul K aluammanu msmuog

191.395 [3

°opmamas [n nsgldaga 911138 “S ['3

1911193 :19 [9 10d npmuas numaop “I I} sapmlnamp suumlln auudxg
—-p:g.|amm ngaumsns npo: ap

'01-'398 13

A opuo; 0pm 9p azuammoapad aﬂnpxa ”l 0;") Jaloguno 05m ‘oluagtu

-usu9d
[9p
[ngau9sa
[agar]
pupglgqgsgAgspgpu!
“l
ammulupadsa
‘91uuuas
sopnled
saw
'90 "S [3

1|; [9 .1041 91u9mc9nymﬁop sopmuas sogdpuyd souualn 9A[9nAuasa(]

-—-sn§ouamasuoa
salqamug 9 saline; ans ua omsglnyawm [a opunnsom 9£npuog

nasando 9!.1091 Bl odmagx omsgm 1|: opunuﬁndmg ‘OAgwInoadsaa mega

9p olund l9 ofuq msglumpgdso nupwop n] 9!A[0Auaaap uggnsona “[ 9p
0pm); I" upgnﬁasua opunnua 1i oluagtuusuad [9p uzapunwu n1 9p umolq
-o [9p ngolmuodm; n] Jaaalqmsa 10d nzuagmoa upupunuug‘ ugpgsod
alnapgsald
-x9 Bl Jaauq 9p ug u aauapgsmd 40996 [9 qalml Ill 9p mm opuapuu “S 13 El U]
(119.190.1a
~qo ugs npnqpuln 9n] Joyoum "95993 "I 9p man I” cpgorl an; sogp

«ﬂaw uguaw ‘sogonlud z9mog‘zanﬂugmoa ‘9"1n3 ({9301‘ 1mm) aogaos

59.10999 sol ap ngaumsgsu no.) .( 1239“ A zanbzgmug [9p ngnuapysmd

“l on"! vuosom 9? "mms “I 9mm" as 6m 89 mm 9P 1» "3? [El
~1:;n oas‘goumd

visa/1 JC 29:1sA'd

°9lpou Bl op m ant mug Bpuuguua) 10d ['“1 9gp as nqmq

-a[99 as an}; uggaaa "I new opgnasgp 91u9m91napuns .lud olund [9 0P“(l

05.191919
~95 [9 summon '9nwg A zanﬂppou 3910999 sol sanopafqo away)!“
‘uggsnasgp us and as ugpuuasgp n1 upnuguual
am) almsuas muagtup

«moo PP ozoodscu way out: upnsooau pupyopaum ”I K czapumnu na

([5]) omlmqn muegmgaouua [9p sgsaugﬁ Bl :uqon nuywop ma 039m

QAIBIIAUQSGG 'uaggsoly

BEBUQFI

SDI

9p

odnwa

'3

[19

ogugmop

oauamug

�“Mil
-qo JOIIJA ns ap amﬁasn sou uagnb? aagp as X ‘sogdgauyd souap ap

om Bpuq saunasaq anb ea ouaga ”as up uozm m 1; J99 lap Menus

9| ap epoﬂawa "I n 0109;; pp apoﬁawa “I ap .i‘nsnea ”[ y ozaaja lap

op; ngqnq [s]op01 uaauq anb °[ oqaaq ugqeq saunasaq ano —opuu
—apnaua amamalqgaumu! nqmea [9 119528 Inn.» [n X aauuaaau may:

-nau§ anb ua olnaxga [a .mnsom mqmg '18 [a ompuauud upqnq anb

(um) mnuaguwuozm sq .Imdaan ap sofa[ uqmsa *pupncsnua ap ogdp
«111d [3 unuou .Iod opuuuw] auxmxa pnpuua: “I up nzaua.) “I sauogws
-uaa an[ ap sgsglcun 0;“o un .Iod .Iyynbpn alqgsod ugam (smuapu;
gs ‘oluagmnsuad ousanu no.) ngmsaaau uopnuaa us .4 “alqgsuas pep"
-ua.1 n! 9p aumpguaa Bl (033727 apsap) I amamupgaaun nlmaulum
mud “nap"(truﬂz uogauwdaxd auuagagna ugs ‘olnqmnmd up: '90!“ ap

uuas [a asmzucl 9p pnpgsaoau alqpuaAug ”I no up“ (lugs 'anmgug
[ap uuugsaum uggaluadsasap “I ap mnlosqn mauuul uun ap uqudpy

and any: aund 3.110 wt! ano K

oumgluapg olqnlouu! mad Jopulos

ouonsap un ua opuaxna opunm [a mnnbyuu nyas ogmnum “I ([uyamm
n1 ap ])Ialnn1daouoa sauoganunaxap ans apoun g omoa uogsualxa a]
5: Jaaouoam ogmsaaau aJdIuags uyas ngoumsns msa 9p lmuaumpun’ pup”
mpom “I mambluna nae anb opup :ngmwlu "1 ap ugauasa "l nuanl "I ua
mam-[m u unugpu! as smuapmu sampnsuad ml onl) .mpmaa: alum upuu
emf) tnumunq (nuaguwsuad lap sa1ngsuaqa .( suumu; amu 99K.“ girl unualu
mpmamal .mu[.1]msu.u ma ogmnum 0[ Jaualsos anb :mRandf‘mo.) “[
ap salqgsod o Haluax sapnpglupom an] .( altllugs 0| 9p salqgsod 9 sale.”

91 [J]

sapnpglnpom “"l [aJlua] nsgxa ugpod unmo.) up npnu anh :mpgdsa lap
musgux ngsamun n[ ma anb upumsns ([owg’nsl) uun .Ignqgnnmwm) Jod
ngpod on an!) tnqnuptualap anb cgouuxgns “I 39 mums.) [a aluauwycs

-aaau ngual ‘omgspgldmgs A Inmygdsa 0.4 PP amapgaau nu ma oluum ua
uopusuas n1 ant) :cgmnuoa sgsal "I magnbgs ammsu! un aswuaxsus
“omsgapdaasa ap nogsaloxd mum; Jaanq uga ‘uognagpmluoa up} iopmaqn

ugs ngpod ou “0413(a A [upum aauamumd Jauuma un sauogausuas
snl ap ouauwua; [n nuﬁgsn as ye (0.C ou 1a) ([0410q 01]) A ([0419!
«p181 p03 [a uauayuum anb uogaulaa mnaso “I ‘anuamupudmm wands;

mad asagdon as anb uoa sapnalnaugp an] uaJan; salnn.) uuas ant) :aagp
09313a [a luqnlnd “l ap osn npmﬁas ua opuagm" — cyclones [a
'mpgdsa onsanu ap sapupglnpom
and‘BOAgaQ’qns souamoua] Hauogzmsuas sunsanu u .Iaauq ua somnsgmad
p: ‘pupunax “l mud uos npnu anb sosogaﬁua sntusmun; op opunm un
ua sopgplad soymglos sol sonsanu I; sopganpm [a] sand sand souaﬂ
£01399q .wpm auay oxuagumsuad gm anb aogp alu uagnb A emu-31m
assuad IW 'aumiasa I21 aw uagnb? pnpgamaA musgm n93 - — soga ap

pupganJaA “I l; .mladu sauuasau muoa aluA EN 'aomalxa opunm F’P
PBPHBBJ ”I Japuazaxd anb ap amou ua K omof) oapag‘qo A 0551a!

41m: 295 ”I 1} ouamqua] un ea on uopuauas “I gs ‘alqysuas pnpglaaj
n1 ua znl uagqmm as ou upuagauoo :21 us znl sa anb ”l 5 'amusgul
uoganlax use ap pcpglgqgsod ”I magnbge souumndsa mung 'auuznlua
as anb ua uopulal ”I soumaudsa cum.» opyuas "l .( alqgauas 0| anua
(3.1”); unuw.) ap 03p: somauodns ou gs? :asmlnuuo; magpnd anb

oxusglnapg ap 110159]o uaompuua A ungauas mm n[ ma anb Samug 15
la .Iaaalqmsa opgpualaad ugquq sauogansuas sul aos anb nugnoop
“I nsoxﬁglad optuﬂ out: ua nﬂznf anb aagu n luqulnd “I apgd unplug
“maul-.15 [a / 'opmaqu omagguam (ups) aswuopsana apand ou pnpgaema

Mina so!“ asa *mygdsa lap sapupgpungmd sul ua aqguad upuapuoa Ill
anb 30“] ll! opuniadn 1i ‘oluaymusuad [a ugdmd puny: n3 JOd auod
an! as an!) 0] 3911331130 01110:) opumdaau :opoul an ap 0103 'éoma"

91 [JJ

421131199 lap pcpgAglag'qns mud n] ounmnq mpgdsa [u ug'oun anb ua
alqnlosu; npnp a] K pupalos auumadsasap n1 ap .lglas opnp was a": alqgs

-uaa uggadaad vposnu gs .Iod &amp; upunaawg n1 anb umagmgaouoa ap
man“ one Bum aaouoaa: anb ‘uxanumygdsa [0 mad , oulsgagldaasa I“

opgaupaJ amatualqgauaAu! Inga omsuuyawm [a auud mm ua sauozm
uanhsuq 05 9:1!) souam V 'auzaznpoadax [mu [1: oqo un pupglnaa a] ua
aomuppuodns oqaaxap anb 1100 K uagnb ap aunou ua? ‘m’ onsanu

�whom; [a Bqnaaap manna muayﬂpz am: [a no .Imsuoo .Iaauq ozamoul
my“; muons/[9101 uy [a uogsnapgp mm 113 asmgadma on and ‘mgamqu

mud ‘uopupmdn 9p uopsano alduqs nun onb sum 3“a .15; 19 .md
cqnaq uogonogpug mampd n1 opuags ou onb muasqo ——0!.ll?]ﬂ.1393 [3
'azuagnﬁgs man [a na
JBJBUOD magugq as gel: anb equasap anb K opmmaas [a nod nqumaowu
“I as sub ugpagpmmoa “I muagnﬂgauoa Jod nysgxa an an!) Euqumpgs
430:) anb man lap sopgpad aomuln sol ua aAnqyw 91 99 an!) uopgsodoxd

GI lll

“I opmuos ngquq on gum! uno .lOd onb :nma: oumpn [a oaqos ‘ugga
mag 12] no npgqaq muouuoymun uogsnosgp ”I no muapgszud 15 [a and
sopnoldmo sol op osn .19a I} nqg on 9111) opumpap ugqnq olos an!»
toynugplo ap omsuuyalnm [a awqmoa as anb no.) soogsnla aomamnﬁw

sol 9p uopuuosgp ns .mnuq [n npgpupmd an!) uogsas .Iopazuu “l us
opnmpap Joqaq on msamuum :mqulnd “l apgd 9"]e .IS [a pupagn
-08 app uopuapgsuoa I; meant! .4 .Iopmuu uogsas u] 9p man [a upgarl
'6L81 8P 0"“1. 9P 9% "EP PP “W999
'ownos
'wos 039.”q

'05.” .6 2311111011,

19011q ans
unua annuoduma ngxuas anb opunm asa Iuml Izzanml mguouuu ﬂap”

.4 opmadsasop K opuulos 05 n9 mud opumu un ulag.) [a ua nqcaa

0N aupgA “1 9p nyoﬂnmsmuu; cum]; ms; up mamas I“ ‘9'“!“1ﬂ ups
upuap ns 1; .133ol A saga ap ouon [a usual (asJuzuvU mlmq ml “1
uagnb 05 pp pupolos mopulosuonsap 859 so on aub sanJ (Immense:
-u9 apualmd supuanoas/uoa (Mm ‘sauopusuas an] apprwsgtu} pnpgAglag‘

Bl I“

-([u8 III ua 9103m36!33£|d SEES" us BPOI 9"!!!“ .IS [a opusuq Ell (“I 99nd
—9“‘|Bﬂ IS [a annau! 0111) [13 lll)!.’|.)!pl!.nll0.)

usomnsnl 12' so :anuamnlos uson uun .mlou 9.1m mad — sauopusuas
sunsonu UBDOAOJdO unsnm an!) sapnpogdoxd snmap '5"! mm uogsum
-x3 “I smug .IS [a 01110:) .tgpunjuo.) 9p sofa] Roma — oyulauas [3
'01:a onsanu 3p muapgaw 0.1m] un anb
390;) [mo 93 on uwsglu uogsumxa ”I ap uogansuaa "l anb anuamuwlo
apuasap as oyulanag 1g [9p soluagtuuuozlu sol ap anb sand amps);

7 » mxpn] sauogausuas
-xa opunm l9 aonq as sub :munﬁmd saaumua A

“I no: “I cum.) ‘0&amp; onesmu op sapnpunpom mud anh use.) we um:
on an“) ‘mqes p ‘nzamp ”I ‘JOIUJ I“ ‘znl w] , . alqmgAau! amammld
anon as omsglaap; [a sauopnsuas snI 9p azalmmnn :11 cups ‘cn‘Iauas

[3 .10d npmuas uuppop a] unilss anb umaoamd :angu -- awn“ .15 [a

'3anbgldxa o[ X npuouhuoo 0| sub Jopadns “OZUJ nun mm“ 0pm

1m“ .135 open :ogdpupd 9133 ‘ogdgoupd un 0p qluou ua usum: as "N

alas 9p uozu: as 1: Jay: {39 (asmmowa; apam!) K muoq as muoz)
.
gosnnu opguSasuoa uoa uq o]? (uanunun uggmwdmd I71 nzguoa

-a.ld mum anb) msgsnnn] upnasa w] éumumu nno ap so!" I: opnﬁa"
135q anh Blames nun Aug? “[09 mqnlud mm condo: 0mm .4 .myuuqu

tuna ésogdpuyd sol 90901 n .1093a $3 on '3 so!“ anluud uAgsun.)
4-3“) K napmuga (ma) Bl 10d 80!“ a man" olqgsodw! sa aagp as 013‘]

—— osud uu mp 9p znduaug muammaldwtm 93 opolu 0.110 9p tunnmnq

uozm ”l 3p ROKQI 9121 n muagwuwau luuopgpuoau! a opgltlluna sauna

-saa omoa 13199.1(! aqap (anogwmﬂop snlanaoaa anb sguu oluagmcsuad
19p [a 119 A Izpoasgq BI ap opunlu l3 ua Auq on A, uagwmﬁnp npmsa

cpol ‘alxganpm op ogpaux Xuq on uozm "I anﬁagu uagnb v 'oyowgplul

-uon aluomnyusaaau A alqgsodmg opmsqn so snap! ,‘scusanu ap mun!“

-qo .101“ [9 1311601113}; 9p mumug 0pm gsv souanq omoo wand mud
sopnqmd J95 uuyaqop 2:» m a sub sogdgauyd 901109 ap mqlunu
ug augmq as uagub 9p mqmuu ug? agsodm! as» uogmnsmuap up“:
anb amamuspmd 99 x ——- OIIIOKIIIDHOJ sum uopmlsumap nun .Iup ap
zudua was sub 3 magnblnuo n nuns-op :upuapgAa “l aungnb? gonna!

H [H

�91H
ogpanuoa mm gnbu AcH aosuazxau! opmnda: ‘omfna [a
azalua as anb no 119911131 BI maudsa omoo ‘uggsuaaxa
-uoa [slopom sns ap 01m .Iod auan upnuas pupuuax Bl
1gp nun oilmqma ugs /o.un:)0 —so!(1 op pnppmaA n]

[319] no: nos
a] 9‘salnmdao
!S? :—pm[uo
y J!.l.ln09.l uga

nmmxa pnpglneu ”l u 93:)“ as molten] ms.) 90 — sang-snag sauopaap?
snl uompoul sou onb ungﬂgloauo pupnuaa “I 9p solmndaauon sapupn
mun supp mm omoa uggsumxa ”I .lmuqm s3 ogmsnaau ‘ozuagmnsuad
onsann .md upuzuqau .193 aqop ou muapgns K [mmuu mum us I} 0139p
opnuguualap 1m usalua onb uggonlal BI !S ‘aanopnsuos eel op pnsuangun
uggagpuoa RI so ‘uggoaﬁuas nun aauamnsgoeud :99 us ‘uggsumxa av]
—nsualx9 sonata 01 10d peppopozxa nun ‘suuamuaum; mdoau as (rugs
ougqoouoa exagnbgs opand ou ouamgua; amnfamas 'ala‘nzampuolca
*zn] 9p sauopnsuas sq op pupppagqo ”I Jauodns opmsqn gs A opus
«man 93 ongs agmapu—uppgsodns [use 99 pnpmqap ”l 9p onenumuoa
mad ‘sosna Boqonm ua pupppou 9p ugauama ns‘sauogausuaa ‘slmsouu
9p nsnua n! mafne glee anb a pupgsaaau "I .muasqo msnﬂ yummy“)

[Z [J]

npunm somuumn an!) n 0419(a umsmuu; ass 3p ‘upuayudu nsa op

uggaumo Bl opmgna magqnq as ‘sonosou ua uggnn" aluaaou; uun opus!»
oupmd anb omegm saga .las uppnd 0N '(zuaumsna 9p ouggnp [aﬁun
l" .198 ngpod 0N 'éugdoo ”I l} [nugﬂyo [a an!» 0| uggonsuas ”I u 89
pupuna; use and ~sauopusuas somnpmmlu only 512A!|.r!'qns sapupuup

«nu susa t: unpuodsauoa anb mgﬁolouuo pnpglum mm Jauodns g: mpnz

~10; sommsa pupunsnm 9p ogdpuyd [a no.) .maonl.) ou mm] A‘ opolu

0133 90 wsonosou ap mum .Iod anﬁuyagp as anb .( sonosou qloa

[m an!) 0311: Be nsnua ns anb ‘usnuo ns somos on sub uagqmm smug]

-uas ‘nppuas [u :npuapuoo ”l op ouas [9 us nuguualap as sub uoa
pupglnw; alqpumug Ill .Iod anﬁuusgp as 911!) ouamoua; un also 53
—uopunu99 “I up nz/almnmu a[ oaod
un mugmuxo uagq msuq azung‘ouws uopogAuoa Jygnbpu mud 'upg‘luaa
pupgluaa “I anuamumlosqu msgxa ou onb 8933A 9 many: as muoa gnbu
ap mlnsm on —0A!19[qns amammausso anemone; un mum .lod .&amp;

03 U]

‘uggaaajn nun'ox lap uppcampoux aldmgs nun on!) usoa mm .138 ([ou“

opund on nmmn Bgouasa us new ‘nmsgm gs ua uogansuas [2'] mm] ——
npnpuouwoua aquasa 0| anb uogagsodsa “[ opmamau [a ozgq upgnﬁas ug
—upuqo.ldn gm; JogJalun uogsas ”l ap mm [a 12991
'6L8I 9P msoﬂv “P I “!P PP “0!“5
12.705 oaspumd

'03.“ ,C zanbzuA-‘d

valuagnﬁgs “I mud
ogmwnas lap uogogsodxa [q opuaygsuun "0599s "I 9.1.13.1 an npuanaaa
-uoa ug k npuqmdn 9n; 2910A as osopmg JS [a 101] npupun; mualu
«menu A npsﬁodv — opeagpu! [9 10d opyuas [a no magalosm uogms
91 sub mud uogmm again] ngouanaasuoo ua anb taluagnﬂgs a; mud
upagaunun ngauamguoa “I asopunihazsod —— uogsas a] Japuadsns oum
undo uquﬁzn!‘ samasmd unqnuuq as an!) sogaoa 9p mean-m oganbad [u
awed mo .Iod opuogpuam A moq ”I npnmmm mi opuags anb msamuuw

—« mqnlml u] apgd zanﬁppou .19 [a ugggnosgp [ags] 6380 use npaugmml
uclnuuo] 9p nqnquan aund ns um 3:11) uopuamm “I 9I°P
-u9gpm_m ‘amug .15 PP msauud BI awagnﬂgs man [a no .mwuoa want]
I: ugmlgmn as nquxuaaaxd as sub aapupyomu 9p opmuon [9 alqnloeug
opuuﬁzn!‘ cab and tuqampap as man [a ua omens 01.1mm ma anh

1391:) no Bysgsmd 0mm ”I ma anb ﬁaqudnao 9n!) msand [u uagq nqmp

43110 on on!) 329.103" 9P “0!;‘lBJlil39p BBOJOPSOP nun .laJllll 11!“ $0113!” 0[

.1001 o papguﬁgpu! ugs Japan alqgsod ma a] on 9150 I; anb :oymanas

[9p uognmnn “I no.) slump: mum; uqulsa man; sub apumo:
sum 10d 911138 .13 pp uopuiau Bl anb :JaAlom "an” ma on anb
oqaaq 9p uppsana uun ngﬁma upgamuasqo upunﬂas n1 ap anb talunl

�— LSI' —
—spegaunun nqmsa anb uogags

.odxa Bl ozgq 2911351110315 [9 mqulad ”I up man opuapcq npgnﬂasug

'u9plmlaaqo up upuqoxde an} .Iopaunz uogsas a] op may [a apga']
'6L8I olaoﬁv 9p 3 It”) pp uggsag

'03»A x zanbznA‘d

was JUIJJJ

#3q “I 9p 01 snl uma tuuggos c[ 9.119;) as npgnﬁas ug

——own an no.» .134 onb aypuax npuu ngouaso "I
anbaod opmaqu :(pmunlm n[ I} uyunuoo cyan ndnno am aub naps]
«nigq puppnan n] anb opuqmd sq) sopom ans 9 upmnuoo .Iaa nyqns
ou apnoea ”I aaod opmsqu—opmsqn owemalq uyaa 9193 — (n53
‘uapuoo 81 g ndnoaa muamuu &gt; uno “U uuqu [op nmsgm upuasa HI
uoo spunluoa an anb oaln 89 has on A annals [9p uoganlou

9p upon: an ‘uopmsaﬂuum nun 0mm! an on? smug 10933 [a opuuﬁ
{use “I nub npwouﬂ; o [It]!!! pnppglau use op uoyau “l ‘anb sand
,; admsa 91 as sub uog'.m|sauumu nun A alllagmgAIOAuosap un mudxo as
(owns) ‘osno [In as l énpuaso na app aauogamganuum tau] ua A sullouu
423p ans ua esopuagaouoo Izmsgm mull: 1-.» 5» on upuapuoa sq :aamapv
,3 mmnnsuom
uogangpmmoa

mm

0180

53

Ml.)

9A

0“

uagub

'

"0!.MXSUEDS

Bl

013110.)

.{ uogumzuas “I no.» odman (nut-15w [u up; ”manual": [9 opom man
a“ —- uopcsuas “I 9p may] no “pump as muaglu mule [a Jpap sa
tanwu Jogae [op amagasuooug pupgagpu use muatuuaumlnmga K mm
.Iod A uogcmsuas' 1)] ounce upgapgp as map: [e um.» 93 pmunlm ”I

auuduun 10d gsn—myglm pupyxgmx unsanu ap Japod [3 0pm nnuoo aonp
-o.1d as opmujamusuopcsuas BI op ouamoua! [a anﬂugwgp onb pup“
42w; 8p gamma.) [3 .qou oqooq a“ :anuzg 10999 I”? uggogsodns n] 9p
mopuloauoosop pupglgmnd “I (cum) unless: apuop (gnbu so) on 049d
(:BZGIBJIHBU 1:1 as “mu; upuu Auq ou ”"0 ésougouaa 9:09:13o JOd 99ml
as 0pm usalmmuu III ua anb 9"a Jog-as [a {mural (31mm; muamm
mus souam 91 md so onb menu pnp/gua uun .Imyﬁozma sand anb mud
apmunlm “I 099312 masq on sown 9p uggoanpmd upon mad augwnunloa
amp: [3 as so on “you may: [a mad —0A!]3l1 opom n9 og‘uq map!

33 [ll

[a sub moo 9110's» ou‘mpydsa lap sapnpgpmqmd sol ua oumg :5 I“

meg/gonna sq anb osogmmm 0813 399 onh uagq uqnsax (somqgnn sns
ap oun omoa .Ias aqap ‘3"; u ngunsa puppna can .193 on mud cm]:

[a as opmnsa) onadsu un ogaq umsgm may: 19 59 muo .1011 K ‘monup

4nd pnpgngou nun ‘uzmn; Run 99 (311s mm 101!) 011109 R — nuqu
[a no gas; sub apumaxd [9 tallwg IS [a apuauud an!) (II man «59 on
and ”4101109011 99 man, smut: omon 113mm; (11939091139 u] ap) man.)
In wannagpnmuoa gm ap 9923;9q amount” a] two {age} oumppc
upquq as cpnu ow.) opunsas [a no —am[e [9p man; a map: [a an
ngwxsa smug 10939 I9 apnln anb a 081:: 993 ~- npmsqu amawmsau
1mm: ‘pauoganug mualumnaped s-a :oldlugs 9;) now: “'I pnluuuopp
nquae anb sgsmgdgq ”I muana ua opnmol aq ou anbaod smug Jonas [9
aqus -— 9":l logos lap munﬁmd u] l} oﬁanl apsap panama.) 0 Jam}
Jana) aqap anh yuan; n1 upo: Nude: gm c mp mud — 03112391399 ‘8 [3
—-'"'mumapvésauopusum sonsanu oﬁmqma ugs
sypnpoxd anb A ngauopuoo somgppual ou anbap 05p: an :1q [9 us

111.1q ou anbxod? gsv—“asmlnmmj uopand anb w] 93pm muana ua
opgual uq nmgnbp gu an!) ougs ‘ooygxagq 053o an [upuap anb sewap
eel sopo; owoa —ouﬁnum K Jopngnﬁna so!“ [39 nungsmuuz) (Ham)

sgsmodgq Ill lulu opgwqmoo cq clue on oymaJJ-as [3 — smug .19 [3
'aamuﬁn opnp ea anb ua may.» “1 291x131 ensanuz “l
ﬁ‘mauua us ms 119q “I g auauap an!) alqupgmm, cum 3'] w 0mm

~amﬂop Opol op sewn” sq m)!” souoysano ems: anb gulp ‘Jgnpuoa
opnsaaau 53 call: gs and gay -— o[qn[osu! ajuamlmox 02]a :mb um.»

�8M ‘ ‘
muumnq pmmqgl u] 9p
eupuu sauugnnuguuamp sul onua uognnpmﬁ alqgsod 91 :rrrusmuu; un I:
pnpunaJ Japonuuu nyas opaonq :asuynnsgp magnbga apand on mlnoo
am anb ogdgaugad [a‘ofgp‘opom 9199 “(I —ouugu; “I mun salami! uos
suuuu so] sopou :souam 9 smm pnlogn .199 opand outnpnlop swam
«minus 59 ““1 :2] mp”) npnnb cum.) 1 ~m|no§und 0| .( [numgun o]
anua ‘ws on [a K .199 [a onus nun” 01A“ mguuuy "I 9.1o ogpam Km]
nu ounoa ugpaw Jim on :nlogA Ill 9 50' u[ no.» RIUJOJUOJ as 9 man ns
Esalnm sol anua ngauawﬂp Kim on 11110111 aluaﬁn [a emu Eopmsqu un
Julunﬁaul sa ‘Juuam [a 9n3313 aqap 9;;l sop anus gs .Iuluuﬁmd gsv
, , opomgpmmoo so 0123;] asouom 9 sum .Iaaawdnsap apand? :uuauun
41'0q aaawdusap an!) 0| (I'll K :om[osqn K IBIOI upon: an up 9.19.:
animal) ‘aﬁumug ”I aub one [a ozuu aJamdnsap Karl ll'l‘ululu uogazm
upon amamluuﬁg uqmnuap x ammqanb anb £91 uralqulogAu! A91 [:1 “591
1:] Jump :alqupmug so uopuaw! upmuaﬁu lap uopualu! "I so 05.191
1.1.: ns :«mpntm 013:: pp mlnsaJ aub (mum’s [mu 1“ and apgm as on
[34q [Rm [3 (-‘uopsana Ill mud uuodm! anb? also mad :soags” salmu
sol uo uopupmﬁ Kuq an!» 0119!.) 93 - mguuug [a :muagm “l aluam
-alqu!.wAug 9 “man 39 Izgaumsgp u] mum” away an!» o. X oplmmm
0[ onus :uagq pp aluminum}! umsgp sopo: :Imom K9. [3] amauqunsg
nmumqsnb saumuy.) sol “"I’".L “0.5!"a "I no souum gu mm mm on
olnlomla ”l u mumpauml ua alaumlogA apaml on A umlosqn so Aal
1:43 —uu9!suoo ns 5:) :mb .(3[ n9 auay ms 0pm mum A' ouaumua, 0pm
mum pulunluau'l—lmmu om! [up Ingauasa «pow I“ nymulml man
mu: uuu op Jaaouoasap uga amulnuuo; spam] on *ofgp ‘ogdgauyd 2mg
gmumu [a asmgﬂala mpp salmu sop (ulna
:muugnigs cum] [9 auqos uopmmsgp ns 0.)l
soulsaung ogsmqmv
uuu ‘zzgp [9P umngnumalum [n mqnlnd "I apaauoo aumppsam .IS [3
'upuqmdu 9n; Joyanuu uogqas "I spinal: [a app-1
’6L8I 3p mqulaglas 91) Ol ugp lap mums

'uSaA 4C zanbztu award},

1'8 IH

was 0.21m.”

'uogsas a] snag.» as 0mm! [9 opgmasgp .nod opuq -7aq!.nsns an!) 0pm
mums I” K zaumg‘mqmﬂ ‘amuﬂ samgas sol amammgsaans Juasaluoo

S wands: mud mqnlud "I 9p osn new“ mum! own.» [mu un Magnb

~31 [mom [mu :1” :gssou 9p ogdgauyd [a mqos uopnuasgp n9 gun};
,- mqulnd 1:1 3p osn [a In olsand an, sopulnd A zamog 50pm) uoa ngp
lap oluamodsa 13 —npnqoxdn an] mpaum uogsos “1 39 man [a upga']
'6L81 ap 94‘1“”!138 99 Z[ ”W I3? “0!“8
my“ .C zanbznA'd

was 0.)!"l
'aqaou

I!" 3') 6 RBI

"13.13 kuogsas “I uuaga as amasqo uagnh opuagqnq “N—l’"l’!l'”""‘
ap sogwuu 5 £91 “I aos uomsodsa n9 ozgq we”; PP mucgauauaj

-uoa — uﬂaA .&amp; zanbznA opuapmd uoq n mqnlnd “I apaauoa auuap

153M193” .15 [3 —npnqo.:dlz gm; .xopcnuu uogsas “l ap man: [a upgavl
'6L81 3p msoﬁu 9p (,3 l3”) lap uygsas

wﬁaJ JC zanbzud'd
DJOS OJﬂDJJ

'ugbgsm: "I 9.1.1:” as upnzumu
morI n1 upuagg mpnmsgp alualuaxuapym Jod mum] [a magp as an!)
mud uopom ozyq as uogsnasgp uni" uun 9p Randsaa — anuupuzua}
410.) [a OISRIIIOD —o§.mw.lues K aauapgsmd [a sauogonuasqo uompgu,’

£8 IH

�__ ()ﬁl
anb sosmundsa sgm sol I: lens! [so] anbmd Olqploq ‘a[qg.uoq uamgn
un opyamoa nq soxmnanngug [a gomauoaom [9p oplgad mo uagq

sand—gs anb ouugv asmuald suganbad sass ap Bun somwanngug [a
uaunu npmumm uq on? 'nguusol alqnmpmd m: 1 down Mia":
:13 ua sunaq mad ‘sngonbad ‘aumauas‘suzsapom smunld 9p ugpmf
umpaaA un uoa snpnlnuuiua amamumma sunumm smﬁou K sufayx

sauna ans: snpn] an Aug :uogxqma u'a pnpnp nun as pnpnp 11.112“:a
—‘azuamusomsa_fnu1 solmpplo uauuuad as anb sunsgluap! smqod
sul 9p sopunﬁml [mu Holmium sol , ﬁuaglgmalsgs sauogaulnaadsa “I 9p

L8 Ill

09.19:: ogonlud pmmamnsmgdansa um) omags qnuap sub alqmuld

-mg pupgllrm Baa op musquo somwallng 165 pp myguxgnb nymal n1
Jauod 9p BK odtuau Ba ‘sauognauuun syn wagpaA ap uK odmau so
mad 'aqaou use opmaldu ml sou anb uoo 10.113 summing [up aluan]
”I [luauaﬁ opom un ap quauon ua oazuldwoa alu mad :nsmﬂglad

npuas ms; ua soful um 09; Mull somzseung 10999 13 anb opualold
0N 'mumnap omagmssuad un o alllagapqa, ngsmuu; uun ap (my!!!
‘ogmugimug opunm un op same so[ A new.) “’I uos aub ‘opunm :nsa 3p
53.193 90] A smsoo “I uos on sub 9mm.) 5 saws mud K nduaso as sub
[mpg un 9p somsgqu sol ua snpnpo; omd'amgnl) as gs snsuguuﬁug .(mu

'91:"a Knul suyua; "mummy as :uggwlmadsa "I up "mum! [a [[2] 9:3
- rogun!‘ 019.11 A ugzmon ouus ap mqluml "[ml oﬂmquua up: .uzzml.)
-a.l aqap aub musuasug uugnaup mm ea ‘upuum «mum lap ogunum
«a: alqndnuoau! a 0.1mm lu‘soqmq sol 9p "9!.Igsmlup alqumldmg n! u
"51“.“o pnpuns: "I l! ngmnuoa mqnaop null-mama; [nujaaud uoa
npnpgmau ‘upmgllna pupgtczu “l 9 muamnuwm (uugm; Hyman“ so
'znl a] 911 opgluas [a Japlad up: nap! “I up suasamnﬁgﬁ snlqagu snsu

ua auuamusomsaaum usupunq mud‘ngmlsgq ”I 9p anugﬁml snl unusgiax

anb soagldaasa K smsnuop! 9p apnxa'ld alunuyq "I upol omoa‘anqagd

‘loﬁaﬂ‘iuguaqng‘wux mun.) 19133199 omoo K amnH ouuoo aqmoq

‘91uamalqmaagm opgplad Inn] 99 onb ua ‘uﬁgm; up sopgpuaj opp” ucq
sub ua‘mpgdsa [3p eapupgpunpxd sues ua oswzuul mud ‘mlnoadia

mud —a.lquxoq [op mygdaa 1° mqos /suaqmos cpl-“1m; apuadsns
‘ugnunﬁmnnsa alqgsgA smu "l ‘alqmuawul smu ogaunsa [a opnm 0110

93 IH

an ‘ounumq olusgmcsuad lap omagu; [3 10d «Luanulxp 339!A asa‘uags

131mm: 111 3p nasgpo nsa .mznum mud ‘pupglmu "I up opnuas opun}
and an ogmsaaau 93 —upuo!a "[ v} aanpuo.) an!) uumgm pnpupu} “l

no.1 olusgaudoasa [II A cpnp "l y sonpuoa anl» Irsogmiua A' upuaugnu!

aluagpuad nun‘azuagpuad mm 83 uogmlnnadw nrl— 50!»u 1911103 .13 13
songs” walnut sol ap pnpgmapg ”I Jaaalqmsa mm] muolualqm
1mm: uaugs ‘salmom salum so] 3p pupguap! n1 Janalqmsa mud mum
-sa"([.1]mg .IS 13 .md sopmoAug sogualunﬁm sol 80pm camp 01 10d
sapunm Holmu sol anus amyoop sauopnpmﬂ Km; anh .11a tags} 83
so taoyuap! on 1290519112.) 9p salmon: 891ml: nsgxa uopand anb Iulns
~91 13mm [nm [a muawnsgaam sa opgxanb [mu I; cum.) Aﬁmuysgp
pmguﬂum 9p salum osmmnb uapand anb [LIDIJ mm.) sa“muaxa’!p pmgu

«hump salum asmoouoa uapand 99nd ES~0p§JOImJ ms apand alumna
upgmnb ms apnnd Awoppanb uapmsop un 30pm: [mom 0).": un
nag-sum"! only“: ua Ra anb? 'uagq umqv~~mupsgp upoﬂaw.) 9p salmu
upap sauuuglsgp upoﬁawa ap sauapmsap “gouaﬂglmug I:[ Jud sup!»
mun.) .135 uapaml "33:11 ‘npuaﬂglam! n1 Jud «uppouoa mdmags ms
uapand an!) slugwfqo Ropepglmu um; anuspaosap some -—so.)!s” sonap

4099p 501 onus uoganpma “l 89 songs-g salum su[ anua uogaapmﬁ url
, napausap un gangs” lulu un as no salmon: so] anus; uanm .19q
aqap a] may” saImu sol onua uogaupmﬁ Km! gs ~ ~ supgun .qunuxuap
and on an!) scam) uos 50193 —soag9u salum sol anua “Agaa’a Sm! “I
anb (uanm) apumaxd 013d :salmom salmu so] 2mm.) upumaup Auq
ou anb apuauud -—muupua.xayuoa Jogas [a .Igumug op ugomﬂsap Bl
upgual ml sub ua 011ml oqanm op uo!.1.)!p,’unuo.) nun mlngas 5: 9mm:

1m” n Konzsmmaauug my” [a Jud gnbu npmuansus Infopmud nugn
amp [2| OApgugup opmu an 39 1513111110.: v KOA "N — 0518194393 [3

93 UI

�— (H71 —
1183/1 .C zanbznA'd
'DJOS UJUDJJ

—u9!999 "I 9.113.) an ‘nAgnagu uogspuog n1 op uoganlosm
“l on} anb npuqoxdv —([91uu§'amas]) unoda (71);) no sazuugpmna sol
:Ip upuilem mauaumg n] auag; anb odmap up pnpgsaaau alquuglaapu!
El 5 .mloasa 09!: pp opnzumu 0' uuwna ua upuagum snpapuadsnu
o-qansa; agqaq uogayumg “I 013‘] uogadnumu! ups opummwn npguau
uugquq as ngp 19 mseq anb sapzunmas sauogsos 591 up owmha: mgmap
uogegmog Bl opuldopa 3mm] an!) uopnloam n1 [1939.135 up“ up muaglu
qoouoa ua muod [no uopmp 121 up [ngpmmpd 01:9q [9 sub mupap

(at! U]

axuapgsaxd '15 [3 Hupnqmdu on; Joyawn uogaas ”l ap "1.)" [a npgwl
mqmao 9p ,7 mp lap uogsos

11331] .( zanbzyxfd
UJOS’UJ

'uogsas "l gun.) as uogmaagp ”I upuugmml mgmwmms I" A’ 1»q
[age] [a Manda“ 'pcpgpxwln "I K puuaqgl ”I “(log uogagsmlxa n9
uuuq 9a .15 I3
upnqmdn an] Japan": uogsas "l 9p mm [a npgar]
aqgms up 1.8 [up "9!“‘93
'03.“ .C zanbzud'd

wanes
'UJOS OJUUJJ

‘uogsnoigp Bl upuuguuaa Jod 95p as zanﬁypou .Ig lap uggaolu Jada.“
magnuualuoa [a panda}; gamma 5 znnbzuA smogas so] mm nomla
-;.ogdo.ld seal anb wqap un mpuaﬂuo uu uagq
cpng? £93.13a sol ua pnpgsmAgp .Iaqnq on unppod? sauugq sol uu
pnpgsJ-angp Luq gs A ﬂauamlapadsa 3.13991 “1 as anb uagq un auag
nan» 3pm) M'sauagq so] no pcpgzuamgp uagqmul 5'"! ‘A‘nq "l g5; (39mm
an] as pupgsJaAgp on o in“? :aaod aopsﬂau apand uagno asawq
-ap suqnnm 09mm .{nq 0N? ésnsnAgp Kmu souopmsauunul anon on
.13a I“ and? ‘opmmpv --sauo!aag.nsa.l ugs ‘sogpem ugs “axtlmags mum!
-u1nu aqap .mqap l3 -— paaA “I la ogwnuo.) 0| sub anamd 'soml
4191133 10939 [a mnsomap 9gqap on!) 0| 83 0193 aosnau nun so nuﬁga
-uoa “I mad 'auud ua BPHI()!A .Ias apand on A smansaung .1092»: 19
mgp ‘umlosqu 99 uuﬁgauoa er] —smnd snap; sul op u9gﬁaJ “[ us OJGAQR
sgaglguu un ooodum] maps: on pnpglnaj [3‘ 9p mum; ua "q um 99
anb ‘soxalsanug Jogas [”9 eyes: “I and 'aopuzgluax [um I“ 0pm; ap
nyqun? sot-mo so] BOPOI us [unity as ou muagmypmmm ‘9 gs A ﬁpaaA
9.; on use anb uaqns sopol asosuo sol sopo; ua pnpgsualu; musgux Bl
auay? (01mg) [mom 0].": 0pm 11 snags an!) onuaglugpmmm 13
uygoul
moadsa magazine “I opyaﬁns ml 3] anb 0[ 9p mugs“) Anm 1250.: oqagp
ngiqnq 31 nua angauagauo.) “I n somwanngug [a mlnsuon on anbmd'!
—osopa.ld odmagx un mpmd 85.195 p‘“) ésoidluaf'a opuagu
-od 9.1gniag""°,;omzmnl{ 0.191193 [9p aauogugAuoo salqysgsaug 59m
9-1 1: s ugluou opgluas [9 uuapm as tapupnuam 121 no.) "mummy n]
auagw as 1'“ gmb? ﬁsmawaung-Jg lop uawgn oganbad [a only 5940K
am: nos rm ‘snsou 9p 5 uomN 9p ‘uupmuul 9p sauomya sol oﬂunl
-—-aoa!1u9p! um: nzalmmnu msa 3p Ralmu ““l 90pm mad lmmu [mu
un opezglmu nqﬁpnu anuauqluoux sand opmqo nu :upgA “I Jmadsa: ap
.1a11 [a “swaqap ens 9p mm H opium ml “somlsanlzgug l3

8'6 lH

£(DPEIIJJ

-ap ugnlunm un op oﬂsnm "PH?“ [a [299 magnbgs amngaasn nlmu

audmaga 9:: nu? tauggamsaﬂunm n9 magnblnna nag ‘nuuo; [as] magnb
~Iunu 833 'BPEA BI Jmadaax .Iaqap un 89 ON? '0103’3 an

A —0umum{

omugﬂ [a wuguuanxa ap uuxml cmb .( mung] tel upmumﬁuusua utm'nq
anh Sopgpunq BOROIUB] 89m 50' 9p solatnaﬂ *susou un non” un‘unl
~13a un Ha smawanugug m ~131l "I 9p snugﬂyd anl mlagﬁm

�ﬁnd soplqud zawpg sappy

H’l '*
opmomas 11:q ,C 01].)e

'1“ mummy ugmuﬁv . munldng
—~su.l;nsa"uﬂ aﬁJof —— opuﬂlaq 29."!a ougtumng H 'P[ u UT) on,
'991. ~— ogmwmas naougdsg 5 01311:)" 'w — mualdns sayv 9810f —

91d cam malsaung ogamqmv—-ame[dn5~ maunupm oJamow'ﬂ—md
mug samugnﬁgs 801 '(1'3 menu n1 .muodluu‘.) Hmd 9013313 uowllnsu
anb [3p ‘ugugmmea [a opmuyan ap sondsap % 6 Hal :2 DRQJJQJ ‘olpou
I?! ap 3 RBI gr uogsas “I auagqv ._ zanﬂppuu ogumuv no" 43 pp
agauapgsmd “'(1'3 '125 "I up among ~03“ 3p ogunf 9p gz [3p uogsag

""d sopnznd 2911199 301110

oymanas wqwu .( Dnazl'm
mogsas u[ upuuyuua] .md 9gp

muapgsmd .IS [a aqoou n1 op menu eel opuags .4 [cm 01 99 sandsap

my“): n21 mumsos mud alunuasgp [a npnpn anb soluamnﬁw sounﬁln

upuvuﬁmltug Bpgnﬁoss no uomlquq oxepnosg K nﬂaA K zanbzuA 93.15
50'! ~ “Jayme; opumu PP epuazsgxa v.1 .mqoxd I; uma on solos
gs JOd sopguuos sorI sgsgn muognﬂgs BI aos sauogzmmpgsuoo sunnﬂlu
Jouodsa mud mqalnd 31 9p osn ozgq aqgnsns anb [9 uogammsqo up:
qan] anh supeqmdu A samgmmn sauogaax snl op sun»: “I g lumaal

359gp,f‘sogaulud K zomog .IS 1" “youopgsoad BI opuudnao .( 90.110 K msuav

'l[auoqwfymSadn‘upmaav‘ompnasg sﬁaA .( zanbznA‘uozmQ'sam so[

[E U]

sonogsns 9p uolus [a no sopgunou ——033[ up oxnm 9p ()3 lap uogsas

'aoq pt: 05412131399 opmqmou aqgnsns anb [a man as
us 9mm: ‘wlmg opmmaas I°P ugouasnu .Io‘] 'Jnuguq {Imam 0111.19a
[mu-15 [9 SOIOA 9p pnpgmgunun .Iod 0199p 91pm): ogugmnsa [a opnog}
1131‘ —-oauow lap uAnoaJm munf a] op ones [a no ugosolm op uogo
mag ”I muasaxdaa oub upnﬁalap [o Jgﬂala I; asopu9gp9001d aopulud
K znmog "S [a uoysos n] 9“)”o '0881 ap osaug 3p 13 pp uggsag
“muapgsmd'sngonpd 2311109 30110:)

0!."2181338

qJDH

DIIJZI'W

'al .mu ul
ap ngpam A 3 “I opuags uogsas ”l npuuglmm .Iod asggp (sogalos’saxg

so; 9 pnmmﬁ n9 oplmoy-guﬁ'gs) [anbu 9p smqnlud 59.5a sawmill: op

syndsoq —-9]u3p!§91d any [a muasald opumsa ou ‘mqmﬂ .4 unozl .IS
oguwnas [a K sogaalnd A zamog .IS [a ugouopgsam “I .wdnao I} umnud
(wuayus) muapgsmd .15 [a 9mm; ‘ugmmam “I .C aaxoyozun smaa snl
supnqoadn .(sspgal 5 ”39A 1: zanbzaA .13 pp upuapgsaxd ”I ofnq uogsas
“I asgpqu '01) menu BI and 3013013 smqwoglu sol gozsand ans ap
atugqpax .4 amounts '(1'3 n1 9p nyomom Bl .Iaal ap olafqo um ‘sono K
sopulud S zamog nilaA K zanbznA ‘ooaou ‘OIIOAOJD ‘Inqmﬂ 5 811.121
(09039.13; ‘zanﬂypog‘somasanng‘m.(odu'l sopos sawgas so] saucy:

as 9p [[2301 In no soppma: A 6L8! mqmagagu ap 9 I} oapgAamoW n3

'aqaou “1 9p
if/l .( 6 RBI «pings gunmal as uogaas "l 9p 019q [a 0.110 opuags 0N
wqmg .i anazl'w 090191395
zanﬁppou'nw uguozuv aluapgsaJd-aagA
10!“:a K zalugg 90110;) -- aluapgsaxd 99.101339 smuagnﬂgn
sol 8010A 9p uyoﬁum .Iod sowale opumlnsm supmgwmd sauogaaala su[
up nguumaaa [u 9gpaooxd as oauauuqaa: 1" aqgnsmd an!) odmag: 19
md mam Izl Izpnllusu! Jaoouuuuad ap sandsap K mpou ”I 3p 3 an; I!
one [a 95:9q —ugosolm 3p uopus "I ”P’CI'L) 9-3 “I Jgﬁala ap ma!
-qo no.) uogsas guqolm as 6L8! uqmapg" ap o! g oapymluow ua

�— ZN —
-—EO|OA g gun-.13 0!?!1‘0 ~010Al‘uuos [oﬁuv opnﬂapq 9p

~ 7010A I — » wqmﬂ unazl ounaamw —50|0A 01 — zanﬁgapou "1 09083.19
-—oymanag ap -—suum n - 0199113914 v unnf ~— 9"!A 3p - SOIOA II
-—— Homlsauug 09:0,:q muopgsmd 9p ——sa;ua[dng -—010.\ I —— some]
manna H aﬂm!‘ —0]0A 1 —- gumg 0“)n —80]0A 5 —— 2911;11a 3
-

“gnaw —— opuﬂolap umd —80]0A Il— nsougdsg .( omuag 19mm“

nag mud —mo.5 I 89110;) zomalv ougmmng --9010A 01 auaL OJnlJv
_ aagA tum! — 010.1 I —— zauguuw 3 [19.o - scum 01»— zagopJO .(

amug asof aluapgsald umdwms sazuagnﬂgs sol smo.‘ umaymlqo Inn.)
[3 I19 ogunmasa [a asopummJaA ‘aqoou “I up 6 “I I: one [a asopunu

~03 ‘opmanas omasmju! [a .( ulnamv znga ugumuv‘zauguuw I) “H."
”W ‘soJaxsaHug H ahof‘maugw salonw‘mga,‘ opmnpg‘zagopxo A

1’3 U]

amnﬂ asof‘nasua-V sopcygamg unopv‘zanﬁnoH‘w'v'egAmuo "I
19.15 901 op nguumsgsu no.» aquou :21 up uq.m an] 9 uogsas n[ .950q
'sumv .13 pp agouapgsaJd “'3 3p uopoalg
’OJOad ap [3 WP uogsag
'ogmmamag '5‘?q zanmzy ougmmng
'uogsas “[ mutual as aqaou a] 9p zagp sa[ opuags
'osopmg JS [9 uommamoo anb sol

‘mqma A suasv uowsmdsa ounsnnmmdsa 1° oxqos anb 01 opuagmq

41109 ‘supmglyn suugnuop 5“! 9p ogmpgund (pupal) as 090!)q .13 m

'nymmm “I .4 3.4531110”

upon n] Jump: mud sauopnwpgsuoa Bunanu ua opunpunqn 5 mp":
"I no asopucnuguoo zonﬂypou as mumnyu [n ms'oluoa may .13 [3
'[Iuauoﬁ pupmm Bl saw 101] uauog: olos

sauopulsgﬂal sul anb .Icqmd ap 83ml, 'sapupagaos sul .ntmﬁxo mud

ngauagu-azmo.) Imuanoua sub ”1 ua uApnloAa 125109; a] 06:19:83 as sum
swamp: way .15 [a (anb uqluadsa) an!) 0gp (w'v) zanﬁypou .IS 13
'amuuosyp [a no.) ammjuoo opo: us
asopugwlonp ‘owsgxnIOAa A pupgmn “[ a09 many .IS I" .md olpgp 0!
9 5.19m mill: opuu‘damn ‘mqmg JS [3 mqulcd ”I op om [a ua ggnﬁgg

'snaJV .IS lo/u9gavuasgp us ua gqmd souam 9 sum mod

'[upos uaplg [u
mnpnpmn K a!” :3q mm mp 9p zndno Blauosa uagm} 'omsglunlglgdsa
[3 us asuq Irqagposns "I opulu'luoaua ‘sugwlgmn snugnaop sn[ .( own”
mgmlum [a [cgaos uapxg [o oa Jod Imp enb Rummage sol opuumpx
ngaumquoa n3 osmdaa samanaop A 90."![3 aouguugn no snmv JS [3
'50:!”990155 smuausgs 901 :muognﬁgs cum: [a q05
muasgp y Irq! 5391‘; .18 as;A [a sub awamsald .IS [a opumupap oqaou
n[ op 3/! A‘ 3 ml 11 nogsas BI op mnuadu Ill 9 gunman! as opumuaﬁ
uunsagug [a opuamrm AmannnpyA oxmuow .18 [up ugauapgsmd ”I
ofaq ‘sono K ‘osopmg ‘manmrl‘qnﬂ‘ooaqwd‘msoav ‘scpusod ‘aad
43'] 'zenﬂnou ‘sOJapnasg 99.13 sol sunogsas ap nope I» ua sopgunaJ
mualpo sozuago oqno [gm ap onsoﬁv 9p ages A zegp I} oapgAaluom Hg

SE Ill

unsoﬁv 9p 91 pp uogsag

quantum” wanton”;

was

39,103 231”“IV'S

mogsas BI gunman as mm.“ sub ounﬁlu ozunsu opuagqlul on

mpmud omgxgud ogunf 9p gz [op ungaas ua upgﬂala
uogsgmog n] nauodluoa sub 39.15 sol 32 90810;) ﬁns up uogsasod mp
I; esogpaamd ‘smauvus [a opumlu; awunua '3 "I ap smqmagm mu.”
mus onb l3 K somalsaung mannupgA omnuow sang so[ A mumps-3
DI

9p

smqmagm‘zanﬁppou A

mqmg

[mas]

‘sopulud

zamog)

€9.15

sol saungaaa 9p uolng [a no sopgunag —-033[ 9p oglnf 9p 31 pp nay-m5

39 I'll

�'omﬁan o[ lll'lILlﬂl [--'] Iowa;
sly-01:93"! anus ”Amman: comm! 001 I opuunmu; m unﬂunuq K ( ). noun: 1;»;
nnﬂg
@9q onus on gonna: gm (I. 1)} com L 00m: 3;»;w um “1 21m!!!» [9

on [ ] lone: spams“! 0mm opr'ogpu; 01 wuanq I19§OIWIIOQ tap-«mug anal mum 5 911
“”Wlﬂu'! 3"” 96! ‘ W 683 ”0'1 '1 9P “m”! "min" “P 195%! — 98 — “a! — “111°
«null: "”990 — 'EJWIM “P mums 'l “P ”19V — “PW“MW —‘ WWW I“? “Na-W
A

SISONQVIG

«3a .IS {99 ugauopgsaxd
90.191a “P 981"? “0!“8/
91:09 my anyways
'aqaou‘ q' 09% A 6 EBI 9 119nm II owns; as own [a 39m and opuogs “N

“sauna 0mm — 0989990

zanﬁppou '1 09103939 — oymaaag
onpnaeg V mmf — com
9019199a 0;”:q -— awepgmd
samaldng

(msuvw :) "mm - osmwos

("mm at mama mum)

nus], omuv — aogA
39901110 IE smug asof — amapgsmd

:ml mum“! up; magnum ogugmaosa [a we

mean cum moat op ”10‘3“! ppguouqo ”quell 40:1. “pap "PM

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1360">
                <text>La sección de filosofía del Ateneo (1879-81)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1361">
                <text>ARDAO, Arturo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1362">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , 1950, Año IV, Nº 5 : p.  129-143</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1363">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1364">
                <text>1950</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1365">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1366">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1367">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="74">
        <name>Arturo Ardao</name>
      </tag>
      <tag tagId="142">
        <name>ATENEO</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>Filosofía</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>MONTEVIDEO</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>URUGUAY</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="262" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="482">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/48862c5ef971bbcc287b9eaccdf01bcc.pdf</src>
        <authentication>2eddddcfafcd0d5313c61c97a29ead2e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2948">
                    <text>UNIVERSIDAD DE LA REPUBLICA
FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS

Arturo Ardao

La voluntad de conciencia en Reyles

199.89 5
Rey

Ard

~I

on tevi d eo
1962

�•

�1NI,1 ER~ID _

D l1E

Rl~ PlJBI"' l(..1\

1\

FJ: ct-LT. D DE H 1'I N ID DE

,-

1r~1 T ~ 11\

Arturo Ardao

La vo luntad de conciencia en Reyles
1

-

'"
-

f ont

\id ,.. o

!962

r
I

-

e;..

...

��La voluntad de conciencia en Reyles

�•

�•

Re

•

La voluntad de conc1enc1a en

1

,es

' Ob1c el a unt . :i fuc11a de &lt;.l)ll i&lt;.lc1a1lo de le lodn lo :ingulu
he tenido icrtn iutuicion
\ \ ¡... 1111nb1c 110 cxcnt,1 de 01 iginali
c!ad ' g1. 'idcz.. Por cjcn11&gt;lo. ~icl1, h,. no e 1&gt;c1 ~ tó que l.1
\Oluntad ele don1ina ibn. b:t e de "ll filo ofaa. Ctl:'a 1&gt;a1:i rlil. t:n
1 i111pc1 i la 'oluntad Je
n icn ia 1&gt;1 te Lo1 a de Ja a ¡&gt;il aci ·
11
u1Jc1io1c ... del 111ortal. que aqu lla l'· 1c ia ontlcn.1. ' qut
n.:&gt; .. lo forja ilu ion ' dtu abl • in que
ta
n nu~t1 a 1ca
lidad
p1ofunda 1&gt; rquc :tlLn del incon .. icntc. ' J
xi lCHt i.1
p;i ad:i . p1 c1?tc ' a·''º futu1. d la htnnanidad. hal1lan 1&gt;01 1&gt; (:l
de ella
01/0
Jle\/r. 1.32.
0 11 ... i&lt;lcru'llJ

l

J&gt; 11 ~ar11 i 11tu

11

l)c" ~

1.,. .. tnl

a11ar ,.., " c• 1t .. u ..
· 11 ~a •,~ o .. - eo11 rc .. 0 11 a 11.-' i a ... c11 .. ti' 11 ' e la-..~&lt;""' ol ~ .. r,·n 111ta f•,·11J11"i(11
c 11
l trá 11 .. jt rl [ J a 11111 P rf1&gt; r/ l r' i,11 , (1 ]
n l .. 1 ;ál f.!O~
lir11¡ i ' ..,
(]918 . f!(') Jl ~&lt; li11n&lt;la 1"11 }, ta¡1n fi11nl: /&gt;a1z o rar11 a &lt;¡,,¡ 1111111 d&lt; art11"1l
( 1 3_ . l 11 e i t a e i t 1le ' ] 936 ) •, fE!! o ~ l 1 11 l 1 38 .
f: . . u ,.... ,~ lt1 ·i,j 11 110 c&lt;•tlc"' i r11" n ] .. 1111 r:la 111,&gt;11t .. últi1i1t .. . 1ln\• u11 "1
cli111&lt;'t1 ... ic;11 J, á ...ira ,Je la f'c•t1cif•11 ia i)r.... ,..,fi a fl I~ ~- ] 0 ... 111 ...~ c1a 1J efi11iti\fUJll~tll " i11t 'P"1·n,Jn '• ff1rr1111la tl~1 &lt;" 11 J, e 1 r:1 1l1" ] 1 . l." •' • 11 .. tittJ·
~e .. ti cor11' J 1' i,í11 111at ,~r iali ~ ta ,¡ p ]a r ~ li1la1l. 'i .. tu la 111atcria c&lt;,111
f•I
:1 triJ ltl o 111·j111 l"fl .¡.~ llll 1u·i11 "'i1 Í&lt;
i 11 á111i
1111 i , nr .. dl. a Í tl,, ·z •• " 11 ~1
•111 ~" ft111cln11 )11eg .. ]u ,-¡ la ~ e ) e.. 1 irit11. 1) •t11i11a ,1 a .. u ' 111 '' ¡ .. ¡(11
JJOr la ,., tf''' &lt;JrÍ:l ... &lt;) .-. ,.. 111f)¡,.. ,, ) ]11 l1n. ]I ~a a a1ll11"rÍr el 11 t l
fJrP .. o a lct"" t ... ¡.. !!&lt;-.lt ralc ... ,¡ 1 111 al1"rinli~111c di a l ~ ti "f' ,),,
la r .
f.111!! }... }r a1Í11. u)1 .. tra&lt;·ciór1 l1c'c J1 a ,) .. ]11 .. ~1 ... J&gt;1"c' l .. ; ti f'• ... ,'lc• ia]c•... n
''
&lt;'t•111

1

Jllatcrju}j .. 1110

)¡j .. (Cll'Í&lt;' O.

Üc~ «" .. a

1•1 tnJí.. ira

111Hlf' l'infi .. t a

11•

.. ,~ a¡1a r1tl

lllJtl Ca. ( ]

al11di,Ja .. 11rc1(luj''· ~a •]tl " 11, Pll e•J "'" 1111 ele" )'" jJ ·
.. ofía ,f e) "Pr. 11 el ,J~ la fi]o .. ofía c) ],, .. ' 'ale r ~ ... a ¡)artir t1,,. 1 ~ .. ,;ti ....
J&gt;~ro c 11 r .. tf• 111i~111&lt;• rar11 1•, la ~ ,, , l tt"ÍcÍ11 fuf• ..,,j i ¡&gt;nr iu]. Illll) "'liti l ~
&lt;»]ÍJ&gt;tica c 11 ], ... f1111&lt;la111cf1to,.._ nt11•&lt;[ll .. rc . . 11ltara J,¡ ' 11 JJ,-.rl'C J&gt;til ],-. f' Jl Ja ..

La

,~ , 0J11,• j,j11

co11~ccl1e11cia!!.

]Ja~" H&lt;jl1Í ta111l &gt;i&lt;;r1 1111n

'Jll e ~e rc~ttltl" P.ll ... , 111or~

( 1)
~ofin

'

~º' lt.:1t1iti11u

rl (

tll(!lf'

~1

&lt;'

n .. ta11lc

,],-. ..

tt

1• "' 11-a111if•11l

l "],-:. 1n 'idn. ' ""rf"li t? i•)11 ,],.,. Ja 'i t1a··. ,.,,,

al c.1pllulc c¡uc.:
,¡ '1°(!/n • •. 1&lt;)jf,

dcd 1(.t1110

,..
·)

~n

nu&lt; tao I

1t1

�a veces ¡lreficre decir. E s in rent1nciar a lo e1uc e la moral tenía
ele e encial, en ct1anto moral d e la vida, qt1e e prodt1ce su evolución.
Por algt1nas vertientes, la filoso/ ía de la vida d el 900 fue tal en
la pro1,ia metafí ica, ontologizado u principio inspirador, en con1J&gt;romiso a n1ent1do con la tradición es¡&gt;irill1ali ta. Por otras, mantuvo
respecto a la filosofía primera una caute la a gnóstica, here dada co11
mayor o menor fidelidad , del precedf'nte positivismo. Por otras, toelavía, se apoyó en la metafísic a d el n1aterialis1no. Fue el ca so d e
Reyles, cuyo e11é1·gico vitali mo de pri1ne r plano expresa sólo u11a
filosofía d e la acción. Era in n1enosca}Jo de t1 r eiterado materiali n10
1netafísico qt1e e da]) a su igt1almente r eiterado vitalismo é tico.
La constancia en R eyles d el vitali.c;mo con10 doctrina mora], e ~
110 ólo insepara]Jle ino taml&gt;ié n olicl ari a de la constancia d e su
materialismo como doctrin a m etafísica. E st e mate riali mo m etafísico
era u11 matcrialisn10 d e la f t1erza; el \ italis1no ético era un vitali m o
ele la voluntad. P ero esta noción d e volunta.&lt;l con titu}~e, prcci ame nte .
el inconmovible n exo c11tre u ontología y stt é tica , d esd e que por
ella e manifie ta el principio ttnive r al d e la ft1e rza e11 el flon1ini o
ele la acción l1un1ana. St1 n1ora l d e la vida e r a e ntonces, al mi mo
ti e1npo, u11a moral ele la ·volt111tad. E l , ·itali mo ct1lminaba e n u11
' 'olt1ntaris1110, en la línea d ecl a rada d e ' cl1o¡lc nl1aue r y ie tzscl1 e. si11
e¡ue e. ta a cenden cia, })OJ" mucl1 a. i1nplicaC" ione 111e tafí i ca que tt1, ·ie ra, afectara ]as ba e r e ali ta. y n1a t'"'ri a li ta d e t1 filosofía prin1 era.
Si la ine tafí ica 1natc riali ta d e R ey le e n1antien e c11 pie en u . .
e n . . a)·o d e 1910 a 1938, t a rul)ié11 stt 111 or a l \'itali ta y voluntari ta.
Pero e ta últin1a sólo en Jlrin ci1&gt;io , e 11 c t1 a11to apego a la noc ion c~
&lt;'apita les d e , .ida y voluntad. E n otro ... e11ti&lt;lo, 1111a varia ción se introel\1ce d esd e lo.. Diálogos Olím¡)icos, c11 la v e r ió11 el e la . . egu11cla el e
esa noc ion e~, la noció 11 d e v olunt a d. Por e a vari ación, co11 la ina)·or
economía con ceptual, i l&gt;i~ n co11 (I erro &lt;'l1e lite r a rio, dio c au ce exprc~i ·vo a l a e volución -a c a~o c ri ~i . - - co11 &lt;JtlC' re 1&gt;c r ct1ti ó e11 ... ti con&lt;'ie nC"ia la Gt1erra clel 14.
E11 La 11111 ert&lt;&gt; del cisn &lt;'. la a&lt;ll1c .. ió r1 el e R e )rlc al ¡&gt;rin ci pio d e la
v olt1nt&lt;1d de doniinació11, o de dominio ? o de pode r , el e N i et zscl1e, 110
&lt;"onocía r e erva ·. E ta ,-ol11nta(l lleval&gt;a en e l cam¡&gt;o el e lo l1 ecl10~
J1t11na11 0 ~ , al i1n1&gt;erio 11att1ral ele la ft1 erz a, al trit1nfo d e lo ft1 c rt e~
sol&gt; r e lo &lt;l é l)ilc . I""a ' 'moral ele l a V i&lt;la '' r e t11tall a .. e r la ''moral ele
la Fuerza"' . E ra
ietz cl1e, ''el ~ r a 11 re yo]t1 cio11a ri o de la filosofía, ...
'f ttie 11 la colocal&gt;a ol&gt;re s t1 .. "·c rcl a cl ero f t111cla111e nto ele lticha y egoí~ 1no 11nive r .. a lc . ~'li c ntra
] fru ~ tr aclo volt1ntari 1110 &lt;le st1 111aestro
Scl101&gt;e nl1 at1e r l1a cí a cae r a la '', rolt111tacl ele vi\rir"' c 11 el a]&gt;i 1no d el
11 irva11 a, e a plica l&gt;a ol&gt;erl&gt;i a111c 11tc a &lt;fttt&gt; l a ·~ e1nllra\·ec·cr c 11 1a criat tt ra l a ' ·olt1ntacl ele &lt;lo1ni n ación .. ,.
J~11 lo e11sa) o::; ¡&gt;o te riorc"', e ·a 11i c t z~e l1 ea 11 a " olt111tacl d e &lt;lo111i11 ac ió11 a¡&gt;arcce r c rtificada ¡&gt;o r lo qlte lla n1 a R ey le l a volu 11tad cl&lt;&gt;
co11 c i en c i&lt;1. No invoca a é t a e l i 1ta gar ele a q11é 1la. , e la acliciona.
J-&gt;cr o c 11 lo t é rmi11 0 c11 &lt;Jttc lo l1 ace, i1n1&gt;ort a ur1a r e, ·isió n tan profttn &lt;la (Je] c·o11tlicio11an1 ie11to 11or111 a ti,·o el e la e·o11dL1 c ta 11t11na11 a., q11c
1

�"'(llÍ\'aJ,~, ('11 ,,¡ f,,,.,f,&gt;, al ,·ntc·f.!.&lt;)ri••,J rt-&lt;·l1a/cJ ,1,~ Ja
Lra:--111t1la&lt;'ÍÓ11 '"'
va Jo r ,~ '' J&gt;re,. o 11 i z a 'l a f &gt;o r · 1 J&gt;r tJ fe~ o r ' 1&lt;• l l a ... i 1&lt;' a . ' f l l e ·o tt 1a n l &lt;J e 11 t u ia 111&lt;&gt; l1nl&gt;ía al11&lt;la&lt;I&lt;&gt;. 1~ 11 la fc)rr1111lu &lt;I&lt;· (!~l · a •011Ja111i ttl&lt;&gt; ,] ~ la
\•olt111ta'I ,)p "'&gt;11&lt;·i~11•·ia a la ' '&lt;&gt;lur1l:t•I •l &lt;' tl&lt;J111i11acjó11 , ~e er1 icrra to1J,,
1·1 11&lt;&gt;11&lt;),, gir&lt;&gt; &lt;' J&gt;"ri111c11ta&lt;I&lt;&gt; ,,,,,. la &lt;lt&gt;&lt;·trir1a nt&lt;&gt;ral &lt;J e l{ cy J ......
:-o í
&lt;'&lt;&gt;1110 ~ll 111ctafí"i"a 'i g t1ic) i ·r1&lt;l&lt;J 111ut• riali la ~ ~ lt 111oral !:! Í«rttió ÍC'n,ft&gt;
\1 itnli~ta }r \&lt;&gt;lt111tari . tn. CcJJllc&gt; ' ' '&gt;l1111l é:•l'Í:,la, to,Ja,'Íu
igt1ió afc rrn,la
f&lt;&gt;rr11nl111c11l&lt;~ n la \'&lt;,lt1111a&lt;1 ele •l&lt;&gt;111ina&lt;·i,)rl. J&gt;&lt;·ro ~ó l&lt;J for111al111 c 11t c.
l,a i11 ~r. rc·ic)11 c11 Piia &lt;I ~ Ja \' &lt;Jl1111tacl 1Jc"' &lt;'fJ11cic11C'ia, at111,¡t1 c en a¡&gt;a·
rif'11cia ft1,·ra t111 111ati¡;.) J&gt;&lt;&gt;r nt&lt;Jtll«ttl c&gt; .. s u,. tí111t1I&lt;&gt; ~ tlo era c 11 rca licla&lt;I otra e· ~a &lt;(tt&lt;' Hll 11e!!acic)11. ~ tl Pf ~c 11 tif J c&gt; y 1&gt;rc1y ~ccio 11 c cyt1 c le
0

hnl&gt;ía cla,f&lt;&gt;

1

ic•l/"'f'l1e.

1~: 11 l'&lt;1111&gt;rt1111r1s &lt;lc

1932 la &lt;:átcclra &lt;l e

1

l. 11iL111&lt;l&lt;&gt;

(lf/tt&lt;tl ,

&lt;:011f&lt;'rc11ria:; &lt;JllP.

!-i('

&lt;'ll .. U)O!'-

&lt; c)Jl

&lt;[UC

i11au~ttr&lt;;

&lt; 11

Je• c·r,·ara a c;;ll regre.., (l al J&gt;aí-...

rCJ&gt;l'c)&lt;lt1ci&lt;I&lt;") c11 l~g&lt;J ~t1111 , el e 19:~8. ~ ¡&gt;&lt;&gt;r lc&gt; ta11to tt últi111a J&gt;ala),ra
&lt;•11 la 111atcria, &lt;]ic·c : ··Del cgoí.. 1110 a~tt/aclo J&gt;Or la~ l va&lt;lt1ras ,]&lt;~ lc.t
111á~ vi,Ja .. a la &lt;ftl
ti 11cl la ,¡,Ja fatal111 11tc. la ct1a] &lt;licl10
clt•
1&gt;a~o ., 11'&gt; acaln 11lra ~ ¡&gt;ntala &lt;JllC la c1ietacla-. J&gt;Or c·lla i11i 111a Jl ara &lt;Jilalnr ~u J&gt;l'OJ&gt;Í&lt;l i11111crio, l1rola , c·o1110 flor c 11 ra1 la C!'Jli11 osa .. c' l allrtaí~1110. f) c la \'olt111tacl ele &lt;lo1ni11a&lt;'ió11 .. e~1•c&gt;lca&lt;la lct111J)ié11 Jl Or la 1na ....
,.¡,Ja •I&lt;' la ~ ilu ~ ion es ·v ital ~, 11acc le) &lt;JllC 11&lt;l ' ' it&gt; "'Í&lt;'tzc..&lt;·11&lt;': la \&lt;)lt111lacl ele' co11cic11cia .. aci&lt;'alc., tl&lt;&gt; f rc110 ele· a&lt;¡tt•; lla...
ltrt1i s111cJ ~
\Olt111la&lt;l cJ,. &lt;·011&lt;'ie11c·ia :&lt;ltt elc1 ~ &lt;'&lt;&gt; :5 a ~ for111i,Jal&gt;lcb i11vc11ta&lt;la ~ Jl&lt;lr &lt; 1
a11i111al 111á. l)clico ~r) ) &lt;Jll • i~11ora e l re ... to ,¡ la crf'ació11."' (2)

"ª

10

e s a vr&gt;l111ztrt&lt;f ele c&lt;&gt;1zcie11cia. r¡11e 110 vio
i&lt;&gt;tzscli&lt;', l1aJ&gt;ÍH :--('
r&lt;·fc riclcl c11 ])iál&lt;&gt;g&lt;&gt;s ()fín1¡&gt;ir.r1s. ·0111&lt;l e · ¡&gt;re~ió 11 ,Jcl cc:píri ttl a1&gt;olí11 e&gt;.
•·11 co11tra~tr, co11 la \' Olt111tacl &lt;le la 11al11ralezn ( qt1ival e nt e a l é1 ' &lt;&gt;7
lt111tacl ele &lt;lo111i11nció11 ) ex¡&gt;rc:--ió11 clcl c ~ 1&gt;íritt1 clioni._íaco. ) a c 11 TJ&lt;1
11111&lt;'.rl&lt;' ,¡,.¡ cistl&lt;' co11for111 c a la 111íti ·a a11títc~i ~ niC'tz cl1cJ11a, l1al&gt;Íc.t
c11car11aclo c11 Dio11i ~os la }lrc111io~a ' 'olt111tacl &lt;l e clo1ni11ació11 ,fcl it1!"ti11ltl \Ílal. 1~ 11 ~'' 110111llrc , tracl11cic1o a lo t ~ r111ino ele },t ft1erza ~
f'I &lt;ll'C.l ~ c.x¡&gt;rc:-sa n1cntc r cfcriclo al 11alttrali\il1110 gC'rn1a110, r csttltal&gt;\l
allí c·o11tl~tta,fa "'la flor lati11a ~ ... C'l i&lt;l&lt;'ali~1t10 ele la ct1lttara fraJl&lt;'e~a.
1\llora , al &lt;lcsenlacc ele la gt1crra Cfll C o¡&gt;tl o a Francia y AJe111a11ia.,
e~, a la i11\ rsa., la 'ol1111ta&lt;l ele ro11ciencia rc¡lre rntaliva ele I . .t1le&lt;'in
~ c1lcar11a•la 11
¡)olo la qttc r&lt;'~t1Jta trit1nfa11tc.
1

Pla11tca Dio11iso_ el cliJe1111: ;'la clc-~¡&gt;iaclacla y a la 'e¿ f ·u11&lt;l a
volt111tacl &lt;le la 11att1raleza. &lt;JllC 111ata ~ 1&gt;cro &lt;fll 1nata11clo vigori~'1,
'¡,rjfica ) r rcn , o la artificjo:::a y· ~t1til vo/z¡11t.arl de co11cie1icia, &lt;Jll C
lt1 l1a ¡&gt;or li1&gt;crtar"C ele las tira11ía ~ el ac¡ttélla, rcfu~iándo.,t&gt; e11 Ju ~
fortal eza~ clcl c~r)íritt1 ~T l al111a.~' l-laJlla11clo J&gt;Or Gern1a11ia, e· 1&gt;ro11t111cia ~ i11 \' :l&lt;'Ílar 11or la }lri111cra. J{ t&gt;lica
polo J&gt;Or ],oca ele I .ulccia: " ... r co11ozco la \ olt111tacJ &lt;1 la i1att1raleza, l'ero c11 }a.., ro, a~
l1t1111a11n!' 110 la ace¡lto y· rijo fre11t&lt;' a ella In 1}&lt;&gt;lz111tr1cl d&lt;' r&lt;&gt;1zrie11ci":
1

('..?) l'a11 01 a111n\ del 1111t11clo ª' t 110/, p. 1 ~; J· !.!.º '""'· J&gt;. ~9. 1 º" Cll'd.\OS clcl 'olu1nl'n ele 1932 1capa1c-ccn en el dl 1938 rnn10 una p.1rte del n1i ·n10, con el nuc\'o
titulo el \" "~ r ar de fond&lt;J de la c11''" 111undi.tl". li ~cra111c n tc lctoc.acla su fcn1n a .

....

'

�el fin de la civilización no es el hombre superior sino la dicl1a comú11

}. la superioridad de todos los hombres ; más alta ~rtl1d ~ue la fuerza
es la uracia · más noble don que el pensar el sentir; mas fuertes lo"
o
el crecl1os
del' l1ombre que los derechos del más fuerte. ''
No soslaya Reyles Sll pronunciamiento. ''Lo importante es escuclriñar una a t1na las recónditas cau~as d el conflicto y ver lo que co11,·iene más para la salt1d del mundo: si la razón de Ge1·mania o la
razón de Lutecia. Después Zeus decidirá.'' Llegado el mome11to e J
cisne resucita. Zet1s d ecide : ''Yo quiero qt1e la razón de Lutecia, por
er la más favorable a la ambición humana~ impere y sea la i·azón
&lt;lel mundo; pero también qt1e esa i·azón no olvide su olímpico orige11
y lleve siempre, como Palas, lanza y escudo.'' (3) Era la afirmación
ele la voluntad de conciencia no vista por NietzBcl1e. a que "~elvc
e11 la década del treinta.
D e esos pa . . ajes se recoge la impresió11 d e qt1e la noción ele ,·o·
lt1ntad de conciencia tic11e su origen en el propio R eyles. Esa impre·
.. ió11 se refuerza a través de un docun1ento excepcional, por · tl carácter. en la l1istoria de Dltestras letras, como e La co1ivers&lt;1ción d e Carlos Reyles, por Gervasio Guillot 1\1uñoz, t e tin1onio d e t1na f r ecuentación personal comprendida entre fin es d e 1929 y principios d e 1933.
Dice Guillot: ''Acerca de la voluntc1d d e con ciencia ( d e qtie l1abla en
Diálogos Olímpicos ) R ey les 11are reflexiones sobre el valor d e lo
cleontológico, confrontándola con la volu1itad d e dominacióri." .«\ con·
tinuació11, estas palabras d el propio Reyles : ''Lo que N ietzsch e n o
'io ni vislumbró siquiera, e que d e la volzi.ntad d e domi1iación , imf)Ul ada por las ilusiones ''italc~, urge la ,·olt1ntad d e conciencia, qt1e
es st1 acicate de ])t1ena ley. La ' 'oluntacl de con cie11cia, tal como yo
Ja concil)o, nos impulsa a un mt1ndo li]Jertado de la inicua ley d el
c·osmos.'' Y más adelante : '' ie tzsch e, como me lo l1an oído d ecir
111á
d e una vez, no ,r¡o ni vi lr1mbró sic1t1iera que la volt1ntad d e
&lt;10111i11ació11 ( cimier1to ele u filo o fía) e11gen clra la "-olt1ntad el e
con cie11cia.'' (4) .
in en1lJargo, era ele Fot1illée &lt;Jtte ¡)roccclía. Con 111ención expre·
")a de e a proC"edencia la l1abía r egistraclo Re) le ele pasac]a e11 r111a
t&gt;ági11a ele La 1nuerte del cisne; }lero entonce.. para calificarla, con1u
a la &lt;&gt;x¡&gt;ar1sión d e la vida de Gt1y3u, de ''tina argucia'' más d el n eoidealismo fran cés d e ti época, vanamente afanado en proporcionar
fundamentos naturales a lo ,·alores clá icos d el altruí mo. (5) Sj11
\'Olver a aludir a Fouillée, la l1ace st,ya a partir d e los Diálogos Olinit&gt;icos, para contrastarla a la voluntad d e la naturaleza o a la volu11lad de dominación, como fórmula de una n1oral que si sigue iendo
(le la vida no es ya literalmente del principio agre ivo de la fuerza.
(3)
( ~)

J)1alogo:, (J/1111/11ro\, i:·d. 1919, T, p. 4~. i 3· 1 i, 67; II, p. 83.
Gct\asio (,uillot ~ lu iio1. / .a co11ve1·sació n de Car/os R e}1les. 1933, P'· 37

' )J. J· ..,tc puntuu.I testimonio de la univc1... alidacl ele intereses hun1anos v fi lo ólicO'&gt;

de lle' les, a•d co1110 e.le "ll 'cr...ación . ..,e 11alla C\pecia ltncntc ª'alado por la calidad
del tc..,tigo.
I ~ n· ur·, l1 rlt·I t ir 1r. •p s .... &lt;l-Ri .

s

�l.1u r1&lt;&gt;&lt;·ió11 clr- v&lt;,lt111tacl &lt;Je c&lt;&gt;,1c·ic11cia la J1aJ,ía a 'L1ñaclo F'o•1iJlt~ ...
c·11 btt 1lf ,1rr1l &lt;1&lt;~ ¡,,,-; irler1s-f11&lt;&gt;rzr1s ( 1907 ), }Jara 0 1&gt;011erla elelilJeracla111c11tc, c11 el n1i tno terreno '\iilaliHla y \'Olt1ntari ... ta ele l,. ie tz..,cl1 c a ia
' rolt111laeJ ele~ ¡&gt;e&gt;clrr. Ji: ra anterior a é la y 1r1á rl C'&lt;' i. iva: '" i ~ c·i rt&lt;1
e1t1c l&gt;t1 gca1110 y c¡t1crcn10. el }Jt1rl1 r, ;, ¡&gt;or &lt;fll&lt;~ &lt;'&lt;'gt1cra })tteele i\TiC'lz, 11
11cg ar &lt;111 c )&gt;&lt;,,. -.o 1ni 1110 l&lt;'t1c1no ., n1ás 1&gt;rof1111cla111c nt c &lt;jtlC' toclo 1 •
&lt;lc111á~, la \'&lt;•lt¡11tacl ele co11cic11cia ?~' ( 6 ) J{ c) le ~ ~e referirá ta111l&gt;i ~ 11
lt1&lt;'g&lt;&gt; a la 111is111a ccµt1cra. Pero Jo &lt;Jlte n tt jttiC'i o ''no vio 1 -iclz. c l1 &lt;'·~
c•s &lt;fllC ele la vc&gt;lt111tacl el e &lt;lo111i11acic)11 11acc Ja volt1ntacl de concic 11cia.
rtta11,Jo ¡&gt;ara ~,011illéc, a la in'' rsa, lo &lt;JUC 110 l1a1&gt;ía ' 'i to era &lt;jtlC' l:l
v·&lt;llt111tn&lt;I •le! lloclcr era 1ne11os ra,Ii ca l &lt;JLI C la ,.·olu11lacl ele co11r jcnria .
1\ lits aJJú ele &lt;! a e]i cor&lt;lancia, lét 11oció11 el volt111tacl ele con ci&lt;" tt cia
era c11 l{cylcs, co1110 c11 Fol1illc;c, c~ l f ttncla1n nto ele Jo ' 'alor s 1110ral s &lt;)tic el nltrt1i s1no in1pone a la 11al11ral gra,.ritació11 cgoí-;tn clC'l
i11c)i,,iclt1&lt;&gt; "Ol&gt;rc . í.
ta1nl&gt;ién c 11 R y les co1110 11 Fottilléc, c r' ta
~ ic111¡&gt;1·c Jlara trazar la línea c]i,•isor iét co11 l i&lt;"tzscl1c , ¡11 r c nt111 c iar clcl
1&lt;&gt;•le&gt; a 1 J&gt;arcn tc~co con él.
JTotailléc c11tc11clía aún l1al&gt;cr itlo 1 i11 ¡&gt;iraclor inicial clel ale111á1i.
1\I fi11al el&lt;" ~11 vicla, en 1912, escrilJía: ''Ya e11 el capítt1lo ele:- Lrt li/Jertr1cl y el &lt;l&lt;&gt;t&lt;&gt;r111i11isn1.o ( 1872 ), ti l11laclo c&gt;cesicl&lt;td d&lt;' ll1l&lt;t e.r.plic&lt;1&lt;'iÓ1z el&lt;' la i11tc&gt;lig&lt;&gt;1ici&lt;1 ]1al)ía1nos J)asaclo Ja }) icología c11 la 11orion c~
ele 1&gt;o•lcr y &lt;)(' voluntad ~ qtte ictzscl1c el l&gt;ía pro11to r el111ir l&gt;ajo C" l
11on1J&gt;rc ele J·ozu11tad de poder. llal&gt;íamo ]1('cl10 ver qu e el po&lt;lc r l&gt;
f11crza, cst á co111pre11dido en la iclcas 111i 111a , porque la ideas ::,0 11 .
c11 clcf in i ti,,n~ el irecciones y cleter1ni 11 ar io11c ~ ele la vol11ntacl r ac · i o11an&lt;lo frente a los ol)jetos exteriores. "E lo e, cse11cial, l1a &lt;lirl10
l ictzscl1 mi s1110 a ¡&gt;ropósilo de n11c tra teoría; e l1a de cuiclado cl c111asiaclo l1asta al1ora la fu erza creadora clcl })Cn. an1ie11to'.
clifcre11cia ele
ictzscl1e, e la "·olu11la&lt;l de concie11cia )- no el i1n1)lc
¡)oclcr lo qt1 a n11c tro juicio co11 tittt)'&lt;' la ex¡)licació11 raclical ele'
la C"\'Olt1ció11 }l&amp;icológica ... '' (7 )
E s mt1y ¡&gt;oco &lt;lespué c1t1e Rl'ylcs ton1a ¡&gt;o c .. ió11 cle fi11iti,·a &lt;Ir·
e ·a i1oció11 ele ,~ol1111lacl de conciencia ¡lara expresar co11 ella C'l e go
ele s11 filosofía 1noral. Las consec11cnci as ele e te se go f t1cron 1n11cl10
111ás in1¡&gt;ortn11te. de lo qt1c p11diera o Jlecl1ar e por la sola ro11f ro11lació11 ele las fór111ula , tan del gt1 s to cle ltna é ¡&gt;oc a qt1 c .. e co11111lacía e11 resolver e por ella . En la le tra, e tratalla apena d e t111a 'arianlc n el se110 del ,·olu11tarismo ético ' 'ilali:sta. IJa "·olt111ta(l ele co11ic11cia ¡larcce 110 ..,er 111á q11e ttna 111o&lt;laliclacl ele la 'olt1nta&lt;l &lt;l e &lt;1&lt;)1

1

•

1

(fi) .\ . Fouilléc. J'foralt• des i&lt;lc!l's-fn,·&lt;&lt; \, 2t.l ed , 1908, ¡&gt;. 39.
(i) 1\ . J..o uilléc. I .. a jJi,,vcholo.~ic des i&lt;lc_cs-fo,cc\, ¡&gt;rc facio a la edición de l&lt;ll ~
(la pri1ncra "" d e 1892). E11 el 111i'ln10 sentido. \ gu'&gt;tin Guvau l.n l a /&gt;Id/oso
/Jhit· &lt;'/ la .sociologic d'A /{red Fouillc'e, 191 3. p. 22•1: ''5c le &lt;lc berá haberse anticipado
a :\ict14'chc exponiendo en Ja pri1nera ed ición de la libertad )' el &lt;lcte1 niinz~1110 la
:coría de la ltni\ er..,al voluntad de poder} J&gt;Cro para upc1arla luego y con1 1&gt;le tarla
¡~o r . u teoría prop.ia de la univer. a l vo fu11la&lt;l de conciencia.'' (\ 'éa e ta1nbié n p. 5i) .
l•outlléc se cxtcnc.116 '&gt;Obre la n oció n ele vol u11tad d e co11cienr1n e n su obra pó't un1 .1
¡.~ qui ~t· &lt;i'u111· i11tcr/1r&lt;!ta tio11 du 111nndt'. J&gt; a1i-;, 1913

9

�1ninació11. ) : sin en11&gt;aro·o l&gt;Or e:,a , ·aria11te, i11\ ertía total1n ente la
solución del ¡&gt;rob lema r~o~·ai, sin alir e ele l J&gt;lan tea111iento l1istórico
que l1abía sido st1 punto de ¡&gt;artida.
Sin menn1a de st1 diversidad de pers¡&gt;ectivas, la antítesis nietzscl1eana de l~ a¡)olíneo )' lo dioni síaco fue para Reyle antes ética
que estética. Apolo personifical&gt;a la 1noral del ideali smo espiritt1alista, la de la razón armonizadora: Dioni o , la 1noral &lt;lel reali ... m o
vitali sta, la ele los instintos belicosos. El pronuncian1iento e11 Jo ~ Diálogos Olíni]Jicos a favor de ''la razón &lt;le L11tecia'' o t e11ida por Apo](J.
~ignificaba t1na inversión ética co1npleta resp ecto a L&lt;t muert&lt;&gt; d&lt;&gt;l
cis1ie, por más que aparezca velada l&gt;ajo la forn1a ele co1npro1niso &lt;le
lo apolí11eo con elementos clioni íacos. O ¡&gt;ara elecirlo en otros tér111i11os, &lt;le la volu11tad de conciencia con la voluntad de dominación.
Todo el compromi o e encierra en una noción que de al1ora e11 aclelante pasa a primer pla110 e11 la en ayí ti ca co1110 e11 la 110,·elística
rC)' leanas : la noción de ilLisióri vitctl. Eludiendo la r ecaída en el e-;1)iritualisn10 tra(licio11al, t1stituye la c] c fi11ición d e ideali 1110 ¡&gt;or la ele
i l11 e--. ionismo. No son valores de i1n¡)r·rio iclcal los Cflte crea la ,-oluntad
ele co11ciencia, $tno ilusiones má o m eno.. podcro a.. fJtle ayt1elan a
1

•

•

\ lVlr.

Aunqt1e e a nc ción (}(' ilt1sión vital tt1,·ier ~1 Laml&gt;i é11 ~ tl orige 11
c11 Nietz cl1e, la solidariza al1or3 Rey l es con la "·ol1111t a(l de concicnci a
para rectificar la 11uda volt1ntad ele clon1inación d e aqt1 él. E11gendrudas las ilt1sioncs por la ,,ida en la di11ámica ele lo i11 con sciente a
la conciencia, conc:titt1yen 11n tri11nf o ele ésta ol&gt;rc la l)elico ida el &lt;lc1os instintos. Se conclensa el [.!Íro en un pa aje co1110 é te : '' o]Jre el
punto, a f ucrza de considerarlo ele de todo los ángt1los, 11e tcni,]o
ciertas intuiciones y visluml)res no exenta~ ele ori ginalidacl ) r ~ra'\·i­
clcz ... Por ejemplo, Nietzscl1c i10 e p er ca tó &lt;p.tc la volt1ntacl d e (lominació11, l&gt;ase ele st1 filoc;;of ía, cr ea para dilatar su im llerio, Ja ' 'oluntad de conciencia, protectora de la a ¡)iracio11e tt¡)eriore del mortal, que aqt1élla parecía condenar, , .. qt1e 110 ólo forja il11 ~ io11e dttra]}les, sino que éc;tas 011 i1uestras realidacle ¡&gt;rofun das ¡&gt;orq11e alc11
clel i11con~cientc, ) r la exi tcncia 1&gt;a ada, })l'e ente y aca ... o f utt1ra ele
la J1un1 aniclad )1 ablan por lloca &lt;le ella .'' ( 8 )
l .1 a ilt18ió11 vital es forja&lt;la por la 'olur\ta&lt;l ele concie11cia. Pero
c-01110 no se trata del e J&gt;Íri ltt a ¡&gt;olí11eo C'11 "" tt ~en ti do rae ion al e lá i co.
la representa R eyles por otro ¡&gt;crsonaje 111íticc, si ])icn ])ajo el ])~­
,]rinaz~o de A polo, stt introdt1ctor en la a. amlllea ele los clio~e ~ ~ c-x¡&gt;rcsión, por lo tanto't de ltn 1netan1orfo ea lo apolíneo frente al J&gt;Uro
,}ionisíaco: Panclora. ''Aquí t1r~e declarar - ex plica el pro1&gt;io R eyle ~­
c1t1c en la mitología griC'ga, Pa11dora c. una cl ei da ~l 111.a)éfica: 1&gt;aj:i
a ]a Tierra para esparcir los 111ales y ca ti~a r a Pro1neteo'I "ªl~ dC'cir.
a la l1t1ma11idad, qt1e le l1a rollaclo a Ze11 el fuego ele la inteli gencia.
la chi spa cli\'ina. P ero "'ª re,,e_ti&lt;la co11 lo. e:11car1to-, .. l1ecl1izo~ , en1 (S)

[ &gt;a1101ru11 a \

dt l

11 11111rlo

tu/11 (1 / ,

p. 9:\ :

•

-

10

l~g,o

\1t 111.

p.

l~O .

�l11·ujc10 1l c la ilu s i,)11.
111j vc·r, c·l 111il&lt;&gt; &lt;JU cclc) Lrt111 ~&lt;&gt;: 11&lt;&gt; aJca11/.&lt;&gt; a
ciar la fl&lt;&gt;r c·11l111i11al. Ji:11 111i fi &lt;'cic)11 , J&gt;a11c1oré1 e:;. co 111&lt;&gt; la il u~ió11, Ja
c111c· (' 011\ ¡,..rt r. lo ~ 111al c~ 11 ~s 1&gt;cra 11z a'5: lare H &lt;JU C está c 11 ínti111a r&lt;• l ..1c·if;t1 e·o11 le&gt; ~ atril&gt;ut&lt;&gt;S )' ' ' irltt c1cs &lt;¡ta c le otorgaro11 lo~ clios l'.' s.~' (9 )
&lt;l e f ,,rt 11211 &lt;&gt;r/&lt;&gt; &lt;ÍP/ ris1ze :si 11 ~a lt a r c]e u. !!07 11 r..;. t'Íra
&lt;lia111 c lrnl111 c 11t' "ºl&gt;rc e ll o~. I..1 a c 11sayís1i c:1 ele llrylc ele la cl&lt;~cacl a ,J c J
:~() - lal&gt;&lt;•r •lcJ fi11 n l ,f e Btt v jela c 11 . . tt l1is LÓl' ica Cátcclra &lt;le (:0 11f~rp 1 1-

f ,a 11101·a l

c ias,. l1alla cc11trr1 cla &lt;'ll l111a r cf Jcx i()11 o l&gt;r el g r ~ 11 t e 111a co11t r 111lJ&lt;&gt;rá11cc• &lt;I&lt;• la &lt;·011,Ji ci e) n l1u111a11a ele el e e l ú11gttlo e) c la vo1t111la&lt;l &lt;I&lt;'
c·c&gt;11 c i c 11eia , la ilt1 ~ i,)11 vitnl , e l rc&lt;·o11fo\trt1iclo 111ito el e )Ja nelora . f. . a fjJ .,&gt;.:&lt;llia tlr l()'"i vale&gt;rPS ,,,,,, l1a1&gt;ía 8C~l 1iclo a In filo"'ofía &lt;lt"l oer ., C!"- GC'[! Ui c1a
a s u ' C/. J&gt;&lt;&gt;r u11 a fil osofí ~ cl e l l10111)&gt;rc. Fi ~ I a . t t clc ,·o ió11 e~l ~ ti ·a
J&gt;Or e l l c n rr l1aj ~ &lt;l e lo 111itos, glo a )r 1&gt;rofu11eli/.a al1ora, &lt;le ¡&gt;refcrc11cia
a 1() eli,·i11os clá i co"'~ lo~ 111oclc r110 l1l1111 a 110 &lt;le Do11 Qttijo te ),. D &lt;Jl l
.lt1a11. J)c la a l&gt;s lr vcci&lt;) n o lí1n¡&gt;i ca, ro11 la 1nc,•it a1lle &lt;li -t ancia &lt;l cl n1 ár111c&gt;l . ,fc"'c ic r1,J c a la c·~íli,Ju l111111 :i 11i1l uc) el e los &lt;1o. g-ra11 cle mito~ scÍl&lt;&gt;ri al cs - c 11 sc11ticlo l1iSJJ Ú11ico )~ 110 11i c tz c·l1 a110 .. Don y Don- c¡t1c &lt;li &lt;&gt;
1~~ 1&gt;aíia al cs¡&gt;íriltt t1r1i, er al . . .i Do 11 Jttan r r Jlre c11ta a tl 111oc1o iH
volt111tafl ele clo1ni11ació11: ¡ &gt;o~c~i ó 11 } crcac i&lt;)11 , Don Q11ijote al , U}O la
,o]u11ta&lt;I ele concic11cia, co 11 :-- ti &lt;'Ortc jo ele ilt1 sio11 cs Cjtti111 cra~ . 111c11t ir a~ y , t1 c1in~ &lt;¡ti c 110 &lt;la11 razor1cs el e exjslir~ o1&gt;rar, 1&gt;cnsa r, i11\rcnta1.
11cs&lt;lc e 1 i 11 lr a111 t1nc] o ele la ~o 1&lt;'&lt;1a&lt;l j 11so11cl al) le &lt;le ca el a t1110 , &lt;''
!"-Ólo f an l as111a go ría y loc11ra lo &lt;[ltC t10 ~ co111 t111i r a )' ~ostienr c 11 1a
rc lació11 co11 lo ele1nás. Pero ese '"111ar a,rillo-,o Ron a1nllttli mo &lt;lr l 110111l&gt;rc'' .. &lt;(ttc c 11ca rna conio 11aclic e l p ersonaj e ele Ccr' a11te , ava11zc.l
11 aci a t111a 111c t a qt1e no e
)'a f i ci ó 11 11 i cs¡&gt;c j i~111 0 : la uni ó11 del ~c'·11ero 11t1111a110, ol&gt;ra ele la volt1ntacl ele cor1c ic11 cia: ''El c. píriltt, &lt;&gt;rga110 1&gt;r c 11 ¡,o ele la vol1111tad, l1ará fataln1cnte la co111t111ión.. por c¡11 c
es tá 11 el rt11n llo fijo clcl el sti110.' ( l O) De 1 c~oí. ino a2;re i vo e1 e ln
f t1 c rza, a 1a ~oli el a ri clad 1111 ¡,·crsal J&gt;Or l C'~ ])Í ri t11. E~ ¡1a r aclo j a l1nc 11 l&lt;'
J&gt;Or e ·ta OJ&gt;li111i~ta forrn a &lt;l e elonqt1ijotis1110 qtt c c;,c ct1m1&gt;1c c11 el a11ti g110 11i lz cl1c a110 la ¡&gt;o terga&lt;'iÓ11, ) ra qtJ C 110 al&gt;oli i ón ~ é tiC' a ele ]e&gt;
(lio11is íaco: la r c8ttrrección clel ci 11c-.
1•:11 la i11si st e11tC' filo ofía ttrlt:,rtta) a &lt;le l icleal, cJ e Jlrin cipio. &lt;l C' l
:-.ig lo, f ,a 11111 c rt e d&lt;&gt;l ris11&lt;&gt; 11a1&gt;ía siclo e] a11ti A riel. El clo11quij otis1110
fi11al el&lt;' Rcvlcs
aC'orta cli$tanC'ias. Panc1ora s co11f u11de ca 1 con r l
•
p;cni ccillo ele Prós¡lcro, re¡lresentan &lt;lo &lt;'01110 él la esfer a de i cl&lt;&gt;alida&lt;l
qttc ori e nta a la acció11 11t11na11a, con la n1i ~111a f t1n&lt;lame ntaciór1 in111a11c nt c &lt;l
los ' "alorc" e n la ,,.icla. t\ ~í como Aric1 '' tien&lt;' Jl or i1n¡&gt;t1l~o
to&lt;lo l 1110,ri111i 11to agce11r]c11te ele la ·vi&lt;la''., • e . . ''clcsd e lo cl[.J&gt;i]&lt;' . .
t'S ÍllCl'ZO.., el e ra io11a}ida&lt;l de} J1on1l&gt;rC f&gt;re hi.;¡ lÓrÍ CO ... , e } )1é rOC' epÓ11i1110 c 11 la CJ&gt;OJleya ele la e p ccie'' ( 11 ) . el 011a111J)t1li mo de la vita 1
' 'oluntacl &lt;l e co11cie11cia que flc1Jcn10~ a Panclora ''nos l1a 11ccl10 salir
&lt;le la a11i111ali&lt;la&lt;l ~r forjar e n la tini c1l lns r.o n sttclor, lágrima. y an~rc
(9)
{10)
(l I)

nclual. p. &gt;I : J·~go

p 91.
Pa11 ora111ns del inundo actual , p
98; l:.. go \11111. p. J2'l.
. l ti&lt;:I, cd. l C)'lO. R:tt&lt;clona. pe; 11 0-111 .

Pn11orru11aJ

del

1111L11do

11

\11..111,

�nttestro propio y ¡&gt;rodigioso desti110. '' ( 12 ) lden ti dad en la raíz y e11
el f1,.1to. Pese a todo lo que la expresión su giere de vano e i11ef icaz,
las ilusiones de Pa11dora se incorporan a la realidad no menos qt1e
los ideales de Ariel, para Lransf ormarla mejorándola. Si no le es
clado al l1ombre ''considei-ar st1s grandes enst1eños: libertacl, justicia, amor, como verdades lógica -, cabe aceptarlos como ilusione~
,·oluntarias, qt1e sobre dar 1)ábt1lo a la acción fecunda se transf or111an en los dominios de la co11cie11cia en realidades morales y ver&lt;lades vivientes.'' ( 13 )
Las consecuencias éticas e l1an aproximado l1asta ser la misn1a!6.
"f eóricamente, la ilusión 'rital del mito de Pandora, engendro de la
,·oluntad al margen de la lógica, 110 es el ideal como valor del mito
de Ariel, de estirpe racional. Por eso aqt1el clonquijotismo, si se llama
gustosamente ilt1sio11ismo o sonambulismo, i·el1uye cuanto puede la
c!enominación ele idealismo. Doctrinaria aunque inútil reticencia e11
nom))re de la vida, en línea divergente del otro donquijotismo volunlarista de Unan1uno. La voluntad de conciencia importalla al fi11., t1na
i11clinación ante el orden normati,·o ele la razón .

•

( J 2)
( 13)

l'a11 01 t1111a ~ &lt;le/
l 'a1101 a111as dt J

actual. p. ()U ; f~g.o ~ 11111 , p. &lt;J8
111 t111do art ual.
1.,. '-~'&gt;-: ¡·!.~O ,\11111, p . )} .).

1111u1do

ti

-

12

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2938">
                <text>La voluntad de conciencia en Reyles</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2939">
                <text>Filosofía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2940">
                <text>ARDAO, Arturo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2941">
                <text>La voluntad de conciencia en Reyles / Arturo Ardao.&#13;
Montevideo : FHC, 1962; p. 12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2942">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2943">
                <text>1962</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2944">
                <text>Bach. Gonzalo Marín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2945">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2946">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2947">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="19">
        <name>CRITICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>Filosofía</name>
      </tag>
      <tag tagId="371">
        <name>SIGLO XX</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="335" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="568">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/016ccfe4e75767ff84a76243b8546782.PDF</src>
        <authentication>b3593937440f5602f970e18e085e18a6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3676">
                    <text>LO

?

g

o¡

ü

^

p

5!
n

a

n

O

O^

I

o

o

o
&gt;
id
O
&gt;
O

^d

�•8^JOJBA SO[ 9p BJJO^J B[ OÁnS pp OJISOdojd B OAtlJ
uaiquiBj anb B^ anb —aaqiuoq p— o^unsB ns ap ojisod
-ojd b Biauap^aj. BpBuiuuajap buii ap oaiijopuiniaaj uajsos ap bjb[3
sbui o BpBjaqqap sbui uoiauajuí eun uoa aiuatuBaiJOjsiq oiáans '^sajo[
-ba so^ ap Bjaoaj,, upisajdxa b^ osBa ns ua ouioa BAi^afqo ubi sa 'bui
-sita js na BpBjapisuoa "^^aijosopj Biíáo^odoj;uB^ uoisa^dxa v\ uaiq is
anbjod 'opBn^aaaB ajidaj ag •vaifpsojif viSojodo^juv BpBuiB[{ B^ uoa
opBniuaaB aiida^ as osBa ^^ -sajto^A so^ ap Bijosopj 'opotu ns b 'uaiq
-uibi aaa^q anb sb^jo BJBd 'souaui o\ aod 'BAijaBJjB aiuauíessasa A SBia
-uapuaj SB^aaia ap b}i.ioabj aA^anA b^ anb zijbui o uoiaBuojua eun bia
-Bpoj BAjasuoa t4saj[O^BA so[ ap Bjjoa},, uoisajdxa b[ 'Bapojsiq Biauapaa
-oJtd ns aod 'oqoaq ap íoidtauud ua o[os oaa^ *SBpoj b seprefiqoa BJBd
'BUiajaop ap o uoiaaaatp ap op^uas aamb^Ena ap BpBauBs oidiauíad ua
opis Bq 'Bi^o^oixB uoa biuiiuouis ua 'aauBa^ fanbB uoa asaauoduii ^y
so^ aaqos Baiapai uoiaBiuaiao JB[naxiaBd min apsap Bjsandtuí
A Bjsandoad aas b ouia 4Baijoso[ij buibj eun ap uoiaBuituouap
otuoa 'ttsaao[BA so| ap Biaoaj,, / 'opliuafa aod 'odtuaij oajsanu u^
• Biauajsixa
B[ B oqaaaap ns oprapui 'Buqdiasip b^ ap buisiui uoiadaauoa b^
ap ^iauBjsns o[ oanf ua Bjsa 'uoiaBuituouap bj ap jbuijoj uoi^sana
B[ ap sBj;ap anb a^^aaSB oiaBsaoau sa SBuady ^BdiaiiaBd as BiABpo}
anb ap ^njiaidsa BaajspunB b^ ap oipatu ua sBpBzipsaaAiun X SBpiSans
sauoiaBuituouap ap osbo ^a ua oiubi sa o[ oj^[ 'Baoda enn ap a^uaiq
-tuB p ua o epnasa eun ap ouas \a ua Bunjaoj aouaiu o joXbui uoa
opB^^jq aaqBtf ap sandsap 'bijoso^ij b[ ap oaiao^siq ouiuiBa pp BaaA
bj b opBpanb ubi| anb isoai- a sd^Soj- SBSoaatunu ap os^a p ua oíaojou
uaiq sa oinppi ojs^ "odaana p Baquios B| oiuoa opsad uba3[^ 'sB^sand
-oad ops o 'sejsand sauoiaBuiiuouap SBun^p anb uauo ap osituoad
-taoa p aod 'saaaA sbjjq 'Baija 'BOisijE^aiu 'Baiáo[ oiuoa 'sapuoiaipBjj
sbui sb[ ap une 'Baijosopj biubj o Buqdiasip eun ap uoiaBuunouap
B^ b Bp a\ as 'Bjaoa^ eun o upiaaaaip eun apsap 'anb uoixa^ui aBpaii
-aBd ^\ aod 'saaaA sbu^ 'bia opfop eun aod 'ajuatuBiaijdaaqns asaianp
-oajuí 'oSa^quia uis 'apns pBpipiaaed B^q *apuaadtuoa anb sauoi^sana
sb^ ap ojisodoad B painau o BAijafqo sa 'oaijosopj aaqBS pp
-sis b| ua 'Buqdiasip enn ap js ua uopBuiuiouap b[ 'oidiauíad

¿VDLlOSOILi VI^010J0HJLMV VI

HOd?

�Momento capital en la promoción contemporánea de la expresión
antropología filosófica —de la expresión, no de la materia que de
nomina— lo constituyó la obra de Scheler El puesto del hombre
en el cosmos, 1928, anticipo y anuncio de una obra mayor, a titularse
precisamente Antropología filosófica, ya expuesta en cursos, que no
alcanzó a publicar. Introducía al tema con su conocida distinción de
tres preexistentes antropologías, teológica, filosófica y científica. Nin
guna lo satisface, considerando quebrantados los tres círculos de ideas
tradicionales a que respectivamente corresponde cada una. Se propo
ne por ello elaborar una nueva. Pero desde el principio la vincula
a una de aquellas tres: "me he propuesto el ensayo de una nueva
antropología filosófica sobre la más amplia base". Su ensayo tendrá
de común con la antropología filosófica clásica, lo que a su juicio es
esencial de ésta: el reconocer y fundar para el hombre un singular
puesto metafísico en el cosmos, un puesto aparte. Por eso es también
antropología filosófica, sólo que erigida sobre bases más anchas.
Ese rasgo definidor para Scheler de la antropología filosófica,
la hermana por otro lado con la teológica. Tácita, aunque no expre
samente, lo tiene en cuenta desde que ordena en seguida su discurso
en función de dos conceptos de hombre, que llama el sistemático
natural y el esencial. El primero, referido a "un rincón muy peque
ño de la rama de los vertebrados", resultaba ser el propio de la
antropología que había llamado científica; el segundo, "que conce
de al hombre como tal un puesto singular incomparable con el que
ocupan las demás especies vivas", venía a ser el propio de las antro
pologías que había llamado filosófica y teológica. Atendiendo a esa
sola nota decisiva, y por tanto en el plano más general de la respec
tiva conceptuación, la antropología teológica queda implícitamente
subsumida en la filosófica. Todo el desarrollo de Scheler toma enton
ces el sentido de una polémica contra las explicaciones del hombre
que no se ajustan a lo que entiende ser el concepto esencial de éste,
llevada a cabo en nombre de la antropología filosófica. Aquí empie
za un gran malentendido que circula por su obra y se extiende des
pués profusamente en la filosofía contemporánea.
El término antropología, escasamente usado con distintos restrin
gidos alcances por filósofos clásicos, como Malebranche, Leibniz y
sobre todo Kant, se impuso hacia mediados del siglo XIX en el cam
po de la ciencia positiva, con un significado nuevo. Antropología, a
secas, vino a ser la ciencia del hombre, o si se quiere de la especie
humana, como rama de la zoología. Aun cuando desde el comienzo
pusiera a contribución disciplinas como la prehistoria, la arqueología,
el folklore, la lingüística, la etno^rafía, la sociología, su carácter de
ciencia natural era obvio, desde que dichas disciplinas del orden de
la cultura, caían también entonces bajo la conceptuación naturalista.
En nuestro siglo, al abrirse paso la distinción metodológica entre cien-

�cia natural y ciencia cultural, se ha sentido la necesidad —aunque
no siempre— de distinguir entre antropología natural o física, y an
tropología cultural o social, sin salir del plano científico positivo.
Prescindiendo de la rica problemática lógica y epistemológica que
de tal modo se plantea en ese mismo plano, así como del equívoco
que resulta cuando la antropología cultural es entendida como antro
pología filosófica, o a la inversa, queda en cualquier caso en pie
que toda esa antropología —antropología a secas, o antropología na
tural más antropología cultural positiva— es propiamente la antro
pología científica.
¿Era exactamente eso lo que Scheler entendía por antropología
científica, distinguida de las teológica y filosófica? Aparentemente
sí. Pero al no admitir en la antropología filosófica sino aquellas doc
trinas que se atienen al mencionado concepto del hombre que llama
ba "esencial", automáticamente quedan relegadas a la antropología
científica todas las doctrinas del hombre que interpretan a éste como
una pieza del reino animal y por tanto del mundo de la naturaleza,
"un producto final y muy tardío de la evolución del planeta Tierra".
Sólo tiene el carácter de antropología filosófica la que de un modo u
otro legitima el concepto de hombre que no sólo lo separa sino que
"lo opone del modo más riguroso al concepto del animal en gene
ral." Concluía Scheler al final de su obra: "La misión de una antro
pología filosófica es mostrar exactamente cómo la estructura funda
mental del ser humano, entendida en la forma en que la hemos descripto brevemente en las consideraciones anteriores, explica todos los
monopolios, todas las funciones y obras específicas del hombre." (1)
Las filosofías naturalistas, naturo-vitalistas o naturo-culturalistas del
hombre, por más que sobrepasen a la ciencia positiva, quedan exclui
das de la antropología filosófica así entendida.
No se trata de una eventual impropiedad de lenguaje. Se trata
de que en su origen la antropología filosófica surge adscripta a una
particular dirección o tendencia en la concepción filosófica del hom
bre, con la que aspira a identificarse. Se repitió así lo ocurrido en la
tradicional distinción en la teoría ética entre moral filosófica y moral
empírica, tan filosófica, al fin, ésta como aquélla. Cierto es que como
en el caso de la teoría de los valores, rápidamente se saneó ese vicio
de origen, volviéndose la antropología filosófica campo neutral. Pero
no del todo; el saneamiento ha sido más lógico que psicológico. Aque
lla malformación congénita de la expresión nubla a menudo su obje
tividad, asociándola consciente o inconscientemente a un punto de
vista: el del radical —metafísico— dualismo de lo natural y lo humano.
Que sea singular, con relación a la planta y al animal, el puesto

(1)

M. Scheler, El puesto del hombre en el cosmos, Introducción y cap. VI.

�del hombre en el cosmos, se revela a la menos comprometida, a la
más inocente descripción fenomenológica de la realidad. Es para la
conciencia ingenua un dato primario de su praxis tanto como de
su representación. Lo que quiere Scheler es proporcionar a esa sin
gularidad un fundamento metafísico, legitimar el singular puesto me
tafísico del hombre. Y entiende por tal, lo radicalmente irreductible
de su esencia a los otros seres naturales, por su participación en un
orden que trasciende al de la naturaleza. Era, desde luego, el punto
de vista de los espiritualismos tradicionales, anteriores a la revolu
ción de la moderna ciencia de la naturaleza que culmina con el
estallido del evolucionismo biológico. Tomando en cuenta esta revo
lución, busca un recinto que le sea inaccesible, protegido por el foso
de un insalvable biatus ontológico entre lo humano y el resto. Lo
desplaza todo lo que puede para hacerlo más profundo. No está en
el seno de lo biológico, escindido que éste fuera en vida animal y vida
humana; tampoco está entre lo biológico y lo psíquico, identificados
por él como las dos caras de una sola y misma vida; tampoco, en
el seno de lo psíquico, conforme a la caduca distinción clásica por
la ausencia o presencia de la razón. La antítesis decisiva, la gran
cesura ontológica, es la que separa a la vida —entendida como rea
lidad bio-psíquica— del espíritu. Lo esencial del hombre, lo especí
ficamente humano es el espíritu, en la consabida conceptuación scheleriana por la libertad, la objetividad y la conciencia de sí mismo.
^^t Lo inorgánico es espacial y temporal; lo bio-síquico es sólo tem
poral; el espíritu no es ni una ni otra cosa: "es no sólo supraespacial
sino también supratemporaF'. Lo propiamente humano, entonces, en
esta concepción, resulta ser supranatural. Y por tanto el dualismo de
lo natural y lo humano se resuelve en dualismo de lo natural y lo
supranatural. Es precisamente para fundamentar esta forma de tras
cendencia —lo humano, en su esencia, metafísicamente trascendente
al espacio y al tiempo, y por tanto a la naturaleza— que en su origen
quedó erigida la antropología filosófica.
Más allá de Scheler, ha sido, con toda lógica, a partir de posi
ciones también trascendentistas, explícitas o implícitas, que principal
mente se ha impulsado, más que la reflexión antropológica consi
derada en sí misma, la antropología filosófica como disciplina e in
dagación autónoma y hasta nuclear de la filosofía. En distintos escri
tos ha impugnado Heidegger el planteo antropológico con ese alcance.
"La idea de una antropología filosófica —llega a decir— no solamen
te carece de determinación suficiente, sino que su función en el con
junto de la filosofía queda oscura e indecisa." (2). Sin embargo, la
extrema trascendencia heideggeriana del hombre como existente, res-

(2)

M. Heidegger, Kant y el problema de la metafísica, parágrafo 37.

�pecto al propio ente en cuanto tal y en total, ha tenido el efecto de
exacerbar el antropologismo filosófico.
Semejante trascendenlismo contemporáneo de lo humano respec
to a la naturaleza, de lo supranatural respecto a lo natural, ha ve
nido a reemplazar, a partir de la existencia del hombre, la vieja tras
cendencia de lo sobrenatural respecto a lo natural, a partir de la
existencia de Dios. La antropología se pone así en camino de resultar
para la filosofía lo que fue en su hora la teología. Los dualismos
hombre y naturaleza, u hombre y mundo, en lugar de los dualismos
clásicos Dios y naturaleza, o Dios y mundo. El hombre —dirá Scheler— objetiva todas las cosas y entre ellas también a sí mismo, "par
tiendo de un centro situado, por decirlo así, allende el mundo tempo-espacial". (3).
Bajo el tradicional signo teológico, a los términos de lo natural
y lo sobrenatural correspondían el orden de la naturaleza y el orden
de la gracia. Bajo el contemporáneo signo antropológico, a los tér
minos de lo natural y lo humano han venido a corresponder el orden
de la naturaleza y el orden del espíritu o de la cultura. El ayunta
miento que todavía aparece en títulos de Malebranche y Leibniz, de
naturaleza y gracia, se venía dando desde desde muchos siglos atrás
con la misma espontaneidad filosófica con que hoy hablamos de
naturaleza y cultura. Decía Leibniz: "La naturaleza misma conduce
a la gracia, y la gracia perfecciona a la naturaleza sirviéndose de
ella." (4) Secularizada la frase, puede hoy sustituirse en ella, no sólo
sin inconveniente sino hasta con la ventaja de la certidumbre posi
tiva, la palabra gracia por la palabra cultura: "La naturaleza misma
conduce a la cultura, y la cultura perfecciona a la naturaleza sirvién
dose de ella". En sí misma, la frase así resulta justa. Pero si se en
tiende la cultura al modo scheleriano, como obra de un espíritu supraespacial y supratemporal, guiado por esencias axiológicas igual
mente ajenas al tiempo y al espacio, no se está muy lejos de confun
dirse lo supranatural con lo sobrenatural, y la cultura, imantada de
tal modo por la trascendencia, con una nueva forma de la gracia.
Espíritu, valores, persona —cifras de lo supranatural— son al fin
para Scheler la propia deitas luchando por su realización. Y siendo
ése para él, el desenlace de la antropología filosófica, vienen a ac
tualizarse con un sentido inesperado las palabras del mismo Leibniz:
"(Dios) se humaniza y tolera antropologías". (5).
Cuando la metafísica clásica moderna cristalizó en la sistemati
zación wolffiana de psicología racional, cosmología racional y teolo-

(3)M. Scheler, lug. cit., caps. II y V.
(4)Leibniz, Principios de la naturaleza y de la gracia ^undados en razón,
parágrafo 15.
(^) Leibniz, Discurso de metafísica, parágrafo 36.

�gía racional, el primero de esos términos pudo ser con más armonía
lexicográfica, "antropología racional" (el propio Kant llamó antro
pología teórica a la psicología empírica). El trilogismo de alma, mun
do y Dios, era en el fondo el de hombre, mundo y Dios —antropos,
cosmos, teos—, puente de pasaje histórico del tradicional dualismo
teológico de Dios y mundo, al contemporáneo dualismo antropológi
co de hombre y mundo. En este último dualismo, tal como aparece
en las tendencias trascendentistas, la noción de "espíritu" está desem
peñando un papel análogo a la de "alma" en aquella metafísica
clásica. Cierto es que no se recae en el sustancialismo. Pero con todo
rigor se separa al espíritu, es decir al hombre en lo que se considera
su esencia, de la naturaleza, es decir del mundo. El paralogismo de
la vieja psicología racional (o, digamos, antropología racional), en
juiciado por Kant, ha venido así a metamorfosearse en lo que se
puede llamar "el paralogismo de la antropología filosófica". De la
antropología filosófica, en cuanto la calificación misma de filosófica
cumple una función de soporte doctrinario análoga, por distintas que
sean las gnoseologías respectivas, a la de racional en la metafísica
clásica.
También como en la crítica kantiana el paralogismo genérico se
descompone en paralogismos particulares. Pero todos arrancan de la
radical falsedad de una premisa convertida en inconmovible axioma
hasta en el campo de los estudios positivos: la de la inespacialidad
de lo psíquico. Los fenómenos psíquicos, sector subjetivo de la ex
periencia, sólo participan, se dice, de uno de los marcos de ésta: el
tiempo. La inespacialidad de lo psíquico, la ensancha todavía Scheler
hacia abajo para abarcar a lo biológico. La vida, que reúne en una
identidad a lo orgánico y lo psíquico, se manifiesta en procesos sólo
temporales, y por tanto inespaciales. Relegada exclusivamente a lo
inorgánico una de las coordenadas del orden de la naturaleza, el es
pacio, se facilita el salto que relega también al tiempo: el espíritu,
montado sobre lo psíquico, ese espíritu al cual debemos la conciencia
moral, el mito, la religión y la ciencia, pero también según el mismo
Scheler, las herramientas y las armas, ya se vio que "es no sólo supraespacial sino también supratemporal".
Nada más ilustrativo, para no hacer aquí otra clase de confronta
ciones doctrinarias, que la inmediata reacción de Hartmann contra
la exageración scheleriana. Por un lado, hacia abajo, devuelve la espacialidad a lo orgánico o vital, no identificado como en Scheler con
lo psíquico; por otro, hacia arriba, devuelve la temporalidad a lo
espiritual, no obstante distinguirlo también, como Scheler, de lo psí
quico. De ese modo entiende recuperar su realidad: "el espíritu no
está fuera del mundo real sino que por entero le pertenece: tiene su
misma temporalidad". Esa reacción venía a serlo a la vez contra la
"antropología filosófica" como especulación autónoma. Mantiene Hart-

�mann el tema del hombre en los cuadros de la ontología, de donde
que su "nueva antropología" no sea más que un apartado de la "nue
va ontología". Si el espíritu se distingue de la mera psique, no es
como en Scheler lo metafísicamente esencial del hombre, desde que
"en la época temprana del género humano, la conciencia ha existido
durante períodos geológicos enteros, sin el lujo del espíritu." (6)
Pero, con todo lo enérgica que es, la reacción de Hartmann —y
aquí está lo especialmente ilustrativo de ella— se queda a mitad de
camino, por el aferramiento al dogma de la inespacialidad de la psi
que, y con mayor razón del espíritu, trasmitido bajo la forma de
dogmatismo ingenuo, de la conciencia natural a la conciencia filosó
fica. Capitalísima es, sin duda, su nivelación del hondo foso ontológico
scheleriano entre psique y espíritu, en cuanto hacía saltar a este últi
mo del gozne del tiempo. La distancia entre ambos términos se ha
allanado, desde que lejos de ser supratemporal el espíritu, no es
más que un novum introducido en el curso temporal del psiquismo,
sin afectar la temporalidad de éste. El advenimiento del espíritu, por
otra parte, no es lo que diferencia al hombre del animal; la psique
no espiritual, siendo, desde luego, propia de la animalidad, llega a
abarcar también una dilatada etapa primitiva de la existencia real de
la humanidad. Es a cierta altura del desarrollo del propio psiquismo
humano, que aquel novum se introduce. Pero Hartmann cava otro
foso en otro sitio, entre lo orgánico y lo psíquico. El foso resulta de
la brusca interrupción de la espacialidad a esta altura de la jerar
quía ontológica: lo físico y lo orgánico están en el espacio y en el
tiempo; lo psíquico y lo espiritual, sólo en el tiempo.
Radical escisión de la realidad en dos sectores superpuestos: el
tempo-espacial y el sólo temporal, cada uno incluyendo dos de los
que son para Hartmann cuatro fundamentales estratos ontológicos,
materia y vida, psique y espíritu. Devolviéndole con toda lógica la
espacialidad a lo orgánico, pero no pudiendo, por otra parte, rom
per con el inveterado dogma ingenuo de la inespacialidad de lo psí
quico, es llevado a escindir profundamente lo orgánico y lo psíquico,
donde Scheler, lejos de reconocer cualquier clase de hiatus, establecía
la más absoluta identidad ontológica. En este juego de desacuerdos se
centra y objetiva una dificultad en la que convergen la vieja y la
nueva filosofía del hombre, y también del ser. Esa dificultad, sosla
yada, es la que resulta de desdoblar el tiempo en dos sectores: uno
inmanente al espacio y otro que lo trasciende. En esto se restablece
entre aquéllos una concordancia (en el error) que es más decisiva que
todas sus discrepancias anteriores. Puesto aparte lo real supratemporal,
que Hartmann no admite, atendida sólo la temporalidad admitida por

(6) N. Hartmann, La nueva ontología, caps. III y IX.

�8
ambos, la desdobla uno haciendo el pliegue en la articulación de lo
inorgánico y lo vital, y el otro en la articulación de lo vital y lo
psíquico. La desdoblan ambos a diferentes niveles ontológicos, pero
ambos la desdoblan. Para ambos queda hacia abajo una temporalidad
solidaria de la espacialidad, y hacia arriba una temporalidad inespacial, una temporalidad que se aligera liberándose del lastre del es
pacio. Naturalmente que en esto no hacen más que mantenerse en
un punto de vista común a muy diversas filosofías.
En lo explícito, el tiempo no deja en ningún caso de ser uno.
Incluso se detiene Hartmann a refutar expresamente los pluralismos
de la temporalidad, defendiendo con energía la unidad del tiempo
real. (7) Es siempre el mismo tiempo el acompañado hasta un nivel
x por el espacio, y luego abandonado por éste. En ese nivel x el es
pacio queda rezagado y el tiempo prosigue su ascendente marcha ontológica. Con la sola diferencia de la localización de ese nivel en
que la espacialidad se suspende, concuerda con ello Scheler. Pero im
plícita, ya que no explícitamente, importa ello el establecimiento de
una dualidad que se superpone a la de espacio y tiempo y resulta más
decisiva. Es una dualidad interna al tiempo mismo: la de un sector
a y un sector b del tiempo, el primero no separado del espacio y el
segundo separado de él.
En cualquier caso semejante desdoblamiento tendría que reque
rir una previa teoría del tiempo en sus relaciones con el espacio. Tan
to más tendría que requerirla en el cuadro mental creado por la
ciencia contemporánea, que ha establecido la más estrecha interde
pendencia entre ambos términos, hasta reducirlos matemáticamente a
una sola noción; la de espacio-tiempo. En esta noción compuesta el
tiempo aparece como una dimensión más del espacio y por tanto co
mo accesorio a él. Para las doctrinas que desdoblan al tiempo, ten
dría que ser ése solo el tiempo del sector a. Por encima, el tiempo de
la temporalidad pura, inespacial o supraespacial. En suma, un tiem
po trascendente y superior al espacio-tiempo. Para Hartmann, de ese
tiempo participa gran parte de la animalidad, si bien no toda ella,
porque sólo le reconoce psique a las especies animales con cierto gra
do de desarrollo. Para Scheler, participa toda la animalidad y aun la
planta, porque ya desde ésta hay bio-psiquismo inespacial. Ni para
uno ni para otro, entonces, deja ese tiempo de comprender ya un
importante tramo de la naturaleza no humana. La línea por donde se
produce el pliegue que lo separa del espacio-tiempo, no serviría en
ningún caso para trazar la frontera que separa al hombre de lo que
no es él. Esto reduce enormemente la significación ontológica del
pliegue, considerado desde el punto de vista antropológico. Pero eso
mismo lo vuelve más enigmático y en definitiva más inadmisible.

(7) N. Hartmann, Ontologia, I, cap. 28, c) .

�Pocos prejuicios más pertinaces, y a la vez más graves, en la his
toria de la filosofía, que el que sustrae del espacio a los fenómenos
psíquicos. Los fenómenos y procesos psíquicos son tan espaciales co
mo temporales, en la misma forma en que los fenómenos y procesos
físicos son tan temporales como espaciales. No se trata de que, en
cuanto fenómenos, los físicos y los psíquicos sean idénticos, tesis tan
cara a los espiritualistas de la identidad como a los materialistas de
la identidad. Tampoco se trata de que los fenómenos psíquicos sean
espaciales porque del punto de vista de la intencionalidad, hagan re
ferencia al espacio, de afuera hacia adentro en la percepción y de
adentro hacia afuera en la acción. Se trata de que los fenómenos psí
quicos son intrínsecamente espaciales, tanto como temporales. Los
procesos del psiquismo, lejos de transcurrir sólo en el tiempo, trans
curren en el espacio tanto como en el tiempo. Y es un solo y mismo
transcurrir del psiquismo el que acontece a la vez en el espacio y
en el tiempo. Acontece a la vez en el espacio y en el tiempo, ya por
la sola razón de que espacio y tiempo no son, ellos mismos, entida
des separables. El espacio supone siempre al tiempo y el tiempo su
pone siempre al espacio. No se hablaría de fenómenos espaciales no
temporales; tampoco debe hablarse de fenómenos temporales no es
paciales.
Todo arranca de la consabida identidad tradicional de espacio y
extensión. De donde, el férreo silogismo: todo lo espacial es extenso;
los fenómenos psíquicos no son extensos; luego, los fenómenos psí
quicos no son espaciales. El error de la premisa mayor radica en
ser sólo parte de la verdad. Todo lo espacial es extenso, pero a la
vez intenso, del mismo modo que todo lo temporal es intenso, pero
a la vez extenso. Ex-tensión e in-tensión, o simplemente tensión, son
dos caras de una sola y misma realidad, de lo real. La temporalidad
del espacio en cuanto extensión genera el orden de la simultanei
dad, o sea del al-mismo-tiempo; la temporalidad del espacio en cuan
to tensión, genera el orden de la sucesión, o sea del antes-después. La
espacialidad temporal extensa, del orden de la simultaneidad, es ex
terioridad; la espacialidad temporal intensa, del orden de la sucesión,
es interioridad. No se trata de un dualismo de la espacialidad, de la
coexistencia de dos espacios, así como no se trata de un dualismo
de la temporalidad, de lo coexistencia de dos tiempos. Se trata de
un solo y mismo espacio, siempre temporal, que por un lado es
exterioridad y por otro interioridad.
La interioridad no es siempre subjetividad, en el sentido del
sujeto psíquico: en lo estrictamente físico hay ya una interioridad
intensa de la exterioridad extensa, por donde fluye la temporalidad.
Con mayor razón la hay en lo vital. Esta interioridad se convierte
al fin en subjetividad al nivel ontológico de lo psíquico, por la in
troducción de la conciencia; pero se convierte en subjetividad sin

�10
dejar de ser, en el espacio-tiempo, la interioridad intensa de una
exterioridad extensa. En este caso, lo es del organismo bío-psíquico,
irreductible diferenciación morfológica de lo real. Lo psíquico, sea
humano o infra-humano, es la interioridad subjetiva de una indivi
dual forma espacio-temporal; él mismo, entonces, tanto como tem
poral, espacial. La admisión de esta herejía de la espacialidad de lo
psíquico, reclama como condición previa, la de la herejía inversa de
la interioridad de lo espacial, aún en los niveles pre-psíquicos y previtales de lo estrictamente físico. Sin remontarnos ahora a Leibniz,
en este camino ha puesto la física nueva, a través de los pasos teóricos
del átomo, de la relatividad y sobre todo de los quanta. El clásico
lugar común de la temporalidad de todo lo espacial, recibe un nuevo
sentido, que exige, aunque sea también con un sentido nuevo, la es
pacialidad de todo lo temporal. Espacialidad, por tanto, inclusive de
lo psíquico, mientras no se quiera sustraerlo también al tiempo, como
en el caso del "espíritu" scheleriano.
Por ser espacial tanto como temporal, por ser siempre una pecu
liar manifestación in-tensa de lo ex-tenso, todo fenómeno psíquico tiene
un aquí tanto como un ahora. Hay un aquí de la percepción, que no
es el aquí del entorno físico percibido: es el aquí del lugar del espa
cio en que se desarrolla subjetivamente el proceso perceptivo, no dife
rente en esencia del aquí de la intelección, de la volición o de la emo
ción. El proceso afectivo, el volitivo y el intelectivo, acontecen, tanto
como el proceso perceptivo, sobre el soporte de un organismo que no
sólo está en el espacio sino que es espacial él mismo. De ahí deriva
imperiosamente el aquí de lo psíquico, que no consiste, sin embargo,
en el mero aquí de los procesos fisiológicos u orgánicos respectivos,
aunque éstos constituyan su inevitable supuesto. Lo psíquico, en
cuanto tal, posee siempre un aquí, porque es intrínsecamente espacio,
espacio vivido.
Para la incomprensión de la espacialidad de lo psíquico en la
filosofía contemporánea vino a ser tan influyente como la rigurosa
contraposición cartesiana de pensamiento y extensión, la no menos
rigurosa identificación bergsoniana de la psique con la duración, en
el sentido de tiempo real, concreto, vivido. Parte sólo de la ver
dad. Hay un tiempo interior que posee esas notas, en contras
te con el tiempo exteriorizado, físico-matemático. Pero tan "da
to inmediato de la conciencia" como ése, es el del espacio inte
rior, igualmente real, concreto y vivido, y con las mismas conse
cuencias. Si el tiempo interior es duración vivida que no se puede
medir, el espacio interior es extensión vivida que tampoco se puede
medir. Tenemos que salir de nosotros mismos para medir el espacio,
del mismo modo que tenemos que salir de nosotros mismos para me
dir el tiempo. No se confunde por esto el espacio vivido con el lla
mado espacio vital, en el sentido de ámbito exterior de la praxis, del

�' (O^ ^ 61 sojE-iS^jed 'HIXX "dB^ 'n qrj 'oumuntf oju^iuiipuaju^ \3 ^xqos oíídsu^j
'3^J3O^) ,/[0IDEds3 ¡3 lis] OJUStUITAOUl U3 1^-MSS EUqB 11S oduiSIJ 3S3 OpOJ SJUE.inp Snb
'pBpjSA UO3 'SSJISSp 3p3Ild 3nb O313 A ^BA^JJ O[ 31lb OUEqE3 \3 O SqDOS J3 Sllb JEn^t
|B 'S3JpUOq[ A pjOJXO 3JJU3 sfEIA |3 OpOj SlUE-inp OI^IS 3p BpilUI SlUSUISlUEtíUOS
snb 'odisns ns b epiun bjss S3nd 'jsqes sp sousui spsnd ou A 's^jpuo^ U3 sjss
SBi)U3ioi 'pjojxo U3 odasn^ ^n J3AOUI o .tBsu3d spsnd buije ns ^nb buiSeuii sipcj^
(•••) 'ojjo pp oun p 'o^usiuiEfoiE ns o uppEunxoadE ns 'oiusiuiiaouj ns .nqssuos
spsnd 3S opoui 3S3 sp A 'sntuídss sop 3.UU3 epunisip sp oiqiues un A epuBjsip
Eun Jiq^^uoD 3ju3uiEjj3p ^p^nd oun 'sojund sop 3.UU3 EpuB^sip bs3 op oiqujE3 un
O 'BOUE^Sip E^J3U EUn JBJ3piSUO3 3p3nd OU1EIU31EUI Utl IS \ O^U3TUIIAOUI 3p ZEdE3
ss snb 3^J3ns jbi sp ^oiusuu odjon^ p ss oj ouio^ 'odjsns ojuo b opsds^j Ei^uEjsip
sp jEtquiES sp z^dBS ubj ss s^usuiBjnSss 'jesj jss un "odjsns mi snb ^EnSí je ss
BuqB iui ouios snbjoj •oquijut nqjjdss pp inbB ojqEq ou snbaod 'soquij sniujd
-ss soi SOPJ B jeSiij sp oiquiE^ JinqijjB sp sousui opsnd ou 'ssjJBd sESJSAip us sod
-rasn sosjsaip us UEJsdo sniuídss so[ snb A 'usjss spuop us ouis JEJsdo uspsnd ou
'sodisns soi 3n^ ouisiui o[ 'smujdss soi snb opusiuiApB A 'osodsi us u^iss Ejspisuos
ss snb ssjss sojjo b o^ssdssa EpuB^sip sp oiquiB^ s^i B[ ouis 'ojusiuitaoiu pp Bspt
BJ^ Bun^uiu o3usi ou ouios 'snb.iod ínjuídss jb nszoususd [ojaBdss p us] pBpqiAoui
bi snb BSEq oA snb oub.uxs BSzsjBd pns bj jod uqzEJ BunSuiu Anq o^,, -.^^jo^ us
EpBinSipjd s^usuiEJBp Eqmss 'sopsdsE sns sp soun.8|E us 'snb opisp joj (^)

'pnitj[B A pnjijBj 'pmi^uof ap s^Disep ss^BiDedsa SBpnuapjoos sbrastra
8B^ a^nput BOidoj a^uBfaraag (g) 'pBpt^jodraaj ns ap uoiaBjaptsnoa b^os
oiuBna ua 'oompuo Bjara ns tbá ou á 'pBpi^iaBdsa ns ap uotaBJaptsnoa
ojuBna ua 'oatnbisd oj ap voidpj eun ji^e aQ -aj^saj^aj asBq ts\ apsap
uBatunuioa as \^ uoa anb so^anbe ap bj ua A BjnBuoiusoa jap Btauata
•uoa bj ua uaaaiuoaB anb 'uoiooraa A uoiaa^ ^uoiaaaja^uí ap soatnbisd
souaraouaj sofajdraoa soj uBuotaBjai as jBiaBdsa BtauB^sip araaoua b
íodraaij ja ua anb zaA bj b oiaBdsa [a ua npuvjstp ap uoiaBjaj eun Av\\
'ojubj oj jod 'soainbjsd souaraouaj sojut^stp soj a^iu^ 'BZBjdsap as
o BZBjdraa as od^ana ja apuop —otJBjaunjd-Bjjxa aiuarajBn^uaAa uatq
-uibi ajuBjapB ua Bjoq^ ap A— otJBjauBjd oijts jb ajatjaj anb 'optAtA
souara ou nibv ojio A íjBjqajaa Bzajjoa bj ap aABja bj uoa 'soajus^ soj
X SBjaosjA sbj b *ojjsoj jap aABja bj uoa 'jatd bj X sojnasnra soj apsap
odjana ja uajjoaaj sajBiasdsa sauotaButuijaiap ssXna 'ínbv opiAiA un
oarabisd oj BJBd Xbjj *ajsa b apuatasBJ] anb ja ua X odjana jb aiuau
-Braui otaBdsa ja ua 'ajuaiujBtOBdsa vzijdooj as Btauatauoa ap opiua^uoa
PX ' sauotaB^ouuoa SBtnap sbj SBpoj 'iqB ap jpjBd y "JBSnj 'otjis
*sn)ts ap 'uotaBnjis ojqBaoA jap Boi^ojoraija zibj bj b arajojuoo *oio
-vdsa /a ua upiavnjis outuuaj jaratjd ua 'onptAtpui ja BJBd sa 'boxja
'jBjnjjna - otaos 'Batjojsiq 'jBnjtjtdsa 'Batnbtsd 'jbjia upionnjis vj
•otaBdsa jap Bjsoa b odraatj jap uotaBztSojojuo bj ua 'opiBa Bq as
otnoa ^ja^a uts BjauBtu bjjo ap jas Bjjpod ou ]^ #odraatj ja X otaBdsa
jap bj BtauaAtA Brastra X bjos eun sojjosou ua sa íojob orastra ja jod
X odraaij ja soratAtA anb ua bcujoj Brastra bj ua ota^dsa ja ajuauíBu
-jajuí soraiAt^ "anbtsd bj Bjjasut as 'ajjanra bj b ojuatratasu jap 'anb
ua oatjojstq a oatrasoa odraaij jap ojuara^BJj janbs ap optjuas ja ua
odwan ja uoa opiata odiuan j^ apunjuoa as ou anb opora orastra

TI

�12
como datos integrantes de la localización de posición, si bien no, en
su caso, de configuración. Para la nueva física, en la micro-escala, la
localización espacial de posición es rigurosamente dependiente de la
temporal de instante. Del mismo modo, a la inversa, sin esas coorde
nadas de posición o situación, queda idealmente flotante, carente de
efectivo soporte real, y en definitiva de sentido, la sola determinación
temporal del momento del fenómeno psíquico. (Cualquiera sea el cri
terio de distinción entre lo meramente psíquico y lo psico-espiritual o
espiritual a secas, la tempo-espacialidad de éste o éstos, es inseparable
de la de aquél).
Una tópica psíquica, así entendida, se relaciona con la tópica física
antes que con la tópica lógica en el sentido aristotélico. El "lugar
psíquico", tiene que ver con el lugar físico, en cuanto ambos lo son
de objetos reales, antes que con el lugar lógico, que lo es de objetos
ideales. Y tanto, que aquellas coordenadas cartesianas de longitud,
latitud y altitud, tuvieron su antecedente en las aristotélicas de de
lante y detrás, derecha e izquierda, alto y bajo, verdaderas referencias
del espacio psíquico, más que del espacio físico, del espacio vivido,
más que del espacio matematizado. No es así extraño que si la tópica
física ha desembocado en la ciencia moderna en el discontinuo espa
cio-temporal de los quanta de acción, la tópica psíquica reproduzca
su modelo con el discontinuo psíquico en el espacio, a la vez que en
el tiempo, de las unidades dinámicas que son las conciencias como
tales. No se trata de fisicalismo de lo psíquico; se trata de que en el
indivisible espacio-tiempo, y por tanto en la naturaleza, a partir de
la multi-/orme materia en creciente y abierto proceso de concienci^don, se encierra el enigma del ser del hombre.
La antropología filosófica, en el carácter de disciplina diferen
ciada, surgió con Scheler para dar expresión a una determinada teo
ría del hombre que quiso ser la antropología filosófica. En esa teoría,
la autonomía de la reflexión sobre el hombre como reflexión sobre
su esencia ontológica, tiende a hacer de la antropología filosófica la
philosophia prima, subordinándose a ella el resto de la metafísica.
Para ello se funda en un a priori concepto del hombre. La tentativa
así tenía que fracasar. Exorcizada de esa intención, la antropología
filosófica, expresión en sí misma neutra, queda en pie, legítimamente,
como el sector de la ontología que toma a su cargo la auto-reflexión
sobre el hombre, sin excluir de antemano el punto de vista para el
cual éste no tiene modo de reconocerse trascendente al orden tempoespacial de los otros entes reales. Es decir, naturales.
Arturo Ardao.

�i 1

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3677">
                <text>¿Por qué la antropología filosófica?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3678">
                <text>ARDAO, Arturo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3679">
                <text> Ardao, Arturo 1912-2003.:&#13;
¿Por qué la antropología filosófica? /Arturo Ardao..&#13;
   Montevideo : Facultad de Humanidades y Ciencias, 1963..&#13;
  12 p..</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3680">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3681">
                <text>1963</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3682">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3683">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3684">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="466">
        <name>ANTROPOLOGÍA</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>Filosofía</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="551" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="809">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/fd19fae28510c2983979ab93fd59563e.PDF</src>
        <authentication>0e578bca04b442f04a55e8b00e5d77e5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6374">
                    <text>��������</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6375">
                <text>La voluntad de conciencia en Reyles</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6376">
                <text>ARDAO, Arturo </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6377">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , Julio 1962, Nº 20 : p. 113-120</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6378">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6379">
                <text>1962</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6380">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6381">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6382">
                <text>Publicación Periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="525">
        <name>CARLOS REYLES</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="423" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="668">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/6e29b91d03cc545702591469c3cc6dd7.PDF</src>
        <authentication>455e005343adae14326da9c544f175e6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5039">
                    <text>- 981 •otsBjod
ap ojBjjiu [a 'cun b Bpianpaa opanb a^uaiujoijajsod anb ouaSojjra ap
sajuanj oauía uaiqun?^ X bjjo Bun^p asjBtuns apand sapna sb[ b 'boi^
-aB.id B^ ua oauía 'sajBanzB ap oaauínu opBquiq un ap osn p 'sasapuB^
-oq sajoinB jod 'aiuauípdiauíjd 'piaappjsa as ssaiáppiq sauoiaaBaa sb{
SBjnpBAa[ sb[ ap upiaBaij^uapi ap sopopui soj aa^ua asjjnpui [y
•Bppnp
-ui ouioa BauBjuodsa ojubj uopbijba B[ BqBipnjsa as sa[Bna so^ ua saa
-ojnB soqanuí ap sojjo opuaiaaaBdB uoaanj sofBqBJi soisa uoa ojunjf
•odijouoiu
opBjapisuoa jas aqap oaaua^ p anb 'Bjaajjaduii BjnpBAa^ ap uoiaip
-uoa ns jod 'Djnuoiopoi^^j ojauaá p jBipnjsa ap sapBqnaijip sb[ opuaia
-ouoaaj anbunB anb opuBsaadxa JBUiuua^ BJBd vjnu^suvfj ojaua^ pp
saiaadsa ua sapBpaidoad SB^jata ap Bpipjad bj ajqos (g) uiBqjaqai^ ap
sauoiaBAjasqo sb[ ua uBSBq as uaiquiBj Xapnijj X jauujqg -sataadsa sb^ ap
pBpqBinjd B[ ap o pBpiun b^ ap Bpnp as SBatóopjjoui SBaijsjjaiaBJBa sns
jod anb Bsuaid sbíoj SBJnpBAa[ ap scdaa ap pnjiqniu opBAjasqo jaq^q
ap sandsap anb oaip uamb (¿) laiauajj ap b^ ouioa sauotuido ua X sau
-oiaBAjasqo SBidojd sns ua sopBSBq X (9) fi^[ uba X jappoq uoa opjanaB
ap uauodraoa o[ anb SBjutjstp sb[ aajua uoiaBJBduioa Bun u^niaaja
oaaua^ pp saiaadsa jBipnisa p (5) Xapnjj X aauuiqg
iuouvijaj^ X vjnuojopoti^j sojaua^ so^ ap saiaadsa ajqos sa^
t sauopBjapisuoa ap aijas Bun aa^q uaiquiBj ' (f) jauutqg
•npipuD^y ojau
-a pp saiaadsa b opuaipuodsajjoa UBzijuauiB[ij anb SBaus^q sa^uBiJBA
ap b^ X SBSOUBjquiaiu X SBsq sajuBiJBA ap 'vjnuojopot^^j oaauaS p ua
'uoiauaiqo b^ UBjpsaj (g) uouuiqaBjy[ X (^) apuaqy - BijXaABSBiay
•ataadsa Bsa BpipiAip opis
anb ua sodi^ soijba ap uoia^idaaB B[ ap pBpaiJBjjxqjB By uojbj
X BiSopjJotu B^ ua UBin^jui saaojaBj ap aiaas Eun anb uojbjjsoui
-ap '(^) ja^jj3&gt;I ^ llIBH-I3&gt;í3Í7^ 'sunaiqjn vpipuvj uoa opuBÍBqBJ^
•ssaiSopiq sapBpaidoad sb^ ap p BpiBaipnfpB bjb¿ soai^opjaoui
soipmsa so^ b SBjnpBAa^ sb^ ap uoiaBaxjisBp b[ BJBd BiauB}Jodrai op
-ub^S3J opi u^q sohb sounSp aaBq apsap SBpiaajBdB sauoiaBaqqn^j

so||a ep soun6|D ejqos sauopojopisuoD

: d p 1 p u d ^) ojaue6 p ua saujjo sapads^
3diVJ7IV - VIXÁ3ÍAVDVXUV D U

�En los últimos tiempos la escuela holandesa incluyó varias reatciones más como las de la arbutina, compuestos similares al almidón, gra
sas, esteres y otros.
Por otro lado la escuela americana que sigue a Wickerham emplea
multitud de reacciones, pues opinan, que como dice ese autor (8), que
con elementos que varían tanto como las levaduras y con tan pocas
reacciones biológicas es muy difícil la tarea de identificación debién
dose emplear muchas reacciones y utilizar las que demuestren una
constancia en los resultados.
Además una serie de cruzamientos efectuados por este autor con
Hansenula provoca modificaciones no solo en la morfología sino tam
bién en la facultad de poder adquirir o perder alguna propiedad. Tam
bién el mismo autor en otro trabajo (9) hace notar que alguna especie
del género Hansenula en su fase haploide pierde la propiedad de filamentizar que conserva en la diploide.
De acuerdo con la tendencia personal de cada investigador al ad
judicar mayor o menor valor a la morfología se perfilan desde hace
mucho las tendencias opuestas de los creadores de especies y la de los
unificadores.
Skinner (4), al comentar en el capítulo sobre Taxonomía de Can
dida los conceptos de Henrici sobre el punto citado en líneas anteriores,
expresa el deseo de que los futuros trabajadores sobre Candida resistan
a la inclinación de crear nuevas especies.
Es indudable que los caracteres morfológicos adquieren más valor
para indicar género que para especie pero la insistencia para adjudicar
importancia a algunos caracteres morfológicos para la creación de va
riedades y también nuevas especies nos llevó a efectuar un estudio com
parativo entre especies afines sobre todo que, después de estudiar gran
cantidad de cepas de una determinada especie el concepto que sobre el
valor que se le debe dar a los aspectos morfológicos y en algunos casos
a las propiedades biológicas, obligan a dar cada vez mayor amplitud
al concepto de especie. En estos casos muchas veces en especies afines
al estudiar una cepa que ocuparía el punto extremo de la gama de as
pectos y propiedades, vemos que se acerca tanto al extremo de la gama
de la especie reconocida como vecina que sus propiedades y caracterís
ticas se superponen haciendo difícil o imposible diferenciarlas.
En la actualidad se debe ser cauteloso y hasta que no se estructu
ren métodos con el nuevo concepto en la identificación de las levaduras
debemos emplear en esa labor todos los datos tanto morfológicos como
biológicos adjudicándoles el valor que nuestro criterio considera ra
zonable.
Van Uden, Matos - Maia y Assis - Lopes (10), estudian las relacio
nes entre Candida claussenii y Candida albicans y encuentran que com
parando la cepa tipo de Candida claussenii con cinco de Candida albi
cans no pueden establecer diferencias en las pruebas de fermentación
y utilización de los azúcares. A nuestro juicio la diferencia mayor sería,
como aquellos autores lo indican, que Candida albicans fermenta la
galactosa y que Candida claussenii no lo hace.
_ 136 _

�- ¿SI -ad X au[nasBA uoijsa^uoa Bsuajut uojbj [ap uouia [a ua aanpoad vjsnqoj.
nptpuw^ A sBpiaouoa bX sauoisa[ sb[ aanpoad sijvoidout vpipuv^
•uojbj p ua SBpBnjaaja msnqod npipuvj
A sijvoidou) vpipuD^ ap sisop sapu^a^ ap BaBipjBaBJiui a [BauojiaadBaj
-ui uoioB^naoui aod BpBipnjsa anj [Bjuaunaadxa BuaSojBd uoiaaB B3
•BAijtiniad Xnuí sa vjsnqcu vpipuv^ ua oiquiBa
ua íajuBpunqB Xniu sa sijvjido^j vpipuv^ ua anb BJjsanuiap buiuib^ ua
OAiifna [ap opojaui [a ^od BpBipnjsa uoiaBzuuauiB[ij B[ b o^uBna u^
•bsoiob[
B[ BJBd BAIJB^aU Á BSOJDB[Bá A BSOJ[BUI 'BSOJBDBS 'BSODtqS B[ BJBd BATJIS
-od opuais SB[p supo; u^ Bapuapi sa saaBanzB souisiui so[ ap uoiaBiuaui
-jaj B^q *bsojdb[ B[ opuBzqijn ou BsojaB[BS A Bsoj[Btu 'BsoJBaBS 'Bsoan[
B[ UBzqijn SBpBuoqjBaojpiq sa^uanj ouio^ "GuaSoajiu ap ajuanj ouioa
otsBiod ap ojbjiiu [a UBzqi^n ou anb Bqan.iduioa as BDTjBjSouBxnB botu
-aaj B[ jo^ 'SBaijuapi uos SBdaa sb[ ap SBai^opuq sapBpaidojd
•SBpiBiaua^ajtp UBjiuuad anb
-bo UBjuasajd ou s^daa sb[ oaidoasojaBui o^aadsB [B a^uajapj o[ u^
•B[[OJ^Bsap ou aj
-uauíBaijaB^d sijv^idou) vpipun^ b o^sando ojund [a Bdnao anb Bdaa B[ A
Bn^uaaB as oqojuesap ap pEj[naijip Bjsa *3¿¿g ^p BJnjBjaduiaj B[ y
•oipaxujajuí ojund un Bdnao vjsnqou vpipuDj ap Bdaa bj^o
Bq 'sijvoidoui vpipuv^ ap o[[o.uBsap [ap ajjed BiJBna Bun b aiuauiB[os
Báa[[ oduiaij ouisiui [a ua v)snqo^ vpipuv^) ap SBdaa sb[ ap Bun oiquisa
u^ "SBJoq ^f 9P osds[ [a ua uaiq uaaBq o[ sijvoidou^ vpipuv^ ap s^daa
sn[ anb JB^sa^iuBiu souiapod 'ajuaiquiB BjnjBjaduia^ b o[[OJJBsap [ap p^p
-isuajui B[ b a.iaijaa as anb o[ u^ 'ssdaa scquie aj)ua a[qoiou Biauaaajip
Bun aaaa[qBjsa a^uujad anb sa[BnpiAipui SBaiisjjajDBJBa Bjuasa^d pBj[na
-Tjip Bjsa sojjosou aod SBpBipnjsa SBdaa sop sb[ ua A o[[OjjBsap ns BaBd
sapB}[naijip Bjuasaad n^snqou vpipuv^y (9) fi[j uba A aappoq[ unSag
•sijuoido^ vpipuvj b
oqaniu BoaaaB B[ anb SBDT^o[oiq sapBpaidoad auatj vjsnqoj. npipun^y
•Bajo X Bdaa Bun aajua suiauaaajip sapuBa^ HBqBajsoiu odijbiuiz aapod
p o aBzijuauiB[ij ap aapod [3 "ouiixbui opcaS ua BqsiaüA uoiaBnpBaS
ns 'sBaijsiaajDBaBO sbuisiiu sb[ uBijsixa SBpoj ua uaiq is X sijvoidouj vpip
•uv^ ap SBdaa ap a^uajuaa un tsbo ([[) souiBipnjsa opssaadxa ojdaauoa
[a U03 - •vjsnqou vpipuv^ A s^voidou} vpipuvj aajua sauoiaB[3[j
•oqaaq asa apuaad
•sap as ofsqBaj [ap Banjaa[ B[ ap anbunB suvoiqjü vpipuvj uoa nudssnvp
npipuvj b Biuiiuouis u^ .T3Ba uaaBq ou saaojn^ so[ o^aBquia uig *saiaadsa
sBquiB aajua Bpsznaa uoiaaBaa Bja[diuoa uoaBAaasqo saaojn^ souisuu so[
uoiaaosqB ap sauoiaaBaa X SBpnznaa sauoiDBUijn[áB ap oipaui ao^
•BsoasBD sisoaaau uoa sa[cao[ sauoxaBuiB[jui
uoaafnpoad saiaadsa ssquiB uoa SBpBnjaaja oXBqoa [B sauoiaB[naouj
•uojBa [ap ajaanm B[ aBsnsa uapand ajuauqBiijuaAa X SBAisaa^oad uos
sa[Baqaaaa sauoisa[ SB3 -Biuiaan aBsnBa ap sBuiapB oaqaaaa X uouia ua
s-auoisa[ aanpoad BsouaAopua bia aod uojBa [B BpB[naout nuassnvp vpip
•uv^ 'suvojqjv vpipun^ ap [a anb aouaui anbunB oua^ojBd aapod auaij
nu^ssnvp vpipun^j anb UBajsanuiap uoiaB[naoui ap s^qanad SBuiapy

�queños focos hemorrágicos entre los tubos uriníferos y congestión de
algunos glomérulos. Gran número de tubos contorneados presentan tu
mefacción turbia (células agrandadas con citoplasma granuloso con dis
minución y basta desaparición de la luz tubular). En muchos casos la
membrana celular se rompe formándose "cilindros" granulosos. Algu
nas células carecen de núcleos y otras los tienen en cariorresis, índice
de muerte celular.
Relaciones entre Candida humicola y Candida cúrvala. - Artagaveytia - Allende y Pessoa Coelho (12), han estudiado dos cepas de Can
dida curvata y una de Candida humicola. En su aspecto macroscópico
una de las cepas de Candida curvata era muy plegada, la otra lo era
ligeramente y la de Candida humicola lisa.
En agua de malta las tres cepas dan velo en mayor o menor in
tensidad.
En el aspecto microscópico observan que mientras Candida curvata
produce muy escaso verdadero micelio Candida humicola lo produce en
mayor cantidad.
La asimilación de los azúcares clásicos es positiva para las tres ce
pas, siendo de notar que la asimilación de la lactosa es más débil en
una de las cepas de Candida curvata y en la de Candida humicola. Las
tres cepas no presentan acción fermentativa frente a los mismos
azúcares.
El nitrato de potasio no es utilizado por ninguna de las tres cepas.
Lodder y van Rij (6), manifiestan que entre estas especies existe
semejanza de propiedades biológicas, pero que existen diferencias en
el tipo de las células.
Artagaveytia - Allende y Pessoa Coelho (12) hacen notar que sien
do la cepa de Candida humicola lisa y una de las de Candida curvata
muy plegada, ocupa la otra de Candida curvata un lugar intermedio y
al considerar a esta última sinónimo de Candida humicola creen que
se le debe considerar a Candida curvata como su forma membranosa.

- 138 _

�• (Esu3.id ua) jisE^g Pjp3"H ^p pBpisiaAiuft -eiSoiojij^ ap ojnjijsuj
13P ^I óK uppBaiiqnd oiuiupuis ns oiuoa -ji^ -a ja jappoi • (jappo7 ja suap
-p;a) ojvaxnj vpipuvj ap ojuaiiupouoaaj ja Á. jappoi ja suappiQ (ejjsm3zse^)
viojnunij vpipuvj ap oipnjs^ — -^ oqpoj-voss^j í -j ^ apii^uy - vi%idav^vuv — Z\
'6S6T '9(^1-121 '91 '9 3P3S BPBd A!uri ^P'^ qB'I '^o^ ^I PW 'SEdaa sbuba ap
oipnjs^ Disnqox vpipuvj Á. si¡vdi&lt;}o.ii vpipuvj — -^ j/ ^ptuj/y - oij^^rtvSvuy — \\
'9961 '9¿'89 : (i) ^ '1ÍH 3P A3^ 'suvjiqjü vptpuvj puE nu^ssnvp vpipuDj
uaa,v\jaq d;qsuoijE[aj aqx — "7 s^c¡Q'¡-stssy puv ap ^V vtvj-sofV^^^ 'uva ^ wap^ — oí
:9" qos^qd -ja -SjaqsiJB^ "qB^ "pua-ji -diuo^ -jsBaÁ go apads Avau b pSuicn
vjniusuvfj ui uoijeuuoj ajoSÁz uo uotjBuijtq^E jo aauanjjuj — •/ "
' ("J 'Q. 'uoj^uiqsB^W auáy jo
'S 71) 1961 '620 r óM 'ling iEaiuqaax sjseoa jo ^iuouoxbx — / 7
'0961
suo puB ^aji^VV "f ól 'P3 sajaa.^uouijav pn^ sjsEax 'spioj^v — 'X 'V PÍJlU9H ~ L
"2961 sp^aistuv -03 -siiqn^ puBipH-q^oM
^pnjs aiiuouoxEX V sjseo^ aqx — Ai 7 'Af /?if uva -i^^xyi puv •[ X3pporj — g
9961
'¿¿9-U9 '8^ EiSoioa.íjv sniifn^^ vpixo¡opoiiu — f JV ^jxnfí puv •^ j x^uuiys — 9
^i 'hz-lz^ -n
s^jXwoiwjpxg puB vpipuvj rtSunj a^q-jsBa^ aqx — "X "J x^uuii/s — f
'oapuajuojv 'opEJjsrqj o[^i kíIPv&gt;IV bj^oiouii/ — "7 •/ uouui^jv^^^ — g
"2961 'g^¿g '61 oappajuojv
'3os -qa^v '8261 uosujbh 'PsouiSv/pniu vjnxo}opoif} apadsa bj ap sbsoj
Á. SEpEjuaiu^idap sezbj ap uppuajqo — 'D "X 3pu3\\y - vtjX^avSvjxy — ^
•6961 '9I2-^2 '26I-Í8I 'UVUl -Zh SÍH P"B T3IV
•doix "-inof uoijbijba jBaiSoioqdjoui puE ÁSo^oqdjoiu uo sisEqdiua jEiaads
suvjiqp vi]iuop¿ jo Xpnjs auuouoxBj y — -j -j xjSip^ puv •[ -7
SVI3M1^3JIÍ

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5040">
                <text>Especies afines en el género Candida:  consideraciones sobre algunas de ellas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5041">
                <text>ARTAGAVEYTIA-ALLENDE, R. C.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5042">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , Agosto 1959, Nº 17 : p. 135-140</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5043">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5044">
                <text>1959</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5045">
                <text>Facultad de Humanides y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5046">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5047">
                <text>Publicación Perdiódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="150">
        <name>BIOLOGIA</name>
      </tag>
      <tag tagId="495">
        <name>LEVADURAS</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="55" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="99">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/3cd100bf1712abbc6712755f6c15c196.pdf</src>
        <authentication>d2ee9cd8479cbeb1294f668e74bccef9</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="455">
                    <text>FUENTES
PARA EL ESTUDIO DE
LA MUSrCA COLONIAL URUGUAYA

Cuando 10, Facultad de Humanidades y Ciencias decidiO inaugurar una clase de investigacion musicolOgica, propusimos a su Consejo
Directivo 10, realizacion de un trabajo de seminario atingente a 10,
actividad sonora de nuestro pais.
La disciplina cientifico-musical se ejercita como tal, independientemente de 10, calidad del hecho artistico hacia el cual se enfila 10,
investigacion. A los efectos, pues, de despertar limpiamente 10, vocaciOn
del alumnado hacia este tipo de especulacion, tanto daba referirse.a
un ciclo musical de 10, cultura europea como abordar un periodo de
fa cultura nacional. Mas, existian dos razones poderosas para decidirse
por este ultimo: en primer termino, 10, ausencia en nuestro medio de
fuentes documentales europeas para trabajar con elementos de primera mana si se hubiera resuelto por 10, primera proposicion; en segundo termino, esas mismas fuentes del viejo continente -en el caso
de tenerlas a marwhabian sido muy explotadas por IDs grandes
investigadores, en tanto que las nuestras se hallaban en un estado de
virginidad total; por 10 menos ineditas hasta 10, fecha. Pero, decidido
por 10 ultimo se hacia necesario efectuar un proli jo y paciente relevamiento de esas fuentes documentales. Era imprescindible, pues,
atacar 10, investigacion desde 10, raiz disponiendo 10, primera etapa
para esa tarea. Y como era logico, correspondia el primer periodo de
nuestro, cultura musical -0,1 coloniajelos honores de 10, apertura
de estas especulaciones.
En virtud de tales razonamientos, 10, Facultad de Humanidades y
Ciencias resolvio 10, fundacion de un Curso de Investigacion de Mtisica Nacional para su primer ana lectivo de 1946 bajo 10, direccion del
suscrito.
Resultado del trabajo realizado entre profesor y alumnos es este

�aporte sobre las "Fuentes para el estudio de la musica colonial uruguaya".
Como punto de partida se hizo recorrer al alumno el camino emprendido por el suscrito hace unos anos para realizar el trabajo, inedito
aun, "Origenes de la musica en el Uruguay" presentado con fortuna
para optar al Premio "Pablo Blanco Acevedo" (1945) que discierne
la Universidad de la Republica. Cumple destacar que en algunos casos
los alumnos han hecho aportes novedosos y en todos ellos han procedido con dedicacion y pulcritud. Se ha adoptado el procedimiento de
la subdivision en temas y dentro de ellos la ordenacwn cronologica,
a los efectos tie ofrecer un cuadro mas organico y logico que la simple
enumeracion de fechas y documentos. En primer termino figura el
ano de la referencia, luego la sintesis del documento al pie de la cual
se estampa la referencia precisa del mismo, y por ultimo su ubicacion
en los archivos y bibliotecas publicas, salvo en los casos expresos en
que el unico ejemplar se halle en las bibliotecas privadas.
Si bien el periodo colonicd se cierra entre 1810 y 1814, se ha evadido esta ultima fecha cuando el documento sirve para uclarar retrospectivamente el pasado colonial, siempre que su proxtmidad a ese
periodo permita trabajar sobre recuerdos cercanos.

Quedanos en pie una ultima consideracwn: i.puede Iv.zblarse en
puridad de verdad de una musica colonial uruguaya?
Nuestro pais describe en la evolucion de su cultura un ciclo realmente excepcional en el concierto de las naciones latinoamericanas.
Duerme un sueno colonial tranquilo y oscuro. Frente alas corrientes
culturales de evidente autoctonia de un Peru 0 de un Mexico en los
siglos XVII y XVIII, permanece silente y yermo. Ni un pintor, ni un
poeta -apenas asoma al calor de un Montevideo disputado a los ingleses en 1807, Jose Prego de Oliver- ni un orfebre. EI primer conato
de imprenta surge a principios del siglo XIX. En el orden musical su
atraso es casi de tres siglos. Piensese que en el siglo XVI, Fray Pedro
de Gante ya habia establecido en Mexico Laprimera escuela de musica
y que a fines del XVIII, Venezuela da una admirable floracion de
polifonistas.
Pero de pronto despierta bruscamente pocos anos antes de estallar
la Guerra Grande (1843-1851), y de un saIto gigantesco se coloca en
un puesto de avanzada. La estetica romantic a es el agente catalizador.
Bien dijo Andres Lamas en 1842 en el meduloso prologo a las "Poesias" de Adolfo Berro nuestro primer y capital romantico: "Muy
temprano, aparecio en las orillas del Plata el espiritu innovador;
cuando recien acababa Victor Hugo de dar a escena su primer drama
-Hernaniya publicada D. Estevan Echevarria sus Consuelos. El
momento era oportuno. La guerra de la independencia habia terminado; y despojadas nuestras liras de la pasion guerra que las enno-

�blecia y nacionalizaba, necesitaban armonizar su entonacwn con el
estado de nuestro pueblo, que apuraba el caliz de la desgraeia y estaba
menesteroso de doctrina y de verdad". Haee mas de cien anos, Lamas
hablaba ya de naeionalismos esteticos y hasta propendia hacia un arte
social.
En el orden de la aetividad sonora el Uruguay sigue un curso
paralelo. Sin antecedentes indigenas que intervinieran en la formaeion
de un lexico musical privativo y diferenciado -no porque los indios
no 10 tuvieran, como se demuestra en los documentos que estampamos,
sino porque no se extendieron culturalmentedos aportaeiones recibio nuestro pais: la europea y la africana. De Europa llegan y Se
extienden la danza oficial de salon y la musica escenica. Contradanzas,
minues, etc., por un lado; la Tonadilla Escenica espanola por otro.
De Africa un ritual primitivo que al morir el ultimo africano se
pierde irremisiblemente y asoma apenas bajo la forma deturpada
del "candombe". Sin embargo ya a fines del siglo XVIII el Uruguay
ofrece un panorama de criolledad diferenciado. EI gauderio praetica
en 1794 unas "raras seguidillas desentonadas, que llaman de Cadena
o el Perico, 0 Mal-Ambo, aeompanandolo con una desaeordada guitarrilla que sie,mpre es un tiple".
En el orden cullo y al traves del teatro, el Uruguay pasa de la
tutela espanola -la tonadilla escenica- a la operistica italiana que
s.e implanta en 1830 y que asoma su mascara en toda la obr(])de los
compositores del siglo XIXLuis Sambucetti, Leon Ribeiro, Tomas
Giribaldiy hasta en la cancion de la patria, el Himno Nacional
(J848), hecho a su imagen y semejanza. Esto no es invencion nuestra
no obstante: asi ocurre en toda America.
Sin embargo a partir del estallido romantico, el Uruguay se
mueve musicalmente bajo el signa de los tiempos dentro de nuestro
continente, y cuando llegan al Plata las oleadas renovadoras de las
corrientes nacionales en el filo del 1900, Eduardo Fabini y Alfonso
Broqua son de los primeros compositores quizas en America que intentan saeudir el yugo y abrir las doradas puertas libres de la musica
contemporanea.
Musicalmente nuestro coloniaje es una realidad cultural modestisima pero equilibrada. lustamente 10 que define su caracteristica
es fa proporcionalidad de todos los ordenes sonoros. Todos los renglones de la actividad musical estan debidamente representados. Para
demostrar todo ello y abrir inicialmente el campo de la musicologia
naeional de una buena vez, estampamos sin comentarios, desde luego,
las fichas que siguen a continuacion.

�ALUMNOS
NACIONAL

DEL CURSO DE INVESTIGACION
DE MUSICA
QUE HAN COLABORADO
EN LA PRESENTE
COMPILACION

SRTA. REINA ALAYON
»
SR.

BLANCA CARBONELL
HUGO BYRON

SRTA. ELVIRA DORREGO
»

SELVA DORREGO

»

ORAIDE MACHADO

»

HERMINIA MITRANO

»

OFELIA MORALES

»

ELSA PUNTIGLIANO

�Indigena
1573- Diciembre
En 1753 llega al Rio de la Plata la expedicion del adelantado
Ortiz de Zarate, hallandose entre sus huestes el clerigo Martin del
Barco Centenera. Este ultimo publica en Lisboa en 1602 una cronica
rimada de los sucesos acaecidos y al describir el combate de San
Gabriel en la costa del actual departamento de Colonia entre los espaiioles y los indios charruas comandados por Zapican, asevera que
estos se acompaiiaban en la batalla con "tromp as y bozinas".
MARTiN

DEL

BARCO

CENTENERA

"Argentina y conquista del Rio de LaPlata"
Canto XI, Estrofa 18; Lisboa, 1602.

DOCUMENTO II
1574 - Mayo
Martin del Barco Centenera, testigo presencial del combate de
San Salvador, en la costa del actual departamento de Colonia, asevera
que los charruas llevaban "tromp as, y bozinas y atambores". La batalla se libra entre los espaiioles conducidos por Garay y los charruas
por Zapican.
MARTiN

DEL

BARCO

CENTENERA

"Argentina y conquista del Rio de la Plata"
Canto XIV, Estrofa 4; Lisboa, 1602.

DOCUMENTO III
1627
A 10 largo del rio Uruguay pasan desde las Misiones Orientales
hasta Buenos Aires un grupo de indios misioneros "buenos cantores
y musicos de vihuelas de arco que trugeron consigo".
F ACULTAD

DE

TlGACIONES

FILOSOFiA

Y

LETRAS.

INSTITUTO

DE

INVES·

HISTORICAS

"Documentos para Ia Historia Argentina"
Torno XX, "Iglesia": Duodecirna Carta Anual del P. Ni·
coliis Mastrillo Duriin en la que se relaciona 10 acae·
cido en la Provincia en 105 aiios 1626 y 1627. Pii·
gina 247. Buenos Aires, 1929.
(Biblioteca

"Pablo

Blanco

Acevedo")

�Los indigenas que atacaron la Colonia del Sacramento conjuntamente con las tropas espaiiolas al mando de Vera Muxica se acompaiiaban de un primitivo instrumental. El P. Cristobal Altamirano
al dictar las instrucciones a los misioneros que reclutaran los indios
en las Doctrinas del Parana y Uruguay ordena que "todos los indios
se lleven sus pingollos () pifanos 0 flautas con que se animen a la
guerra".
"lnstrucciones militares del P. Cristobal Altamirano
los Padres Misioneros del Parana y Uruguay".

a

Archivo de Indias, Audiencia Charcas, estante 76, cajon
2, legajo 21. Documento
transcripto
en el Libro de
Luis Enriq\le Azarola Gil: "La espopeya de Manuel
Lobo", pags. 194 y 195. Madrid, 1931.
(Bib/ioteca

Nacional)

DOCUMENTO V
1779
El Cabildo de Soriano paga un peso "al Indio que hizo Solfa" y
otras cantidades al Maestro Hilario y a los musicos restantes.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
Fondo
pag.

Archivo General Administrativo,
58. (Atencion
del Prof. Rogelio

Libro N.o 69,
Brito).

El Cabildo de Santo Domingo de Soriano paga 19 pesos y un
real a los indios musicos, por concepto de compra de ropa para
ellos.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
Fondo
pag.

Archivo
57.

General

Administrativo.

Libro

N.o 69,

DOCUMENTO VII
1780
El Cabildo de Soriano paga a indios musicos y al Maestro Hilario
por concepto de actuaciones en la fiesta del Patrono.
"Cubildo de Soriano. Libro de Cuentas".
Fondo Archivo General
pags. 61 y 62.

Administrativo.

Libro

N.o

9,

�EI VlaJero frances Alcides D'Orbigny ve bailar
Casa de Comedias.

un

Bolero en la

ALCIDE D'ORBIGNY:

Voyage dans l'Amerique
Torno

II, pag.

322. Paris,

Meridionale"
1839.

Negra
DOCUMENTO LXIX
1763
EI VlaJero Dom Pernetty, describe largamente la "Calenda",
danza de negros que dice vio bailar en Montevideo. (1)
DOM

PERNEETY:

"Histoire

d'un

voyage aux Isles Malouines.

1763 &amp; 1764"
pags. 279 a 281. Paris,

Fait en

MDCCLXX.

Descripcion de 1a "calenda", danza de negros que ve bailar en
Montevideo el viaje],'o Helms. Se trata de otro plagio identico al demostrado en el Documento 69.
ANTHONY

ZACHARIAH

HELMS:

"Travel from Buenos Aires by Potosi to Lima"
pag. 205. London, 1806.
(1) No debe tenerse en cuenta esta referencia
documental
pOl' tratarse
de un plagio
textual de la referencia
estampada
en el libro "Histoire
Generale
des Vo)'ages",
tomo XV,
pag. 436, Paris, 1746·61, que se refiere con las mismas palabras a la danza de Santo Domingo.
Esta ultima
referencia
es plagio tambien
a su vez del libro del P. Jean Baptiste
Labat
"Nouveau
Voyage aux Isles de I'Amerique",
tomo IV, pags. 153 a 160. La Haye, 1724, que
afirma
haber visto esta danza en la misma localidad.
Todo ello ha sido demostrado
por
Carlos Vega en su libro "Danzas y canciones argentinas",
pags. 135 a 140. Buenos Aires, 1936.

�EI Cahildo de Montevideo prohihe dentro y fuera de la ciudad
los "tamhos" 0 hailes de negros, poniendo penas a qui en contravenga
esta disposicion. En el Indice de las Actas Capitulares redactado en
la epoca, se estampa la palahra "tangos" con respecto a esta disposicion del Cahildo (libro 22, fol. 115vta. del Archivo General de la
Nacion) .
"Aetas del Cabildo de Montevideo"
Libro

N.o 11, fol. 206 vta. y 207.

Los vecinos de Montevideo elevan un pedido al gohernador Elio
para que prohiha los "tangos" 0 hailes de negros dentro de la ciudad.
Borrador
de un oficio de los vecinos de Montevideo
al gobernador
Elio fechado el 21 de Noviernbre
de
1808.
Fondo Archivo General
Administrativo
Caja 321. Carpeta 3. Documento
66.

DOCUMENTO LXXIII
1808 -1829
Isidoro De-Maria en su libro "Tradiciones y recuerdos. Montevideo antiguo", localiza el "candomhe" danza de negros, entre estas dos
fechas, y 10 describe con lujo de detalles, como testigo presencial que
dice haber sido.
ISIDORO

DE· MARiA:

"Tradiciones

antiguo"

Libro

y recuerdos. Montevideo
II, pags. 162 a 172. Montevideo,

1888.

Descripcion de una fiesta de esclavos africanos durante el sitio de
Montevideo.
FRANCISCO

ACUNA

DE

FIGUEROA:

"Diario Historico del Sitio de Montevideo en los anos
1812·13·14"
Jueves ,t de Noviembre de 1813. Torno II, pag. 15. Montevideo,

1890.

�En el Bando sobre Orden Publico dictado pOl' el Cabildo de la
Provincia Oriental, en el Articulo XIV "se prohiben dentro de la
Ciudad los bayles conocidos pOl' el nombre de Tangos, y solo se permiten a extramuros en las tardes de los dias de fiesta, hasta puesto
el Sol; en los quales, ni en ningun otro dia podran los Negros llevar
armas, palo, 6 macana, so pena de sufI'ir ocho dias de prision' en la
limpieza de la Ciudadela".
Band~ impreso en hoja sueha, fechado en Montevideo
el 27 de Enero de 1816.
Coleccion
de Impresos.
Carpeta N.o 1. Bibliorapto
6.
Sector Q. Anaquel 4.

Con motivos de las Fiestas Mayas realizadas en Montevideo se
etona en la Plaza Matriz una Canci6n Patri6tica en la manana, pOl'
la tarde bailan los negros y porIa noche en el Teatro se estrena "una
tonadilla nueva alusiva a la grandeza del dia".
"Descripcion de las fiestas civicas celebradas en La Ca·
pital de los Pueblos Orientales el veinte y cinco de
mayo de 1816"
pag. 11. Montevideo, 1816.

Notable descripci6n de la danza negra que yi6 bailar en la Plaza
del Mercado en Montevideo el viajero franees Alcides d'Orbigny.
ALCIDE D'ORBIGNY:

"Voyage dans l'Amerique
Torno

I, pag. 58. Paris,

MeridionaLe".
1835.

�Concolorcorvo describe las costumbres del hombre dc nuestro
campo y anota que "Se hacen de una guitarra, que aprenden a tocar
muy mal y a cantar desentonadamente varias coplas, que estropean, y
muchas que sacan dc Sll caheza, que regularmente ruedan sobre
amores".
CONCOLORCORVO

:

"El lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires
hasla Lhna, 1i ;'3".
Edicion de la Junta de Historia
ricana, pag. 29. Buenos Aires,
I(Biblioteca

y Numismatica
1908.
"Pablo

Blanco

Arne·

Acevedo")

Refiriendose a los espaiioles y campesinos del Rio de la Plata el
viajero Felix de Azara dice que "no cant an mas que yarabis, que son
canciones del Peru, las mas monotonas y tristes del mundo, por 10 que
tamhien se les llama triste". Sigue una descripcion del caracter senti·
mental de ellas.
FELIX

DE

AZARA:

"Voyages dans l'Amerique
Torno

II, pag.

306. Paris,

M.eridionale"
1809.

En el "Sumario instituido a Jose Antonio Delgado y Jose Leon
Abrigo Por Pelea" se relatan los sucesos acaecidos en casa de Jose
Santos Medina "en una dibcrsion de un fandango que halli habia" ...
Ano 1790, expediente
N.D 2, fo1. 1. (Comunicado
Prof. Rogelio Brito.

por el

�Importante documento en el que el VlaJero Espinosa, tripul~nte
de la expedicion de Malaspina describe las costumbres de nuestro
gaucho ("Guazo" como el llama) refiriendose al canto de unas "raras
seguidillas desentonadas, que llaman de Cadena, 0 el Perico, 0 Mal·
Ambo, acompaiiandolo con una desacordada guitarilla que siempre
es un tip Ie".
"Viaje politico·eientifico alrededor del mundo por las
corbetas Descubierta y Arevida"
Capitulo "Estudio sobre las costumbres y descripciones
interesantes
de la America del Sur, por Espinosa",
subtitulo "Descripcion
del que Haman guazo u hombre
de campo", pag. 561, col. 1, 2.3 ed. Madrid, 1885.
(Biblioteca

del Dr.

Felipe

Ferreiro)

DOCUMENTO LXXXII
1808
EI viajero Julian Mellet observa que en el interior de la Banda
Oriental las mujeres "son extremadamente apasionadas para la danza
y el canto".
JULIEN

MELLET:

"Voyages dans I'Amerique
pag.

17. Agen,

Meridionale"

1823.

Durante el sitio de Montevideo los patriotas acercaronse alas mu·
rallas durante la noche a cantar "cielitos".
FRANCISCO

ACUNA

DE FIGUEROA:

"Diario Historico del Sitio de Montevideo en los arios
1812·13-14"
Domingo 2 de Mayo de 1813. Torno I, pag. 228. Monte·
video, 1890.

Los patriotas se acercan alas murallas de Montevideo y a la
noche entonan "cielitos" patrioticos contra los espaiioles.
FRANCISCO

ACUNA

DE FIGUEROA:

"Diario Historico del Sitio de Montevideo
1812-13-14"
Miercoles 20 de Abril
tevideo, 1890.

en los arios

de 1814. Torno II, pag. 218. Mon·

�En el paraje Paso de Cuello el Presbitero Jose Benito Lamas
describe la sarabanda que vio bailar y cantar alIi.
"Manuscritos del presbitero don Jose Benito Lamas"
Aparecidos en Ia "Revista Historica de Ia Universidad".
Torno I, N.o 3, pags. 852 y 853. Montevideo, setiernbre
de 1908.

En la aCClOnque transcurre en 1820 de la novela de Alejandro
Magariiios Cervantes "Caramuru", impresa en 1848, se habla de los
bailes de la fecha antes citada que eran la contradanza, el rigodon,
la gavota, el minue, el vals, la bolera, el cielito y la mediacaiia.
ALEJANDRO

MAGARINOS

CERVANTES:

"Curamuru"

pag. 75, 2.a ed. Montevideo, 1939.

WILLIAM

BINGLEY:

"Travels in South America"
pag. 288. London, 1820.

Se publica la letra de un cielito contra Lecor en el cual se refiere
al Pericon.
"EI Pampero"
Montevideo, 22 de Enero de 1823.

�Infantil

La ronda infantil "Anton Pirulero" era ya hastante conocida en
esa fecha. En ese senti do un periodico, despues de transcrihir la letra,
anota: "Este es un juego moderno que honra el huen gusto de algunas
de nuestras tertulias durante el invierno".
"El Aguacero"
Montevideo, 26 de Abril de 1823.

El auge de la cancion infantil "Mamhru se fue a la guerra", se
revel a ya en el aiio 1832 cuando en un periodico satirico aparece
"El Mamhru de D. Bochicho, dedicado a los niiios" en el cual y a
traves de la chisica letra se ridiculiza a Silvestre Blanco, Pahlo
Zufriategui, etc.
"La Matraca"
Montevideo, 13 de Marzo de 1832.

En esa fecha, a la altura del hoy puehlo de Castillos (Rocha)
encontra.ronse las misiones demarcadoras espanola y portuguesa encahezadas pOl' el Marques de Valdelirios y el General Gomez Freire de
Andrada respectivamente, que hahian de fijar los limites que estipulaha el Tratado de Madrid. Realizose en esa oportunidad una fiesta
de confraternidad y los portugueses hailaron "ocho contradanzas y
muchos minuetes hasta cerca de media noche, tocandose muchas sona-

�tas, y cantandose arias". Observase ademas en este documento una
curiosa descripcion de la contradanza.
"Extracto del diario de La espedicion y demarcacion de
La America Meridional y de Las campaiias de Misiones
del Uruguay, tomado por Los espaiioles en La rendicion
del Rio Grande, correspondiente al tratado de 1750"
Puhlicado
en la "Historia
del territorio
Oriental
del
Uruguay",
de Juan Manuel de la Sota, Montevideo,
1841 y reeditado en el trabajo de Horacio Arredondo
(hijo).
"Maldonado
y sus fortificaciones"
aparecido
en la "Revista de la Sociedad Arnigos de la Arqueo·
logia", tomo III, piigs. 369 a 379. Montevideo,
1929.

EI viajero Dom Per netty, describe la danza conocida por el nombre de "Sapateo" que asegura vio bailar en los salones coloniales
montevideanos. (1).
DOM

PERNETTY:

"Hisloire

d'un

voyage aux Isles

1763 &amp; 1764"
Piigs. 277 y 278. Paris,

Malouines.

Fait en

MDCCLXX.

Cuando la Comision de Temporalidades que entiende de los
bienes de 108 Jesuitas expulsados por Carlos ILl, formula el inventario del colegio que tenian en Montevideo, hallan en el aposento
&lt;leI Hermano Juan Boulet, presumiblemente el primer maestro de
musica que tuvo nuestra ciudad "un mazo de Papeles de Musica, y
algunas planas de muestras para Nifios".
Actas del Cabildo de Montevideo, libro IV, en "Revista
del Archivo General Administrativo"
Torno IV, piig. 121. Montevideo,

1890.

(l)
Esta referencia
es un plagio de la descripcion
realizada
por el
en su libro "Relation
du voyage de la Mer du Sud aux cotes du .Cbily
pag. 232. Paris,
MDCCXXXII.

VlaJero Frezier
et du Perou".

�"Diario de Aguirre", en "Anales de la Biblioteca"
Torno IV, pag. 142. Buenos Aires, 1905.

El precio en subasta de una guitarra en esa epoca era de nueve
reales y al parecer se construia de madera de pino.
Sucesion de Don Francisco Deniz. Ano 1783. Expediente
N.o 3, fo!' 7.

Los hermanos Robertson que se hallan en Montevideo durante la
dominacion inglesa describen los salones de la epoca donde ven bailar
el vals.
J. P. Y W. P. ROBERTSON:
"Letters on Paraguay"
pags. 104 y 105. London, 1839.

Descripcion de un salOn montevideano de la epoca en el que se
bailan minues y se ejecutan el piano y la guitarra.
"Diario de la Expedicion del Brigadier Gral. Crau!urd",
en "Revista Historica"
Torno VIII, pags. 523, 526 y 527. Montevideo, 1927.

�DOCUMENTO XCVIII
1807
Refiriendose alas canciones que se escuchan en los salones de
Montevideo se ohserva que ellas son "melancolicas cantilenas del
Peru".
"Notes on the Viceroyalty of La Plata in South America",
por "A gentleman recently returned"
Piig. 91. London, 1808.
(Biblioteca

del

Sr.

Horacio

Arredondo)

En las Fiestas Mayas de ese aiio se haila en la nueva sala consistorial contradanzas de treinta y cuatro parejas.
Descripcion de Las fiestas civicas celebradas en La Ca·
pital de Los Pueblos Orientales el veinte y cinco de
mayo de 1816"
Piig. II. Montevideo, 1816.
(Hiblioteca

del

Dr.

Buenaventura

Caviglia)

M. BRACKENRIDGE:
"Voyage to Buenos Ayres, performed in the years 1817
and 1818, by order of the American Government".
Piig. 49. London, 1820.

Una de las primer as casas de musica (venta de partituras), se
halla establecida en la tienda de perfumes de Saporiti en la calle
de San Pedro N.o 52.
"El Patriota"
Montevideo, 5 de Setiembre de 1822.

�En la libreria de Manuel Yanez se venden piezas para clarinete
y flauta.
"El Patriota"
Montevideo, 13 de Setiernhre de 1822.
(Biblioteca

"Pablo

Blanco

Acevedo")

DOCUMENTO CIII
1824-Marzo

13

Anuncio de la venta de un piano en casa de Juan Abalo.
"El Publicista Mercantil de Montevideo"
Montevideo, 13 de Marzo de 1824.
I{Biblioteca

"Pablo

Blanco

Acevedo")

En la quinta del Miguelete de Don Francisco J uanico se realiza
un banquete en homenaje a la Mision Apostolica Muzi donde el senor
Vaccari (Vaccani?) tenor milanes canta varias arias de opera y una
tiple Ie acompana.
Diario de la Mision Muzi, publicado en el trabajo del
P. Guillermo Furlong Cardiff, S. J.: "La Mision Muzi
en Montevideo. (1824.1835),
en "Revista del lnstituto
Historico y Geografico del Uruguay"
Torno XIII, pags. 274·275. Montevideo, 1937.
I/Biblioteca

DOCUMENTO

"Pablo

Blanco

Acevedo")

CV

1826 - Noviembre
EI VlaJero Alcides d'Orbigny asiste a algunas tertulias montevideanas donde se bailan "esas contradanzas nacionales, en las que las
mujeres espanolas despliegan tanta gracia".
ALClDE n'ORBIGNY:

"Voyage dans l'Amerique Meridionale"
Torno I, pag. 42. Paris, 1839.

DOCUMENTO CVI
1829 - Enero 30
En cl almacen de la calle San Carlos N.o 135 se venden pianos
recientemente llegados de Europa; "ademas tienen un tambor y una
campanilla, de cOllstruccion enteramente modernas hasta ahora desconocidas aqui".
"Observador Oriental"
Montevideo, 30 de Enero de 1829.

�Religiosa
DoeUMENTO eVIl
1763
El viajero Dom Pernetty asegura que en las funciones religiosas
y durante todo el tiempo de la Misa se ejecuta el arpa en lugar del
6rgano.
DOM

PERNETTY:

"Histoire d'un voyage aux Isles Malouines.
1763 &amp; 1764"
pag. 285. Paris, MDCCLXX.

Fait en

DoeUMENTO eVIII
1769
El Cabildo de Soriano paga por concepto de cuerdas para los
instrumentos de la iglesia.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
pag. 1. Libro N.D 69.

DoeUMENTO eIX
1770
El Cabildo de Soriano paga a D. Antonio por concepto de vent a
de cuerdas para los instrumentos de la Iglesia.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
pag. 4. Libro N.D 69.

DoeUMENTO ex
1771
El Cabildo de Soriano paga por concepto de cuerdas para
trumentos de la Iglesia.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
pag. 8. Libro N.D 69.

InS-

�DoeUMENTO eXI'
1775
EI Cabildo de Soriano paga por concepto de cola y lienzo para
ccomponer el arpa de la Iglesia.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
Pag. 21. Libro N.D 69.

DoeUMENTO eXII
1776
EI Cabildo de Soriano paga por concepto de cuerdas para arpa
que se tocan en la Iglesia.

y guitarra

"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
Pag. 26. Libro N.D 69.

DoeUMENTO eXIII
1778
EI Cabildo de Soriano paga por gastos de cuerdas de instrumentos
y honorarios de mtlsicos en la Semana Santa.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
Pag. 47. Libro N.D 69.

"Acuerdos del Extinguido Cabildo de Montevideo"
Publicados pOl' el Archivo General de la Nacion, Anexo,
vol. 17, pag. 20. Montevideo, 1942.

Actas del Cabildo de Montevideo, Libro IV, en "Revista
del Archivo General Administrativo".
Torno IV, pag. 388. Montevideo, 1890.

�La Hermandad de Caridad paga al organista Bruno y al cantor
Pascual Casas pOl' sus actuaciones en el Novenario de San Jose y en la
Misa de Difuntos pOl' los Hermanos de la Cofradia.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Cuenta de Cargo y Data de Manuel Valdes, Tesorero de
la Cofradia de San Jose y del Hospital de Caridad.
Libro I, fo1. 182 vta.

En
sica en
la misa,
Arpero

la festividad de Santo Domingo se realiza una funcion con mDla Iglesia porIa cual se paga: "AI mulato mDsico que canto
y vispera del Patron dos p.s / A los dos Biolinistas tres p.s / Al
dos p.s"
"Cuentas del Sindico Procurador General de Santo Domingo. de Soriano"
Libro N.o 229, fo1. 16.

La Hermandad de Caridad paga al organista Bruno y al cantor
Pascual Casas, pOl' su intervencion en la funcion de la Misa de Di·
funtos pOl' los Hermanos de la Cofradia y del Novenario de San Jose.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Cuenta de Cargo y Data de Manuel Valdes, Tesorero
de la Cofradia de San Jose y del Hospital de Caridad,
libro I, fo1. 216.

La Hermandad de Caridad paga al organista Bruno y al cantor
Pascual Casas pOl' su actuacion en las funciones de la Novena y Fiesta
de San Jose y en el funeral pOl' los Hermanos Difuntos.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Cuenta de Cargo y Data de Manuel Valdes, Tesorero de
la Cofradia de San Jose y del Hospital de Caridad,
libro I, fo1. 240.

�La Hermandad de Caridad paga al organista Bruno y al cantor
Pascual Casas por su intervencion en la funcion del dia de San Jose.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Cnenta de Cargo y Data de Mannel Valdes, Tesorero de
la Cofradia de San Jose y del Hospital de Caridad,
libro I, fols. 264 vta. y 265.

La Hermandad de Caridad paga al organista Bruno, al cantor
Pascual Casas y a otro sacristan, por la funcion en el dia de San Jose
y en la Misa aniversario de los difuntos de la Hermandad.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Cnenta de Cargo y Data de Mannel Valdes, Tesorero de
la Cofradia de San Jose y del Hospital de Caridad,
libro I, fo1. 288.

La Hermandad de Caridad paga al cantor Pascual Casas y al
organista por la funcion del dia de San Jose.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Cnenta de Cargo y Data de Mannel Valdes, Tesorero de
la Cofradia de San Jose y del Hospital de Caridad
de Montevideo, libro I, fo1. 331.

La Hermandad de Caridad paga al organista negro por tocar en
la funcion de San Jose.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Cnenta de Cargo y Data de Mannel Valdes, Tesorero de
la Hermandad de San Jose y del Hospital de Caridad,
libro I, fo1. 349.

�La Hermandad de Caridad paga al organista y al cantor Pascual
Casas por su intervencion en la fun cion del dia de San Jose.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo",
Cuenta de Cargo y Data de Manuel Valdes, Tesorero de
la Herrnandad de San Jose y del Hospital de Caridad,
lihro I, foI. 367.

EI Cabildo de Soriano paga a Castillo por tocar la caja y la flauta
en la fiesta del Patrono.
"Cabildo de Soriano. Libro de Cuentas"
pag. 153. Lihro N.o 69.

Se certifica la presencia de un organo en la Iglesia Matriz de
Montevideo.
"Notes on the Viceroyalty of La Plata in South America"
por "A Gentleman recently returned"
pag. 91. London, 1808.

Se realiza una fiesta religiosa con canticos sagrados al retornar
ia custodia a la Matriz que se habia visto atacada por las bombas de
ios sitiadores.
FRANCISCO

ACUNA

DE FIGUEROA:

"Diario Historico del Sitio de Montevideo en los aiios
1812-13·14"
Sahado 23 de Octuhre de 1813. Torno I, pag. 370. Montevideo, 1890.

�Un VlaJero asegura haber oido el canto de guerra tiroles "Merrily 0" interpretado en el organo de una iglesia de Montevideo.
"UN

INCLES":

"Cinco afios en Buenos Aires, 1820-1825".
Piig. 153. 2.a edici6n traducida al castellano. Buenos
Aires, 1942.

Durante las exequias que se hicieron a la muerte de la Emperatriz
del Brasil en la Capilla de la Hermandad de Caridad, se entonaron
cantos funebres acompafiados de instrumentos.
"Descripcion de Las Solemnes exequias que hizo en .m
Capilla el 10 de Marzo de 1827 la Hermandad de Ca·
ridad de Montevideo Por la muy Augusta, y muy
amable s.a Dona Maria Leopoldina lose/a Carolina,
Archiduquesa de Austria, Emperatriz del BrasiL .. "
Piig. IX. Irnprenta de la Caridad. Montevideo [1827].

En el Miserere cantado pOl' los deudos de la Hermandad de Caridad en la Capilla intervienen los siguientes musicos: Chagas, Juan
Barros, Bernardino Barros, Ciriaco, Antonio Souza, Pinheiro y Elias.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Torno XIX, foI. 288.

�El Virrey Ceballos entra en la Colonia del Sacramento y en la descripcion de la ceremonia de recepcion se detallan las musicas que se
interpretaron y el instrumental correspondiente integra do por "dos
tromp etas, dos tromp as y los timbales que alternando con los tambores y pifanos", etc....
"Diario de Jose Maria Cabrer", transcripto en el libro
de Meliton Gonztilez: "El limite Oriental del terri·
torio de Misiones"
Torno I, pags. 129 y 130. Montevideo, 1882.

En el Reglamento de infante ria y caballeria para el virreinato de
Buenos Aires se establece la constitucion de las bandas militares.
"Reglamento para milicias disciplinadas de infanteria
y caballeria, del vireynato de Buenos Ayres"
pags. 10 y n. Madrid, 1801.

Letra de la Cancion Patriotica Oriental. "A esa cancion se Ie arreglo
musica como una marcha militar por algun ignorado maestro de Capilla de aquella epoca y se hizo imprimir en Londres, circulando profusamente despues en todos los pueblos de la Provincia, en Entre-Rios
y Corrientes". La letra fue publicada por "EI Censor" de Buenos Aires
en un suplemento del 21 de Enero de 1812.
JUSTO MAEso:

"El General Artigas y su epoca"
Torno II, pag. 272. Montevideo, 1885.

�En una recepclOn ofrecida por Lecor se refiere a la music a que
ejecuto la banda del Baron de la Laguna.
M.

BRACKENRIDGE:

"Voyage to Buenos Ayres, performed in the years 1817
and 1818, by order of the American Government".
Pag. 52. London, 1830.

Felipe Duarte desde Durazno en carta al Capitan General de la
Provincia Juan Antonio Lavalleja, se refiere a los pitos y tambores
de su Cuerpo de Libertos.
ESTADO

MAYOR

DEL

EJERCITO:

"Correspondencia Militar del ano 1825"
Documento N.D 888, tomo II, pag. 156. Montevideo, 1935.

Felipe Duarte en carta enviada desde Durazno al Jefe de EstadoMayor General D. Pablo Zufriategui, explica que en e1 batallon a
su mando se encuentran varios muchachos jovenes en calidad de pifanos y tambores.
ESTADO

MAYOR

DEL

EJERCITO:

"Correspondencia Militar del ano 1825"
Documento N.D 1045, tomo II, pag. 236. Montevideo, 1935.

�Con motivo de la jura de la Constitucion Politica de la Monarquia
Espanola, se realizan en la Casa de Comedias varias funciones en
las cuales "se cantaron canciones patrioticas".
"Gazeta de Montevideo"
Montevideo,

29 de Setiernbre

de 1812.

Al reabrirse el teatro, la Casa de Comedias, se canta a manera
de Himno Nacional, el actual Himno Nacional Argentino, ya que el
Uruguay pertenecia a la confederacion de las Provincias Unidas del
Rio de la Plata.
"EI Sol de las Provincias Unidas"
Montevideo,

25 de Agosto y 2 de Setiernbre

de 1814.

La letra de la cancion que entonan ese dia los ninos de la Escuela
Publica dirigidos por Fray Jose Benito Lamas, "AI asomar el sol", de
Francisco Araucho, se estampa en el "Parnaso Oriental".
"Parnaso Oriental
Uruguaya"

0

Guirnalda Poetica de la Republica

Torno II, piig. 123. Reirnpresion
del "Instituto
Historico
y Geogriifico del Uruguay". Montevideo,
1927.

�La letra del "Himno a la apertura de la Biblioteca Publica de
Montevideo", de Francisco Araucho cantado ese dia, se estampa en
el "Parnaso Oriental".
"Parnaso Oriental 0 Guirnal(1a Poetica de la Republica
Uruguaya"
.
Torno I, piig. 44. Reirnpresion
del "Instituto
Historico
y Geogriifico

del Uruguay".

Montevideo,

1927.

[uia
en

.

Se publica la famosa Cancion Patriotica que comienza: "Orient..!·
les corred alas armas".
"La Aurora"
Montevideo,
1 de Febrero

de

1823.

(Biblioteca

"Pablo

Blanco

Acevedo")

En la funcion a beneficio del Hospital de Caridad en la Casa
de Comedias, Juan Aurelio Casacuberta y Manuela Martinez bailan
el "Lundu" brasileno, se canta la cancion patriotica espanola "La
Palanca", y los precitados actores danzan el Minue abolerado.
"Archivo del Hospital de Caridad de Montevideo"
Prograrna irnpreso
XII, fo1. 331.

por la Irnprenta

de la Caridad.

Torno

En la funcion dada en la Casa de Comedias en homenaje a Santa
Rosa de Lima, Patrona de America, se canta una cancion patriotica
que sirve para expresar ruidosamente pOl' parte del pUblico su rcpudio a los invasores portugueses y brasileiios.
"Los amigos del pueblo"
Montevideo,

6 de Setiernbre

de 1823.

�En celebridad del aniversario de la constitucion portugllesa, se
realizo en la Casa de Comedias una funcion en la que se canto el
Himno
acional Portugues, las boleras del "Tnigala" y una l\1archa
Civica en homenaje a los invasores, pOl' 10 que las damas montevideanas no se levantaron de sus asientos como rcaccion pacifica pero
firme.
"Los amigos del pueblo"
Montevideo,

20 de Setiernbre

de 1823.

Francisco Acuna de Figueroa presenta al Ministro de Estado Juan
Francisco Giro, un Himno Nacional para su aprobacion oficial con
musica "de uno de los mas habiles profesores de Buenos Ayres".
Documento transcripto en el libro de Carlos Blixen:
"La cruzada libertadora"
pag.

51. Montevideo,

1895.

En celebridad del triunfo de Ituzaingo, en la Casa de Comedias
se entona una Cancion Patriotica alusiva a este dia (Cancion del Estado de Montevideo).
Programa existente en el Archivo General de la Nacion
Fondo

Archivo

General

Adrninistrativo,

caja

777.

Se canta la "Cancion Patriotica" con motivo de la entrada a la
capital del Gobierno Patrio. La letra es de Francisco Acuna de Figueroa y fue publicada en el "Parnaso Oriental".
"Parnaso Oriental
Uruguaya"

0

Guirnalda Poetica de la Republica

Torno I, pag. 102. Reirnpresi6n
del Instituto
Hist6rico
y Geografico
del Uruguay. Montevideo,
1927.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="456">
                <text>Fuentes para el estudio de la música  colonial uruguaya.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="457">
                <text>Cuando la Facultad de Humanidades y Ciencias decidió inaugurar una clase de investigación musicológica, propusimos a su Consejo Directivo la realización de un trabajo de seminario atingente a la actividad sonora de nuestro país.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="458">
                <text>AYESTARAN, Lauro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="459">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , 1947, Año I,  Nº 1</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="460">
                <text>Facultad  de Humanidades Y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="461">
                <text>1947</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="462">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="463">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="464">
                <text>Publicación Periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="27">
        <name>Facultad de Humanidades y Ciencias</name>
      </tag>
      <tag tagId="51">
        <name>MUSICA COLONIAL</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>URUGUAY</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="138" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="238">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/8e4e7df8c4d914adf59d1bb265bf204e.PDF</src>
        <authentication>4c63cc52f0015905eeaf52892f321768</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1446">
                    <text>l. 1{ llfl

EL

1\ilNUE

1} /• "-7'

1/l 4\

~1 O N T O N E H &lt;)

En lo~ día,. dt· lu lntlqu·1uk~~t ia .,. ur;raui/.u e·n ··1 n¡,, ,¡,. la l'lat:•
una rt~plit•a n:u·iunal ,d 'it•jto \1 inw'• ,),. o·níio fr:lllt'f~" '1111' lwbia pn•,J.,Iuiuatlo r•u ludo ,.J t·ol .. uia it' ) ntwt• n~i ,.·¡ \linu.~ \luuloiii'I'O, JJ¡¡IIla,J,, tan.J,iht ••l \lonlolll'ru a ~;••••a,.., o. t'OJIW t'lrl\ ,. "" ~'"a horn. '"El
1\:ll'innal".

IÍl'll{' 1111:1 \ j,J¡¡ Íllll'llSll Jll'l'tl l'l')ütÍ\"ltllll'lliC'
Jl:l2fl lw;;;ln 185(1, ~ ('11 t'Ít'I'IO Jllllt)o 110 di'Ju• ,~n­
lf'lltl4'1'M' l'omo b dl'-Jif'tlitla '' 1'1 1ihiuw ··~l!'rlur ~J,•I nnti¡.:uo \li11w~.
!:IÍIIII ('1111111 1111 IJijo li!IH'I'ÍI':IIIO tJ(' J,¡ \'t',ÍI'/. rJ¡• f'•lll P~fl~l~lll)jeJII tlan:t.a di'
11111 .,.,uH'a•la hi-toria 1·11 Le 1'\ltlewÍ1Í11 ,J,.J j&gt;l'll~.llliÍf!llltl lllll"ind I'III'IIJII'I&gt;.
lfu hijo •'l'iullu. tlt·t•Ínlo~, IJIII' ,.,. tlif,•n·rwin 1'\ itl.•nlf'nll'lll•• dt• •11 pro·
J•:q,l

11111'\&lt;1

I'•J'('I'ÍI'

I'III'IU tJIIl' abaTI'il tle-tJI'

;,(I'IIÍin¡·

por

:-11 IIIIÍ~ÍPa,

El r•·t·it·nle lwlla1.!!" •l•• 1.1!' J':II'IÍlut·.l- tlt• 11111'\'t' 111inw:.s IIHJIII&lt;IIIProll
'JIH' ~ :wían t'll tli-tilllo.,. arrhiH'- llllllllf'\ ¡,J,·an••~ ) t•ny:t n•pt•utlut't'Í&lt;ÍII
e~ttiiiiJ'liiiiO• l'll t•l prc··•·nlC' •·u~a~ o. ""~ autoriza 11 lwi.Jar ,¡,~ 111111 llllf'\ a
~ tlift·rt•Jwintla l'·tru..tm·,, lllll"'ic·nl.

~~~

historia

Jo:J \J Íllllt~ I'III'IIJII'II Jll'lll'l ra t'll t•l [ rii;,!IHI), Jli'I'~IIIIIÍJ,J,.IIIt'lllt•, aJ
t'Wtlf'llz;u· t•l ~iglu \ \'111 ~ In Jlrinwra rt•l'•·n·llt'Í•I , ..,n•·rl'lu d,· •·~la
cltt!IZ.t d;tln 111.'1 ::!:~ ,¡,, ••lit•mltn• ele~ 17:l~. En P~a ft•t·lta a In ullnt'll •lt•l
'"') Jlll•'ltlu .((' Cu~tillu~ ··n ,.¡ dt'J'IIt'lanwnto orit•lllal dt' Hndw. t'Iwonlrúruni'C' l;t~ mi~iun• ~ clt•m,en•ndtlnl" th• limitt·~ ••qpuiiola ~ po•·lnf!ll''"ll,
t'lli'Hhezntln- pur d \l:triJUt~- tll' \ ;tlth•lirius ) ,~] G&lt;'JWrnl Ct111JPZ Frt•irc
tlt· Antl rnda. n·~pe&lt;·t i' IIIIH'IIlt•. ll:u·in do· niio~ ()lit' "'' hu l• iu fi rmatln
el Tt·at:ulo tle "'"lritl l'lll' t•l ntal d l' ru;.:11a~ (•ulonial Jlt~rrlia m tÍ• "
lllt'IIOs las 'li~inuf'~ Ori••nlalr•.. ' Bio Gnuult·. a t'~lmhio ,¡,. la Colonia
del S:tl'rnnwnln. t•:tnjl' '1'~~' ilt;1 a 11':1(·1' •·omo """1hrio ..,,.,.Jtndo 1:•

,.,

�llatllillla t;tJt'tTa t;nnr:tuilit·a. El .\hucpu~~ rl•· \'al•h·lir-io- llc•:!•'• ,, prtrt·
In lan·a

t·ipin~ clt• l'~t' ~tiin a ~lolllt'\ icll'n ~ c·on !-11;1 t•omi•ario~ c·omo•Jl'I.IÍ
clc• fijar los líwilt~l' c¡u.· t"d!!Ía ,.[ lrataclo adt•nlráuclmt' en r•l

Ílll•·riotr,
Jlti&lt;'lllra:- &lt;;t".nt~•.r. ¡.·,·,·in· h:u•ia utro l;lJJiu ¡•at'a la c·nnHtn dr Porlllf!&lt;tl,
tlc·ut ro ;lc•l l•'JTÍI&lt;•rito ltra.-ii•·Í111.
\1 c·Jit'ttlllnll'•l' ;uuJ¡a .. uti.iow•,.;, ,.J \larr¡w;., p-.paiiol itn ilcÍ a ¡·onH'r
al (;c'lll'l'ltl J'III'IJI).\Ill~-, quic•n 111'\c'l &lt;'JI •JI l'IIIIIJllliiÍa 11 In. Curolll'lt•.;
Bla,-c•o, \lc•nc·~c·,.. y Alpoin. En c•l Diario dt: la ,\Ji-iúu puhlic·~tcln fllll'
Juan \1~11111•·1 ele· la Sola. 1'11 ,.,u r&lt;tr.t "lli,..luri.t dt·l lc•t-rilnt·in oriental
clt·l lTr11;.:11a) .. -e· clt·:-cTilJt· 1'1111 lujo tlt• del allc·- el t'IWIII' rtl 1'11: ..S1• .~irr•iú
tod11 .4rtllllil•:a _r !'1'1'1'11 dr• /11 /IIJI'{If&gt; }111 Tll/1 /o.~ JIOI'III,CIII':ii'S
tlnr 1111 ,~·truo ni mart{lll~-~ y f111illlr t·ottlnulun::ll, Lu priiiii'Tfl .~•· t'tJTu~
¡umiu tf,. orlw tJ/it·iull'!i mi/itrtn•s tfll" Tt'['Tf'SNilufltm lus nmtro ¡mrtt-s
df'! 1111111dn y lns cw1fro 1'-'lnriwl•'·' d1•l mio. l't's/ idos d( lo' t'orrt•,;¡mrl·
t!ietrlt'~ ,.,[on•s llffflfllftrfn,· los 'flll' Jílfltl'ufum ,¡,, 1111/it•r. I'OII dinrmmf1'S
)' fll't'fJ-'If'lllit'oS flTIIfJÍII.~. /,(/ S&lt;'¡I.IIIItfll ('IJ/1,\(1¡{11/ ,/(' tWIIO }JI'TSIIIIII.~ IJIIl'
l'rtllt soldndos vt•.,tido., ,¡,. indio., nrit•lllflft•.~. tnmhi1~11 t'llltllt.~cnrrulns. f,n
J.' 1 ,¡,. o,.h, ,\nldmlo-'. r'llfllro 1'11 tra_it• d1 ti~rt·s y runtro df' yrwt'rt:.,, con
/11 1/lt'.WI f'IHI

11

1'1',\(jt{o,\ JIÍIIflllfos 1/IIÍfln,

ni

l'll('Tjlll )' 11111)' IIJITIIJIÍtH/11.\ 11

lo

IJIW TI'J'Tf'·

wntnfmn. La 1.11 ,¡,. lltll'l't' ,,,{¡/lttfos I'OII lu.~ l'llf'Tflll' JIÍI!frulo.'i• .'liS CIIT·
r·n,·t·.~ wlornndo~ ,¡,, pltt11triS ,¡,, l'ttrios t·olorr•s. :m IITI'II v flt•t•l~tt.'i. /Jun:aroa l'tllllrmlull::ll.\
1/lltrltn,, mtllttt•tr•1&gt; lro.\ttr ,.,,,.,.a tl1• /11 ml'rlia norf,.,

.r

y nmtá111l"-'~' t1ri11.'. lo '/111 lth:o /11 mwh1•
muy lw·ir/rt y ap.rtttl•¡/¡{,;' •1 l.
( :oujunlatut•nl• o·o11 la 1:mtll':ttlun..:.t. la (.;n uln ~ ,.¡ l'.t~pit~. r·l
\1 in u•~ ,,. t'Oil\ ¡,.,.,,. 'u IIIIU ,¡,. la,.. dtllt~a- dil•·t·l a~ ..¡,. In. ,.,alml•'· ~·,lu­
uialc·,: lll&lt;llllt'vitlc•allll·. Eu IHIJ7. dltt'allk la duutimwit'ou in¡.de,.n. ,.,. hai1.!1·1•11 mitllH~~o r•n l\1 mtl•''' idt•o: h
n·ft·n•rwi a IIO&gt;o 1lqw a l ,... \ ¡., tll'!
··flinrio d1· la Ex¡w¡Jj, Í•Ín ,1,.¡ Bri"udit•r· Cc•m•nd Cranfurcl .. ) 1li••f' a~a:
.. f'o,·o niiii'S tf,. lrr t l't!t'lll:t ¡,¡, dd ¡mis. mtll'flltS rlr• la., /~tmilias
I'Ír•rmt 11 frt t•itulllll. r e·/ ;:.etwrul f;,,n•r•r ofn•t ¡,¡ llfl /mili' a ,,1/~ relu·
lni'CÍIIdo.w mnc·fw.\ snnnf'ts.

,.,¡.

tfl/1'

1 llljii'ZIÍ

1'011 1111 IIIÍIIIII~ diri,eic/11 {UJT

1•f rJw•tÍIJ rft• fa f'/l.\11
t••·tlido t•s¡Jt•t·iol, p11t'S ,._,taba noft~hft'llll'ttfl' orlwilflr: ,. c•(t·r·linmrt•IJ/t• eru 1111 b11t'tl lutilnrÍII,
~tlltllfll'' .m Ji~llrn l'rtt u!p,o .~1011'~'"': y -'" 11Írt' fWrlrmft• fuwÍtl/1 1•/ ''·'!"''•
I(Írulo al~,, ridit•lllo; fll'ro '11' llllldaf•·' 1'1'1111 lo.\ t!1• 1111 1 lt[JIIl!t•ro. y 1'''":;
["'tfW'IÍttS tft•hifitlrtrlr•.; la., t'm!frorn Maln11t .,u vit•w irlrul y bw•11 !rumor.
l·.'st nlm t'llt''lllf mio rh• ¡u.•tHur t'll lutct•r ll/1 rin jt• 11 1n ¡.{!tltcrr(J v su 11111·
{¡j¡·ÍIÍII !'Ttr tft• JITI'.\1'/II'ÍIIf' la IÍflt'/'11 .. 12 1,
L.. ~ •·roni::la- ,J¡. ;¡Jll;tÍio d:111 ('JI :tfinn:tr IJIII' .,. lt.dldt • J,;¡jn lrc·"'
fÍ;.!lll':ll'i(llll '• c:nt'('ll¡!l'&lt;írÍI';l,_,: (.' J I'I'I'I'IIIIIIIÍII..,II ~- ;II'Í-,IIII'l'IÍiit•ll lllilllll; liso
I'ÍOIII S,

~t'III'Titf U11/birmi, 11 Sil
1.!1/llnso ,¡,, SLI morltJ ,¡,.

l l)

,¡,.

.. ,.~'\tnu·1u tlc·l ,Jiuriu ,J.. lu

~''-J••·•Ii.-ion ) ,l¡·mal•·.,nun
Tu .\meri•·u '1eruJ¡uraul l ,f,,
l ru,:ll:t~. lntlhHio 1111r loe i"f.IJUñult·~ t'l1 ht r•·n,Hdtjn
,¡f'l Biu r:nm.tt"~ rhrr••I!IJ"'ndi··•u•· ni rr;u.ult~ .t. 17~.w·. ~·uf,ll•·:t·lu en la Tli.\tortn tlf'l
ft ·rritorll, ilfl•·nl,-,1 t/r/ lrrnl(lW\·. 1it! Jllo\' \1-\P\1 f,¡, nr r.\ ~Hl'\ t l\luu.lt'\ttlt·u. I!UIJ
) r••f"•lillltl'' t'll ··1 froehaio .lt• llnRAt.lll \nnt-.ltu\nu 1 hijuJ "\1nltluuoHiu ) ~n- forttfi ..
l'tcdmu·.;". UJIIIf'Tnh• I'U Le
·le ,,, "im·ú·tlntl lnug(l.\ de¡,. ..tr.,,,,,.,Jo;:in, IOfllll lit.

lnH nun¡tafiul'l •t1• llll ~inll•'1 •lrl

uf,,.,_,,,

1\l .. nl•,,.;.r..... PJ:.! 11.
... ,,,1t,,, m:'' P\t••uulu' 1111 Hrut.unuc e;t-..~T-.tt.U
r••mn \ lll. p:i~~. )2h ' t:!7. \1-.nlt•\id•·ut l'_¡J;.
paf's.. Jtt9 ••

t;,!t

J7~.

Cn\11-IUit~·.

··n 1\•·r·hw

1/i.;,t,~llnl,

�ur· p&lt;~rl&lt;' dt· ]u,.

\Cl'''"• lut'!!" l'l fip,urmlo, y I•Xet&gt;pciunulmenk r&gt;l
l't/rll'. ,\ llll'•liadn~ •l•·l ~i~lu XIX el Mu1111~ l':lC' 1'11 tlt'HI&lt;Il
)' 1'11 1111 JII'I'ÍtÍtiÍI'o lii•Jillt'Yltlt•ii!IU tf,. JH;) J, ~~· J,•prá ,;,(tt: "flny tof /rmtPSfn
mitlllt'f t•:s fa.~tidioso, ridi('ulo. iurulmisibf,•" t3).
Ahura loit·n, anll·s tlt• tk,.,ap.II·I'•'•T c:l \'Ít·j" \limtt~. •'n¡.wt~~lra 111111
l't~plit·:t n:u·innal. •lijinHt-. •·owwicla loajn t•l nntnltr•· ,¡,. l\lin11l- J\lonlll·
ru•rtt. ~•'_!!Üil Ja clm·untt•nla•·i•ín 1(11" nhra 1'11 lllw,.tro podt•r, .. ¡ ~loulo·
nPn• ..,. nwrdiua •·u la oli-cadil W20-JB:lll ~ ~uh,.ist•' ni i;wal tpw ,.¡
.1\linui• t•uropt•n ha,.ta IHéiO. Lu pdrmt·a n·f•T•'JH'Ía rlt·l J\limu; illonlo·

la

lll&lt;l)

111Í11111&gt;

r/f• /"

nc1·o data del 11 .¡,. :tl!o~fo tiP 1H29 t'll IJll&lt;' ,.oltr·e ,.¡ &lt;'H'c·uario dt~ la
C¡¡,.,¡¡ .¡,. Com•·•lia~ d•• \1ontn jcJ, ... ~~· huila t··la ,Jan,.•, non d 1ítulu y,1
clift'l'o'n!'iadu. lli•·o· ,.,¡ c·l prn,!l'lliiiH dt• la •~powa: ...~r',!'.llirrí 111/fl p.rm·i,;~,,
Ptmlomimu fllll't.·u tituf,ldu l. ·1 lll'ERTI~ /JEL 1U/./;'Qf!/J\' In qtw lt•rfll immt &lt;'1111 1111 ·11 1 ;\' 1 /~ .110.1\'['() i\ EJU) hu iludo ¡wr dos Si1ia., r,it•t·u·
trmdo lrt Sn. Luisita ()uij111ro 1u Jlflrlt• dr• lwm/Jrt;· (1·).
¡;', li 1~~' O a\ íol t'lt ln fanw~í~i11w t'otllll'oli,l ''Lo:- In·~ lln\'Ím· iut¡H'I'•
l'f't"los". ktila un J\lonl•llll'l'll '1 111 ol•• o·r!l'l'tJ do• IR:H ,. ¡,,,. níaío:- Pri;.:gioni ,.¡ 1~ de• •·111'1'11 clo• Htlí •lanzan t'll ,.¡ ll'alro "LA~·BOLEHAS DEl.
~H&gt;\TO\EIHf'IS•: 11111'~ &lt;1\f"llll!l':lfln ¡wn~ar ')111' la a~'~'(H'Í•'•n de hult·ra• 1111 ftlPI':I otra •·o:;;,¡ que 1111 Ir;...,,·;¡,,• de• palal1rato: ''tt1inn•~ al11do•·
nulo") ,J,. allí n •·Jool,•a•a,; tlf'J lllfllllout·a·o".
\o •1' t-rr·a ~in &lt;'lllh:tr;,!(&gt; 'JIIC o•l l\1 iuuF- i\lonlotto•ro o·" ..,,",Jo tlanJ.a
ole r.pt·l't;Ít•ttlo: su pre•f'JWÍ:I ••n o•l ~alcitt t··t iÍ t'l'rl ifj,.~¡d¡¡ t'll v,.ln• pa·
laJ,ra ... ol .. 1111 t't"ulli•1a 1:111 •l'rin t·nmn Maríauo Ft'ITI'Íra, tJIIÍl'n ro·firi(&gt;ndm"' :ti lwilc• •ladu :1 firw" df' IH:~9 ••n I' ..J-.1 ,¡,. l&gt;oi1:1 Bo•¡·uardina
Fragu-o .¡,. Hi\'l•r:a, t"I.Jirt·:,a J., «Jill' ..,j¡.,rtw: •''f',•rmiumlo r•l dt·sfile ,,,. hizu
111/. poco de 111/Í,,il'll. ,. tlmlrt nr•rllttrdino lit' 1'/11 pniú ,., fjlll' mi lu•rwat/11
¡,·,.rmin y Y" !tu•it~rrww.~ nut&gt;.;fra., lwbilitlrult•&lt; flllilwuln 1111 llirull'. mon·
lmH•ro, r•l r·uol t·~tulm muy t'll

moda ¡wr t•.m ,;JH&gt;rt/' 16 1.

'\ l'&gt;"la lai~turiu eiuolurlana ,J,.J 1\linu,; c·orrt·~JH&gt;IHit· il¡!l'l';!al' d•l•
r'lll'ÍII~a,. n•fert'IH'ia~ I';IIIIJW•ill.l•. El p•u·la Rt•ruanlo l'rrrdf'III'Íc&gt; Hf'rr(f
PJ·l'~i¡Jcnto· &lt;IP la Hf'paílolit·:¡ 1'11 llHíO
I'!&gt;~'I'Íiw ''11 18:~3 un:t I"XI&lt;'It-:1
pu•·~ia •·nlll't• 1,,,. c·o~llllllht·,·~ ~ la,; p.-·r~nll:!~ dt• lu ptlldac·i•'•u rural tlo·
\1 in a~. La ,..,mpo~it·itín "'' hall u fp, ha• la t•n l~a·llf'Ú ,.J 2H olt• ,Ji,·io·ml•r•·
,¡,. 183:~ ) t·u lu t'•lmfa Jtf'rtint•ntf• rlin· a--í:

''Ccm un dmutir•· rior ¡rm·
Hm·n· la lipr•ru fJlmrlu.
Si lwila mÍII!II'f, t'IU'IIIIIu;
Si ron/ rrultm ;;;rr, r•mln·I!'SII;

Si ¡n•ri&lt;·nn. iuterr~a;
f'i fwf.m, IUfmÍI'II J' P~flflllfll''
l.d

HF(fl ··~- lo\ .11 \f\11 11

f,tl

"1-:t.

Oau I'H u" .. \1uuh·d·h·u. t• ~t.·
(I..,.J\FR'\:U."\ 'fttut .. ,flku, IU •1r a4-:,n~tn dt• IH2•1~

(!iJ

••r.1

ll!til\f:J:.,\1.••,

\lunh·\·idru, lll tlr-

u;) 1\1 \ltl ·\ '\() Fuun·:ru \:
i7"1

1ll'tu'JI"iiU.

l'fltrn

1l••

(71.
••n•u ·h· l::.ll

13.~

lltÍJ!;.. ~~- '-f lllltt'\.

r.tro

I'~ZU.

Fl m.tnll'·''ritr, uri~tirul. tlt" t]nu•l•• larrnn~ tum:ulu e 1:1 trutuc·tJpt•itln f!t· hn1Lt t'll ¡•o•lf•t
tl··1 hi~tt~rüulor JuJn E. Pht•J Ue\ulu, l..!-111 IH1t• .. io1 (;11: l'lll,l;r1th f'"ll rurmu Ílii"UIUJIIt•hJ
pur lh·ll~ \lUlO \)\fU \HU t.' ti !11 f:nw (:,;,, C:t•nt·t,d ~~~~ fi11 t/1 'ir¡:/o ,¡,, /a ntH/11t/ l
rll'¡mt·fmnt•ttltt ,¡,. Mimes fltllfJ }fJ(HJ. ¡•ti¡.:,$. (,rl a 71. \lulll••\·i•f••u, 'J L

227 --

�En !':'!&lt;' llli,nto uiuo ~ a pt·opo,tlo .¡,. l!t l"'''"''ll!'iu cJ,. lo- 1la111arlot~
•·cuatro ültiu10,., dwrrt"ta.:· 1'11 Franeia aparc•eo· c·n ··(,p l'.,jnlionul" el"
Parí,; 1111 ju~n•o 1'01111'111 ¡¡t·iu -olort• la \ida ~ l'O•Itunl11·e~ ol,·l ¡r:ult'ho
lll'ientnl, en ,.J tJIII' ,,. ¡,.,. lo ¡;Í~IIiPnt•·: ","iu~ l1clih•~ son /u¡.;ftl/111' ,Qru·
,.¡,,,o.~; dan:an ortliuuritlllll'lllt• y duranlt• horus t•nl••rtts uf son ,¡,. la
¡t.uitrtrrrt rt 1111 •·um ptÍs dt&gt; trr•s tir•m ¡m.-;. F./ min11r; r·~ 11110 ,¡,. lo.~ lurih·s
más 1'.1 f&lt;.•llrlidos'' 1m.

."l ll f111Ísinr
"i\linuc'.·Cun•La" tic'n•· la., mi,uw~
"mndt•rato" ••';.:ui.Jo ,¡.. 1111 "allt·~n,".
,.,. •·1 qw· \:t a l'll¡.(t'llolrar 1'11 \mt-rir·a
c·Htu- •·natr., i'&gt;'l"···ic•-: In O:,¡jmi.wu. la Cnnrlil'i,·m. ,.¡ Cuando y d l\linu¡. :\louluu•·•·u 111alll.trl'' laml•i¡;u ru }u At·;..;.. utina 'liuu(. l'cd('ral y
1·n •·l l n1~tw~ "El '\:u·iouar·,.
l.a ntod't•IO~IH ww:ir·al de•! l\liniiP i\IIJIIlc•lll'l'o lit' t'f'\'rlu t'&lt;lll !'~·
plt-nd;,Jn o•lm·idacl rn lo• 11111'\l' tloetlllll'llltt" oh' •~poo•a &lt;Jll!' IJ&lt;'mos podidu
hallar y &lt;JIH' ~e nn:dizan lino•&lt;.~,; nhaju. i c•,t;t ,•,..lnwtnr·a -ouont n•o.·
po11•l•• al MÍguÍ('Illl' pr·iut Í)'Ío:
'l'miJ la fnmilia

anH•t·ic-;utn

o·aral'I&lt;'I'Í&lt;;IÍc&gt;a• lllll,;ndo•,; un
l·~n tíltintu iu-t.llll'iu ,,¡ Minu•;

~

1~ pavt.t. ~tODER~TO
.

"

~

~ ~OrTip,\;.1;

··¡;· - 'R""
..J

()el.
:...-?a.•~e:
~:...\:.~
•lo &lt;r•tq::.is~~

...,ª-~lrt&lt;

"CODA •.

1'

..

3
S

•·

..

r-::,íl--;1
• ,.
•
• 1·

J

• 1.¡

~

..

~~~~ ';-¡-, J

\ i ¡--:¡
• . J 1 ~- •

.lo,

1

~ --:;
•.
• •.
•

1

~

'{

~

. '
1

f

l. caml:loht~

En r«'alidarl la "''r!llllda JHII'It· o ·' \llr·~ro'' que' •·11 la "~•·ritura ,J,.
halla c·il'racla o·u t•ompiÍ~ ele· lrc·~ ot·tano:;. n•;;pondt• a nua
fn1,,,. llllhÍt•,.l tii&lt;Í" :uwha. La irlcn lra•c·•ll•ígiea ..,. lralb -uholivirli•la.
la ,;JIOI'il H'

18., l .. P.: f,..,. t~h,lrtlw~. t,.s (;,u..¡,,, t.!t·tT••" :lrlidt-', cu ·•J,t: \,ztiuwlr·. l'urÍ;. 12 t1o
juliH tlt• ltt:U, ~lt• .lrt'Íl'llltl f111~ lllt~J!fl lfUflf.I'JÍJI(IJ t'fllllll ltJit;IJI(i•t' 'f clel lrtthajU
•l•· ft\11 H1n·r, ... Le,. tlrrui.-r .. t:J•otrtii•J ..••, t•u lu Jl,·t''·'l" ¡J,. lu ·'o•·i••tlm( .Jmi}!o!oi df'l fu
Ar•Ju••ulortÍ•t. lttmu l \, p.l¡:. ~~r;. Mu11t•·\·1dnt. 1•1 U.

�al ptmlu tln 1)111' ,..¡ rr·r·on•lruÍIIIO!I el pr·n~amit·llt" OI'Í~inal rlr· ;wtll•rrlo
r·un los ar·r•nt(l.4 14",ginh \l'rf'IIHI!:I c¡tw la fra~·· pa~n a ordenar~e Pll 1111
r·larí,.imo t'ltllljiÍI'&gt; rlr·

b •~ l •

8

~,.¡,

rH't;n o·:

..--

h\

• • • •• •

••

Cal~r• a~n·¿.:ur r¡uo• lwmo' ciado ,.¡ nnmhn· di' ··Curia'' a la lt•t••·•·•·a
parlo porqur• a~i lo f•lah!f'l't In doc tlllH'lll:lr·ic~,ll orÍ~!ÍIIal. auncpt&lt;· Pfl

n)~IJJIOS 1'(1~0" ~~· lt':tlt• •ÍIIIJ'Jr

llll'll(l'

cft~ IIIIU 1'1 Ílt'I':II'ÍI,tll [t&gt;XIlHI) dr• al·

1-!tUHh fra•: • ¡f,• l:t prinwnt pnrle. t-in t•-e t·ar:ÍPir•r dt&gt; ,.jn[c&gt;,-i- eh· eonl••·
11irlu r¡uc •lr•fin(' u la Corln.
(.;l'l&lt;t r•,;, Jllll',, la matri1. Corm.d dd \liuut- .\lontolll'ro tfllt'. ·~¡"
c•mhar¡.:o, ar•c·pta 1111a l'lll'io~a \:II'Íanlr·. En l'f'r•r·l•l. t'll In~ «'.Jt'llll'l""
lltÍJIICl'OS ~ ) 1} • ......á f'l kctm· 1)111' no t''\Í·It· "Cod,,·· r 'lllt' C') Alle•gro
~(l t '\'IÍI'Ilt)f• U

JB ) a :1:~ t'ltiii[!U!W" rr·•¡oiTIÍ\':l!tlf'lllt•, tl!'dt'lltldu,. 1'11 tl't'l'
,¡,,, •r'rTÍon••:- rle 16 t'Oillpa~&lt;·l' t•orla una. E~ •'11 rr·alirl:ul u11a forma
má, ·f·tn·illa '1"'' ·&lt;' ~wn·r·a u la l'~lt'twlura dr&gt; J.,,. dnnza. tJUt' Ya n prr··
tlmuiuar t'll I.t ~l'¡!llnri;J 111Ítnrl tlel ,.j!!lu :.\IX
1:t Poll'u. la "\lazm·c·:~.

o

1 lt'. -- t'llll.•lrui~lai! 1'011 ~oi•J rlo• ~~···~·inne~' 1l1• 16 1'0111)•&lt;~~•·~. K-ta 'ari:utiP
st•ria Pnllllll'l'' J.. f'Í~HÍI'lllr•:

13 "!'te· v~10DEI\R10'

~

'~"O''
"" p•te ·.. P.LL-t..:&gt;!'\

:;,

e o:,;,""pn~"

():a

.)2 .; ~S

Co

m rase~

lt

~

n,nrlrl, •

J

1

h
••.
• l tm

m,

•

• 1•

h

• 1

1

•

't!

i

Con·c•!!JIItlHir· unnlat' IJIIC en c·:-.la n•rianlt· el .\1oclc•¡•atl1 inie·ial tic•111'
c·;n·ál'lf'r ,¡,. in t ror lnc···ir',n, lwll.í 111ltbl' en 111111lo m••unr 1'11 t·l .\1 i 11111~
Mrnltollt'l'll 'J." :!, pnra l'lllr•u· ltu•¡.:o c·n c•l \lll'l!r" uf rPiativo IIIUJIII',
f&gt;e~tlt' cf f'lltllll tiP \':l'ta tu110f [tJrf¡t,. )¡¡, Jl:tl'lf'S rJt. todo~ )o:; 'lltÍilllr'•~
rnoULOIH'I'Ot; POIJIÍPn;r;;m y tenuinau 1'11 r·l tono funrlanwnlal. .;\o t''\Í~It·
pues la intt'IH'ÍIÍn tunal JUá,. l'ir•a. rlr·-rlt' hw;.:o, dt• la" ¡}unza,. eJe• l:r
anli;.mn Snitr· 1'11) a primt'ra parl¡• mar•·haha dt··tlr• c•l ltmo funtlanu:u·
tul al lnno •le· la clummttntc·
c·nra .;¡·~ulHla partt· ~•·;ruin uu JH'III'I':&lt;o

11 n

lllVI'I'I'O.

�La~-&gt; fcinnuh" annontcas -.ort 1le dPUit'utal y C'ht•ulá,..ti&lt;'a ~~~ncilJt•:t.
y "'~'&gt; fi~nnH·imlf·-. puedc·n ~;ntel izar~e ele la si:,!uic·utc· manera:

1iparte·l'MOOERA10": :,

1

""

o

:;

("J

J.

ti

~

J

J

1:' '"" •

n

•i l•

o \, íen.:
~

4

~~ ~ (1
"

4

~

8

•

'l

,Jf1\(11
o Pcc:.n:

S

~~~

3 1

J

~

3a- pclrle: . . L·ooA"

Pie.:.

·~• ·~

~

.24 p.1rte·.. ALLEGR~"

11

~~

lt

·' ·'

Q

~
/¡

~

•

be er.
r--1

• • .r--;

CtmYic·uc· clt'jar c'ml ~larll'i.t cle cpw ,.¡ ,\ lle!!ro dd 1\1 inw~ Monlot'li lhunacln ·'Cic·litn" Cll nlgllllll&gt;- clnc·uuwulcc, &lt;ll'~l'lllinn-. E~ta
palaltra oltt·a c'OIIIO 1111 "l'olltotlín''. pPii;.:ro~u para ,.¡ ÍnYt':-1 i¡;aclur. 1:11
la lt·nuirwlugía 1lc• la, clanzu,. y t:au.·inlli'S rioplalrn,..c·"· Eu l;i prinwra
mitad cid "i;.do XIX. la palalu·a Cic•lilu cultt·e tre, l'n"a~: l.") a la
\'Íf•ja r l'tlllOI'icla clanza l'lll'al clc• Iu,. IIIÍ,Otllib I'HI':H'InÍ~lic·a;., ) clt' la
mi•uta pwmm·icin •rue ,.1 p,, .. ¡,.,¡u r la \lc·clia Calta: 2. 1' '¡ "i~uiJic·a
• itu p lc•tw•ult: &lt;·:ull' itin polil ic•n. •·uuto atfllt~ Ha~
I1 i cl;tll!,o '(111' 1'111 onaIJatt Ju, pall·it~la;. fn·nh' a lu~ IIIUI'tl,¡ ,J,·I :\lonlt•,icl,·o ;;iti:lllo t'll IBl:l;
:t" 1 I'&gt;C JlaUta a~i n•c·onlauw~ alwt·a un ,,linu~ ,J,• E-n:wln. IIIIIY t·u·
no¡•itln - al Allq.!ro clt•l 1\linru~ .VlonlonNo. Ríen IHttlif•nl ~l'r qu~· la~
w•ru

,¡,.

230

�tln. ¡;rimo'l':t~ f¡wrun 1111&lt;1 •ola t·o ..a. ,.,. olecir. una •·:uu 11111 olanzwlu •¡u o•
pnolia atlt•ut.ÍF\ olar-.o• iudqll'ruliPnlo•nrt·Jito• !'JI fnnna nwloídit·a (HII'a •·antu
~ ¡!UÍlar·r·a.
Para t·umplil':u· nrá- mín ··~lt• ¡orololl'lllll, IH• aqní t'fl la ~··guwlu
mitu•l ,]f'l ,.¡~lo \1\. la p.1l.rhra Cit•lito •·•·pro'•PIIIa ,¡ ..., !'n ..a:- m:i", ~
·•·¡.:niniCl.&lt;; la o'llllllll'r:wiún: 1.11 1 ,., 111111 •lt• las fi;!u•·a~ .¡,.1 P•·rit·tin tal
o·omn ..,. p•wdo• ololwnar l'll 1.1 J&lt;IIIIÍIIII'II tl1•l lll'llt:IIU)" Lo•u¡ooldo J)iaz.
••pl~I·ÍI.'ún ~:wiunal"'. impn·~a en :\lonte\ idt•o • 11 1H&lt;) l. figura '1111' - •
.to'&lt;IIIIJt·•iialo,¡ o't)JI t'lllllll, ~ 5. 0 l 1'• llamaolo Ci,•litu a !.1 .,.,.,.¡,¡11 into•r·
IIU'olia, m;Í~ uwdoln. olt•l E·tilo, o¡tw o·uhrl' lo~ "'''"'''"' !i.", 6!', 7. 11 ) H."
tic• lu tlt~f·inw \ «'11)'' UI'OIII)lltiwmio•n!u nrar&lt;'lta &lt;'11 •·nrnpá• tlo• ,,.¡ .
..... :t\ u ....

Lo f'III'Ío ..o o•¡¡ qu•· &lt;'11 lt'" I'Ínt•u t·a~o-. liiii~Íl'alnlt'lllo• hahlandu. ::&gt;t'
lt'Oia 1l•• nl¡:o ha~lmrlt· ~imilur. ya r·n lodo.. ,~IJu. aparo••••• eon p:n·•·•·itl:•
fÍ¡!lll'lll'ÍtÍII )' ri'JII''''CIIfll lllla :u·r•ft'l':ti'Ít,lll t!t•l lÍI'IIIJIII ÍllÍt•i:.J rlt• Ja ohr:t.
\ t':tllllh ••ntn·tanlo

)¡¡

t•ar;wlt·r·i•IÍPil- ltildit~(!t·Mi•·a· ~

,¡1' Jo,, 11111'\ o• i\1 iuuo~,. Monlllllt'l'tl• tpu· pnr prinwra \I'Z
•·nuw tlol'Uill&lt;'lllo' tlt• f.pot·:t, ''" r.u·,, 'nlnr por la c-••:t&lt;t'Z
tf,. llllla&lt;'imu· .. t·rioll.l' tlt· unís ,¡,, t•it•rr ario- ,J,. ,,, Í•IC'llf'Í:1.

nru~i··alt·"

prl'~t'lll Ulllll•
ti!' ,~.~t-

tipo

:d •·ual

)11'1'·

:\11,\IIE \10'\'I'O:.'&lt;f-.IW ;'\,o 1

Ti IIJLO: '"M intlf'l

~lontuno•ro".

Frcu \: 1B'J.I. 1 En lu prinll'ra p:Í!!Ílla ,J,·I :íliHrm tf,.
tPnt•r•• ,~,.,te 'linu.; \1onloollf"I'O. ~e

1,~,.111

\11\,\ 1'.\L:

'lit'llltn 111

danza~

lo -i;,:uif'nlt•: ''i\.for,. 211 HU."¡

p:n·t:tura pura pi.uw.

l'ÁC.l\ \"!

l)¡~lf':\"'10:\I·S: ~00 X
f;;S'I'\1)(1 111.

f,.,.

l.

2UJ Jlllll. {fo,tju: 27 1) \: 17]

111111.1.

Cll:\~hll\'\t:IÚ'\1: 1&gt;111'1111.

áll.um fué ad•Juirido pur '1 ,u,.•·•·ito t'll 1919 •·n
\fnnlf'\ itlco. ~ .. I~:~Jialra , uln 1111:1 ,.,,J,.,.,.¡,·,rr ole· IIIUIIII't'I'Íitt~ pura
¡_!.IIÍI:rrra y par:1 piano ,¡,. •lanza, o(,. ;-,al•'•rr. lmn ..·rita-. urw·Jtu¡¡ dt•
t•llas Jll.ll' c;I'I'Ul:mw Ft&gt;llo•, a IJIIÍI'II prt'•lllllild(•lllt'lllt' f'l'l"lt•Jif'f'ÍtÍ
('•le ,,rdai,o. \l~uua~ tJ,. c-a· Jllll"litw·a ...,. lralluhan f,·,·h.nla• Pll
i\-Tuuto•\ iolt·o ••ulro• 1B lO ) 1B7H 1,

Pr:oCHII·'\C:I\: •·•11'

Fort\11\ "111 ... 11;\1.:

l'f'•('IIUolt• u la r.·.rumla loá~i··n: ''\lood•·•·ato- \llc-¡.:ru·

Coda"' r puo•d,~ lollHII'!of~ f'OJIIO ,li'(Jil•~tipu ,,,., l\JiiiiiP ,\lonloii('J'II.
La C:odu ,,. lwlf,¡ ,.;~;,:n/.IIII'Uit• nou~t•·uíJ •• ''"" o_•lo llll'llfo, t!t•l \lo·
df'ralu i 11 ic· ia 1 1wrl'•·•·t arllt'lllt' ··n•undtl •• •lu~.
~31

�•

A1 ·ro u: ,¡ •.,..,.,IIIIH'Í•In.
TÍ'JIJI.O: '':\loulmwrn··.
FH.Il \:

181-L

IJ'.!''IHIJ~lhYI'AI.: p:rriÍIIII'a Jlill'tl pÍan••·

1\ ¡'¡ \Jl·IW 111::

1' \1.1 '1;,\S:

2.

DIMJ·\:-.J0'\1- ... : p:i;.:. 1: 3U•lx~l))

111111.

(1·nja: 271" lt'Jutm,J. Pág."·

:liJo x 201 '""'· tt·aj .. : 270 "16h n1111.).
EsT \u o u E e o"~:- Fll\ .H:Jó 1\ : lnwuo.

l'r.o1 Elll \1:1\: .,. halla e11 •·l mi-mo tillmm :al '111~' ¡wrlcn•·•·c d :.'\linu••

\tontow·ru '\ /' ] .
FO!l\L\ !\:l·~u:\1.: ""

fonua r•'"Jinllfl•• a la vari:lltll' "\lndt'ntlo-Ailf'~l'o··
,¡,. lB r·orn[Hht'-.. ) ~,. halla c!i\itlitla 1'11
Ir•·:~ "-CC&lt;'iOJII'~ el,· lti t'IH11pa~c·- &lt;'Ltrlu 1111a. Fl ~loclf'rato inicial tiPJl&lt;'
,.¡ c·arál'l••r ,¡,. una iutnu!.wt·icÍII ) ••' IJ¡¡J)u &lt;'11 modo llti'JU&gt;r pa1·u
pa•ar 111•':-i" &lt;'11 ,.¡ Allq•rn al n•I;~IÍH• ma~o,· .

La

!-l'J::IIIIIla

pm·lp t·ou.- la

.\ll~ld•:

Al''loll: tl•·~··""'wicl" lr·opin

Th l'l.o:

.. \Tonlorwro".

Fu:JL\:

un.:;

1 'l;"-1'1:1

\10\TO\EI:O NY 1

,¡,.

Fr:uwÍ•I'o Jn•t~ D··hnli l.

ili'I'II:\.ÍJUudaJIII'Illl'.

"1·'\'1' \l.: Jhtrlc·,

-udta¡; para flautu. p:61Ún ,.,,

'iulín :!." ) c'tiiiiJ·;.tl,a_jn. (Sl' /rtmst·rib,.
,.;,,[¡, ¡•rirm•ro}.
lla

&lt;(lle

dolin J.".
la parir rlt•

~i-hemnl.

IÍninmu•fllr•

c·ut•n· ... ponck a la parlP lran-crila l.

Oi"l ;-. .. Jo'\1~~: In,.. tlinH'll~i&lt;•ll•'" totnlo•p, •il·
t•·;.uhrrilw. """ ta~ ~i!!uic•ntf'~: :n 1 '2:!:?

In

parle• ,¡,. 'iulín &lt;¡tat· -•·
l•·aja: 2711 x IH:i wm.t.

111111.

Es·I'AIHl DE Co'II~J··nv.\cJÓ'II: hw·no.
Pnot~llll!o."';CI&gt;\:

,.¡ Ar•·hi\ u J),•hnli ) ¡srut·t·rl .. .(p) fondo do•
cls· la ,¡,~,•adn IHIO.Jll,iO t'll 1[111' d copiota
d•J ··~la parlilura, Franei~1·u J,,.,~ ))o-J,a]i. t'l'a ,Jin-clur dt· IIHJUP;;ta.
Llt·\·a PI i\." 418 tJ¡•J Íll\l'lltario ,¡,, P•J¡• an·hin1.
l!t'

l;• Ca,a d,•

halla

t'll

Comedia~

Foll.\1,\ \li,SIC,\1.: ~11

morfolu;!Ía rc~pondt· a la r.;rlllllla há ..it•a: .. ,fod•··
ratn-.\llt•¡.:n&gt;-CtHla" y no pr('~cuta um1!una ¡wt·uliarid:ul di¡,.'lta tf,.
tlt·:-tat:ar~-oe.

�~~~~~E

\lOJ\T(}NERO '\l.o

i\111011: tlt•H'OIItll'iclo {t·opia clt• Fnull·i,eu

Ti'l'l

j,,~¡.

DPI1,1li¡.

1.0: •• \ l uul ua wr~&gt;'".

FH;II -1.: lll4..) apru,imadauu•nlt•.
{t\~TIII \IFVI'\1 .. : parl•·~ •u••lta,. pnra t•l;n·inl'lt', lrmupa
ruulraiHtjo. (.'it• trlllut·rilw tíni('t/1/H'I!It• fu ¡mrtt•

.\r' \Jloi:O m .

l'iCI:\A!"i:

••n fa. 'inlíu ~
dt• ,.¡,,,.¡llt•tr•J .

parl•~ tran,t•t·itat.

1 lcorl'l'")lOrtdiPnlc a la

l&gt;I\11·:\SIO'II·s: lar- diutt•n,.,ioru,. lolakt= clt• la p.1r1t&gt; cf,. darirwlt' 'Jll•' ~··
tr·an-c-rilte .... nn la-. ~i:.!:n:••JII('•: 305 :'\ :!16 mnr. 1 &lt; aj.t: 2 Hl' ]íU 111111. '·
E~ TAliO 111· &lt;.:0'\~1-.R\ At IÚ'\: hnu1o.
Pt\IH'EIIF\'&lt; 1.\: "'"

!ralla

&lt;'11

~

,.J \n·lri\o lkhali

prot·etJ,. clrl fondo rle

la C:r,..a dt· Curnc-tliB" tlt• la tli-r·ada 1~·111-IB5fl t'll 'JI~~' ••1 c•opi,.ta
ele ••,!¡¡ parl ilura, Fralli'Í"' tJ .Jo,.,( l&gt;t•h:.di, fue; ,Jirl'l'lor tlt· "~''JIIt'~la.
J.Je, a el 1\." :ll;J tlt·l ÍU\&lt;' IIlario elo· •·-11· :m·lrhu.
FOII\1 \

.\11 .-.H,.\1.:

l'ónnul.t ltá-.ica: "''\lockralu-•\llt·¡.:ro-Cutla".

J\in¡_!IIIHI

["'('tll i aritla rl.

MJ'\1 b \IONTONFHO N.o

~

AuToR : tk~&lt;:uno&lt;'irlo [&lt;'opia ,1,. Fnuwi,.&lt;·o .lu~,·· D··ltali

t.

TíTm.n: ··\[ontmtt.:ro··.
IIECTI \; IH 15 nJn·o,imutlanwnlt•.

f ~STH LJ:\Il VI'A l.: pariPs !'lit' JI a' para f'laut in, d;n·i 111'1 t' f." 1'11 !'i-lwmoJ.
pi .. t(m 1." &lt;'ll la, trompa 1.a •·n f'a. trompa 2.a Pll fa. lrumhón.
\'Íolín ]li'ÍtwipnL \Íolín 1.0 • violín 2. 0 12.u p¡u·t¡•J y t'ltlltr:rltajo.
(St• lrrtll.~t·rilw únirrtl/lt'11/t: [, ¡mrtt• ,¡,. ,.¡,¡¡11 prifld¡lfll).
Ntt'\JFlW CIE p\(,L'\"b:

1 (&lt;'IIIT""'JI''n•lio·lll•·

il

la

DL\U "'SIO'\ E~: la,. dinwn;:im•r~ tol aJ, .., tlo• b

violín pl'iJl&lt;·ipal &lt;¡111' ,.,,. lran~l'ril)('.
(ca_ja: 210 x 11! 1 nrrn.L
E:--1.\UO 111: co:o.:-EH\'.\&lt;:tt't:-&lt;: lnwno.

~on

la!\

JHH'lr• lran~nila).

JHÍ;:.ina ,¡,. lu parl•• rlc
~i!!'uio'nle~: 300 x

.:HO mm.

halla t'll t·l Arr•lti"' lkltali ) proH·t•tlr• fi¡·J fmttlo fl,~
la Ca~a ,¡,. Cmut'clia.; clt· la tJ,~;·atla IH-111-18511 t'll 'JIIl' el ''"f'Í~la
de r'•la p;trtitur&lt;J, Fralli'Í•wo .Jo,~ llPitali. •'ra tlin'l'lor clt' tll'f!IIP"'ia.
I.IP\ a d ~." •I.Olt tiPl imTnlariu .¡,. ,.,.,le ar('hho.
rmnu \11 -.IC\1.: J"l''-111111111' a In fórmnla J¡¡j ..il'a: '"\lotlernlo-Ailc~ro­
Curht". Fl Allc;:m inlt•rnwtlio pre¡;r•nta con ltHla ,.Jarid:ul la idea
mut-ir·a 1 pnr·o•rr¡trl a t'll {'tllllJHbl's dr ,..ej~ neta' o~. l'('l'O IJIII' la ,.,.entura tk la ¡.poen ha ,uJ,.Jividitlo. cifníndola f'n 1""" octants.

l'ltoCI·UE:\CI \: ,.,.

~33

�MINI 1•: \IO.NTONEIW

~." (l

AUTOR: clo·::;c•owwid" lo•upia el o· Fr:11wi~c·u .Jo,;e'· lkhali l.
TÍTULO: "1\lontouem".
FECTI,\:

HH!í apru,iruaolauwulo·.

l'I~HU ':\ IF'IIT.\T . : parte'" ~twltut-. para flautín. o·larincte l." c•n o-i-IH'Jtlol.
pi~ton 1." en la. trompa l." 1'11 fa, trompa 2.a o·n fa. lntJIIIH)H.
violí11 pririi'Ípal. 'iHiíu 1.". Yinlín 2." í2." parlc'l y o·uulrahajo.
(.'w lrnllst·rifw titiit·umNIIP lrt l'artr• rft• r·iolí11 /'rifll·;¡mi.J.
J\¡'·i\nuo IIE p\(.1'1 '"': 1 (o'ort't'~JIIIIltlio•nh· a la parlo• lratJ&gt;..c•rita 1.
Dnu:I\~JO"'F'-: la.~ dimo •u,..icono•, lot;dP-&lt; tlf' la p:Í/-!.Ílla ole• la par·l,. oh•
'iulín pritwipal IJIII' ~·· lrall,..l'l'ilw. ,.o u (a,. ~i~llio•utp,.; :wn' 21 O ruut.

(o·uja: 210' IHI 111111.1.
E"-T.\110 111·: C(l'\"1·'1{\ Al:IÚI\:

hrwno.

Pnucnmi\Cl.\: ¡;e· halla t•n o•l An•hino Ddwli y (H'uc·t•clo· olel fouclo ol1•
In Cmw ele•. Comt·olia~ el., la de~c·acln lB IO-IU30 1'11 que o·l &lt;"opi..,tn
ofc• o•,..lu pat·titur;,¡, FrmH·i,eo .Jo,¡; Dehali. fw~ dirt•(•lor ole onpl!',..la.
Llc·\a o·l \." •til lo olo-1 Íll\'l'lllitrio c1o· 1'1-\lo• an hi\n.
FoR\1,\ i\II•~IC \1.:

r,;l'lllllla l·ú~i··a: "\lollo•t·atn-AIIt'gfi)•Cnlla''. ~in
liariclacl al~1111a.

~IIJ'&lt;liE

(11'('11·

1\10.\TO:\EIW N.O 7

.\¡ ··¡·on: tlo•t-t'Oiloll'iclo ll'o¡tia olt~ Frauei~t·o .ln•P lkleali l.

Tínu.o: .. \'lontonl'ra''.
FM:n \: 18l:i apn"imaclauwnlt&gt;.
1 'IIS'I'J:Io\IEi\"1\1.: partitura parro piano.
:\t;\U:JIU IIE J',\(;JL\'\!';
J)nu·.:\SliJ'\Jo:~:

l.

298 \. 226 mm. (cajil; :2:i(l' 170 mm.).

(~STAIIO u¡.; CO:\'SI-:Il\A(;IÚ'\i: htWflll,

Puocf.I)E,\t:l.\: ri)!lll'a e·n la p;í¡.;ina 9 clo· un úllonm 1l1· 111illtll~,. uwulto·
ut·ro~, 1111'11 ia-c·aíra,.,. ~a\ ola~, ('Oill raolanza,.. l',..paíwlat- y f rant •o•:-;a:-.,
1!11'., lfiH: ltt'l'lr'llt&gt;riú a Fr;uwi,..o·u .J.,.• ,~ IJo•ltali, rlo· o¡uit•n 1·~ J¡l l'¡aJj.
~rnfía, ~it•uoln, prl'~lltllildl'lllt'lll••. t•l autor tll:' algun¡h cle· c~:-.la"
olan1.a" ele· ,altín. Se· lralla 1'11 o·l Arf'!ti,·c, D··lw1i y JI,.,¡¡ t•l número
·M'J de• imc·ularin.

ron' L\ ,\11 SIC.\l. :

;q¡ lllllrfnlo~Íil ai'II:&lt;U 1a 11 !"IÍ In el o:"~ p&lt;lrlt·s: 1111 ,\1 nclt'ratn
y 11Tl \lle)!I'O y n·:,pcrnolo• a la fórmula há--ir·a u la rual Ir falla

la Coola. Poolria ~e~r 11111)' loie·n op11~ t'&gt;~la parte final nn llt·gc) a o·!-l·
o-ril,ir.~t·

ponpll'

la

(IÚI!ÍIIa )a

t•,..talta usada 1'11 lu, pt•nta¡.:rniiHii-1

fiuale•" t'(lll un apuulo• .. udto. Lu t·uu~icll•r;uuu", ptH'». I'OHIO un
;\linué :\lonlmwru 1le l'c}rnwlu húsir.a &lt;~liiH[llt' inc·ompiC'ln.
-- 231

�:O.lll\Lr \IOVJO\F:no !\."a

el!-

AtrTOll: ck•c·ounr-idu (&lt;·upia

l•.rau!'i~cu

Jo,.;e J),.J.ali 1.

TÍTn.o: '''luul ont•t·u. lc'UJ pu dt \ltuuctto"'.
Fu:IL\: IHI:l upro,imadamPnlc•.
J:\"'ml \ll·:-.·r\1.: partitura par.t pi.111o.

1\ (

\1 ERH HJ.. 1' \(,1 ~1\!-i:

2.

Dt\li-:1\STOI\E!': :~J,!),2-J.Oturn.

lc·aj,t:

:~oJ.xJ7~·mlll.l.

EsT\Ilo ut: c:o'II-,Ht\'H.JÓ'\1: J.u,.no.

PRoc:I:Ill' '\&lt;.J \: fi¡.:ura c•n la~ p;1giua,. l ~ :! cJ,. 1111 álltum 111' mintu'•-&lt;
monlull\'1&lt;1•. media-&lt;·;HÍ:l'. ;.:a \l&gt;l.t•. c·nnt ratlau:r.at&gt; c'..,pa•iolas ) fran·
c·c·~il", 1'1•· .. 1(111' pcTI!'IIC't'i&lt;"• a Fnmci~cu .lo~t~ l&gt;c•IHtli, ele quie11 ¡•,. l;1
c·ali¡.:rafÍ;J, ¡¡irucln. prt'l'IIIIJi!Jknwult·. c'l anlo1 dc· ahmua:::tlaJJZllt' d1• -alo'tn. Se halla t'll ('1 1\rc·lt i\ll fkl•ali) llt•\·a o·l
lJ,!J el,, Ín\c•rtlarin.

clt• c•,.la•
IIIÍIItf'rU

Fmnr \ \11 !'te: \1,: rt·-porulc• a la 1'11n11a J.á,.ic·a: "'\lwlcl·alo-Alh·~nJ-Coda •·
y ric·ru• c·l:tra,. n·-ouanc•ia~ o;u linea nwl1idiea, cl,. El Cuando. D ..
~·~1&lt;' :\linué \1uuluuc~l'll po,.c·c•utu~ rre,.. llHIIIU•c'l"iln,.: t'l prluwru
¡·s c•l cpu· pn··•·ntamo,. "" lllll'•tro traiJajo~ ,.¡ "''f!.llllclu es una H'r·
,-iún JIH:t ~uilarra tjlll' lit·\ a IIHÍ,.; urlli.lllH'Illu~ tle ruon]enlo'.• 1'11

"'' Jmlodta ) ..L l••rrl'ro, li.iml.i.~n para ¡!llÍiitrra, llc·\ a t'OilHJ IÍtulu:
"E! N,ll'imwl". E:-.ru,.. tl"" 1íh inw- fll'l'lt'II&lt;'ITII a lllll'~lra co[e¡·c·ícJII
y tlalall clc• liGO apmxirnatlamt•nlc•.

A!ITOII: ell',&lt;c·ounf'ido (copi¡¡

,¡,.

l•'•·a11eit&gt;I'O Ju-.p D•·l•ali).

TíTLLO: ''J\Iimll'llo".

FtC:!L\: 18 t:l apruximaclamcntt•.
{'\'TRI \IJ. \1 \1:

c;ólu

c-liÍ

t•:onila

In línra

1111'1.-,cfir&lt;t, :-m

inc1il'óii'ÍIÍII

in,t•·unto •111 n l.
¡\ l'\JF.RO

HE P.\1;1 '11 \S:

f.

l:nc cliull'nt•Ínrw,., tola[,•¡.¡ ele la llil¡.una 1'11 ltr f·ual ri¡.r,111'a
o1H·a, '-Oil la~ :o.i¡.:;uienl•·c.: :uo,~IHmm tc•uja: :!60xl7úlllm.J.

DniE'\SHl'\11·.1-l:

&lt;'~La

E-,r \!10 hF co-..,flt\ \C:Iú-.: lnwno.
Pnoci·HE\U \: fi~ut·a c·u la p:í:,:ma 1 di' m1 JJI:IIIII~I'Iilo clc Fran!'i,r·o
Jcl'P Dc·l•ali para Ol'IJilt':-ta } t'&lt;lltlo. ::::e halla •'11 c'J \rdúHc l).. J.nli
~

lleva &lt;'1 nt't11wru 726 cle Íll\l'lllat·io.
FoB!\IA 1\IJISI&lt;:\1.: t'f•~; putllle a la ntriantc
Allc'l!l"ll

t'llll~ln

dt• tlu,.;

&gt;&lt;l'('o•iouc·~

di' 16

"VIodl't'ato-AIIc·~ro", &lt;'11)1•
•·ada una.

t•ompa~t·;-

�Su

t·on·o~rufítl

.J,. la~ rlan7..,, &lt; olloui.tle, ' ,¡,. la
tlt'l ,.i;.:lco XIX. ,.,1'1.¡¡., c•JI la t~JIIH'a por ai¡!IÍII ;llal'~II'U
tic• loailc• o pe o¡· al;.:tiu ol•~•·n atfor pn c·i•o ~· t'lll'ÍO-&lt;o. todo .. lo,; inll'nlo~
,¡,, r&lt;'l'llll~t rut·l•io'lll Pnrr·ot;!t'Ú fica t lo· d nnza~ cl!'t1il pa ru•it la, el o ~el o• h ac'l'
cien i.ltic,. nanfra;!llll r•n 11n pn•c·l'lo~n mar clo· •upu,.il'iorw,., Lo• 'iaMic·nlrn~ Jw aparc•zt•a r·l lt'&lt;tl;uJ.,

primf't'a 11til:1d

jtTII" )' llll'liiiii'ÍaJi..ta,.. J¡,lfl

lt·\anlaJo a

YoTt'!' e,o_•

,-,•Jn ÍlliJll'llf'lt'aiJJr·.

c•llo no c•::. ~ufiei,·JIIt' c·onto ¡oar:r prnt•r•clcr !'lllll·c· t'~;• lw,c· a la
c·c•rlf'alt•twl'ÍtÍII cln ludas la,. figJII'a.-. ~ JI"~""·
1),. lcHio In cl:c·hn ,.,. clc•,pn·rHic~ IJllt' la c·oro'll)!l'llfío~ dc·l 1\-linul- .\l .. nlmlt'ro ,.,., poi' .1hnra. para no~nlro,., c'!J"ll 1111 a\t•ri¡.-:u¡,oJa. por m:í- ljllt'
A111ln~t1 B, lt•·anw •IJ) c•n 1.1 Ar;.:c·nliun lw~a inl&lt;'nlarlo c·un lanla hut'na
JH'ro

\ oluulad,

En

"11

I'I'CIIIh·l rlll'l'ÍÚII.

la lruJlic·ÍÚII ol'lll nu Cllt'llla pon¡uc
pnl&lt;'nll' río cl1·l rc•c·Ju·t·clo lla -itln iutc'l'l'lllll)liolo por
IIJI'IocJÍa ¡ m~a cll' IIII'IIIOI'Íil 1'11 III&lt;'IIIOfÍa ) ·W ri'fJ'o'•W;J
l'•lc• C':l,.u.

lamltit~ll
1'11
apan:c·c· f'Oilltl

la f'jrc•uc·icín. pi'l'u
lll'dlO ~ociali:t.aolo,

d l'lll'•o olo•

e~ll'

f'l li••mpu. ljna
y ~o• oll'llii'Jl:t
la c•oJ't.'O¡!ntfía clo• una clnfo7.a '1111' dc·s-

1111

lio•nt· la,. po.iloilitlaclc·1- clt•

1111 c~jc•r·

cieio o¡uc· u\·ivo: c'H' I'I'C'IH'I'IIu \'aria,; ¿!t'IHTac·icun•.; ut;i,. larde~.
La,., rc·l'c'l't'lli'Í:J,. t'OI't'tt¡!r&lt;ifica- tll'l

pero nu ''"!' 1Ít·au do·

En ¡ot·itm·a· lt~rmirw:

M irltlt~

Munlnno•ro -1111 Ulllllt~ru,.a:;

c•uk.d ~11 unlc·uat· ¡,·,n tlo•[ iuit i \'il,
c·l :'\liuu(· ) .. ¡ ;\linul- 'loulc•lltTil .-on tlna ¡.,IJ t'lti'I'II!!Tilfi:t Y l'fl c·Jtanlo a :;u rmí,.it·a.

111111

lll&lt;IIWI';I

c·chas tl!~l in la· c·u l'Uanlo
Vario,., \'Íaj•·•·o~ In clil'f'll t'OIIt'l'l'l;Hill'~lc•. AÍc•ioJ..~ [)'1 ll'loi:,!ll) ('11 IB27
lu 1•' ltailal' t'll la J\l'¡.:••nlina: "Prosi¡:.uh·rou l'lln 1111 mit11u; mtn:ltllll'ro,
mur ,¡,. mmlfl ('11 1•/ ¡mis y 1)111' 11111' rrl NtrtÍI'I&lt;'r f!rlll't• di'! miuut; t'r&gt;IIIIÍII,
r•/ ,¡,. l'~f/S j'iguras lflll ,t.:.ntciosa~, &lt;'Mh ¡m~o:; qut• los c•sprtiiolf!., lwr1•11
.MinuP Mcmlow ro t•·nia dn~ tipu~
JUÍllllt~ c·ontÜn tlc~ r·;u·:i&lt;"lc•¡· ~1':1\1'
y ot rus mús "~t·&lt;wio.•tt.• ., 1 1O/. \ 1a) u m u~ ¡oor pa rtcs: lul' Jl&lt;t&gt;'o~ rle 1 m; nuc··
c:omtín e:-.llin notaltlemcntc• dc•,c•rilo,; por PI liii'IIJili'Íali,;l a y nn'~&gt;il'Cl
c·hilo•no Jo,.t'· Za¡cinla: "lJrtn•mos, fiarlos r·n rlltrstros recuf'rt!os, ul~llllft

hil'n...
tic• pa•o&gt;-:

tan

~a t•·r~e·nw~ pm•• qu··

111111,;

que•

,.¡

t:Ori'I'•J•"rHiian

al

idt•ll clc•l millllf'(, Sr• r·nlrlf'u{uT/1 1111a r• do~ ¡mrt•jm•• rrtru 1"'= más. 1'11 lo.~
dos t•.ttrc•mn.~ rlc•l ~:tlán, llumml&lt;.1 nuulru, r /lltJIII'I'.~: M' .vt!udalwu. ~­
r:tf,•lmttríndf/.W ltn.~ta e•/ t•c•rlfro, ¡mrtir111 en st•¡.midn pura t·sc¡uinn ...
11[11/l'.~lrts. c·1m ¡mso.~ 1/11'\Urrr.los, c·lult!llt·ioso.~ y l'lm la rista rr•t•i¡•ror·rtfll('ft/t• fija en f'l &lt;'llfll!'llf'it•ro. Voli'Í:m olru t'••;; ul n·ntrn. :;1• t{ufum las
111111111 ... y .St' dirigírm " lus olrus do., •'!'l[flinn.; rld .wtlúrt. l:'n sr•f!.uÍtlrr,
t'o!t.•íull uf lu¡mr t/c• dmule fudtirm ¡mrtirlo; n·¡wtían lus puso.~ di'!
¡trirwi¡tio y 11/ltr•,, th• .w¡1:tr11r:w .w lwcínn ,.¡ ríltimo :;rtlrHio. Lu mrísir'IJ
clt'l minuPI. f'll IÍem¡m d1• trPs por l'llltlro, dc•híu c/1• wr ¡musadu y
(9)
1111)

Al\tiRI~;.; lhtnt\\ll-~ ~ Uu\lt,r..:u \_ l.u\UI\IUH: /~u tlt•.,¡wdidl' (llirtui; /Nlt-·ruf) N.0 :!:~.n.
Bta·nn.J ¡\in·~. cH·IttltrC ti,, 19J3 ..
:\u;tlll_-; I.&gt;"OllUH.l\ \ : J OHlJW dmt.'&lt; /' ·tmt•Til¡tti• lli..ridiurw/1·. r ai... tn~:¡.;;fJ-rt. •1\··t'r·
r•·ut'Íli t•urnnnit·:iilu [tOr hoJI"'f \ret L).

�1'11 tmtos lwmo!t•s, rcrrrt r·r•;:; "'"·'tt•tlirfn,''t lll, Dt•nll n t!t•
un c-nicladn~o plan dC' ::-upu~il'iorwK ) 1-Ín lni'Zill' lo.- tlot'lllllf'lllm;, I~•IH
dc•hía ,t•r, ptu:•. 1H •·m·•·t•gruli.• &lt;lt· Jo, a l'rin•~"'""" 1 ompa~t·.- dt·l Mun·
lmwro c¡uf' fonuahau d '':\hulPrato'' n minut'• pn•pi:utwnlt• dit·lu•.
Prc, nuihlrnll'lllt lambic~n ¡..(,¡ t!t ltio.~ ., r l.r c·m·,•u r:~fia c)p b · Corl.r''
fin.r! 1lc• l compu-e;¡, qw• rl'lornal.u al mi,.mo ¡,.,~ ) n ln~ mi-ut.r•
•• ItituJt
Tn lllh)~ nHÍb tnrrle. f'n 18:Hl, \¡·¡;r•nio h·ul,c•llc• ,,. J,ailar l.r ''nHlll·
tunt ra"
c·omn C:! ll.una
•'11 Btwnu-. \in•, ~ t'liiiiJlii'IU la l't•fc•rpuf'Íct
'un , &gt;&lt;Ln , x¡olieac·it;n: "E~¡u rir• d~· miTltt¡; .~altmlo. t•tt ,.¡ ··uul la huila·
rinn imil' [r¡, 1'1 sf:zÍÍIIl'las cm1 !fls ,¡, tiiJS. E.~tu t!u11:tt,' t&gt;l•rdodrrttfll&lt;'lllt•
l'llrtlflltzdorn '¡l.! . '\ &lt;1 lt'lii'JIIO•, pol h) tmlo. oii'U iwlir·aei(;u ¡·on·u¡:_r.ílic•:t: JIO"t'&lt;' c·a~tiJñt Ir•:.
fdc I'ÍÓn dt&gt; lo- dt•do,., pul• nr ) lll'l\ t&gt;r tmr
ronuíu f'll la~ tJ¡¡uz." rioplatt•n•!.., tiC') tipo tlrl (, 1lo • '.~ t!t•t·ir. "• • 11
picarP~eo 'llll' uJ,¡,.,t a 1. la dun ,,, t'IIIJ't' l.r ,, ...¡, el•• .... ,.•1\'f'•-\ ha ..... E,tt•
jlil o "ndr·Í&lt;I ¡¡ :;t·r, pll&lt;'::o. 'l cll' 11 .... H• c•nmp.1~&lt;·" ,¡,¡ "1\.lll'gru"' iuh•r··
nw.l:n.
En r•'l:'llllll'll. c•l :\linué \luulonrru t·~ d.1uw tl1· (1111"1'jll ,,1/f'illl, t"!l
dt•!·i · 1111t~ los hnilarirlt'" no ~•· t&gt;nl ;•, •t: ¡wrlc IH ,.,. ,ul•·m.Í• a la rh Ji.
'i aou d·· iudc•¡wlltlit•ntr• JIOr&lt;Jlll' 1! s.tlún de h:.dP 110 form.1 un.1 uuitl d
t ort'O)!ráfic.1 ~ la" par!'ja, m tu m por lu l:mto .. ju lll.u ion do drpru·
dPtH'Ía lns 111Hh cll' J¡¡, otra : pur liltinw. p•·rtt•nt &lt;'t' a l.r \':JI ~~~ría tlt•
l!rm !'ii·t•it·lls, JhH'IJIII' ~,.. •• l!,•ru.JII 11111\ imie:rto~ lo·nlo, t'•tll n o&lt;Í1.1 r•Jl•l·
1 ¡,o,., t'III'ÍIJIIITÍrlos •'•lo"' 1íltiuru~. 11 m:u..-ra ,¡,. hord.ltlo« pi•·.n··~· u.

IIHl}f&gt;stuosu,

cnn

t·a~l ario·t .. ~.

( lll

Jo~~ Zti'IHI,,

( l::n

1":.!''·

u,·ou•rtl•l" ¡/, ,,,.,,.,,.

IJIÍII,, .....

,,..t

t

.!iciiHI. I•OF:. t.t

~~t11l13J!!U

di• ( lul···

.\n,...l \1U l~o\lll•.l 1 r: 1 ittjt• ,, lrgt ttllllll, UrU¡lUtJ\" ,. !Jn¡Aif, ,.,. lll.W, tru•lut•t•i,)u d ... r•Atsl.n
Editur·iu) Amt•rit·uuu. Hut'UH" \irr·~. 1'Jrl. 1 Jt,·f•••·••ndu t•c•munh~ac.la JHIJ" t:urJu'l

J&gt;\1 ·\~ 1.
\ ' l.--11)

�[ l ,. ~~
1:

11

.

....

.J,.
1

i~l

.. ~'

''l'
'"'
-~u;.

1

¡
1

,. 'H

.. ·11

.. .
-

1

·1, + )
-~;

·',.l',

''1'
...

,···~lit~
..

....

::J.l

\ ,...

¡,

.....

~1.

:~.

,.1

*:·~~
;_; .

,.-

, ...

::,. =t¡
..

',, ,. .
n 1
J' ..

J•'"

'1

,-.

\\

• 1

,,.:t

1

.

,¡ 1'

,,.

JI'

JA'

1

i .
\

,..

1

,..

!

�..
..t-"'P

...J:¡-;-..:&gt;

\J'

~
¡.;

• •
L

S .,

-

-. .

ti

•
'

"

.. ,,
••

~

e.t

--

-· 1

.

\

&lt;?
...

.......... A
\.'

~·!&gt;

.=:-

~

.,.

~

rt;:

*

'

··'
,.1

"' ..•
··'
\_,,..

L.¡

.......•

,,
•

~·

:t•

'\ ~. y .

··'

\ r''

\~; \

··¡J:f :

• l•1·

... •

~~

if

\r f\::
. 1 J.

..~

•

. - ...

u\"

''"

~

/
\.::. ~:
"1

.

f. !•

.,..

t=·r

..,. ..

1:~

'

1

¡•

'~

�({)

~

u::-,.\
- ..
.....,_.._

'..

1 #t

:

~.

__-!:11in 1j'
\
n,.
.

l

.~

~

··,''
•1

" \

\

r'

.,., ..

''"'

,......

:~

. .~

t

..,,

~·· ~ ~··

.

..

'

,.

~

~·

r

. ,.

t ••

1

. ...
rl•

]··

~]~ .

-~

·¡· ¡·~·

.. .... "' .
11

~,

T\ ... \•

..~,1

1 . ¡.-

1

·:.~ _.

...

..

••

.

::\
· {
o

;J
.. ]
••

~

\

J

��'
,

.

r -.;

'

I.....:J

,lli

,¡::
1

PI
1 .

1'

: ,j

11 1
11
1

,.
1¡,

1

¡1111

11

1
1

!l'

"'....

"'
,.

1

11
i

t.¡

,e:ow

¡

"·

1

S

/

f-

:;:;
.....

~

j

'1

.:

�jiiiP

r

-..:
"
-

5'

"',.,

l.

L

j

�111

,,,

lt•

•'

lo
1

1
1

1

ti

'

1

,1

,.
1
1

/l'

1

,,

1

11¡1

1 l
1

1

1

1

'1

1

1

¡,
1,

11·
1! '11,'

,,.

....

,, ',
1

..,
1:,

--

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1447">
                <text>El Minué Montonero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1448">
                <text>En los días de la independencia se organiza en el Río de la plata una réplica nacional al viejo Minué de cuño francés que había  pre-denominado en todo el coloniaje y nace así el Minué Montonero.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1449">
                <text>AYESTARÁN, Lauro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1450">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , Abril 1951, Nº 6 : p. 225-242</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1451">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1452">
                <text>1951</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1453">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1454">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1456">
                <text>Publicación Periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="57">
        <name>Historia</name>
      </tag>
      <tag tagId="106">
        <name>Lauro Ayestarán</name>
      </tag>
      <tag tagId="157">
        <name>MINUÉ MONTONERO</name>
      </tag>
      <tag tagId="156">
        <name>MUSICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>URUGUAY</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="179" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="304">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/25947d2428763e69f9e789a613c756f7.PDF</src>
        <authentication>7bfd81fdac1564916293d29733c5e419</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1962">
                    <text>í
-sa anj JAX p&gt;]s |aP JJJJBd b ^¡cJd bj aja orvj [b sa.ro j&gt;B}srnbuo;&gt; soj
oársuoa uo.rafE.rj anb Ejrsirru E.rarurjd bj arrb .rauodrrs oarrioj sgj

•sied ojjsanu aja jbjísüui Br.rojsrq bj ua BA.ias
-uoa as anb B.m}i^.iBd B.taiai.id bj "B^sa bi^ba ajjuoj) oaiij^je ja ajijos
A ouü[j)ui ABnJ&gt;nj^^ ja uo Bsoioija.i eaisniu BJ aj) oj¡B}sa ja a.tqos oi\
-a^d oijjujsa un uoa uoijBajjtjnd us .iBajjo.i souia.iaiib Á oíb(jb.t^ aj) sb.í
-oij sbííjej soniBaijjap biusiiu ej aja sisijbub á uoiadr.iasuB.ij bj y
'^U8[ OUB [a Lla oajriAaiuoj/^ ua bj&gt;
-Bijaaj •pBj)Tui.rjj ajj jurjurio Áoij bj aja aopBpuuj ^Bjraq j januBj^, áb.ij
aja 'ofBij Á bjubjj aja ojuaruiBUBdiuoaB uoa saaoA oajBiia b t,sojunji^j
aja Bija BJBd bsij^[?^ Bun :oai.ioisuj bjsia ap ojuud ja apsap BiouBj.iod
-luí B.rauas aja oun asBtjBjjBij sajuarsuiu sojuaiunaoja sojsa a.r¡ugj
•Ba.iBj Bjsa pjijiaBj sou ojuaiuoru ojioj ua uarub "a.rjsaj^i ubuj' -^ 'bjs
-ajSij bj ap oao.iaBd jajá .rajaor! ua bjjbij as ajuaiujBiijaB anb souisiui soj
aja opBiauBjsuna.ua or.rBjuaAUi un souiBj.anjaa.j A sajBarsmu sojuarunaoja
soj sopoj oaspuB.i^j uBg aja Binboa.iB(j bj b soiuiAjoAaja oijb asa ap sau
-rj y "Bjarpaauoa anj ojB|jaaiuur ap anb uoiaBzi.rojnc 'uoraBi.rBjuaAUi
a ojuaiuiBuap.ro jbjoj un b oj.rajaruos Á OAtrja.iB ja opoj orpnjso o.ij
-sanu b jEAajj BJBd uoraBZTJOjiiB oajaiAajuoj^ aja odsiqoz.ry .ronag jií
souiBjroijos jo^j ap a.iqurarias ua 'oqaaq ajsa b uorauajB ua Á 'sourrsrj
-riEj.rodrur sojuaurnaoj) souii^jb jeíij oprpod UEíqsq as 'oo.iBqura urg
•BajBj Bjsa b oururaaj .TBja sariBjjag Jorras je uo.rarjrrdrrrr ol'BqB.rj aja
sauozBj íos.rria ajsa ap uozbs bj b ouiuiijb 'sauBjjag oj.raqjr^^ o.risaerrí
jb ajuarujBraruT ojaBrjuoa an^ -SBrauai^ Á sapBjaruBuinpj ap pBjjnaB^
bj uo sourr?;.arjj arrbt ^.jBuoraB^ B0[snj/\[,, aja osaría ja ua or.reuiruas ají
oIbíjb.ij oruoa ojauoj ajsa ap OT.rBjua.vui jajá uoraBzrjBa.i bj sorursud
-ojd ()5(3J u^ •BUBapiAajuoru Bisajíír buoijub bj b ojaraauajjad ubuj
-Bij anb sajBarsnru sojijasitubtu sofaiA UBtjBjjBq as 'o.roa jb oruixo.rd
uB\sap un ua anb aja bioijou bj sojjosou bjsbij oTÍajj 'uidrue^ ojaurni
uop oasrauB.r^j ung ap BjsruBli.ro jap oijaaur.rajur jod '(&gt;f61 U3
•oSzuUuH ¡3

-¡

(^081 4o^piA9iuoj\[)
44SOlimjíQ 9p ^IQ
AF11V.LSÍIAV 0^1V1

�tridamente funcional. Música para amplificar órdenes de guerra, pa
ra acompañar sus danzas de salón o para servir los oficios religiosos
y no para provocar exclusivamente un desinteresado goce estético,
aun cuando España en esa época vivía su más alto momento en este
orden de especulaciones sonoras y era uno de los cerebros conduc
tores del pensamiento musical en la alta cultura occidental. Y esta
lógica suposición está abonada por numerosos documentos que se
refieren a los atambores, atabales, pífanos y trompetas con que se
entonaban los españoles en el rudo juego de la guerra de conquis
ta, ya contra los indígenas que les salían al paso, ya contra los por
tugueses que desde los primeros tiempos habían puesto sus ojos en
estas tierras. Cajas y pífanos sirven además para convocar a los ve
cinos de las poblaciones recién fundadas y dar lectura ante ellos de
las Reales Ordenes, Bandos y Autos por parte del alcalde o del pre
gonero.
Y dentro de este concepto funcional, es lógico también que la
música religiosa se desplegase ampliamente en el Uruguay durante
los primeros siglos de la conquista y del coloniaje. Precisamente, en
el momento de la conquista, España disponía de tres órdenes o ru
bros de música religiosa dentro de la fe católica, que pudo haber
enviado a estas regiones.
En primer término, el canto religioso popular representado por
los villancicos, pastorales, gozos, trisagios. salves, etc., proveniente
todo él del ciclo trovadoresco. De ello ha quedado en el Uruguay
actual, como emocionado recuerdo, el fragmentario Cancionero del
Niño Jesús que todavía repiten nuestras madres en las estrofas
del "Arrorró" o los romances hoy infantiles de "Santa Catalina",
por ejemplo. Este canto religioso popular es el que tiene mayor im
portancia en toda América y sus letras afloran todavía en el Uruguay
cuando se oye a un paisano entonar con la melodía de un Estilo,
una "Décima a lo divino". En nuestros viajes de recolección folkló
rica hemos encontrado varias de ellas. Es un vasto cancionero euro
peo antiguo, sometido en España casi todo él a la estructura estró
fica del romance y, posteriormente, de la décima, que sobrevive
intacto en América a través de tres siglos, sin contaminarse con la
realidad sonora circundante.
En segundo término. España pudo haber enviado su gran po
lifonía religiosa del Renacimiento. En el momento de la conquista,
después de un período de afirmación nacional representado por los
músicos de la corte de los Reyes Católicos —Escobar, Ancbieta, Peñalosa o Almorox— España entraba en su madurez más brillante
por el enriquecimiento que significó la aportación de los músicos
flamencos llegados con la casa de los Austrias; en ese entonces Vic
toria, Morales y Guerrero desarrollaban la más admirable teoría de
la polifonía. Este tipo de música, no obstante, no estaba en condi
ciones de penetrar en el Uruguay; faltaba lo más importante: el ins
trumento, ese coro de capilla de excelentes solfistas capaces de en— 76 —

�— II —
ua o ooixaj\[ ua a.i.moo oiuoa iiibc as.uonpo.rd b Eiíajj bouiiu 41Bjjad
-deo b55 o^ueo opiduuj ^a '•o^.inípua uig •sasaiujnj.iod sBisiuojijod ap k
Bio.iB^ saun^ ouajrsBiq |ap sbsuu o.iiauBj" ap oijj apsap aB.ii buuSb-j
bj ap upjBg j^ '0^8 [ ua oaáodB ns b B^aj[ 'Bpaq^ janusj^ jÍbij ap
4,soiunjig ap Bjp B.TBd bsij^ aiuasajd bj sa aiuapnva sbui aoijiui o^na
'Esoiáijaj Eoisnuí BJisanu ajo upionjoAa bj ap Bd^ja EpunSas eis^j
•jjezoj^ k uj)j{bj_j ají sbuiSb(I sBunJijB uEzijsap as 'buiiiju
Bjsa ap oaiijo^b jaj) soosaijaoiaaip so}t.iosiiubiu soj a.i^u^j -oosioubj^j
UBg aj) bj ua o zijjbj^[ Bisajáj bj na as.iBijonosa e uBzuaiuioo 'ouBá
-jo ap ojuaiuiBUBdiuooB noa soooa oj^Bna Á saj} b sbsiui : Bfajdiuoo
sbui Boiuojijod upisaadxa bhii ajiaans 'sb^siuijoia k SBjsijamjiA 'so.iad
-jb uBqBUBdiuoaE atib B^sTiibuoo bj ap Booda bj ap .iBjndod ojubo jap
ojop jy 'BjjidEa aj&gt; so.iisaBiu k SBjsiuB^jo so.iamijd soj jaoajBdB i?
uBzuajuioa ojuauíom asa ua k kv.wñn^r^ ja na jbiuojoo BpiA bj
-aj.io aiuaniBuajd Bjsa vtk JJJYX \"}'i ^P pBjim Bpun^as bj u
•jBjndod
-oo Bjamijd bj 'Bsoi5íija.i Baisnuí bj ap uapjo ja ua oiqiaaj ojos anb
inbB aq 'Bjjunjoad Boauoisim upiOBztuBájo buu sajEtijOB sajiiuij sns
ua OAiij tu 'oiuauuioBuag jap bjjuo Biuojijod bj jBjajdjajuí ap sao
-EdBa sBjanasa o sbtjo^ubo sapuB.iá oau} ou .^Bnunj^^ ja ouioa j^
•sajB}uai.iQ sauoisij^ sbj
ap sojqand sou&gt;ít^ub soj ap opmaA UBHjBq anb sojpux UB.ia anb jbá
-Bjqns ap B^jBoua as b^siuojo ja íouzBjnQ ap ojqand ja ua jbjub^
oj 'jznj\; Baijp^sody uoisij^ bj ap oj.iBjajaas ja anb ua ^^8J ap
jÍBitónjjq ja ua ouBi.ioajS o^ubo jap Biauasajd bj ap aiuBj.ioduii sbiu
ojuauínoop j^ "uoisnjojd uoa oaijaBjd as 'Bsua^ut Anuí anj B.iauois
-iui upiaBjjauad bj anb ua safB.iBd sojjanb^ ua ojos anb souiaqBS Á
—uoiauBa ajduiis bj ají k oaiouBjji^ iap ojaia jap osoiáija.1 oaauojo
-ubo ja opo^ ^o^jaia jod 'B.ia oj oiuoa— pBpiauBiuodsa ns ua JBjndod
Bja ou BjÍ 'SBuiapy -afBiuojoo ja k Bjsiubuoa bj ajuB.mp Baijaiuy p
ojjajj anb ja aiuauíBjsnf anj 'U/^X ^ IIAX 'lAX SOI^}S SOI 8P sbjjbo
-OAinba sauoisjaA sbj jod opBtí.in;ap 'ouBuoSaiá asa y -Bipaj^ pBpvr
bijy bj ap aiJB opunjojd jí ciaAas jap isbo b.uiibot.ibo ap ai^ans buu
Bia ^ajuBjapB ua OO^I apsap oaijoB^d Á maouoa as anb oubjj ojubo jo
aido uaiq ^nuí somaqss ^asuaiusajos uoiaBjnB;sa.i bj ap sandsag -ojj
-aq k jbuiSijo sbui afBn^uaj ns opis BiijBq anb ojjanbB jboijiaia BJBd
boijojb^) Bisajoj bj ap Biauapuai B.iauosaj buii oiuoa ouis 'BauBiuod
-sa jBjndod uoisajdxa ouioo ou 'BiABpoj BqBjuajB oaad pBjHAijoajoa
buu ap baja Boisniu omoa opioajBdBsap Biquq bá jBAaipaiu Bjuojoiuoq
bj ap ajjB UBjá j^ •ouBjjoáaj^ ojub^) jap oüfr^saA un —Bdojn^ Bp
-01 ua ouioa— Busdsgj ua BiABpoi BiAiAajqos 'ouiuua} jaa.iai u^
•Bjnsuiuad bj
ua oaiisuado oiusijafuBJixa jap pBjia bj BjnSnBui uainb 'y adija^
ap oiijoabj ja 'ijjauíJB^ ap BjnpBiaip bj jod opeuiiuop 'jBaisniu bj.t
-oisiq ns ap ojnaso sbui opouad ja ua B.iiua BiiBds^ k sojans soj jod
opvpoj Bq BzapuBjS bso Bpoi opuBiia apjBi sbui sojSis sop Bpunj os
"oiundEJiuoo jap BAjas Bfajdmoo bj ua aiuauíBsoaiB jbjj

�Venezuela. Del canto colectivo popular se pasa directamente al polifonismo acompañado instrumentalmente, que va desde 1750 a 1830.
*E1 advenimiento del reinado de la ópera italiana en esta última
fecha, produce una tercera etapa en el ámbito de la música religio
sa uruguaya, etapa que llega basta entrado el siglo XX. Misas de
fuerte contenido teatral con solistas, coros y orquesta, oratorios "'non
orando", páginas organísticas de intensa expresividad romántica, se
suceden domingo a domingo en las iglesias montevideanas. Las obras
de los maestros de capilla José Giuffra y, sobre todo, Carmelo Cal
vo, son las más representativas de este período.
En las postrimerías del siglo XIX, el Padre Pedro Rota, autor
de una correctísima '"Misa de Réquiem", notablemente impresa en
Montevideo en 1896. inicia el retorno hacia las fuentes melódicas
gregorianas si bien tratadas de acuerdo con un contrapuntismo aca
démico. Conocedor de la reforma solesmense, se preocupa intensa
mente, años más tarde, de poner en vigencia las directivas de músi
ca litúrgica implantadas por Pío X en su conocido "Motu Proprio"
de 1903.
En el medio, pues, de esta evolución, surge la Misa de Fray Ma
nuel Ubeda en los umbrales del siglo XIX.
3.

El archivo musical ría la Iglesia de San Francisco.

Hacia 1721, dos años antes de la fundación de Montevideo, los
jesuítas, con el auxilio de indios misioneros levantaron la primitiva
capilla que luego había de llamarse de San Francisco, la primera
construcción de carácter religioso de la capital. Según testimonio de
1730 estaba "edificada de Piedra firme y Cubierta de teja". El 30
de enero de 1730 el Cabildo de Montevideo, recién constituido, la
habilita como Iglesia Matriz y en este carácter funciona basta fines
de 1739 en que se consagra la Matriz Vieja. El 1 de mayo de 1740
junto a la iglesia se levanta un Hospicio y los jesuítas ceden su ad
ministración a los franciscanos quienes abren en 1743 una esencia
de primeras letras. El 12 de diciembre de 1742 se funda la Venera
ble Orden Tercera en dicha iglesia, cuyos libros, afortunadamente,
es lo vínico que se ha salvado de aquellos días. Por Real Cédula, el
29 de setiembre de 1760 el Rey de España eleva a la categoría de
Convento al Hospicio de San Francisco, y a la expulsión de los je
suítas en 1767 los beneméritos sacerdotes de la Orden Seráfica cen
tralizan la educación de los habitantes de Montevideo. Por sus aulas
pasaron casi todos los hombres que luego nos han de dar la inde
pendencia —Artigas, entre ellos— y en 1790 ya están funcionando
las cátedras superiores de Filosofía y Teología. Hallábanse ubicados
la iglesia y el convento en la esquina de las calles San Migue! I boy
Piedras! y San Francisco I boy Zabala) ; su iglesia con techo de teja
a dos aguas ostentaba a un lado una torre con campanario, cons
truida a principios del siglo XIX, que en una antigua fotografía se
destaca con airoso señorío.
— 78 —

�— 6¿ —

:oijbju3aui jap sisajuis eun mbB ajj •sBjajdiuoo
-tu SB^jans sbI'oj f^g SBuiapB ^Íbjj -sb^cjo p^j UBjuasa^da.! anb —sus
-aadiui SB^ii}i].TBd sps ap sej ojdaaxa— sbjjo SBpoj isbo SBU-iasnuBiu
'sbíoj 8Sl'S aP ^Oll BÍSUO3 oasiauBj^ UBg ap jBaismu OAiqajB j;q
•souBa
-siJUBjj so[ ap ajuaaop Bjqo bj b baijb]8.i uoiaEiuaiunaop ajuBisa.i b[
Á. Bisapui B[ ap wBauqsj ap sojc^i^,, so[ edojir^; b nojEAa[[ as -UBqBp
-atdj anb sa^iBAj soaod so[ 'ojuaAuo[) pp uoiauuxa b[ ap oiajoap p
opuBna 'bg^x ua 'ajuaiua^quunsaad 'anb b^ Bisa^^j pniaB B[ Á ouij)
-jBUjag UBg ap ojuaAuo^ onliiiuB p a.iiua sapjuaumaop sa^uaud soa
-iun soj uos qsoistUH OAtqa.iB p Á B.iaa^a^ uapjQ n\ ap so.iqt[ so^
-bub b souiBSBd anb [BAisniu oAiqa.iB [a opB[|Bij soiuaq apuop oas^a
-ub.i^[ uBg ap Bisaj^^j [BnjaB b^ J[og Á oj¡j.iarj sajpa sb^ ap Buinbsa bj
ua o^uBAaj sa([[B.q)a,j oiaBurfj .lojaiu^suoa ja 'nqBjj ^o^oi^ saauB.ij oí
-aaqnbjB jap souBjd soj a.rqos 'c;98[ aj^ uoiarjoiuap ns ojniBnjj
-ndajj bj ap oauBjj jaj) oioijij)a jbiiiob ja o;j)a.id ns a.iqos
BjBd 6^bl ua Z3A ns B Ejnnjisap 'oía^aiuo^) ap bsjojj biioijub bj as
-.ir.&lt;ti.ia BJBd Bj)Tjomaj) anj c^^j aj) .iopaj)a.ijB a jBinbojjBd Bisajoi ajd
-mis ouioa oasiauBj^ UBg sand 'opau^) • • ttoAiianpo.idini ojuainnaapi
-Bjsa5? • • •ttoiuaAuoa ábij ou sajBnjuaAuoa aj) ostaa.id o.iaiunu ja ^eij oii
opuBn^^ :ouisiui jaj) sojjuEjapisuoa soj uaaiQ "8g81 ap ajquiaiaip
aj) [g jajá oja.iaap .iod BaaAijj osonjana^ ají ou.iaiqolí ja .iod oijansrp
anj 'sB^oi.ijBii Á S3|uiiojaEonpa saiuapaaaiUB sojaiduitj sus b asad Á saj
-op.iaaBS aja bjjbj aod jEuijaap b ozuauioa ojuaAuo^) ja 'Q8I 3P
-sají ajuaqjuatíapui bjiia bj asjBzijBiujou je 'o^Bqtua uig
nozas bj b UBqBijis 'sB.Mi^.iy -iod sojjBzaqEJua 'anb SBjoi.iiBd soj uoa
uoiatqiiouiA ns .iod soaijbu safuoui sauaAot ap odn.i^ un b osjudxa
oq^ JJ8[ U3 311Ia ouuul jb 'B.iopBdrauBiua uoianjoAaj bj aja sa.iqiuoq
soj aja uoiobiu.ioj bj uo pi^iiAjado.i —ouBasjauBjj ajuaaoja ojnjjisuj
ja BijBHuqj as isb atda— ourp.auí.iag UBg aja oioajojj jap B.iqo Brj

�N de
Inven
tario

TITULO

AUTOR

Partitura
o
partes

Instrumental

Observaciones

Credo
Dies Irae
Himno
Misa
Misa
Misa
Laúdate Pueri Dominum
Variaciones sobre el tema
de "La Cenerentola" de
Rossini
Variaciones para flauta sola
Cavatina de la óp. "Donna Caritea" de Mercadante
Introducción y Jota ara
gonesa
Tema con variaciones
Estrofas para la Comunión
Gozos a San Francisco de
Asís
Misa de Réquiem
Letra al Santísimo para la
Comunión
Misa de Gloria
Misa breve de Réquiem
Misa breve de Réquiem
Misa
Misa
Himno a San Luis
Gonzaga
Pues te aclama protector
fntensus hostis
Angeles Santos
Himnos al Santísimo Sa
cramento
Misa

P. y PP^
p.
P.
PPP.

3 v.
orq.
3 v.
í V.
4 v.
2 v.
1 V.

P^
P-

flauta
flauta

P-

flauta

P^
PP. y p-

flauta
flauta
2 v. y órg.

P.
P. y
P. y
P. y
P. y
PPP. y
P. y
P. y
P.
P.

2 v.
2 v. y
2 v. y
2 v. y
2 v. y
2 v. y
2 v. y
3 v. y
4 v. y
4 v. y
3 v. y
3 j. y

Gabrielsky

Gran trío concertante

P-

Ángel Arturo de Castro

Plegaria a la Santísima Vir
gen de Dolores

P.

copia de J. A.
de Castro
copia de J. A.
3 flautas
de Castro
Letra del P.
1 V. -oro y órg. Laureano San-

Credo
Credo
Misa
Misa
Misa

P.
P.
P. y p.
Py p-

4
3
4
2
3

v.
v.
v.
v.
v.

y
y
y
y
y

orq.
orq.
orq.
orq.
orq.

29a
29b
30
31
32
33
34
35

Casturina
Ceruti
Ceruti
Francisco Cerioli
Lorenzo Cogióla
Joaquín Cordeiro
Galáo
Desconocido
Francisco De Salvo
Francisco De Salvo
Francisco De Salvo
Francisco De Salvo
Francisco Destéfani
Francisco Destéfani
Donizetti

P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.

4
3
8
3
1
3
1
1

v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.

y
y
y
y
y
y
y
y

orq.
orq.
orq.
orq.
órg.
orq.
orq.
Orq.

36
37
38
39a
39b
39c
40
41a
41b
42
43
44
45
46

Donizetti
Donizetti
Eslava
J. M. J.
J. M. J.
J. M. J.
Gabutti
Fascó
Gaiante
Giordani
José Giuffra
Lorenzo Montersino
José Giuffra
José Giuffra

Credo
Credo
Credo
Magníficat
Tantum Ergo
Salmos breves
Tantum Ergo
Tantum Ergo
Qui Tollis, Qui sedes y
Quoniam
Laudamus y Gratias
Misa
Miserere
Yo herí madre amorosa
Alábate mi boca
El Dios a quien el orbe
Misa
Kiries
Gloria y Credo
Las siete palabras
Misa
Credo
O salutaris hostia
Qui tollis, Qui sedes y
Quoniam
Tantum Ergo
Gloria
O salutaris hostia
Tantum Ergo y Genitori

1
2
3
4
5
6
7
8a

Abbadia
Arzac
Andrea Avellino
José A. de Castro
Barroso
L. Bórdese
Bordogni
J. M. Cambeses

8b
8c

J. M. Cambeses
J. M. Cambeses

8d

J. M. Cambeses

8e
9
10

J. M. Cambeses
José Calvo
José Calvo

11
12

José Calvo
José Calvo

13
14
15
16
17
18a

José Calvo
José Calvo
José Calvo
José Calvo
José A. de Castro
Ignacio Ayne

18b
18c
18d
19

Desconocido
Desconocido
Desconocido
José A. de Castro

20

Desconocido

21
22
23
24
25
26
27
28

47
48
49a
49b

José Giuffra
Gonella
Desconocido
A. Gaudioso

— 80 —

ppp.
p^
p.
pp-

y orq.
y órg.
y orq.
y órg.
y orq.

Fecha: 1855
incompleta
incompleta

órg.
órg.
órg.
órg.
orq.
orq.
órg.

inc. Fech.: 1872
inc. Fech.: 1873
Fecha: 1843

orq.
orq.
orq.
orq.

4 v. y orq.
4 v. y orq.

P.
P.

y
y
y
y
y
y

p.
p^
p.
p.
pp.

P. y pP. y pP*
P.
P.
P.
P.
p.
P*
P.
P.
p!p y p.
p^
p. y p.
p. y pp. y pp.
p.

1 V.
1 v.
3 v.
1 v.
3 v.
3 v.
3 v.
3 v.
orq.
orq.
3 v.
2 v.
3 v.,
orq.
1 V.
2 v.
2 v.
2 v.
1 V.

y orq.
y orq.
y orq.
y
y
y
y

orq.
orq.
orq.
orq.

y orq.
y orq.
coro y orq.
y
y
y
y
y

orq.
órg.
orq.
órg.
órg.

inc. Fech.: 1879

Fecha: 1833

incompleta

incompleta
incompleta
95
96
incompleta
incompleta

incompleta

97
98
99
100
101
102
103
104
105

�E^aidiuoam

'd
'd

•íBq
•bio A -a l

•d
•d
•d

•bio X '^ Z
•bio X
bio X
•hio X
•bio X
•ÍBq X
'bio X •a g

— 18
ogjg umiuBi

'd
d
•d

uinapaj^
í^joj^ ap bsij^[
saaOA g X soi
-uauuujsur
ogi3 uinjue

oppouoasaQ
op¡aouoasaQ
op;aouoasa(j[
opiaouoasaQ
opiaouoasaQ
oppouoasaQ

•d
•d

Bq U.OJ,
Bquio.q

•d
•a A 'd
•d A

Bq A U "A p
'bjo A 'A Z
•bjo A 'A I

-d
•d
•d
Pd
*d
'd
*d
'd
'd
d
'd
•d
'd
d
'd
•d

•bio X •A •
•bio X •A •^
•A T
oueSio
•319 X "A Z
OUBglO
•bio X oíoa '"A 8
'bio X oíoa '"A I
•bio X •A E
•bio X •A 8
•bio X "A ^
•bio X •A 8
•bio X "A E
•bio X •A
•bio X •A 8
•bio X "A B

•d A
•d A
•d A
•d A
•d A
•d A

soiunjiQ ap Bip Bicd bs:j^
0313 umju^^,
uiEiuonó
X sapas jn^) ^}\\o\ ni^
uoi[3
autua[O8 ^S!IV

X sapas 111O sRI^ !llO
[oiuaq-is ua esjjv

01

96
opiaouoasaQ

•* 8

•d
•d

Bqiuojl
A •a 8

bE
ve
BE
•bjo

BIJO^^ ^p OJX3^

•d
•d

•gio X *A f: 1
•bio

t

•d A

•d A 'd
•d A 'd
•d A •d
•d A *d
•d
•d
•d A "d

•Sio X *A 8
•bio X 'A
— *bio X "A P
•bio X oíoa '"A 8
•bio
•bio
•319 X oíoa '*A I

^OI
^0T
TOI
001

junuiapese;^ osiOJBS^ | 5^
BJHn!O ?sí 86
OApig ap oasioirajd ¿g

soipn¡aid X soppiaí3 uoa
oiiBid ap opoiaj^ oAan\

oub '0I1SB3 ap
y *f ap Bido^
^08I
4oapiAa^uoiy

E,a,duioau.
Eia^uioauj
B^ajdiuooui
ci8l iBqaai

•d A *d

•gjo A •A Z

6
^6
86

uaqaEA -o¡o
opiaouoasaQ
O^uaA iSmi
bujuba
ap zapuBiua^ asof
BUI[^BA
ap zapuEiua^ asof

saiou
-ata X saioXEiu souoj so¡
sopo^ ap EaitiouuB EuapB3

•d
•d A • T
•d A '^
•d A "d
"d

Z•
rg

•A
•bio X -i oa
•bio X "A
OUBld X •A
OUBld X "A

9¿8T

C98T

•d
d
•d
•d A "d
d A *d
•d
*d
Pd

•bio X •A 8
•bio X "A B
*A 8
•bio X *A
•bio X *A e
•bio X •A 8
OUEld
•3io X •A T

E6
^T6
E
68
88

SBiuoqx
qasaqiaofls
oq[BA
ap Bzno^ ap o^of [

6¿8I

¿8
-UBg
•a

Onp B BS!J^
3UO'1!S ¡
ttBnjAas ap oiaqiBg 13,,
•do B[ ap ^joa un onuo^
XBOg
ap esij\

X¡xiq a ouiiuoQ
suapioaai a^
0313 uitquEX
(joXeui-ej ua) bsij^
umapax

I8
¡uissoa
!SSH
Bd!H
^ajj ouuaAag
^aa ouuaAag
Áaa ouuaAag
^&lt;aa ouuaAag
ouuouiBa ossbuiox '
OUUOUlBa OSSEUIOX í
OUUOUIBa OSSBIUOX
OUUOUlBa OSSBIUOX ¡
Bsojpa^ ujnbBOf ¡
sa^Ea ouEUEj^
saun^q oiaunBj^ asoj[
saun^q ojauiiBj^ ^soi
saunjq oiaunBj^ asof

BAE^q OUB13BQ

snuiBpnB3 tunag ax
snuiEpnB3
joXbui - ^os ua bsjx^
bs¡xm
BSIJ^
siiB^njBS O
SEd^na
bB ^saÍEi^n so^ianby
E1UB^33
ESIJV
bsijv
so^unjiQ ap IX ouqs

oosBjaqoíq ozuaaujA

qBj^ X o3J3 uinxuBX

SEiqBjBd a^áis SB3
sopo^ souiba X pju^^Y

6¿
8¿

8¿8I
B¿81
69
89
99
cg

¿g
gg
gg
pg

OUBUB^^

Tg
^g
6s
8S

jq
ouisja;uoj^ ozua-io^
o í a
oaib^ asof - auipvi

OUB)3EO
OUBI3EQ
opiaouoasa^Y

^g
OS
OUBI
-U9AUJ
3P óN

hoi

XIX

sauoiaBAjasqo

�107
108
109
110
111
112
113
114
115

Zingarelli
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido

Stabat Mater
Misa
Domine Deus
Salve
! Tantum Ergo
Miserere
! Vesperac Aposíolorum
Domine e Dixit
Cuaderno de ejercicios de
solfeo

116
117

Desconocido
Desconocido

Dixit Domimnu
Cantemos alegres y Ya del
cielo subes
Dúo de la óp. "Aureliano
en Palmira"
Stabat Mater
Lección 1^ de Difuntos
: Lauda i ñus in postorale
Stabat Mater
De místicas flores y Re¡ cibe los afectos
i Venid y vamos todos
Letanía Lauda Jerusalem
Stabat Mater
Confitebor

118

Ros sin i

119
120
121
122
123

Desconocido
José A. de C.istro
Desconocido
Desconocido
Desconocido

124
125
126
127

Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido

128

Desconocido

151
152
153

Marcha de San Ignacio de
¡ Loyola
José A. de Castro
Misa a 3
Desconocido
Laúd anuís y Domine Deus
Desconocido
Letrilla a la Santísima Vir
gen
Desconocido
Creator alma siderum
Desconocido
Misa de Réquiem
Desconocido
Laudannia
Desconocido
Credo
Desconocido
Misa
José A. de Castro f^) Canción al Purísimo Cora1 zón de María
Desconocido
¡ Custodes hominum
L. Bcrger
¡ Sei Canzonette
Desconocido
Magníficat
Desconocido
Misa breve
Desconocido
Tantum Ergo
Desconocido
Dies Irae
Desconocido
Misa
Vicente Ferroni
Las Siete Palabras
Dellino
Pange língua y Ave
Maris Stella
¡
Tantum
Ergo
Desconocido
Desconocido
Versos a Tesús crucificado
Desconocido
j Misa
José Sobejano
i Himno al triunfo de las aulas del Real Seminario de
Nobles de Madrid
Desconocido
Tune aeeetabis
Desconocido
Tantum Ergo y Genitori
Francisco de Salvo
Misa

154
155
156

Desconocido
José A. de Castro
Francisco de Salvo

Salve
Vuestro Cuerpo Sacrosanto
Misa

157
158

Desconocido
Desconocido

159
160

Desconocido
Desconocido

161
162
163
164

Desconocido
Desconocido
Desconocido
Desconocido

Genitori
Gozos a San Vicente de
Paul
1
Oh Admirable Sacramento!
Misa a canto llano con
acompañamiento
Misa
Alabado
Miserere
'
Misa

129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

^ 82 —•

P.yp.
P^
p.yp.
p.
p.yp.
P.ypP.yp.
P.yp.

2v.yórg.
4v.yorq.
3V.yorq.
3v.yorq.
1v.yorq.
3v.yorq.
3v.yorq.
3v.yorq.

3 v. y orq.

IMPRESO

Perteneció a
María Ignacia
Diago

2

P.
p.yp.
P.yp.
P.yP.

y orq.
2v.ypiano
3v.yorq.
1v.yorq.
1V.yorq.
1v.yorq.

pppp.
p.

3v.yorq.
3v.yorq.
2v.yorq.
3v.yorq.
2v.yorq.

p.
P. y

orq.
3 v.
1 v.

P.
P.
P.
P.
P.
PPP.
P.
P. y p.
PPP^
P. y p.
P. y p.
p.
P. y p.
P-

Fecha: 1846. Es
otra versión del
N9 113

órg.
orq.
3 v. y órg.
3 V. y orq.
2
órg.
1v.
orq.
3v.
3v.
3v.
3v.
orq.
3v.
piano
3v. y orq.
orq.
1v. y orq.
3v.
2v. y órg.
I 3v.

P.
P.
P.
P.

y órg.
y orq.
sol.,coro a
v. ypiano
1 v.y orq.
orq.
3 v.y órg.

PP.
P.

3 V.y orq.
3 v.y orq.
3 v.y orq.
v. y orq.
y orq.
y orq.

P.
PP.
P.
P.

IMPRESO
Fecha: 1843

1v. yórg.
4 v. yórg.
piano
3 v. yórg.
2v. yórg.

IMPRESO

Fecha: 1875

incompleto
IMPRESO en
Madrid en 1829
incompleto
Es otra versión
del N9 156
incompleto
Es otra versión
del N9 153

�8
-o.m;j ua un^ A Baijauiy ua Biuaj as anb oj B.ia oisa sExauBin SBpo} ap
íouBiJo^aao 3T.IB jap BzapuBJo Bpunjoxd A Ei.iqos ej uBpxanaax oiuaiu
-oui uníJuiu ua A -[buot Ezaaqod A sajBiioi sa.iojBA uoa 'BiJBiuavuipn.i
sa Bxnjixasa ns íouet^o ap ojuaiuiBUEíluioaE uoa zoa bjos buu BJBd
(¿91 ^ 09L 'SOMJ tlOUB[I 1UB3,, aP sbsuu sBaod sbuit ^Cbjj -ozuaraioa jn
souiBXBfij anb sodij saxi scq uoa op.ianaB ap sopBjuasaxda.i iiBjsa sa[
-BTuaiuuxTsui sauoiaEuiquioa A soxauaTÍ scq sopoi ise^ anb BJBAxasqo
as 'Baioxniq Baisnut ap sauapxq so{ ap btsia ap ojund [a apsag
•BTxniuaa BpBSBd b[ ap oiíjej cq b oapiAajuoj^ ua s^p
-Bjaxd.iajuí uo.iauj uBjJía;ui o^ anb sExiijiixEd sb[ SBpo; rsBa ajuauiapf
-TUJiisaxd opuBna uitb 'sapBpqiqísod ap aatpuj un BTuasa.idax
ajsa anb souuaap 'ajuauiBjsnf 'oisa xo^ -sapnbBuB sus ua
anb so.iqq so[ sopoi opta^ bvj axdmats ou Baaioqqiq buu ap xopaasod
[a anb B.iauBiu biusiui b[ ap 'sosoi^qa^ soioiAxas so¡ ua SBpB}iiaafa
uB.ianj SB^a s^poj anb XBsuad b Bliip^ ou SB.inii;jEd SB;sa ap Biaua;
-sixa bj anb ojsandns xoj "XIX l]^ p opoj ua bXbiiSjitxii Bsojoipx b^
-isuiu b^ oj) sap^pijiqísod ap saipui un B^uasa.ida.i oAtqa.u; ajsg

X BiaB)II S '•A J
osaaawi
¡
Bppliuo^ui
BJ3{dU.lO3UJ i
|
BJ3jdllIO3u;
s^aiy souang;
Epjdiuo^ui
S88T :ip^.i

Bpiduaooui

•a

'd
'd
d
"d
•d X *d
*d

G
I

•d
*d
"d
'd
d
d
d

aou -'r
"A i
'A C
'A
"A
•A
"A z

•d
•d
•d
•d
'd
•d
"^

oñ. '1
•A *j
*A
•A
"A
"A
*A

•d

•bao X OUBHÍ

X
X
X
X
X
X

•Sao
•Sao
•Sao
•bao
•bao
•bao

X
X
X
X
X
X

"Sao
*baO
&gt;Sa9
•Sao
•bao
•bao

•bao A
•bao X
•bao X
•Sap X 3|S;:
•Sao X 3(3i:
'Sao A
Bj^iduiooui

Bj3[diuoou; ¡

^A
•A
"A
'•A
'"A
'A

'A
oao.a X *A
•Sao X 'A
'A
*A
•A
'A
•A
"A
"A
•Sao
'bao
•bao
•bao
•Sao

X
X
X
X
X

T
G

T
G
I

I
1

•Sao X •A T
•bao X "A t
S3UOI3BA.I 3SqQ

•d
•d
•d X d
•d
•d
•d
•d
•d
•d X 'd
•d
•d
•d
S3l d
O
uinw

[E)iiduma}su]

-Bid X BaatqinS 3p ojuaauun
-BUBdUlO^B UOJ S3U013UB^
c'isauu
-ao X oiiBid BaBd o^a^puo^
[Bia^diuj esij\
bsijv
(¿) SB¡do3 X oao^
BSIJV
SBiuiq^q
BSlj^
3UUI3[OS BSIJ\
O3J[OS 3p OpOÍ3J\
Bueui3[B esij^
suB}n[BS o
ESJJ^
ui3inh3a
BSIJ.^
biuoSb
B[ ap SBaqu[Bd 3^3is SB^
oiui soiq qo uopa3(j
aajBj\[ }Bqtus
aaaaas^^
a3}Bj^ ^Bqiíig
sa^a^sijv
BiaB¡\[ u3Sa;t\
B[ 3p uopepunuy bj ap
pBpiAi)S3j^ B[ v;atid 0^111^^
ouqsiiUB^ ^B Biay
BS!JV
Bsjiy
ESIJ^
Bsijy
BSI^V
ESIJV
BSIJV
oSa^ uiiqucx
JOUbIIU
-E[ 113 OUB([ O4UB3 3p BSIJV
ouitsijubs IK sosa3^\
IT33 HI3UB^
0iax1x

SOUB \
3UíU *í d
OppOUOOS^Q
OppOUO3S3Q
Opi3OUO3S3Q
Opp0UO3S3Q
OpiOOU03S3Q
OppOUODS3Q
Opi3OUO3S3Q
OppOUODS3(J
OppOUO3S3Q
Op¡3OUO3S3Q
Opi3ÜUO3S3Q
OppOUO3S3Q
OppOUO3S3Q
Opi3OUO3S3Q
OppOUO3S3Q
OppOUO3S3Q
Op¡3OUO3S3Q
Opi30UODS3Q
OppOUODSO^
OppOUO3S3Q
OppOUO3S3Q
Opi3OUO3S3Q
OppOUO3S3Q
Op;3OlIO3S3Q
OppOUO3S3Q
Op pOUOO S3Q
Opi3OUO3S,^Q
Op¡3OUO,3 S3Q
0pp0UO3S3Q
OppOUO3S3Q
OppOUO3S3Q
Opi3OUO3S3Q
OppOUO3S3Q
a0 x a v

G(&gt;T
xcr
061
681
881
¿81
981
S8T
G81
E8T
T81
081
6¿l
f8¿I
^8¿T
P8¿T
qg¿j
K8¿T
¿¿1
Sil
pít
Eil
Til
Oil
691
891
Í9I
991
91
oiaBl
-U3AU]
3P ó,NÍ

�pa, por "canto llano" antes de la reforma de los Benedictinos de Soiesmes que recién se obra a fines del pasado siglo.
El rubro de música polifónica es el más nutrido y al lado de
dos hermosas partituras del siglo XVÍII, la "Misa en sol-mayor" de
Mozart (N9 61) y "Las siete palabras" de Haydn (N9 50), en ver
sión pianística, se bailan numerosos ejemplos del "operismo reli
gioso" del siglo romántico como un "Sanctus" de Rossini I N9 81)
y una Misa de Donizeiti ÍX9 87). En este rubro falta casi por com
pleto el estilo "a cappella"; todos los coros están acompañados inexo
rablemente por órgano u orquesta. La instrumentación es reducida
pero en muchos casos presenta un equilibrio perfecto, observándose
combinaciones que parecerían hoy de audacia insólita para la épo
ca en que fueron escritas, si no olvidamos que estaban dictadas por
las reducidas posibilidades del instrumental existente. Entre ellas
destacamos el "Ne recorderis" de Joaquín Pedrosa (N9 69) para
dos violines, dos fagotes, dos flautas, dos trompas, dos tiples, tenor,
bajo y acompañamiento de órgano, que suena como modernísima
combinación de orquesta de cámara.
Por último y como era lógico, el canto religioso popular es muy
importante abundando en "Gozos", "Salves", "Himnos", "Letanías"
y algún "Villancico". Casi todos ellos están escritos por composito
res españoles o criollos y, desde luego, su texto literario se halla en
idioma castellano. Son además los más deteriorados por el uso.
Desde el punto de vista histórico nacional este archivo abarca
desde el coloniaje basta 1890 aproximadamente. Del primer perío
do colonial quedan, posiblemente, varias misas de autor desconoci
do de indudable caligrafía dieciochesca y, a ciencia cierta, la "Mi
sa para Día de Difuntos" de Fray Manuel Ubeda (N9 94) fechada
en Montevideo en 1802, pieza impar en el repertorio documental rioplatense, por su valor histórico. El período correspondiente a las do
minaciones luso-brasileñas (1817-1825) se halla representado por importantes páginas entre las que se destacan en primer término las
del compositor brasileño José Mauricio JNunes García. En esa épo
ca, el Barón de la Laguna importó de Río de Janeiro instrumentis
tas y cantores y acaso tuvo la idea de formar en Montevideo un co
ro similar al brillante conjunto de la Capilla Real (después Impe
rial) de Río. Todo ello estaba, además, dentro de su política rum
bosa que repercutió en favor del desarrollo musical especialmente
en la órbita teatral. El archivo de la Iglesia de San Francisco es un
índice evidente de este hecho; se conservan en él numerosas copias,
realizadas en Río de Janeiro, pertenecientes a los principales polifonistas brasileños y portugueses. Del Padre Nunes García ( 1767-1880)4.
hemos bailado tres partituras: un "Credo" (N9 65), un "Tedeum"
(N9 66), y una "Misa" (N9 67) en fa-mayor para tres voces y or-]
questa. Posiblemente algunas otras obras que figuran como de au
tor desconocido, pertenezcan a José Mauricio. Desgraciadamente su
producción no ha sido aún publicada con excepción de algunos mo^ 84 —

�— S8—
•Baisnra Bijsanu ap eijoisuj bj ua
ii JEjn^uis ap 'apuEj^ B.uan^ b[ ap Baoda b^ ap SBjouEd
-sa X sbXbiiÜiuii sboijubuioj sauoiausa ap oiSajiJOjj un sa 'ouiiijn ai
-sq -sijoaj buisiui Bsa ap ttouBid X BjjBjinS ap ojuaiuiBUBdiuoaB uoa
sauoiauB^)^ ap umqjE jaj) X gp8I ua opsijoaj .iauiE.i^ ap ^soipnjaa^ X
soiaiojafq uoa ouBid ap opo^am oAan^?? yap soipiasnuBui soj ap e;
-sidoa ja snuiajíB sa ojisej) ají ojaaiuy asof "EUBdsq ua Bjajsoduio^)
aja oSBijuBg aj) pBjmia bj b B.iaijaj os anb soumunsa.nl ojíuojí ap 'ttaj'
-iij'j ua jBaisniu ax.iB jajj sauaSuo so^^ a^qos SBjBg B-iiaja^ oiuaán^j
ap ofBqB^j ojajduioa ja ua opBjjsq soiuaq oj ou a.iqiuou ng 'ttQp8[
aj) ouy oáBjiUBg ua B^sanduio^ -saaoA g b auuiajog bsstj,^ bjb ojuaiiu
-BHBduioay,, :aaj as b^c[o Bjsa ap saj^sd sbj ap Bun ua :gp8I ^ BP
-Bqaaj (¿j ^j\j) íto^uaiuiBUBdiuoaB uoa g b bsij^^ Bun souiBOB^sap saj
-Bui^ijo SBUiánd sns aaju^j -B.i;aj Á ound ns ap ojad sajo^uB soj^o ají
sbj([o aj) sBidoa sBsojaiunu as.iBSa.iáB uaqap sajBuiiítJo sszatd sns b
anb vÁ 'opouad asa ua oasiauBj^ UBg ap b^sihb.io B^anj ajuaiuajqis
-od uamb ojjsb^^ ap ojaaiuy asoj joqsodiuoa ja jcod BpBjuasa^daj ai
-uaiUBaijiu^Bui Bisa (lS8l"^8lj apuBj^^ Bj.ian^^ bj ap Baoda Bq
•OAiqa^B aisa b jbS^jj opnd oiuoa souiaqBS ou
-snuBiu o^na Á Bipatuoa Bun ap soiaBaJiua soj ua sasaqiuB^)
-jaiui saaaA sbiubi anb ^bjos biiibjj B.i^d sauoiaBiJEA 08 ^ soiubd j&gt;
uoa BsauouBJB Biof á uoiaanpo^iuj^^ bj sa sbjjo ap buu :b3iiubiuoj b;i
-oda bj ap soayisuado soajioui ajíjos sisBJjB^Bd bj ap BiuBsaiJB
oiuoa EpBaijduioa ubi ^j ap jb^jbo Bajíi sun uBp 'biiibjj ap ojos
sBii^asq "Qg8I 3P aopapajjB sajiy souang ap sojib^i soj ua opiaou
-oa uaitj 'sasaquiBj) -j^ q bisjiiibjj jap sauoiaisodiuoa oauta souiBaBi
-sap 'Baoda Bisa b saiuaipuodsaj^oa SBSoi^na SB.mjiíHBd sbj a^iuq
•oapiAaiuoj^^ ua
BiauauBuuad ns ap 'soianpuoa so.i;o joiI 'jbjjeij opipod souiaq Bia
-uaaajaj euiuíuiu anb bX 'oasiauBjq UBg ap oahjojb jb uo^aXBa 'jbzb
.iod 'sBuiuBd sBÁna ojafuB^ixa oaisnuí un ap asjBiBJi s^aijínd uaiq
'aiuaipuodsaj.ioa pBjíijBaoj bj bjuSij SBjja ap buuSuiu ua otuoa o^ad
jBjpaiB^ bj ap ujjoia aaiui.id ja sa anb SB-mijiJEd sbuiiSjb ua bjbjo
-ap oAjBg aa -p8I 8P (¿6 óM&gt; uSl3 urniUBl,, un ^ 88T a opBqo
"aJ ^t (&gt;Z óM) paj3,, un souiBOBisap anb sbj a^iua OAjBg 3q oasia
-UB.iq ají SBjqo SBSojaumu asusjjBq '(^J8['08I) ^aijíjiitla^j bj ap SBta
-uajíisajd sB.iaiui.id sbj b aiuaipuodsa^joa oaupisiq ojjouad j^q
•sBujapoui sbui .tas uaaa.isd SBidoa
sbj ap SBunájB 'oá.iB(juia uis íBisanb.io X saaoA oj}Bna BjBd (^Z óM)
ojiap^o^ minlíBof aj) ,toj)a.i^)^5 un X (g ó^) osojjBq ap ttg v.
j^55 buii '(c'8 óM) oqjBA.iB^ ap Bznog ap ogof ap (jouiaq-is ua)
9 ua B^Í^,, Buu uaiquiBi souiBjjBij ojíouad oiusiui aisa oq
SBidoa SBnájiuB ua ousajíiAaiuoiu jeoisutu oatijo^b ja ua
UBjjBq as anb soj b sojejiiuis sojnij} souiB.iiuoaua apuoj) Bznog ap sav
-jy Bjai.iqB^j ají uoiaaajoa bj UBiuodiuoa anb BjaaB^j saun^ ap SB^qo
sbj ap Bisij Bun BduiBisa XBuiiBq ap apuoaziy ja '¿681 ap upiaipa bj
uq •iiiuainbajj ají bsij^.? Epipuajdsa ns ají sauois.ia.v soj) sbj X

�Por último corresponde anotar que a la segunda mitad del siglo
XIX pertenece una gran parte de las obras que se custodian en este
archivo, debiendo mencionarse los nombres de José Fernández de la
Vallina I Xos. 44 y 60), Vicente Ferroni ( (N9 145), Severino Rey
ÍN9 76) y José Giuffra, todos ellos radicados en Montevideo.
5.

Fmy Manuel Ubeda.

El autor de la "Misa para día de Difuntos" es un personaje bien
conocido en la historia de nuestra independencia. Fernando Gutié
rrez nos lia dejado una semblanza de este hombre benemérito en
su excelente folleto publicado en Montevideo en 1925 "Porongos (Su
primera etapa)", a cuyas referencias podemos agregar boy las de
su actuación como compositor de música sagrada.
Manuel Ubeda nació en Valencia alrededor de 1760 y se orde
nó como sacerdote de la Orden de los Trinitarios Calzados. El 19
de diciembre de 1800 partió de Barcelona rumbo a Sud América co
mo capellán de la fragata armada en corso y mercancía "Nuestra Se
ñora del Pilar y Soledad" al mando de Gerardo Esteve y Llach. Es
paña e Inglaterra hallábanse desde hacía cinco años en pie de gue
rra, y próximo a las costas del Brasil, la fragata española fue apre
sada por el navio inglés "Argos" que la llevó a Río de Janeiro. A
fines de 1801, a bordo de la fragata "Cleopatra" fue embarcado Fray
Manuel Ubeda en Río con destino a Montevideo. A principio de 1802
debió haber terminado en nuestra ciudad la Misa de Réquiem que
liemos bailado.
En ese momento se produce en la Banda Oriental un hecho me
morable que va a dar como resultado la fundación de una de nues
tras ciudades actuales. Un grupo de proletarios acaudillados por Fran
cisco Fondar, precursor de la fundación de Trinidad, según Fernan
do Gutiérrez, solicita al obispo de Buenos Aires la erección de una
capilla en la localidad de Porongos, en el boy departamento de Flo
res. Esta solicitud es vivamente resistida por el terrateniente Miguel
Ignacio de la Cuadra, radicado en Montevideo y propietario de una
gran estancia que rodeaba los campos realengos donde habría de le
vantarse el oratorio. El obispo de Buenos Aires, a cuya jurisdicción
eclesiástica pertenecía este paraje, designa entonces a Fray Manuel
Ubeda el 19 de enero de 1802 y éste parte a principios del mes si
guiente para hacerse cargo de su nuevo destino. Entre el 5 y el 10
de febrero de 1802 se rezan las primeras misas y se comienza la cons
trucción del oratorio público que habría de ser el núcleo aglutina
dor de una población naciente. Las protestas de Miguel Ignacio de
la Cuadra arrecian contra Fray Manuel, pero el grupo de sus pobres
feligreses triunfa sobre el latifundista y nace un nuevo pueblo co
lonial. "Fray Manuel Ubeda fné el fundador de Porongos —dice Fer
nando Gutiérrez— porque administró durante veintiún años la Ca
pilla de la Santísima Trinidad, centro a que convergieron en deman
da de protección espiritual los vecinos de toda la región; porque
— 86 —

�-jans saj.iBd sbj UB}uasa.ida.i anb soijoj pj aj) Bjsuoa 'opiaajqBjsa soui
•aq anb oi.ibiuoaui ja ua pg o.iauuiu ja n.vajj anb 'o}i.iasnuBHi j^
nl ü
•oauia Bip oiusiiu asa ua ojiE.i.iaiua sa a 'biiijb ns
ají osueosoji ja .iod aiuasa.nl odjana ap esiui buh bzo.i 'ouzbjiiq jaj&gt;
B.ina '^injj janlíij^ ÁB.i^ aiuainSis eij&gt; jb í^bjuibu jiEjianuajua ap,5
SOTÍUO.1O^ iw a.ianiu fipaijq jaiiuBj^j ábjjj "'¿Z^il ^P oábui ap p j^j
•ttsasa.i.oT|aj sns sojjoi
ojmuias UBq uainb b soiib 09 b 0^ ají jiBjia aj&gt; Á u?iauajB^ ají ouÁa.x
jap jouBdsa sa so^uo.io^ soj aj) Binbo.i.iBd bj ají B.ma osoioija.i oija
"ÍO-5 :aal ^s ajiuop bui^b(I bj ap aid jb bjjbhibjj buh e^íoaTib aj as —bjj
-afj 1 'as.iaaj aqap anb— ^P^^-^ 3P opijjade ja as.iBdniBisa jy
•(ise.H.ioisijj ^9uoijnSiisa.\uj ap
ja .uní npBiíjiJB^) 'jj oijoj íso.ua;iug ap ojaiui.ij ojqiq
ap Binboj.in^ "Epafuj [aniii:j\[ jg ap uoiaunjap ap piucj

•^tuoi.oijaa bj ap soqaajap
sojsnrinB soj anb .i^d bj b Bi.iiBd bj aj) soijaa.iaj) soj uBjadsaj anb k
.ias ap .iBxap uis soaoutul .ias uaqBs anb '.ÍBii^nj^j jap san
sbj apsap uaaiji' sou 'jiBjií.iajsod Bjouia.i sbui ej uoioEjauaA A
o.iqiuosB uoa UB.nuaunuo.id saaquiou soÁna "Bjia \^ janui?j\[ m^j 'j ja
A 'ojia^anSi^ o^BixuBg -q sbaho sajB}.iomui soj A. 'pBjuaA bjso aj) oiu
-OUillSaj BÁ OJIBp UB1J JBJH8I.IQ BpUBJJ BJ ap SO^^ ^pllJIJOB 11S 3JqO9
SB.iqBjBtl sBsoui.iaq SBjsa UBOijqnd as '^J8I ap o.iaua ap jjj saujaiA jap
, sa.iÁy-souanjp ají BiazBpj.^ bj ajisap opuena saauojua s^ -sasa.i^ijaj sns
sojiox b Bjja biobij B.11SB.1.1B A Biauapuadapui bj ají bsiibo bj b ajuauíBS
-o.iauao Biiaijd as janue^j ábj^j 'B.ioj)BdiauBiua uoianjOAa.i bj bjjbjso
apjB} sbui soiib ojiuEiia A 'Bpaqpj januBj^ áb.i^ bi.ibjiuijj uap.io bj
b .íaoauai.iad ap ajqimnsa.id Biauanaasuoa oiuoa 'pBpiui.i^ BiuisijuBg
BJ 3JJ HOlaBAOAJlB BJ ofBÍJ BJJBOOJOO Sa BJJldfia BJ Á UOlOBjqod B^
•^soSuo.io^ aj) sa.ioj)Bjqod soj b sojejos oij.iBda.i 'jibjii.iojiib ssa ají
osn ua A 'BJi.ioxsiq BjjjdBO bj ajisaji -osoi^ijaj oijna jb sajuajanjiB soj
a.iqos 'aiuauBiu.iad bui.ioj ua '[¡aij pBjii.iojiiB oia.iafa anbaod ÍBÍBd
.{ uo.i.iaj ap sajijimnq sBjiuaiAiA sns .iejuba^j B.iBd sBjaa.iBd SBijanb
d 'Bjsa b oxunf ub.ib^.ioio saj as anb uBipuaxa.id BjjidB^j bj .iituxsuoa
d uoiaBzi.ioun3 opinriasuoa .iaqBq ap sandsaji anb oíiBd jaji souiaaA
soj ap BsiiBa bj b axuaniBjjansa.i oi.iiqpB soSuo.ioj b olíajj anb apsaji

�las de la Misa, entre las cuales falta la partichela de soprano que
liemos tenido que reconstruir en sn totalidad.
Pueden observarse en estos manuscritos, cuatro cali^rafías dis
tintas que representan, además, cuatro épocas bien claras de este
grupo de copias:

Caligrafía A
Parte de contralto
Parte de tenor
Parte de bajo (vocal )

3 folios
3
"
3
"

Caligrafía B
Parte de bajo I instrumental,)

1 folio

Caligrafía C
Parte de flauta o clarinete
Parte de bajo (instrumental)

1
1

"
"

1
1

"
"

Caligrafía D
Parte de bajo (instrumental)
Parte de bajo I instrumental I

La caligrafía A corresponde al grupo más antiguo y debe con
siderarse, si no el original (porque ignoramos otros manuscritos mu
sicales de Ubeda), por lo menos la copia de 1802. Cada parte vocal
de este grupo caligráfico, consta de dos folios apaisados, formato
185 X 250 mm. de caja, más una foja de formato 107 X 115 mm.
de caja, que corresponde al "Gradual". Son en total, pues, 9 folios
que se bailan en buen estado de conservación.
Las otras caligrafías que abarcan los 5 folios restantes, son co
pias posteriores realizadas entre 1802 y 1870, según nuestro enten
der, lo cual nos permite deducir que la Misa de Ubeda fue ejecu
tada en varias oportunidades entre esas fecbas.
La Misa de Ubeda consta de siete partes que se suceden en este
orden: Introito, Kyrie, Offertorio, Gradual, Sanctus, Benedictus y
Dies Irae. Como podrá verse, el orden normal de la Misa de Difun
tos está alterado y faltan, además, los dos números finales: el Agnus Dei y el Communio. Vamos, pues, a reordenar estas partes y a
comentarlas desde el punto de vista litúrgico:
1) Introito. Se baila completo.
2^) Kyrie. Se halla completo.
3) Gradual. Falta todo el verso del Gradual ("In memoria
aeterna erit...") Posiblemente el verso se entonara en canto llano,
de acuerdo con fórmulas corrientes de la época, tal como se puede
— 88 —

�^ 68 —
•SBJOU IIOD apjOOB jap OJJOJJBSap Ja O SBJJIO SBJ OUIUIIja i BJSIUBájO
jap Baiuaaj Biauajadraoa bj ua oijuoa asuantiBuiB p 'SBauuapBaB sajBia
-uapsa sbjiuujoj uoa opjanaB ap aAanuí as ajsa anb opBQ -ajuaipuod
-sajjoa apjoas pp b.ijw bj uis ojad ^onuijuoa'ofBq,, p ojoub ops bj
-s;doa p pna p ua 'ousSjq jb ajuaipuodsajjoa jojjajuí BuiBjáBjuad
p KjB}uaumjjsui ofsq,, jod asjapuajua aqajg -ajJodsuBií opiqap p
uis aaajBdB anbuiiB 'puiaq-is ua a;auUBp pp ^Bjnjissaj,^ B[ b apuod
-saajo^ -ttaiaupB[^ q,, uqpBaipui bj o^ajSB asuanuBiuB p aub bj ua
bjubjj ap auBd bj aaa.iBdB 'sajoijajsod sBidoa sBisa ap Bun ug
•SBU-iapoiU SBUI SBJJBl^lJBa UBJUaj
-so anb saued SBj Ua uaaa^BdB anb bí 'sajoiiaisod SBjsidoa' soj b oujs
'BP3Cin FnucJ\í ^^.ig b sojqBOBqoB sojp usas ou ajuaiuajqiso^ -opi3
-ajjoa souiaq soj o^ -upiaisoduioa ap sajojja sajoÁBiu uB}uasa.id anb
sbj uos jBiuaumusui ofBq ap A buibjj ap sajj^d sbj jB^aua^ ug

mm
:sojdiuafa sop sojsa ua ajjnao ouioa 'sBAjinaasuoa 44sbab;oo n sbj
-uinb,, ap uoiajjBdB bj ouiod 'sboiuouijb sBzajqod sajd'uiis ap uBSBd"ou
pBpijBaj ua Á sopsjadsaj opis uBq uopisodiuoa ap sajojja sog
•aja 'ojaaj^ad apaoaB un ua sajBjuaptaaB sauopBjaj
-jb ap Bjijqsui uoiai.iBdB bj ouioa 'sapnjijjB sbj b uBjaap anb o —'-aja
^sauoiaBjnáij ap soiquiBa 'soiauajis o sojjijund ap sBpuasnB^ sbj
-nSij sbj b uBjaajB anb sajojja uog -JojdjjasuBjj ja jod 'Bui^Bd bj ap
aid jb SBpBiUBjj uoa sopBAjss opis UBq soaaiuijd sog -umaisoduioa
ap A Bidoa ap :sajojja ap sodij sop Bjuasaad Bpaqg ap bsij^ Bg
•ubjjbj anb sauoiaaas sbj 'SBpiaouoa sBjmu
-joj ofBq 'ouosiun jb BqBuojua ojoo orasiui ja 'ajuauíajqisog -bsij,^
bjioj ap sajj^d sbj ua JBjnjaajajuí BijajBiu ap biajbs 'eipaj^j pBpg bj
ap ouBijoáajá ajjB ubjS ja anj anb oj ap Q08I F ua ofaj'pj opijBd 'on
-Bjg ojuBg jg -jBnpBjg jap ojisodojd b ajuaiu.iouajuB Bjsandxa uoz
-bj bj jod asjBaijdxa apand 'uoiunuuuog,, ja A i4iaQ snuáy,, ja :soj
-unjiQ ap Bsij^ bjioj ap sojbuij sojauínu sop soj ap BiauasnB Bg
•ojajduioa bjjbij ag -sujaipana^ (ó¿
•ojajdiuoa BjjBq ag •sjijaiiwg (óq
•o;ajduioa ejjbij ag -ououa^Q (óc;
•uaiqiUBj
ubjjbj 14saAo Jajuj,, ja A ttoosiiua^^uj,, jg -Bjajduioaui jod ojtjasuBjj
soiuaq ou anb 'umnjiui Bqng,^ ja aaajBds ojjbjjuo^ ap ajj^d bj ua aj
-uauiBaiu^g -Biauanaag bj ap sojnoisjaA soj UBjjBg -ouu¡ saifl (óí,
•oasiauBjg uBg ap oviqajB jap sBJiijtjjBd sbjjo ua jBAjasqo

�En el manuscrito original falta toda la parte de soprano que de
be haberse extraviado. La hemos reconstruido con facilidad porque
la marcha armónica de las tres partes restantes, de una normalidad
académica, pide la aparición de esa voz en la medida y a la altura
en que lo liemos hecho. Si algún día llegara a encontrarse, estamos
seguros de que coincidiría en un noventa por ciento con la que lie
mos reconstruido. De todas maneras, y a los efectos de una mayor
garantía en esta reconstrucción, la hemos consultado con los maesíros Vicente Ascone y Alberto González, a quienes el transcriptor
agradece sus oportunas observaciones, aun cuando no los haga res
ponsables de la transcripción y mucho menos de los errores que pu
diera contener.
La "Misa para día de Difuntos" de Fray Manuel Uheda repre
senta, en primer término, un correcto trabajo funcional, Es una Misa
de simple y lógico orden litúrgico en cuanto a la intención; exen
ta de efectos de teatralidad, las voces se mueven dentro de cortos
intervalos. Su escritura vocal responde a un concepto de marcha ar
mónica vertical sobre el acorde perfecto de fa-mayor en cuyo tono
están todos los movimientos excepto el "Gradual" que se halla en
fa-menor.
No presenta la obra ningún artificio de composición y no pue
de parangonarse sin desmedro con lo que escribían en esa época los
polifonistas venezolanos como Lamas o los brasileños como Nnnes
García.
Sin embargo, tiene un encanto de "primitivo", dentro de la sim
plicidad de recursos y la estricta funcionalidad litúrgica. Los acentos
melódicos y literarios se hallan en ceñida correspondencia y en ese
sentido la frase musical presenta un corte excelente. Desde el punto
de vista de la composición, el Gradual es el movimiento más traba
jado y original, con su período regular de 32 compases y el tono
sombrío de fa-menor que pide su texto literario.
Obra de artesano es esta Misa; nó, desde luego, de maduro ar
tista. Cumple a una finalidad histórica la publicación de la misma.
Es, por el momento, la primera composición que se conserva en la
historia musical del Río de la Plata.

j
— 90 —

����U D J 0 } S 9 l( ^/

O J l"l O

0

(2081 1D3p!A^)UO|^)

soiNnjia da vía

va3an lanNvw av^

�INTROITO
Fray Manuel Ubeda

Sopranos
'-7a
Contraltos

3e-t /ff —

do-n

2)O -777/ - • 77 f&gt;

r)—^-^-rr
do-na e-is
i—no

Tenores

^

-o—

do^n^ €- i

nam

V

l¿j —

lu — ce

[mi — ce

lux per- pe -

la —

J)O- 777/ -77C-

i—rr
J)ú- mi-- nc

f?/77 ac -- ¡-er -

Flauta o
ciármele
en Si-bemol

•per •--pe- Íu-&lt;l

mm
el

pe -la-a

m

&gt; _

._

mm

tu - ce at

F/HE.

^77 cf &lt;?fií?¿7?c2./: ona, ¿lcZ7/¿~^¿ ¿j St/mctO

- 96 -

�T
-UJ-I

ui

•'LIJ'J j~ P5~ — r?,J j- ^ ^ ¿^Z/-^7 -0¡

^^fe
j.n} -jp -jída ja —

wn.

-^ ^

•4-4fe^--—éT4

^^^ ^;:^;^

/¿•&lt;p— /^

?/-• j ^íi-¿(J sm-Lufv

^^^

W

JdJ - 3/J

�Í

- ti —

o — ra — ti —

d.

o — ra — ti —

di

o —

ai

o — nem

O

— nem

777^-

—

-o
di

o — Ta — ¿i

o — nem.

PP—

te

wm.

om — 77/s

717
ad
te

0771 — VIS

ad

^d

te

r r

ad

te

ve

ca - ^o

—

mm
Cá — TO

ve —

mm te

O777 — 711S

ve

ca — ro

77/ -

ni - et.

77/

-- et.

¥=f=^O-

mm
mm

�1
— 66 —

gg

p?
—.^/

m

3 3 — Id —/.
—o

13] -- — — 33 — 1.1 —

IOS- —13]

-*;
r)

A ^J ^i

A

oleg

•-13] — 3 3
soleg

CT"
nar

13] — 33

m

i
id —

3 -- Id — /Tv

^T^TT^

��^ ioi —

Trrwm
Ac

rt - 3

m
3U - IUL — O(T

S^ - 3
•i n

p¿/ - CD
n n

-liu -O(T

P

a —op
•i n

UJ.^'U —

LU^U n

^

Da -- /tu -O(T

-na -o(T

oleg

¡oujaq-15 ua

Ü

— ,nb

m

soleg
• I I~~&gt;O

- 3^ Uid • - inb -

- ¿Qf

Ult^U - ^37 -3&gt; LU9 souejdo^

���10

t^—r
est

fu

ÍE=EE^

au^n— Jo

m
Ju - tu -

est

Ju -

est

i -do

est

un - ct^

un — ctj

w

m

cun- d^

íri ~

ser i-de

Ju — dex

Ju - Jex

^n — do

Ju — de:

auun -do

d,s-

est

tu-

est

est ven-

est

tu-

dis — cus - su — —

Jis — cus - •

rt - cíe

Jt's - cus — —

dis — cus -

Jri-^de

Jis - _ cu —

J/s — cus -

7T-

p

su

m

_

m

f onp
oripin^iif J)o
í; cv el

104 -

�— soi —

ap-7-

i

ppp
^É

3

"TF
-un/-^

- f ujnluW-O

ZTE
•O{J -unf -dp
ita
5E^
m

*^

•n-ii-3p - if uipiulu-q

E-u-aq — i-i

m^
op -unf -3p

-lf inmuta- 0

í-oa - ij

ÍJ -linj-jn

- if tan/uta-o

•&gt;&lt;j -'7

m
s

m

oleg

m

m
- o¡6

-3C

i ~O(T

m

—ar^-A1^?-

soleg

- oíd

-ICU -Og

- o/O

- /^^ - D&lt;2zcsz

ZUL

II

=^

P

�]2

^^

m

É É

et de pro- fun-do la

f• er-^t

ef de pro- fun-do la

pa,e - ms m — fer- ni

ef de pro- fnn-do la -

pae - nts m - fer- ni

ef de pro- fun-do la

pae- ms m - fer- ni

i

//- be-r

^

//_ íe-ra

m

m
de o —

7—77-

U-be-na

de

mÉ
rr

de o -

lc-be-ra

ÉE

É
ÍÜi

f1

le- o - nis

É

•-•

sor- be —

— ¿a -

— ^^ /•- o — ms

-be-at

tar - ta -

^~
— 7&gt;e le- o —

be-

aé-

e -as

íar- ¿a -

^^^
— 1¡,6 —

��14
CORO

R - tr^- -h^e

' u^ 0-lin

R— ¿rj -b^e

(Zu^ O- lirr,

m
• -Lz 77
Lu — cem S^n-ctjm

177

¡u^cen

m

&gt;- ítm
/f'n fílúa o-

mm

s^n-cí^m

Z77 tu-cern

^- lirr.

Ñ- bn

mm
I-

mm
eí

pro — 777/ —

se -

e — — —

i
pro —

et

sis — —

se —

e - — — JOS.

mm^

pro — rrn — sis — — íi

777Z

e — - — jos.

77Z

É=É
?•&gt;ro

77)i — szs — -

et

ii

se •

JOS.

rnz — nz

i

-0P-

m

É=í

Ü
zi e/

— 108 —

�— 601

3JUPtQ dp OiJUJftr u

/¿ ¿¿y (^:
C4

^
rr
t¿&gt;P -Id-OLU
=^=

v^ -OLj

d -en o

-2Jf-rr&lt;, -

^^fe

ZZZ2

I

~IP -ou

-,,-rf

•S1J'?,

m

IU -* Djd
B.mft •

on&lt;T

mm mm
rnu¿ - 1U ~ 3

ó ó

•3ud

t? rt^ -ney

m
•fo Si

¿ -O(T

m
Jo ^t

Snu¿
O-

C.l Jjh^
p

7U¿-O(T

99 -99

w

�16

Ja c

e-as

pp

^

Jac

e-as

mor- te trans i — re ¿ic¿

m

p

r-te tea,

flfe

_Z)¿? — 777/ - - 7?e ^e

ñor- te trans • •

ad

m

i=ü

p^f-pg

t^n

or-ée trans

• _ 77,, - -^e
O)

p—m-

m

Ñ-

OUe^l

ÍAjm O-írT.

fí~ ir.

et se^

pro-mi-

h^e

mm

fl- br^-

I
pro -7.

Ü

pro-mi-

^ mi
üu&lt;3m o -Jim

^^-L

et se -

m

g

el se-

pro- mi

mi
s Je tas partes
de
compás
par

¿e3jol Jc^f^^ ^7? ^/ orzjpzn^^/.

— 110 —

�ni

a^ra ^^/e-/ /puifzao/a ¿z^ (1

m
/•&gt; •'/"

^-ÍJ.-OIÉ

- xa uz

\un^ jtz — a¡d

•-2WOIÓ'

syp - - rao - xa ui

/^ - g¡d

jun^ tu -a[d

u

m

m
ol^g

mm
m

P—0—6

mm

^-ey

— zzee^

m
1/fO

m

smriuz. - o(¡;

-ue^

^m

ZL

" O(

•np

nn souejdo;

sni3ia3N3a a sniDNVs

�18

- ve —

c/í —

- 77// 7/7

zre - vil iv

Be - ve -

_ 77

ve — vil iv

-

ÉEE^^
— zze —

// _ ctu

- vit tn

77¿&gt; _ 777/ - 77^^

Do-mi-nt

72O - 777/- 77/

71O - 7777-/7/

3)o-mi-n¿

m 0
72 O - 737i — 77Z

^^^^É
H=t*=é

in

/Ve — s¿zn— na

ex -|

zn

//í? —

ex —| cel — sis

zn

Z77

ex —

zn

^7?

cel- sis

ex —

-el -

-i

ex -^

zn

e¿ -

ex —

ceL —

e^ —'

\X L ¡f f

^ 112

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1955">
                <text>La "Misa para día de difuntos" de Fray Manuel Ubeda (Montevideo 1802)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1956">
                <text>AYESTARAN, Lauro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1957">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , N° 6, Nº 9 : p. 75-112</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1958">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1959">
                <text>1952</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1960">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1961">
                <text>Publicación periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="227">
        <name>FRAY MANUEL</name>
      </tag>
      <tag tagId="106">
        <name>Lauro Ayestarán</name>
      </tag>
      <tag tagId="226">
        <name>ÚBEDA</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="336" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="569">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/eb96be2224584456c570569afdaaf65b.PDF</src>
        <authentication>c6d39b5ad8f026d201493584171f4347</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="3685">
                    <text>LAURO AYESTARÁN

V .3
••• á

La primera edición uruguaya del
Fausto de EstapisíaD^del Campo

DEPARTAMENTO DE LITERATURA IBEROAMERICANA
f UUNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA

1

MONTEVIDEO^
'

1959' . ^'

�^^ '&lt;tt5H--^m-

i.. CuH-

*^í ^

f

�LA PRIMERA EDICIÓN URUGUAYA DEL FAUSTO DE
ESTANISLAO DEL CAMPO

La faena sistemática de la revisión de la prensa uruguaya a partir
de 1807 que nos hemos impuesto desde hace dos décadas para auscul
tar la reacción del público ante la evolución del pensamiento musical en
el Uruguay, nos ha traído hoy el hallazgo de una tempranísima versión
del Fausto de Estanislao del Campo — un mes antes de que apare
ciera su primera edición definitiva en Buenos Aires — publicada a
manera de folletín en El Siglo de Montevideo en los números corres
pondientes a los días 10 y 11 de octubre del año 1866. Ello nos ha he
cho volver sobre los pasos de viejos amores que iniciáramos hace diez
años con la publicación del primer tomo de La poesía gauchesca en
el Uruguay. x
Cuando apareció el Fausto en el periódico montevideano de 1866,
el lector uruguayo menos avisado oyó resonar a través de él las anti
guas y queridas voces de Hidalgo, Ascasubi y Manuel Araucho. En
este sentido el poema de del Campo responde a los más entrañables
caracteres del género gauchesco.
Pongámosnos de acuerdo sobre un punto: la poesía gauchesca
no es la poesía de los gauchos. Es la sorprendente alquimia literaria
de un grupo de escritores que fragua en uno de los cuerpos orgánicos
más diferenciados y originales de la literatura de las tres Américas en
el siglo XIX. "Los diálogos de Hidalgo y de sus imitadores, no tenían
un fin poético propiamente dicho — escribió Marcelino Menéndez y
Pelayo — pero no puede negarse que fueron el germen de esa peculiar
literatura gauchesca, que libre luego de la intención del momento, ha
producido las ohras más originales de la literatura sudamericana." 2
Y Menéndez y Pelayo sabía con los bueyes que araba en estos menes
teres críticos sobre la literatura en habla hispánica de todos los tiempos.
Una razón de dialéctica política preside esta literatura augural
gauchesca. La preside y la origina. El escritor tiene que hablarle al
hombre de la campaña para atraerlo a la causa de la independencia
en los primeros tiempos y escoge un tipo diferenciado: el gaucho.
1Lauro Ayestarán. La primitiva poesía gauchesca en el Urugua^~4-l^lZd838).
Tomo I. Montevideo, El Siglo Ilustrado, 1950.
2Marcelino Menéndez y Pelayo. Historia de la poesía hi
II. P. 469. Madrid, 1913.
i

834

�Se sustituye por él. Mas no conviene seguir adelante sin aclarar previa
mente que el poeta gauchesco no es un gaucho. Incluso su experiencia
anecdótica del hecho gauchesco no es muy rica. Aunque parezca ex
traño, esto es lo normal desde el punto de vista estético. A los fines
puramente artísticos, la experiencia es de distinto orden; está más en
la sustancia que en el accidente, y convengamos en que la sustancia
está dada en las esencias más intransferibles, por la ceñida precisión
de estilo que no deja paso a divagaciones pretendidamente "literarias",
o, mejor dicho, retóricas. Una de las características de este movi
miento reside en el hecho de su organicidad compacta. Tiene algo de
la coparticipación colectiva de numerosos escritores en una sola obra;
incluso los nombres de los personajes — Chano, por ejemplo, o Contreras — pasan de mano en mano: los inaugura Hidalgo y los recoge
Ascasubi.
El estilo, en este caso, es una gran superestructura, no una definida
expresión personal, al punto de que si nos propusieran como problema
estilístico fijar el autor de una composición poética de este grupo,
tendríamos que recurrir a un criterio histórico — personajes o suce
sos a los que se refiere dicha composición y que ya trató determinado
autor — y no al matiz estrictamente literario de la misma, que presenta
en todos los autores una extraña unidad inquebrantable. No hay una
sola nota discordante. Y sin proponérselo deliberadamente como doc
trina estética nacionalista, sin decretos ni academias, estos escritores
dan en la flor más diferenciada de la nacionalidad.
Por algo el pueblo la recoge y la fecunda luego, y la hace sobre
vivir hasta nuestros días. Está apoyada inicialmente en el pueblo —
aunque no es obra anónima de gente de pueblo — y hacia él vuelve
cuando muere en el estrato superior. He aquí en verdad "la sabia agri
cultura de la muerte", como diría Quevedo.
Toda la técnica de composición del Fausto está prefigurada clara
mente en los escritores anteriores. El relato del gaucho que "baja" a
la ciudad, asiste a un espectáculo en la plaza pública o en el teatro y
lo comenta luego con otro paisano mientras circula entre ambos el
mate y la limeta, es un artificio literario repetido con machacona in
sistencia desde 1821. En Hidalgo (1821 y 1822) los paisanos se lla
man Chano y Contreras; en Ascasubi (1833), Jacinto Amores y Si
món Peñalva; en Manuel Araucho (1835), Trejo y Lucero; en del
Campo (1866), por fin, Anastasio el Pollo y Laguna.
Esta composición coloquial tiene una misma introducción, un mis
mo desarrollo en contrapunto a dos voces y hasta una misma "coda"
final.
Los primeros compases de este "allegro giocoso" se inician con las
mismas fórmulas cadencíales: el paisano, acostumbrado a andar acom
pañado solamente por su sombra en las llanuras argentinas o en las
cuchillas orientales, se siente desconcertado entre la muchedumbre ciu
dadana y arrastrado por ella, casi sin proponérselo, se encuentra fren
te a la boletería del teatro:
- 2

-

�del Campo (1866)

Ascasubi (1833)

La gente en el corredor,
Como hacienda amontonada,
Pujaba desesperada
Por llegar al mostrador.

Después de eso á las comedias
la gente empezó á rumbiar
y yo atrás del bullarengo
también entré á cabrestiar
voluntario, de manera
que cuando quise acordar
estuve entre las comedias
ande tuve que aflojar
en la puerta cuatro ríales
que tengo que lamentar
mientras viva en este mundo;
porque después de pagar
para ver las comediantas,
nada conseguí mirar,
y allí entre unos callejones
cuasi me hacen reventar

Allí a juerza de sudor,
Ya punto de hombro y de codo
Hice, amigaso, de modo
Que al fin me pude arrimar.
Cuando compré mi dentrada
Ydi güelta.... ¡Cristo mío!
Estaba pior el gentío
Que una mar alborotada.

(Diálogo sobre las fiestas cívicas del
3er. aniversario de la Jura de la
Constitución en Montevideo) 3

—Ahi verá: por fin, cuñao,
A juerza de arrempujón
Salí como mancarrón
Que lo sueltan trasijao.
(Fausto)

Consecuentemente, su indumentaria, funcionalmente adaptada a
las faenas campesinas sufre (juebrantos de toda laya. En Hidalgo, al
paisano Contreras los fuegos artificiales le criban el poncho. En del
Campo, a Anastasio el Pollo le deshilan el fleco de los calzoncillos:
Hidalco (1822)

del Campo (1866)

Después siguieron los fuegos
Ycierto que me quemaron
Porque me puse cerquita
Yde golpe me largaron
Unas cuantas escupidas
Que al poncho me lo cribaron.

Mis botas nuevas quedaron
Lo propio que picadillo
Y el fleco del calsoncillo
Hilo a hilo me sacaron.
(Fausto)

(Relación que hace el gaucho Ra
món Contreras a Jacinto Chano, de
todo lo que vio en las Fiestas Ma
yas en Buenos-Ayres, en el año
1822) 4

3Hilario Ascasubi. Jacinto Amores, gaucho oriental, haciéndole á su paisano
Simón Peñalva, en la costa del Queguay, una completa relación de las fiestas
cívicas, que para celebrar el aniversario de la jura de la Constitución oriental,
se hicieron en Montevideo en el mes de julio de 1833. El anuncio de la publi
cación de este diálogo de Ascasubi fue estampado en el periódico El Universal,
de Montevideo, del 21 de setiembre de 1833, hallándose en venta en la librería
de Ignacio Sulian. Conocemos su texto por la edición francesa de Hilario As
casubi: Paulino Lucero ó Los gauchos del Río de la Plata, p. [1] a 33. París,
Paul Dupont, 1872.
4Bartolomé Hidalgo. "Relación que hace el gaucho Ramón Contreras a Jacinto
Chano, de todo lo que vio en las Fiestas Mayas en Buenos-Ayres, en el año
1822". En La Lira Argentina, p. 452-462. Buenos-Ayres, 1824.
- 3 -

�Ya instalado en la plaza pública o en el teatro, el relator adopta
entonces la misma técnica de descripción: sigue el mecanismo de dos
leyes de la asociación de la memoria: la "ley del contraste" y la "ley
de la semejanza" entre el mundo ciudadano y su propio mundo coti
diano campesino. De esta confrontación extrae el autor los más ricos
jugos literarios. Llama la atención, incluso, la similitud en la descrip
ción de personajes femeninos:
del Campo (1866)

Ascasubi (1833)

¡Ah Don Laguna! ¡si viera
Qué rubia!... Créamelo:
Crei que estaba viendo yo
Alguna virgen de cera.

Salió una muchacha rubia
así como de su altar
con un vestido celeste
y su triángulo punzón,
y una cara como un cielo.
¡Ah hembra linda! ¡créalo!
(Diálogo sobre las fiestas cívicas del
3er. aniversario de la Jura de la
Constitución en Montevideo)

Blanca como una cuajada,
Y celeste la pollera,
Don Laguna, si aquello era
Mirar a la Inmaculada.
(Fausto)

En todos los diálogos gauchescos el telón cae sobre la misma es
cena: los dos paisanos dan un largo beso final al porrón de ginebra,
montan a caballo y se alejan al trotecito. Sin embargo, con deliberado
fin estético, Estanislao del Campo, que respeta esta fórmula casi sacra
mental del género, le agrega un acorde más y en los seis versos finales
de la décima postrera, hace detener a sus personajes en una fonda para
rematar la pieza con brevísimo y coloreado gracejo:
del Campo (1866)

Ascasubi (1833)

—Ya es güeno dir ensillando...
—Tome ese último traguito
Yeche el frasco a ese pocito
Para que quede boyando.

Después que el viejo Peñalva
acabó de platicar,
Jacinto ensilló su obero
y Simón su alazán;
se echaron un trago al pecho
y salieron á la par:
el uno cortó a su pago
y el otro se fue a campiar.
(Diálogo sobre las fiestas cívicas...)
Manuel Araucho (1835)
Salieron los dos amigos
Ymontaron á caballo,
Ño Trejo se fue al rodeo
YLucero fue a su pago.

Cuando los dos acabaron
De ensillar sus parejeros,
Como güenos compañeros
Juntos al trote agarraron
En una fonda se apiaron
Ypidieron de cenar.
Cuando ya iban a acabar,
Don Laguna sacó un rollo
Diciendo: "El gasto del Pollo
De aquí se lo han de cobrar."
(Fausto)

(Dialogo de dos gauchos Trejo y
Lucero) 5
Manuel de Araucho. Diálogo de dos gauchos Trejo y Lucero. En Un paso en
el Pindó, p. 177-183. Montevideo, 1835.
- 4 -

��Entroncado, pues, con la más límpida tradición de la "poesía gau
chesca", el Fausto se levantó, sin embargo, a una potencia literaria
más rica y elaborada. Y como toda obra de arte definitiva, hizo memo
rable a sus precursores. La primitiva poesía gauchesca le dio todo re
suelto — lo que se llama la "voluntad estilística" — pero Estanislao
del Campo ajustó y recortó las figuras, los diálogos y la imaginería,
con una intención artística más calculada.
El Fausto fue construido en cinco días al calor de la inspiración,
pero en sucesivas y pacientes remodelaciones, su autor fue ajusfando
todos los resortes estilísticos del poema hasta lograr su versión defi
nitiva: la del folleto de noviembre de 1866. Conocemos dos cristaliza
ciones anteriores: la del manuscrito que se conserva en el Museo "Martiniano Leguizamón" de Paraná, y la que se publicó en el Correo del
Domingo de Buenos Aires, levantada luego en El Siglo de Montevideo
a los diez días. En un lúcido ensayo, Amado Alonso esclareció el pro
ceso de sus variantes.
Ajeno al valor permanente artístico del poema, queda aún en pie
un problema a replantear: el de la validez del tipo de gaucho que en
carnan Laguna y Anastasio el Pollo. El primero es producto de un
artificio literario, de un viejo artificio: es el interlocutor que, a la
manera de los antiguos diálogos de los tratados científicos del Rena
cimiento, prepara y acompaña las disquisiciones del protagonista. Es
un personaje "por decreto". El segundo es el verdadero actor de carne
y hueso. Del Campo y sus precursores, tocan un sólo registro de la am
plia "tessitura" sicológica del gaucho: el de la gracia y el de la picar
día. *La grandeza del posterior Martín Fierro estriba justamente en la
amplitud y, consecuentemente, en la variedad de esa "tessitura".
Pero de todas maneras, del Campo logra los más finos matices aún
dentro de la reducida escala en que se mueven las voces. Un gran peli
gro se cierne como una sombra maligna sobre el poema: lo paródico.
Toda la obra, elaborada a manera de un juego de sustituciones — evi
dentemente, Anastasio el Pollo es Estanislao del Campo vestido de
paisano — corría un grave riesgo. Si el color se acentuaba en direc
ción al "grotesco", la obra caía en parodia.
Pero hubo algo que lo defendió de ese riesgo: el transido amor
hacia el personaje, el humilde respeto hacia el gaucho que escoge como
arquetipo. A su manera primitiva y zumbona, Estanislao del Campo
rinde homenaje al gaucho que lleva en sí, "sacramente, como la cus
todia lleva la hostia" como diría Güiraldes posteriormente en la Dedi
catoria de Don Segundo Sombra,

- 6

-

�II
El proceso de la creación del Fausto de Estanislao del Campo ha
pido estudiado con penetrante claridad en los prólogos de dos ediciones
ejemplares G de esta obra tiradas recientemente en Buenos Aires. Hoy
estaipos en condiciones de esclarecer aún más las resonancias que tuvo
en el exterior — Montevideo, en este caso — el poema, cuya cronología
histórica, en relación con los nuevos datos que aportamos, puede arti
cularse así:
El 24 de agosto de 1866, en el antiguo Teatro Colón de Buenos
Aires la empresa de Antonio Pestalardo representa por primera vez en
el Río de la Plata la ópera Fausto de Gounod bajo la dirección del
maestro Federico Nicolao y con las actuaciones del tenor Luis Lelmi
(Fausto), la soprano Carolina Briol de Nicolao (Margarita), el barí
tono Eduardo Bonetti (Mefistófeles), la contralto Rosina Mariotti
(Seibel), el barítono Antonio M. Celestino y la soprano Teresa More
no. Estanislao del Campo asiste a esta representación e incitado por
Ricardo Gutiérrez, esa misma noche comienza a redactar sus impre
siones "en estilo gaucho".
El 29 de agosto, terminada ya la primera versión, Estanislao del
Campo envía copia de su Fausto a sus amigos Ricardo Gutiérrez,
Juan Carlos Gómez y Carlos Guido Spano.
El I9 de setiembre parte de Montevideo el vapor "La Oriental"
con el sólo objeto de llevar a Buenos Aires a numerosos aficionados
musicales que asistirán a la representación del "Fausto" de Gounod.7
La noticia del éxito de esta representación ha cundido por todo Mon
tevideo y casi todos sus intérpretes son antiguos y queridos cantantes
que ha yan actuado en el Teatro Solís de esta ciudad. El tenor Luis
Lelmi desde 1858 ha intervenido en nueve temporadas consecutivas
en este teatro. La soprano Carolina Briol y su esposo el director Fede
rico Nicolao, juntamente con Lelmi, han estrenado hace apenas unos
meses en el Solís las óperas Yona de Petrella (9 de enero de 1866),
Martha de Flotow (19 de enero) y Medea de Pacini (28 de febrero).
El 30 de setiembre aparece en el Correo del Domingo de Buenos
Aires la primera versión del Fausto de Estanislao del Campo que com
prende tan sólo 21 décimas y 240 redondillas.

6Estanislao del Campo. Fausto. Impresiones del gaucho Anastasio el Pollo en
la representación de esta ópera. [Con un facsímil de la primera edición, estudio
de Ernesto Mario Barreda y prólogo de Raúl Quintana]. Buenos Aires [Biblio
teca Nacional], 1950.
Estanislao del Campo. Fausto. Impresiones del gaucho Anastasio el Pollo en
la representación de esta ópera. [Presentación por Emilio Ravignani. El manus
crito del Fausto de la Colección Martiniano Leguizamón, por Amado Alonso.
Texto del poema. Versión manuscrita por el autor y facsímil del "Correo del
Domingo".] 3* ed., Buenos Aires [Ediciones Peuser], 1951.
7"Teatro Colón / (Buenos Aires) / EL DOMINGO 2. / Se dará la grande ópera
en 5 actos del maestro Gounod: / FAUSTO / A las 8 / NOTA - Con este objeto,
- 7 -

.

�El 3 y 4 de octubre aparece en el periódico La Tribuna de Buenos
Aires el texto del poema, tomado del Correo del Domingo.
El 9 de octubre se publica en El Siglo de Montevideo el primer
comentario sobre el Fausto 8 y se transcriben dos fragmentos: uno con
la referencia al coronel oriental Fausto Aguilar, y otro — el de más
alta temperatura poética — que se haría memorable con el correr del
tiempo: la descripción del amanecer junto al mar.
El 10 y 1 de octubre aparece en el folletín de El Siglo la primera
edición montevideana del Fausto9 levantada presumiblemente del
Correo del Domingo de Buenos Aires.
El 8 de noviembre se publica en folleto aparte, por la Imprenta
de Buenos Aires, la versión definitiva del Fausto a la que Estanislao
del Campo ha agregado 27 nuevas redondillas.
El 11 de julio de 1867, en el Teatro Solís de Montevideo, se es
trena la ópera Fausto de Gounod 10 por la empresa de Antonio Pestalardo, bajo la dirección de Federico Nicolao y con el siguiente re
parto:
FAUSTO
MARGARITA
MEFISTOFELES

Luis Lelmi (tenor)
Carolina Briol de Nicolao (soprano)
Eduardo Bonetti (barítono)
Antonio M. Celestino (barítono)
Carlos Nerini (bajo)

La crítica musical montevideana ensaya sus más altos elogios ante
esta representación. En ese momento hállase radicado en Montevideo
el célebre pianista norteamericano Luis M. Gottschalk, a quien se le
pide opinión. El crítico de El Siglo^ dice entre otras cosas:
.. ."ha producido sensación á la vez que estrañeza en nuestro juicio y fran
camente antes de permitirse analizar una obra maestra semejante, es preciso verla
dos o tres veces.
Fausto no es una ópera como las que acostumbramos a oir, abundante en cava
tinas, en cavaletas, en dúos, en cuartetos y finales más ó menos ruidosos; no es
nada de eso; es un poema musical, en parte campesino, en parte sentimental, en
parte elegiaco, en parte fantástico, que espresa distintamente todas las sensaciones
y pasiones del poeta. No conocemos nada mas suave, nada mas delicioso, mas
espresivo en las obras de los grandes maestros y según la opinión del músico
más competente que tenemos hoy entre nosotros [Gottschalk] el 49 acto es la más
bella pajina musical que existe..."11

el Sábado 1* de Setiembre saldrá de Montevideo el magnífico vapor "La Orien
tal" y regresará el Martes siguiente de mañana - El precio de los boletos de
- pasaje es de 12 pesos de ida y vuelta - Se reservará localidades hasta las 12
del Domingo - Hay para vender la libreta de la ópera en la casa del Sr. D.
Julio L. Cailly, Ituzaingo 80 y 82".
El Siglo, 2* época, año 3, n9 592. Montevideo, 28 de agosto de 1866.
8Véase apéndice N9 1.
9Véase apéndice N9 2.
10El Siglo, Montevideo, 11 de julio de 1867.
11El Siglo, Montevideo, 18 de julio de 1867.
- 8 -

�A mayor abundamiento de información, el "Fausto" de Gounod
había sido estrenado el 19 de marzo de 1859 en el "Théátre Lyrique"
de París.
La versión de El Siglo^ que viene a ser, pues, la tercera edición
rioplatense del Fausto y la primera uruguaya, corresponde a la pri
mera cristalización del poema que luego habría de variar y aumentar
su autor un mes más tarde cuando vio luz la edición definitiva en
folleto independiente.
Cotejada nuestra versión con la primera aparecida en el Correo
del Domingo diez días antes, coincide con ésta, palabra a palabra y fáltanle, desde luego, las 27 estrofas que le agregó su autor.
El primer día en que comienza a publicarse el folletín del El Si
glo de Montevideo — 10 de octubre de 1866 — en la gacetilla corres
pondiente, uno de los redactores del periódico advierte a los lectores:
"Ascazubi, el popular cantor de las costumbres de nuestros campesi
nos, no desdeñaría de aceptar como suya la referida obra".
En realidad, Ascasubi y del Campo son escritores de una misma
raíz que se complementan. Fáltale al primero el buen cálculo de pro
porciones estéticas de que hace gala Estanislao del Campo, su refinada
pericia literaria. Pero Ascasubi, al igual que su antecesor Bartolomé
Hidalgo, ostenta en compensación un brío descriptivo más potente
aunque más tumultuoso. El humor acre con que describe Ascasubi, se
troca en del Campo en tierna delectación pictórica, en decorativo di
bujo a veces. El gaucho es en ambos el mismo hombre, pero visto a
distintas horas del día. A distintas horas sicológicas que es lo más
importante para completar su perfil definitivo.
Lauro Ayestarán

APÉNDICES

N1
[Texto de la primera crónica que se hace en Montevideo sobre la
aparición del Fausto de Estanislao del Campo].
Anastasio el pollo — Ha sido justamente aplaudida en Buenos
Aires como una originalidad llena de gracia y chiste, la composición
en estilo gaucho titulada: FAUSTO, Impresiones de Anastasio el Po
llo en la representación de esa -ópera, por Estanislao del Campo.
El lenguaje, las ocurrencias, los chistes maliciosos y las compara
ciones, son muy adecuadas á los personajes, habitadores de los cam
pos que se encuentran por casualidad é incidentalmente refiere uno de
ellos lo que ha visto en la ciudad, la exhibición de la ópera Fausto.
Anastasio se entrevera con la multitud que forcejeaba por entrar
al teatro de Colón; penetra medio cansao y tristón por las averías que
- 9 -

�ha sufrido el fleco de sus calzoncillos y por la pérdida de su puñal,
trepa una escalera con ciento y un escalón, y para significar que se
colocó en la tertulia le dice a su interlocutor Laguna;
Llegué a un alto, finalmente,
Ande va la paisanada(19)
Que era la última carnada
En la estiba de la gente.
Ni bien me había sentao
Rompió de golpe la banda
Que detras de una baranda
La habían acomodao.
Yya también se corrió
Un lienzo grande de modo
Que á d entrar con flete y todo
Me aventa, créamelo.
Atrás de aquel cortinao,
Un dotor apareció
Que asigun oí decir yo
Era un tal Fausto mentao.
—¿Dotor dice? Coronel
De la otra banda, amigaso;
Lo conozco á ese criollaso
Porque he servido con él.
Si propias son esas comparaciones y llena de naturalidad la alu
sión al valiente y prestigioso Fausto Aguilar, no lo es menos la des
cripción del mar agitado y en calma, que, a parte de su mérito en aquel
sentido, encierra cierto encanto digno de envidiarse por muchos poetas
que se acompañan con la lira de la civilización en vez de la quejum
brosa guitarra del gaucho.
—Sabe que es linda la mar?
—¡La viera de mañanita
Cuando ágatas la puntita
Del sol comienza á asomar!
Usté ve venir á esa hora
Roncando la marejada,
Yve en la espuma encrespada
Los colores de la aurora
A veces con viento en la anca
Ycon la vela al solsito,
Se ve cruzar un barquito
Como una paloma blanca.
- 10 -

�Otras, usté ve patente
Venir boyando un islote
Yes que trai un camalote
Cabrestiando la corriente.
Ycon un campo quebrao
Bien se puede comparar
Cuando el lomo empieza á hinchar
El río medio alterao.
Las olas chicas, cansadas
A la playa ágatas vienen
Yallí en lamber se entretienen
Las arenitas labradas.
Yno sé qué dá el mirar
Cuando barrosa y bramando,
Sierras de agua viene alzando
Embravecida la mar.
Yes cosa de bendecir
Cuando el Señor la serena,
Sobre ancha cama de arena
Obligándola á dormir.
[El Siglo, 2^ época, año 3, núm. 626. Montevideo, martes 9 de octubre
de 1866.].

- 11

�N 2
[Facsímil de la primera edición montevideana del Fausto de
Estanislao del Campo, aparecida a manera de folletín en el diario
El Siglo, 2^ época, año 3, números 627 y 628, Montevideo, miércoles
10 y jueves 11 de octubre de 1866. Del ejemplar de este periódico
existentes en la Biblioteca Nacional, Montevideo. Trátase de la pri
mera cristalización del poema y, presumiblemente, fue "levantada"
del Correo del Domingo de Buenos Aires del 30 de setiembre de 1866].

- 12 -

���.^-&gt;.
3a
^S
3 3 q. ^^i
" =f = S-l^
r-^ e 3
-a
a re
a
re. -63 re _3
a ^ 3 a*
*
;¡re
O- .09 8
_a
o -i
= 2__
g^
f¿
a-re
3o
2 "~
-= oS^o cg
^^ SSg'SaO
O
;a -3^:
^2
33 -C
:^
= le^
cs
F" re
^8 T-i'g3 3 3 ' 3 ^^
oa
_3
o cr ,
-o
oo©
a
2.-J3
-a
•-3
3g
2.I^
cr w
,o c ^ o "2.
o * c: 5
^cr0
3 g 5"
rt
O3
1

11 m1

-=.=•
W re Q. 03

are o
—
re o
o. -o--

ere-

3=2
o • c5
^.~ a
tr
a.
re
1
3
3
3
o

^o^
— ^e

^ =" 3" • o.
c? ^

2 re
•S 8-a

3 O*
63
3^
-•3'
3 re

re
a
o

3

3
re"

¡"^i 2

a
g"
3"^
o
O— • ^" B3
o

2-a
re =
2.a'
c-

a3
2
cr 03
3'a

"'O'N O
—.. ^O
re — 2- •

— oO-

re

g. ^a 3-3
cr
^. os- 3 ^
i-s.oi gw 1a3
^5.2
... =2.2 3.
3
^s ^^, •—
B '" ~
3
^ 3 =,re
re ^".-"" s"

s^^
re 2. ¿ i

BC"¿ ,.
3 — g J2
c =•!
a^
re

a SP a

1.1,1- I

^^1 i I íil i^!

cr
Ii r
1 re",
c2
o 0^5 5. 2.^ I I
—• &lt;-^ — 3
•a os — 3 3 ^ a
2 rn S
^- "^ CT
o~
"•• —_
^^ re
^ o^ •^^
re5
re 3 ^
re re re
(D re
( ¿ B C oi^.—.
5®r^
5S^5--1
*"^ —^ .re
^. —.
— •3
2.3
=: = re.
-w
^^
a o ?T"
ré e , -. ^ s re g *^ a
. ~-S e o *'. 3 3 2_'
- e 2 3 " ^ cr g"^ ^ —

;?s

csrér;r:
oc -3 &gt; c/i en ^ "a &gt;:
^-¡^rrocr^
rí^
.— g8^|
m ^ ^. re os 3
ore-osa
o""gf
O 05 •8
—
-1
^5
gSE9
^
3
S'
=•
r
3
a
x
^re
^_ en C 2i"!^ a- 0 = ^ l^3a
o
BOC
a —se re.re S c
3 c ^".3
Sg^ 8-fl.sS
*&lt;
g
^ 3.2
-o re cr " F ^ ^ al
B-re09
3g 3¿ 8 S M
en
aa
C"1C
re —g
3 •&lt; o, 5"
3 &lt;^3 =
•T^O^.
2* ^. a-1 o_2.,_ &lt; 3 3
^1b
n. ^ o ^ o. a „ ^
os re 3 re
re
a2
re
a
^;
" t-^
8.
m
03 • es-^s"-"a
=*^^
•a
^3
o
3—
P. re-cre
a
re
w
re
re"
re

����</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="31">
                  <text>Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="138">
                  <text>Repositorio de ensayos en las Humanidades publicados originalmente en el Uruguay</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="139">
                  <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se ha propuesto contribuir a rescatar y poner a disposición de los lectores la escritura ensayística del Uruguay a lo largo de su historia. Esta Biblioteca Virtual de Humanidades en el Uruguay pretende reunir en un solo lugar más de dos siglos de textos de reflexión y pensamiento, dentro del amplio campo de las humanidades, producidos en conexión con la universidad. La mayor parte de esos textos han sido originalmente publicados en revistas universitarias o periódicos hoy difícilmente accesibles. A menudo nunca recogidos luego en libro—o recogidos con sustanciales modificaciones—, son textos que pueden contribuir a recuperar y mostrar las dinámicas de pensamiento y representación en el país, tal como se realizaron en tiempos de centralidad de la escritura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;La a veces fina y sinuosa línea entre Humanidades y Ciencias Sociales hace que textos de historia económica, de estudios sociales, de ciencia aplicada a la antropología, puedan tener cabida en esta colección, aunque el foco está en el núcleo tradicional de las humanidades. El Derecho (con la excepción de Filosofía del Derecho) queda, por su especificidad técnica y profesional, por el momento fuera de este grupo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La colección será un trabajo acumulativo, con entregas bimensuales. En el tiempo, los textos se irán organizando de acuerdo a posibles lecturas de la historia de las ideas en la región y el continente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldo Mazzucchelli&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;15 de octubre de 2017&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3695">
                  <text>Pablo Darriulat&#13;
Gonzalo Marín</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3696">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3686">
                <text>La primera edición uruguaya del Fausto de Estanislao del Campo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3687">
                <text>Facsímil de la primera edición montevideana de Fausto de Estanislao del Campo, aparecida a manera de folleto en el diario El Siglo, 2º época, año 3, número 627 y 628. Del ejemplar de este periódico existente en la Biblioteca Nacional , Montevideo. Trátase de la primera cristalización del poema y, presumiblemente, fue "levantada" del Correo del domingo de Buenos Aires del 30 de setiembre de 1866</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3688">
                <text>AYESTARAN, Lauro </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3689">
                <text> Ayestarán, Lauro:&#13;
La primera edición uruguaya del Fausto de Estanislao del Campo / Lauro Ayestarán..    Montevideo : UR, OLI, 1959..</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3690">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias - Departamente de literatura iberoamericana</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3691">
                <text>1959</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3692">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3693">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3694">
                <text>Libro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="467">
        <name>POESIA GAUCHESCHA URUGUAYA</name>
      </tag>
      <tag tagId="381">
        <name>SIGLO XIX</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="514" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="767">
        <src>http://humanidades-digitales.fhuce.edu.uy/files/original/24fea048027f49703d6ea3ff8029ad5a.PDF</src>
        <authentication>1a5ed71c8f87aeb96930d9eea17fea24</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="5947">
                    <text>- 991 ^ op
-UB^SUO3 Suj BIJ31BUI B{ 3p JOS3JOJ,J pp U9p33iip BJ ofeq 'SBI3U3I3 Á. SSpBpiUBUI
"nH 3P p^ipiDB^ B¡ 3p B3ipU30 3p OUOJBIOqB^ p U3 OpBZI[B3J f()

oiniuiui p apnpai ap opuBjBJj 'aauBS ap BJisantu Bp^a ap oaans pp
sBUiuijn[^B sb^ Á souaSouiiti[3B so[ sopBxfrjsaAut uos anb ua buijoj b^
iiBai[dxa Á. uoiaBj[qod Biisanu ua q - g - y soaujnáiiBS sodn^S so^ ap
noianqiaisip b^ uBipnjsa '(g) bioje^) ^ oasxig 4jjadsi^) bubjb^)
•jbzi[B3j souiisndojd sou anb oipnjsa p BJBd
gajajuí jBpaijjBd ap soaurnSuBS sodnj so[ ap Biauaaaq aaqos oia^d
-moa Xnm ofBqBJ^ un ojuasaad '(¿0^ #^?^) 9B^ '(ó) 0S6I 9P ^ijbiij
-UBna BiSoptq ajqos joqjBjj ^uiadg pp^ op umTsoduiXg p ug
•oatjauaS b^sia ap
ojund p apsap soai^opdoJiuB soxpmsa so^ b uopnqijjuoa
Bun ofBqBJ^ ajsa opuais 'pnjDB p Á on^tjuB ajquioq p ajjua
nopBpj b^ ajuamajuapaa oipmsa (^) JojnB omsiui ^g
B[ ap BaijauaS bj 'BoiiauaS B[ ap buibj BAanu b^ ap SBuiaiqoad so^
ap oipnjsa ns A 'ojunsB pp soDi^pjodoa^uB sanbojua sns jod sojuaiui
-pouoa scuisanu BjjduiB (\) p^og ap Bjqo ^\ ouisiuiisy 'oaijauaS A
oaiSopaas 'oaipaui bista ap so;und so[ apsap oppuBaojua 'oAijsnBxa
oipnjsa un aaBq uamb '(oí) J9u9íy^ a^ p^p B^ anb Buia^qojd
pp pjauaS ojaadsB p ua 'BpBidojdB sbui uoxdbuijojui Bunui^[
•uoiDB^qod Bajsanu ua q - g - y soauíná
-ubs sodnj soj ap uopnqiJisip tb\ ap Bo^auínu uopBuuojuí BjJodB
anb puopBU BjjBjSoqqiq b^ osaaajuí sou JBpoijjBd ug 'jBipnjsa soui
-tsndojd sou anb Buia^qojd p iBaojua ap sauoiaipuoa ua souaauod
B^aipnd anb sapuopBU SBaajoqqiq sb[ ua a^qiuodsip BjpnbB op^jps
-uoa souiaq '0"9'V soauínSuBS sodnaS so^ ap soaipua^ A soaipaui
soipnjsa so^ b ojaadsaj ajuaisixa BjnjBaajq Bsoaauínu b^ aajug

ua yO~9~V soaujn6uos sodru6 so| ap
sauopDUjuuja-iap sd| ap
(?) vvaivuva hvs^d uvAnoa

�la posibilidad de error. Trabajan con datos comparativos de las in
vestigaciones realizadas por Mazzella, Nieto, e Invernizzi.
Oliva (7), estudia el problema de la inmunidad y herencia, y
describe la forma cómo reacciona el organismo cuando se introduéen en el mismo sustancias extrañas.
Mazzella (6), estudia la teoría y técnica de los sistemas A - B - O,
MN y P.
Material y Método.
El material se obtuvo de publicaciones nacionales y por infor
mación proporcionada por los autores de trabajos en este campo, que
aún no ban sido publicados.
Caragna Gispert, Brisco y García (3), informan sobre 11704 da
dores voluntarios de sangre. Estos mismos autores transcriben los
datos de los siguientes investigadores: Invernizzi, 3000 determinacio
nes, Mazzella 3893 determinaciones, Nieto 10000 determinaciones. Oli
va (7), informa sobre 14850 determinaciones.
A. Scaltritti informa sobre 28695 determinaciones, datos propor
cionados personalmente al Prof. C. R. Lázaro.
Se ha empleado el método estadístico de x2 (4), consultando pa
ra la interpretación de los guarismos logrados las tablas de Fisber (5).
Trabajo realizado.
Se procedió en primer lugar á la determinación de los porcen
tajes de cada uno de los grupos sanguíneos para cada investigador, y
en aquellos casos en que el autor daba valores porcentuales hallamos,
a partir del número total de individuos, los valores aproximados co
rrespondientes a cada porcentaje (cuadro N9 1). Luego se ejecutó
la prueba de ajuste para cada investigador, frente a los porcentajes
de observados en cada grupo para el total de 72130 individuos (cua
dro N9 2 y 3). Finalmente se realizó la prueba de ajuste enfrentando
los resultados de cada investigador a los de los demás autores en to
das las combinaciones posibles (cuadro N9 4) .
Discusión de los resultados.
De la comparación de los datos de cada investigador frente al
total, la mayor concordancia se encuentra para las determinacio
nes de Nieto con un valor x2 ^e 9,6669 e Invernizzi con un valor
de x2 de 9,1906 los que se encuentran en la tabla de x2 de Fisher con
una probabilidad de 0,05 a 0,02. En lo que respecta a la prueba de
ajuste de pares de investigadores, llama la atención en primer lugar
un x2 de 2,9051 con una probabilidad muy satisfactoria de 0,50 a 0,30
entre Caragna Gispert y colaboradores y Mazzella. Asimismo está
dentro de la tabla de Fisher el x2 7,7629 con una probabilidad de 0,10
a 0,05 correspondiente a la comparación de los datos de Mazzella
con los Caragna Gispert y colaboradores. Pueden mencionarse toda
vía los valores de x2 de Caragna Gispert y colaboradores frente a In-

- 166 -

�- ¿91 -

•Xjoiobjsiibs Xj9a iou puouoS ui ^jb punoj san^BA _X
ioo p^ipnjs 9jb sjojbSijs^aui [B.i9A9s Xq pauiuii^jap '
poo[q O " 9" V 9l^ J S3^BlUí)íU3(í 3qi J

• 8OIJO19BJSIJB8 9JU9UIBJ91U9 X
9p 89JO|BA ^BJ9U9S U9 98OpUBJJUO9U9 Olí 'S9JOpB^lJS9AUl 8OSJ9Aip Jod
Oip9lH OJJSOnU U9 SBpBTll99J9 O ' 9 " V 8O9ljnSuBS 8OdnJ SO^ 9p S9U
-OI9BUlUIJ9J9p SBJ 9p SOpE^nSO^ SO^ 91U9UIBAIlBJBdniO9 BipilJ89 9g

•joXbui 9jsnfB un sosbo so[ sopoj U9 opsaSo^

9V + 9 + V + 0
9nb O^9 9p 98JI9np9p 999^^^ *

V+O

X

89U

9V + 9V
-OT9B[9J SB^ B O199dS9^ UO9 'l8 9JJU9
UOS SOnpiAtpui 00^1 B 89JOU9UI 8BJJ19 JOpBl^S9AUI 9J89 Un9g '89J9J
-ui uBjqoo (g) 8;a9qojj bS9[[ onb b 89uoisnpuoo sb^ sopBj[ns9j so^S9
b 9JU9J^ ubzb [B SBpiq^p uBJ9nj SBiou9J9jip 89^Bi 9nb 9p pBpqiq^q
-Ojd B| B 9)U9UIB9UBJJ UCdB9S9 S9UOI9BUllUJ9J9p SB[ 9p O)89J[ [g[
'^O'O B SO'O 9P
pBpqiqBqojíd Bun 9p oajU9p uBJju9nou9 os onb so^ '9ju9iaBAi^99ds9j
¿¿SS'8 ^ O^'Sl'ó S9JO^BA HO9 IZZIUJ9AUJ B 9JU9JJ OJ9T^[ 9p X IZZIUJ9A

�CUADRO N? 1
CARAGNA GISPERT

G. C. OLIVA

GrupoIndividuos

GrupoIndividuos

-O-45,317 % =5304
-A-42,036 " =4920
-B -9 347 " =1094
-AB-3,293 " =385

-O - 47,4% = 7039
-A- 41,0" = 6088
_B8,0" = 1188
-AB- 3,6" = 535

99,99811704

100,014850

C. A. NIETO

H. MAZZELLA

GrupoIndividuos

GrupoIndividuos

-O -46.7%
-A-41,36"
-B—8;84"
-AB-3,00"

-O - 44,88% = 1747
-A- 42,36" = 1649
-B 9,04" = 352
-AB- 3,72" = 145

=4670
=4136
=884
=300

100,00

9990

99,90

A. SCALTRITTI .

D. W. 1NVERNIZZI

-O-A-B-AB-

Grupo

Individuos

Grupo
46,62
40,41
10,26
2,70
99,99

%,
"
"
"

3393

= 1399
= 1212
= 308
= 81

-O-B-AB-

Individuos
50,151 %
37,610 "
9,224 "
3,021 "
100,006

3000

CUADRO N^ 2
TOTAL DE OBSERVACIONES
Grupo - O -34548=47,897%
-A-28797=39,923"
-B-6473=8,973"
-AB-2312^3,206"
72130

- 168 -

99,999

= 14390
= 10791
= 2647
= 867
28695

�026
¿2
9HI

2g0'g
2gI0'2
0209'8g
g9g"0g

6982

tíl^O'U

6982
¿98
¿92
I6¿0l

- 691 -

-av-a-

21

0002'g
820'0
9¿08'
69í''¿

g68g

g66^^9I

3
z (3O)

g68g

2g
981

¿f¿I

-av—
-a— v-0-

3
3

O

odnio

z (3"O)

g
8811
8809
6gO¿

2ggl
826
gll¿

Oglg'¿
¿9'I
fSIgX
869¿'O
3

0S8H

6Wi

¿896'¿2

3

O

odnjQ

V333ZZVJM H

ixxiaxi V3S V

3

s (3-O)

-av-a-v —
-0-

18
80g
2121
66gl

96
692
¿611
¿gH

¿g^g'2
2H79'
6¿8I'O

ooog

6662

9061'6

-av-a-0-

3
O

odnj^

z (3-O)

VAHO 3 O

oog

02g
968
886g

002'l
¿O9l'O

0666

6866

6999'6

8g9¿'2

3

0

odru^)

1 ZZINH3A MI A\ C1
OSg^'Ig
-av-a- v—O—

692'0
^gf'S'i
gt9l'9l

3
Z (3O)

98g
^601
0261^

9¿g
00l

W¿II

go¿u

09

-av-a- v-0-

3
3

O

odluO

c(3-O)

3

O

odniQ

J^3dSI*3 vMovav:3

OX3IM V 3

óM

�CUADRO N? 4
VARIACIONES FRENTE A LAS

VARIACIONES FRENTE A LAS

OBSERVACIONES DEL

OBSERVACIONES DEL

Dr. SCALTRITTI

Dr. INVERNIZZI

CARAGNA GISPERT; P. DE L. DE

CARAGNA GISPERT; P. DE L. DE

BRISCO y P. E. GARCÍA

BRISCO y P. E. GARCÍA

GrupoOC(O-C)2

GrupoOC ,

C
-O-5304586954,3917
-A-4920440161,2044
— B -109410790,2085
-AB-3853542,7146
11703

11703

C
-O-530454564,2346
-A-492047297,7143
-B-109412019,5328
-AB-38531615,066-1

118,5192

11703

INVERNIZZI
oABAB-

1399
1212
308
81

1504
1128
91

0,7330
6,2553
3,4690
1,0989

3000

3000

11,5562

277

oABAB-

1747
1649
352
145

1952
1464
359
118

21,5292
23,3777
0,1364
6,1779

3893

3893

51,2212

oABAB-

4670
4136
884
300

5010
3757
921
302

23,0733
38,2528
1,4864
0,0132

9990

9990

62,8062

Oj^
BAB-

7039
6088
1188
535

7447
5584
1370
449

14850

14850

MAZZELLA
1747
1815
1649
1573
352
399
145
105

2,5476
3,6719
5,5363
15,2380

3893

26,9938

3892

4670
4136
884
300

4657
1037
1025
270

0,0362
2,4277
19,3960
3,3333

9990

9989

25,1932

7039
6088
1188
535

6923
6001
1524
401

1,9436
1,2612
74,0787
44,7780

14850

14849

122,0615

SCALTRITTI

OLIVA
OABAB-

36,5481

OLIVA

NIETO
O^
BAB-

11702

NIETO

MAZZELLA
Oj^
BAB-

(O-C)2

OABAB-

22,3531
45,4899
24,1781
16,4721
108,4932

170 -

14390
10791
2647
867

13378
11596
2944
775

76,5543
55,8834
29,9622
10,9212

28695

28693

173,3211

�ggoi
9622
99¿ll
I09gl

¿9¿9'92
9899*g9
*9g9'08
20¿¿*9*

96982

86g¿*903

96982
¿98
¿*92
16¿0I
068X1

-av-a-o-

99g9'9¿I
P 1*0*0
898¿'¿6
9885'2¿

ixxiaxav3S

0000*01
92*0*6
906g'()
2368*0

g92g'O2

-av- a-

008
*88

0666

0666

8688

268g

06*9*21

¿*¿l

80¿II

20¿lI

996X8*

18
808
2121
6681

801
0*2
0821
22*1

009¿*9
9992*61
^ 893*0
02¿g'0

ooog

ooog

0299*92

988
026*

¿98
¿*92
I6¿0I
068*1

198
¿892
89811

96982

¿9982

-av
-a
-v
-o

IXXI^X'IVDS
99gl'2g

-o-

0¿9*

09g
66¿
960*
9g¿*

2202*81
0006*11
¿*¿*'O
9699*1

988*1
9**
8181
2*19
9869

098*1
989
8811
8809
680¿

-av
—. CT
-o

VAHO

OX3IM

9*1
298

0*1
118
9691
9*81

98¿l'O
190X9
009¿'I
*902'9

8*0901
-av-a- v-o-

800¿*9
0981*0
¿1X6*0
82¿¿*2

. 6888
¿II
0191
8181

8688
9*1
298
6*91

-av
-a
-v
-o

vaaazzviv

vaaazzviv

86¿f'
¿f-99

88¿0'g
60¿9'92
1201*8
29*9*01

¿¿99*8
-av-a- v-o-

-8V-a—V —
—O —

0006*0
g¿¿6'9
9¿¿9'0
8200*0

¿662
06
992
1*31
10*1

0008
18
808
2131
6681

988
*60I
026*
*089

I9Í
*80I
0*8*
99*9

*863 8
918**8
8238*1
608*'¿*

80¿ll

06911

2829*99

-av
-a
—v
—o

-av-a- v-o-

O
z (D-O)

O

O

odmo

&amp;^7 V 3J.N3U3 S3NO/DVIUVA

SV3 V 3JLN3UJ S3NOIDVIHVA

OA3IK ^d
I3a S3NOIJVAU3SHO

lia S3MOIDVAU3SaO

F/1/7O o¿x3fnvno ^a

aa a aa d 'xTiaasio vnov^vo

aci a aa d 'x^aasio vnovtivo

vo^vo a d ^ oosi^a

votivo a d ^ oosi^a

�VARIACIONES FRENTE A LAS

VARIACIONES FRENTE A LAS

OBSERVACIONES DEL

OBSERVACIONES DE CARAGNA

Dr. MAZZELLA

GISPERT; P. DE L. DE BRISCO y
P. E. GARCÍA

CARAGNA GISPERT; P. DE L. DE

INVERNIZZI

BRISCO y P. E. GARCÍA
Grupo

O

(O-C)

Grupo

O

-o-A-B-AB-

1399
1212
308
81

1359
1261
280
99

1,177.3
1,9040
2,8000
3,2727

3000

2999

9,1540

C

C
oABAB-

5304
4920
1094
385

5252
4957
1058
435

0.5148
0,2761
1,2249
5,7471

11703

11702

7,7629

C

INVERNIZZI
bABAB-

MAZZELLA

1399
1212
308
81

1346
1271
271
112

2,0869
2,7387
5,0516
8,5803

3000

3000

18,4575

-O-A-B-AB-

4670
4136
884
300

4483
4232
903
372

7,8003
2,1776
0,3997
13,8056

9990

9990

24,1832

O^
BAB-

0,1638
0,0879
0,3956
2,2578

4670
4136
884
300

4528
4200
934
329

4,4531
0,9752
2,6766
2,5562

9990

9991

10,6611

OLIVA

7039
6088
1188
535

6665
6290
1342
552

20,9866
6,4871
17,6721
0,5235

14850

14849

45,6693

OA—
BAB-

SCALTRITTI
O^
BAB-

1764
1637
364
128

NIETO

OLIVA
OABAB-

1747
1649
352
145

2,9051

NIETO
OABAB-

(O-C) 2

7039
6088
1188
535

6730
6243
1388
488

14,1873
3,8483
28,8184
4,5266

14850

14849

51,3826

SCALTRITTI

14390
10791
2647
867

12878
12155
2594
1067

177,5232
153,0642
1,0828
37,4882

28695

28694

369,1574

OABAB-

172 -

14390
10791
2647
867

13005
12063
2682
944

147,4990
134,1278
0,4567
6,2807

28695

28694

288,3642

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="7">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="304">
                  <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="305">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="45">
              <name>Publisher</name>
              <description>An entity responsible for making the resource available</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="306">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="40">
              <name>Date</name>
              <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="307">
                  <text>1947-1989</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="308">
                  <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="309">
                  <text>Español</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="310">
                  <text>Publicación periódica</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="903">
                  <text>Lic. Pablo Darriulat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5938">
                <text>Análisis bioestadístico de las determinaciones de los grupos sanguíneos A-B-O, en nuestra población.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5939">
                <text>Trabajo realizado en el Laboratorio de Genética de la Facultad de Humanidades y Ciencias, bajo la dirección del Profesor de la materia Ing. Constancio R. Lázaro.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5940">
                <text>BARAIBAR, Bolivar César </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5941">
                <text>Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias /Universidad de la República. Montevideo : FHC, UR , Julio 1961, Nº 19 : p.165-173</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5942">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5943">
                <text>1961</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5944">
                <text>Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5945">
                <text>Español</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5946">
                <text>Publiacción Periódica</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="149">
        <name>GENETICA</name>
      </tag>
      <tag tagId="508">
        <name>GRUPOS SANGUINEOS</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>URUGUAY</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
